Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,980 --> 00:01:08,520
Get lost!
2
00:01:11,110 --> 00:01:14,670
You'd have seen a lion in
a photo or film or on TV,
3
00:01:14,860 --> 00:01:16,770
you may have seen it in zoo also,
4
00:01:17,200 --> 00:01:19,410
have you seen it walking
majestically in forest,
5
00:01:19,570 --> 00:01:22,290
have you seen it hunting
with vengeance?
6
00:01:22,440 --> 00:01:24,270
One punch is 1.5 ton weight!
7
00:01:24,460 --> 00:01:27,090
You want to see it?.
8
00:01:31,090 --> 00:01:33,240
l'm resigning from my job.
9
00:01:38,030 --> 00:01:40,890
As we planned you resigned
the job publicly.
10
00:01:41,740 --> 00:01:46,490
But CM has personally posted you
as DSP of Kakinada city.
11
00:01:47,610 --> 00:01:52,250
lntelligence reports say illegal arms
are entering lndia from Kakinada coast.
12
00:01:52,400 --> 00:01:56,440
But there's no such information
in police or coast guard records.
13
00:01:56,950 --> 00:02:01,150
Observe the coast for six months
or an year staying in this city.
14
00:02:01,300 --> 00:02:03,930
The day you think you've got
all the details,
15
00:02:04,120 --> 00:02:06,040
you can take charge
as the city's DSP!
16
00:02:06,550 --> 00:02:08,570
Onlywe three know about this.
17
00:02:09,020 --> 00:02:10,850
lf you wish, you can tell your wife.
18
00:02:11,360 --> 00:02:12,770
l don't want to tell anyone.
19
00:02:13,310 --> 00:02:16,140
l'll get the entire network
under my control and take charge.
20
00:02:46,950 --> 00:02:50,080
Come...come...man!
21
00:03:01,350 --> 00:03:04,560
Lion has entered the forest...
22
00:03:07,080 --> 00:03:10,220
When l touch sea will evaporate...
23
00:03:12,840 --> 00:03:15,120
Lion is on prowl to hunt...
24
00:03:15,760 --> 00:03:18,480
When l touch even soil will
shine like pearl...
25
00:03:18,630 --> 00:03:21,400
Fury of waves is play thing to me...
26
00:03:21,580 --> 00:03:23,790
No sea is deeper that
l can't fathom its depth...
27
00:03:24,370 --> 00:03:26,550
l belong to a clan of warriors...
28
00:03:26,700 --> 00:03:30,380
That's why l'm angry man...
29
00:04:17,470 --> 00:04:18,300
Look there!
30
00:04:21,920 --> 00:04:22,970
Did you see him?
31
00:04:23,140 --> 00:04:24,320
He was a police officer then,
now ordinary man!
32
00:04:24,800 --> 00:04:30,500
l've masked the lion
with a colourful character...
33
00:04:33,440 --> 00:04:39,530
l've taken upon myself to
checkmate criminals at any cost...
34
00:04:42,180 --> 00:04:44,900
l'm a death knell to
goons and rogues...
35
00:04:45,060 --> 00:04:47,270
l'll not tell who am l?
Wait and see...
36
00:04:47,900 --> 00:04:50,190
l've started a game
of hide and seek...
37
00:04:50,730 --> 00:04:56,430
There are many rogues in town,
l'm the power to destroy them...
38
00:05:43,530 --> 00:05:49,560
What would you achieve as men
fighting for caste and religion?
39
00:05:52,150 --> 00:05:58,330
lf you get addicted to drinks,
all you're left is despair and death...
40
00:06:00,790 --> 00:06:06,460
Consider the work you do as God,
forget the differences of religion...
41
00:06:06,640 --> 00:06:09,050
Life is very small,
live content fully...
42
00:06:09,440 --> 00:06:12,230
Our strength is our confidence...
43
00:06:12,380 --> 00:06:15,610
Lord Simhachalam is there
to protect all of us...
44
00:06:47,320 --> 00:06:49,350
Be careful!
Keep it carefully.
45
00:06:50,690 --> 00:06:52,100
What? Got it?
46
00:06:53,470 --> 00:06:54,730
Come on, do it fast.
47
00:06:57,410 --> 00:06:59,910
lllegal arms are getting unloaded.
- Who are you?
48
00:07:00,250 --> 00:07:01,480
That's not important.
49
00:07:01,660 --> 00:07:04,520
They're unloading the arms from boat,
ifyou come now, you cant catch them.
50
00:07:05,380 --> 00:07:05,890
Tell me sir.
51
00:07:06,240 --> 00:07:08,520
Someone has called police station
about you unloading goods there.
52
00:07:08,900 --> 00:07:10,700
He's somewhere there only,
catch him.
53
00:07:11,050 --> 00:07:13,580
Someone has informed police
about unloading arms here.
54
00:07:14,020 --> 00:07:18,130
Sl informed me.
He's here only, catch him. Go boys!
55
00:07:19,920 --> 00:07:21,310
Someone's running there!
- lt could be him!
56
00:07:22,170 --> 00:07:23,290
Get your bikes.
57
00:07:24,350 --> 00:07:25,660
Catch him, don'tlethim go.
58
00:07:25,720 --> 00:07:28,600
Bring back the goods.
Start the boat.
59
00:07:55,910 --> 00:07:56,990
Who are you?
60
00:07:58,530 --> 00:07:59,620
What do you want?
61
00:08:01,940 --> 00:08:02,860
Kill him, boys!
62
00:09:31,610 --> 00:09:32,120
Bhai!
63
00:09:33,720 --> 00:09:36,790
What's it, bhai?
90 crore worth goods!
64
00:09:36,960 --> 00:09:40,130
Trusting you boys, l slept in home.
65
00:09:40,770 --> 00:09:43,040
You saw the man and
also got beaten up by him.
66
00:09:43,230 --> 00:09:45,060
No bhai, l stayed back
with goods in the boat.
67
00:09:45,220 --> 00:09:46,400
My boys were little complacent.
68
00:09:46,590 --> 00:09:48,320
Aren't you ashamed to tell that?
69
00:09:48,510 --> 00:09:55,050
Entire coast from Krishnapatnam
to Visakhapatnam is under our control.
70
00:09:55,230 --> 00:09:56,110
Who could it be?
71
00:09:56,450 --> 00:09:59,490
One man beat ten of my boys,
l'm sure it must be Vakalapudi David.
72
00:10:00,480 --> 00:10:00,960
How can you be so sure?
73
00:10:01,340 --> 00:10:04,220
Twice he brought goods from
Srilanka without our knowledge.
74
00:10:04,380 --> 00:10:08,190
So, l suspect him.
- Don't spare him. Kill him!
75
00:10:08,520 --> 00:10:12,300
To scare all others,
kill him publicly!
76
00:10:16,640 --> 00:10:22,030
Malli, start the boat...
Start the boat!
77
00:10:22,410 --> 00:10:24,810
Leave me...leave me...
78
00:10:25,420 --> 00:10:27,760
Look Sahayam, l'm not in
any way connected to it.
79
00:10:27,950 --> 00:10:28,910
Where were you last night?
80
00:10:29,300 --> 00:10:30,730
l don't have to tell you.
81
00:10:30,930 --> 00:10:34,690
You don't have to tell me,
l don't want you alive.
82
00:10:36,600 --> 00:10:38,580
Tie him to a stone and throw out.
83
00:10:38,970 --> 00:10:42,800
l didn't see anything,
l'll not tell anyone about this.
84
00:10:42,970 --> 00:10:45,240
Entire Kakinada must
know about me.
85
00:10:45,620 --> 00:10:47,290
Tell everyone what you saw here!
86
00:11:14,460 --> 00:11:16,510
Be careful Sathya!
87
00:11:37,060 --> 00:11:38,890
Somebody has leaked
computer science question paper, sir.
88
00:11:39,070 --> 00:11:40,970
l locked the question papers
myself in the cup board.
89
00:11:41,350 --> 00:11:43,270
l saw the papers were lying
outside today morning.
90
00:11:43,430 --> 00:11:44,870
Where's Dass?
91
00:11:49,610 --> 00:11:53,420
Hearing his fame would make
even sky feel shame...
92
00:11:53,800 --> 00:11:58,030
His growth has no boundaries...
93
00:12:02,990 --> 00:12:05,490
Useless man!
- Why did you bring dogs?
94
00:12:05,940 --> 00:12:10,230
These dogs will findthe culprit
who stole the question paper with smell.
95
00:12:10,420 --> 00:12:14,490
Can these dogs do that?
- Would it smoke like you then?
96
00:12:14,570 --> 00:12:15,440
Punched nose man!
97
00:12:16,130 --> 00:12:17,160
Why is the dog staring at me?
98
00:12:17,510 --> 00:12:19,980
Be happy that at least dog
is looking at you, science teacher.
99
00:12:20,170 --> 00:12:22,420
Mind your job without
giving us tension.
100
00:12:26,280 --> 00:12:29,220
l doubt if these dogs
can find the culprit.
101
00:12:29,320 --> 00:12:30,970
You're wearing a dhoti,
are you wearing brief?.
102
00:12:30,980 --> 00:12:31,660
l've left it free!
103
00:12:31,660 --> 00:12:35,730
These dogs may catch that's free,
becareful!
104
00:12:39,910 --> 00:12:42,350
Looks like your dogs are
very hungry!
105
00:12:42,510 --> 00:12:44,780
They found the way to toilet perfectly.
106
00:12:45,230 --> 00:12:47,210
l don't mind if BlueCross
people arrest me,
107
00:12:47,600 --> 00:12:50,390
l'll beat 3 dogs to death today!
108
00:12:50,580 --> 00:12:53,740
Only 2 dogs went inside, right bro?
- You're the third dog!
109
00:12:53,910 --> 00:12:56,300
Dog! Your barking has made them mad.
110
00:12:57,170 --> 00:12:58,480
Call NCC master!
111
00:13:05,870 --> 00:13:07,800
Parade march!
112
00:13:09,010 --> 00:13:11,630
Head-master wants you immediately.
113
00:13:14,620 --> 00:13:17,320
Why is that man with
moustache coming here?
114
00:13:17,600 --> 00:13:18,560
He may find the culprit.
115
00:13:18,750 --> 00:13:20,490
Even military can't find it.
116
00:13:20,680 --> 00:13:23,360
Number of question papers is same,
scanner is not switched on.
117
00:13:23,530 --> 00:13:25,020
They didn't make photocopies of it.
118
00:13:25,140 --> 00:13:26,900
lmpossible to write it.
119
00:13:27,060 --> 00:13:29,080
May havetaken photos or
video with a cell phone.
120
00:13:29,270 --> 00:13:32,790
ls it Kajal Agarwal or
Khajuraho statue to take photos.
121
00:13:34,070 --> 00:13:35,970
How much time would you need to
prepare new set of question paper?
122
00:13:36,510 --> 00:13:39,260
They may take time to drape a sari,
this is very...
123
00:13:40,530 --> 00:13:41,630
One hour, sir.
124
00:13:43,670 --> 00:13:44,480
You may be an ex-police officer,
125
00:13:45,110 --> 00:13:49,350
l feel like laughing seeing you
investigating seriously.
126
00:13:50,880 --> 00:13:54,010
l'll steal a question paper and place
it inside Physics master's newspaper,
127
00:13:54,200 --> 00:13:56,970
you take it out as if you
found it yourself.- Why?
128
00:13:57,600 --> 00:13:59,430
You'll get fame because ofme,
l'll get a free Beer.
129
00:13:59,570 --> 00:14:01,400
One tight slap will break yourteeth.
130
00:14:01,550 --> 00:14:04,520
Break means bread in Hindi?
- l said l'll break your teeth.
131
00:14:05,320 --> 00:14:06,440
What happened?
132
00:14:06,610 --> 00:14:09,070
l'll go straight to Madanlal's
uncle Bhajanlal's brother Keerthilal's,
133
00:14:09,220 --> 00:14:12,210
daughter Pinky Lal,
l'll trap her,- Trapping her?
134
00:14:12,360 --> 00:14:15,150
Without letting her to eat
orsleep for a week,
135
00:14:15,790 --> 00:14:17,400
keeping her awake...
136
00:14:17,960 --> 00:14:20,280
l'll learn to speak Hindi
from her, you dirty face!
137
00:14:33,250 --> 00:14:37,510
That man is standing erect with
high chest for losing a question paper,
138
00:14:37,890 --> 00:14:40,350
had it been amurder case,
l think his vest would give in.- Come here.
139
00:14:40,880 --> 00:14:41,680
Why are you growing long hair?
140
00:14:42,600 --> 00:14:44,300
That is...- Come tomorrow after
a haircut.- Okay sir.
141
00:14:44,760 --> 00:14:46,750
They told you to find the culprit
who stole question paper,
142
00:14:46,940 --> 00:14:50,390
why are you catching pupils who have
long hair, didn't brush teeth ot take bath?
143
00:14:53,820 --> 00:14:54,690
Are you prepared?
144
00:14:55,130 --> 00:14:58,230
Just practical, l'm already done.
- You'll come first again.
145
00:15:03,360 --> 00:15:06,970
Thyagaraju's niece.
Don't invite trouble, sir.
146
00:15:07,270 --> 00:15:08,730
Why are you wearing spectacles?
147
00:15:08,930 --> 00:15:11,940
Missed my contact lens.
l've ordered new lens.
148
00:15:12,480 --> 00:15:14,370
ls it crime to come wearing
spectacles to school, sir?
149
00:15:14,760 --> 00:15:16,550
lt's crime to steal question paper.
150
00:15:23,490 --> 00:15:25,390
l've already told him more
than what you really are!
151
00:15:25,920 --> 00:15:28,360
You took photos of the question
paper with your mobile phone.
152
00:15:28,900 --> 00:15:30,820
You missed your contact lens there.
153
00:15:34,600 --> 00:15:35,880
That's not mine, sir.
154
00:15:40,870 --> 00:15:43,310
Optical shop has confirmed it's yours.
155
00:15:43,500 --> 00:15:44,550
You've ordered 4 pairs yesterday.
156
00:15:45,200 --> 00:15:47,180
Here's the order copy.
- Clinching evidence.
157
00:15:49,540 --> 00:15:50,870
ls this the way you study.
158
00:15:51,050 --> 00:15:56,880
Computer science madam threatened
to fail all the students.
159
00:15:57,070 --> 00:15:58,000
That's why l stole
the question paper...
160
00:15:59,600 --> 00:16:01,430
School got a bad name because of you.
161
00:16:01,610 --> 00:16:03,510
l'll tell HM and
get you punished in prayer.
162
00:16:04,400 --> 00:16:05,430
l'll see that you get expelled
from school.
163
00:16:06,420 --> 00:16:07,600
For his cleverness,
164
00:16:08,170 --> 00:16:10,160
Bodhidharma must
congratulate him personally, right?
165
00:16:12,790 --> 00:16:15,280
Give me the cumulative records of Sathyavani.
166
00:16:15,470 --> 00:16:17,210
l don't mind if he beats me,
167
00:16:17,390 --> 00:16:19,770
if my uncle comes to know
l got expelled from school,
168
00:16:19,920 --> 00:16:21,040
he would kill me.
169
00:16:34,650 --> 00:16:36,070
Maybe l can't avoid getting punished.
170
00:16:54,040 --> 00:16:56,610
May he's telling about you only.
171
00:17:13,630 --> 00:17:14,760
Students,today...
172
00:17:16,610 --> 00:17:17,700
...is Sathya's birthday!
173
00:17:19,750 --> 00:17:20,840
All of you wish her.
174
00:17:51,950 --> 00:17:54,030
Had it been a boy,
you'd have punished him,
175
00:17:54,030 --> 00:17:54,040
since the girl is very beautiful,
Had it been a boy,
you'd have punished him,
176
00:17:54,040 --> 00:17:56,240
since the girl is very beautiful,
177
00:17:56,240 --> 00:17:56,250
you wished for birthday
and left her easily.
since the girl is very beautiful,
178
00:17:56,250 --> 00:17:56,970
you wished for birthday
and left her easily.
179
00:17:57,320 --> 00:18:00,210
Why? l did see the records
to punish her.
180
00:18:00,590 --> 00:18:01,780
l came to know today
is her birthday.
181
00:18:02,130 --> 00:18:04,410
Her conduct is good, she has
passed every year with distinction.
182
00:18:04,590 --> 00:18:05,970
lsn't stealing a crime then, sir?
183
00:18:06,350 --> 00:18:07,850
lf stealing is wrong, then people
who made her do are also wrong.
184
00:18:08,210 --> 00:18:09,460
lf l've to punish her,
then l've to punish the teacher too.
185
00:18:09,910 --> 00:18:12,280
l didn't want to do on her birthday,
so just wished her in prayer.
186
00:18:12,430 --> 00:18:16,600
When will you teach me to ride boat?
When will you take me around your place?
187
00:18:16,850 --> 00:18:18,420
ls it Chicago to show you around?
188
00:18:19,180 --> 00:18:21,400
Where ever you see,
it's boats with holes.
189
00:18:21,780 --> 00:18:23,000
Skirmishes and fights!
190
00:18:23,150 --> 00:18:25,710
Sea is full of salt and
city is full of dirt.
191
00:18:26,000 --> 00:18:27,060
This is my area, sir.
192
00:18:27,440 --> 00:18:28,080
Be careful,there may be bombs.
193
00:18:28,630 --> 00:18:29,690
lt won't go off but stinking bombs.
194
00:18:31,250 --> 00:18:35,580
The skinhead there is Sahayam.
195
00:18:38,580 --> 00:18:41,790
He found the technique of killing people
by tying a stone and dumping in sea.
196
00:18:42,330 --> 00:18:44,340
Who is behind him?
- Bhai, sir.
197
00:18:44,730 --> 00:18:47,290
That big nose man!
Kakinada Salt King!
198
00:18:47,840 --> 00:18:50,880
Entire police dept. is under his belt.
199
00:18:51,070 --> 00:18:54,010
But there's another man
who scares to these people also.
200
00:18:54,400 --> 00:18:55,270
Who is Thyagaraju?
201
00:18:55,620 --> 00:18:58,820
Thatgirl Sathya,who comes in
a Benz car, her paternal uncle.
202
00:18:59,390 --> 00:19:02,330
Ships, containers, imports, exports,
owns many businesses.
203
00:19:02,490 --> 00:19:05,050
But he's honest and
a man of principles.
204
00:19:20,450 --> 00:19:22,470
Don't disturb me for an hour.
205
00:19:29,890 --> 00:19:33,100
Did l disturb your morning walk, Thyagaraju?
206
00:19:33,290 --> 00:19:34,310
No sir, please tell me.
207
00:19:34,950 --> 00:19:38,790
There's a proposal to build an harbour
between Krishnapatnam and Visakhapatnam.
208
00:19:39,040 --> 00:19:41,030
Official announcement will
be out in 6 months.
209
00:19:42,080 --> 00:19:46,510
Block 500 acres when rates are down.
210
00:19:56,300 --> 00:19:57,870
Look at him!
211
00:19:58,060 --> 00:20:00,920
When everyone goes in one direction,
he comes in the opposite direction.
212
00:20:01,100 --> 00:20:02,900
Sir, bhai has come for a walk.
213
00:20:10,190 --> 00:20:13,330
Let's go,when Thyagaraju and
Bhai meet, it's trouble.
214
00:20:30,610 --> 00:20:33,720
lf you're a customs officer,
would you dare enter anyone's ship.
215
00:20:34,680 --> 00:20:36,220
What's this bhai?
216
00:20:36,370 --> 00:20:39,130
l was coming to dump him in sea,
why did you kill him in public?
217
00:20:39,320 --> 00:20:40,500
What if anyone tells police?
218
00:20:40,890 --> 00:20:43,230
Who would dare go against me
in this city?
219
00:20:43,410 --> 00:20:46,010
You go away from here, sir.
Pick up the body quickly.
220
00:20:46,200 --> 00:20:49,660
Bring that slush,
pour all over the place.
221
00:20:49,820 --> 00:20:52,790
Fast...pour here! Fast!
222
00:21:07,200 --> 00:21:08,010
Mother!
223
00:21:08,350 --> 00:21:10,940
Had your dinner, son?
- Yes, mother.
224
00:21:11,140 --> 00:21:13,050
You're staying in city for your job,
225
00:21:13,960 --> 00:21:15,750
why don't you at least
come home at night?
226
00:21:15,930 --> 00:21:19,590
l've little work,
l'll come on Sunday, mother.
227
00:21:19,780 --> 00:21:23,370
Our shop is in city, right?
Why don't you meet father there?
228
00:21:23,560 --> 00:21:25,160
Okay, mother, l'll go.
229
00:21:25,700 --> 00:21:27,530
Hubby, please talk to him.
230
00:21:28,070 --> 00:21:29,970
Who is it?
- Our son.
231
00:21:31,900 --> 00:21:33,340
l'll talk to him to later.
- Please talk to him.
232
00:21:34,790 --> 00:21:36,170
Who is it, mother? Father?
233
00:21:37,220 --> 00:21:39,120
Yes.
- ls he refusingto talk?
234
00:21:41,000 --> 00:21:45,420
Nothing like that, son.
- No problem, mom. Bye.
235
00:21:47,200 --> 00:21:49,580
Can't you inquire about his welfare?
236
00:21:49,870 --> 00:21:52,270
Okay, l'll talk to him.
237
00:21:54,770 --> 00:21:56,980
Womanhood...
ls a life enough to admire it?
238
00:21:56,980 --> 00:21:56,990
For that you need manliness.
Transsexual song is perfect for you.
Womanhood...
ls a life enough to admire it?
239
00:21:56,990 --> 00:21:58,610
For that you need manliness.
Transsexual song is perfect for you.
240
00:21:59,410 --> 00:22:00,840
You appear irritated today, Dass.
241
00:22:01,490 --> 00:22:05,240
What to do? Not a teacher
in this school is good.
242
00:22:05,780 --> 00:22:07,100
Who are you talking about?
243
00:22:07,280 --> 00:22:09,180
That English teacher,
244
00:22:09,530 --> 00:22:13,280
don't know if she comes to
teach grammar or show her glamour?
245
00:22:13,460 --> 00:22:16,770
Moreover she thinks she's a beauty
and wants to be centre of attraction.
246
00:22:17,140 --> 00:22:17,720
What about the others?
247
00:22:17,910 --> 00:22:19,580
One who doesn't know Telugu
is Telugu teacher.
248
00:22:20,250 --> 00:22:22,080
Man without sense is science teacher.
249
00:22:22,460 --> 00:22:24,090
Man without brain is geography teacher.
250
00:22:24,440 --> 00:22:25,880
Do you say entire school is waste?
251
00:22:26,270 --> 00:22:29,570
No, your life is waste.
How can l say school is waste?
252
00:22:29,760 --> 00:22:31,070
Total school area is 16 acres,
253
00:22:31,260 --> 00:22:32,540
buildings take about 2 acres in it,
254
00:22:32,700 --> 00:22:34,980
if we sell rest of 14 acres
dividing into plots,
255
00:22:35,420 --> 00:22:36,440
we can get Rs.6 crores each,
256
00:22:36,830 --> 00:22:41,180
we can go away to Andaman lslands,
buy an island there,
257
00:22:41,340 --> 00:22:43,010
we can settle down there happily.
258
00:22:43,200 --> 00:22:45,620
You can settle down, man!
259
00:22:45,980 --> 00:22:49,700
We were discussing about
our school's good points, sir.
260
00:22:49,860 --> 00:22:54,120
We heard you abusing us
in the microphone.
261
00:22:54,620 --> 00:22:56,100
Do you think am l a fool?
262
00:22:56,450 --> 00:22:59,330
How did it get switched on?
- l did it unwittingly.
263
00:22:59,520 --> 00:23:03,180
You pig! You got into a soup!
264
00:23:03,360 --> 00:23:06,190
Get out as usual.
- Forgive me as usual.
265
00:23:06,370 --> 00:23:10,400
O LordJesus, please forgive me
for my sins...
266
00:23:10,570 --> 00:23:12,840
l pray to forgive me, Lord...
267
00:23:13,030 --> 00:23:17,510
l'll not leave till you
forgive me, Lord...
268
00:23:17,670 --> 00:23:19,170
About turn!
269
00:23:23,650 --> 00:23:26,180
How are you, Narasimham?
What's going on?
270
00:23:26,380 --> 00:23:28,270
Entire coast is under
my strict surveillance, sir.
271
00:23:28,460 --> 00:23:31,590
lt's not illegal arms smuggling as
we suspected but something else.
272
00:23:31,950 --> 00:23:34,810
Many officers from our dept.
are helping the offenders.
273
00:23:35,880 --> 00:23:37,460
l must know everything happening
in the department,
274
00:23:37,800 --> 00:23:43,530
so, if you post Damodar and
Jamadagni here, it'll be helpful to me.
275
00:23:43,730 --> 00:23:44,750
l'll do it immediately.
276
00:23:45,550 --> 00:23:48,210
How's life after your marriage?
277
00:23:48,940 --> 00:23:51,370
No sir, l'm not yet married, sir.
278
00:23:51,760 --> 00:23:52,700
Not married?
279
00:23:53,140 --> 00:23:56,080
l went to my native place to
get per mission to marry Kavya.
280
00:23:56,280 --> 00:23:57,490
Since l resigned police job,
281
00:23:57,840 --> 00:24:01,400
my father didn't permit me to marry
and has stopped talking to me.
282
00:24:06,320 --> 00:24:08,560
Sir, you said something now,
283
00:24:08,760 --> 00:24:11,390
how can one get mood
if one goes to with bhai?
284
00:24:12,980 --> 00:24:13,550
Why?
285
00:24:14,900 --> 00:24:16,800
That's Hindi command!
- Hindi?
286
00:24:17,140 --> 00:24:20,020
1, 2, 3, 4...after that
Pinky Lal didn't teach me.
287
00:24:20,180 --> 00:24:23,430
Getting late to hoist flag,
do it quickly.
288
00:24:28,380 --> 00:24:32,030
Thou art the ruler of the
minds of all people,
289
00:24:32,220 --> 00:24:35,260
dispenser of lndia's destiny.
290
00:24:35,450 --> 00:24:39,710
Thy name rouses the hearts of Punjab,
Sindh, Gujarat, the Maratha country,
291
00:24:40,160 --> 00:24:43,910
in the Dravida country,
Utkala (Orissa) and Bengal;
292
00:24:44,100 --> 00:24:47,900
lt echoes in the hills of the
Vindhyas and Himalayas,
293
00:24:48,100 --> 00:24:52,510
it mingles in the rhapsodies of
the pure waters Jamuna and the Ganges.
294
00:24:53,080 --> 00:24:54,980
Who dared to beat my son?
- They chant only thy name,
295
00:24:55,160 --> 00:24:57,350
Who made him to kneel down?
- They seek onlythy blessings,
296
00:24:57,720 --> 00:25:01,900
l'm asking but you're singing song.
- They sing only thy praise.
297
00:25:02,240 --> 00:25:05,310
l'm paying for his studies, right?
How dare you punish him?
298
00:25:05,480 --> 00:25:07,240
Who beat him? ls it him?
299
00:25:07,390 --> 00:25:08,380
ls it him?
300
00:25:08,520 --> 00:25:10,500
ls it this teacher?
This teacher?
301
00:25:12,800 --> 00:25:13,710
That teacher!
302
00:25:14,980 --> 00:25:16,970
You wait!
- Victory, Victory, Victory, Victory to thee.
303
00:25:17,120 --> 00:25:19,910
How dare you beat my son?
304
00:25:20,110 --> 00:25:21,640
How dare you make him kneel down?
305
00:25:29,540 --> 00:25:34,820
Students, go to your class room.
- Move! Go quickly.
306
00:25:35,560 --> 00:25:36,500
Go!... Go!
307
00:25:36,870 --> 00:25:38,340
How dare you beat my boss!
308
00:25:43,940 --> 00:25:46,570
Get out! This is a school!
309
00:25:46,790 --> 00:25:47,910
l said get out!
310
00:25:48,270 --> 00:25:49,710
Boys, get the weapons!
311
00:27:18,480 --> 00:27:20,280
When national anthem is being sung,
312
00:27:20,460 --> 00:27:22,900
don't you know you've
to stand up with respect?
313
00:27:23,760 --> 00:27:27,250
When 50 teachers and 1500 students
are saluting the national flag,
314
00:27:27,600 --> 00:27:29,610
don't you've the sense
of entering a school?
315
00:27:30,580 --> 00:27:32,500
They say mother, father,
teacher and God.
316
00:27:32,500 --> 00:27:32,510
Aren't you ashamed of beating
a teacher?
They say mother, father,
teacher and God.
317
00:27:32,510 --> 00:27:34,880
Aren't you ashamed of beating
a teacher?
318
00:27:35,670 --> 00:27:37,170
Were you born in this country.
319
00:27:37,330 --> 00:27:39,130
Since there are so many flags,
320
00:27:39,500 --> 00:27:42,420
you can't differentiate national flag
from party flags, right?
321
00:27:42,640 --> 00:27:44,030
lf student isn't beaten
by teacher now,
322
00:27:44,050 --> 00:27:46,240
he would end up as a criminal
and get beaten up by police,
323
00:27:46,540 --> 00:27:50,070
one wouldn't kneel down here,
would end kneeling before a jail warden.
324
00:27:50,610 --> 00:27:54,420
Why do you sow the seeds
of your revenge in school children?
325
00:27:58,770 --> 00:28:00,760
He's a rogue in police uniform.
326
00:28:00,950 --> 00:28:02,580
How dare you create trouble
in school, getup!
327
00:28:02,780 --> 00:28:04,060
Arrest all of them.
328
00:28:04,250 --> 00:28:08,060
Who beat them black and blue?
329
00:28:10,430 --> 00:28:11,230
l beat them.
330
00:28:11,570 --> 00:28:14,170
Are you a wrestler or school teacher?
331
00:28:14,520 --> 00:28:15,480
You thrashed them.
332
00:28:15,670 --> 00:28:18,010
They entered the school
and insulted a teacher...
333
00:28:18,200 --> 00:28:19,290
Come to station and
lodge a complaint.
334
00:28:19,500 --> 00:28:20,430
l'm NCC master.
335
00:28:20,830 --> 00:28:22,880
To arrest me at least an
lnspector rank officer must come.
336
00:28:23,270 --> 00:28:25,100
Or get permission from
NCC Battalion Commander-in-Chief.
337
00:28:25,250 --> 00:28:27,970
l don't care whether
you're NCC or SSC,
338
00:28:28,450 --> 00:28:30,630
they came to beat you,
l arrested them,
339
00:28:30,980 --> 00:28:32,900
you beat them,
you too come with them.
340
00:28:34,400 --> 00:28:37,260
Hey silly girl! Did you call the police?
341
00:28:37,610 --> 00:28:39,510
You should've been expelled
from the school that day itself.
342
00:28:39,650 --> 00:28:42,000
He left you easily but you got him
into trouble with police, right?
343
00:28:42,180 --> 00:28:44,490
No, l didn't do it wantonly.
- No, you did wantonly.
344
00:28:44,870 --> 00:28:49,110
Let him come out,
l'll see that he punishes you.
345
00:29:02,610 --> 00:29:04,110
Did you call the police?
346
00:29:05,610 --> 00:29:08,920
When all others were silent,
why did you call police?
347
00:29:09,100 --> 00:29:13,210
Fearing those goons may hurt you...
348
00:29:15,210 --> 00:29:18,450
lt's good to think about what can
l do if there's any problem.
349
00:29:21,770 --> 00:29:22,800
Your intelligence.
350
00:29:47,730 --> 00:29:54,620
l didn't know this...
351
00:29:55,000 --> 00:30:02,140
l didn't know that heart would
change in moments...
352
00:30:02,300 --> 00:30:05,480
Your memories never leave me...
353
00:30:05,630 --> 00:30:09,380
lt's impossible to forget you...
354
00:30:09,560 --> 00:30:16,610
Your sharp eyes are like rainbow
filling my life with colours...
355
00:30:16,990 --> 00:30:20,890
Everything is happening
because of you...
356
00:30:42,890 --> 00:30:44,490
Take her to first aid room.
357
00:30:45,860 --> 00:30:46,740
Who is next?.
358
00:30:46,890 --> 00:30:49,930
l'm fine, please leave me.
359
00:30:50,120 --> 00:30:57,000
Though l see you before me,
my dreams never stop...
360
00:30:57,380 --> 00:31:04,400
Though my heart is heavy,
your memories never leave me...
361
00:31:04,740 --> 00:31:11,730
My friends hate you with me...
362
00:31:11,920 --> 00:31:19,600
From the moment l saw you,
l've become a dumb doll...
363
00:31:26,320 --> 00:31:27,340
How do you do?
- Fine, sir.
364
00:31:27,730 --> 00:31:30,330
Why are you saluting me?
- You're our superior officer, sir.
365
00:31:30,670 --> 00:31:31,960
Please come in.
366
00:31:32,250 --> 00:31:33,200
How come you're here?
367
00:31:33,550 --> 00:31:37,040
l shot down a goon in Vizag city,
368
00:31:37,400 --> 00:31:39,510
lG got emotional and
gave me a promotion,
369
00:31:39,700 --> 00:31:44,450
sent me to this city to break the
backs of goons with this baton.
370
00:31:44,630 --> 00:31:45,570
l take back my words!
371
00:31:45,750 --> 00:31:47,580
How could you become
NCC master suddenly.
372
00:31:47,930 --> 00:31:49,850
l was holding a C certificate
in my college.
373
00:31:50,200 --> 00:31:52,380
l went to Nagpur for 21 day training.
374
00:31:52,730 --> 00:31:53,940
l'm NCC master now.
375
00:31:54,140 --> 00:31:55,600
What's Kavya madam doing now?
376
00:31:58,490 --> 00:31:59,900
Waiting for me.
377
00:32:14,200 --> 00:32:17,600
Driver Muthyala Rao happily invited me
for his daughter's wedding.
378
00:32:17,980 --> 00:32:19,270
But l'm not happy.
379
00:32:19,610 --> 00:32:21,410
l don't know when my daughter
would marry.
380
00:32:21,560 --> 00:32:24,000
Narasimham told me to wait
for 6 months.
381
00:32:24,770 --> 00:32:28,120
l'm going to Rajole now and
confront his father directly.
382
00:32:28,520 --> 00:32:30,600
Father, please.
- lnform Narasimham.
383
00:32:34,940 --> 00:32:36,860
Stop the car.
- Okay, sir.
384
00:32:37,220 --> 00:32:39,650
lt won't be good to talk about
marriage in your presence,
385
00:32:40,040 --> 00:32:41,060
l'll go with your mother
and talk to them.
386
00:32:41,260 --> 00:32:42,890
You go to home.
- Well said sir.
387
00:32:43,080 --> 00:32:46,090
l must see the entire thing
in live video.- Okay?
388
00:32:50,860 --> 00:32:51,600
Sister, ready.
389
00:32:54,150 --> 00:32:55,110
Pleasehave it.
390
00:32:56,520 --> 00:33:00,410
You've come to discuss about marriage
honouring me and my family.
391
00:33:00,720 --> 00:33:02,070
l don't know what to tell you.
392
00:33:02,280 --> 00:33:05,940
Why are the girls watching Labbudappu?
393
00:33:06,430 --> 00:33:07,890
Grandma, that's a laptop.
394
00:33:08,060 --> 00:33:11,360
l came rushing to fix
my daughter's marriage immediately.
395
00:33:11,960 --> 00:33:14,820
Are you watching a film, girls?
- Yes, grandpa.
396
00:33:16,700 --> 00:33:18,590
Why is everyone silent?
397
00:33:18,980 --> 00:33:25,120
Do you use bicycle or van
to deliver goods from your shop?
398
00:33:26,360 --> 00:33:28,480
Are you here to buy things
or discuss marriage?
399
00:33:28,830 --> 00:33:31,970
No, since everyone is silent,
l wanted to fill up...
400
00:33:32,350 --> 00:33:34,980
Why is brother-in-law silent?
Tell him to talk, sister.
401
00:33:36,900 --> 00:33:38,960
What are you doing there?
Say something.
402
00:33:39,340 --> 00:33:42,730
l argued with all my might
but nothing is working out.
403
00:33:43,110 --> 00:33:44,430
Don't tell lies.
404
00:33:44,620 --> 00:33:46,700
You're standing next to grandma
folding your hands.
405
00:33:47,190 --> 00:33:50,070
l'm watching you.
- Where? From where?
406
00:33:50,230 --> 00:33:52,380
Mother is telecasting it live
from her mobile.
407
00:33:55,990 --> 00:33:58,010
Sister!
- What?
408
00:33:58,170 --> 00:34:01,030
Live signals are going out
from that mobile, stop it.
409
00:34:02,720 --> 00:34:05,510
Have it.
- l'll have it later.
410
00:34:05,690 --> 00:34:06,780
What's this?
411
00:34:08,410 --> 00:34:08,740
Finished!
412
00:34:09,280 --> 00:34:11,200
Had my son continued to
be a police officer,
413
00:34:12,190 --> 00:34:14,400
l would've accepted your
proposal happily.
414
00:34:14,950 --> 00:34:17,370
Bu this position is not good.
415
00:34:17,920 --> 00:34:19,010
What's there in it?
416
00:34:20,000 --> 00:34:22,950
l'll start lndia Tubes factory
in Kakinad alike my lndia Cycles,
417
00:34:23,110 --> 00:34:25,960
and make my son-in-law it's MD,
he can offer jobs to hundreds.
418
00:34:27,520 --> 00:34:29,540
l didn't want him to face
this situation.
419
00:34:30,560 --> 00:34:33,380
l don't mind if my son doesn't
care about my word,
420
00:34:35,330 --> 00:34:36,970
let him stay as my son.
421
00:34:38,760 --> 00:34:40,810
No...
- You can go now.
422
00:34:45,840 --> 00:34:47,920
Are you angry with me, mother?
423
00:34:48,100 --> 00:34:51,630
What can l do if nobody cares?
424
00:34:52,450 --> 00:34:55,600
Just few more days only,
everything will be fine.
425
00:35:02,100 --> 00:35:02,900
What happened?
426
00:35:04,300 --> 00:35:06,250
Can't you drive carefully?
427
00:35:07,080 --> 00:35:08,620
You didn't get hurt, did you?
428
00:35:25,170 --> 00:35:27,410
Lovebell is ringing...
429
00:35:27,960 --> 00:35:31,790
My legs are circumambulating
your house because of you...
430
00:35:34,670 --> 00:35:37,820
My wishes are crossing the limit...
431
00:35:37,970 --> 00:35:41,400
l've fallen for you...
l swear on you...
432
00:35:46,450 --> 00:35:50,970
Love bell is ringing...
My legs are circumambulating...
433
00:35:51,160 --> 00:35:52,890
Who called me now?
434
00:35:53,240 --> 00:35:54,010
You appear very excited.
435
00:35:54,200 --> 00:35:56,730
Love is coming and
legs are dancing, sir.
436
00:35:56,890 --> 00:35:59,930
Are you in love?
- lf not flab?
437
00:36:00,120 --> 00:36:02,750
A girl has entered my vacant heart
after paying token advance.
438
00:36:03,860 --> 00:36:07,170
One the way met with an accident,
she was so beautiful...
439
00:36:07,380 --> 00:36:10,080
Sir,that's my darling
who dashed against me.
440
00:36:10,270 --> 00:36:12,420
Arabian horse!
441
00:36:13,310 --> 00:36:17,150
People would've seen horse
in films, TV, or zoo,
442
00:36:17,310 --> 00:36:19,080
they'd have seen in races too,
443
00:36:19,230 --> 00:36:21,760
did they ever see one coming
in a chudidhar?
444
00:36:21,960 --> 00:36:25,760
lf l take her to farm and kiss,
l'll go sleepless for a month.
445
00:36:25,920 --> 00:36:26,880
l'm coming.
446
00:36:27,420 --> 00:36:28,520
Where's he?
447
00:36:30,020 --> 00:36:31,340
How come you're here Kavya?
448
00:36:33,090 --> 00:36:35,780
We're going back,
came to say good bye.
449
00:36:35,970 --> 00:36:38,250
l've invited trouble again.
450
00:36:38,430 --> 00:36:41,350
You're not angry with me,
are you Kavya?
451
00:36:41,880 --> 00:36:43,050
No.
452
00:36:43,060 --> 00:36:43,730
Not even little?
453
00:36:46,300 --> 00:36:50,430
You left your job to come here,
l'm sure you'll have a valid reason.
454
00:36:51,060 --> 00:36:54,280
You needn't have to tell me.
l'll never ask you.
455
00:36:54,910 --> 00:36:55,740
Why?
456
00:37:09,020 --> 00:37:15,390
O Lord, please forgive my sins...
457
00:37:15,750 --> 00:37:23,690
l've called NCC master's future wife
as horse, please forgive me, O lord.
458
00:37:24,030 --> 00:37:25,500
O Lord...
459
00:37:25,900 --> 00:37:27,390
Please show mercy and forgive me.
460
00:37:29,150 --> 00:37:31,050
Failed to strip his pant.
461
00:37:31,650 --> 00:37:32,910
Would've used tight belt.
462
00:37:42,170 --> 00:37:43,550
Greetings Bhai.
- We're ready.
463
00:37:43,710 --> 00:37:44,830
Goods are coming tonight, right?
464
00:37:45,010 --> 00:37:48,640
Still didn't get a call from Danny,
l'm sure it'll definitely come.
465
00:37:48,790 --> 00:37:50,750
Okay, bhai.
- Who is this Danny, brother?
466
00:37:51,140 --> 00:37:54,020
God to all of us.
Danny is the king of sea.
467
00:37:54,210 --> 00:37:58,290
He delivers arms in his
own ship and makes billions.
468
00:37:58,860 --> 00:37:59,540
Did he come to our country, brother?
469
00:37:59,880 --> 00:38:02,670
He hasn't stepped on land
of any country for 12 years,
470
00:38:02,860 --> 00:38:05,290
he safely roams in his boat
in international waters.
471
00:38:05,650 --> 00:38:07,730
Police of many countries
are after him.
472
00:38:07,920 --> 00:38:11,030
Seeing him and death is same!
473
00:39:53,360 --> 00:39:54,310
Got the call from Danny.
474
00:39:54,510 --> 00:39:55,790
Whereshould l unload thegoods?
475
00:39:55,980 --> 00:39:57,710
Take it to Gollaprolu go down.
476
00:39:59,050 --> 00:40:01,880
Where's your duty.
- l went to Gollaprolu on duty,
477
00:40:02,030 --> 00:40:05,480
suddenly DSP called and
said l'm off duty today,
478
00:40:05,840 --> 00:40:07,370
so l'm back in station.
479
00:40:09,840 --> 00:40:10,640
What, sir?
480
00:40:10,800 --> 00:40:12,630
Can you check if Sahayam
is in home or not?
481
00:40:13,000 --> 00:40:14,220
Just a small issue,
just check and tell me.
482
00:40:15,020 --> 00:40:18,330
That skin head isn'tin home, sir.
May be went into sea.
483
00:40:18,800 --> 00:40:19,740
Okay.
484
00:40:29,810 --> 00:40:31,230
Keep it there.
485
00:40:32,340 --> 00:40:34,740
Unload it quickly.
Be careful.
486
00:40:53,980 --> 00:40:54,920
Greetings bhai.
487
00:41:00,630 --> 00:41:02,460
Why did you come here
at this hour, bhai?
488
00:41:02,620 --> 00:41:03,970
Last time, we had a mishap.
489
00:41:04,270 --> 00:41:05,140
Do it fast.
490
00:41:07,920 --> 00:41:08,770
Brown sugar?
491
00:41:13,940 --> 00:41:15,340
Fantastic bhai!
492
00:41:31,430 --> 00:41:33,270
lntroduce church Father
of your area to me.
493
00:41:33,450 --> 00:41:34,930
l want to meet him.
494
00:41:35,270 --> 00:41:36,840
ls he collector to meet?
495
00:41:37,200 --> 00:41:38,990
You won't sleep for 3 days
after seeing him, no sir.
496
00:41:39,380 --> 00:41:40,530
What's your problem with Father?
497
00:41:40,680 --> 00:41:43,030
l used his Cossack to wipe
my cycle clean.
498
00:41:43,190 --> 00:41:44,910
Why don't you seek his forgiveness?
499
00:41:45,110 --> 00:41:47,980
Does he own CD shop
to seek forgiveness?
500
00:41:48,340 --> 00:41:51,130
lt's not wrong to beat you.
501
00:41:51,470 --> 00:41:53,490
l'm Sathya here, sir.
502
00:41:53,680 --> 00:41:54,460
Call during school hour?
503
00:41:54,610 --> 00:41:58,420
While coming to school,
few goons kidnapped me, sir.- What?
504
00:41:58,580 --> 00:42:00,280
l'm near Medapadu church, sir.
505
00:42:00,460 --> 00:42:01,790
Please come immediately, sir.
506
00:42:02,160 --> 00:42:03,600
There are three seasons only in Kakinada,
507
00:42:03,950 --> 00:42:06,990
summer, summer and more summer.
508
00:42:07,190 --> 00:42:09,110
No need to talk about your piles,
l'm also affected by it.
509
00:42:09,460 --> 00:42:11,360
Come here.
- What happened, sir?
510
00:42:11,910 --> 00:42:14,290
Kidnapping case sir,
better to inform the station, sir.
511
00:42:15,460 --> 00:42:17,220
Call Rajahmundry station
and inform them.
512
00:42:22,060 --> 00:42:24,490
l'll go up,
come with police force.- Okay sir.
513
00:42:25,290 --> 00:42:27,760
Give me your gun.
- Give me, no problem.
514
00:42:52,760 --> 00:42:53,180
Wait!
515
00:42:56,370 --> 00:42:57,520
ls there anyone?
516
00:42:58,510 --> 00:42:59,190
What happened?
517
00:43:03,830 --> 00:43:04,660
Why don't you say something?
518
00:43:06,800 --> 00:43:08,880
Who kidnapped you?
Can you recognize them?
519
00:43:09,620 --> 00:43:11,900
Nobody kidnapped me, sir.
520
00:43:12,120 --> 00:43:16,830
l lied to you about
getting kidnapped.
521
00:43:20,570 --> 00:43:23,550
Why did you lie?
Tell me.
522
00:43:25,500 --> 00:43:27,400
To talk to you alone.
523
00:43:27,740 --> 00:43:28,860
Why do you want to talk to me alone?
524
00:43:29,240 --> 00:43:30,260
What do you want to talk about?
525
00:43:42,810 --> 00:43:43,690
Are you mad?
526
00:43:45,340 --> 00:43:46,430
You're educated, right?.
527
00:43:47,620 --> 00:43:49,060
l came rushing fearing worse.
528
00:43:50,880 --> 00:43:54,120
Entire district police
would be on high alert.
529
00:43:57,510 --> 00:43:58,520
Look there!
530
00:44:00,000 --> 00:44:00,840
Senseless girl!
531
00:44:04,800 --> 00:44:08,130
Give me your chain,
give your chain quickly.
532
00:44:11,040 --> 00:44:13,060
Tell police that kidnappers
took the chain.
533
00:44:17,290 --> 00:44:19,080
BY God's grace you came home safely.
534
00:44:19,240 --> 00:44:20,630
Who could it be?
535
00:44:20,770 --> 00:44:23,080
How dare he touches
a member of my family!
536
00:44:23,470 --> 00:44:24,490
l'm sure they wouldn't be locals.
537
00:44:24,680 --> 00:44:25,450
Let it be anyone,
don't spare them.
538
00:44:25,870 --> 00:44:27,810
Don't get angry, brother.
- No brother,
539
00:44:27,980 --> 00:44:32,240
they must understand anyone who dares
to touch my family will meet death.
540
00:44:33,170 --> 00:44:38,260
Question everyonewho went into sea
from Medapadu today afternoon.
541
00:44:39,760 --> 00:44:44,040
l'll cut their limbs and
bury them in Maldives.
542
00:44:45,070 --> 00:44:47,630
Keep press out of this.
543
00:44:48,400 --> 00:44:50,800
l want to meet NCC master
who helped you, Sathya.
544
00:44:51,340 --> 00:44:54,220
Uncle...- Call him.
- Okay.
545
00:44:59,990 --> 00:45:03,100
MD is in mid sea,
these are MD's family's vehicles.
546
00:45:03,250 --> 00:45:06,040
MD spends the weekend
with family in his ship.
547
00:45:09,750 --> 00:45:12,120
Would you like to have tea
or coffee, sir?
548
00:45:27,030 --> 00:45:29,150
Please come sir.
Uncle is waiting foryou.
549
00:45:47,040 --> 00:45:49,290
Uncle, he's our NCC master.
550
00:45:49,950 --> 00:45:50,820
You are...?
551
00:45:53,890 --> 00:45:55,880
lt was then.
l'm NCC master now.
552
00:45:56,070 --> 00:45:57,220
Please sit down.
553
00:45:59,450 --> 00:46:00,480
l don't drink, sir.
554
00:46:00,670 --> 00:46:02,480
Come, mother, my uncleand my father.
555
00:46:02,630 --> 00:46:04,940
My mother, my aunt.
556
00:46:05,320 --> 00:46:05,640
Greetings madam.
- Greetings.
557
00:46:06,180 --> 00:46:09,740
ACPto NCC master,what's this?
558
00:46:10,110 --> 00:46:12,070
My father hates police job,
559
00:46:12,230 --> 00:46:15,500
l didn't want to hurt him,
so l resigned.
560
00:46:15,880 --> 00:46:18,030
Please have it.
- No, please.
561
00:46:18,220 --> 00:46:20,050
Freshly caught prawns.
562
00:46:20,590 --> 00:46:23,750
Our family deity is Kedraeshwar,
no non-vegetarian food on Saturdays.
563
00:46:24,110 --> 00:46:25,780
ls it?
- Mymother said so.
564
00:46:26,310 --> 00:46:28,300
Looks like you never go
against your parents.
565
00:46:28,490 --> 00:46:29,520
They're everything sir.
566
00:46:29,900 --> 00:46:32,460
lf not them who else
should l obey, sir.
567
00:46:33,710 --> 00:46:36,340
l called to thank you personally.
568
00:46:36,880 --> 00:46:38,090
lf you want any help...
569
00:46:39,790 --> 00:46:41,680
lnfact l'm happy for calling me.
570
00:46:42,990 --> 00:46:44,820
Bye sir.- Bye madam.
- Okay.
571
00:46:45,000 --> 00:46:46,610
Uncle, l'll see him off.
572
00:46:50,480 --> 00:46:51,920
Thank you very much for
coming here, sir.
573
00:46:52,270 --> 00:46:55,450
My family likes you so much.
You've merged well with my family.
574
00:46:55,790 --> 00:46:58,330
lf you advance with merges,
l'll break your teeth.
575
00:46:59,120 --> 00:47:01,520
A student desiring teacher
is disgustingthing.
576
00:47:12,470 --> 00:47:14,010
l'm in Rajahmundry on personal work.
577
00:47:14,390 --> 00:47:17,180
Staying in guest housenow.
Can you meetme?
578
00:47:17,370 --> 00:47:18,450
l'll be there in an hour, sir.
579
00:47:24,190 --> 00:47:26,200
Can you tell his exact status now?
580
00:47:29,820 --> 00:47:30,750
Come Narasimham.
581
00:47:34,200 --> 00:47:35,830
lt's not arms that's getting
smuggled into Kakinada, sir.
582
00:47:36,190 --> 00:47:37,600
lt's drugs!
583
00:47:38,900 --> 00:47:41,440
They've turned Kakinada as hub
for entire south lndia operations.
584
00:47:41,890 --> 00:47:42,760
What are you saying?
585
00:47:53,220 --> 00:47:55,750
South lndia has about 2900 colleges,
586
00:47:55,930 --> 00:47:57,230
8500 higher secondary schools,
587
00:47:57,760 --> 00:48:00,710
if 10 college students and
5 school students use drugs,
588
00:48:00,900 --> 00:48:03,940
the yearly run over would be
more than 1000 crores, sir.
589
00:48:04,480 --> 00:48:06,830
A student can use it
with his finger nail.
590
00:48:07,370 --> 00:48:08,750
Not even parents can find it.
591
00:48:09,290 --> 00:48:12,420
Parents would know only after
children get addicted and fall sick.
592
00:48:12,610 --> 00:48:18,090
Culture of drug parties in
the name of drink parties is on raise.
593
00:48:18,270 --> 00:48:21,930
More serious thing is girls are
getting addicted to this culture.
594
00:48:22,120 --> 00:48:24,500
Do you say authorities are
sleeping over it?
595
00:48:24,640 --> 00:48:27,760
No sir, here and there
they do arrest few drug peddlers.
596
00:48:27,910 --> 00:48:30,290
But it won't be more
than 5% of the total stock.
597
00:48:30,480 --> 00:48:33,420
You've collected so much information,
why don't you take charge immediately?
598
00:48:33,710 --> 00:48:37,010
lf l take charge l can
arrest only Bhai and Sahayam.
599
00:48:37,190 --> 00:48:40,820
l must get information who supplies
and who peddles them.
600
00:48:40,970 --> 00:48:43,280
and to whom they sell the drugs,
601
00:48:43,820 --> 00:48:45,040
l'll take charge after that,
602
00:48:45,200 --> 00:48:47,920
l'll wipe out entire network
lock, stock and barrel.
603
00:48:48,650 --> 00:48:53,340
l think Thyagaraju would help to
take action on Bhai and Sahayam.
604
00:48:53,520 --> 00:48:54,260
Who is he?
605
00:48:54,420 --> 00:48:55,760
Number one businessman here.
606
00:48:56,300 --> 00:48:59,190
l've collected the complete
details about Narasimham.
607
00:49:01,370 --> 00:49:05,940
His salary, gratuity, PF and
pension benefits have been settled.
608
00:49:10,230 --> 00:49:12,920
l'm going out on important work,
students have parade tomorrow morning.
609
00:49:13,110 --> 00:49:14,780
Get breakfast from Udupi hotel.
610
00:49:15,740 --> 00:49:17,720
Where is she going during school time?
Ask her.
611
00:49:17,910 --> 00:49:20,340
Where are you going, Sathya?
- l'll not tell you.
612
00:49:20,530 --> 00:49:22,610
Would TV9 people tell us?
Sir wants to know, tell him.
613
00:49:23,160 --> 00:49:27,320
l've quit this school.
l've requested for TC.- Why?
614
00:49:27,900 --> 00:49:31,100
NCC master says student
shouldn't love teacher.
615
00:49:32,060 --> 00:49:34,580
l'm not a student anymore,
l can love anyone.
616
00:49:34,780 --> 00:49:36,680
By the way,whom do you love?
617
00:49:36,860 --> 00:49:38,660
Our NCC master!
618
00:49:39,770 --> 00:49:41,720
Hey you...what are you saying?
- Calm down sir.
619
00:49:42,270 --> 00:49:46,560
Today is February 14,
wish master on my behalf.
620
00:49:50,870 --> 00:49:51,940
Forget it sir.
621
00:49:52,090 --> 00:49:54,950
Love in teens and
diabetes in old age is common.
622
00:49:55,780 --> 00:49:59,880
Don't stretch it like civil case,
finish it instantly like petty case.
623
00:50:00,040 --> 00:50:03,460
What if she takes drastic
step for refusing her?
624
00:50:03,610 --> 00:50:05,250
Must handle her carefully.
625
00:50:06,240 --> 00:50:07,570
Don't tell anyone about this.
626
00:50:14,880 --> 00:50:17,060
How dare you wish me!
627
00:50:17,480 --> 00:50:19,850
Would any sensible man
throw a flower at you?
628
00:50:20,040 --> 00:50:22,890
l know you're a family woman,
you're married and have 3 husbands,
629
00:50:23,050 --> 00:50:24,550
sorry, 3 children,
630
00:50:24,750 --> 00:50:26,350
why would l throw a flower at you?
631
00:50:26,500 --> 00:50:30,570
O Lord, please forgive me
for my sins...
632
00:50:30,730 --> 00:50:33,460
Leave my sari...
- l beg your pardon, Lord...
633
00:50:33,610 --> 00:50:36,340
Leave me...leave me l say... Leave my sari.
634
00:50:36,490 --> 00:50:38,390
Please listen, forgive me.
635
00:50:39,210 --> 00:50:43,760
Thank God, l'm saved,
she didn't bite me.
636
00:50:54,730 --> 00:50:56,310
What are you doing, madam?
637
00:50:56,500 --> 00:50:58,580
l came out with friends for
Valentine's day celebrations.
638
00:50:58,730 --> 00:51:01,080
lt seems they'll allow
only couples inside.
639
00:51:02,230 --> 00:51:04,340
My couple is away from me.
640
00:51:04,430 --> 00:51:06,100
You want to go inside, right?.
641
00:51:06,870 --> 00:51:08,220
How can l enter without you?
642
00:51:08,400 --> 00:51:09,940
Who said l'm not here?
643
00:51:19,930 --> 00:51:23,390
l felt like seeing you,
came from Rajahmundry by morning flight.
644
00:52:17,090 --> 00:52:21,100
l want an extra day everyweek
as Valentine's day...
645
00:52:24,800 --> 00:52:27,660
l'm hurt with love pricks...
646
00:52:29,390 --> 00:52:32,210
l'm bursting with happiness...
647
00:52:33,420 --> 00:52:37,140
When l face love, l'm elated...
648
00:53:26,480 --> 00:53:30,750
Changing seasons is common...
649
00:53:34,720 --> 00:53:38,690
Love season is same everywhere...
650
00:53:42,810 --> 00:53:44,730
Eye meets eye and
loses consciousness...
651
00:53:46,500 --> 00:53:49,150
Heart attracts another heart
like magnet...
652
00:53:50,430 --> 00:53:54,470
Beauty must whisper
l love you in my ears...
653
00:54:28,870 --> 00:54:29,890
Come...come with us...
654
00:54:30,280 --> 00:54:33,420
Leave me...
- Get in...
655
00:54:36,710 --> 00:54:39,440
Sir, declare holiday to the school.
- Why.
656
00:54:39,590 --> 00:54:41,260
Clashes in city, sir.
- What happened?
657
00:54:41,450 --> 00:54:44,360
Sahayam's men and Sakthi's son
had a fight in bar over drinks.
658
00:54:45,360 --> 00:54:47,820
He abused Sahayam's caste.
659
00:54:48,690 --> 00:54:52,690
Sahayam challenged that he would
keep his sister for a night with him.
660
00:54:53,100 --> 00:54:54,260
His men have kidnapped her.
661
00:54:54,440 --> 00:54:56,560
Don't tell anyone.
l'll take care of it.
662
00:54:57,550 --> 00:54:59,120
ln the clashes,
they've hacked the boy.
663
00:55:04,330 --> 00:55:06,320
lt seems communal clashes
have broken out.- Yes sir.
664
00:55:06,510 --> 00:55:08,430
Both groups have been asked to
meet in Collector's office for talks.
665
00:55:11,150 --> 00:55:12,270
lt seems there are clashes
in Kakinada.
666
00:55:22,580 --> 00:55:23,190
Stop it!
667
00:55:23,540 --> 00:55:24,410
Sahayam had a fight
after drinking binge,
668
00:55:24,600 --> 00:55:25,980
he then kidnapped my daughter.
669
00:55:26,330 --> 00:55:29,440
Why should your men hack his son
for kidnapping his daughter?
670
00:55:29,590 --> 00:55:30,330
This is a matter of our honour.
671
00:55:31,220 --> 00:55:33,210
lf our girl doesn't return
to home by evening 6 pm,
672
00:55:33,400 --> 00:55:35,680
27 people here have guns
with license,
673
00:55:36,030 --> 00:55:39,160
if we fire at you,
none of you would be alive.
674
00:55:40,060 --> 00:55:40,960
What happened?
675
00:55:51,650 --> 00:55:53,890
Both groups have taken it
as their pride,
676
00:55:54,230 --> 00:55:57,120
8 policemen got wounded
and are in hospital...
677
00:55:57,280 --> 00:55:59,040
l'm in a meeting with SP,
l'll talk to you later.
678
00:55:59,190 --> 00:56:01,540
No need to talk, keep the phone
in pocket without cutting the line.
679
00:56:01,920 --> 00:56:02,760
Just do what l say!
680
00:56:03,780 --> 00:56:05,820
We don't know what to do now, sir.
681
00:56:06,010 --> 00:56:10,120
Go to your home, eat, take rest
and come here by evening.
682
00:56:10,500 --> 00:56:12,610
You can count the number of dead.
683
00:56:15,370 --> 00:56:16,200
What are you saying?
684
00:56:16,260 --> 00:56:18,860
l'll take charge as DSP, sir.
- Police!
685
00:56:19,210 --> 00:56:20,780
Now?
- No otherway.
686
00:56:21,120 --> 00:56:22,930
Fax my posting order immediately
to SP's office, sir.
687
00:56:23,110 --> 00:56:25,190
l'll rescue the girl in 6 hours
and report to you, sir.
688
00:56:27,210 --> 00:56:28,850
Dass, go to your area on bike.
689
00:56:29,030 --> 00:56:33,450
Tell me where Daniel, Peter,
Prabhu, Charles and Sahayam are?- Okay.
690
00:57:14,830 --> 00:57:16,370
Posting order from DGP's office.
691
00:57:17,400 --> 00:57:18,520
What about all these days?
692
00:57:18,580 --> 00:57:19,900
l was doing surveillance off duty.
693
00:57:23,570 --> 00:57:26,610
Arrange a meeting here like one
in Collector's office today morning.
694
00:57:30,900 --> 00:57:33,910
As soon as community leaders
responsible for these clashes come here,
695
00:57:34,070 --> 00:57:35,610
clamp the city under curfew
for 3 hours,
696
00:57:35,960 --> 00:57:36,830
block all of them here,
697
00:57:37,300 --> 00:57:38,900
switch off their cell phones
with a jammer,
698
00:57:39,100 --> 00:57:41,010
half of the clashes would come
down if communication is cut.
699
00:57:42,330 --> 00:57:44,640
Nobody must enter from sea
to support coastal people.
700
00:57:44,820 --> 00:57:45,600
Alert the coastguard.
701
00:57:46,330 --> 00:57:48,280
Send a battalion of police
on boats to keep vigil.
702
00:57:51,350 --> 00:57:53,600
Relatives of business class
mustn't enter city to support them.
703
00:57:53,950 --> 00:57:57,090
Block the roads of Annavaram,
Rajahmundry, Peddapuram and Pitapuram.
704
00:57:57,440 --> 00:57:58,970
Don't let anyone enter till 6 pm.
705
00:58:17,150 --> 00:58:18,370
The girl was last seen here, sir.
706
00:58:18,740 --> 00:58:19,840
Get the dog squad.
707
00:58:24,730 --> 00:58:26,470
Go away, we'll not allow anyone
to enter before 6 pm.
708
00:58:33,700 --> 00:58:35,880
We called everyone to SP's office
and locked them here.
709
00:58:36,270 --> 00:58:37,040
l'm near beach, sir.
710
00:58:37,230 --> 00:58:39,210
Tell me how many boats
entered sea for fishing.
711
00:58:39,410 --> 00:58:40,270
Okay, sir.
712
00:58:40,610 --> 00:58:41,570
Let's see whatever may happen...
713
00:58:45,420 --> 00:58:47,340
Send instructions to
implement section 144.
714
00:58:48,650 --> 00:58:53,010
Public announcement,
section 144 has been enforced,
715
00:58:53,390 --> 00:58:56,300
people are warned not
to venture out of homes.
716
00:58:57,390 --> 00:58:58,160
No trouble in any place, right?
717
00:58:58,350 --> 00:59:00,090
Naidupalem is under control sir.
- lt's under control sir.
718
00:59:00,270 --> 00:59:01,620
Prabhu, Peter and Daniel are here, sir.
719
00:59:01,780 --> 00:59:04,240
Collect the phone numbers of
other 12 and send mean SMS.
720
00:59:04,590 --> 00:59:05,880
7 ofthe 12 people are missing, sir.
721
00:59:06,040 --> 00:59:07,830
5 phones are ringing
but nobody is answering it.
722
00:59:08,010 --> 00:59:10,270
lf they're not answering, it means
they'll answer only known numbers.
723
00:59:10,450 --> 00:59:13,810
All the5 numbers are in
Pratap Nagar tower range, sir.
724
00:59:17,420 --> 00:59:20,280
This is Pratap Nagar centre.
- That's Raj Hotel, sir.
725
00:59:20,660 --> 00:59:21,430
That's Ruby Hotel, sir.
726
00:59:21,780 --> 00:59:23,280
Which hotel people would choose
if they're in trouble?
727
00:59:26,780 --> 00:59:29,570
Cut all the cell phones of
the area with a jammer.
728
00:59:32,120 --> 00:59:33,850
Call their phone number
from land line.
729
00:59:36,380 --> 00:59:37,570
Line is not going through, sir.
730
00:59:42,010 --> 00:59:43,480
You check this room...
you check this room...
731
00:59:43,870 --> 00:59:46,820
6 people gave keys and 6 didn't.
- Open the door.
732
00:59:47,450 --> 00:59:50,010
Checked all the rooms, sir.
No suspects were found, sir.
733
00:59:50,590 --> 00:59:52,460
Give me the record of 6 people
who didn't give the keys.
734
00:59:56,760 --> 00:59:58,400
When was room 406 booked?
- Today morning, sir.
735
00:59:58,780 --> 00:59:59,900
Room is locked from outside.
736
01:00:00,250 --> 01:00:02,050
They can lock the door from outside.
737
01:00:03,130 --> 01:00:04,970
Dial each accused's phone
from your phones.
738
01:00:05,150 --> 01:00:06,590
Make the call at the same time.
739
01:00:24,130 --> 01:00:25,770
How come all the phones are
ringing at the same time?
740
01:00:31,820 --> 01:00:32,760
Stop!
741
01:00:37,610 --> 01:00:38,640
Where have you hidden the girl?
Tell me!
742
01:00:38,790 --> 01:00:41,960
ln an island near Yanam.
743
01:00:54,900 --> 01:00:57,010
Brother, a boat is coming.
744
01:00:59,470 --> 01:01:01,300
What's up, Antony?
745
01:01:01,350 --> 01:01:04,170
Police know your hideout,
escape leaving the girl behind.
746
01:01:04,700 --> 01:01:05,980
What are you saying?
747
01:01:06,520 --> 01:01:09,400
Brother, police are in the boat, escape!
748
01:01:09,820 --> 01:01:15,330
Sun has entered the arena coming
from behind a screen...
749
01:01:15,520 --> 01:01:21,750
He has launched an attack
at the right time...
750
01:01:24,860 --> 01:01:25,800
Catch her, boys.
751
01:01:25,990 --> 01:01:26,860
Run away, girl!
752
01:01:27,040 --> 01:01:29,640
Till now he was under wraps...
753
01:01:29,820 --> 01:01:32,610
Watch his game here after...
754
01:01:32,810 --> 01:01:38,380
He's a lion on hunt,
he's on prowl shaking his mane...
755
01:01:38,560 --> 01:01:42,150
Come...come...brother...
756
01:01:44,360 --> 01:01:47,080
He's an epitome of confidence...
757
01:01:47,270 --> 01:01:49,970
He's hot blood...
758
01:01:50,120 --> 01:01:56,300
He's moving swiftly like God of
death to take on the evil...
759
01:02:17,640 --> 01:02:18,520
Come.
760
01:02:19,470 --> 01:02:22,580
Mother!
- You're fine, right dear?
761
01:02:23,380 --> 01:02:26,490
You saved our family honour.
We're indebted to you.
762
01:02:27,030 --> 01:02:28,490
We really got scared.
763
01:02:28,970 --> 01:02:30,130
Why were you NCC master till now?
764
01:02:30,290 --> 01:02:33,300
To keep an eye on students
who take to bad ways.
765
01:02:33,850 --> 01:02:36,640
Joined as NCC master to have
direct interaction with students.
766
01:02:36,820 --> 01:02:38,900
lsn't it a caste flare up
between two communities, sir?
767
01:02:39,090 --> 01:02:42,820
No, blabbering mouths
of two drunkards.
768
01:02:53,500 --> 01:02:55,170
He's a DSP now!
769
01:02:59,010 --> 01:03:00,220
l'm giving a treat
to my close friends.
770
01:03:00,420 --> 01:03:02,500
Mother, you too join us.
771
01:03:07,050 --> 01:03:10,830
Kavya will go to market to buy
vegetables also in a car with siren.
772
01:03:11,010 --> 01:03:12,740
What?.
- Just for fun.
773
01:03:13,320 --> 01:03:15,300
For fun?
- For fun only.
774
01:03:23,950 --> 01:03:24,580
Greetings sir.
775
01:03:26,160 --> 01:03:30,090
inspector Karim who had a fight
with you in school is standing there.
776
01:03:30,920 --> 01:03:33,870
ls he going out from here
or staying back, sir?
777
01:03:34,220 --> 01:03:37,390
You can find 10 piglets or puppies,
778
01:03:37,550 --> 01:03:38,770
you can get 8 donkeys too,
779
01:03:39,310 --> 01:03:41,290
but you can never find
a bison like him.
780
01:03:41,480 --> 01:03:44,140
Such people do what you say,
seeor kill as you order.
781
01:03:44,330 --> 01:03:45,360
Don't know rules and regulations,
782
01:03:45,740 --> 01:03:47,370
but is a honest officer
who punishes the offender.
783
01:03:47,920 --> 01:03:48,880
Tell him to come in.
784
01:03:50,800 --> 01:03:51,760
Sir is calling you.
785
01:03:52,980 --> 01:03:54,650
You spared police
who committed the crime,
786
01:03:54,800 --> 01:03:55,740
without telling why you're here,
787
01:03:55,880 --> 01:03:57,780
you told press about keeping
an eye on students,
788
01:03:57,940 --> 01:03:58,810
what's your idea, sir?
789
01:03:59,150 --> 01:04:02,580
l hadto take charge before
l could accomplish my task.
790
01:04:02,740 --> 01:04:04,400
Bhai's men would be watching
me closely.
791
01:04:04,590 --> 01:04:06,810
This is the only way
to gain their trust.
792
01:04:07,280 --> 01:04:08,470
Karim, stay with me.
793
01:04:11,920 --> 01:04:13,040
Your eyes are batting,
your lips are shivering,
794
01:04:13,240 --> 01:04:14,490
are you feeling hurt?
795
01:04:14,990 --> 01:04:18,110
Till now no officer gave me
so much respect.
796
01:04:18,290 --> 01:04:21,950
He's telling his plans
in my presence,
797
01:04:22,100 --> 01:04:24,540
l'll do anything for him.
798
01:04:34,490 --> 01:04:35,430
Greetings sir.
799
01:04:38,940 --> 01:04:40,920
Hotel inauguration invitations
are ready, sir.
800
01:04:41,110 --> 01:04:42,780
l'll be in lndia a day before that.
801
01:04:43,030 --> 01:04:44,700
Send invitations to everyone by then.
802
01:04:47,580 --> 01:04:49,770
What's this sir?
No problem here, sir.
803
01:04:49,950 --> 01:04:50,590
What's this?
804
01:04:52,890 --> 01:04:54,310
Serving drinks to school children.
805
01:04:54,500 --> 01:04:55,590
Can't do business by
following rules, sir.
806
01:04:55,770 --> 01:04:57,320
Even their parents are
not bothered about them.
807
01:04:57,540 --> 01:04:59,240
How dare you argue with him!
Come with us!
808
01:05:00,170 --> 01:05:00,900
Which shop?
809
01:05:02,850 --> 01:05:03,940
Never bows his head to anyone...
810
01:05:04,130 --> 01:05:05,250
Why are you entering in business hours?
811
01:05:05,800 --> 01:05:08,670
Do you know who owns this?
812
01:05:08,840 --> 01:05:11,020
He'll taken on entire world single handedly...
813
01:05:11,550 --> 01:05:17,320
Anyone dare taking on him
will bite the dust...
814
01:05:18,470 --> 01:05:19,660
Greetings sir.
815
01:05:20,200 --> 01:05:21,590
Forget the old feud with me, sir.
816
01:05:22,110 --> 01:05:24,170
l'm just a rat before
a lion like you.
817
01:05:25,000 --> 01:05:28,970
l'll think about it.
- Sir has forgiven me!
818
01:05:31,810 --> 01:05:33,960
Bad days are ahead!
- Police!
819
01:05:34,510 --> 01:05:35,820
Don't spare anyone.
820
01:05:44,260 --> 01:05:45,140
Son!
821
01:05:45,650 --> 01:05:46,480
Tell me, father.
822
01:05:47,150 --> 01:05:50,260
l'm very happy, son.
Very happy!
823
01:05:55,700 --> 01:05:58,010
Bhai has bailed you out, Sahayam.
824
01:06:11,060 --> 01:06:14,270
Looking at your moustache,
l feel the lion is on hunt!
825
01:06:14,810 --> 01:06:15,740
Cool man!
826
01:06:18,650 --> 01:06:19,120
What's the trouble?
827
01:06:19,860 --> 01:06:22,200
He was roaming in disguise,
so we arrested him.
828
01:06:22,480 --> 01:06:25,560
Who are you?
- Left turn! About turn!
829
01:06:27,770 --> 01:06:29,400
My base got damaged.
830
01:06:29,560 --> 01:06:31,460
You're perfect in this disguise.
831
01:06:31,640 --> 01:06:32,480
How did you manage to catch him?
832
01:06:32,820 --> 01:06:36,000
This fat man?
He's not that smart.
833
01:06:37,180 --> 01:06:41,340
Generally they say mother speak...
Goddess mother speak!
834
01:06:41,880 --> 01:06:44,160
l said Anushka speak...
Hansika speak to be different.
835
01:06:44,320 --> 01:06:46,230
lt raised doubt and
they arrested me.
836
01:06:46,780 --> 01:06:48,700
He's our man,
leave him, Karim. Go home.
837
01:06:48,860 --> 01:06:49,920
Which home, sir?
838
01:06:50,080 --> 01:06:51,580
Since people think l helped you
to arrest Sahayam,
839
01:06:51,840 --> 01:06:55,490
his men are after my life,
840
01:06:55,680 --> 01:07:01,090
l'm roaming like abeggar
near churches and on roads.
841
01:07:01,280 --> 01:07:02,440
Suggest a good safe place for me.
842
01:07:02,980 --> 01:07:04,890
Kakinada will not suit you,
go to my native place.
843
01:07:05,090 --> 01:07:05,830
l'll inform my sister
to look after you.
844
01:07:05,990 --> 01:07:06,970
ls village okay to you?
845
01:07:07,170 --> 01:07:10,890
Three times non-vegetarian food
and a drink at night will do for me.
846
01:07:11,970 --> 01:07:13,640
Habitual mistake.
847
01:07:13,800 --> 01:07:16,520
l didn't my salary from school,
can l stay back a week for it?
848
01:07:16,670 --> 01:07:22,190
Can you give me security of gunmen
for the week l stay here, sir?
849
01:07:22,370 --> 01:07:25,420
Shut you...
- No need sir, l'll adjust.
850
01:07:25,860 --> 01:07:26,960
Greetings sir...
851
01:07:27,970 --> 01:07:29,000
Greetings sir...
852
01:07:30,220 --> 01:07:32,140
ls it rocks or girths?
853
01:07:32,840 --> 01:07:34,060
First feed that horse.
854
01:07:34,250 --> 01:07:36,560
15 students, all are lnter first
and second year students.
855
01:07:36,710 --> 01:07:38,520
Nobody has license.
What shall l do?
856
01:07:38,700 --> 01:07:40,600
Seize the vehicles and
ask their parents to come.
857
01:07:44,620 --> 01:07:45,300
What?.
858
01:07:45,450 --> 01:07:48,490
l've rejoined the school.
l came to inform you.
859
01:07:49,040 --> 01:07:51,050
Good, at last you've understood me.
860
01:07:52,430 --> 01:07:55,160
You said student mustn't
love a teacher.
861
01:07:56,720 --> 01:07:58,870
You didn't say no to love
a police officer, right?
862
01:08:00,050 --> 01:08:04,500
The moment you put on uniform,
l was back in school.
863
01:08:05,970 --> 01:08:08,730
What you're feeling isn't love...
864
01:08:11,410 --> 01:08:14,930
lf you like anyone,
you start liking him very much,
865
01:08:15,090 --> 01:08:16,860
don't confuse yourself it as love,
866
01:08:17,850 --> 01:08:20,720
your family has very good
reputation here, don't ruin it.
867
01:08:20,920 --> 01:08:22,830
People must follow police orders.
868
01:08:29,780 --> 01:08:33,540
But whatever you said didn't
reach my head.
869
01:08:39,290 --> 01:08:42,340
People are afraid of police
for 10 days,
870
01:08:42,870 --> 01:08:44,960
but this girl is dealing
directly with DSP,
871
01:08:45,150 --> 01:08:47,570
how are going to deal with her?
- You deal with traffic.
872
01:08:47,780 --> 01:08:49,020
This is known as changing the topic.
873
01:08:49,600 --> 01:08:50,820
l'm backing off.
874
01:08:51,610 --> 01:08:54,820
What were you talking
with police officer?
875
01:08:55,360 --> 01:08:58,660
There's many things between lovers,
who are you ask me?
876
01:08:59,200 --> 01:09:00,070
Lovers?
877
01:09:00,260 --> 01:09:02,890
You look like a tar drum
with limbs, get lost!
878
01:09:03,040 --> 01:09:05,500
Kavyamadam!
879
01:09:22,790 --> 01:09:24,170
lsn't it Thyagaraju?
- Yes sir.
880
01:09:24,450 --> 01:09:25,930
Why is he rushing so fast?
881
01:09:37,610 --> 01:09:38,420
Quick!
882
01:09:45,710 --> 01:09:48,110
Greetings sir.- l want to go there.
- Get in sir.
883
01:09:50,500 --> 01:09:51,500
Follow that boat.
884
01:10:00,720 --> 01:10:03,990
We can't go beyond this,
Bhai's boat is there.- Bhai?
885
01:10:06,230 --> 01:10:07,310
Give me the binocular.
Let's go back, sir.
886
01:10:10,230 --> 01:10:13,590
Turn back!
Let's go back, sir.
887
01:10:40,250 --> 01:10:41,160
Leave me!
888
01:10:42,490 --> 01:10:46,690
A police officer is roaming here
in the name of school teacher,
889
01:10:47,040 --> 01:10:52,060
this bloody rogue was caught
by police kidnapping a girl,
890
01:10:52,960 --> 01:10:55,830
why are we acting like
enemies for the world?
891
01:10:56,230 --> 01:10:57,660
We're doing illegal business,
892
01:10:57,860 --> 01:11:00,550
even if we get caught,
nobody must suspect you.
893
01:11:00,730 --> 01:11:01,410
You know that, right?
894
01:11:01,570 --> 01:11:03,840
Do you know how risky
this business is?
895
01:11:04,480 --> 01:11:07,420
l've put my men to observe
him for 10 days,
896
01:11:07,780 --> 01:11:11,090
entire department is after students,
897
01:11:11,970 --> 01:11:15,110
so,there's no way he would
know about us.
898
01:11:15,720 --> 01:11:18,860
lf we do face any trouble,
Sahayam is there, right?
899
01:11:19,240 --> 01:11:21,580
l was nothing
but you made me own 12 boats,
900
01:11:21,730 --> 01:11:23,400
l'm ready to go to jail for you.
901
01:11:23,590 --> 01:11:25,570
Where are you, sir?
Any problem?
902
01:11:25,950 --> 01:11:28,550
Nothing, all ofyou come to station.
903
01:11:28,900 --> 01:11:32,140
Attended meeting in Djakarta
for 10 days,
904
01:11:32,300 --> 01:11:34,890
other days l spent with Danny
in his ship.
905
01:11:39,020 --> 01:11:42,290
Check my account and
settle it in dollars.
906
01:11:43,790 --> 01:11:46,060
Bhai, Danny is coming tomorrow.
- Really.
907
01:11:46,250 --> 01:11:47,540
For my hotel inauguration.
908
01:11:47,720 --> 01:11:48,950
You said Minister is coming.
909
01:11:49,290 --> 01:11:52,340
Danny is coming for night party
not for the inauguration.
910
01:11:52,880 --> 01:11:57,650
Sahayam, you go in launch to
international waters to pick him up.
911
01:11:59,290 --> 01:12:03,910
l thought Thyagaraju was a gentleman,
but he's the boss of entire gang.
912
01:12:04,100 --> 01:12:05,860
All my investigation is useless.
913
01:12:06,850 --> 01:12:08,870
l've to find a new way.
- How?
914
01:12:09,090 --> 01:12:10,850
Start a new game with Sahayam.
915
01:12:11,260 --> 01:12:13,160
lf we target him,
won't others get alerted?
916
01:12:13,540 --> 01:12:16,550
They'll suspect if we arrest him
in drug case, any other case...
917
01:12:16,770 --> 01:12:20,560
6 months ago Sahayam killed and
dumped Vakalapudi David in sea.
918
01:12:20,940 --> 01:12:22,350
The complaint is still
pending against him.
919
01:12:22,560 --> 01:12:25,030
That's it! Arrest him for that.
920
01:12:27,300 --> 01:12:28,110
What, sir?
921
01:12:28,480 --> 01:12:30,570
Complaint says David was
last seen with you.
922
01:12:31,150 --> 01:12:33,500
lf you don't know where David's
body was dumped,
923
01:12:33,680 --> 01:12:36,890
l'll charge you with murder
and send you to gallows.
924
01:12:37,070 --> 01:12:38,030
l'll show you, sir.
925
01:12:38,380 --> 01:12:39,950
Thyagaraju's hotel inauguration
is tomorrow,
926
01:12:40,300 --> 01:12:42,290
Central Ministeris coming,
l mayhaveto staythereonly,
927
01:12:42,670 --> 01:12:47,030
Karim, go with Malli to sea
andtryto recover David's body.
928
01:12:47,350 --> 01:12:49,820
Jamadagni, keep an eye on Sahayam.
929
01:12:50,000 --> 01:12:54,350
Get David's son's blood samples
without anyone knowledge.- Why.
930
01:12:54,710 --> 01:12:56,990
Body will be decomposed stage,
931
01:12:57,150 --> 01:12:59,800
DNA test will be useful
to prove its David's body.
932
01:13:11,860 --> 01:13:13,020
l'm a police officer always!
933
01:13:24,540 --> 01:13:27,340
How far?
- 4 more kilometres.
934
01:13:27,780 --> 01:13:28,380
Start the vehicle.
935
01:13:31,160 --> 01:13:33,190
Sahayam has left his house with men.
936
01:13:35,460 --> 01:13:36,800
l'vetaken his blood sample.
937
01:13:45,190 --> 01:13:48,520
We've found the spot, sir.
Sea divers are ready, sir.
938
01:14:08,080 --> 01:14:10,980
ls the launch ready.
- Yes, come in.
939
01:14:11,210 --> 01:14:12,840
Sahayam is going into sea
with his men.
940
01:14:13,040 --> 01:14:15,420
There shouldn't be any problem
till Minister leaves Kakinada.
941
01:14:16,170 --> 01:14:16,840
Leave him.
942
01:14:17,230 --> 01:14:18,280
Sathya, come.
943
01:14:19,050 --> 01:14:21,130
Go.- Come, dear.
- Go dear!
944
01:14:28,650 --> 01:14:29,770
Pull it up!
945
01:14:30,640 --> 01:14:33,130
Pull it carefully.
Pull it.
946
01:14:35,440 --> 01:14:37,970
Confirmed, it's David.
Start the formal post mortem.
947
01:14:38,320 --> 01:14:42,160
l've arranged a private party tonight,
would be happy if you too join us.
948
01:14:42,300 --> 01:14:46,070
Let our friendship be restricted
to day time only in lndia.
949
01:14:47,480 --> 01:14:49,720
l've sent the blood sample
for DNA test, sir.
950
01:14:49,870 --> 01:14:51,290
Unable to reach Sahayam's cell phone.
951
01:14:51,670 --> 01:14:53,200
Send a dummy message to his cell,
952
01:14:53,590 --> 01:14:55,230
once signal is on,
delivery report will be generated.
953
01:15:09,910 --> 01:15:11,350
Sahayam's signal is on, sir.
954
01:15:12,350 --> 01:15:13,820
Please come sir.
955
01:15:27,300 --> 01:15:29,760
We're coming, sir.
- Come quickly.
956
01:15:31,610 --> 01:15:33,030
Sahayam is coming in boat, sir.
957
01:15:41,860 --> 01:15:44,620
Police are waiting in fishing harbour.
- What?
958
01:15:55,080 --> 01:15:56,940
Police are there to arrest you,
run away from there.
959
01:15:57,000 --> 01:15:58,280
Danny is with me, bhai.
960
01:15:58,390 --> 01:16:01,020
Police don't know about Danny.
You escape.
961
01:16:13,720 --> 01:16:14,590
Stay with them, boys.
962
01:16:14,990 --> 01:16:16,970
Start the vehicle.
963
01:16:29,300 --> 01:16:31,800
Why are you arresting me, sir?
You know l'm bhai's man, right?
964
01:16:32,980 --> 01:16:34,100
Leave me!
965
01:16:39,510 --> 01:16:39,990
Get him to the jeep.
966
01:17:53,990 --> 01:17:58,280
Karim, check if they've visa
and work permits.
967
01:18:26,100 --> 01:18:28,010
Don't beat him!
968
01:18:30,360 --> 01:18:33,150
No visa or work permit, sir.
969
01:18:56,860 --> 01:18:58,220
Almost all the guests are here, sir.
970
01:18:59,240 --> 01:19:00,080
Tell me, bhai!
971
01:19:00,240 --> 01:19:02,000
Police have arrested Danny.
972
01:19:05,170 --> 01:19:07,000
They've arrested without
knowing who heis!
973
01:19:08,500 --> 01:19:09,880
l'm going to station.
974
01:19:10,060 --> 01:19:12,310
Don't do anything and
get Danny into more trouble.
975
01:19:12,940 --> 01:19:14,740
l'll use MLA's and
MP's for his release.
976
01:19:15,410 --> 01:19:18,580
You dared to beat a foreigner,
embassy people will not spare you.
977
01:19:23,890 --> 01:19:25,300
You know what would happen
if bhai comes to know, right?
978
01:19:25,970 --> 01:19:28,110
Why are you shouting?
Why are you staring at me?
979
01:19:28,660 --> 01:19:29,850
Shut your gobs and sit tight.
980
01:19:31,730 --> 01:19:33,810
l'm MLA speaking...
- ls your DSPthere?
981
01:19:33,980 --> 01:19:36,700
He's in a meeting.
- Release Sahayam.
982
01:19:37,360 --> 01:19:38,320
How many times should l call you?
983
01:19:38,520 --> 01:19:40,250
l'm MP Babu here.
984
01:19:40,400 --> 01:19:42,240
lt seems you've arrested Sahayam
and two foreigners.
985
01:19:42,430 --> 01:19:43,380
Release them immediately.
986
01:19:43,540 --> 01:19:47,230
Did you ever call CM or PM
for your constituency's problems?
987
01:19:47,420 --> 01:19:51,770
You're calling me for arresting
a goon, please cut the call, sir.
988
01:19:55,710 --> 01:19:56,890
l'm Machilipatnam MLA here.
989
01:19:57,430 --> 01:19:59,710
How's your fishing business?
Did you have a good catch this season?
990
01:19:59,870 --> 01:20:00,670
Give the phone to DSP.
991
01:20:00,830 --> 01:20:02,750
DSP is in Hyderabad for recording.
992
01:20:03,290 --> 01:20:04,320
What's that nonsense?
993
01:20:04,510 --> 01:20:08,100
Music director Devi Sriprasad
is known as DSP, right?
994
01:20:08,290 --> 01:20:10,850
Making fun of me?
How l appear to you?
995
01:20:13,160 --> 01:20:14,880
Release him.
- Who?
996
01:20:15,070 --> 01:20:16,200
lt seems you've arrested someone,
release him.
997
01:20:16,730 --> 01:20:18,880
Are you recommending release
without knowing who arrested man is?
998
01:20:19,040 --> 01:20:20,880
He's not listening to anyone.
999
01:20:21,440 --> 01:20:24,300
Keep that police officer
out of station for 10 minutes,
1000
01:20:24,480 --> 01:20:27,390
l'll free Sahayam and Danny.
1001
01:20:30,630 --> 01:20:31,500
A small problem, sir.
1002
01:20:32,930 --> 01:20:35,980
Urgent meeting,
come immediately to office.
1003
01:20:36,810 --> 01:20:37,990
Why are we getting so many calls?
1004
01:20:38,180 --> 01:20:40,580
As we expected Thyagaraju
is reacting indirectly.
1005
01:20:41,770 --> 01:20:44,560
When we arrested Sahayam
in kidnapping case,
1006
01:20:44,740 --> 01:20:46,800
he came coolly next day
to bail him out.
1007
01:20:46,990 --> 01:20:49,670
But today they're getting tensed,
there must some important reason.
1008
01:20:49,870 --> 01:20:52,140
We've to get them in remand,
get their papers ready.
1009
01:20:52,330 --> 01:20:54,280
l'veto go to SP's office,
get theirfiles too.
1010
01:21:00,330 --> 01:21:02,830
For safe get the lock-up keys.
1011
01:21:05,650 --> 01:21:07,000
Come on boys!
1012
01:21:07,820 --> 01:21:08,780
Go boys!
1013
01:21:17,100 --> 01:21:19,410
SP has gone out, sir.
He told you to wait for him.
1014
01:21:22,130 --> 01:21:23,410
He asked me to come urgently!
1015
01:21:23,800 --> 01:21:26,390
You sit inside, l'll check
the passports in control room.
1016
01:21:55,100 --> 01:21:58,970
Quick, take out the bomb,
throw it fast!
1017
01:22:02,940 --> 01:22:07,390
l can't believe they were colluding
with an international smuggler.
1018
01:22:07,580 --> 01:22:08,450
Come on boys.
1019
01:22:08,610 --> 01:22:11,330
Danny sir, our boys are here.
- Come on boys.
1020
01:22:12,190 --> 01:22:13,250
Don't spare anyone.
1021
01:22:15,430 --> 01:22:16,960
Don't spare that police officer.
1022
01:22:17,120 --> 01:22:19,490
Do it fast, kill him.
1023
01:22:23,070 --> 01:22:27,520
Givethekeys.
- Narasimham took the keys. Break it open!
1024
01:22:27,710 --> 01:22:28,840
Phone is ringing
but nobody is answering it.
1025
01:22:29,190 --> 01:22:32,300
Do it fast!
Break it quickly.
1026
01:22:33,990 --> 01:22:35,180
Please go out, sir.
1027
01:22:38,180 --> 01:22:42,990
Are you escaping, Sahayam?
You...
1028
01:23:19,180 --> 01:23:21,010
Station is burning down, sir.
1029
01:23:25,840 --> 01:23:27,000
l don't see anyone, sir.
1030
01:23:32,920 --> 01:23:36,730
Sahayam's men broke open the cell
and they escaped, sir.
1031
01:23:38,770 --> 01:23:40,540
What happened to Karim?
1032
01:23:40,890 --> 01:23:42,450
They stabbed Karim.
1033
01:23:45,330 --> 01:23:47,130
Call ambulance!
1034
01:23:56,510 --> 01:23:58,660
Be careful.
- Go carefully.
1035
01:24:04,630 --> 01:24:08,640
Many police officers were wounded
in an attack on station by goons.
1036
01:24:09,030 --> 01:24:11,140
Criminals have managed to escape.
1037
01:24:14,750 --> 01:24:16,170
Start the boat immediately, sir.
1038
01:24:16,930 --> 01:24:19,170
Two criminals have escaped,
they may escape from sea.
1039
01:24:19,520 --> 01:24:20,740
Can't do anything
without SP's order.
1040
01:24:20,930 --> 01:24:23,790
l said two criminals escaped,
you're talking about bloody rules!
1041
01:24:23,970 --> 01:24:25,260
Start the boat!
1042
01:24:27,710 --> 01:24:30,450
What's that nonsense?
Do you've brain?
1043
01:24:30,630 --> 01:24:31,980
Are you humans?
1044
01:24:32,520 --> 01:24:34,350
Somebody is behind them,
don't waste time.
1045
01:24:34,530 --> 01:24:37,320
Alert all the check posts,
not a boat must go into sea.
1046
01:24:37,510 --> 01:24:40,110
Go to Uppada and arrest Sahayam's men.
1047
01:24:40,300 --> 01:24:42,930
Alert all stations along the coast.
Go to Gollaprolu.
1048
01:24:48,330 --> 01:24:50,670
Where's his house?
- Don'tknow sir.
1049
01:24:51,720 --> 01:24:52,650
Get him.
1050
01:24:52,880 --> 01:24:55,020
Tell me...tell me...
1051
01:24:55,300 --> 01:24:58,860
Kakinada suburban is under my control.
1052
01:24:59,210 --> 01:25:02,930
You need my permission
to take any action here.
1053
01:25:05,070 --> 01:25:06,760
Sister, police are here.
1054
01:25:07,240 --> 01:25:10,800
She's Sahayam's wife.
- Come...will you arrest me?
1055
01:25:10,990 --> 01:25:14,640
lf you dare touch me,
l'll immolate myself.
1056
01:25:14,830 --> 01:25:16,560
Do you think l'm scared of police?
- Please stop it.
1057
01:25:16,750 --> 01:25:18,070
What are you doing in Sahayam's house?
1058
01:25:18,410 --> 01:25:19,640
l'm here to take his wife
for inquiry.
1059
01:25:20,010 --> 01:25:23,280
lf his wife kills herself,
l've to answer higher authorities.
1060
01:25:24,820 --> 01:25:25,970
Meet me at the office tomorrow morning.
1061
01:25:26,450 --> 01:25:27,390
What happened?
1062
01:25:27,480 --> 01:25:28,350
l've taken Danny safely to his ship.
1063
01:25:29,140 --> 01:25:33,140
Okay, get down in Krishnapatnam.
Stay there till you get order from me.
1064
01:25:33,520 --> 01:25:34,520
l'm okay, sir.
1065
01:25:39,570 --> 01:25:44,730
l fell unconscious
losing blood heavily.
1066
01:25:45,080 --> 01:25:47,160
Please catch them, sir.
- Don't talk to strain yourself.
1067
01:25:47,520 --> 01:25:50,820
My children would become orphans
if anything happens to you.
1068
01:25:51,090 --> 01:25:52,310
How many were injured in the incident?
1069
01:25:52,700 --> 01:25:54,230
lt seems they broke open the cell!
1070
01:25:54,610 --> 01:25:55,550
Police are safe, right?
1071
01:25:55,740 --> 01:25:58,430
Who werethe foreigners
who escaped with Sahayam?
1072
01:25:58,610 --> 01:25:59,460
l don't know.
1073
01:26:32,610 --> 01:26:35,850
You wasted entire department's
energy last night.
1074
01:26:36,040 --> 01:26:38,800
You created nuisance and
disturbed public.
1075
01:26:41,000 --> 01:26:42,760
l'm suspending you for 10 days.
1076
01:26:47,650 --> 01:26:51,790
Swear on this that you didn't
help them to escape.
1077
01:26:51,940 --> 01:26:52,790
What are you saying?
1078
01:26:53,160 --> 01:26:57,710
40 policemen were on toes all the
night without even stopping to pee,
1079
01:26:58,090 --> 01:27:00,580
you didn't even botherto ask
what had happened?
1080
01:27:00,970 --> 01:27:05,940
You enjoyed the party last without
worrying about injured policemen,
1081
01:27:06,280 --> 01:27:09,160
are you human?
- You're talking too much.
1082
01:27:09,520 --> 01:27:13,350
You call me before Sahayam's wife
picks up a kerosene can,
1083
01:27:13,550 --> 01:27:17,350
you stop me before l reach
Gollaprolu to stop me,
1084
01:27:17,560 --> 01:27:20,350
what's going on here?
Where do you come from?
1085
01:27:20,690 --> 01:27:22,010
Who appointed you as police officers?
1086
01:27:22,190 --> 01:27:23,920
For the injustice you did
to the department yesterday,
1087
01:27:24,120 --> 01:27:26,360
l should've resigned my job
and dragged you on roads,
1088
01:27:26,540 --> 01:27:28,240
and killed you in public glare.
1089
01:27:29,080 --> 01:27:34,450
This uniform and position is saving you.
1090
01:27:35,090 --> 01:27:36,860
Are you playing one-side game?
1091
01:27:37,530 --> 01:27:38,970
l'll rip you apart!
1092
01:27:54,900 --> 01:27:57,760
l told you to leave them.
1093
01:27:58,100 --> 01:27:59,580
You didn't listen to me.
But now?
1094
01:27:59,770 --> 01:28:02,460
Those goons broke open
the cell and escaped.
1095
01:28:02,820 --> 01:28:06,360
Have you understood the difference
between rashness and experience?
1096
01:28:07,200 --> 01:28:10,470
Department believes yesterday's
trouble was for Sahayam,
1097
01:28:10,970 --> 01:28:20,160
but l know the drama was played for
Danny who supplies drugs to you,
1098
01:28:21,120 --> 01:28:25,410
Why is your tongue slipping
on hearing Danny's name?
1099
01:28:26,880 --> 01:28:31,680
Bhai, you crossed the limit.
You hurt myselfconfidence.
1100
01:28:32,060 --> 01:28:33,960
Police job is Godto me.
1101
01:28:34,150 --> 01:28:37,500
Police station is temple to me.
You brought it down.
1102
01:28:38,400 --> 01:28:40,830
l wouldn't mind if you'd
taken Danny out illegally.
1103
01:28:41,030 --> 01:28:43,080
You took him after
bringing down my station.
1104
01:28:43,650 --> 01:28:48,520
So, l keeping his passport safely
with me instead of with department.
1105
01:28:48,870 --> 01:28:52,200
No, Danny is like an atom bomb.
1106
01:28:52,390 --> 01:28:53,830
dare touch him,
you'd get blown up.
1107
01:28:54,210 --> 01:28:58,610
Am l diwali rocket to go bust
or burn off?.
1108
01:28:58,980 --> 01:29:04,750
l'm a missile to hit target
crossing countries and continents.
1109
01:29:05,970 --> 01:29:11,030
l'll not spare that
African Chimpanzee!
1110
01:29:15,500 --> 01:29:18,700
The day l return,
Kakinada city will bear the brunt.
1111
01:29:19,310 --> 01:29:21,590
Everyone caught would
get cut to pieces.
1112
01:29:33,200 --> 01:29:35,890
Was it international criminal
Danny who escaped?
1113
01:29:36,050 --> 01:29:40,600
Arrest Thyagaraju and
Bhai immediately.
- No use, sir.
1114
01:29:40,790 --> 01:29:43,580
There are many stages of
courts and case after that.
1115
01:29:43,730 --> 01:29:46,520
No use to be clean police
to arrest them, sir.
1116
01:29:46,710 --> 01:29:48,960
Must turn a little criminal.
1117
01:29:50,030 --> 01:29:53,250
Must hunt down the criminals
without following the rules.
1118
01:29:53,430 --> 01:29:54,750
Or else kill them.
1119
01:29:54,940 --> 01:29:57,080
lf we kill 4 criminals,
40 would get scared,
1120
01:29:57,620 --> 01:29:59,100
400 would reform,
400 families would be happy.
1121
01:29:59,640 --> 01:30:03,550
We can't touch people who do
business with international smugglers.- So?
1122
01:30:03,740 --> 01:30:08,540
We must start an operation to arrest
everyone from Sahayam to Danny.
1123
01:30:08,730 --> 01:30:11,290
Operation?
- Operation D!
1124
01:30:42,370 --> 01:30:45,170
Okay, l can't decide this on my own.
1125
01:30:45,700 --> 01:30:46,990
l've to talk to CM.
1126
01:30:47,720 --> 01:30:48,710
One more important thing, sir.
1127
01:30:49,540 --> 01:30:54,470
Guaranty me that this operation will
not be aborted for political pressure.
1128
01:30:55,310 --> 01:30:56,560
l was born and brought up
in Godavari district.
1129
01:30:56,740 --> 01:31:01,100
many of my relatives live there only,
1130
01:31:01,290 --> 01:31:03,990
when i get down to this operation,
1131
01:31:04,170 --> 01:31:05,290
if l take one step backward,
1132
01:31:05,840 --> 01:31:09,840
it'll affect drastically everyone
associated with this operation.
1133
01:31:10,030 --> 01:31:13,840
Because they're all beasts
among humans.
1134
01:31:14,080 --> 01:31:17,220
What are you saying?
Form operation D suddenly?
1135
01:31:17,410 --> 01:31:21,210
lf opposition and coalition partners
question us in Assembly,
1136
01:31:21,760 --> 01:31:22,630
what am l to tell them?
1137
01:31:22,810 --> 01:31:28,810
We made a police officer to resign
and work without salary,
1138
01:31:28,990 --> 01:31:33,670
did law allow us to do it
or discussed it with opposition?
1139
01:31:35,590 --> 01:31:37,090
Okay, as you wish.
1140
01:31:38,300 --> 01:31:41,190
There's no time...
1141
01:31:41,380 --> 01:31:44,240
March ahead even if sky falls on you...
1142
01:31:44,770 --> 01:31:47,660
Don't lose heart, brother...
1143
01:31:47,810 --> 01:31:51,620
March ahead overcoming every hurdle...
1144
01:31:57,360 --> 01:32:00,970
lt's a game of thief and police...
1145
01:32:02,220 --> 01:32:03,270
Your suspension order!
1146
01:32:03,440 --> 01:32:06,990
Watch out,who would be the winner...
1147
01:32:09,930 --> 01:32:15,790
Police is a Tsunami
against thecrime...
1148
01:32:15,980 --> 01:32:21,870
Police is typhoon
to wash away criminals...
1149
01:32:22,450 --> 01:32:25,490
Punch is 100 ton powerful...
1150
01:32:26,030 --> 01:32:28,380
lt's a knock-out punch
when he clenches his fist...
1151
01:32:28,920 --> 01:32:31,790
Nobody can dare take on him...
1152
01:32:37,900 --> 01:32:41,660
When he looks
even enmity would vanish...
1153
01:32:50,390 --> 01:32:54,850
His sound of footsteps is enough
to calm down agitations...
1154
01:32:55,860 --> 01:32:58,330
We're working for Operation D!
1155
01:33:20,890 --> 01:33:26,750
When he arrives in uniform,
goons run for their lives...
1156
01:33:28,670 --> 01:33:34,830
When he uses baton,
rogues go down like nine pins...
1157
01:33:37,030 --> 01:33:42,160
Police is union of
bravery and intelligence...
1158
01:33:42,890 --> 01:33:48,610
Policeis death to every criminal...
1159
01:33:49,000 --> 01:33:51,860
When he beats,
it's nervous break down...
1160
01:33:52,390 --> 01:33:55,270
He'll break every hurdle to pieces...
1161
01:33:55,460 --> 01:33:58,670
He's Lord Veerbhadra..
1162
01:33:59,180 --> 01:33:59,240
Goddess Mother...Goddess Kamakshi
and Meekashi speak through me...
1163
01:33:59,240 --> 01:33:59,250
Goddess Mother...Goddess Kamakshi
and Meekashi speak through me...
Goddess Mother...Goddess Kamakshi
and Meekashi speak through me...
1164
01:33:59,250 --> 01:34:02,150
Goddess Mother...Goddess Kamakshi
and Meekashi speak through me...
1165
01:34:02,340 --> 01:34:05,350
Mangamma of Mayadari andJejamma of
Arundhati will also speak through me...
1166
01:34:05,830 --> 01:34:06,790
Jejamma speaks?
1167
01:34:06,960 --> 01:34:08,390
Would Jayamalini speak then?
1168
01:34:09,420 --> 01:34:11,090
other, your son is a windstorm,
1169
01:34:11,270 --> 01:34:13,530
everyone fears him,
they must follow his orders,
1170
01:34:13,870 --> 01:34:16,460
world must praise him!
1171
01:34:16,820 --> 01:34:17,830
Mother, he's telling truth.
1172
01:34:18,060 --> 01:34:21,240
Mother, your son will send
a younger son.
1173
01:34:21,710 --> 01:34:23,540
He's a very good son.
1174
01:34:23,720 --> 01:34:25,710
He'll bring fortunes to you.
1175
01:34:26,060 --> 01:34:28,600
He's a pumpkin in backyard
and coconut in temple.
1176
01:34:28,940 --> 01:34:31,130
He's a boy who always stays
away from criminals, mother.
1177
01:34:31,310 --> 01:34:34,100
He says stays away from criminals,
would he be a vegetarian?
1178
01:34:34,260 --> 01:34:36,640
Mother, he eats only meat not greens.
1179
01:34:36,980 --> 01:34:37,940
He'll not eat without
non-vegetarian food.
1180
01:34:38,130 --> 01:34:42,400
Don't deny him meat because
it's costly, mother!
1181
01:34:42,740 --> 01:34:45,680
lf you look after him like
your son instead of guest,
1182
01:34:45,870 --> 01:34:50,430
Goddess Gajalaskhmi will come to
your house and dance in Gangnam style.
1183
01:35:01,600 --> 01:35:01,920
Mother, he's here.
1184
01:35:03,830 --> 01:35:07,290
Welcome son.
You're Dass, right? l know.
1185
01:35:08,900 --> 01:35:09,920
Come...come!
1186
01:35:12,960 --> 01:35:14,730
He's Narasimham.
Take a good look.
1187
01:35:15,590 --> 01:35:16,900
He stays in the first floor.
1188
01:35:20,040 --> 01:35:21,580
Take it, sir.
- Take it.
1189
01:35:40,230 --> 01:35:41,110
Tea, sir.
1190
01:36:07,060 --> 01:36:08,960
You're fine, right?
- He shot from the tower, sir.
1191
01:36:09,330 --> 01:36:11,320
Don't worry about me, get him.
1192
01:36:13,780 --> 01:36:16,180
Jamadagni has been shot,
take him to hospital immediately.
1193
01:36:36,800 --> 01:36:39,590
Bhai, Narasimham escaped!
- What are you saying?
1194
01:37:15,180 --> 01:37:18,030
Move...move...move...
1195
01:37:30,190 --> 01:37:31,980
Go inside...go...
1196
01:38:20,600 --> 01:38:23,190
What happened?
Didn't get hurt much, right?.
1197
01:38:43,350 --> 01:38:44,450
He shouldn't get caught!
1198
01:38:51,130 --> 01:38:51,910
He's coming, bhai.
1199
01:38:52,090 --> 01:38:53,530
Get him into the vehicle.
1200
01:38:58,980 --> 01:39:00,610
Narasimham shot Srilankan.
1201
01:39:01,220 --> 01:39:03,400
Run over him.
- What are you saying, bhai?
1202
01:39:03,590 --> 01:39:04,570
Run over him.
1203
01:39:06,120 --> 01:39:07,200
Run overhim!
1204
01:39:07,370 --> 01:39:08,550
Bump him off!
1205
01:39:18,090 --> 01:39:19,470
Jamadagni is out of danger, sir.
1206
01:39:19,820 --> 01:39:22,570
Hotel people say he's a Srilankan
from his language.
1207
01:39:22,980 --> 01:39:25,130
Mobile found with the accused.
1208
01:39:25,320 --> 01:39:27,570
Getting a call from the
Srilankan's mobile.
1209
01:39:27,750 --> 01:39:31,400
How do you do, bhai?
- Who is it?
1210
01:39:31,600 --> 01:39:32,820
D!
- D?
1211
01:39:33,000 --> 01:39:38,640
Heart, heartbeat, world,
friend and enemy!
1212
01:39:39,940 --> 01:39:41,170
Your enemy!
1213
01:39:43,530 --> 01:39:44,750
Have you gone mad?
1214
01:39:44,940 --> 01:39:48,250
You got a Srilankan to kill me
and sent a car to kill him.
1215
01:39:48,590 --> 01:39:49,270
l know everything.
1216
01:39:49,550 --> 01:39:51,470
l'm coming to your home
with his body to arrest you.
1217
01:39:51,670 --> 01:39:52,680
Stay put!
1218
01:39:53,650 --> 01:39:54,600
Turn the vehicle.
1219
01:39:56,270 --> 01:39:57,390
Are we arresting bhai, sir?
1220
01:39:57,590 --> 01:39:58,460
l said just like that.
1221
01:39:58,830 --> 01:40:02,350
lf we take this phone to him,
he'll say he called by mistake.
1222
01:40:04,600 --> 01:40:06,010
Escaped again bhai!
1223
01:40:12,630 --> 01:40:13,580
Why did you hit my car?
1224
01:40:14,130 --> 01:40:15,420
You got angry for hitting your car,
1225
01:40:15,610 --> 01:40:17,340
how angry should madam be
for hitting her love?- What?
1226
01:40:19,420 --> 01:40:20,250
Stop chasing DSP Narasimham.
1227
01:40:22,040 --> 01:40:24,120
Are you threatening me?
Do you know who am l?
1228
01:40:24,470 --> 01:40:25,880
l'm Golden Shipping owner's daughter.
1229
01:40:26,040 --> 01:40:27,610
l'm lndia Cycles owner's daughter.
1230
01:40:27,800 --> 01:40:29,720
Does your father pumps air
to cycle tyres?
1231
01:40:29,880 --> 01:40:32,470
Does your father paint the ships?
1232
01:40:34,360 --> 01:40:36,200
We love each other.
1233
01:40:36,380 --> 01:40:39,740
Are you a street girl?
How much do you charge?
1234
01:40:40,120 --> 01:40:43,240
How dare you say that!
-Are you her pimp?
1235
01:40:43,580 --> 01:40:46,050
How much did you get paid by DSP
for playing this drama?
1236
01:40:46,300 --> 01:40:48,930
Why are you talking like this?
- What?
1237
01:40:49,430 --> 01:40:52,170
Don't overact!
1238
01:40:59,900 --> 01:41:01,190
What do you think of yourself?.
1239
01:41:01,380 --> 01:41:03,430
Did you speak like an educated girl?
1240
01:41:04,160 --> 01:41:06,950
You talked like a goon
and a street girl.
1241
01:41:07,300 --> 01:41:09,130
You're a girl without maturity,
thought good advice will change you,
1242
01:41:09,470 --> 01:41:10,410
you abused her,
1243
01:41:11,140 --> 01:41:12,320
l'll break your teeth!
1244
01:41:12,830 --> 01:41:15,780
lt's not love to cross the line of
decency without understanding other's heart.
1245
01:41:17,250 --> 01:41:19,630
Love is keeping in heart
and living with memories.
1246
01:41:20,580 --> 01:41:23,980
We love each other for 2 years,
l haven't yet spent 2 hours with her.
1247
01:41:24,360 --> 01:41:27,110
Though she's sad, she never told me.
1248
01:41:27,310 --> 01:41:29,350
That understanding in love.
1249
01:41:30,190 --> 01:41:31,310
She was living like a queen in city.
1250
01:41:31,650 --> 01:41:34,540
She's now in a village waiting
for the day l marry her.
1251
01:41:34,920 --> 01:41:36,330
That sacrifice is love.
1252
01:41:40,200 --> 01:41:44,100
lf her eyes shed a tear,
my heart will bleed!
1253
01:41:54,570 --> 01:41:57,460
l abused her without
knowing who she was!
1254
01:41:57,840 --> 01:42:03,180
l got angry on her because
you sent her to changeme.
1255
01:42:57,060 --> 01:42:59,970
Your eyes are like
guns firing at me...
1256
01:43:00,350 --> 01:43:03,620
Your khaki short collar
is pinching me...
1257
01:43:06,720 --> 01:43:09,960
You're drowning me
with your glamour...
1258
01:43:10,110 --> 01:43:13,920
You're weakening this superman...
1259
01:43:16,840 --> 01:43:23,410
l'm soft like butterfly,
come to me...
1260
01:43:23,550 --> 01:43:30,190
You're enchanting like
a full moon...
1261
01:43:30,370 --> 01:43:34,800
You've made my beauty
hands up to hug you..
1262
01:44:11,990 --> 01:44:15,380
Your moon beam like smile
is western music...
1263
01:44:15,730 --> 01:44:19,450
Your feet touching ground
is lucky charm...
1264
01:44:22,870 --> 01:44:25,470
Your bushy moustache is manna...
1265
01:44:25,850 --> 01:44:29,020
lt's an energy tonic to my lips...
1266
01:44:32,030 --> 01:44:34,910
l'm dead like a corrupted computer...
1267
01:44:35,650 --> 01:44:38,300
lf you touch, l'll restart
and come back alive..
1268
01:44:38,650 --> 01:44:43,030
l'm a gentle girl,
why are you accusing me of hurting you?
1269
01:45:20,710 --> 01:45:23,750
Your dress is fluttering
flag of love...
1270
01:45:24,670 --> 01:45:27,560
Third world war will happen for you...
1271
01:45:30,570 --> 01:45:33,610
l applaud your acting talent,
l'll present you with an Oscar...
1272
01:45:34,470 --> 01:45:37,800
l've forgotten my name
falling for your charm...
1273
01:45:40,810 --> 01:45:43,470
Your cheeks turn red
when you get angry...
1274
01:45:44,040 --> 01:45:46,870
lt's more colourful than rainbow...
1275
01:45:47,060 --> 01:45:51,790
l'm elated on seeing you...
1276
01:46:11,540 --> 01:46:15,670
Good, you've decorated a boiler
with sandal wood paste and vermillion.
1277
01:46:16,560 --> 01:46:18,640
No!
- l said about your face.
1278
01:46:19,190 --> 01:46:21,590
Who are you?
- l'm Subramanyam's son.
1279
01:46:22,140 --> 01:46:24,220
He has only one son Narasimham.
1280
01:46:24,410 --> 01:46:26,930
He's his son, l'm his adopted son.
1281
01:46:27,100 --> 01:46:28,050
Give me a tea,tar barrel.
1282
01:46:28,250 --> 01:46:29,880
Brother! Did you see him anywhere?
1283
01:46:30,070 --> 01:46:31,810
Why are you searching him?
- To hack him.
1284
01:46:31,990 --> 01:46:34,070
Can l see the lucky man
you're going to hack?
1285
01:46:34,620 --> 01:46:35,900
You're finished.
1286
01:46:37,750 --> 01:46:41,480
Who are you guys?
- Sahayam's followers.
1287
01:46:41,690 --> 01:46:43,260
Did you see him here?
1288
01:46:43,450 --> 01:46:46,050
They're asking the man
they want to kill.- Tell me.
1289
01:46:48,250 --> 01:46:50,230
l'm repeating like Mynah.
1290
01:46:53,730 --> 01:46:54,850
Brother, he's Dass!
1291
01:46:55,040 --> 01:46:56,830
What are you saying?
Catch him, boys.
1292
01:46:57,560 --> 01:46:58,910
Stop!
Stop l hey!
1293
01:46:59,450 --> 01:47:00,640
Catch him!
1294
01:47:03,300 --> 01:47:06,340
l can't run anymore,
anyway you'd kill me.
1295
01:47:06,530 --> 01:47:10,120
Allow me to offer a prayer
before l die.
1296
01:47:13,150 --> 01:47:15,780
O my Lord...
1297
01:47:15,970 --> 01:47:19,010
He's planning something like
Kamalhassan in the film 'Vishwaroopam'.
1298
01:47:22,150 --> 01:47:23,570
He may hit back at us!
1299
01:47:49,000 --> 01:47:50,800
Let's run away, boys!
1300
01:48:11,530 --> 01:48:14,420
Thyagaraju is calling Bhai.
- Record it.
1301
01:48:17,230 --> 01:48:17,630
How much time has passed since
Thyagaraju called Bhai on phone?
1302
01:48:17,810 --> 01:48:19,250
6 minutes, sir.
1303
01:48:19,450 --> 01:48:21,940
l want to talk to you.
Wheredo you want me to come?
1304
01:48:23,030 --> 01:48:25,340
434, l'll be there in 45 minutes.
1305
01:48:26,010 --> 01:48:27,130
434...
1306
01:48:27,290 --> 01:48:28,240
Can it be kilometres?
1307
01:48:28,790 --> 01:48:29,210
No, he said he'll be there
in 45 minutes.
1308
01:48:29,750 --> 01:48:30,870
How can he travel that distance?
1309
01:48:31,070 --> 01:48:33,860
lnquire if any boats or
ships have this number?
1310
01:48:34,740 --> 01:48:36,610
Could it be hotel room number?
1311
01:48:43,450 --> 01:48:45,120
434 could ne pin code.
1312
01:48:49,310 --> 01:48:51,140
Sir, it's Medapadu!
1313
01:48:51,300 --> 01:48:53,640
Coastal area,
goods may change hands.
1314
01:49:08,040 --> 01:49:08,460
Tell me.
1315
01:49:08,640 --> 01:49:10,380
Thygaraju has arrived.
- You be safe.
1316
01:49:11,040 --> 01:49:13,540
Danny called, he's coming with goods.
1317
01:49:13,930 --> 01:49:15,390
Can't you off load and have it opened?
1318
01:49:15,750 --> 01:49:18,980
Narasimham is sniffing us
like mad dog!
1319
01:49:19,850 --> 01:49:22,470
So, l want to say no
to Danny this time.
1320
01:49:22,820 --> 01:49:24,350
Are you scared, Thyagaraju?
1321
01:49:24,900 --> 01:49:26,980
Are you planning to quit this business?
1322
01:49:27,780 --> 01:49:29,800
Come, let's go together.
1323
01:49:30,150 --> 01:49:32,680
Let's makea vow in Goddess Poleramma
templeand quit this business.
1324
01:49:33,040 --> 01:49:35,430
lf we quit,
it must be on our own.
1325
01:49:36,270 --> 01:49:40,400
We mustn't quit this business
fearing a man!
1326
01:49:40,970 --> 01:49:42,870
Try to understand me,
Sahayam isn't here.
1327
01:49:43,050 --> 01:49:44,950
He has killed 6 henchmen of Sahayam.
1328
01:49:45,130 --> 01:49:48,370
l'm not in this business
trusting Sahayam.
1329
01:49:48,720 --> 01:49:50,250
l'll get the goods myself.
1330
01:49:50,830 --> 01:49:51,600
They're talking seriously, sir.
1331
01:49:51,790 --> 01:49:52,820
Watch if there's any other movement.
1332
01:49:53,160 --> 01:49:54,350
What are you thinking?
1333
01:49:54,730 --> 01:49:59,530
lf Danny comes to know Sahayam is
still in hiding, it's an insult.
1334
01:49:59,890 --> 01:50:04,240
So, l'll ask Sahayam to come
through sea and get the goods.
1335
01:50:04,430 --> 01:50:06,830
Don't go in car.
- Then?
1336
01:50:07,570 --> 01:50:09,010
l'll send instructions by night.
1337
01:50:14,900 --> 01:50:17,780
They met and talked seriously,
it means they're planning something.
1338
01:50:18,130 --> 01:50:20,440
Bhai's house, go down, guest-house,
wooden yard, lorry shed,
1339
01:50:20,630 --> 01:50:22,360
keep 24 hour vigil
on all the places.
1340
01:50:22,540 --> 01:50:24,460
l'll be in camp office.
Stay in reach.
1341
01:50:29,650 --> 01:50:32,210
Sister, grandma wanted jaggery,
it's not available here.
1342
01:50:32,760 --> 01:50:33,180
lt's available in provision
shops only.
1343
01:50:33,720 --> 01:50:34,660
What shall we do now?
1344
01:50:37,650 --> 01:50:39,900
Who is she, sister?
- l told you abouther...Sathya!
1345
01:50:45,270 --> 01:50:45,730
Take it.
1346
01:50:53,880 --> 01:50:55,070
l've forgotten everything.
1347
01:51:00,160 --> 01:51:01,510
Why are you talking to her?
1348
01:51:01,670 --> 01:51:03,680
lf anyone says sorry,
we must respect it.
1349
01:51:03,970 --> 01:51:06,500
We've to buy jaggery,
which shop shall we go to?
1350
01:51:07,650 --> 01:51:08,730
Own shop!
1351
01:51:10,430 --> 01:51:11,550
We've reached the shop, madam.
1352
01:51:12,390 --> 01:51:14,360
Two kilos of jaggery.
- Okay, sister.
1353
01:51:14,820 --> 01:51:16,420
Come, dear.
Are you doing fine?
- l'm fine.
1354
01:51:23,140 --> 01:51:23,880
Dear,
1355
01:51:27,430 --> 01:51:30,860
l rejected marriage proposal
because my son quit the job.
1356
01:51:31,790 --> 01:51:35,540
The moment here joined police dept.
l don't have any worry.
1357
01:51:35,980 --> 01:51:37,450
l agree for your marriage.
1358
01:51:39,020 --> 01:51:40,370
Ask your father to come.
1359
01:51:42,160 --> 01:51:44,650
Daddy, his father has accepted
for our marriage.
1360
01:51:45,540 --> 01:51:47,980
Yes, daddy. He wants you to
come and discuss.
1361
01:51:49,130 --> 01:51:50,930
Cancel all my programs.
1362
01:51:51,310 --> 01:51:53,620
Shift my office to Rajole immediately.
- How sir?
1363
01:51:53,770 --> 01:51:55,950
Four computers and
eight staff follow me.
1364
01:52:11,120 --> 01:52:12,820
Bhai is leaving from his home.
1365
01:52:20,760 --> 01:52:22,010
Reached airport.
1366
01:52:22,610 --> 01:52:24,960
Hyderabad flight leaves
at 9.55 am, right? Yes sir.
1367
01:52:27,760 --> 01:52:29,310
Sahayam cell is out of reach, sir.
1368
01:52:31,610 --> 01:52:33,140
ln Hyderabad...
1369
01:52:33,530 --> 01:52:35,960
Tell me, Narasimham!
- l need a help.
1370
01:52:41,720 --> 01:52:42,240
Tell me, sir.
1371
01:52:42,580 --> 01:52:43,650
The man you said hasn't come out.
1372
01:52:43,800 --> 01:52:47,040
Can you check if he's waiting
for any connecting flight?
1373
01:52:52,030 --> 01:52:56,260
He's waiting here,
leaving to Vizag by 11.30 flight.
1374
01:52:57,250 --> 01:52:58,980
Bhai will reach Vizag
in 90 minutes,
1375
01:52:59,130 --> 01:53:00,000
it'll take 3 hours forus to reach.
1376
01:53:00,180 --> 01:53:01,760
One of my friend is
an Sl in Anakapalle.
1377
01:53:01,950 --> 01:53:02,370
ls he trustworthy?
- Yes sir.
1378
01:53:02,550 --> 01:53:03,650
lf we tell him now,
he'll reach Vizag in an hour.
1379
01:53:03,810 --> 01:53:06,150
Give Bhai's details and
tell him to follow him.
1380
01:53:12,680 --> 01:53:15,300
Follow him.
Keep sharing the location.
1381
01:53:20,200 --> 01:53:22,470
Where are you?
- Sunkurumetta forest area.
1382
01:53:29,960 --> 01:53:31,690
Welcome bhai, please come.
1383
01:53:31,880 --> 01:53:33,190
ln which police range that comes?
1384
01:53:33,540 --> 01:53:34,500
Ananthagiri police station limits.
1385
01:53:34,660 --> 01:53:38,320
We smuggle sandal-wood so easily.
1386
01:53:38,540 --> 01:53:41,190
70 kilos of powder is nothing to us.
1387
01:53:41,350 --> 01:53:43,120
You don't worry, sit down.
1388
01:53:46,950 --> 01:53:48,180
Sahayam's cell is in the region.
1389
01:53:48,550 --> 01:53:50,090
Everything is falling into
it's place as we expected.
1390
01:53:53,320 --> 01:53:54,190
Tell me, Sahayam.
1391
01:53:54,380 --> 01:53:56,180
l've handed over the goods
to Appanna's men, bhai.
1392
01:54:01,330 --> 01:54:02,410
Come, Prakash!
1393
01:54:06,920 --> 01:54:08,180
They're inside.
1394
01:54:18,550 --> 01:54:22,040
Arrange it carefully.
- Brother! Police are here!
1395
01:54:26,000 --> 01:54:26,960
Give me your gun.
1396
01:55:07,290 --> 01:55:09,190
is there any check post
or railway gate here?
1397
01:55:09,340 --> 01:55:10,220
There's a railway gate, sir.
1398
01:55:10,560 --> 01:55:11,940
Then, block it.
1399
01:55:13,280 --> 01:55:15,010
Sit back, l'll drive it.
1400
01:56:51,100 --> 01:56:51,810
Tell me, bhai.
1401
01:56:51,960 --> 01:56:53,080
l've ran thecar over Narasimham.
1402
01:56:53,470 --> 01:56:56,990
l'm coming from Araku,
arrange a vehiclein Vizag.
1403
01:57:11,330 --> 01:57:13,930
That's why l said no!
Bhai didn't listen to me.
1404
01:57:14,110 --> 01:57:15,140
Shall we ask our lawyers
bail him out?
1405
01:57:15,330 --> 01:57:16,550
He was caught red handed with drugs.
1406
01:57:16,900 --> 01:57:19,300
He'll not get bail. No way!
1407
01:57:27,110 --> 01:57:29,530
Though we're controlling,
there are riots in many places.
1408
01:57:29,740 --> 01:57:32,260
They're stealing shops
and disturbing people.
1409
01:57:32,450 --> 01:57:34,350
Tell our men to splash colours
on the rioters,
1410
01:57:34,530 --> 01:57:36,340
we can catch them later
after riots calm down.
1411
01:57:41,770 --> 01:57:44,370
l'm weighing the confiscated
material, it'll be 70 kilos.
1412
01:57:46,730 --> 01:57:48,810
Write in FlR as 62.5 kilos only.
1413
01:57:49,160 --> 01:57:51,590
Keep separately 7.5 kilos.
1414
01:57:54,410 --> 01:57:56,390
lf you don't free me
by today evening,
1415
01:57:56,590 --> 01:57:59,980
not just this city, all the places
nearby would go up in flames.
1416
01:58:00,180 --> 01:58:03,560
That includes Rajole, your native
place would get burnt down.
1417
01:58:07,310 --> 01:58:10,540
Did l beat or abuse you?
Did l insult or dishonour you?
1418
01:58:11,000 --> 01:58:12,650
Why are you shouting like that?
1419
01:58:13,870 --> 01:58:17,010
You don't have the guilt of
ruining innocents with drugs.
1420
01:58:17,390 --> 01:58:19,410
You offer prayer 5 times a day,
not scared of Allah watching you.
1421
01:58:19,760 --> 01:58:21,140
Will you burn down the city.
1422
01:58:21,780 --> 01:58:22,610
Do it and see!
1423
01:58:22,770 --> 01:58:26,080
Do you know what happened to the
man who dared to come there?
1424
01:58:29,900 --> 01:58:30,780
Are you challenging me?
1425
01:58:30,970 --> 01:58:32,920
l'll kill you.
1426
01:58:37,240 --> 01:58:38,970
l'm a walking beast.
1427
01:58:39,160 --> 01:58:42,020
Though l'm trapped in anet,
you can'tkill me.
1428
01:58:42,390 --> 01:58:48,150
Lion can kill an elephant too.
Rogues like you're nothing to me.
1429
01:58:49,010 --> 01:58:51,420
Nobody can escape from my eyes.
1430
01:59:07,780 --> 01:59:12,010
l've called you all to thank
for helping meto arrest Bhai.
1431
01:59:12,280 --> 01:59:15,840
Are you smiling?
Aren't you ashamed?
1432
01:59:16,860 --> 01:59:22,240
You helped him in every
which way possible.
1433
01:59:24,160 --> 01:59:26,950
Do you why l'm not suspending
though you helped him?
1434
01:59:27,140 --> 01:59:28,550
To send him to jail.
1435
01:59:28,740 --> 01:59:30,380
This dept. doesn't need
your services anymore.
1436
01:59:30,560 --> 01:59:32,810
Resign, get transfer or take leave,
1437
01:59:33,350 --> 01:59:35,270
l don't want to see anyone
here after 2 hours.
1438
01:59:35,430 --> 01:59:36,360
Leave immediately!
1439
01:59:46,820 --> 01:59:49,620
What brings you here suddenly.
1440
01:59:49,760 --> 01:59:50,950
l've arrested Bhai,
1441
01:59:51,530 --> 01:59:55,630
l came to ask when are you surrendering?
1442
01:59:57,200 --> 01:59:59,210
Bloody! Don't overact!
1443
01:59:59,410 --> 02:00:01,040
You and bhai take out guns,
1444
02:00:01,230 --> 02:00:04,980
Sahayam dumps bodies in sea,
and brings drugs sent by Danny,
1445
02:00:05,320 --> 02:00:07,920
Both of you act like enemies
in public.
1446
02:00:09,070 --> 02:00:10,900
Even if you arrest me,
1447
02:00:11,090 --> 02:00:13,680
Sahayam will take the blame
and surrender.
1448
02:00:13,870 --> 02:00:15,860
Do you think Sahayam is safe?
1449
02:00:16,400 --> 02:00:20,380
Last month he safely took Dannyto ship,
and settled down in Krishnapatnam.
1450
02:00:20,560 --> 02:00:22,540
He changed the SlM card
but not his cell phone.
1451
02:00:23,090 --> 02:00:24,470
Using cell phone lMEl number,
1452
02:00:25,010 --> 02:00:27,990
we're tracking every number
he uses and where he stays.
1453
02:00:28,150 --> 02:00:29,270
He was in Tirupathi for a week,
1454
02:00:29,820 --> 02:00:31,730
5 days in Ongole,
4 days in Vijayawada,
1455
02:00:31,930 --> 02:00:34,970
8 days in Rajahmundry,
now he's in Vizag.
1456
02:00:35,130 --> 02:00:36,890
He came to Araku yesterday,
he brought your drugs,
1457
02:00:37,050 --> 02:00:38,720
without knowing about Bhai's arrest,
1458
02:00:38,900 --> 02:00:42,260
he's enjoying a parota
in a road-side eatery, bloody rogue.
1459
02:00:42,650 --> 02:00:43,730
Call and ask him.
1460
02:00:44,830 --> 02:00:45,600
Tell me, sir.
1461
02:00:46,170 --> 02:00:48,420
Where are you?
- Visakhapatnam. l'm having lunch.
1462
02:00:49,370 --> 02:00:50,240
ls he having lunch?
1463
02:00:50,420 --> 02:00:52,160
l left him alone
to catch when l need him.
1464
02:00:52,350 --> 02:00:56,210
The moment he's necessary to you,
l don't need him anymore.
1465
02:00:56,890 --> 02:00:58,010
What's the accused doing now?
1466
02:00:58,940 --> 02:01:01,250
He's gurgling, sir.
- How far is he?
1467
02:01:12,230 --> 02:01:14,120
The rogue is dead!
1468
02:01:14,310 --> 02:01:17,310
Sir, police in civil dress
shot dead Sahayam.
1469
02:01:18,790 --> 02:01:20,460
Just 10 seconds is enough
to kill a man that far away.
1470
02:01:20,800 --> 02:01:21,790
How much time would l take
to kill you here?
1471
02:01:21,980 --> 02:01:23,070
l'll kill you!
1472
02:01:26,020 --> 02:01:27,920
God has given you a good family.
1473
02:01:28,450 --> 02:01:29,740
A good business enterprize.
1474
02:01:30,090 --> 02:01:35,310
But l'm sad seeing your avarice
for money to do illegal things.
1475
02:01:36,230 --> 02:01:39,240
You'll receive Sahayam's
body tomorrow,
1476
02:01:39,400 --> 02:01:45,160
take it, put it in coffin, offer
a wreath, bury and go silently.
1477
02:01:45,450 --> 02:01:49,800
lf you send your men and
try to create riots in city,
1478
02:01:50,500 --> 02:01:54,470
his body won't go alone,
he'll take alot of others with him.
1479
02:02:06,220 --> 02:02:11,700
Will you throw stones on people
for money, wine and biryani?
1480
02:02:12,330 --> 02:02:14,510
Will you break open shops
and steal it?
1481
02:02:14,930 --> 02:02:16,560
Are you so proud?
1482
02:02:17,100 --> 02:02:18,450
l'll kill you!
1483
02:02:18,730 --> 02:02:23,540
General Dyer killed our men by
firing at them in closed ground.
1484
02:02:24,090 --> 02:02:26,260
They were freedom fighters.
1485
02:02:26,450 --> 02:02:30,870
l'll show you what had happened
then for disturbing public.
1486
02:02:31,060 --> 02:02:33,370
Because you're betrayers.
1487
02:02:46,650 --> 02:02:50,210
Their cries must scare people
who wish to commit crimes.
1488
02:02:50,430 --> 02:02:52,320
l'll get them thrashed
by our pachyderm.
1489
02:02:54,270 --> 02:02:55,960
Will you tease me?
1490
02:02:57,470 --> 02:02:58,940
Will you break glasses?
1491
02:02:59,940 --> 02:03:02,780
Will you loot shops?
- You're finished today.
1492
02:03:04,090 --> 02:03:06,070
l'll see your end today.
1493
02:03:08,310 --> 02:03:10,050
Why is the porcupine
fighting with doll?
1494
02:03:10,230 --> 02:03:12,920
Don't scare the doll, go away.
- Who are you?
1495
02:03:13,110 --> 02:03:16,870
l'm Dass to supervise marriage
arrangements here.
1496
02:03:17,050 --> 02:03:18,680
This is just engagement only,
1497
02:03:18,870 --> 02:03:21,020
put up canopies all over
the town for marriage.
1498
02:03:21,210 --> 02:03:23,900
father, this has Rs.60 lakhs
and this has Rs.30 lakhs,
1499
02:03:24,090 --> 02:03:26,360
ls it marriage canopy
or money canopy.
1500
02:03:26,560 --> 02:03:28,390
Millions are changing hands.
1501
02:03:29,750 --> 02:03:30,710
My eyelash is cut.
1502
02:03:31,260 --> 02:03:34,020
Don't worry, l'll ask Bhadrachalam
to bring from Kakinada.
1503
02:03:34,170 --> 02:03:35,530
We don't get Revlon lip stick
in Kakinada,
1504
02:03:36,060 --> 02:03:37,280
how can we get eyelash?
1505
02:03:39,010 --> 02:03:41,690
l've an extra set.
When do you want it?
1506
02:03:41,890 --> 02:03:44,580
Today is my engagement.
1507
02:03:44,760 --> 02:03:45,760
You must come without fail.
1508
02:03:46,850 --> 02:03:48,380
Okay, l'll come.
1509
02:03:56,290 --> 02:03:58,380
Greetings.
- Greetings, welcome!
1510
02:04:02,050 --> 02:04:03,170
Offer big money!
1511
02:04:03,370 --> 02:04:05,930
This is the biggest note, give it.
1512
02:04:07,820 --> 02:04:09,000
Please come in.
1513
02:04:09,190 --> 02:04:11,620
What are you doing?
- Grating banana.
1514
02:04:11,820 --> 02:04:14,310
Do it carefully,
you may grate that thing.
1515
02:04:14,950 --> 02:04:16,490
l meant finger, brother.
1516
02:04:18,430 --> 02:04:20,240
l've been searching you,
where were you?
1517
02:04:20,420 --> 02:04:23,050
What were you doing?
- Getting ready.
1518
02:04:23,310 --> 02:04:24,390
You're very beautiful.
1519
02:04:26,440 --> 02:04:27,860
First time l'm seeing you feel shy.
1520
02:04:28,010 --> 02:04:30,090
l saw...l saw...
- What did you see?
1521
02:04:30,640 --> 02:04:32,080
l too saw for the first time
you blushing.
1522
02:04:32,910 --> 02:04:34,830
Okay, don't tell anyone.
1523
02:04:35,790 --> 02:04:37,520
Who is blushing?
- What's this?
1524
02:04:37,710 --> 02:04:38,730
l switched it on unwittingly.
1525
02:04:38,930 --> 02:04:40,590
l'll take care, sir,
open the door.
1526
02:04:41,200 --> 02:04:42,390
Please come, madam.
1527
02:04:42,610 --> 02:04:44,310
Why is she coming here?
1528
02:04:46,710 --> 02:04:50,290
Are you the only one here
to react for all others?
1529
02:04:51,160 --> 02:04:52,820
l'll shove the knife into
your mouth next time.
1530
02:04:53,170 --> 02:04:54,200
Okay.
- Welcome madam.
1531
02:04:54,390 --> 02:04:57,020
Kavy is waiting for you.
- Please come in.
1532
02:04:58,130 --> 02:04:58,960
Come, Sathya.
1533
02:05:00,820 --> 02:05:03,320
Come, Sathya,- ls it good?
- Great!
1534
02:05:04,760 --> 02:05:06,710
Are you fine?
- Fine.
1535
02:05:09,050 --> 02:05:10,290
Are you fine?
1536
02:05:10,380 --> 02:05:14,070
You'd have heard about
Alphonse of Vijayawada,
1537
02:05:14,260 --> 02:05:17,910
thinking l don't like you,
he boasted with me,
1538
02:05:18,070 --> 02:05:18,520
What did he say.
1539
02:05:18,860 --> 02:05:25,590
lt seems Thyagaraju paid him
to massacre your familytonight
1540
02:05:27,310 --> 02:05:29,210
l've great respect for you, sir.
1541
02:05:29,360 --> 02:05:31,160
l've forgotten about old things, sir.
1542
02:05:31,340 --> 02:05:32,280
What do you want me to do now, sir?
1543
02:05:32,460 --> 02:05:35,340
You don'thave to do anything,
l'll take care of it.
1544
02:05:39,600 --> 02:05:40,950
l want to talk to Sathya.
1545
02:05:41,870 --> 02:05:44,660
Your uncle is in problem.
- What problem?
1546
02:05:46,260 --> 02:05:49,720
lt seems someone is calling and
threatening him for money.
1547
02:05:50,060 --> 02:05:52,500
lt seems he has a personal
Blackberry phone.
1548
02:05:52,690 --> 02:05:55,800
lf l know that number,
l can catch the callers.
1549
02:05:57,140 --> 02:06:00,020
Can you find that number and tell me?
1550
02:06:11,900 --> 02:06:15,390
Accept it.
- God bless them!
1551
02:06:17,310 --> 02:06:18,560
Let's call police force, sir.
1552
02:06:20,320 --> 02:06:23,040
Let's send your family to Kakinada...
1553
02:06:23,200 --> 02:06:24,830
Do you want me to run away in fear?
1554
02:06:28,540 --> 02:06:31,580
Take this and give it for
repair in Govt. armory section.
1555
02:06:31,770 --> 02:06:33,470
Bring it back by tomorrow afternoon.
1556
02:06:33,860 --> 02:06:36,480
As per records l'll not have
a gun with me till then.
1557
02:07:45,650 --> 02:07:46,840
Come on!
1558
02:08:41,380 --> 02:08:43,560
You picked the phone after
first ring at 1 am!
1559
02:08:44,100 --> 02:08:48,190
Waiting for Alphonse to inform about
killing Narasimham's family.
1560
02:08:49,090 --> 02:08:50,730
lf you want revenge,
send men to kill me.
1561
02:08:50,920 --> 02:08:53,580
Why are you attacking
my family like a coward?
1562
02:08:53,730 --> 02:08:54,990
Bloody eunuch!
1563
02:08:55,720 --> 02:08:56,740
You're talking too much.
1564
02:08:56,930 --> 02:09:02,180
Papers will say lnspector killed
goons in self-defense.
1565
02:09:02,570 --> 02:09:07,360
Every goon who comes to the home
of police must shiver in fear.
1566
02:09:08,240 --> 02:09:12,750
You entered my home, l took it.
1567
02:09:13,670 --> 02:09:18,860
Someday l'll enter your home,
you can't bear it.
1568
02:09:24,330 --> 02:09:26,070
Matter is very serious,
1569
02:09:26,250 --> 02:09:29,040
state Govt. has formed a special team.
1570
02:09:29,200 --> 02:09:30,520
Sir, you must...
1571
02:09:30,890 --> 02:09:31,990
They have this information
when l asked.
1572
02:09:32,330 --> 02:09:34,000
lt's not easy to transfer him.
1573
02:09:34,350 --> 02:09:39,570
For safer side destroy all the details.
1574
02:09:49,620 --> 02:09:53,070
Not a man from our side must
enter office or house for a week.
1575
02:09:58,430 --> 02:09:59,860
Got Thyagaraju's Blackberry number.
1576
02:10:04,730 --> 02:10:07,420
What?.
- l've a good idea.
1577
02:10:07,610 --> 02:10:11,640
Let's give every guest a cycle
for Kavya's marriage.
1578
02:10:13,180 --> 02:10:14,810
They don't get sleep until
they scratch me.
1579
02:10:15,190 --> 02:10:16,480
Excuse me, rich lady!
1580
02:10:16,660 --> 02:10:17,960
Why are you offering cycles
to all the guests?
1581
02:10:18,140 --> 02:10:20,250
We own a cycle company so,
we're giving cycles.
1582
02:10:20,410 --> 02:10:23,770
lf you own pesticide company,
will you add it in the feast?
1583
02:10:24,120 --> 02:10:26,210
Food will get spoilt
if you add pesticide.
1584
02:10:26,590 --> 02:10:27,940
Add it to chutney only.
1585
02:10:29,110 --> 02:10:30,530
Hey pig!
- What?
1586
02:10:30,620 --> 02:10:33,310
ls your madam really mad
or is she acting mad?
1587
02:10:35,480 --> 02:10:38,630
Sir, your passport has been blocked.
1588
02:11:04,620 --> 02:11:06,510
Thyagaraju and Danny are
talking over phone, sir.
1589
02:11:07,140 --> 02:11:08,490
Danny will speak to you now, sir.
1590
02:11:53,710 --> 02:11:54,930
Bloody!
1591
02:12:30,180 --> 02:12:34,010
Dass, Sahayam is dead.
- ls Sahayam dead?
1592
02:12:34,400 --> 02:12:35,930
Dass, let's peel coconuts.
1593
02:12:36,290 --> 02:12:40,350
How dare you ask agoon
to peel coconuts!
1594
02:12:42,300 --> 02:12:44,200
Go inside.
1595
02:12:46,490 --> 02:12:48,320
Sahayam! Come out!
1596
02:12:48,710 --> 02:12:51,300
l'll cut your hand and give it to
my grandma to scratch her back.
1597
02:12:51,680 --> 02:12:56,360
You cut only humans,
but l'll cut fishes, sticks!
1598
02:12:56,550 --> 02:12:58,940
l'll cut ropes and
hair of a sleeping man,
1599
02:12:59,300 --> 02:13:01,580
l'll cut ground and sparrows,
1600
02:13:01,740 --> 02:13:03,650
l'll cut tyre and also current wire.
1601
02:13:03,850 --> 02:13:05,290
lt's live wire,
you may get electrocuted.
1602
02:13:06,150 --> 02:13:09,130
Always power cut here,
how can l get electrocuted? Leave me.
1603
02:13:09,410 --> 02:13:13,680
Just now l struck and cut a man
to 3 pieces in one shot.
1604
02:13:13,740 --> 02:13:15,240
lf you cut, it'll be two pieces only.
1605
02:13:15,590 --> 02:13:17,870
He was carrying a piece of cloth,
with that 3 pieces.
1606
02:13:19,210 --> 02:13:22,700
Danger is my deposit,
street-fight is my interest.
1607
02:13:24,650 --> 02:13:26,800
Who is this salted fish?
- Sahayam's son.
1608
02:13:27,180 --> 02:13:29,390
What do you want?
1609
02:13:30,060 --> 02:13:32,150
They use polish for shoes,
they massage bodies,
1610
02:13:32,300 --> 02:13:33,800
my father was killed by police.
1611
02:13:34,000 --> 02:13:35,800
Such a small kid but delivering
punch dialogues.
1612
02:13:35,980 --> 02:13:38,710
You got my father caught.
- My mother...
1613
02:13:39,340 --> 02:13:41,780
You left her a widow.
l'll hack you.
1614
02:13:41,970 --> 02:13:44,400
You short boy,
you can't reach my head.
1615
02:13:44,590 --> 02:13:46,390
l'll hack whereever l can reach.
1616
02:13:47,480 --> 02:13:49,390
You mustn't hack there.
1617
02:13:57,270 --> 02:13:59,000
We've video reference
of Danny talking to you,
1618
02:13:59,190 --> 02:14:00,720
We've audio reference of
Thyagaraju talking to you,
1619
02:14:00,890 --> 02:14:02,650
can we match both and
arrest Thyagaraju?
1620
02:14:02,870 --> 02:14:05,820
No, Danny and Thyagaraju
didn't talk about drug deals.
1621
02:14:06,010 --> 02:14:07,640
The case will not hold strong.
1622
02:14:07,830 --> 02:14:09,630
l've another plan for it.
1623
02:14:13,590 --> 02:14:14,550
Who are you?
1624
02:14:16,120 --> 02:14:17,080
Got a fertilizer sample.
1625
02:14:17,270 --> 02:14:19,230
Told me deliver in home,
MD would see it during lunch time.
1626
02:14:19,420 --> 02:14:20,980
l'm goingto airport urgently.
1627
02:14:21,150 --> 02:14:22,200
Please hand over this, madam.
1628
02:14:24,120 --> 02:14:26,040
l've handed over the parcel, sir.
1629
02:14:31,100 --> 02:14:33,630
Sathya's car entered the house.
- Don't allow it to go out.
1630
02:14:33,820 --> 02:14:36,490
Aunty- What?
- Uncle got this parcel.
1631
02:14:39,490 --> 02:14:42,020
l went to home to get
your brother's signature,
1632
02:14:42,200 --> 02:14:44,100
children were playing games
in your lpad, sir.
1633
02:14:44,280 --> 02:14:45,310
ln my lpad?
- Yes.
1634
02:14:45,890 --> 02:14:46,980
How could they open without password?
1635
02:14:47,170 --> 02:14:47,870
l asked them, sir.
1636
02:14:48,040 --> 02:14:50,180
Children said Sathya madam
opened it forthem.
1637
02:14:51,710 --> 02:14:53,640
Uncle, coffee.
1638
02:14:58,340 --> 02:15:00,580
All the deals with Danny
arein that, sir.
1639
02:15:04,160 --> 02:15:05,190
Thyagaraju is entering
the house, sir.
1640
02:15:05,380 --> 02:15:07,050
Seal the entire place.
1641
02:15:07,460 --> 02:15:10,320
Where are the kids?- Upstairs.
- You've a parcel.
1642
02:15:38,000 --> 02:15:38,840
What's this?
1643
02:15:43,600 --> 02:15:44,600
What happened?
1644
02:15:44,820 --> 02:15:45,800
Search there.
1645
02:15:46,480 --> 02:15:48,570
The parcel you brought has drugs.
1646
02:15:48,720 --> 02:15:50,900
My uncle is innocent.
1647
02:15:51,280 --> 02:15:53,360
Manager gave me saying
it is fertilizer sample.
1648
02:15:53,530 --> 02:15:56,250
Who got the parcel?
- Uncle.
1649
02:15:59,220 --> 02:16:02,020
Nobody must enter without permission.
Stay there only.
1650
02:16:02,200 --> 02:16:03,990
Checked Sathya madam's car data,
1651
02:16:04,180 --> 02:16:06,550
she visited Narasimham's
place four days ago.
1652
02:16:06,800 --> 02:16:10,810
There's a small error
about kidnap in Medapadu,
1653
02:16:11,350 --> 02:16:14,620
car never went to school, it went
straight to Medapadu on beach road.
1654
02:16:16,310 --> 02:16:18,180
l don't know anything, mother.
1655
02:16:21,340 --> 02:16:23,240
Uncle, coffee.
1656
02:16:27,030 --> 02:16:28,990
Uncle, they took away my chain.
1657
02:16:33,760 --> 02:16:37,510
Why are dull and
giving sad pose here?
- Go sir.
1658
02:16:39,170 --> 02:16:43,070
62.5 kilos of drugs confiscated
in Araku comes under Bhai's account,
1659
02:16:43,270 --> 02:16:46,540
kept separately 7.5 kilos
in your account.
1660
02:16:46,880 --> 02:16:48,230
This is unfair.
1661
02:16:48,770 --> 02:16:50,370
lt's not unfair to be unfair
with unfair people.
1662
02:16:51,650 --> 02:16:54,920
l told you can't bear
ifl enter your home.
1663
02:16:55,680 --> 02:16:59,370
ls it police power?
- This is police brilliance.
1664
02:17:00,420 --> 02:17:03,280
Nobody else knows anything,
l'm responsible for everything.
1665
02:17:05,830 --> 02:17:07,360
Thyagaraju has been arrested, sir.
1666
02:17:11,500 --> 02:17:14,920
Who would have donethis?
- Your daughter.
1667
02:17:16,040 --> 02:17:20,430
lf police come to know the
password of my lpad,
1668
02:17:20,580 --> 02:17:25,350
Golden Shipping would
get drowned in mid sea.
1669
02:17:28,580 --> 02:17:30,090
After calling Danny,
1670
02:17:30,250 --> 02:17:32,980
he called one more number
and then switched it off.
1671
02:17:33,130 --> 02:17:33,650
What's the number?
1672
02:17:34,030 --> 02:17:36,280
lt's a cell number of Durban city
in South Africa.
1673
02:17:36,810 --> 02:17:38,170
l'm sure he would've gone
to Durban city.
1674
02:17:38,700 --> 02:17:40,690
Did you inquire where his ship
when he switched off the cell?
1675
02:17:40,880 --> 02:17:44,150
We did sir, we've traced latitude
and longitude numbers.
1676
02:17:50,640 --> 02:17:53,750
lt's coastal area of Ambovombe
beneath Madagascar.
1677
02:17:54,740 --> 02:17:55,990
How far is Durban from there?
1678
02:17:56,140 --> 02:17:59,130
Tell me when will he reach there?
1679
02:17:59,540 --> 02:18:00,250
South Africa?
1680
02:18:00,790 --> 02:18:03,030
This case is not complete with the
arrests of Bhai and Thyagaraju,
1681
02:18:03,220 --> 02:18:06,610
Operation D's final target is Danny!
1682
02:18:06,800 --> 02:18:07,830
He's heading to Durban,
1683
02:18:08,180 --> 02:18:09,600
it's very difficult to
catch him in Africa,
1684
02:18:09,780 --> 02:18:11,350
l must reach there
before he arrives.
1685
02:18:11,510 --> 02:18:13,940
Come immediately to Hyderabad.
1686
02:18:14,330 --> 02:18:17,120
l'll talk to Central Minister
and arrange it.
1687
02:18:19,250 --> 02:18:21,240
Central Ministry has permitted me
to go to South Africa.
1688
02:18:21,590 --> 02:18:22,550
l'veto leave tonight.
1689
02:18:22,940 --> 02:18:25,980
Contact will be established
with Durban police in few minutes.
1690
02:18:26,140 --> 02:18:31,870
Give them the number Danny called
and tell to watch him.
1691
02:19:15,470 --> 02:19:16,810
Kavya, stop!
1692
02:19:17,640 --> 02:19:20,210
You've been engaged.
You shouldn't go there.
1693
02:19:23,910 --> 02:19:27,820
Our plan misfired and
she had to commit suicide.
1694
02:19:28,360 --> 02:19:31,220
There's no way shewould
commit suicide.
1695
02:19:31,540 --> 02:19:33,510
She knew everything.
1696
02:19:34,380 --> 02:19:37,110
Can you get me his number?
1697
02:19:37,230 --> 02:19:40,920
You're a man who speaks
strongly and clearly.
1698
02:19:41,070 --> 02:19:42,970
Your eyes are lying.
1699
02:19:43,540 --> 02:19:46,810
Why are you asking my uncle's number?
Tell me.
1700
02:19:54,610 --> 02:20:02,360
When l think this luxurious life
is from sinful money,
1701
02:20:02,740 --> 02:20:04,090
l'm ashamed of it.
1702
02:20:05,260 --> 02:20:08,760
Okay, tell me what should l do?
1703
02:20:10,770 --> 02:20:13,820
They killed her knowing about it.
1704
02:20:40,580 --> 02:20:42,660
Are you coming from a mourning house?
1705
02:21:05,800 --> 02:21:07,530
Will you stop down to so low level?
1706
02:21:08,230 --> 02:21:11,440
You poisoned your niece to death,
are you human?
1707
02:21:11,620 --> 02:21:17,740
For hurting me joining you,
l'm sad for not killing her myself.
1708
02:21:17,930 --> 02:21:22,000
Don't justify your act by accusing
a girl like your daughter with affair.
1709
02:21:22,180 --> 02:21:28,400
So many politicians in lndia
are working for me,
1710
02:21:28,550 --> 02:21:33,070
your Operation D can't ever dare
touch a hair on my toe!
1711
02:21:33,290 --> 02:21:36,080
l know operation D stands
for DSP Simham.
1712
02:21:36,230 --> 02:21:41,230
D isn't DSP Simham but Danny!
1713
02:21:45,640 --> 02:21:46,770
Tonight l'm leaving,
1714
02:21:46,960 --> 02:21:48,600
which ever country that bastard
may be hiding,
1715
02:21:48,780 --> 02:21:49,810
l'll catch and bring him here,
1716
02:21:50,000 --> 02:21:51,670
l'll prove you'renot only
an international smuggler,
1717
02:21:51,860 --> 02:21:54,350
but you killed your niece
to save Danny,
1718
02:21:54,550 --> 02:21:56,340
and send you to gallows!
1719
02:21:57,680 --> 02:22:01,850
lf l can't do it, l'll gun
you down here and go to jail.
1720
02:22:07,930 --> 02:22:11,550
Marriage is just 3 days away,
what are you saying now?
1721
02:22:11,600 --> 02:22:12,930
No other way, Kavya.
1722
02:22:14,040 --> 02:22:17,880
l was always very careful about
not losing anyone for my duty.
1723
02:22:20,480 --> 02:22:27,230
But l sacrificed an innocent girl.
1724
02:22:29,970 --> 02:22:32,920
l'm unable to answer my inner soul.
1725
02:22:35,480 --> 02:22:39,580
lf l stay back for marriage
without going there,
1726
02:22:40,640 --> 02:22:43,430
l'm not a human at all!
1727
02:22:44,640 --> 02:22:46,180
l'm going now,
1728
02:22:46,400 --> 02:22:48,350
l'll be back
by the morning of our marriage.
1729
02:22:50,150 --> 02:22:51,230
You go!
1730
02:22:59,810 --> 02:23:00,970
Why did you call me to your home, sir?
1731
02:23:01,730 --> 02:23:03,710
lt's an order to cancel Operation D.
1732
02:23:04,610 --> 02:23:06,410
Hopelessness of ruling party.
1733
02:23:06,630 --> 02:23:09,290
Pressure from alliance partners.
- l told you earlier...
1734
02:23:09,450 --> 02:23:15,240
l haven't sent the cancellation
order in fax or mail,
1735
02:23:15,430 --> 02:23:16,720
l've sent it by post,
1736
02:23:17,190 --> 02:23:20,110
it'll reach you officially
by tomorrow morning only,
1737
02:23:20,840 --> 02:23:25,740
before that you're leaving
to South Africa tonight.
1738
02:23:26,790 --> 02:23:32,520
Flight ticket from Mumbai to Durban,
Visa, Govt. order,
1739
02:23:32,710 --> 02:23:34,510
lnternational driving license,
1740
02:23:35,020 --> 02:23:37,490
permission for using a weapon,
1741
02:23:37,830 --> 02:23:40,230
all the documents are in this.
Go.
1742
02:25:47,210 --> 02:25:48,790
Who gave you permission
to send him to South Africa?
1743
02:25:48,980 --> 02:25:50,450
l followed the rules.
1744
02:25:50,800 --> 02:25:52,050
l'll cancel the mission, watch out.
138203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.