Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,129 --> 00:00:30,326
[ Suspenseful
instrumental music plays ]
2
00:00:50,352 --> 00:00:51,876
[ Music intensifies ]
3
00:02:03,759 --> 00:02:06,159
[ Silence ]
4
00:02:22,274 --> 00:02:23,536
[ Gasps ]
5
00:02:33,619 --> 00:02:35,450
[ Door hinges creak ]
6
00:02:57,643 --> 00:03:00,305
[ Bo screams ]
7
00:03:09,054 --> 00:03:11,921
[ Bo screams ]
8
00:03:16,395 --> 00:03:19,159
[ lnsects chirping ]
9
00:03:19,231 --> 00:03:22,064
[ Door hinges creak,
door slams ]
10
00:03:25,270 --> 00:03:26,396
Where are they?
11
00:03:26,471 --> 00:03:27,495
I don't know.
12
00:03:27,573 --> 00:03:29,006
Morgan: Dad!
13
00:03:29,074 --> 00:03:31,065
Uncle Merrill!
14
00:03:31,143 --> 00:03:33,805
Dad!
15
00:03:37,816 --> 00:03:39,306
Morgan!
16
00:03:45,057 --> 00:03:47,525
[ Birds cawing ]
17
00:03:47,593 --> 00:03:49,823
[ Rapid footsteps ]
18
00:03:51,263 --> 00:03:52,696
Bo? Bo?
19
00:03:52,764 --> 00:03:54,891
Bo, where's Morgan?
20
00:03:54,967 --> 00:03:55,956
Bo?
21
00:03:56,034 --> 00:03:58,161
Are you in my dream,
too?
22
00:03:58,236 --> 00:04:00,602
-- This is not a dr--
Morgan: Dad!
23
00:04:00,672 --> 00:04:02,003
Hey...
24
00:04:02,074 --> 00:04:03,632
Honey...
25
00:04:06,178 --> 00:04:07,440
[ Panting ]
26
00:04:07,512 --> 00:04:10,345
Morgan?
What's happening?
27
00:04:10,415 --> 00:04:13,213
The dogs were barking --
woke us up.
28
00:04:13,285 --> 00:04:15,412
[ Dogs barking in distance ]
29
00:04:15,487 --> 00:04:17,250
Are you hurt?
30
00:04:17,322 --> 00:04:20,519
I think God did it.
31
00:04:20,592 --> 00:04:22,856
Did what, Morgan?
32
00:04:27,099 --> 00:04:34,096
[ Barking continues,
birds cawing ]
33
00:04:57,262 --> 00:04:59,253
[ Barking ]
34
00:05:41,173 --> 00:05:44,142
Look, Lee, I don't even care
if it was him.
35
00:05:44,209 --> 00:05:46,769
And you can just have
a word with him,
36
00:05:46,845 --> 00:05:48,836
and that'd be enough for me.
37
00:05:48,914 --> 00:05:52,873
See, it was strange
finding the crops that way.
38
00:05:52,951 --> 00:05:55,317
The kids were confused by it,
39
00:05:55,387 --> 00:05:57,685
and, uh, it'd sure take
the strangeness away
40
00:05:57,756 --> 00:06:01,453
if I knew it was just
Lionel and the Wolfington
brothers messing around,
41
00:06:01,526 --> 00:06:02,720
that's all.
42
00:06:04,229 --> 00:06:06,390
At the movies?
43
00:06:06,465 --> 00:06:09,161
Are you sure?
44
00:06:09,234 --> 00:06:11,031
[ Sighing ] All right, then.
45
00:06:11,103 --> 00:06:13,071
Uh, thanks for
your patience, Lee.
46
00:06:13,138 --> 00:06:14,662
Yeah. Bye.
47
00:06:14,740 --> 00:06:16,731
[ Telephone beeps ]
48
00:06:19,077 --> 00:06:23,275
Houdini peed.
I think he's sick.
49
00:06:23,348 --> 00:06:26,283
Why don't you take him outside?
I'll call Dr. Crawford.
50
00:06:26,351 --> 00:06:28,012
He doesn't treat animals.
51
00:06:28,086 --> 00:06:30,111
Well, he'll know
what to do.
52
00:06:30,188 --> 00:06:33,555
[ Chain rattles ]
53
00:06:33,625 --> 00:06:38,460
[ Door hinges creak;
door opens, slams ]
54
00:06:46,438 --> 00:06:47,996
Oh. That was quick,
Caroline.
55
00:06:48,073 --> 00:06:50,041
I only called you folks
two hours ago.
56
00:06:50,108 --> 00:06:52,668
Old Mrs. Kendleman
twisted her ankle,
57
00:06:52,744 --> 00:06:55,235
as she puts it,
diving for her life
58
00:06:55,313 --> 00:06:59,613
when a bunch of school kids
rode down the sidewalk
on skateboards.
59
00:06:59,684 --> 00:07:02,710
She went down to Thornton's
store this morning
60
00:07:02,788 --> 00:07:06,087
and started spitting
on the new skateboards.
61
00:07:06,158 --> 00:07:07,716
Spitting!
62
00:07:07,793 --> 00:07:09,283
By the time I got there,
63
00:07:09,361 --> 00:07:12,421
Mrs. Kendleman had sprayed
the whole damned place.
64
00:07:12,497 --> 00:07:15,159
And she must have had
a cold or something.
65
00:07:15,233 --> 00:07:18,896
I'm telling you,
I won't eat for a week.
66
00:07:18,970 --> 00:07:21,302
[ Sighs deeply ]
67
00:07:21,373 --> 00:07:24,672
So, what happened
to your crops?
68
00:07:24,743 --> 00:07:24,879
[ Sizzling ]
69
00:07:24,879 --> 00:07:28,178
[ Sizzling ]
70
00:07:28,249 --> 00:07:31,184
Dad's gonna burn these
again.
71
00:07:39,427 --> 00:07:41,395
It's contaminated.
72
00:07:41,463 --> 00:07:43,761
You don't even know
what that word means.
73
00:07:46,201 --> 00:07:47,930
It's not contaminated.
74
00:07:48,003 --> 00:07:51,029
It's just tap water.
Pour it in his bowl.
75
00:07:51,106 --> 00:07:52,471
It tastes funny.
76
00:07:52,540 --> 00:07:53,768
It does not.
77
00:07:53,842 --> 00:07:55,810
And besides, he licks
his butt every day.
78
00:07:55,877 --> 00:07:57,538
I don't think he'll mind.
79
00:08:11,059 --> 00:08:12,686
[ Barks ]
80
00:08:12,761 --> 00:08:14,524
[ Growling ]
81
00:08:14,596 --> 00:08:16,860
Houdini?
82
00:08:16,931 --> 00:08:19,456
Bo, don't run.
83
00:08:19,534 --> 00:08:20,831
What's wrong, boy?
84
00:08:20,902 --> 00:08:22,392
[ Growling continues ]
85
00:08:22,470 --> 00:08:23,698
Stop it, Houdini.
86
00:08:23,772 --> 00:08:25,262
[ Barks ]
87
00:08:25,340 --> 00:08:26,967
[ Gasps ]
88
00:08:27,042 --> 00:08:29,203
[ Snarling ]
89
00:08:29,277 --> 00:08:34,340
Caroline: Look at where
it's bent over, Father.
90
00:08:34,416 --> 00:08:37,351
Graham: It's not broken.
91
00:08:37,419 --> 00:08:42,550
Now, what kind of machine
can bend a stalk of corn
over without breaking it?
92
00:08:42,624 --> 00:08:45,525
Can't be by hand.
It's too perfect.
93
00:08:45,593 --> 00:08:48,585
It doesn't sound much
like Lionel Prichard and
the Wolfington brothers.
94
00:08:48,663 --> 00:08:50,221
They can't take a piss
95
00:08:50,298 --> 00:08:53,290
without wetting
the front of their pants.
96
00:08:53,368 --> 00:08:56,667
I don't think anyone
else around here has
had any problems.
97
00:08:56,738 --> 00:08:59,673
I was over at Theo Henry's
farm yesterday afternoon,
98
00:08:59,741 --> 00:09:01,868
and he would have
mentioned something.
99
00:09:01,943 --> 00:09:04,503
Why were you at Theo's place?
100
00:09:04,579 --> 00:09:08,037
Some animals around the county
have been acting funny --
101
00:09:08,116 --> 00:09:11,517
and some of them violent.
102
00:09:11,586 --> 00:09:13,554
What is it, a virus?
103
00:09:13,621 --> 00:09:16,317
I don't think so, Father.
104
00:09:16,391 --> 00:09:19,724
They're more edgy,
you know, and alert.
105
00:09:19,794 --> 00:09:23,161
It's almost like they
act when they smell
a predator around --
106
00:09:23,231 --> 00:09:25,665
peeing on themselves
and everything.
107
00:09:25,734 --> 00:09:27,224
[ Birds cawing ]
108
00:09:34,075 --> 00:09:37,909
Caroline...
109
00:09:37,979 --> 00:09:41,312
please stop calling me
"Father."
110
00:09:41,382 --> 00:09:43,646
What's wrong?
111
00:09:43,718 --> 00:09:46,812
I don't hear my children.
112
00:10:11,246 --> 00:10:15,273
[ Sniffles ]
113
00:10:15,350 --> 00:10:17,284
He fell on me.
114
00:10:17,352 --> 00:10:20,116
He wanted to kill Bo.
115
00:10:21,856 --> 00:10:26,452
[ Sniffling and wheezing ]
116
00:10:26,528 --> 00:10:29,520
[ Air hisses ]
-- [ lnhales deeply ]
117
00:10:29,597 --> 00:10:32,464
[ Exhales deeply ]
118
00:10:36,538 --> 00:10:38,199
Did he hurt you?
119
00:10:38,273 --> 00:10:40,207
No.
120
00:10:44,879 --> 00:10:47,370
I'm so sorry, Morgan.
121
00:11:07,735 --> 00:11:10,499
Where were you?
122
00:11:10,572 --> 00:11:12,005
Houdini's sick.
123
00:11:12,073 --> 00:11:14,541
Tie lsabel up to the
back of the shed, please,
124
00:11:14,609 --> 00:11:16,975
and make sure
the knot's very tight.
125
00:11:45,206 --> 00:11:48,198
[ lnsects chirping ]
126
00:11:58,416 --> 00:12:01,442
[ Gasps ]
127
00:12:01,519 --> 00:12:03,510
What's the matter?
128
00:12:03,588 --> 00:12:05,818
There's a monster
outside my room.
129
00:12:05,890 --> 00:12:08,757
Can I have a glass of water?
130
00:12:08,826 --> 00:12:12,262
What's wrong with the water
next to your bed?
131
00:12:12,330 --> 00:12:15,299
It tastes old.
132
00:12:25,610 --> 00:12:28,602
[ Breathes deeply ]
133
00:12:30,781 --> 00:12:32,772
[ Sighs softly ]
134
00:12:47,632 --> 00:12:50,066
What are you thinking about?
135
00:12:52,670 --> 00:12:57,232
Why do you talk to Mom
when you're by yourself?
136
00:12:59,143 --> 00:13:01,941
Makes me feel better.
137
00:13:02,013 --> 00:13:05,449
Does she ever answer back?
138
00:13:09,053 --> 00:13:11,749
No.
139
00:13:13,591 --> 00:13:17,755
She never answers me either.
140
00:13:20,498 --> 00:13:23,399
[ Sighs deeply ]
141
00:13:30,775 --> 00:13:33,243
[ lnhales sharply ]
142
00:13:33,311 --> 00:13:34,778
What?
143
00:13:34,845 --> 00:13:39,373
[ Whispering ] Lionel Prichard
and the Wolfington brothers
are back.
144
00:13:39,450 --> 00:13:41,315
[ Whispering ] It's time
for an ass-whupping.
145
00:13:41,385 --> 00:13:44,513
This is not an intelligent
way to approach this.
146
00:13:44,589 --> 00:13:47,149
Lee is a friend of mine.
This is his son.
147
00:13:47,224 --> 00:13:49,055
Yeah, we'll be doing Lee
a favor.
148
00:13:49,126 --> 00:13:51,253
All right, listen --
we both go outside,
149
00:13:51,329 --> 00:13:53,729
move around the house
in opposite directions.
150
00:13:53,798 --> 00:13:55,698
We act crazy,
insane with anger --
151
00:13:55,766 --> 00:13:57,461
make them crap in their pants,
152
00:13:57,535 --> 00:14:01,164
force them around till
we meet up on the other side.
153
00:14:01,238 --> 00:14:02,500
Explain "act crazy."
154
00:14:02,573 --> 00:14:04,165
You know, curse and stuff.
155
00:14:04,241 --> 00:14:05,572
You want me to curse?
156
00:14:05,643 --> 00:14:08,077
You don't mean it.
It's just for show.
157
00:14:08,145 --> 00:14:09,112
What?
158
00:14:09,180 --> 00:14:10,738
Well, it won't be convincing.
159
00:14:10,815 --> 00:14:12,749
It doesn't sound natural
when I curse.
160
00:14:12,817 --> 00:14:15,786
Just make noises, then.
161
00:14:15,853 --> 00:14:17,047
Explain "noises."
162
00:14:17,121 --> 00:14:19,521
Are you gonna do this or what?
163
00:14:19,590 --> 00:14:20,818
No, I'm not.
164
00:14:20,891 --> 00:14:23,951
All right, you want
them stealing something
in the house next time?
165
00:14:24,028 --> 00:14:25,791
On the count of three --
166
00:14:25,863 --> 00:14:27,387
-- 1...
-- All right.
167
00:14:27,465 --> 00:14:28,864
2...3!
168
00:14:28,933 --> 00:14:31,333
[ Door hinges creak ]
169
00:14:31,402 --> 00:14:33,893
Aaah!
I'm insane with anger!
170
00:14:33,971 --> 00:14:36,235
We're gonna beat
your ass, bitch!
171
00:14:36,307 --> 00:14:38,571
[ Clattering ]
172
00:14:41,045 --> 00:14:43,639
We're gonna tear
your head off!
173
00:14:43,714 --> 00:14:45,579
I'm losing my mind!
174
00:14:45,650 --> 00:14:47,914
[ Rapid footsteps ]
175
00:14:47,985 --> 00:14:49,612
It's time for
an ass-whupping!
176
00:14:49,687 --> 00:14:51,518
[ Rapid footsteps ]
177
00:14:51,589 --> 00:14:53,250
[ Both panting ]
178
00:14:55,426 --> 00:14:56,757
I cursed.
179
00:14:56,827 --> 00:14:59,022
I heard.
180
00:14:59,096 --> 00:15:01,621
[ Rustling ]
181
00:15:01,699 --> 00:15:04,793
How did he get...
182
00:15:04,869 --> 00:15:07,201
[ Rustling continues ]
183
00:15:19,650 --> 00:15:22,312
Are you sure
this is Lionel Prichard?
184
00:15:22,386 --> 00:15:23,614
[ Clattering ]
185
00:15:26,657 --> 00:15:29,558
[ Squeaking ]
186
00:15:37,601 --> 00:15:40,001
[ Birds chirping ]
187
00:15:40,071 --> 00:15:42,403
Caroline: You like that?
188
00:15:45,776 --> 00:15:48,609
You got an old
baby monitor around?
189
00:15:48,679 --> 00:15:50,579
Bo had an old baby monitor.
190
00:15:50,648 --> 00:15:53,549
You can use Bo's baby monitor
as a walkie-talkie.
191
00:15:53,617 --> 00:15:55,414
-- You can?
-- Mm-hmm.
192
00:15:55,486 --> 00:15:58,148
It only works one way,
but that'll do fine.
193
00:15:58,222 --> 00:16:00,053
[ Machinery whirring
on television ]
194
00:16:00,124 --> 00:16:04,117
That is, until someone gets
you an old walkie-talkie
left over at the station.
195
00:16:04,195 --> 00:16:06,026
Man: Stop! It's hideous!
196
00:16:06,097 --> 00:16:07,394
Woman: Get it off!
197
00:16:07,465 --> 00:16:08,625
I-I know what to do.
198
00:16:08,699 --> 00:16:09,961
[ Woman shuddering ]
199
00:16:10,034 --> 00:16:11,501
Hey, Bo...
200
00:16:11,569 --> 00:16:13,867
turn that down till
Officer Paski leaves.
201
00:16:13,938 --> 00:16:15,098
Doy-da!
202
00:16:15,172 --> 00:16:16,264
[ Laser gun fires ]
203
00:16:16,340 --> 00:16:17,830
[ Volume decreases ]
204
00:16:17,908 --> 00:16:19,773
You're too old
to still be doing this.
205
00:16:19,844 --> 00:16:22,005
You take a glass of water,
and you finish it.
206
00:16:22,079 --> 00:16:24,070
Now, what's wrong
with this one?
207
00:16:24,148 --> 00:16:26,207
It has dust in it.
208
00:16:26,283 --> 00:16:27,716
This one?
209
00:16:27,785 --> 00:16:29,309
A hair.
210
00:16:29,386 --> 00:16:30,819
This one?
211
00:16:30,888 --> 00:16:34,255
Morgan took a sip, and
it has his amebas in it.
212
00:16:34,325 --> 00:16:36,691
My turn.
213
00:16:38,929 --> 00:16:42,558
So, how are you, Merrill?
214
00:16:42,633 --> 00:16:45,101
Fine.
215
00:16:45,169 --> 00:16:48,468
How is work at
the gas station?
216
00:16:48,539 --> 00:16:50,404
Stimulating.
217
00:16:50,474 --> 00:16:52,442
[ Chuckles ]
218
00:16:54,478 --> 00:16:56,912
I never got a chance
to tell you,
219
00:16:56,981 --> 00:17:00,576
but l-I thought your
moving in here with
your brother after --
220
00:17:00,684 --> 00:17:03,209
it was a nice thing to do.
221
00:17:03,254 --> 00:17:06,382
Well, I don't think
I'm helping much.
222
00:17:10,528 --> 00:17:11,995
You are.
223
00:17:30,181 --> 00:17:32,581
Sorry.
224
00:17:32,650 --> 00:17:36,848
Okay, so far I have,
"lt was very dark."
225
00:17:36,921 --> 00:17:39,515
Yes, it was.
226
00:17:39,590 --> 00:17:43,617
You can't describe him
at all?
227
00:17:43,694 --> 00:17:46,128
Don't you think
that's kind of odd?
228
00:17:46,197 --> 00:17:48,961
A little.
229
00:17:49,033 --> 00:17:53,265
I don't know whether to look
for a giant or a midget.
230
00:17:53,337 --> 00:17:55,362
No, he definitely
wasn't a midget.
231
00:17:55,439 --> 00:17:57,236
Okay.
232
00:17:57,308 --> 00:17:59,674
So he was tall?
233
00:18:02,012 --> 00:18:04,606
I-I would say so, yes.
234
00:18:04,682 --> 00:18:06,309
Probably.
235
00:18:06,383 --> 00:18:08,613
Over 6 feet?
236
00:18:10,754 --> 00:18:12,278
It was very dark.
237
00:18:12,356 --> 00:18:14,119
Yes, it was.
238
00:18:14,191 --> 00:18:17,388
How certain are you
that this was a male?
239
00:18:17,461 --> 00:18:20,294
Oh, I don't know --
I don't know any girls
who could run like that.
240
00:18:20,364 --> 00:18:21,729
I don't know, Merrill.
241
00:18:21,799 --> 00:18:24,529
I've seen some of those women
on the Olympics.
242
00:18:24,602 --> 00:18:26,627
They can run like the wind.
243
00:18:26,704 --> 00:18:29,264
This guy got on our roof
in, like, a second.
244
00:18:29,340 --> 00:18:31,638
O-Our roof is 10 feet high.
245
00:18:31,709 --> 00:18:34,542
They have women's high jumping
in the Olympics.
246
00:18:34,612 --> 00:18:36,705
They got these
Scandinavian women
247
00:18:36,780 --> 00:18:39,078
who can jump clean over me.
248
00:18:42,920 --> 00:18:45,388
Caroline, I know you're
making a point here,
249
00:18:45,456 --> 00:18:47,424
but I just don't know
what it is.
250
00:18:47,491 --> 00:18:50,688
An out-of-town woman stopped by
the diner yesterday afternoon
251
00:18:50,761 --> 00:18:52,524
and started yelling
and cussing
252
00:18:52,596 --> 00:18:55,190
because they didn't have
her favorite cigarettes
253
00:18:55,266 --> 00:18:57,530
at the vending machine.
254
00:18:57,601 --> 00:19:01,970
She scared a couple
of the customers.
255
00:19:02,039 --> 00:19:05,566
No one's seen her since.
256
00:19:05,643 --> 00:19:06,803
And my point is,
257
00:19:06,877 --> 00:19:10,210
we don't know anything
about the person you saw,
258
00:19:10,281 --> 00:19:14,183
and we should just keep
all possibilities available.
259
00:19:14,251 --> 00:19:16,412
[ Footsteps approach ]
260
00:19:16,487 --> 00:19:18,216
Dad, where's the remote?
261
00:19:18,289 --> 00:19:19,722
I don't know, baby.
262
00:19:19,790 --> 00:19:22,850
Why don't you check
in the sofa cushions?
263
00:19:22,927 --> 00:19:24,485
Excluding the possibility
264
00:19:24,561 --> 00:19:26,927
that a female Scandinavian
Olympian
265
00:19:26,997 --> 00:19:30,023
was running around outside
our house last night,
266
00:19:30,100 --> 00:19:32,364
what else might be
a possibility?
267
00:19:32,436 --> 00:19:34,597
I'm not done asking
questions,
268
00:19:34,672 --> 00:19:37,197
and I don't appreciate
sarcasm.
269
00:19:39,276 --> 00:19:40,709
Do you two have anyone
270
00:19:40,778 --> 00:19:43,906
who might have a grudge
or something against you --
271
00:19:43,981 --> 00:19:45,972
maybe a-a church member
272
00:19:46,050 --> 00:19:48,143
who -- who might
not have liked
273
00:19:48,218 --> 00:19:50,652
the fact that
you left the church?
274
00:19:53,324 --> 00:19:55,224
I don't think so.
275
00:19:55,292 --> 00:19:56,520
Okay, I was out of line
276
00:19:56,593 --> 00:19:59,255
with the whole female-
Scandinavian-Olympian thing.
277
00:19:59,330 --> 00:20:02,663
It's just,
I'm pretty strong,
278
00:20:02,733 --> 00:20:05,031
and I'm pretty fast.
279
00:20:05,102 --> 00:20:07,627
And I was running
as fast as I could,
280
00:20:07,705 --> 00:20:12,904
and this guy, he was --
he was just toying with us.
281
00:20:12,977 --> 00:20:15,343
There's only food
under the sofa.
282
00:20:15,412 --> 00:20:16,743
Baby, why don't you
283
00:20:16,814 --> 00:20:19,374
just change the channel
on the television?
284
00:20:19,450 --> 00:20:20,815
I did.
285
00:20:20,884 --> 00:20:22,010
And?
286
00:20:22,086 --> 00:20:26,022
Same show's on every station.
287
00:20:26,090 --> 00:20:29,856
Every station?
288
00:20:32,629 --> 00:20:38,659
Graham:
Bo, turn up the volume.
289
00:20:38,735 --> 00:20:41,169
Crop signs first emerged
in the late '70s
290
00:20:41,238 --> 00:20:44,002
with renewed interest
in extraterrestrial life.
291
00:20:44,074 --> 00:20:46,838
They died out
by the early '80s,
292
00:20:46,910 --> 00:20:48,810
dismissed as hoaxes.
293
00:20:48,879 --> 00:20:52,679
This new resurgence
is wholly different.
294
00:20:52,749 --> 00:20:55,377
The speed and the quantity
in which it has appeared
295
00:20:55,452 --> 00:20:58,580
implies the coordination
of hundreds of individuals
296
00:20:58,655 --> 00:21:00,418
over many countries.
297
00:21:00,490 --> 00:21:03,721
[ lndistinct conversations ]
298
00:21:03,794 --> 00:21:07,525
There are only a limited
number of explanations.
299
00:21:07,598 --> 00:21:12,194
Either this is one
of the most elaborate
hoaxes ever created,
300
00:21:12,269 --> 00:21:15,636
or basically...
301
00:21:15,706 --> 00:21:18,402
it's for real.
302
00:21:21,311 --> 00:21:23,939
[ Air hisses ]
-- [ lnhales deeply ]
303
00:21:24,014 --> 00:21:27,450
Extraterrestrials.
304
00:21:27,517 --> 00:21:32,284
What in God's name
is going on?
305
00:21:32,356 --> 00:21:35,848
I did some research
after I saw your crops.
306
00:21:35,926 --> 00:21:40,022
Two or three guys can make
a design the size of the
one in your field overnight
307
00:21:40,097 --> 00:21:41,997
using just boards and ropes.
308
00:21:42,065 --> 00:21:43,327
Really?
309
00:21:43,400 --> 00:21:47,097
That's how these things
have been done in the past.
310
00:21:47,170 --> 00:21:50,003
But there are so many now.
311
00:21:50,073 --> 00:21:53,873
How could so many people
be in on it?
312
00:21:56,146 --> 00:21:57,272
I can't think straight.
313
00:21:57,347 --> 00:21:59,315
I'm -- I'm gonna go back
to the station
314
00:21:59,383 --> 00:22:02,511
and have a cup of
Edgar's coffee and --
and try to think clear.
315
00:22:02,586 --> 00:22:03,917
And after that, I'll...
316
00:22:03,987 --> 00:22:06,421
I might make some calls.
317
00:22:06,490 --> 00:22:09,926
But I'll tell you
something -- what I said
in there, it still goes.
318
00:22:09,993 --> 00:22:12,484
Your -- your family
has been through a lot.
319
00:22:12,562 --> 00:22:15,156
And the last thing
these children need to do
320
00:22:15,232 --> 00:22:18,827
is worry about some crazy
things happening in the world.
321
00:22:18,902 --> 00:22:20,494
Now, take them into town
322
00:22:20,570 --> 00:22:24,529
and get their minds
and your mind on
everyday things, hmm?
323
00:22:24,608 --> 00:22:26,337
Good medicine.
324
00:22:26,410 --> 00:22:29,470
That's good advice.
325
00:22:32,015 --> 00:22:35,280
And you take care
of yourself...
326
00:22:35,352 --> 00:22:38,150
Graham.
327
00:22:38,221 --> 00:22:40,314
[ Engine turns over ]
328
00:22:47,264 --> 00:22:50,665
Man on TV:
The footage you're watching
was shot yesterday afternoon
329
00:22:50,734 --> 00:22:53,294
by a 34-year-old local
cameraman in Bangalore,
330
00:22:53,370 --> 00:22:55,600
a southern city of India.
331
00:22:55,672 --> 00:22:58,197
It's the 1 8th reported
crop sign
332
00:22:58,275 --> 00:23:01,506
found in that country
in the last 72 hours.
333
00:23:03,814 --> 00:23:06,544
Uncle Merrill, will you
turn on the radio?
334
00:23:08,485 --> 00:23:11,943
Woman on radio:
They are signs intended
to be seen from the sky --
335
00:23:12,022 --> 00:23:13,649
[ Radio turns off ]
336
00:23:13,724 --> 00:23:18,184
No radio either.
Just for a while.
337
00:23:18,261 --> 00:23:22,095
[ Sighs ]
338
00:23:34,778 --> 00:23:37,144
[ Brakes squeak ]
339
00:23:45,288 --> 00:23:47,620
Book money?
340
00:23:47,691 --> 00:23:49,352
Sure.
341
00:23:51,294 --> 00:23:54,195
Just one.
342
00:24:02,372 --> 00:24:05,398
Be back for pizza in 1 5.
343
00:24:08,545 --> 00:24:12,311
Carl: It's just a bunch
of crock.
344
00:24:12,382 --> 00:24:16,113
They're trying to sell sodas.
It's plain and simple.
345
00:24:16,186 --> 00:24:18,381
Been watching these reports
since morning.
346
00:24:18,455 --> 00:24:21,015
I have seen 1 2 soda
commercials so far --
347
00:24:21,091 --> 00:24:22,752
1 2!
348
00:24:22,826 --> 00:24:26,091
You have any books
on extraterrestrials?
349
00:24:26,163 --> 00:24:28,791
Now, don't tell me you believe
this horse manure.
350
00:24:28,865 --> 00:24:31,095
As a matter of fact,
I think we have one.
351
00:24:31,168 --> 00:24:32,999
Came by mistake
in a shipment --
352
00:24:33,069 --> 00:24:35,230
decided to keep it
for the city people.
353
00:24:35,305 --> 00:24:39,332
Last row, third book
on the left, honey.
354
00:24:39,409 --> 00:24:41,809
Man on radio: Why is no one
saying the obvious?
355
00:24:41,878 --> 00:24:44,108
These are just copycats.
356
00:24:44,181 --> 00:24:47,150
Someone somewhere does
the first one...
357
00:24:47,217 --> 00:24:50,311
Woman:
It was asthma medicine,
right, Father?
358
00:24:50,387 --> 00:24:51,979
For Morgan Hess.
359
00:24:52,055 --> 00:24:54,421
And it's not "Father"
anymore.
360
00:24:54,491 --> 00:24:57,858
In less than an hour,
a couple hundred people
get the same brilliant idea,
361
00:24:57,928 --> 00:25:03,423
and here we are, on
the verge of mass hysteria.
362
00:25:07,771 --> 00:25:10,331
Can I ask you a favor,
Father?
363
00:25:10,407 --> 00:25:12,898
I need to clear
my conscience.
364
00:25:12,976 --> 00:25:15,137
Will you listen to me?
365
00:25:15,212 --> 00:25:20,013
Tracey...I am not
a reverend anymore.
366
00:25:20,083 --> 00:25:22,813
I haven't been
for six months.
367
00:25:22,886 --> 00:25:25,013
You know this.
368
00:25:25,088 --> 00:25:27,556
[ Voice breaking ]
All this stuff on TV --
369
00:25:27,624 --> 00:25:30,525
two girls came in here
talking about the end
of the world --
370
00:25:30,594 --> 00:25:33,825
I'm just a little scared.
[ Sniffles ]
371
00:25:33,897 --> 00:25:38,197
Please, I need to clear
my conscience.
372
00:25:45,108 --> 00:25:47,804
I've got it figured.
373
00:25:51,147 --> 00:25:52,171
You do?
374
00:25:52,248 --> 00:25:54,045
I've had two separate
folks tell me
375
00:25:54,117 --> 00:25:57,348
there have been strangers
around these parts
last couple nights.
376
00:25:57,420 --> 00:25:59,650
Can't tell what they look like
377
00:25:59,722 --> 00:26:03,249
'cause they're staying
in the shadows -- covertlike.
378
00:26:03,326 --> 00:26:05,317
Nobody's been hurt, mind you.
379
00:26:05,395 --> 00:26:07,488
And that's the giveaway.
380
00:26:07,563 --> 00:26:09,030
I see.
381
00:26:09,098 --> 00:26:10,929
It's called "probing. "
382
00:26:11,000 --> 00:26:13,093
It's a military procedure.
383
00:26:13,169 --> 00:26:15,069
You send out a
reconnaissance group --
384
00:26:15,138 --> 00:26:17,504
very small --
to check things out.
385
00:26:17,573 --> 00:26:21,771
Not to engage but
to evaluate the situation --
386
00:26:21,844 --> 00:26:24,711
evaluate the level of danger,
387
00:26:24,781 --> 00:26:27,841
make sure things
are all clear.
388
00:26:27,917 --> 00:26:31,045
Clear for what?
389
00:26:31,120 --> 00:26:34,021
For the rest of them.
390
00:26:37,527 --> 00:26:39,256
Yeah?
391
00:26:39,329 --> 00:26:42,298
You got a pamphlet or
something I can read?
392
00:26:42,365 --> 00:26:45,266
Sure.
393
00:26:45,335 --> 00:26:47,496
Thanks.
394
00:26:47,570 --> 00:26:51,939
You didn't used to play
baseball, did ya?
395
00:26:52,008 --> 00:26:54,636
Shit, I know you.
You're Merrill Hess.
396
00:26:54,711 --> 00:26:57,680
I was there the day
you hit that 507-footer
397
00:26:57,747 --> 00:27:00,614
over the left-field wall --
set the record.
398
00:27:00,683 --> 00:27:03,208
Man, that thing had
a motor on it.
399
00:27:03,286 --> 00:27:05,481
It's still the record, right?
400
00:27:05,555 --> 00:27:09,958
Got the bat at home
o-on the wall.
401
00:27:10,026 --> 00:27:12,893
You've got two minor-league
home-run records, don't ya?
402
00:27:12,962 --> 00:27:15,362
Five.
403
00:27:15,465 --> 00:27:17,831
Why weren't you in the pros
making stacks of cash
404
00:27:17,900 --> 00:27:20,232
and getting your toes licked
by beautiful women?
405
00:27:20,303 --> 00:27:23,932
'Cause he has another
record most people
don't know about.
406
00:27:24,007 --> 00:27:26,669
He has the minor-league
strikeout record.
407
00:27:29,078 --> 00:27:30,978
Hello, Lionel.
408
00:27:31,047 --> 00:27:33,538
Merrill's a class-A screw-up.
409
00:27:33,616 --> 00:27:36,608
He would just swing
that bat as hard as
he could every time.
410
00:27:36,686 --> 00:27:38,483
Didn't matter what
the coaches said,
411
00:27:38,554 --> 00:27:39,953
didn't matter who was on base.
412
00:27:40,023 --> 00:27:43,186
He would just whip that
bat through the air
as hard as he could.
413
00:27:43,259 --> 00:27:46,558
Looked like a lumberjack
chopping down a tree.
414
00:27:46,629 --> 00:27:50,656
Merrill here has
more strikeouts than
any two players.
415
00:27:50,733 --> 00:27:53,497
You really got
the strikeout record?
416
00:28:00,410 --> 00:28:04,176
Felt wrong not to swing.
417
00:28:15,691 --> 00:28:17,625
It's contaminated.
418
00:28:17,693 --> 00:28:20,594
Carl, there's something wrong
with our water.
419
00:28:20,663 --> 00:28:23,223
Your water's fine.
420
00:28:23,299 --> 00:28:25,961
Bo has this thing
about her drinking water.
421
00:28:26,035 --> 00:28:27,593
She had it her whole life.
422
00:28:27,670 --> 00:28:31,367
It's like a tick
people have, except
it's not a tick.
423
00:28:31,441 --> 00:28:34,410
Is that right?
424
00:28:34,477 --> 00:28:36,411
[ Pounds table ]
Carl: 13!
425
00:28:36,479 --> 00:28:38,572
# Don't give me
that so-so-soda #
426
00:28:38,648 --> 00:28:39,910
# That same old cola #
427
00:28:39,982 --> 00:28:41,472
# I wanna pop #
428
00:28:41,551 --> 00:28:44,247
-- # Pop, pop
I wanna...Shasta #
-- I'll take it.
429
00:28:44,320 --> 00:28:47,483
Tracey: I cursed
37 times last week.
430
00:28:47,557 --> 00:28:52,551
I said the "F" word
a couple times, but
mostly..."shits"
431
00:28:52,628 --> 00:28:57,497
and..."bastards."
432
00:28:57,567 --> 00:29:00,001
Is "douche bag" a curse?
433
00:29:00,069 --> 00:29:03,402
I suppose that would
depend on its usage.
434
00:29:03,473 --> 00:29:06,271
How about, "John,
you're a douche bag
for kissing Barbara"?
435
00:29:06,342 --> 00:29:09,243
It's a curse.
436
00:29:09,312 --> 00:29:14,249
Then it's not 37.
It's 71.
437
00:29:17,950 --> 00:29:19,144
Pharmacy crowded?
438
00:29:19,218 --> 00:29:20,845
I don't want any one of you
439
00:29:20,920 --> 00:29:23,252
spending time with
Tracey Abernathy alone.
440
00:29:23,322 --> 00:29:25,085
Is that understood?
441
00:29:26,759 --> 00:29:29,626
[ Breathes deeply ]
442
00:29:44,376 --> 00:29:46,571
Is that him?
443
00:29:51,283 --> 00:29:53,547
Yeah.
444
00:30:12,705 --> 00:30:14,730
[ Car door closes,
engine turns over ]
445
00:30:14,807 --> 00:30:17,708
Who is he?
446
00:30:17,776 --> 00:30:20,745
[ Tires squeal ]
447
00:30:29,855 --> 00:30:32,915
[ lnsects chirping ]
448
00:30:32,992 --> 00:30:37,224
[ Car approaches ]
449
00:30:37,296 --> 00:30:37,416
[ Brakes squeak ]
450
00:30:37,416 --> 00:30:39,850
[ Brakes squeak ]
451
00:30:43,055 --> 00:30:47,048
[ Static ]
452
00:30:49,761 --> 00:30:52,286
Merrill: What is it?
453
00:30:52,364 --> 00:30:55,162
Graham:
It's Bo's baby monitor.
454
00:30:55,233 --> 00:30:56,928
I found it in the basement.
455
00:30:57,002 --> 00:30:59,493
I'm gonna use it
as a walkie-talkie.
456
00:31:02,708 --> 00:31:05,006
[ Droning ]
457
00:31:05,077 --> 00:31:08,137
What if it's catching
a signal from them?
458
00:31:11,049 --> 00:31:12,482
It's not.
459
00:31:12,551 --> 00:31:13,916
But it wasn't working.
460
00:31:13,985 --> 00:31:16,351
Morgan, this crop stuff
is about a bunch of nerds
461
00:31:16,421 --> 00:31:18,480
who never had a girlfriend
in their lives.
462
00:31:18,557 --> 00:31:21,048
They're, like, 30, and
they work up little
codes together,
463
00:31:21,126 --> 00:31:24,186
and they analyze Greek
mythology and make up
secret societies
464
00:31:24,262 --> 00:31:27,322
where other guys who
never had girlfriends
before can join in.
465
00:31:27,399 --> 00:31:29,799
They do stupid crap
like this to feel special.
466
00:31:29,868 --> 00:31:31,028
It's a scam.
467
00:31:31,103 --> 00:31:32,832
Nerds were doing it
25 years ago,
468
00:31:32,904 --> 00:31:35,099
and new nerds
are doing it again.
469
00:31:38,577 --> 00:31:41,978
It's just static, Morgan,
all right.
470
00:31:42,047 --> 00:31:43,571
Turn it up. See.
471
00:31:43,648 --> 00:31:45,479
[ Volume increases ]
472
00:31:45,550 --> 00:31:47,450
[ Droning continues ]
473
00:31:47,519 --> 00:31:48,952
It's a code.
474
00:31:49,020 --> 00:31:51,420
Why can't they get
girlfriends?
475
00:31:51,490 --> 00:31:53,583
Can I see that, please?
476
00:31:53,658 --> 00:31:56,126
[ Static, droning continue ]
477
00:32:01,166 --> 00:32:04,033
It's noise.
478
00:32:04,102 --> 00:32:06,935
It's broken, Morgan.
It's just gonna keep
doing this.
479
00:32:07,005 --> 00:32:08,495
Maybe some new batteries...
480
00:32:08,573 --> 00:32:10,734
We might lose the signal.
481
00:32:10,809 --> 00:32:13,209
This is exactly
what the nerds want.
482
00:32:15,380 --> 00:32:17,280
I'm getting out now.
483
00:32:18,283 --> 00:32:22,447
[ Droning continues,
volume increases ]
484
00:32:24,022 --> 00:32:25,717
Nobody move.
485
00:32:28,360 --> 00:32:31,386
Voices.
Did you hear that?
486
00:32:31,463 --> 00:32:33,055
Not English, though.
487
00:32:33,131 --> 00:32:35,463
You heard the voices,
right, Uncle Merrill?
488
00:32:38,203 --> 00:32:40,831
I heard them, Morgan.
489
00:32:40,906 --> 00:32:45,673
[ Droning ]
490
00:32:45,744 --> 00:32:49,077
Probably picking up
another baby monitor.
491
00:32:49,147 --> 00:32:51,308
That's right.
492
00:32:53,919 --> 00:32:57,320
[ Pitch fluctuates ]
493
00:32:57,389 --> 00:32:59,289
Let me see it.
494
00:32:59,357 --> 00:33:01,086
[ High-pitched droning ]
495
00:33:01,159 --> 00:33:03,024
Stop!
496
00:33:03,094 --> 00:33:07,531
[ Warbling ]
497
00:33:07,599 --> 00:33:09,658
[ Volume decreases ]
498
00:33:11,603 --> 00:33:15,835
See, this is why
we're not watching TV.
499
00:33:15,907 --> 00:33:18,068
People get obsessed.
500
00:33:18,143 --> 00:33:19,303
I'm letting go now.
501
00:33:19,377 --> 00:33:20,309
Bo: No, Dad!
502
00:33:20,378 --> 00:33:21,470
Morgan: Don't do it!
503
00:33:21,546 --> 00:33:23,173
You'll lose the signal.
504
00:33:25,217 --> 00:33:26,980
Don't let go.
505
00:33:28,587 --> 00:33:31,556
It gets clearer
the higher you hold it.
506
00:33:35,360 --> 00:33:37,624
Merrill: I got it.
507
00:33:38,997 --> 00:33:42,433
Bo, honey, I don't want
you climbing on the car.
508
00:33:42,500 --> 00:33:43,660
Come here.
509
00:33:43,735 --> 00:33:48,297
[ Volume increases ]
510
00:33:48,373 --> 00:33:51,501
[ Panting ]
511
00:33:55,614 --> 00:33:57,138
[ Droning, trilling ]
512
00:33:57,215 --> 00:33:58,705
Stop!
513
00:34:00,485 --> 00:34:02,749
There's two of them talking.
514
00:34:02,821 --> 00:34:07,087
[ Droning, trilling ]
515
00:34:16,334 --> 00:34:20,270
[ Static ]
516
00:34:20,338 --> 00:34:22,533
[ Sighs ]
517
00:34:27,279 --> 00:34:29,304
[ Bell clanging ]
518
00:34:29,381 --> 00:34:34,444
[ lsabel barks, whines ]
519
00:34:34,519 --> 00:34:37,511
[ Barking continues ]
520
00:34:46,498 --> 00:34:47,988
[ Barking ]
521
00:35:00,812 --> 00:35:02,404
-- [ Snarls ]
-- [ Gasps ]
522
00:35:02,480 --> 00:35:03,970
[ Barking continues ]
523
00:35:06,351 --> 00:35:09,548
[ Chain rattling ]
524
00:35:09,621 --> 00:35:12,454
[ Whining ]
525
00:35:12,524 --> 00:35:15,550
Isabel, you're gonna
feel very silly
526
00:35:15,627 --> 00:35:19,495
when this turns out to be
all just make-believe.
527
00:35:19,564 --> 00:35:19,764
[ Whining continues ]
528
00:35:19,764 --> 00:35:22,062
[ Whining continues ]
529
00:35:22,133 --> 00:35:24,158
[ Creaks ]
530
00:35:32,944 --> 00:35:36,175
[ Barking continues ]
531
00:36:07,178 --> 00:36:09,476
-- [ Trilling ]
-- [ Gasps ]
532
00:36:18,089 --> 00:36:20,353
[ Breathing heavily ]
533
00:36:56,261 --> 00:37:01,255
[ Echoing ]
You're wasting your time here!
534
00:37:01,332 --> 00:37:04,927
I'm not gonna report this or
anything you do to my crops
535
00:37:05,003 --> 00:37:07,631
to the news or TV or anybody!
536
00:37:09,674 --> 00:37:13,041
You're not going to get famous!
537
00:37:47,345 --> 00:37:49,404
[ Trilling ]
538
00:37:49,480 --> 00:37:50,469
[ Gasps ]
539
00:37:52,283 --> 00:37:53,944
[ Breathing heavily ]
540
00:37:54,018 --> 00:37:55,952
[ Corn stalks rustling ]
541
00:38:11,269 --> 00:38:12,736
[ Trills ]
542
00:38:12,804 --> 00:38:14,669
[ Gasps ]
543
00:38:17,875 --> 00:38:20,036
[ Panting ]
544
00:38:32,890 --> 00:38:35,791
[ Dishes clanking,
water splashing ]
545
00:38:35,860 --> 00:38:37,555
[ Giggling ]
546
00:39:19,771 --> 00:39:22,763
[ Sighs deeply ]
547
00:39:22,840 --> 00:39:25,502
Okay.
548
00:39:25,576 --> 00:39:28,067
Let's turn on the TV.
549
00:39:30,074 --> 00:39:31,803
[ Clicks, television humming ]
550
00:39:31,875 --> 00:39:36,141
Man on TV: It first
appeared 52 minutes ago.
551
00:39:36,213 --> 00:39:39,910
Mexico City officials
as well as U.S. officials
552
00:39:39,984 --> 00:39:42,214
have confirmed
that these are not aircraft
553
00:39:42,286 --> 00:39:44,049
from either government's
air force.
554
00:39:44,121 --> 00:39:47,852
The first sighting was made
by an Air Mexico 747
555
00:39:47,925 --> 00:39:50,758
en route from Mazatlan
to New York
556
00:39:50,828 --> 00:39:55,060
as the unidentified crafts
entered Mexico City air space.
557
00:39:55,132 --> 00:39:59,228
They were not detected by
radar by either country.
558
00:39:59,303 --> 00:40:01,237
[ Siren wails on TV ]
-- The nerds were right.
559
00:40:01,305 --> 00:40:03,398
We have to tape this.
560
00:40:07,277 --> 00:40:09,302
My ballet recital.
561
00:40:09,380 --> 00:40:11,678
Listen, Bo, this
is very important.
562
00:40:11,749 --> 00:40:16,277
Everything people have written
about in science books
is going to change.
563
00:40:16,353 --> 00:40:19,720
The history of the world's
future is on the TV right now.
564
00:40:19,790 --> 00:40:22,884
We need to record this
so you can show your
children this tape
565
00:40:22,960 --> 00:40:25,121
and say you were there.
566
00:40:25,195 --> 00:40:26,890
For your children, Bo.
567
00:40:26,964 --> 00:40:28,397
My ballet recital.
568
00:40:28,465 --> 00:40:29,397
Dad!
569
00:40:29,466 --> 00:40:31,127
Find another tape.
570
00:40:31,201 --> 00:40:33,294
[ Videotape clattering ]
571
00:40:33,370 --> 00:40:35,099
[ Siren continues ]
572
00:40:35,172 --> 00:40:37,936
Uncle Merrill,
I'm using your tape.
573
00:40:41,779 --> 00:40:44,304
Man on TV:
You are seeing a live feed
574
00:40:44,381 --> 00:40:47,350
from our affiliate
down here in Mexico City.
575
00:40:47,418 --> 00:40:52,048
This image has not been
adjusted or enhanced
in any way.
576
00:40:52,122 --> 00:40:54,215
What you're seeing is real.
577
00:40:54,291 --> 00:40:55,781
It's unbelievable.
578
00:40:55,859 --> 00:40:58,384
-- [ Wheezing ]
-- Everything they wrote
in science books
579
00:40:58,462 --> 00:40:59,554
is about to change.
580
00:40:59,630 --> 00:41:01,120
I told you.
581
00:41:02,633 --> 00:41:05,602
[ Air hisses ]
-- [ lnhales deeply ]
582
00:41:17,147 --> 00:41:19,411
Some people
are probably thinking
583
00:41:19,483 --> 00:41:21,314
this is the end of the world.
584
00:41:21,385 --> 00:41:23,979
That's true.
585
00:41:24,054 --> 00:41:26,818
Do you think it could be?
586
00:41:26,890 --> 00:41:29,484
Yes.
587
00:41:29,560 --> 00:41:31,619
How can you say that?
588
00:41:33,797 --> 00:41:36,425
That wasn't
the answer you wanted?
589
00:41:39,203 --> 00:41:42,434
Couldn't you pretend to be
like you used to be?
590
00:41:42,506 --> 00:41:45,270
[ Exhales sharply ]
Give me some comfort.
591
00:41:48,579 --> 00:41:53,414
People break down
into two groups
592
00:41:53,484 --> 00:41:56,419
when they experience
something lucky.
593
00:41:56,487 --> 00:42:00,287
Group number one sees
it as more than luck,
594
00:42:00,357 --> 00:42:02,257
more than coincidence.
595
00:42:02,326 --> 00:42:05,159
They see it as a sign --
596
00:42:05,229 --> 00:42:08,255
evidence that there
is someone up there
597
00:42:08,332 --> 00:42:10,926
watching out for them.
598
00:42:11,001 --> 00:42:15,131
Group number two sees
it as just pure luck,
599
00:42:15,205 --> 00:42:17,696
a happy turn of chance.
600
00:42:17,774 --> 00:42:20,072
I'm sure the people
in group number two
601
00:42:20,144 --> 00:42:23,477
are looking at those
14 lights in a very
suspicious way.
602
00:42:23,547 --> 00:42:27,711
For them, the situation
isn't 50-50.
603
00:42:27,784 --> 00:42:32,016
Could be bad, could be good.
604
00:42:32,089 --> 00:42:34,523
But deep down,
605
00:42:34,591 --> 00:42:37,526
they feel that
whatever happens,
606
00:42:37,594 --> 00:42:40,028
they're on their own.
607
00:42:40,097 --> 00:42:44,864
And that fills them with fear.
608
00:42:44,935 --> 00:42:49,463
Yeah, there are those people.
609
00:42:49,540 --> 00:42:54,068
But there's a whole
lot of people in
the group number one.
610
00:42:54,144 --> 00:42:57,272
When they see those 14 lights,
611
00:42:57,347 --> 00:43:00,874
they're looking at a miracle.
612
00:43:00,951 --> 00:43:05,786
And deep down, they feel that
whatever's going to happen,
613
00:43:05,856 --> 00:43:09,952
there'll be someone
there to help them.
614
00:43:10,027 --> 00:43:13,428
And that fills them with hope.
615
00:43:13,497 --> 00:43:17,957
See, what you have to
ask yourself is, what
kind of person are you?
616
00:43:18,035 --> 00:43:23,132
Are you the kind who
sees signs, sees miracles?
617
00:43:23,207 --> 00:43:26,665
Or do you believe that
people just get lucky?
618
00:43:26,743 --> 00:43:30,702
Or look at the question
this way --
619
00:43:30,781 --> 00:43:35,616
is it possible that there
are no coincidences?
620
00:43:42,826 --> 00:43:45,761
I was at this party once.
621
00:43:45,829 --> 00:43:49,026
I'm on the couch
with Randa McKinney.
[ Clicks tongue ]
622
00:43:49,099 --> 00:43:51,363
[ Exhales sharply ]
She was just sitting there
623
00:43:51,435 --> 00:43:55,098
Iooking beautiful,
staring at me.
624
00:43:55,172 --> 00:43:58,198
I go to lean in
and kiss her...
625
00:43:58,275 --> 00:44:02,439
[ Laughing ] and I realize
I have gum in my mouth.
626
00:44:02,512 --> 00:44:06,141
So I turn, take out the gum,
627
00:44:06,216 --> 00:44:09,276
stuff it in a paper cup
next to the sofa,
628
00:44:09,353 --> 00:44:10,911
and turn around.
629
00:44:10,988 --> 00:44:14,890
Randa McKinney throws up
all over herself.
630
00:44:14,958 --> 00:44:16,949
[ Chuckles softly ]
631
00:44:17,027 --> 00:44:21,726
I knew the second it happened
it was a miracle.
632
00:44:21,798 --> 00:44:25,734
I could have been kissing
her when she threw up.
633
00:44:25,802 --> 00:44:28,896
That would have
scarred me for life.
634
00:44:28,972 --> 00:44:32,430
I may never have recovered.
635
00:44:32,509 --> 00:44:34,443
[ Laughs ]
636
00:44:34,511 --> 00:44:37,639
I'm a miracle man.
637
00:44:37,714 --> 00:44:40,182
Those lights are a miracle.
638
00:44:41,418 --> 00:44:44,285
There you go.
639
00:44:44,354 --> 00:44:47,187
So, which type are you?
640
00:44:48,859 --> 00:44:51,054
Do you feel comforted?
641
00:44:53,630 --> 00:44:56,656
Yeah, I do.
642
00:44:56,733 --> 00:44:59,497
Then what does it matter?
643
00:45:06,710 --> 00:45:08,678
I never told you
the last words
644
00:45:08,745 --> 00:45:12,545
that Colleen said
before they let her die.
645
00:45:15,452 --> 00:45:18,478
She said, "See."
646
00:45:20,357 --> 00:45:24,453
Then her eyes glazed a bit.
647
00:45:24,528 --> 00:45:27,895
And then she said,
"Swing away. "
648
00:45:29,633 --> 00:45:31,794
You know why she said that?
649
00:45:34,037 --> 00:45:37,598
Because the nerve
endings in her brain
were firing as she died,
650
00:45:37,674 --> 00:45:42,805
and some random memory of us
at one of your baseball games
just popped into her head.
651
00:45:49,319 --> 00:45:52,516
There is no one watching
out for us, Merrill.
652
00:45:54,258 --> 00:45:56,658
We are all on our own.
653
00:46:11,041 --> 00:46:12,906
[ Siren wails ]
654
00:46:23,820 --> 00:46:26,288
[ Keys jingle,
engine turns off ]
655
00:46:36,033 --> 00:46:37,933
What do you know?
656
00:46:38,001 --> 00:46:40,401
Well, there was an
accident -- drunk driving,
they weren't sure --
657
00:46:40,470 --> 00:46:42,404
He wasn't drunk.
Ray fell asleep at the wheel.
658
00:46:42,472 --> 00:46:44,997
-- Is he okay?
-- Yeah.
659
00:46:45,075 --> 00:46:48,203
That was the first thing
Colleen asked, too.
660
00:46:48,278 --> 00:46:50,576
She's talking.
What ambulance is she in?
661
00:46:50,647 --> 00:46:53,115
She's not in an ambulance,
Father.
662
00:47:29,453 --> 00:47:31,114
[ Floorboards squeak ]
663
00:47:39,096 --> 00:47:40,393
For the kids' protection.
664
00:47:40,464 --> 00:47:42,762
All they were doing was
watching TV from 5:00 a.m.
665
00:47:42,833 --> 00:47:45,199
I felt like they were
getting obsessed,
like you said.
666
00:47:45,269 --> 00:47:48,204
They should be playing
furry, furry rabbit or
tea party or something.
667
00:47:48,272 --> 00:47:49,705
What's furry, furry rabbit?
668
00:47:49,773 --> 00:47:51,035
It's a game, isn't it?
669
00:47:51,108 --> 00:47:53,167
Anyways, they closed
the schools.
670
00:47:53,243 --> 00:47:55,677
And there's been some
interesting developments.
671
00:47:55,746 --> 00:47:56,804
What time is it?
672
00:47:56,880 --> 00:47:58,177
1 1 :00 a.m.
673
00:47:58,248 --> 00:48:01,945
They're gone, but they're
not really gone.
674
00:48:02,019 --> 00:48:03,247
We just can't see them.
675
00:48:03,320 --> 00:48:05,515
Early this morning,
a bird flew into the area
676
00:48:05,589 --> 00:48:08,057
where the lights were
hovering last night.
677
00:48:08,125 --> 00:48:10,753
It stopped dead in the air
and fell straight down.
678
00:48:10,827 --> 00:48:12,886
They caught it on tape.
They've been playing
it all morning.
679
00:48:12,963 --> 00:48:16,330
The footage looks like
the bird flew into
a wall in the sky.
680
00:48:16,400 --> 00:48:18,300
They found the bird. His --
his head was crushed in.
681
00:48:18,368 --> 00:48:22,464
They think they have some kind
of invisible-shield thing going,
l-like an optical illusion.
682
00:48:22,539 --> 00:48:27,806
They're still there,
hovering.
683
00:48:27,878 --> 00:48:30,608
Some people think there's
more of them now...
684
00:48:30,681 --> 00:48:33,809
All over the place,
over us, even.
685
00:48:33,884 --> 00:48:36,819
There's a theory about
the c-- the crop circles.
686
00:48:36,887 --> 00:48:40,288
They could be some kind of --
687
00:48:40,357 --> 00:48:42,655
some kind of landmark,
688
00:48:42,726 --> 00:48:46,685
visual mapping system
so they could navigate,
689
00:48:46,763 --> 00:48:49,288
coordinate --
690
00:48:49,366 --> 00:48:51,698
makes sense.
691
00:48:51,835 --> 00:48:54,668
[ Wind chimes tinkling ]
692
00:49:04,881 --> 00:49:06,974
Morgan:
Want to hear a story?
693
00:49:13,990 --> 00:49:18,086
Bo: Is it true?
694
00:49:20,764 --> 00:49:23,562
So the aliens can't
read our minds.
695
00:49:24,801 --> 00:49:26,359
Oh.
696
00:49:26,436 --> 00:49:28,267
Oh, of course.
697
00:49:34,611 --> 00:49:36,738
They tell you everything
in this book.
698
00:49:36,813 --> 00:49:39,611
It says they're probably
very small, like my height,
699
00:49:39,682 --> 00:49:41,343
because as their
brains develop,
700
00:49:41,417 --> 00:49:43,749
there was no use
for physical development.
701
00:49:43,820 --> 00:49:46,084
It also says they're
probably vegetarians
702
00:49:46,156 --> 00:49:49,057
because they would
have realized the
benefits of such a diet.
703
00:49:49,125 --> 00:49:50,558
Who wrote this book?
704
00:49:50,627 --> 00:49:53,425
Scientists who have been
persecuted for their beliefs.
705
00:49:53,496 --> 00:49:55,054
That means they're unemployed.
706
00:49:55,131 --> 00:49:57,395
If you're gonna make fun
of it, then forget it.
707
00:49:57,467 --> 00:49:59,731
This is serious.
708
00:50:03,740 --> 00:50:07,176
I don't know what got into me.
709
00:50:07,243 --> 00:50:08,437
There are pictures.
710
00:50:08,511 --> 00:50:11,344
Dr. Bimbu, one of the
authors of the book --
711
00:50:11,414 --> 00:50:12,472
-- Bimbu?
-- Dad.
712
00:50:12,549 --> 00:50:13,914
I just asked his name.
713
00:50:13,983 --> 00:50:15,575
You had a tone.
714
00:50:17,187 --> 00:50:21,146
He said there are two
reasons why extraterrestrials
would visit us --
715
00:50:21,224 --> 00:50:23,749
to make contact in
the spirit of exploration
716
00:50:23,827 --> 00:50:26,421
and furthering the
knowledge of the universe,
717
00:50:26,496 --> 00:50:28,794
or the other reason --
they're hostile.
718
00:50:28,865 --> 00:50:31,698
They've used up all the
resources on their planet,
719
00:50:31,768 --> 00:50:34,532
and they're looking to
harvest our planet next.
720
00:50:36,706 --> 00:50:38,333
Here.
721
00:51:07,470 --> 00:51:10,530
Looks a little like
our house, doesn't it?
722
00:51:10,607 --> 00:51:12,973
Same windows.
723
00:51:13,043 --> 00:51:14,670
That's weird.
724
00:51:28,291 --> 00:51:29,383
[ T elephone rings ]
725
00:51:29,459 --> 00:51:31,222
-- [ Gasps ]
-- [ Gasps ]
726
00:51:31,294 --> 00:51:32,818
Yeah, oh, yeah.
727
00:51:32,896 --> 00:51:35,387
That's enough from
Dr. Bimbu for now.
728
00:51:35,465 --> 00:51:38,229
Everybody in this house
needs to calm down
729
00:51:38,301 --> 00:51:40,531
and eat some fruit
or something.
730
00:51:40,603 --> 00:51:44,095
[ Ringing continues ]
731
00:51:44,174 --> 00:51:45,903
Hello?
732
00:51:45,975 --> 00:51:48,341
Man: Father?
733
00:51:48,411 --> 00:51:50,606
Hello?
734
00:51:50,680 --> 00:51:52,545
Hello?!
735
00:51:52,615 --> 00:51:55,413
[ Pulsating tone ]
736
00:52:05,261 --> 00:52:06,922
[ Footsteps approach ]
737
00:52:10,433 --> 00:52:12,958
[ Door hinges creak ]
738
00:52:13,036 --> 00:52:14,867
I'm going out
for a few minutes.
739
00:52:14,938 --> 00:52:16,906
No one leaves this house --
no one.
740
00:52:16,973 --> 00:52:18,338
Merrill: Where you going?
741
00:52:18,408 --> 00:52:21,206
[ Keys jingle ]
-- Ray Reddy's house.
742
00:52:21,277 --> 00:52:22,209
Why?
743
00:52:22,278 --> 00:52:24,109
I think he just called here.
744
00:52:24,180 --> 00:52:26,239
[ Door opens, slams ]
745
00:52:31,955 --> 00:52:35,288
Bo: You don't think
something bad will happen,
746
00:52:35,358 --> 00:52:37,258
do you, Morgan?
747
00:52:37,327 --> 00:52:41,127
Why? You have one of
your feelings again?
748
00:52:43,933 --> 00:52:45,662
Is it bad?
749
00:52:47,937 --> 00:52:51,429
I won't let anything bad
happen to you.
750
00:52:51,508 --> 00:52:54,773
I don't want you to die.
751
00:52:54,844 --> 00:52:57,677
Who said I was gonna die?
752
00:53:00,250 --> 00:53:02,411
Who said I was gonna die?
753
00:53:04,447 --> 00:53:06,347
[ Knock on door ]
754
00:53:06,415 --> 00:53:08,849
[ lnsects chirping ]
755
00:53:10,012 --> 00:53:14,176
[ lnsects chirping,
door hinges creak ]
756
00:53:20,122 --> 00:53:22,317
[ Creaking ]
757
00:53:39,074 --> 00:53:41,065
[ Pulsating tone ]
758
00:54:24,553 --> 00:54:26,487
Hello, Ray.
759
00:54:42,471 --> 00:54:45,031
What happened?
760
00:54:45,107 --> 00:54:48,736
I wrote your number
down to call you.
761
00:54:51,713 --> 00:54:54,944
It's been sitting next to
the phone for 6 months.
762
00:54:58,587 --> 00:55:00,885
When I knew it was
inside the house...
763
00:55:00,956 --> 00:55:06,451
I couldn't think of any
other number to call.
I panicked.
764
00:55:06,528 --> 00:55:08,723
Thank you for coming,
Father.
765
00:55:08,797 --> 00:55:11,391
You're welcome, Ray.
766
00:55:11,466 --> 00:55:15,334
I worked so long that night.
767
00:55:15,404 --> 00:55:18,396
I've never fallen asleep
driving before...
768
00:55:18,473 --> 00:55:19,838
never since.
769
00:55:19,908 --> 00:55:21,068
Don't.
770
00:55:21,143 --> 00:55:23,134
Most of the ride home,
771
00:55:23,211 --> 00:55:27,147
there wasn't a car in sight
in either direction.
772
00:55:27,215 --> 00:55:29,979
If I'd have
fallen asleep then,
773
00:55:30,052 --> 00:55:33,988
I would have ended up in
a ditch with a headache.
774
00:55:34,056 --> 00:55:37,651
And it had to be at that
right moment --
775
00:55:37,726 --> 00:55:42,595
that 10, 15 seconds when
I passed her walking.
776
00:55:42,664 --> 00:55:46,259
It was like
it was meant to be.
777
00:55:54,743 --> 00:55:57,041
I guess if this is
the end of the world,
778
00:55:57,112 --> 00:55:59,876
I'm screwed, right?
779
00:55:59,948 --> 00:56:02,246
People who kill
reverends' wives
780
00:56:02,317 --> 00:56:07,345
aren't exactly ushered
to the front of the
line in Heaven.
781
00:56:07,422 --> 00:56:08,719
[ Keys jingle ]
782
00:56:08,790 --> 00:56:09,848
[ Engine turns over ]
783
00:56:09,925 --> 00:56:12,120
Wh-- Where
are you going, Ray?
784
00:56:13,895 --> 00:56:15,362
To the lake.
785
00:56:17,265 --> 00:56:20,132
The way I see it...
786
00:56:20,202 --> 00:56:22,636
these places marked
in crops and such --
787
00:56:22,704 --> 00:56:25,832
none of them are
really near water.
788
00:56:25,907 --> 00:56:29,900
I don't think they like water.
789
00:56:30,011 --> 00:56:32,980
Can't be any worse than here.
790
00:56:33,048 --> 00:56:36,848
Did you see something, Ray?
791
00:56:38,587 --> 00:56:40,350
I know what I've done to you.
792
00:56:40,422 --> 00:56:42,549
I made you question
your faith.
793
00:56:45,260 --> 00:56:49,424
I'm truly sorry for what
I've done to you and yours.
794
00:56:56,605 --> 00:56:59,039
[ Sighs deeply ]
795
00:56:59,107 --> 00:57:00,870
All right.
796
00:57:03,411 --> 00:57:05,436
And don't open
my pantry, Father.
797
00:57:05,514 --> 00:57:08,005
I found one of them in
there and locked him in.
798
00:57:08,083 --> 00:57:10,950
[ Tires spin ]
799
00:57:17,695 --> 00:57:19,629
Woman on TV:
The startling footage
we're about to show you
800
00:57:19,697 --> 00:57:22,564
was photographed by a
42-year-old, Romero Valadarez.
801
00:57:22,634 --> 00:57:24,932
This video was taken
yesterday afternoon
802
00:57:25,003 --> 00:57:26,368
at his son's 7th birthday
803
00:57:26,437 --> 00:57:28,496
in the city of
Passo Fundo, Brazil.
804
00:57:28,573 --> 00:57:30,939
It was sent to the local
news bureau there
805
00:57:31,009 --> 00:57:33,876
and sent to us via satellite
just a few minutes ago.
806
00:57:33,945 --> 00:57:37,176
All initial opinions are
this is genuine.
807
00:57:37,248 --> 00:57:40,479
What you're about to see
may disturb you.
808
00:57:40,552 --> 00:57:43,043
[ Children shouting
indistinctly in Portuguese ]
809
00:57:47,458 --> 00:57:49,016
[ Dog barking ]
810
00:58:08,646 --> 00:58:11,740
Move, children!
Vamanos!
811
00:58:11,816 --> 00:58:13,807
[ Shouting continues ]
812
00:58:20,525 --> 00:58:22,925
[ Shouting intensifies ]
813
00:58:22,994 --> 00:58:24,291
Oh!
814
00:58:29,934 --> 00:58:31,925
[ Shouting continues ]
815
00:58:36,341 --> 00:58:37,740
[ Tape rewinds ]
816
00:58:37,809 --> 00:58:39,800
[ Shouts in Portuguese ]
817
00:59:01,723 --> 00:59:04,123
[ Rustling,
wind whistling ]
818
00:59:21,242 --> 00:59:23,437
[ Rustling stops ]
819
00:59:23,511 --> 00:59:25,001
Hello?
820
00:59:33,221 --> 00:59:36,486
The police are here.
I am with them.
821
00:59:36,557 --> 00:59:38,525
I am a police officer.
822
00:59:40,528 --> 00:59:44,089
I just want to
talk with you.
823
00:59:44,165 --> 00:59:46,190
We know all about the hoax.
824
00:59:48,403 --> 00:59:52,237
We already took some of
your friends downtown
in a paddy wagon.
825
00:59:57,311 --> 01:00:00,474
Just tell us your name
and why you did it,
826
01:00:00,548 --> 01:00:04,348
and we'll give you the same
deal we gave the others.
827
01:00:04,419 --> 01:00:07,013
Don't throw your
life away, son.
828
01:00:30,845 --> 01:00:32,745
[ Sighs ]
829
01:01:04,712 --> 01:01:06,441
[ Knife scrapes ]
830
01:01:34,375 --> 01:01:35,706
[ Grunts ]
831
01:01:35,777 --> 01:01:36,801
[ Scrapes ]
832
01:01:36,878 --> 01:01:38,812
Oh! Ah!
833
01:01:38,880 --> 01:01:40,677
Oh!
834
01:01:40,748 --> 01:01:43,216
[ Both scream ]
835
01:01:43,284 --> 01:01:45,650
[ Birds chirping ]
836
01:02:00,101 --> 01:02:01,796
[ Dead bolt clicks ]
837
01:02:20,488 --> 01:02:22,615
Their skin changes colors.
838
01:02:22,690 --> 01:02:25,318
That's why we couldn't
see them that night.
839
01:02:27,462 --> 01:02:28,724
Tell me something, Morgan.
840
01:02:28,796 --> 01:02:32,095
Uh...in this
book of yours...
841
01:02:32,166 --> 01:02:34,157
did they happen to detail
842
01:02:34,235 --> 01:02:37,432
what would happen
if they were hostile?
843
01:02:37,505 --> 01:02:39,496
Yes.
844
01:02:39,574 --> 01:02:41,872
It said they would
probably invade.
845
01:02:41,943 --> 01:02:46,539
They would use
ground tactics --
hand-to-hand combat.
846
01:02:46,614 --> 01:02:49,742
They wouldn't use our
technology or fight
an airborne battle
847
01:02:49,817 --> 01:02:52,513
'cause they know eventually
we would use nuclear weapons.
848
01:02:52,587 --> 01:02:55,215
Then the planet would
be useless to them.
849
01:02:55,290 --> 01:02:59,522
How could anyone possibly
know that information?
It's ridiculous.
850
01:02:59,594 --> 01:03:00,959
What else did it say?
851
01:03:01,029 --> 01:03:04,396
They said there are one of
two outcomes of an invasion.
852
01:03:04,465 --> 01:03:07,901
One, they fight
and are defeated and
have to return again
853
01:03:07,969 --> 01:03:11,735
with full forces
hundreds, maybe even
thousands, of years later.
854
01:03:11,806 --> 01:03:15,173
What's two?
855
01:03:15,243 --> 01:03:18,644
They win.
856
01:03:18,713 --> 01:03:22,649
I'm sorry, what --
what book is this?
857
01:03:22,717 --> 01:03:25,686
Is this really happening?
858
01:03:25,753 --> 01:03:29,780
[ Sighs ]
859
01:03:29,857 --> 01:03:32,018
I heard a theory that, uh,
860
01:03:32,093 --> 01:03:35,119
they don't like
places near water.
861
01:03:35,196 --> 01:03:38,825
Maybe we'd be safe from them
near a lake or something.
862
01:03:38,900 --> 01:03:41,334
Sounds made-up.
863
01:03:50,511 --> 01:03:53,537
I saw one of them
at Ray Reddy's house.
864
01:03:53,615 --> 01:03:55,606
I can't be sure,
865
01:03:55,683 --> 01:03:58,675
but I got the distinct feeling
he wanted to harm me.
866
01:04:00,822 --> 01:04:02,756
So...
867
01:04:02,824 --> 01:04:07,761
we can choose to believe this
lake idea, pack up, and go,
868
01:04:07,829 --> 01:04:12,596
or we can stay here, hide
inside our home, wait it out.
869
01:04:12,667 --> 01:04:17,832
We might be overreacting, but
I'm willing to live with that.
870
01:04:17,905 --> 01:04:23,172
Either way, at least
we'll be together.
871
01:04:23,244 --> 01:04:26,236
All those in favor of
the lake idea, raise your hand.
872
01:04:28,750 --> 01:04:32,117
Yeah.
873
01:04:32,186 --> 01:04:35,178
All those in favor of home,
raise your hand.
874
01:04:40,028 --> 01:04:41,461
Okay.
875
01:04:41,529 --> 01:04:43,360
My vote counts as two.
876
01:04:43,431 --> 01:04:45,058
That's bullshit!
You're cheating!
877
01:04:45,133 --> 01:04:46,498
Morgan, calm down.
878
01:04:46,567 --> 01:04:48,762
I get two votes because
I represent two parents here.
879
01:04:48,836 --> 01:04:50,929
We don't know anything yet.
880
01:04:51,005 --> 01:04:54,099
We'll be safe here anyway.
881
01:04:54,175 --> 01:04:56,109
I don't want to leave home.
882
01:04:56,177 --> 01:04:58,873
This is where
we lived with Mom.
883
01:04:58,946 --> 01:05:01,608
That's got nothing
to do with this.
884
01:05:01,683 --> 01:05:04,083
I change my vote.
885
01:05:04,152 --> 01:05:05,346
You can't change your vote.
886
01:05:05,420 --> 01:05:08,947
All those in favor of home,
raise your hand.
887
01:05:09,023 --> 01:05:11,287
This is ridiculous.
888
01:05:11,359 --> 01:05:13,827
You lose, 3-2.
889
01:05:25,707 --> 01:05:26,969
[ Sighs deeply ]
890
01:05:29,844 --> 01:05:34,110
We're going to board up
every window in this house.
891
01:05:34,182 --> 01:05:37,845
How do we know boards
will do anything?
892
01:05:37,919 --> 01:05:43,016
Because they seem to have
trouble with pantry doors.
893
01:05:43,091 --> 01:05:46,150
[ Sighs deeply ]
894
01:05:46,150 --> 01:05:48,675
[ Wind chimes tinkling ]
895
01:05:48,752 --> 01:05:50,777
[ Door hinges creak ]
896
01:06:06,537 --> 01:06:08,664
[ Corn stalks rustling ]
897
01:06:17,114 --> 01:06:19,105
[ Tinkling, rustling continue ]
898
01:06:23,053 --> 01:06:25,715
[ Soft thud ]
899
01:06:25,789 --> 01:06:27,780
[ Tinkling, rustling intensify ]
900
01:06:46,310 --> 01:06:48,608
Man on TV:
The information we're receiving
901
01:06:48,679 --> 01:06:50,874
comes from our affiliates
across the world.
902
01:06:50,948 --> 01:06:54,281
[ Siren wails on TV, pounding ]
Morgan: Dad, Uncle Merrill!
903
01:06:57,187 --> 01:07:00,850
Amman joins Nairobi,
Beijing, and Jerusalem
904
01:07:00,925 --> 01:07:04,224
as the latest to confirm
the appearance of lights.
905
01:07:06,363 --> 01:07:09,958
There are lights
in over 274 cities.
906
01:07:10,034 --> 01:07:13,765
They think it'll be
400 within the hour.
907
01:07:13,837 --> 01:07:17,864
They're appearing at or within
one mile of crop signs.
908
01:07:17,942 --> 01:07:20,433
They were for navigation.
909
01:07:20,511 --> 01:07:22,604
They made a map.
910
01:07:22,680 --> 01:07:27,049
They're gonna be
within a mile of us.
911
01:07:27,117 --> 01:07:28,846
Dad?
912
01:07:28,919 --> 01:07:30,284
Yes?
913
01:07:30,354 --> 01:07:33,221
They think these are staged
914
01:07:33,290 --> 01:07:36,726
immediately preceding
an attack maneuver.
915
01:07:36,794 --> 01:07:41,197
I was wrong.
They're hostile.
916
01:07:41,265 --> 01:07:43,995
[ Horns honk on TV ]
917
01:07:44,068 --> 01:07:47,060
It's like "War of the Worlds."
918
01:07:47,137 --> 01:07:48,832
Man on TV: Ground forces
have been assembled
919
01:07:48,906 --> 01:07:51,841
in countries
throughout the globe.
920
01:07:51,909 --> 01:07:53,001
[ Clears throat ]
921
01:07:53,077 --> 01:07:54,374
Hundreds of thousands
922
01:07:54,445 --> 01:07:57,471
have flocked to temples,
synagogues, and churches.
923
01:07:57,548 --> 01:08:00,210
[ lndistinct conversations,
bell tolls ]
924
01:08:03,687 --> 01:08:07,020
God be with us all.
925
01:08:07,091 --> 01:08:10,083
[ Machinery clanking,
helicopters whirring on TV ]
926
01:08:19,436 --> 01:08:21,700
I'm going to get back
to the windows.
927
01:08:31,348 --> 01:08:33,748
Hey, you guys okay?
928
01:08:33,817 --> 01:08:38,880
Some guy had a sign saying
it was the end of the world.
929
01:08:38,956 --> 01:08:40,548
Don't worry.
930
01:08:42,559 --> 01:08:45,153
You won't let anything
happen to us, right?
931
01:08:45,229 --> 01:08:46,719
No way.
932
01:08:48,932 --> 01:08:51,560
I wish you were my dad.
933
01:08:51,635 --> 01:08:54,399
What did you say?
934
01:08:54,471 --> 01:08:57,565
Don't you ever say anything
like that again.
935
01:08:57,641 --> 01:08:59,131
Ever.
936
01:09:18,629 --> 01:09:21,894
[ Tinkling ]
937
01:09:36,566 --> 01:09:38,727
There's too many windows
in the bedrooms.
938
01:09:38,802 --> 01:09:40,394
We don't have enough boards.
939
01:09:40,470 --> 01:09:42,267
We'll board up
the bedroom doors.
940
01:09:42,339 --> 01:09:43,806
Where are we gonna sleep?
941
01:09:43,873 --> 01:09:45,135
In the family room.
942
01:09:45,208 --> 01:09:46,869
What about lsabel?
943
01:09:46,943 --> 01:09:50,106
We'll tie her up in the garage
after dinner.
944
01:09:50,180 --> 01:09:52,671
I'll make some sandwiches.
945
01:09:52,749 --> 01:09:54,341
I want spaghetti.
946
01:09:54,417 --> 01:09:56,578
We'll just eat fast, Bo.
947
01:09:56,653 --> 01:09:58,678
Spaghetti sounds great.
948
01:09:58,755 --> 01:10:00,985
What do you want, Morgan?
949
01:10:01,057 --> 01:10:04,026
Anything?
950
01:10:04,094 --> 01:10:06,392
French toast...
951
01:10:06,463 --> 01:10:09,330
and mashed potatoes.
952
01:10:09,399 --> 01:10:11,367
Now we're talking.
953
01:10:11,434 --> 01:10:13,902
How about you, Merrill?
954
01:10:16,606 --> 01:10:19,575
Chicken teriyaki.
955
01:10:19,643 --> 01:10:22,441
Good choice.
956
01:10:22,512 --> 01:10:26,141
I'm going to have
a cheeseburger with bacon.
957
01:10:28,151 --> 01:10:32,952
Extra bacon.
[ Chuckles ]
958
01:10:56,579 --> 01:10:59,673
What's the matter
with everyone? Eat.
959
01:10:59,749 --> 01:11:01,683
Maybe we should say
a prayer.
960
01:11:01,751 --> 01:11:02,683
No.
961
01:11:02,752 --> 01:11:03,844
Why not?
962
01:11:03,920 --> 01:11:06,115
We're not saying a prayer.
963
01:11:06,189 --> 01:11:07,986
Bo has a bad feeling.
964
01:11:08,058 --> 01:11:09,423
I had a dream.
965
01:11:09,492 --> 01:11:12,154
We aren't saying a prayer.
966
01:11:12,228 --> 01:11:13,889
Eat!
967
01:11:13,963 --> 01:11:15,225
I hate you.
968
01:11:16,833 --> 01:11:18,425
That's fine.
969
01:11:18,501 --> 01:11:19,991
You let Mom die.
970
01:11:20,070 --> 01:11:21,697
Merrill: Morgan.
971
01:11:24,741 --> 01:11:28,802
I am not wasting one more minute
of my life on prayer.
972
01:11:28,878 --> 01:11:31,472
Not one more minute.
973
01:11:31,548 --> 01:11:32,742
Understood?
974
01:11:32,816 --> 01:11:34,113
[ Bo cries ]
975
01:11:34,184 --> 01:11:36,277
Now we are going
to enjoy this meal.
976
01:11:36,352 --> 01:11:39,412
No one can stop us from enjoying
this meal, so enjoy it!
977
01:11:39,489 --> 01:11:41,252
-- [ Crying continues ]
-- Stop crying!
978
01:11:41,324 --> 01:11:43,588
-- Graham...
-- Don't yell at her!
979
01:11:43,660 --> 01:11:45,787
[ Crying continues ]
980
01:11:45,862 --> 01:11:47,989
All right, since you're
all not gonna eat.
981
01:11:48,064 --> 01:11:49,861
I'm gonna try
some of everything.
982
01:11:52,836 --> 01:11:54,269
[ Silverware bangs ]
983
01:12:10,286 --> 01:12:12,516
[ Sniffles ]
984
01:12:21,397 --> 01:12:24,696
[ Crying ]
985
01:12:26,636 --> 01:12:29,901
[ Static ]
986
01:12:29,973 --> 01:12:33,238
[ Droning, trilling ]
987
01:12:51,965 --> 01:12:55,457
[ "Off air" signal blaring ]
988
01:13:03,376 --> 01:13:05,867
It's happening.
989
01:13:17,490 --> 01:13:20,050
[ lnsects chirping ]
990
01:13:26,766 --> 01:13:28,529
[ Silence ]
991
01:13:35,875 --> 01:13:37,968
Graham, hurry.
992
01:14:02,402 --> 01:14:04,336
Did I ever tell you
what everyone said
993
01:14:04,404 --> 01:14:06,235
when you were born, Bo?
994
01:14:10,309 --> 01:14:13,506
You came out of your mama,
and you didn't even cry.
995
01:14:13,579 --> 01:14:15,206
You just opened your eyes,
996
01:14:15,281 --> 01:14:18,114
and you looked around
the room at everybody.
997
01:14:18,184 --> 01:14:21,176
[ Chuckles ] Your eyes
were so big and gorgeous.
998
01:14:21,254 --> 01:14:24,155
All the ladies in the room
just gasped.
999
01:14:24,223 --> 01:14:26,919
I mean, they literally gasped.
1000
01:14:26,993 --> 01:14:30,622
And they go,
"Oh, she's like an angel."
1001
01:14:30,697 --> 01:14:34,189
And they said, "We've never
seen a baby so beautiful."
1002
01:14:35,768 --> 01:14:40,296
And then...you know
what happened?
1003
01:14:40,373 --> 01:14:43,638
They put you on the table
to clean you up,
1004
01:14:43,710 --> 01:14:46,838
and you looked up at me
and you smiled.
1005
01:14:48,948 --> 01:14:52,884
They say babies that young
can't smile.
1006
01:14:52,952 --> 01:14:55,011
You smiled.
1007
01:14:57,190 --> 01:14:59,624
Let's go down now.
1008
01:15:10,870 --> 01:15:13,600
[ lsabel barking in distance ]
1009
01:15:19,312 --> 01:15:23,408
We forgot lsabel.
1010
01:15:23,483 --> 01:15:25,974
[ Barking continues ]
1011
01:15:37,430 --> 01:15:38,863
[ Growling ]
1012
01:15:38,931 --> 01:15:41,263
[ Whimpering ]
1013
01:15:45,104 --> 01:15:46,867
[ Silence ]
1014
01:15:56,115 --> 01:16:00,017
[ Wind chimes tinkling ]
1015
01:16:02,121 --> 01:16:05,386
Should we turn off the lights?
1016
01:16:05,458 --> 01:16:08,621
They already know we're here.
1017
01:16:08,694 --> 01:16:10,889
[ Footsteps ]
1018
01:16:14,834 --> 01:16:17,667
[ Wind chimes tinkling ]
1019
01:16:31,117 --> 01:16:33,984
[ Sighs ]
1020
01:16:34,053 --> 01:16:36,715
[ Footsteps continue ]
1021
01:16:45,064 --> 01:16:46,998
[ Loud thud ]
1022
01:16:51,604 --> 01:16:52,593
[ Thud ]
1023
01:16:56,209 --> 01:17:00,578
[ Clattering ]
1024
01:17:02,481 --> 01:17:05,211
Dad...
1025
01:17:05,284 --> 01:17:07,411
[ Rapid footsteps ]
1026
01:17:15,962 --> 01:17:19,227
Do you know what happened
when you were born, Morgan?
1027
01:17:19,298 --> 01:17:21,960
You came out, and your mama
kept bleeding,
1028
01:17:22,034 --> 01:17:24,628
so the doctors rushed you
out of the room
1029
01:17:24,704 --> 01:17:26,934
before I even had time
to see you.
1030
01:17:27,006 --> 01:17:28,974
[ Footsteps continue ]
1031
01:17:29,041 --> 01:17:30,838
They're on the roof.
1032
01:17:30,910 --> 01:17:32,901
While they were fixing her up,
1033
01:17:32,979 --> 01:17:35,174
all she kept asking about
was you.
1034
01:17:35,248 --> 01:17:36,875
[ Crash ]
1035
01:17:36,983 --> 01:17:38,814
They're in the house.
1036
01:17:38,885 --> 01:17:42,013
I wanted your mama
to see you first
1037
01:17:42,088 --> 01:17:46,218
because she had dreamed
about you her whole life.
1038
01:17:46,292 --> 01:17:49,227
Then she got feeling better,
they brought you in,
1039
01:17:49,295 --> 01:17:51,354
and they placed you
in her arms,
1040
01:17:51,430 --> 01:17:55,059
and she looked at you,
and you looked at her,
1041
01:17:55,134 --> 01:17:59,400
and you just stared at each
other for the longest time.
1042
01:17:59,472 --> 01:18:01,667
And then she said real soft,
1043
01:18:01,741 --> 01:18:06,405
"Hello, Morgan.
I'm your mama.
1044
01:18:06,479 --> 01:18:09,414
You look
just how I dreamed."
1045
01:18:09,482 --> 01:18:11,313
[ Breathes deeply ]
1046
01:18:11,384 --> 01:18:13,352
[ Chuckles ]
1047
01:18:13,419 --> 01:18:16,547
[ Clattering ]
1048
01:18:23,429 --> 01:18:26,626
[ Rapid footsteps ]
1049
01:18:29,001 --> 01:18:31,401
Merrill: The attic door.
1050
01:18:34,106 --> 01:18:35,232
Let's go.
1051
01:18:35,308 --> 01:18:36,434
Come on.
1052
01:18:50,846 --> 01:18:53,610
We forgot our foil helmets.
1053
01:18:53,682 --> 01:18:55,946
Have we got anything to wedge
against the door knob?
1054
01:18:56,018 --> 01:18:57,042
They'll read our minds.
1055
01:18:57,119 --> 01:18:58,416
You're scaring your sister.
1056
01:18:58,487 --> 01:19:00,580
I'm already scared.
1057
01:19:00,656 --> 01:19:03,819
[ Trilling ]
1058
01:19:03,892 --> 01:19:05,359
Merrill.
1059
01:19:05,427 --> 01:19:06,485
I'm looking!
1060
01:19:06,562 --> 01:19:08,029
They'll know
our secret thoughts.
1061
01:19:23,479 --> 01:19:26,778
I'm not ready.
1062
01:19:26,849 --> 01:19:28,214
Merrill!
1063
01:19:28,283 --> 01:19:29,773
Got it!
1064
01:19:29,852 --> 01:19:32,616
[ Light bulb shatters ]
-- Dad!
1065
01:19:32,688 --> 01:19:35,623
[ Thumping, clattering ]
1066
01:19:50,172 --> 01:19:51,901
[ Coughs ]
1067
01:20:02,618 --> 01:20:05,917
Where's Bo?
1068
01:20:13,428 --> 01:20:15,919
I'm okay.
1069
01:20:18,600 --> 01:20:22,092
[ Footsteps, clattering ]
1070
01:20:36,318 --> 01:20:39,810
[ Clicks, tuning, static ]
1071
01:20:46,195 --> 01:20:49,562
What's happening out there?
1072
01:20:49,631 --> 01:20:51,690
Graham:
I can't even imagine.
1073
01:20:51,767 --> 01:20:54,292
I hope they're doing better
than we are.
1074
01:20:54,369 --> 01:20:57,634
We don't even have helmets.
1075
01:20:57,706 --> 01:21:00,140
[ Pounding on door ]
1076
01:21:11,019 --> 01:21:15,752
They're only making noises.
They're not trying to get in.
1077
01:21:15,824 --> 01:21:17,792
Why would they do that?
1078
01:21:17,860 --> 01:21:20,454
They want our attention
on the door?
1079
01:21:20,529 --> 01:21:22,463
[ Pounding continues ]
1080
01:21:22,531 --> 01:21:23,998
They're distracting us.
1081
01:21:24,066 --> 01:21:25,328
From what?
1082
01:21:25,400 --> 01:21:28,267
The book says they're probably
very good problem solvers.
1083
01:21:28,337 --> 01:21:31,795
They'll find a way in.
1084
01:21:31,874 --> 01:21:35,310
[ Pounding continues ]
1085
01:21:35,377 --> 01:21:37,607
Morgan,
give me your flashlight.
1086
01:21:43,986 --> 01:21:47,478
They used to pour coal
down in this basement.
1087
01:21:47,556 --> 01:21:49,990
There's a coal chute in here.
1088
01:21:50,058 --> 01:21:51,821
[ Pounding continues ]
1089
01:22:03,405 --> 01:22:06,101
I can feel air.
1090
01:22:06,174 --> 01:22:08,108
Me too!
1091
01:22:08,176 --> 01:22:09,837
It's getting stronger.
1092
01:22:09,912 --> 01:22:11,379
I'm close.
1093
01:22:18,887 --> 01:22:23,483
[ Wind whistling ]
1094
01:22:23,558 --> 01:22:24,957
What?
1095
01:22:26,561 --> 01:22:27,755
Hold him!
1096
01:22:27,829 --> 01:22:29,126
I got him!
1097
01:22:29,197 --> 01:22:30,357
Hold him!
1098
01:22:30,432 --> 01:22:31,729
I got him!
1099
01:22:31,800 --> 01:22:32,994
Hold him!
1100
01:22:33,068 --> 01:22:35,059
[ Rustling, clattering ]
1101
01:22:55,424 --> 01:22:57,756
[ Panting ]
1102
01:23:25,821 --> 01:23:28,585
[ Wheezing ]
1103
01:23:30,659 --> 01:23:33,059
We don't have his medicine.
1104
01:23:38,333 --> 01:23:40,062
Don't be afraid, Morgan.
1105
01:23:40,135 --> 01:23:42,501
We'll slow this down
together.
1106
01:23:42,571 --> 01:23:44,266
Feel my chest.
1107
01:23:44,339 --> 01:23:47,206
Feel it moving in and out.
1108
01:23:47,275 --> 01:23:49,072
Breathe like me.
1109
01:23:49,144 --> 01:23:50,941
Breathe like me.
1110
01:23:51,013 --> 01:23:52,640
Come on.
1111
01:23:52,714 --> 01:23:55,205
I dreamed this.
1112
01:23:55,283 --> 01:23:56,477
Stay with me.
1113
01:23:56,551 --> 01:23:59,782
I know it hurts.
Be strong, baby.
1114
01:23:59,855 --> 01:24:03,154
It'll pass.
1115
01:24:03,225 --> 01:24:06,126
It'll pass.
1116
01:24:06,194 --> 01:24:10,824
[ Wheezing continues ]
1117
01:24:21,476 --> 01:24:25,310
Don't do this to me again.
1118
01:24:25,380 --> 01:24:27,177
Not again.
1119
01:24:31,553 --> 01:24:35,080
I hate you.
1120
01:24:35,157 --> 01:24:37,591
I hate you.
1121
01:24:37,659 --> 01:24:41,459
[ Panting ]
1122
01:24:41,530 --> 01:24:44,522
The fear is feeding him.
1123
01:24:44,599 --> 01:24:47,090
Don't be afraid
of what's happening.
1124
01:24:47,169 --> 01:24:50,161
Believe it's going to pass.
Believe it.
1125
01:24:50,238 --> 01:24:54,265
Just wait.
Don't be afraid.
1126
01:24:54,342 --> 01:24:58,335
The air is coming.
Believe.
1127
01:24:58,413 --> 01:25:01,007
We don't have to be afraid.
1128
01:25:01,083 --> 01:25:03,551
It's about to pass.
1129
01:25:03,652 --> 01:25:08,180
Here it comes.
Don't be afraid.
1130
01:25:08,223 --> 01:25:11,158
Here comes the air.
1131
01:25:11,226 --> 01:25:14,218
[ lnhales deeply ]
1132
01:25:19,601 --> 01:25:22,035
Don't be afraid, Morgan.
1133
01:25:22,104 --> 01:25:25,471
Feel my chest.
Breathe with me.
1134
01:25:25,540 --> 01:25:29,601
T ogether. The air
is going in our lungs.
1135
01:25:29,678 --> 01:25:31,908
[ Exhales deeply ]
Together.
1136
01:25:31,980 --> 01:25:35,814
[ Exhales deeply ]
We're the same.
1137
01:25:35,884 --> 01:25:37,909
[ Voice breaking ]
We're the same.
1138
01:25:40,155 --> 01:25:42,248
[ Exhales deeply ]
1139
01:25:48,897 --> 01:25:52,492
We should save
the flashlights.
1140
01:25:52,567 --> 01:25:55,764
[ Clicks ]
1141
01:25:55,837 --> 01:25:58,323
[ Clicks ]
1142
01:25:58,323 --> 01:25:59,187
[ Clicks ]
1143
01:25:59,257 --> 01:26:02,090
[ Sirens wailing ]
1144
01:26:05,296 --> 01:26:08,060
Caroline: Ray's truck
swerved off the road
1145
01:26:08,132 --> 01:26:11,624
and hit Colleen
and then a tree,
1146
01:26:11,703 --> 01:26:15,161
and she was pinned
between the two.
1147
01:26:15,240 --> 01:26:18,334
What does that mean --
pinned?
1148
01:26:18,409 --> 01:26:19,706
The truck --
1149
01:26:19,777 --> 01:26:23,770
the truck has severed
most of her lower half.
1150
01:26:23,848 --> 01:26:25,406
What did you say?
1151
01:26:25,483 --> 01:26:28,509
She won't be saved.
1152
01:26:28,586 --> 01:26:31,783
Her body is pinned
in such a way
1153
01:26:31,856 --> 01:26:35,917
that it's alive when it
shouldn't be alive,
1154
01:26:35,994 --> 01:26:40,021
and the truck is
holding her together.
1155
01:26:40,098 --> 01:26:41,725
And she doesn't feel much,
1156
01:26:41,799 --> 01:26:44,700
and she's -- she's talking
almost like normal,
1157
01:26:44,769 --> 01:26:46,930
and we didn't
pull the truck out
1158
01:26:47,005 --> 01:26:49,166
'cause we -- we wanted you
to come down here
1159
01:26:49,240 --> 01:26:52,437
and be with her
as long as she's awake.
1160
01:26:52,510 --> 01:26:55,274
And that won't be very long.
1161
01:26:57,015 --> 01:27:01,111
Now, Father, do you understand
what I've told you?
1162
01:27:03,254 --> 01:27:05,688
Caroline...
1163
01:27:05,757 --> 01:27:09,158
is this the last time I'm
gonna talk with my wife?
1164
01:27:10,395 --> 01:27:12,454
Yes, it is.
1165
01:27:14,832 --> 01:27:17,892
[ lndistinct
radio conversation ]
1166
01:27:35,586 --> 01:27:37,577
Man on radio:
People think they came here
to take over the planet.
1167
01:27:37,655 --> 01:27:41,216
That's bull.
I don't think that.
1168
01:27:41,292 --> 01:27:43,817
My friend and I saw them.
1169
01:27:43,895 --> 01:27:46,261
[ Static ]
-- I found a pack
of light bulbs.
1170
01:27:46,331 --> 01:27:48,993
They poisoned his family.
They dragged them away.
1171
01:27:49,067 --> 01:27:50,967
[ Static ]
1172
01:27:51,035 --> 01:27:54,163
Nobody believes it,
but they didn't come here
for our planet.
1173
01:27:54,238 --> 01:27:55,500
This is a raid.
1174
01:27:55,573 --> 01:27:58,906
They came here for us,
to harvest us.
1175
01:27:58,976 --> 01:28:02,207
[ Static ]
1176
01:28:02,280 --> 01:28:05,579
We're lucky as hell
they're leaving here.
1177
01:28:05,650 --> 01:28:07,550
They're leaving?
1178
01:28:07,618 --> 01:28:10,280
That's what they're saying.
1179
01:28:10,355 --> 01:28:11,788
[ Static ]
1180
01:28:11,856 --> 01:28:14,347
How long
have we been sleeping?
1181
01:28:14,425 --> 01:28:15,722
12 hours or so.
1182
01:28:15,793 --> 01:28:17,317
[ Radio turns off ]
1183
01:28:17,395 --> 01:28:21,559
He said
they had poison gas...
1184
01:28:21,632 --> 01:28:25,693
they secrete in small amounts.
1185
01:28:25,770 --> 01:28:28,762
A lot of people died.
1186
01:28:28,840 --> 01:28:30,933
But they're leaving.
1187
01:28:31,008 --> 01:28:32,839
They left real fast
this morning,
1188
01:28:32,910 --> 01:28:34,639
Iike something
scared them off.
1189
01:28:34,712 --> 01:28:36,873
They left some
of their wounded behind.
1190
01:28:40,785 --> 01:28:43,686
Why are they going?
1191
01:28:43,755 --> 01:28:46,747
People must have figured out
a way to beat them.
1192
01:28:46,824 --> 01:28:49,019
Everyone has a weakness,
right?
1193
01:28:56,300 --> 01:28:59,792
You didn't think we'd make it
through the night, did you?
1194
01:29:01,706 --> 01:29:03,230
No.
1195
01:29:05,910 --> 01:29:07,810
Listen...
1196
01:29:07,879 --> 01:29:13,784
there's things I can take
and a couple things I can't.
1197
01:29:13,851 --> 01:29:17,912
One of them I can't take
is when my older brother,
1198
01:29:17,989 --> 01:29:20,753
who's everything
I want to be...
1199
01:29:20,825 --> 01:29:23,385
starts losing faith
in things.
1200
01:29:25,463 --> 01:29:28,557
I saw your eyes last night.
1201
01:29:28,633 --> 01:29:31,727
I don't want to ever see
your eyes like that again.
1202
01:29:31,803 --> 01:29:35,933
Okay? I'm serious.
1203
01:29:40,077 --> 01:29:41,635
Okay.
1204
01:29:44,315 --> 01:29:46,909
[ Wheezes ]
1205
01:29:46,984 --> 01:29:49,919
He's been like that
for a while.
1206
01:29:49,987 --> 01:29:52,148
He needs his medicine.
1207
01:29:53,991 --> 01:29:56,789
Have they said anything
about our area?
1208
01:29:56,861 --> 01:30:00,524
Philadelphia and its outlying
counties are cleared...
1209
01:30:00,598 --> 01:30:03,192
but who knows for sure?
1210
01:30:03,267 --> 01:30:05,895
He's not strong enough.
1211
01:30:05,970 --> 01:30:08,063
If he has another attack
right now --
1212
01:30:08,139 --> 01:30:09,401
I know.
1213
01:30:11,542 --> 01:30:15,342
We'd have to be sure before
we opened up that door, Graham.
1214
01:30:29,994 --> 01:30:31,393
[ Clicks ]
1215
01:30:31,462 --> 01:30:35,455
[ Static ]
1216
01:30:35,533 --> 01:30:39,526
[ Sighs ]
1217
01:30:39,604 --> 01:30:41,071
It's good enough for me.
1218
01:30:41,138 --> 01:30:42,127
Me too.
1219
01:30:42,206 --> 01:30:45,266
[ Clanging ]
1220
01:30:48,713 --> 01:30:51,477
[ Hinges creak ]
1221
01:31:40,031 --> 01:31:42,522
[ lndistinct television
conversation ]
1222
01:31:48,873 --> 01:31:50,340
Get the syringes' well.
1223
01:31:50,408 --> 01:31:53,241
We may need to give him
an epinephrine shot.
1224
01:32:15,600 --> 01:32:18,660
Man on TV:
The atmosphere here is
cautiously optimistic.
1225
01:32:18,736 --> 01:32:21,204
-- People are celebrating.
-- They're doing this on TV.
1226
01:32:21,272 --> 01:32:23,069
There's a great sense
of relief.
1227
01:32:23,140 --> 01:32:25,165
-- They're dancing.
-- Yeah, like this.
1228
01:32:25,242 --> 01:32:27,574
As we begin evaluating
the loss of life,
1229
01:32:27,645 --> 01:32:31,411
-- Do you want to see it?
-- We will be left with
a lot of questions.
1230
01:32:31,482 --> 01:32:35,509
-- I'll bring the TV in here.
-- I see the same expression
on every face.
1231
01:32:35,586 --> 01:32:38,350
We know the battle turned
around in the Middle East.
1232
01:32:38,422 --> 01:32:42,017
Three small cities there
found a primitive method
to defeat them.
1233
01:32:42,093 --> 01:32:44,323
We have no further details
at this time.
1234
01:32:44,395 --> 01:32:46,090
[ TV turns off ]
1235
01:33:12,757 --> 01:33:16,318
[ Trilling ]
1236
01:33:16,394 --> 01:33:19,557
Merrill, wait.
1237
01:33:19,630 --> 01:33:21,962
[ Growls, trills ]
1238
01:33:24,235 --> 01:33:27,102
[ Wheezing ]
1239
01:33:44,255 --> 01:33:47,418
[ Growling ]
1240
01:33:56,000 --> 01:33:59,026
[ Trilling ]
1241
01:34:19,290 --> 01:34:22,350
[ Weakly ] Hi, sweetie.
1242
01:34:22,426 --> 01:34:24,417
Hi, baby.
1243
01:34:24,495 --> 01:34:30,229
I was...just taking a walk
before dinner.
1244
01:34:30,301 --> 01:34:33,099
You love walks.
1245
01:34:33,170 --> 01:34:36,537
It was meant to be.
1246
01:34:36,607 --> 01:34:39,098
Does it hurt?
1247
01:34:39,176 --> 01:34:41,337
I don't feel much.
1248
01:34:41,412 --> 01:34:43,004
Good.
1249
01:34:50,488 --> 01:34:52,649
[ Voice breaking ]
Tell Morgan...
1250
01:34:52,723 --> 01:34:54,953
to play games.
1251
01:34:55,025 --> 01:34:56,458
It's okay to be silly.
1252
01:34:56,527 --> 01:34:58,256
[ Voice breaking ]
I will.
1253
01:34:58,329 --> 01:35:01,787
Tell Bo to listen
to her brother.
1254
01:35:01,866 --> 01:35:04,460
He'll always take care
of her.
1255
01:35:04,535 --> 01:35:05,524
I will.
1256
01:35:05,603 --> 01:35:07,594
And tell Graham --
1257
01:35:07,671 --> 01:35:09,969
I'm here.
1258
01:35:10,040 --> 01:35:12,600
Tell him...
1259
01:35:12,676 --> 01:35:14,473
see.
1260
01:35:14,545 --> 01:35:17,480
Tell him to see.
1261
01:35:21,185 --> 01:35:24,120
And tell Merrill
to swing away.
1262
01:35:28,759 --> 01:35:32,889
See, what you have to ask
yourself is, what kind
of person are you?
1263
01:35:32,963 --> 01:35:36,990
Are you the kind that sees
signs, sees miracles?
1264
01:35:37,067 --> 01:35:41,299
Or do you believe that
people just get lucky?
1265
01:35:41,372 --> 01:35:48,869
Is it possible...
there are no coincidences?
1266
01:35:53,126 --> 01:35:55,720
[ Hisses ]
1267
01:35:55,796 --> 01:35:58,424
[ Trilling ]
1268
01:36:14,915 --> 01:36:17,383
Swing away, Merrill.
1269
01:36:19,786 --> 01:36:21,754
Merrill...
1270
01:36:21,822 --> 01:36:23,813
swing away.
1271
01:36:42,809 --> 01:36:45,972
Ahhhhhhhhh!
1272
01:36:49,082 --> 01:36:52,142
[ Groans ]
1273
01:36:52,219 --> 01:36:53,811
[ Growls ]
1274
01:36:59,159 --> 01:37:02,492
[ Grunts ]
1275
01:37:02,562 --> 01:37:04,359
[ Alien growls ]
1276
01:37:04,431 --> 01:37:05,591
[ Trills ]
1277
01:37:05,666 --> 01:37:06,792
[ Sizzling ]
1278
01:37:29,022 --> 01:37:30,990
[ Growls ]
1279
01:37:31,058 --> 01:37:32,525
[ Trilling ]
1280
01:37:32,592 --> 01:37:34,082
[ Growls ]
1281
01:37:34,161 --> 01:37:35,685
[ Hisses ]
1282
01:37:48,742 --> 01:37:50,107
Ahhhh!
1283
01:37:54,681 --> 01:37:57,514
[ Sizzling ]
1284
01:38:11,665 --> 01:38:13,792
[ Wheezing ]
1285
01:38:13,867 --> 01:38:15,926
[ Silence ]
1286
01:38:21,975 --> 01:38:24,205
Graham:
That's why he had asthma.
1287
01:38:24,277 --> 01:38:26,336
[ Breathing heavily ]
1288
01:38:28,482 --> 01:38:30,712
It can't be luck.
1289
01:38:30,784 --> 01:38:33,548
His lungs were closed.
His lungs were closed.
1290
01:38:33,620 --> 01:38:36,316
No poison got in.
No poison got in.
1291
01:38:36,390 --> 01:38:39,723
His lungs were closed.
His lungs were closed.
1292
01:38:39,793 --> 01:38:42,227
Don't touch him.
Give him a minute.
1293
01:38:44,364 --> 01:38:46,491
Graham...
1294
01:38:46,566 --> 01:38:49,433
Give him a second.
1295
01:38:49,503 --> 01:38:50,800
D-Daddy...
1296
01:38:50,871 --> 01:38:52,304
Don't touch him.
1297
01:38:55,609 --> 01:38:57,201
Graham...
1298
01:39:00,013 --> 01:39:04,848
Don't...don't.
1299
01:39:04,918 --> 01:39:07,512
Morgan: Dad?
1300
01:39:07,587 --> 01:39:09,748
What happened?
1301
01:39:12,492 --> 01:39:14,187
[ Gasps ]
1302
01:39:19,366 --> 01:39:22,460
Did someone save me?
1303
01:39:22,536 --> 01:39:24,128
[ Sobs ]
1304
01:39:24,204 --> 01:39:27,401
Yeah, baby,
I think someone did.
1305
01:40:38,207 --> 01:40:41,176
[ Giggling,
indistinct conversation ]
1306
01:41:10,540 --> 01:41:13,634
[ lnstrumental music playing ]
1307
01:46:12,441 --> 01:46:14,432
[ Music ends ]
84251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.