All language subtitles for Signs.2002.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,129 --> 00:00:30,326 [ Suspenseful instrumental music plays ] 2 00:00:50,352 --> 00:00:51,876 [ Music intensifies ] 3 00:02:03,759 --> 00:02:06,159 [ Silence ] 4 00:02:22,274 --> 00:02:23,536 [ Gasps ] 5 00:02:33,619 --> 00:02:35,450 [ Door hinges creak ] 6 00:02:57,643 --> 00:03:00,305 [ Bo screams ] 7 00:03:09,054 --> 00:03:11,921 [ Bo screams ] 8 00:03:16,395 --> 00:03:19,159 [ lnsects chirping ] 9 00:03:19,231 --> 00:03:22,064 [ Door hinges creak, door slams ] 10 00:03:25,270 --> 00:03:26,396 Where are they? 11 00:03:26,471 --> 00:03:27,495 I don't know. 12 00:03:27,573 --> 00:03:29,006 Morgan: Dad! 13 00:03:29,074 --> 00:03:31,065 Uncle Merrill! 14 00:03:31,143 --> 00:03:33,805 Dad! 15 00:03:37,816 --> 00:03:39,306 Morgan! 16 00:03:45,057 --> 00:03:47,525 [ Birds cawing ] 17 00:03:47,593 --> 00:03:49,823 [ Rapid footsteps ] 18 00:03:51,263 --> 00:03:52,696 Bo? Bo? 19 00:03:52,764 --> 00:03:54,891 Bo, where's Morgan? 20 00:03:54,967 --> 00:03:55,956 Bo? 21 00:03:56,034 --> 00:03:58,161 Are you in my dream, too? 22 00:03:58,236 --> 00:04:00,602 -- This is not a dr-- Morgan: Dad! 23 00:04:00,672 --> 00:04:02,003 Hey... 24 00:04:02,074 --> 00:04:03,632 Honey... 25 00:04:06,178 --> 00:04:07,440 [ Panting ] 26 00:04:07,512 --> 00:04:10,345 Morgan? What's happening? 27 00:04:10,415 --> 00:04:13,213 The dogs were barking -- woke us up. 28 00:04:13,285 --> 00:04:15,412 [ Dogs barking in distance ] 29 00:04:15,487 --> 00:04:17,250 Are you hurt? 30 00:04:17,322 --> 00:04:20,519 I think God did it. 31 00:04:20,592 --> 00:04:22,856 Did what, Morgan? 32 00:04:27,099 --> 00:04:34,096 [ Barking continues, birds cawing ] 33 00:04:57,262 --> 00:04:59,253 [ Barking ] 34 00:05:41,173 --> 00:05:44,142 Look, Lee, I don't even care if it was him. 35 00:05:44,209 --> 00:05:46,769 And you can just have a word with him, 36 00:05:46,845 --> 00:05:48,836 and that'd be enough for me. 37 00:05:48,914 --> 00:05:52,873 See, it was strange finding the crops that way. 38 00:05:52,951 --> 00:05:55,317 The kids were confused by it, 39 00:05:55,387 --> 00:05:57,685 and, uh, it'd sure take the strangeness away 40 00:05:57,756 --> 00:06:01,453 if I knew it was just Lionel and the Wolfington brothers messing around, 41 00:06:01,526 --> 00:06:02,720 that's all. 42 00:06:04,229 --> 00:06:06,390 At the movies? 43 00:06:06,465 --> 00:06:09,161 Are you sure? 44 00:06:09,234 --> 00:06:11,031 [ Sighing ] All right, then. 45 00:06:11,103 --> 00:06:13,071 Uh, thanks for your patience, Lee. 46 00:06:13,138 --> 00:06:14,662 Yeah. Bye. 47 00:06:14,740 --> 00:06:16,731 [ Telephone beeps ] 48 00:06:19,077 --> 00:06:23,275 Houdini peed. I think he's sick. 49 00:06:23,348 --> 00:06:26,283 Why don't you take him outside? I'll call Dr. Crawford. 50 00:06:26,351 --> 00:06:28,012 He doesn't treat animals. 51 00:06:28,086 --> 00:06:30,111 Well, he'll know what to do. 52 00:06:30,188 --> 00:06:33,555 [ Chain rattles ] 53 00:06:33,625 --> 00:06:38,460 [ Door hinges creak; door opens, slams ] 54 00:06:46,438 --> 00:06:47,996 Oh. That was quick, Caroline. 55 00:06:48,073 --> 00:06:50,041 I only called you folks two hours ago. 56 00:06:50,108 --> 00:06:52,668 Old Mrs. Kendleman twisted her ankle, 57 00:06:52,744 --> 00:06:55,235 as she puts it, diving for her life 58 00:06:55,313 --> 00:06:59,613 when a bunch of school kids rode down the sidewalk on skateboards. 59 00:06:59,684 --> 00:07:02,710 She went down to Thornton's store this morning 60 00:07:02,788 --> 00:07:06,087 and started spitting on the new skateboards. 61 00:07:06,158 --> 00:07:07,716 Spitting! 62 00:07:07,793 --> 00:07:09,283 By the time I got there, 63 00:07:09,361 --> 00:07:12,421 Mrs. Kendleman had sprayed the whole damned place. 64 00:07:12,497 --> 00:07:15,159 And she must have had a cold or something. 65 00:07:15,233 --> 00:07:18,896 I'm telling you, I won't eat for a week. 66 00:07:18,970 --> 00:07:21,302 [ Sighs deeply ] 67 00:07:21,373 --> 00:07:24,672 So, what happened to your crops? 68 00:07:24,743 --> 00:07:24,879 [ Sizzling ] 69 00:07:24,879 --> 00:07:28,178 [ Sizzling ] 70 00:07:28,249 --> 00:07:31,184 Dad's gonna burn these again. 71 00:07:39,427 --> 00:07:41,395 It's contaminated. 72 00:07:41,463 --> 00:07:43,761 You don't even know what that word means. 73 00:07:46,201 --> 00:07:47,930 It's not contaminated. 74 00:07:48,003 --> 00:07:51,029 It's just tap water. Pour it in his bowl. 75 00:07:51,106 --> 00:07:52,471 It tastes funny. 76 00:07:52,540 --> 00:07:53,768 It does not. 77 00:07:53,842 --> 00:07:55,810 And besides, he licks his butt every day. 78 00:07:55,877 --> 00:07:57,538 I don't think he'll mind. 79 00:08:11,059 --> 00:08:12,686 [ Barks ] 80 00:08:12,761 --> 00:08:14,524 [ Growling ] 81 00:08:14,596 --> 00:08:16,860 Houdini? 82 00:08:16,931 --> 00:08:19,456 Bo, don't run. 83 00:08:19,534 --> 00:08:20,831 What's wrong, boy? 84 00:08:20,902 --> 00:08:22,392 [ Growling continues ] 85 00:08:22,470 --> 00:08:23,698 Stop it, Houdini. 86 00:08:23,772 --> 00:08:25,262 [ Barks ] 87 00:08:25,340 --> 00:08:26,967 [ Gasps ] 88 00:08:27,042 --> 00:08:29,203 [ Snarling ] 89 00:08:29,277 --> 00:08:34,340 Caroline: Look at where it's bent over, Father. 90 00:08:34,416 --> 00:08:37,351 Graham: It's not broken. 91 00:08:37,419 --> 00:08:42,550 Now, what kind of machine can bend a stalk of corn over without breaking it? 92 00:08:42,624 --> 00:08:45,525 Can't be by hand. It's too perfect. 93 00:08:45,593 --> 00:08:48,585 It doesn't sound much like Lionel Prichard and the Wolfington brothers. 94 00:08:48,663 --> 00:08:50,221 They can't take a piss 95 00:08:50,298 --> 00:08:53,290 without wetting the front of their pants. 96 00:08:53,368 --> 00:08:56,667 I don't think anyone else around here has had any problems. 97 00:08:56,738 --> 00:08:59,673 I was over at Theo Henry's farm yesterday afternoon, 98 00:08:59,741 --> 00:09:01,868 and he would have mentioned something. 99 00:09:01,943 --> 00:09:04,503 Why were you at Theo's place? 100 00:09:04,579 --> 00:09:08,037 Some animals around the county have been acting funny -- 101 00:09:08,116 --> 00:09:11,517 and some of them violent. 102 00:09:11,586 --> 00:09:13,554 What is it, a virus? 103 00:09:13,621 --> 00:09:16,317 I don't think so, Father. 104 00:09:16,391 --> 00:09:19,724 They're more edgy, you know, and alert. 105 00:09:19,794 --> 00:09:23,161 It's almost like they act when they smell a predator around -- 106 00:09:23,231 --> 00:09:25,665 peeing on themselves and everything. 107 00:09:25,734 --> 00:09:27,224 [ Birds cawing ] 108 00:09:34,075 --> 00:09:37,909 Caroline... 109 00:09:37,979 --> 00:09:41,312 please stop calling me "Father." 110 00:09:41,382 --> 00:09:43,646 What's wrong? 111 00:09:43,718 --> 00:09:46,812 I don't hear my children. 112 00:10:11,246 --> 00:10:15,273 [ Sniffles ] 113 00:10:15,350 --> 00:10:17,284 He fell on me. 114 00:10:17,352 --> 00:10:20,116 He wanted to kill Bo. 115 00:10:21,856 --> 00:10:26,452 [ Sniffling and wheezing ] 116 00:10:26,528 --> 00:10:29,520 [ Air hisses ] -- [ lnhales deeply ] 117 00:10:29,597 --> 00:10:32,464 [ Exhales deeply ] 118 00:10:36,538 --> 00:10:38,199 Did he hurt you? 119 00:10:38,273 --> 00:10:40,207 No. 120 00:10:44,879 --> 00:10:47,370 I'm so sorry, Morgan. 121 00:11:07,735 --> 00:11:10,499 Where were you? 122 00:11:10,572 --> 00:11:12,005 Houdini's sick. 123 00:11:12,073 --> 00:11:14,541 Tie lsabel up to the back of the shed, please, 124 00:11:14,609 --> 00:11:16,975 and make sure the knot's very tight. 125 00:11:45,206 --> 00:11:48,198 [ lnsects chirping ] 126 00:11:58,416 --> 00:12:01,442 [ Gasps ] 127 00:12:01,519 --> 00:12:03,510 What's the matter? 128 00:12:03,588 --> 00:12:05,818 There's a monster outside my room. 129 00:12:05,890 --> 00:12:08,757 Can I have a glass of water? 130 00:12:08,826 --> 00:12:12,262 What's wrong with the water next to your bed? 131 00:12:12,330 --> 00:12:15,299 It tastes old. 132 00:12:25,610 --> 00:12:28,602 [ Breathes deeply ] 133 00:12:30,781 --> 00:12:32,772 [ Sighs softly ] 134 00:12:47,632 --> 00:12:50,066 What are you thinking about? 135 00:12:52,670 --> 00:12:57,232 Why do you talk to Mom when you're by yourself? 136 00:12:59,143 --> 00:13:01,941 Makes me feel better. 137 00:13:02,013 --> 00:13:05,449 Does she ever answer back? 138 00:13:09,053 --> 00:13:11,749 No. 139 00:13:13,591 --> 00:13:17,755 She never answers me either. 140 00:13:20,498 --> 00:13:23,399 [ Sighs deeply ] 141 00:13:30,775 --> 00:13:33,243 [ lnhales sharply ] 142 00:13:33,311 --> 00:13:34,778 What? 143 00:13:34,845 --> 00:13:39,373 [ Whispering ] Lionel Prichard and the Wolfington brothers are back. 144 00:13:39,450 --> 00:13:41,315 [ Whispering ] It's time for an ass-whupping. 145 00:13:41,385 --> 00:13:44,513 This is not an intelligent way to approach this. 146 00:13:44,589 --> 00:13:47,149 Lee is a friend of mine. This is his son. 147 00:13:47,224 --> 00:13:49,055 Yeah, we'll be doing Lee a favor. 148 00:13:49,126 --> 00:13:51,253 All right, listen -- we both go outside, 149 00:13:51,329 --> 00:13:53,729 move around the house in opposite directions. 150 00:13:53,798 --> 00:13:55,698 We act crazy, insane with anger -- 151 00:13:55,766 --> 00:13:57,461 make them crap in their pants, 152 00:13:57,535 --> 00:14:01,164 force them around till we meet up on the other side. 153 00:14:01,238 --> 00:14:02,500 Explain "act crazy." 154 00:14:02,573 --> 00:14:04,165 You know, curse and stuff. 155 00:14:04,241 --> 00:14:05,572 You want me to curse? 156 00:14:05,643 --> 00:14:08,077 You don't mean it. It's just for show. 157 00:14:08,145 --> 00:14:09,112 What? 158 00:14:09,180 --> 00:14:10,738 Well, it won't be convincing. 159 00:14:10,815 --> 00:14:12,749 It doesn't sound natural when I curse. 160 00:14:12,817 --> 00:14:15,786 Just make noises, then. 161 00:14:15,853 --> 00:14:17,047 Explain "noises." 162 00:14:17,121 --> 00:14:19,521 Are you gonna do this or what? 163 00:14:19,590 --> 00:14:20,818 No, I'm not. 164 00:14:20,891 --> 00:14:23,951 All right, you want them stealing something in the house next time? 165 00:14:24,028 --> 00:14:25,791 On the count of three -- 166 00:14:25,863 --> 00:14:27,387 -- 1... -- All right. 167 00:14:27,465 --> 00:14:28,864 2...3! 168 00:14:28,933 --> 00:14:31,333 [ Door hinges creak ] 169 00:14:31,402 --> 00:14:33,893 Aaah! I'm insane with anger! 170 00:14:33,971 --> 00:14:36,235 We're gonna beat your ass, bitch! 171 00:14:36,307 --> 00:14:38,571 [ Clattering ] 172 00:14:41,045 --> 00:14:43,639 We're gonna tear your head off! 173 00:14:43,714 --> 00:14:45,579 I'm losing my mind! 174 00:14:45,650 --> 00:14:47,914 [ Rapid footsteps ] 175 00:14:47,985 --> 00:14:49,612 It's time for an ass-whupping! 176 00:14:49,687 --> 00:14:51,518 [ Rapid footsteps ] 177 00:14:51,589 --> 00:14:53,250 [ Both panting ] 178 00:14:55,426 --> 00:14:56,757 I cursed. 179 00:14:56,827 --> 00:14:59,022 I heard. 180 00:14:59,096 --> 00:15:01,621 [ Rustling ] 181 00:15:01,699 --> 00:15:04,793 How did he get... 182 00:15:04,869 --> 00:15:07,201 [ Rustling continues ] 183 00:15:19,650 --> 00:15:22,312 Are you sure this is Lionel Prichard? 184 00:15:22,386 --> 00:15:23,614 [ Clattering ] 185 00:15:26,657 --> 00:15:29,558 [ Squeaking ] 186 00:15:37,601 --> 00:15:40,001 [ Birds chirping ] 187 00:15:40,071 --> 00:15:42,403 Caroline: You like that? 188 00:15:45,776 --> 00:15:48,609 You got an old baby monitor around? 189 00:15:48,679 --> 00:15:50,579 Bo had an old baby monitor. 190 00:15:50,648 --> 00:15:53,549 You can use Bo's baby monitor as a walkie-talkie. 191 00:15:53,617 --> 00:15:55,414 -- You can? -- Mm-hmm. 192 00:15:55,486 --> 00:15:58,148 It only works one way, but that'll do fine. 193 00:15:58,222 --> 00:16:00,053 [ Machinery whirring on television ] 194 00:16:00,124 --> 00:16:04,117 That is, until someone gets you an old walkie-talkie left over at the station. 195 00:16:04,195 --> 00:16:06,026 Man: Stop! It's hideous! 196 00:16:06,097 --> 00:16:07,394 Woman: Get it off! 197 00:16:07,465 --> 00:16:08,625 I-I know what to do. 198 00:16:08,699 --> 00:16:09,961 [ Woman shuddering ] 199 00:16:10,034 --> 00:16:11,501 Hey, Bo... 200 00:16:11,569 --> 00:16:13,867 turn that down till Officer Paski leaves. 201 00:16:13,938 --> 00:16:15,098 Doy-da! 202 00:16:15,172 --> 00:16:16,264 [ Laser gun fires ] 203 00:16:16,340 --> 00:16:17,830 [ Volume decreases ] 204 00:16:17,908 --> 00:16:19,773 You're too old to still be doing this. 205 00:16:19,844 --> 00:16:22,005 You take a glass of water, and you finish it. 206 00:16:22,079 --> 00:16:24,070 Now, what's wrong with this one? 207 00:16:24,148 --> 00:16:26,207 It has dust in it. 208 00:16:26,283 --> 00:16:27,716 This one? 209 00:16:27,785 --> 00:16:29,309 A hair. 210 00:16:29,386 --> 00:16:30,819 This one? 211 00:16:30,888 --> 00:16:34,255 Morgan took a sip, and it has his amebas in it. 212 00:16:34,325 --> 00:16:36,691 My turn. 213 00:16:38,929 --> 00:16:42,558 So, how are you, Merrill? 214 00:16:42,633 --> 00:16:45,101 Fine. 215 00:16:45,169 --> 00:16:48,468 How is work at the gas station? 216 00:16:48,539 --> 00:16:50,404 Stimulating. 217 00:16:50,474 --> 00:16:52,442 [ Chuckles ] 218 00:16:54,478 --> 00:16:56,912 I never got a chance to tell you, 219 00:16:56,981 --> 00:17:00,576 but l-I thought your moving in here with your brother after -- 220 00:17:00,684 --> 00:17:03,209 it was a nice thing to do. 221 00:17:03,254 --> 00:17:06,382 Well, I don't think I'm helping much. 222 00:17:10,528 --> 00:17:11,995 You are. 223 00:17:30,181 --> 00:17:32,581 Sorry. 224 00:17:32,650 --> 00:17:36,848 Okay, so far I have, "lt was very dark." 225 00:17:36,921 --> 00:17:39,515 Yes, it was. 226 00:17:39,590 --> 00:17:43,617 You can't describe him at all? 227 00:17:43,694 --> 00:17:46,128 Don't you think that's kind of odd? 228 00:17:46,197 --> 00:17:48,961 A little. 229 00:17:49,033 --> 00:17:53,265 I don't know whether to look for a giant or a midget. 230 00:17:53,337 --> 00:17:55,362 No, he definitely wasn't a midget. 231 00:17:55,439 --> 00:17:57,236 Okay. 232 00:17:57,308 --> 00:17:59,674 So he was tall? 233 00:18:02,012 --> 00:18:04,606 I-I would say so, yes. 234 00:18:04,682 --> 00:18:06,309 Probably. 235 00:18:06,383 --> 00:18:08,613 Over 6 feet? 236 00:18:10,754 --> 00:18:12,278 It was very dark. 237 00:18:12,356 --> 00:18:14,119 Yes, it was. 238 00:18:14,191 --> 00:18:17,388 How certain are you that this was a male? 239 00:18:17,461 --> 00:18:20,294 Oh, I don't know -- I don't know any girls who could run like that. 240 00:18:20,364 --> 00:18:21,729 I don't know, Merrill. 241 00:18:21,799 --> 00:18:24,529 I've seen some of those women on the Olympics. 242 00:18:24,602 --> 00:18:26,627 They can run like the wind. 243 00:18:26,704 --> 00:18:29,264 This guy got on our roof in, like, a second. 244 00:18:29,340 --> 00:18:31,638 O-Our roof is 10 feet high. 245 00:18:31,709 --> 00:18:34,542 They have women's high jumping in the Olympics. 246 00:18:34,612 --> 00:18:36,705 They got these Scandinavian women 247 00:18:36,780 --> 00:18:39,078 who can jump clean over me. 248 00:18:42,920 --> 00:18:45,388 Caroline, I know you're making a point here, 249 00:18:45,456 --> 00:18:47,424 but I just don't know what it is. 250 00:18:47,491 --> 00:18:50,688 An out-of-town woman stopped by the diner yesterday afternoon 251 00:18:50,761 --> 00:18:52,524 and started yelling and cussing 252 00:18:52,596 --> 00:18:55,190 because they didn't have her favorite cigarettes 253 00:18:55,266 --> 00:18:57,530 at the vending machine. 254 00:18:57,601 --> 00:19:01,970 She scared a couple of the customers. 255 00:19:02,039 --> 00:19:05,566 No one's seen her since. 256 00:19:05,643 --> 00:19:06,803 And my point is, 257 00:19:06,877 --> 00:19:10,210 we don't know anything about the person you saw, 258 00:19:10,281 --> 00:19:14,183 and we should just keep all possibilities available. 259 00:19:14,251 --> 00:19:16,412 [ Footsteps approach ] 260 00:19:16,487 --> 00:19:18,216 Dad, where's the remote? 261 00:19:18,289 --> 00:19:19,722 I don't know, baby. 262 00:19:19,790 --> 00:19:22,850 Why don't you check in the sofa cushions? 263 00:19:22,927 --> 00:19:24,485 Excluding the possibility 264 00:19:24,561 --> 00:19:26,927 that a female Scandinavian Olympian 265 00:19:26,997 --> 00:19:30,023 was running around outside our house last night, 266 00:19:30,100 --> 00:19:32,364 what else might be a possibility? 267 00:19:32,436 --> 00:19:34,597 I'm not done asking questions, 268 00:19:34,672 --> 00:19:37,197 and I don't appreciate sarcasm. 269 00:19:39,276 --> 00:19:40,709 Do you two have anyone 270 00:19:40,778 --> 00:19:43,906 who might have a grudge or something against you -- 271 00:19:43,981 --> 00:19:45,972 maybe a-a church member 272 00:19:46,050 --> 00:19:48,143 who -- who might not have liked 273 00:19:48,218 --> 00:19:50,652 the fact that you left the church? 274 00:19:53,324 --> 00:19:55,224 I don't think so. 275 00:19:55,292 --> 00:19:56,520 Okay, I was out of line 276 00:19:56,593 --> 00:19:59,255 with the whole female- Scandinavian-Olympian thing. 277 00:19:59,330 --> 00:20:02,663 It's just, I'm pretty strong, 278 00:20:02,733 --> 00:20:05,031 and I'm pretty fast. 279 00:20:05,102 --> 00:20:07,627 And I was running as fast as I could, 280 00:20:07,705 --> 00:20:12,904 and this guy, he was -- he was just toying with us. 281 00:20:12,977 --> 00:20:15,343 There's only food under the sofa. 282 00:20:15,412 --> 00:20:16,743 Baby, why don't you 283 00:20:16,814 --> 00:20:19,374 just change the channel on the television? 284 00:20:19,450 --> 00:20:20,815 I did. 285 00:20:20,884 --> 00:20:22,010 And? 286 00:20:22,086 --> 00:20:26,022 Same show's on every station. 287 00:20:26,090 --> 00:20:29,856 Every station? 288 00:20:32,629 --> 00:20:38,659 Graham: Bo, turn up the volume. 289 00:20:38,735 --> 00:20:41,169 Crop signs first emerged in the late '70s 290 00:20:41,238 --> 00:20:44,002 with renewed interest in extraterrestrial life. 291 00:20:44,074 --> 00:20:46,838 They died out by the early '80s, 292 00:20:46,910 --> 00:20:48,810 dismissed as hoaxes. 293 00:20:48,879 --> 00:20:52,679 This new resurgence is wholly different. 294 00:20:52,749 --> 00:20:55,377 The speed and the quantity in which it has appeared 295 00:20:55,452 --> 00:20:58,580 implies the coordination of hundreds of individuals 296 00:20:58,655 --> 00:21:00,418 over many countries. 297 00:21:00,490 --> 00:21:03,721 [ lndistinct conversations ] 298 00:21:03,794 --> 00:21:07,525 There are only a limited number of explanations. 299 00:21:07,598 --> 00:21:12,194 Either this is one of the most elaborate hoaxes ever created, 300 00:21:12,269 --> 00:21:15,636 or basically... 301 00:21:15,706 --> 00:21:18,402 it's for real. 302 00:21:21,311 --> 00:21:23,939 [ Air hisses ] -- [ lnhales deeply ] 303 00:21:24,014 --> 00:21:27,450 Extraterrestrials. 304 00:21:27,517 --> 00:21:32,284 What in God's name is going on? 305 00:21:32,356 --> 00:21:35,848 I did some research after I saw your crops. 306 00:21:35,926 --> 00:21:40,022 Two or three guys can make a design the size of the one in your field overnight 307 00:21:40,097 --> 00:21:41,997 using just boards and ropes. 308 00:21:42,065 --> 00:21:43,327 Really? 309 00:21:43,400 --> 00:21:47,097 That's how these things have been done in the past. 310 00:21:47,170 --> 00:21:50,003 But there are so many now. 311 00:21:50,073 --> 00:21:53,873 How could so many people be in on it? 312 00:21:56,146 --> 00:21:57,272 I can't think straight. 313 00:21:57,347 --> 00:21:59,315 I'm -- I'm gonna go back to the station 314 00:21:59,383 --> 00:22:02,511 and have a cup of Edgar's coffee and -- and try to think clear. 315 00:22:02,586 --> 00:22:03,917 And after that, I'll... 316 00:22:03,987 --> 00:22:06,421 I might make some calls. 317 00:22:06,490 --> 00:22:09,926 But I'll tell you something -- what I said in there, it still goes. 318 00:22:09,993 --> 00:22:12,484 Your -- your family has been through a lot. 319 00:22:12,562 --> 00:22:15,156 And the last thing these children need to do 320 00:22:15,232 --> 00:22:18,827 is worry about some crazy things happening in the world. 321 00:22:18,902 --> 00:22:20,494 Now, take them into town 322 00:22:20,570 --> 00:22:24,529 and get their minds and your mind on everyday things, hmm? 323 00:22:24,608 --> 00:22:26,337 Good medicine. 324 00:22:26,410 --> 00:22:29,470 That's good advice. 325 00:22:32,015 --> 00:22:35,280 And you take care of yourself... 326 00:22:35,352 --> 00:22:38,150 Graham. 327 00:22:38,221 --> 00:22:40,314 [ Engine turns over ] 328 00:22:47,264 --> 00:22:50,665 Man on TV: The footage you're watching was shot yesterday afternoon 329 00:22:50,734 --> 00:22:53,294 by a 34-year-old local cameraman in Bangalore, 330 00:22:53,370 --> 00:22:55,600 a southern city of India. 331 00:22:55,672 --> 00:22:58,197 It's the 1 8th reported crop sign 332 00:22:58,275 --> 00:23:01,506 found in that country in the last 72 hours. 333 00:23:03,814 --> 00:23:06,544 Uncle Merrill, will you turn on the radio? 334 00:23:08,485 --> 00:23:11,943 Woman on radio: They are signs intended to be seen from the sky -- 335 00:23:12,022 --> 00:23:13,649 [ Radio turns off ] 336 00:23:13,724 --> 00:23:18,184 No radio either. Just for a while. 337 00:23:18,261 --> 00:23:22,095 [ Sighs ] 338 00:23:34,778 --> 00:23:37,144 [ Brakes squeak ] 339 00:23:45,288 --> 00:23:47,620 Book money? 340 00:23:47,691 --> 00:23:49,352 Sure. 341 00:23:51,294 --> 00:23:54,195 Just one. 342 00:24:02,372 --> 00:24:05,398 Be back for pizza in 1 5. 343 00:24:08,545 --> 00:24:12,311 Carl: It's just a bunch of crock. 344 00:24:12,382 --> 00:24:16,113 They're trying to sell sodas. It's plain and simple. 345 00:24:16,186 --> 00:24:18,381 Been watching these reports since morning. 346 00:24:18,455 --> 00:24:21,015 I have seen 1 2 soda commercials so far -- 347 00:24:21,091 --> 00:24:22,752 1 2! 348 00:24:22,826 --> 00:24:26,091 You have any books on extraterrestrials? 349 00:24:26,163 --> 00:24:28,791 Now, don't tell me you believe this horse manure. 350 00:24:28,865 --> 00:24:31,095 As a matter of fact, I think we have one. 351 00:24:31,168 --> 00:24:32,999 Came by mistake in a shipment -- 352 00:24:33,069 --> 00:24:35,230 decided to keep it for the city people. 353 00:24:35,305 --> 00:24:39,332 Last row, third book on the left, honey. 354 00:24:39,409 --> 00:24:41,809 Man on radio: Why is no one saying the obvious? 355 00:24:41,878 --> 00:24:44,108 These are just copycats. 356 00:24:44,181 --> 00:24:47,150 Someone somewhere does the first one... 357 00:24:47,217 --> 00:24:50,311 Woman: It was asthma medicine, right, Father? 358 00:24:50,387 --> 00:24:51,979 For Morgan Hess. 359 00:24:52,055 --> 00:24:54,421 And it's not "Father" anymore. 360 00:24:54,491 --> 00:24:57,858 In less than an hour, a couple hundred people get the same brilliant idea, 361 00:24:57,928 --> 00:25:03,423 and here we are, on the verge of mass hysteria. 362 00:25:07,771 --> 00:25:10,331 Can I ask you a favor, Father? 363 00:25:10,407 --> 00:25:12,898 I need to clear my conscience. 364 00:25:12,976 --> 00:25:15,137 Will you listen to me? 365 00:25:15,212 --> 00:25:20,013 Tracey...I am not a reverend anymore. 366 00:25:20,083 --> 00:25:22,813 I haven't been for six months. 367 00:25:22,886 --> 00:25:25,013 You know this. 368 00:25:25,088 --> 00:25:27,556 [ Voice breaking ] All this stuff on TV -- 369 00:25:27,624 --> 00:25:30,525 two girls came in here talking about the end of the world -- 370 00:25:30,594 --> 00:25:33,825 I'm just a little scared. [ Sniffles ] 371 00:25:33,897 --> 00:25:38,197 Please, I need to clear my conscience. 372 00:25:45,108 --> 00:25:47,804 I've got it figured. 373 00:25:51,147 --> 00:25:52,171 You do? 374 00:25:52,248 --> 00:25:54,045 I've had two separate folks tell me 375 00:25:54,117 --> 00:25:57,348 there have been strangers around these parts last couple nights. 376 00:25:57,420 --> 00:25:59,650 Can't tell what they look like 377 00:25:59,722 --> 00:26:03,249 'cause they're staying in the shadows -- covertlike. 378 00:26:03,326 --> 00:26:05,317 Nobody's been hurt, mind you. 379 00:26:05,395 --> 00:26:07,488 And that's the giveaway. 380 00:26:07,563 --> 00:26:09,030 I see. 381 00:26:09,098 --> 00:26:10,929 It's called "probing. " 382 00:26:11,000 --> 00:26:13,093 It's a military procedure. 383 00:26:13,169 --> 00:26:15,069 You send out a reconnaissance group -- 384 00:26:15,138 --> 00:26:17,504 very small -- to check things out. 385 00:26:17,573 --> 00:26:21,771 Not to engage but to evaluate the situation -- 386 00:26:21,844 --> 00:26:24,711 evaluate the level of danger, 387 00:26:24,781 --> 00:26:27,841 make sure things are all clear. 388 00:26:27,917 --> 00:26:31,045 Clear for what? 389 00:26:31,120 --> 00:26:34,021 For the rest of them. 390 00:26:37,527 --> 00:26:39,256 Yeah? 391 00:26:39,329 --> 00:26:42,298 You got a pamphlet or something I can read? 392 00:26:42,365 --> 00:26:45,266 Sure. 393 00:26:45,335 --> 00:26:47,496 Thanks. 394 00:26:47,570 --> 00:26:51,939 You didn't used to play baseball, did ya? 395 00:26:52,008 --> 00:26:54,636 Shit, I know you. You're Merrill Hess. 396 00:26:54,711 --> 00:26:57,680 I was there the day you hit that 507-footer 397 00:26:57,747 --> 00:27:00,614 over the left-field wall -- set the record. 398 00:27:00,683 --> 00:27:03,208 Man, that thing had a motor on it. 399 00:27:03,286 --> 00:27:05,481 It's still the record, right? 400 00:27:05,555 --> 00:27:09,958 Got the bat at home o-on the wall. 401 00:27:10,026 --> 00:27:12,893 You've got two minor-league home-run records, don't ya? 402 00:27:12,962 --> 00:27:15,362 Five. 403 00:27:15,465 --> 00:27:17,831 Why weren't you in the pros making stacks of cash 404 00:27:17,900 --> 00:27:20,232 and getting your toes licked by beautiful women? 405 00:27:20,303 --> 00:27:23,932 'Cause he has another record most people don't know about. 406 00:27:24,007 --> 00:27:26,669 He has the minor-league strikeout record. 407 00:27:29,078 --> 00:27:30,978 Hello, Lionel. 408 00:27:31,047 --> 00:27:33,538 Merrill's a class-A screw-up. 409 00:27:33,616 --> 00:27:36,608 He would just swing that bat as hard as he could every time. 410 00:27:36,686 --> 00:27:38,483 Didn't matter what the coaches said, 411 00:27:38,554 --> 00:27:39,953 didn't matter who was on base. 412 00:27:40,023 --> 00:27:43,186 He would just whip that bat through the air as hard as he could. 413 00:27:43,259 --> 00:27:46,558 Looked like a lumberjack chopping down a tree. 414 00:27:46,629 --> 00:27:50,656 Merrill here has more strikeouts than any two players. 415 00:27:50,733 --> 00:27:53,497 You really got the strikeout record? 416 00:28:00,410 --> 00:28:04,176 Felt wrong not to swing. 417 00:28:15,691 --> 00:28:17,625 It's contaminated. 418 00:28:17,693 --> 00:28:20,594 Carl, there's something wrong with our water. 419 00:28:20,663 --> 00:28:23,223 Your water's fine. 420 00:28:23,299 --> 00:28:25,961 Bo has this thing about her drinking water. 421 00:28:26,035 --> 00:28:27,593 She had it her whole life. 422 00:28:27,670 --> 00:28:31,367 It's like a tick people have, except it's not a tick. 423 00:28:31,441 --> 00:28:34,410 Is that right? 424 00:28:34,477 --> 00:28:36,411 [ Pounds table ] Carl: 13! 425 00:28:36,479 --> 00:28:38,572 # Don't give me that so-so-soda # 426 00:28:38,648 --> 00:28:39,910 # That same old cola # 427 00:28:39,982 --> 00:28:41,472 # I wanna pop # 428 00:28:41,551 --> 00:28:44,247 -- # Pop, pop I wanna...Shasta # -- I'll take it. 429 00:28:44,320 --> 00:28:47,483 Tracey: I cursed 37 times last week. 430 00:28:47,557 --> 00:28:52,551 I said the "F" word a couple times, but mostly..."shits" 431 00:28:52,628 --> 00:28:57,497 and..."bastards." 432 00:28:57,567 --> 00:29:00,001 Is "douche bag" a curse? 433 00:29:00,069 --> 00:29:03,402 I suppose that would depend on its usage. 434 00:29:03,473 --> 00:29:06,271 How about, "John, you're a douche bag for kissing Barbara"? 435 00:29:06,342 --> 00:29:09,243 It's a curse. 436 00:29:09,312 --> 00:29:14,249 Then it's not 37. It's 71. 437 00:29:17,950 --> 00:29:19,144 Pharmacy crowded? 438 00:29:19,218 --> 00:29:20,845 I don't want any one of you 439 00:29:20,920 --> 00:29:23,252 spending time with Tracey Abernathy alone. 440 00:29:23,322 --> 00:29:25,085 Is that understood? 441 00:29:26,759 --> 00:29:29,626 [ Breathes deeply ] 442 00:29:44,376 --> 00:29:46,571 Is that him? 443 00:29:51,283 --> 00:29:53,547 Yeah. 444 00:30:12,705 --> 00:30:14,730 [ Car door closes, engine turns over ] 445 00:30:14,807 --> 00:30:17,708 Who is he? 446 00:30:17,776 --> 00:30:20,745 [ Tires squeal ] 447 00:30:29,855 --> 00:30:32,915 [ lnsects chirping ] 448 00:30:32,992 --> 00:30:37,224 [ Car approaches ] 449 00:30:37,296 --> 00:30:37,416 [ Brakes squeak ] 450 00:30:37,416 --> 00:30:39,850 [ Brakes squeak ] 451 00:30:43,055 --> 00:30:47,048 [ Static ] 452 00:30:49,761 --> 00:30:52,286 Merrill: What is it? 453 00:30:52,364 --> 00:30:55,162 Graham: It's Bo's baby monitor. 454 00:30:55,233 --> 00:30:56,928 I found it in the basement. 455 00:30:57,002 --> 00:30:59,493 I'm gonna use it as a walkie-talkie. 456 00:31:02,708 --> 00:31:05,006 [ Droning ] 457 00:31:05,077 --> 00:31:08,137 What if it's catching a signal from them? 458 00:31:11,049 --> 00:31:12,482 It's not. 459 00:31:12,551 --> 00:31:13,916 But it wasn't working. 460 00:31:13,985 --> 00:31:16,351 Morgan, this crop stuff is about a bunch of nerds 461 00:31:16,421 --> 00:31:18,480 who never had a girlfriend in their lives. 462 00:31:18,557 --> 00:31:21,048 They're, like, 30, and they work up little codes together, 463 00:31:21,126 --> 00:31:24,186 and they analyze Greek mythology and make up secret societies 464 00:31:24,262 --> 00:31:27,322 where other guys who never had girlfriends before can join in. 465 00:31:27,399 --> 00:31:29,799 They do stupid crap like this to feel special. 466 00:31:29,868 --> 00:31:31,028 It's a scam. 467 00:31:31,103 --> 00:31:32,832 Nerds were doing it 25 years ago, 468 00:31:32,904 --> 00:31:35,099 and new nerds are doing it again. 469 00:31:38,577 --> 00:31:41,978 It's just static, Morgan, all right. 470 00:31:42,047 --> 00:31:43,571 Turn it up. See. 471 00:31:43,648 --> 00:31:45,479 [ Volume increases ] 472 00:31:45,550 --> 00:31:47,450 [ Droning continues ] 473 00:31:47,519 --> 00:31:48,952 It's a code. 474 00:31:49,020 --> 00:31:51,420 Why can't they get girlfriends? 475 00:31:51,490 --> 00:31:53,583 Can I see that, please? 476 00:31:53,658 --> 00:31:56,126 [ Static, droning continue ] 477 00:32:01,166 --> 00:32:04,033 It's noise. 478 00:32:04,102 --> 00:32:06,935 It's broken, Morgan. It's just gonna keep doing this. 479 00:32:07,005 --> 00:32:08,495 Maybe some new batteries... 480 00:32:08,573 --> 00:32:10,734 We might lose the signal. 481 00:32:10,809 --> 00:32:13,209 This is exactly what the nerds want. 482 00:32:15,380 --> 00:32:17,280 I'm getting out now. 483 00:32:18,283 --> 00:32:22,447 [ Droning continues, volume increases ] 484 00:32:24,022 --> 00:32:25,717 Nobody move. 485 00:32:28,360 --> 00:32:31,386 Voices. Did you hear that? 486 00:32:31,463 --> 00:32:33,055 Not English, though. 487 00:32:33,131 --> 00:32:35,463 You heard the voices, right, Uncle Merrill? 488 00:32:38,203 --> 00:32:40,831 I heard them, Morgan. 489 00:32:40,906 --> 00:32:45,673 [ Droning ] 490 00:32:45,744 --> 00:32:49,077 Probably picking up another baby monitor. 491 00:32:49,147 --> 00:32:51,308 That's right. 492 00:32:53,919 --> 00:32:57,320 [ Pitch fluctuates ] 493 00:32:57,389 --> 00:32:59,289 Let me see it. 494 00:32:59,357 --> 00:33:01,086 [ High-pitched droning ] 495 00:33:01,159 --> 00:33:03,024 Stop! 496 00:33:03,094 --> 00:33:07,531 [ Warbling ] 497 00:33:07,599 --> 00:33:09,658 [ Volume decreases ] 498 00:33:11,603 --> 00:33:15,835 See, this is why we're not watching TV. 499 00:33:15,907 --> 00:33:18,068 People get obsessed. 500 00:33:18,143 --> 00:33:19,303 I'm letting go now. 501 00:33:19,377 --> 00:33:20,309 Bo: No, Dad! 502 00:33:20,378 --> 00:33:21,470 Morgan: Don't do it! 503 00:33:21,546 --> 00:33:23,173 You'll lose the signal. 504 00:33:25,217 --> 00:33:26,980 Don't let go. 505 00:33:28,587 --> 00:33:31,556 It gets clearer the higher you hold it. 506 00:33:35,360 --> 00:33:37,624 Merrill: I got it. 507 00:33:38,997 --> 00:33:42,433 Bo, honey, I don't want you climbing on the car. 508 00:33:42,500 --> 00:33:43,660 Come here. 509 00:33:43,735 --> 00:33:48,297 [ Volume increases ] 510 00:33:48,373 --> 00:33:51,501 [ Panting ] 511 00:33:55,614 --> 00:33:57,138 [ Droning, trilling ] 512 00:33:57,215 --> 00:33:58,705 Stop! 513 00:34:00,485 --> 00:34:02,749 There's two of them talking. 514 00:34:02,821 --> 00:34:07,087 [ Droning, trilling ] 515 00:34:16,334 --> 00:34:20,270 [ Static ] 516 00:34:20,338 --> 00:34:22,533 [ Sighs ] 517 00:34:27,279 --> 00:34:29,304 [ Bell clanging ] 518 00:34:29,381 --> 00:34:34,444 [ lsabel barks, whines ] 519 00:34:34,519 --> 00:34:37,511 [ Barking continues ] 520 00:34:46,498 --> 00:34:47,988 [ Barking ] 521 00:35:00,812 --> 00:35:02,404 -- [ Snarls ] -- [ Gasps ] 522 00:35:02,480 --> 00:35:03,970 [ Barking continues ] 523 00:35:06,351 --> 00:35:09,548 [ Chain rattling ] 524 00:35:09,621 --> 00:35:12,454 [ Whining ] 525 00:35:12,524 --> 00:35:15,550 Isabel, you're gonna feel very silly 526 00:35:15,627 --> 00:35:19,495 when this turns out to be all just make-believe. 527 00:35:19,564 --> 00:35:19,764 [ Whining continues ] 528 00:35:19,764 --> 00:35:22,062 [ Whining continues ] 529 00:35:22,133 --> 00:35:24,158 [ Creaks ] 530 00:35:32,944 --> 00:35:36,175 [ Barking continues ] 531 00:36:07,178 --> 00:36:09,476 -- [ Trilling ] -- [ Gasps ] 532 00:36:18,089 --> 00:36:20,353 [ Breathing heavily ] 533 00:36:56,261 --> 00:37:01,255 [ Echoing ] You're wasting your time here! 534 00:37:01,332 --> 00:37:04,927 I'm not gonna report this or anything you do to my crops 535 00:37:05,003 --> 00:37:07,631 to the news or TV or anybody! 536 00:37:09,674 --> 00:37:13,041 You're not going to get famous! 537 00:37:47,345 --> 00:37:49,404 [ Trilling ] 538 00:37:49,480 --> 00:37:50,469 [ Gasps ] 539 00:37:52,283 --> 00:37:53,944 [ Breathing heavily ] 540 00:37:54,018 --> 00:37:55,952 [ Corn stalks rustling ] 541 00:38:11,269 --> 00:38:12,736 [ Trills ] 542 00:38:12,804 --> 00:38:14,669 [ Gasps ] 543 00:38:17,875 --> 00:38:20,036 [ Panting ] 544 00:38:32,890 --> 00:38:35,791 [ Dishes clanking, water splashing ] 545 00:38:35,860 --> 00:38:37,555 [ Giggling ] 546 00:39:19,771 --> 00:39:22,763 [ Sighs deeply ] 547 00:39:22,840 --> 00:39:25,502 Okay. 548 00:39:25,576 --> 00:39:28,067 Let's turn on the TV. 549 00:39:30,074 --> 00:39:31,803 [ Clicks, television humming ] 550 00:39:31,875 --> 00:39:36,141 Man on TV: It first appeared 52 minutes ago. 551 00:39:36,213 --> 00:39:39,910 Mexico City officials as well as U.S. officials 552 00:39:39,984 --> 00:39:42,214 have confirmed that these are not aircraft 553 00:39:42,286 --> 00:39:44,049 from either government's air force. 554 00:39:44,121 --> 00:39:47,852 The first sighting was made by an Air Mexico 747 555 00:39:47,925 --> 00:39:50,758 en route from Mazatlan to New York 556 00:39:50,828 --> 00:39:55,060 as the unidentified crafts entered Mexico City air space. 557 00:39:55,132 --> 00:39:59,228 They were not detected by radar by either country. 558 00:39:59,303 --> 00:40:01,237 [ Siren wails on TV ] -- The nerds were right. 559 00:40:01,305 --> 00:40:03,398 We have to tape this. 560 00:40:07,277 --> 00:40:09,302 My ballet recital. 561 00:40:09,380 --> 00:40:11,678 Listen, Bo, this is very important. 562 00:40:11,749 --> 00:40:16,277 Everything people have written about in science books is going to change. 563 00:40:16,353 --> 00:40:19,720 The history of the world's future is on the TV right now. 564 00:40:19,790 --> 00:40:22,884 We need to record this so you can show your children this tape 565 00:40:22,960 --> 00:40:25,121 and say you were there. 566 00:40:25,195 --> 00:40:26,890 For your children, Bo. 567 00:40:26,964 --> 00:40:28,397 My ballet recital. 568 00:40:28,465 --> 00:40:29,397 Dad! 569 00:40:29,466 --> 00:40:31,127 Find another tape. 570 00:40:31,201 --> 00:40:33,294 [ Videotape clattering ] 571 00:40:33,370 --> 00:40:35,099 [ Siren continues ] 572 00:40:35,172 --> 00:40:37,936 Uncle Merrill, I'm using your tape. 573 00:40:41,779 --> 00:40:44,304 Man on TV: You are seeing a live feed 574 00:40:44,381 --> 00:40:47,350 from our affiliate down here in Mexico City. 575 00:40:47,418 --> 00:40:52,048 This image has not been adjusted or enhanced in any way. 576 00:40:52,122 --> 00:40:54,215 What you're seeing is real. 577 00:40:54,291 --> 00:40:55,781 It's unbelievable. 578 00:40:55,859 --> 00:40:58,384 -- [ Wheezing ] -- Everything they wrote in science books 579 00:40:58,462 --> 00:40:59,554 is about to change. 580 00:40:59,630 --> 00:41:01,120 I told you. 581 00:41:02,633 --> 00:41:05,602 [ Air hisses ] -- [ lnhales deeply ] 582 00:41:17,147 --> 00:41:19,411 Some people are probably thinking 583 00:41:19,483 --> 00:41:21,314 this is the end of the world. 584 00:41:21,385 --> 00:41:23,979 That's true. 585 00:41:24,054 --> 00:41:26,818 Do you think it could be? 586 00:41:26,890 --> 00:41:29,484 Yes. 587 00:41:29,560 --> 00:41:31,619 How can you say that? 588 00:41:33,797 --> 00:41:36,425 That wasn't the answer you wanted? 589 00:41:39,203 --> 00:41:42,434 Couldn't you pretend to be like you used to be? 590 00:41:42,506 --> 00:41:45,270 [ Exhales sharply ] Give me some comfort. 591 00:41:48,579 --> 00:41:53,414 People break down into two groups 592 00:41:53,484 --> 00:41:56,419 when they experience something lucky. 593 00:41:56,487 --> 00:42:00,287 Group number one sees it as more than luck, 594 00:42:00,357 --> 00:42:02,257 more than coincidence. 595 00:42:02,326 --> 00:42:05,159 They see it as a sign -- 596 00:42:05,229 --> 00:42:08,255 evidence that there is someone up there 597 00:42:08,332 --> 00:42:10,926 watching out for them. 598 00:42:11,001 --> 00:42:15,131 Group number two sees it as just pure luck, 599 00:42:15,205 --> 00:42:17,696 a happy turn of chance. 600 00:42:17,774 --> 00:42:20,072 I'm sure the people in group number two 601 00:42:20,144 --> 00:42:23,477 are looking at those 14 lights in a very suspicious way. 602 00:42:23,547 --> 00:42:27,711 For them, the situation isn't 50-50. 603 00:42:27,784 --> 00:42:32,016 Could be bad, could be good. 604 00:42:32,089 --> 00:42:34,523 But deep down, 605 00:42:34,591 --> 00:42:37,526 they feel that whatever happens, 606 00:42:37,594 --> 00:42:40,028 they're on their own. 607 00:42:40,097 --> 00:42:44,864 And that fills them with fear. 608 00:42:44,935 --> 00:42:49,463 Yeah, there are those people. 609 00:42:49,540 --> 00:42:54,068 But there's a whole lot of people in the group number one. 610 00:42:54,144 --> 00:42:57,272 When they see those 14 lights, 611 00:42:57,347 --> 00:43:00,874 they're looking at a miracle. 612 00:43:00,951 --> 00:43:05,786 And deep down, they feel that whatever's going to happen, 613 00:43:05,856 --> 00:43:09,952 there'll be someone there to help them. 614 00:43:10,027 --> 00:43:13,428 And that fills them with hope. 615 00:43:13,497 --> 00:43:17,957 See, what you have to ask yourself is, what kind of person are you? 616 00:43:18,035 --> 00:43:23,132 Are you the kind who sees signs, sees miracles? 617 00:43:23,207 --> 00:43:26,665 Or do you believe that people just get lucky? 618 00:43:26,743 --> 00:43:30,702 Or look at the question this way -- 619 00:43:30,781 --> 00:43:35,616 is it possible that there are no coincidences? 620 00:43:42,826 --> 00:43:45,761 I was at this party once. 621 00:43:45,829 --> 00:43:49,026 I'm on the couch with Randa McKinney. [ Clicks tongue ] 622 00:43:49,099 --> 00:43:51,363 [ Exhales sharply ] She was just sitting there 623 00:43:51,435 --> 00:43:55,098 Iooking beautiful, staring at me. 624 00:43:55,172 --> 00:43:58,198 I go to lean in and kiss her... 625 00:43:58,275 --> 00:44:02,439 [ Laughing ] and I realize I have gum in my mouth. 626 00:44:02,512 --> 00:44:06,141 So I turn, take out the gum, 627 00:44:06,216 --> 00:44:09,276 stuff it in a paper cup next to the sofa, 628 00:44:09,353 --> 00:44:10,911 and turn around. 629 00:44:10,988 --> 00:44:14,890 Randa McKinney throws up all over herself. 630 00:44:14,958 --> 00:44:16,949 [ Chuckles softly ] 631 00:44:17,027 --> 00:44:21,726 I knew the second it happened it was a miracle. 632 00:44:21,798 --> 00:44:25,734 I could have been kissing her when she threw up. 633 00:44:25,802 --> 00:44:28,896 That would have scarred me for life. 634 00:44:28,972 --> 00:44:32,430 I may never have recovered. 635 00:44:32,509 --> 00:44:34,443 [ Laughs ] 636 00:44:34,511 --> 00:44:37,639 I'm a miracle man. 637 00:44:37,714 --> 00:44:40,182 Those lights are a miracle. 638 00:44:41,418 --> 00:44:44,285 There you go. 639 00:44:44,354 --> 00:44:47,187 So, which type are you? 640 00:44:48,859 --> 00:44:51,054 Do you feel comforted? 641 00:44:53,630 --> 00:44:56,656 Yeah, I do. 642 00:44:56,733 --> 00:44:59,497 Then what does it matter? 643 00:45:06,710 --> 00:45:08,678 I never told you the last words 644 00:45:08,745 --> 00:45:12,545 that Colleen said before they let her die. 645 00:45:15,452 --> 00:45:18,478 She said, "See." 646 00:45:20,357 --> 00:45:24,453 Then her eyes glazed a bit. 647 00:45:24,528 --> 00:45:27,895 And then she said, "Swing away. " 648 00:45:29,633 --> 00:45:31,794 You know why she said that? 649 00:45:34,037 --> 00:45:37,598 Because the nerve endings in her brain were firing as she died, 650 00:45:37,674 --> 00:45:42,805 and some random memory of us at one of your baseball games just popped into her head. 651 00:45:49,319 --> 00:45:52,516 There is no one watching out for us, Merrill. 652 00:45:54,258 --> 00:45:56,658 We are all on our own. 653 00:46:11,041 --> 00:46:12,906 [ Siren wails ] 654 00:46:23,820 --> 00:46:26,288 [ Keys jingle, engine turns off ] 655 00:46:36,033 --> 00:46:37,933 What do you know? 656 00:46:38,001 --> 00:46:40,401 Well, there was an accident -- drunk driving, they weren't sure -- 657 00:46:40,470 --> 00:46:42,404 He wasn't drunk. Ray fell asleep at the wheel. 658 00:46:42,472 --> 00:46:44,997 -- Is he okay? -- Yeah. 659 00:46:45,075 --> 00:46:48,203 That was the first thing Colleen asked, too. 660 00:46:48,278 --> 00:46:50,576 She's talking. What ambulance is she in? 661 00:46:50,647 --> 00:46:53,115 She's not in an ambulance, Father. 662 00:47:29,453 --> 00:47:31,114 [ Floorboards squeak ] 663 00:47:39,096 --> 00:47:40,393 For the kids' protection. 664 00:47:40,464 --> 00:47:42,762 All they were doing was watching TV from 5:00 a.m. 665 00:47:42,833 --> 00:47:45,199 I felt like they were getting obsessed, like you said. 666 00:47:45,269 --> 00:47:48,204 They should be playing furry, furry rabbit or tea party or something. 667 00:47:48,272 --> 00:47:49,705 What's furry, furry rabbit? 668 00:47:49,773 --> 00:47:51,035 It's a game, isn't it? 669 00:47:51,108 --> 00:47:53,167 Anyways, they closed the schools. 670 00:47:53,243 --> 00:47:55,677 And there's been some interesting developments. 671 00:47:55,746 --> 00:47:56,804 What time is it? 672 00:47:56,880 --> 00:47:58,177 1 1 :00 a.m. 673 00:47:58,248 --> 00:48:01,945 They're gone, but they're not really gone. 674 00:48:02,019 --> 00:48:03,247 We just can't see them. 675 00:48:03,320 --> 00:48:05,515 Early this morning, a bird flew into the area 676 00:48:05,589 --> 00:48:08,057 where the lights were hovering last night. 677 00:48:08,125 --> 00:48:10,753 It stopped dead in the air and fell straight down. 678 00:48:10,827 --> 00:48:12,886 They caught it on tape. They've been playing it all morning. 679 00:48:12,963 --> 00:48:16,330 The footage looks like the bird flew into a wall in the sky. 680 00:48:16,400 --> 00:48:18,300 They found the bird. His -- his head was crushed in. 681 00:48:18,368 --> 00:48:22,464 They think they have some kind of invisible-shield thing going, l-like an optical illusion. 682 00:48:22,539 --> 00:48:27,806 They're still there, hovering. 683 00:48:27,878 --> 00:48:30,608 Some people think there's more of them now... 684 00:48:30,681 --> 00:48:33,809 All over the place, over us, even. 685 00:48:33,884 --> 00:48:36,819 There's a theory about the c-- the crop circles. 686 00:48:36,887 --> 00:48:40,288 They could be some kind of -- 687 00:48:40,357 --> 00:48:42,655 some kind of landmark, 688 00:48:42,726 --> 00:48:46,685 visual mapping system so they could navigate, 689 00:48:46,763 --> 00:48:49,288 coordinate -- 690 00:48:49,366 --> 00:48:51,698 makes sense. 691 00:48:51,835 --> 00:48:54,668 [ Wind chimes tinkling ] 692 00:49:04,881 --> 00:49:06,974 Morgan: Want to hear a story? 693 00:49:13,990 --> 00:49:18,086 Bo: Is it true? 694 00:49:20,764 --> 00:49:23,562 So the aliens can't read our minds. 695 00:49:24,801 --> 00:49:26,359 Oh. 696 00:49:26,436 --> 00:49:28,267 Oh, of course. 697 00:49:34,611 --> 00:49:36,738 They tell you everything in this book. 698 00:49:36,813 --> 00:49:39,611 It says they're probably very small, like my height, 699 00:49:39,682 --> 00:49:41,343 because as their brains develop, 700 00:49:41,417 --> 00:49:43,749 there was no use for physical development. 701 00:49:43,820 --> 00:49:46,084 It also says they're probably vegetarians 702 00:49:46,156 --> 00:49:49,057 because they would have realized the benefits of such a diet. 703 00:49:49,125 --> 00:49:50,558 Who wrote this book? 704 00:49:50,627 --> 00:49:53,425 Scientists who have been persecuted for their beliefs. 705 00:49:53,496 --> 00:49:55,054 That means they're unemployed. 706 00:49:55,131 --> 00:49:57,395 If you're gonna make fun of it, then forget it. 707 00:49:57,467 --> 00:49:59,731 This is serious. 708 00:50:03,740 --> 00:50:07,176 I don't know what got into me. 709 00:50:07,243 --> 00:50:08,437 There are pictures. 710 00:50:08,511 --> 00:50:11,344 Dr. Bimbu, one of the authors of the book -- 711 00:50:11,414 --> 00:50:12,472 -- Bimbu? -- Dad. 712 00:50:12,549 --> 00:50:13,914 I just asked his name. 713 00:50:13,983 --> 00:50:15,575 You had a tone. 714 00:50:17,187 --> 00:50:21,146 He said there are two reasons why extraterrestrials would visit us -- 715 00:50:21,224 --> 00:50:23,749 to make contact in the spirit of exploration 716 00:50:23,827 --> 00:50:26,421 and furthering the knowledge of the universe, 717 00:50:26,496 --> 00:50:28,794 or the other reason -- they're hostile. 718 00:50:28,865 --> 00:50:31,698 They've used up all the resources on their planet, 719 00:50:31,768 --> 00:50:34,532 and they're looking to harvest our planet next. 720 00:50:36,706 --> 00:50:38,333 Here. 721 00:51:07,470 --> 00:51:10,530 Looks a little like our house, doesn't it? 722 00:51:10,607 --> 00:51:12,973 Same windows. 723 00:51:13,043 --> 00:51:14,670 That's weird. 724 00:51:28,291 --> 00:51:29,383 [ T elephone rings ] 725 00:51:29,459 --> 00:51:31,222 -- [ Gasps ] -- [ Gasps ] 726 00:51:31,294 --> 00:51:32,818 Yeah, oh, yeah. 727 00:51:32,896 --> 00:51:35,387 That's enough from Dr. Bimbu for now. 728 00:51:35,465 --> 00:51:38,229 Everybody in this house needs to calm down 729 00:51:38,301 --> 00:51:40,531 and eat some fruit or something. 730 00:51:40,603 --> 00:51:44,095 [ Ringing continues ] 731 00:51:44,174 --> 00:51:45,903 Hello? 732 00:51:45,975 --> 00:51:48,341 Man: Father? 733 00:51:48,411 --> 00:51:50,606 Hello? 734 00:51:50,680 --> 00:51:52,545 Hello?! 735 00:51:52,615 --> 00:51:55,413 [ Pulsating tone ] 736 00:52:05,261 --> 00:52:06,922 [ Footsteps approach ] 737 00:52:10,433 --> 00:52:12,958 [ Door hinges creak ] 738 00:52:13,036 --> 00:52:14,867 I'm going out for a few minutes. 739 00:52:14,938 --> 00:52:16,906 No one leaves this house -- no one. 740 00:52:16,973 --> 00:52:18,338 Merrill: Where you going? 741 00:52:18,408 --> 00:52:21,206 [ Keys jingle ] -- Ray Reddy's house. 742 00:52:21,277 --> 00:52:22,209 Why? 743 00:52:22,278 --> 00:52:24,109 I think he just called here. 744 00:52:24,180 --> 00:52:26,239 [ Door opens, slams ] 745 00:52:31,955 --> 00:52:35,288 Bo: You don't think something bad will happen, 746 00:52:35,358 --> 00:52:37,258 do you, Morgan? 747 00:52:37,327 --> 00:52:41,127 Why? You have one of your feelings again? 748 00:52:43,933 --> 00:52:45,662 Is it bad? 749 00:52:47,937 --> 00:52:51,429 I won't let anything bad happen to you. 750 00:52:51,508 --> 00:52:54,773 I don't want you to die. 751 00:52:54,844 --> 00:52:57,677 Who said I was gonna die? 752 00:53:00,250 --> 00:53:02,411 Who said I was gonna die? 753 00:53:04,447 --> 00:53:06,347 [ Knock on door ] 754 00:53:06,415 --> 00:53:08,849 [ lnsects chirping ] 755 00:53:10,012 --> 00:53:14,176 [ lnsects chirping, door hinges creak ] 756 00:53:20,122 --> 00:53:22,317 [ Creaking ] 757 00:53:39,074 --> 00:53:41,065 [ Pulsating tone ] 758 00:54:24,553 --> 00:54:26,487 Hello, Ray. 759 00:54:42,471 --> 00:54:45,031 What happened? 760 00:54:45,107 --> 00:54:48,736 I wrote your number down to call you. 761 00:54:51,713 --> 00:54:54,944 It's been sitting next to the phone for 6 months. 762 00:54:58,587 --> 00:55:00,885 When I knew it was inside the house... 763 00:55:00,956 --> 00:55:06,451 I couldn't think of any other number to call. I panicked. 764 00:55:06,528 --> 00:55:08,723 Thank you for coming, Father. 765 00:55:08,797 --> 00:55:11,391 You're welcome, Ray. 766 00:55:11,466 --> 00:55:15,334 I worked so long that night. 767 00:55:15,404 --> 00:55:18,396 I've never fallen asleep driving before... 768 00:55:18,473 --> 00:55:19,838 never since. 769 00:55:19,908 --> 00:55:21,068 Don't. 770 00:55:21,143 --> 00:55:23,134 Most of the ride home, 771 00:55:23,211 --> 00:55:27,147 there wasn't a car in sight in either direction. 772 00:55:27,215 --> 00:55:29,979 If I'd have fallen asleep then, 773 00:55:30,052 --> 00:55:33,988 I would have ended up in a ditch with a headache. 774 00:55:34,056 --> 00:55:37,651 And it had to be at that right moment -- 775 00:55:37,726 --> 00:55:42,595 that 10, 15 seconds when I passed her walking. 776 00:55:42,664 --> 00:55:46,259 It was like it was meant to be. 777 00:55:54,743 --> 00:55:57,041 I guess if this is the end of the world, 778 00:55:57,112 --> 00:55:59,876 I'm screwed, right? 779 00:55:59,948 --> 00:56:02,246 People who kill reverends' wives 780 00:56:02,317 --> 00:56:07,345 aren't exactly ushered to the front of the line in Heaven. 781 00:56:07,422 --> 00:56:08,719 [ Keys jingle ] 782 00:56:08,790 --> 00:56:09,848 [ Engine turns over ] 783 00:56:09,925 --> 00:56:12,120 Wh-- Where are you going, Ray? 784 00:56:13,895 --> 00:56:15,362 To the lake. 785 00:56:17,265 --> 00:56:20,132 The way I see it... 786 00:56:20,202 --> 00:56:22,636 these places marked in crops and such -- 787 00:56:22,704 --> 00:56:25,832 none of them are really near water. 788 00:56:25,907 --> 00:56:29,900 I don't think they like water. 789 00:56:30,011 --> 00:56:32,980 Can't be any worse than here. 790 00:56:33,048 --> 00:56:36,848 Did you see something, Ray? 791 00:56:38,587 --> 00:56:40,350 I know what I've done to you. 792 00:56:40,422 --> 00:56:42,549 I made you question your faith. 793 00:56:45,260 --> 00:56:49,424 I'm truly sorry for what I've done to you and yours. 794 00:56:56,605 --> 00:56:59,039 [ Sighs deeply ] 795 00:56:59,107 --> 00:57:00,870 All right. 796 00:57:03,411 --> 00:57:05,436 And don't open my pantry, Father. 797 00:57:05,514 --> 00:57:08,005 I found one of them in there and locked him in. 798 00:57:08,083 --> 00:57:10,950 [ Tires spin ] 799 00:57:17,695 --> 00:57:19,629 Woman on TV: The startling footage we're about to show you 800 00:57:19,697 --> 00:57:22,564 was photographed by a 42-year-old, Romero Valadarez. 801 00:57:22,634 --> 00:57:24,932 This video was taken yesterday afternoon 802 00:57:25,003 --> 00:57:26,368 at his son's 7th birthday 803 00:57:26,437 --> 00:57:28,496 in the city of Passo Fundo, Brazil. 804 00:57:28,573 --> 00:57:30,939 It was sent to the local news bureau there 805 00:57:31,009 --> 00:57:33,876 and sent to us via satellite just a few minutes ago. 806 00:57:33,945 --> 00:57:37,176 All initial opinions are this is genuine. 807 00:57:37,248 --> 00:57:40,479 What you're about to see may disturb you. 808 00:57:40,552 --> 00:57:43,043 [ Children shouting indistinctly in Portuguese ] 809 00:57:47,458 --> 00:57:49,016 [ Dog barking ] 810 00:58:08,646 --> 00:58:11,740 Move, children! Vamanos! 811 00:58:11,816 --> 00:58:13,807 [ Shouting continues ] 812 00:58:20,525 --> 00:58:22,925 [ Shouting intensifies ] 813 00:58:22,994 --> 00:58:24,291 Oh! 814 00:58:29,934 --> 00:58:31,925 [ Shouting continues ] 815 00:58:36,341 --> 00:58:37,740 [ Tape rewinds ] 816 00:58:37,809 --> 00:58:39,800 [ Shouts in Portuguese ] 817 00:59:01,723 --> 00:59:04,123 [ Rustling, wind whistling ] 818 00:59:21,242 --> 00:59:23,437 [ Rustling stops ] 819 00:59:23,511 --> 00:59:25,001 Hello? 820 00:59:33,221 --> 00:59:36,486 The police are here. I am with them. 821 00:59:36,557 --> 00:59:38,525 I am a police officer. 822 00:59:40,528 --> 00:59:44,089 I just want to talk with you. 823 00:59:44,165 --> 00:59:46,190 We know all about the hoax. 824 00:59:48,403 --> 00:59:52,237 We already took some of your friends downtown in a paddy wagon. 825 00:59:57,311 --> 01:00:00,474 Just tell us your name and why you did it, 826 01:00:00,548 --> 01:00:04,348 and we'll give you the same deal we gave the others. 827 01:00:04,419 --> 01:00:07,013 Don't throw your life away, son. 828 01:00:30,845 --> 01:00:32,745 [ Sighs ] 829 01:01:04,712 --> 01:01:06,441 [ Knife scrapes ] 830 01:01:34,375 --> 01:01:35,706 [ Grunts ] 831 01:01:35,777 --> 01:01:36,801 [ Scrapes ] 832 01:01:36,878 --> 01:01:38,812 Oh! Ah! 833 01:01:38,880 --> 01:01:40,677 Oh! 834 01:01:40,748 --> 01:01:43,216 [ Both scream ] 835 01:01:43,284 --> 01:01:45,650 [ Birds chirping ] 836 01:02:00,101 --> 01:02:01,796 [ Dead bolt clicks ] 837 01:02:20,488 --> 01:02:22,615 Their skin changes colors. 838 01:02:22,690 --> 01:02:25,318 That's why we couldn't see them that night. 839 01:02:27,462 --> 01:02:28,724 Tell me something, Morgan. 840 01:02:28,796 --> 01:02:32,095 Uh...in this book of yours... 841 01:02:32,166 --> 01:02:34,157 did they happen to detail 842 01:02:34,235 --> 01:02:37,432 what would happen if they were hostile? 843 01:02:37,505 --> 01:02:39,496 Yes. 844 01:02:39,574 --> 01:02:41,872 It said they would probably invade. 845 01:02:41,943 --> 01:02:46,539 They would use ground tactics -- hand-to-hand combat. 846 01:02:46,614 --> 01:02:49,742 They wouldn't use our technology or fight an airborne battle 847 01:02:49,817 --> 01:02:52,513 'cause they know eventually we would use nuclear weapons. 848 01:02:52,587 --> 01:02:55,215 Then the planet would be useless to them. 849 01:02:55,290 --> 01:02:59,522 How could anyone possibly know that information? It's ridiculous. 850 01:02:59,594 --> 01:03:00,959 What else did it say? 851 01:03:01,029 --> 01:03:04,396 They said there are one of two outcomes of an invasion. 852 01:03:04,465 --> 01:03:07,901 One, they fight and are defeated and have to return again 853 01:03:07,969 --> 01:03:11,735 with full forces hundreds, maybe even thousands, of years later. 854 01:03:11,806 --> 01:03:15,173 What's two? 855 01:03:15,243 --> 01:03:18,644 They win. 856 01:03:18,713 --> 01:03:22,649 I'm sorry, what -- what book is this? 857 01:03:22,717 --> 01:03:25,686 Is this really happening? 858 01:03:25,753 --> 01:03:29,780 [ Sighs ] 859 01:03:29,857 --> 01:03:32,018 I heard a theory that, uh, 860 01:03:32,093 --> 01:03:35,119 they don't like places near water. 861 01:03:35,196 --> 01:03:38,825 Maybe we'd be safe from them near a lake or something. 862 01:03:38,900 --> 01:03:41,334 Sounds made-up. 863 01:03:50,511 --> 01:03:53,537 I saw one of them at Ray Reddy's house. 864 01:03:53,615 --> 01:03:55,606 I can't be sure, 865 01:03:55,683 --> 01:03:58,675 but I got the distinct feeling he wanted to harm me. 866 01:04:00,822 --> 01:04:02,756 So... 867 01:04:02,824 --> 01:04:07,761 we can choose to believe this lake idea, pack up, and go, 868 01:04:07,829 --> 01:04:12,596 or we can stay here, hide inside our home, wait it out. 869 01:04:12,667 --> 01:04:17,832 We might be overreacting, but I'm willing to live with that. 870 01:04:17,905 --> 01:04:23,172 Either way, at least we'll be together. 871 01:04:23,244 --> 01:04:26,236 All those in favor of the lake idea, raise your hand. 872 01:04:28,750 --> 01:04:32,117 Yeah. 873 01:04:32,186 --> 01:04:35,178 All those in favor of home, raise your hand. 874 01:04:40,028 --> 01:04:41,461 Okay. 875 01:04:41,529 --> 01:04:43,360 My vote counts as two. 876 01:04:43,431 --> 01:04:45,058 That's bullshit! You're cheating! 877 01:04:45,133 --> 01:04:46,498 Morgan, calm down. 878 01:04:46,567 --> 01:04:48,762 I get two votes because I represent two parents here. 879 01:04:48,836 --> 01:04:50,929 We don't know anything yet. 880 01:04:51,005 --> 01:04:54,099 We'll be safe here anyway. 881 01:04:54,175 --> 01:04:56,109 I don't want to leave home. 882 01:04:56,177 --> 01:04:58,873 This is where we lived with Mom. 883 01:04:58,946 --> 01:05:01,608 That's got nothing to do with this. 884 01:05:01,683 --> 01:05:04,083 I change my vote. 885 01:05:04,152 --> 01:05:05,346 You can't change your vote. 886 01:05:05,420 --> 01:05:08,947 All those in favor of home, raise your hand. 887 01:05:09,023 --> 01:05:11,287 This is ridiculous. 888 01:05:11,359 --> 01:05:13,827 You lose, 3-2. 889 01:05:25,707 --> 01:05:26,969 [ Sighs deeply ] 890 01:05:29,844 --> 01:05:34,110 We're going to board up every window in this house. 891 01:05:34,182 --> 01:05:37,845 How do we know boards will do anything? 892 01:05:37,919 --> 01:05:43,016 Because they seem to have trouble with pantry doors. 893 01:05:43,091 --> 01:05:46,150 [ Sighs deeply ] 894 01:05:46,150 --> 01:05:48,675 [ Wind chimes tinkling ] 895 01:05:48,752 --> 01:05:50,777 [ Door hinges creak ] 896 01:06:06,537 --> 01:06:08,664 [ Corn stalks rustling ] 897 01:06:17,114 --> 01:06:19,105 [ Tinkling, rustling continue ] 898 01:06:23,053 --> 01:06:25,715 [ Soft thud ] 899 01:06:25,789 --> 01:06:27,780 [ Tinkling, rustling intensify ] 900 01:06:46,310 --> 01:06:48,608 Man on TV: The information we're receiving 901 01:06:48,679 --> 01:06:50,874 comes from our affiliates across the world. 902 01:06:50,948 --> 01:06:54,281 [ Siren wails on TV, pounding ] Morgan: Dad, Uncle Merrill! 903 01:06:57,187 --> 01:07:00,850 Amman joins Nairobi, Beijing, and Jerusalem 904 01:07:00,925 --> 01:07:04,224 as the latest to confirm the appearance of lights. 905 01:07:06,363 --> 01:07:09,958 There are lights in over 274 cities. 906 01:07:10,034 --> 01:07:13,765 They think it'll be 400 within the hour. 907 01:07:13,837 --> 01:07:17,864 They're appearing at or within one mile of crop signs. 908 01:07:17,942 --> 01:07:20,433 They were for navigation. 909 01:07:20,511 --> 01:07:22,604 They made a map. 910 01:07:22,680 --> 01:07:27,049 They're gonna be within a mile of us. 911 01:07:27,117 --> 01:07:28,846 Dad? 912 01:07:28,919 --> 01:07:30,284 Yes? 913 01:07:30,354 --> 01:07:33,221 They think these are staged 914 01:07:33,290 --> 01:07:36,726 immediately preceding an attack maneuver. 915 01:07:36,794 --> 01:07:41,197 I was wrong. They're hostile. 916 01:07:41,265 --> 01:07:43,995 [ Horns honk on TV ] 917 01:07:44,068 --> 01:07:47,060 It's like "War of the Worlds." 918 01:07:47,137 --> 01:07:48,832 Man on TV: Ground forces have been assembled 919 01:07:48,906 --> 01:07:51,841 in countries throughout the globe. 920 01:07:51,909 --> 01:07:53,001 [ Clears throat ] 921 01:07:53,077 --> 01:07:54,374 Hundreds of thousands 922 01:07:54,445 --> 01:07:57,471 have flocked to temples, synagogues, and churches. 923 01:07:57,548 --> 01:08:00,210 [ lndistinct conversations, bell tolls ] 924 01:08:03,687 --> 01:08:07,020 God be with us all. 925 01:08:07,091 --> 01:08:10,083 [ Machinery clanking, helicopters whirring on TV ] 926 01:08:19,436 --> 01:08:21,700 I'm going to get back to the windows. 927 01:08:31,348 --> 01:08:33,748 Hey, you guys okay? 928 01:08:33,817 --> 01:08:38,880 Some guy had a sign saying it was the end of the world. 929 01:08:38,956 --> 01:08:40,548 Don't worry. 930 01:08:42,559 --> 01:08:45,153 You won't let anything happen to us, right? 931 01:08:45,229 --> 01:08:46,719 No way. 932 01:08:48,932 --> 01:08:51,560 I wish you were my dad. 933 01:08:51,635 --> 01:08:54,399 What did you say? 934 01:08:54,471 --> 01:08:57,565 Don't you ever say anything like that again. 935 01:08:57,641 --> 01:08:59,131 Ever. 936 01:09:18,629 --> 01:09:21,894 [ Tinkling ] 937 01:09:36,566 --> 01:09:38,727 There's too many windows in the bedrooms. 938 01:09:38,802 --> 01:09:40,394 We don't have enough boards. 939 01:09:40,470 --> 01:09:42,267 We'll board up the bedroom doors. 940 01:09:42,339 --> 01:09:43,806 Where are we gonna sleep? 941 01:09:43,873 --> 01:09:45,135 In the family room. 942 01:09:45,208 --> 01:09:46,869 What about lsabel? 943 01:09:46,943 --> 01:09:50,106 We'll tie her up in the garage after dinner. 944 01:09:50,180 --> 01:09:52,671 I'll make some sandwiches. 945 01:09:52,749 --> 01:09:54,341 I want spaghetti. 946 01:09:54,417 --> 01:09:56,578 We'll just eat fast, Bo. 947 01:09:56,653 --> 01:09:58,678 Spaghetti sounds great. 948 01:09:58,755 --> 01:10:00,985 What do you want, Morgan? 949 01:10:01,057 --> 01:10:04,026 Anything? 950 01:10:04,094 --> 01:10:06,392 French toast... 951 01:10:06,463 --> 01:10:09,330 and mashed potatoes. 952 01:10:09,399 --> 01:10:11,367 Now we're talking. 953 01:10:11,434 --> 01:10:13,902 How about you, Merrill? 954 01:10:16,606 --> 01:10:19,575 Chicken teriyaki. 955 01:10:19,643 --> 01:10:22,441 Good choice. 956 01:10:22,512 --> 01:10:26,141 I'm going to have a cheeseburger with bacon. 957 01:10:28,151 --> 01:10:32,952 Extra bacon. [ Chuckles ] 958 01:10:56,579 --> 01:10:59,673 What's the matter with everyone? Eat. 959 01:10:59,749 --> 01:11:01,683 Maybe we should say a prayer. 960 01:11:01,751 --> 01:11:02,683 No. 961 01:11:02,752 --> 01:11:03,844 Why not? 962 01:11:03,920 --> 01:11:06,115 We're not saying a prayer. 963 01:11:06,189 --> 01:11:07,986 Bo has a bad feeling. 964 01:11:08,058 --> 01:11:09,423 I had a dream. 965 01:11:09,492 --> 01:11:12,154 We aren't saying a prayer. 966 01:11:12,228 --> 01:11:13,889 Eat! 967 01:11:13,963 --> 01:11:15,225 I hate you. 968 01:11:16,833 --> 01:11:18,425 That's fine. 969 01:11:18,501 --> 01:11:19,991 You let Mom die. 970 01:11:20,070 --> 01:11:21,697 Merrill: Morgan. 971 01:11:24,741 --> 01:11:28,802 I am not wasting one more minute of my life on prayer. 972 01:11:28,878 --> 01:11:31,472 Not one more minute. 973 01:11:31,548 --> 01:11:32,742 Understood? 974 01:11:32,816 --> 01:11:34,113 [ Bo cries ] 975 01:11:34,184 --> 01:11:36,277 Now we are going to enjoy this meal. 976 01:11:36,352 --> 01:11:39,412 No one can stop us from enjoying this meal, so enjoy it! 977 01:11:39,489 --> 01:11:41,252 -- [ Crying continues ] -- Stop crying! 978 01:11:41,324 --> 01:11:43,588 -- Graham... -- Don't yell at her! 979 01:11:43,660 --> 01:11:45,787 [ Crying continues ] 980 01:11:45,862 --> 01:11:47,989 All right, since you're all not gonna eat. 981 01:11:48,064 --> 01:11:49,861 I'm gonna try some of everything. 982 01:11:52,836 --> 01:11:54,269 [ Silverware bangs ] 983 01:12:10,286 --> 01:12:12,516 [ Sniffles ] 984 01:12:21,397 --> 01:12:24,696 [ Crying ] 985 01:12:26,636 --> 01:12:29,901 [ Static ] 986 01:12:29,973 --> 01:12:33,238 [ Droning, trilling ] 987 01:12:51,965 --> 01:12:55,457 [ "Off air" signal blaring ] 988 01:13:03,376 --> 01:13:05,867 It's happening. 989 01:13:17,490 --> 01:13:20,050 [ lnsects chirping ] 990 01:13:26,766 --> 01:13:28,529 [ Silence ] 991 01:13:35,875 --> 01:13:37,968 Graham, hurry. 992 01:14:02,402 --> 01:14:04,336 Did I ever tell you what everyone said 993 01:14:04,404 --> 01:14:06,235 when you were born, Bo? 994 01:14:10,309 --> 01:14:13,506 You came out of your mama, and you didn't even cry. 995 01:14:13,579 --> 01:14:15,206 You just opened your eyes, 996 01:14:15,281 --> 01:14:18,114 and you looked around the room at everybody. 997 01:14:18,184 --> 01:14:21,176 [ Chuckles ] Your eyes were so big and gorgeous. 998 01:14:21,254 --> 01:14:24,155 All the ladies in the room just gasped. 999 01:14:24,223 --> 01:14:26,919 I mean, they literally gasped. 1000 01:14:26,993 --> 01:14:30,622 And they go, "Oh, she's like an angel." 1001 01:14:30,697 --> 01:14:34,189 And they said, "We've never seen a baby so beautiful." 1002 01:14:35,768 --> 01:14:40,296 And then...you know what happened? 1003 01:14:40,373 --> 01:14:43,638 They put you on the table to clean you up, 1004 01:14:43,710 --> 01:14:46,838 and you looked up at me and you smiled. 1005 01:14:48,948 --> 01:14:52,884 They say babies that young can't smile. 1006 01:14:52,952 --> 01:14:55,011 You smiled. 1007 01:14:57,190 --> 01:14:59,624 Let's go down now. 1008 01:15:10,870 --> 01:15:13,600 [ lsabel barking in distance ] 1009 01:15:19,312 --> 01:15:23,408 We forgot lsabel. 1010 01:15:23,483 --> 01:15:25,974 [ Barking continues ] 1011 01:15:37,430 --> 01:15:38,863 [ Growling ] 1012 01:15:38,931 --> 01:15:41,263 [ Whimpering ] 1013 01:15:45,104 --> 01:15:46,867 [ Silence ] 1014 01:15:56,115 --> 01:16:00,017 [ Wind chimes tinkling ] 1015 01:16:02,121 --> 01:16:05,386 Should we turn off the lights? 1016 01:16:05,458 --> 01:16:08,621 They already know we're here. 1017 01:16:08,694 --> 01:16:10,889 [ Footsteps ] 1018 01:16:14,834 --> 01:16:17,667 [ Wind chimes tinkling ] 1019 01:16:31,117 --> 01:16:33,984 [ Sighs ] 1020 01:16:34,053 --> 01:16:36,715 [ Footsteps continue ] 1021 01:16:45,064 --> 01:16:46,998 [ Loud thud ] 1022 01:16:51,604 --> 01:16:52,593 [ Thud ] 1023 01:16:56,209 --> 01:17:00,578 [ Clattering ] 1024 01:17:02,481 --> 01:17:05,211 Dad... 1025 01:17:05,284 --> 01:17:07,411 [ Rapid footsteps ] 1026 01:17:15,962 --> 01:17:19,227 Do you know what happened when you were born, Morgan? 1027 01:17:19,298 --> 01:17:21,960 You came out, and your mama kept bleeding, 1028 01:17:22,034 --> 01:17:24,628 so the doctors rushed you out of the room 1029 01:17:24,704 --> 01:17:26,934 before I even had time to see you. 1030 01:17:27,006 --> 01:17:28,974 [ Footsteps continue ] 1031 01:17:29,041 --> 01:17:30,838 They're on the roof. 1032 01:17:30,910 --> 01:17:32,901 While they were fixing her up, 1033 01:17:32,979 --> 01:17:35,174 all she kept asking about was you. 1034 01:17:35,248 --> 01:17:36,875 [ Crash ] 1035 01:17:36,983 --> 01:17:38,814 They're in the house. 1036 01:17:38,885 --> 01:17:42,013 I wanted your mama to see you first 1037 01:17:42,088 --> 01:17:46,218 because she had dreamed about you her whole life. 1038 01:17:46,292 --> 01:17:49,227 Then she got feeling better, they brought you in, 1039 01:17:49,295 --> 01:17:51,354 and they placed you in her arms, 1040 01:17:51,430 --> 01:17:55,059 and she looked at you, and you looked at her, 1041 01:17:55,134 --> 01:17:59,400 and you just stared at each other for the longest time. 1042 01:17:59,472 --> 01:18:01,667 And then she said real soft, 1043 01:18:01,741 --> 01:18:06,405 "Hello, Morgan. I'm your mama. 1044 01:18:06,479 --> 01:18:09,414 You look just how I dreamed." 1045 01:18:09,482 --> 01:18:11,313 [ Breathes deeply ] 1046 01:18:11,384 --> 01:18:13,352 [ Chuckles ] 1047 01:18:13,419 --> 01:18:16,547 [ Clattering ] 1048 01:18:23,429 --> 01:18:26,626 [ Rapid footsteps ] 1049 01:18:29,001 --> 01:18:31,401 Merrill: The attic door. 1050 01:18:34,106 --> 01:18:35,232 Let's go. 1051 01:18:35,308 --> 01:18:36,434 Come on. 1052 01:18:50,846 --> 01:18:53,610 We forgot our foil helmets. 1053 01:18:53,682 --> 01:18:55,946 Have we got anything to wedge against the door knob? 1054 01:18:56,018 --> 01:18:57,042 They'll read our minds. 1055 01:18:57,119 --> 01:18:58,416 You're scaring your sister. 1056 01:18:58,487 --> 01:19:00,580 I'm already scared. 1057 01:19:00,656 --> 01:19:03,819 [ Trilling ] 1058 01:19:03,892 --> 01:19:05,359 Merrill. 1059 01:19:05,427 --> 01:19:06,485 I'm looking! 1060 01:19:06,562 --> 01:19:08,029 They'll know our secret thoughts. 1061 01:19:23,479 --> 01:19:26,778 I'm not ready. 1062 01:19:26,849 --> 01:19:28,214 Merrill! 1063 01:19:28,283 --> 01:19:29,773 Got it! 1064 01:19:29,852 --> 01:19:32,616 [ Light bulb shatters ] -- Dad! 1065 01:19:32,688 --> 01:19:35,623 [ Thumping, clattering ] 1066 01:19:50,172 --> 01:19:51,901 [ Coughs ] 1067 01:20:02,618 --> 01:20:05,917 Where's Bo? 1068 01:20:13,428 --> 01:20:15,919 I'm okay. 1069 01:20:18,600 --> 01:20:22,092 [ Footsteps, clattering ] 1070 01:20:36,318 --> 01:20:39,810 [ Clicks, tuning, static ] 1071 01:20:46,195 --> 01:20:49,562 What's happening out there? 1072 01:20:49,631 --> 01:20:51,690 Graham: I can't even imagine. 1073 01:20:51,767 --> 01:20:54,292 I hope they're doing better than we are. 1074 01:20:54,369 --> 01:20:57,634 We don't even have helmets. 1075 01:20:57,706 --> 01:21:00,140 [ Pounding on door ] 1076 01:21:11,019 --> 01:21:15,752 They're only making noises. They're not trying to get in. 1077 01:21:15,824 --> 01:21:17,792 Why would they do that? 1078 01:21:17,860 --> 01:21:20,454 They want our attention on the door? 1079 01:21:20,529 --> 01:21:22,463 [ Pounding continues ] 1080 01:21:22,531 --> 01:21:23,998 They're distracting us. 1081 01:21:24,066 --> 01:21:25,328 From what? 1082 01:21:25,400 --> 01:21:28,267 The book says they're probably very good problem solvers. 1083 01:21:28,337 --> 01:21:31,795 They'll find a way in. 1084 01:21:31,874 --> 01:21:35,310 [ Pounding continues ] 1085 01:21:35,377 --> 01:21:37,607 Morgan, give me your flashlight. 1086 01:21:43,986 --> 01:21:47,478 They used to pour coal down in this basement. 1087 01:21:47,556 --> 01:21:49,990 There's a coal chute in here. 1088 01:21:50,058 --> 01:21:51,821 [ Pounding continues ] 1089 01:22:03,405 --> 01:22:06,101 I can feel air. 1090 01:22:06,174 --> 01:22:08,108 Me too! 1091 01:22:08,176 --> 01:22:09,837 It's getting stronger. 1092 01:22:09,912 --> 01:22:11,379 I'm close. 1093 01:22:18,887 --> 01:22:23,483 [ Wind whistling ] 1094 01:22:23,558 --> 01:22:24,957 What? 1095 01:22:26,561 --> 01:22:27,755 Hold him! 1096 01:22:27,829 --> 01:22:29,126 I got him! 1097 01:22:29,197 --> 01:22:30,357 Hold him! 1098 01:22:30,432 --> 01:22:31,729 I got him! 1099 01:22:31,800 --> 01:22:32,994 Hold him! 1100 01:22:33,068 --> 01:22:35,059 [ Rustling, clattering ] 1101 01:22:55,424 --> 01:22:57,756 [ Panting ] 1102 01:23:25,821 --> 01:23:28,585 [ Wheezing ] 1103 01:23:30,659 --> 01:23:33,059 We don't have his medicine. 1104 01:23:38,333 --> 01:23:40,062 Don't be afraid, Morgan. 1105 01:23:40,135 --> 01:23:42,501 We'll slow this down together. 1106 01:23:42,571 --> 01:23:44,266 Feel my chest. 1107 01:23:44,339 --> 01:23:47,206 Feel it moving in and out. 1108 01:23:47,275 --> 01:23:49,072 Breathe like me. 1109 01:23:49,144 --> 01:23:50,941 Breathe like me. 1110 01:23:51,013 --> 01:23:52,640 Come on. 1111 01:23:52,714 --> 01:23:55,205 I dreamed this. 1112 01:23:55,283 --> 01:23:56,477 Stay with me. 1113 01:23:56,551 --> 01:23:59,782 I know it hurts. Be strong, baby. 1114 01:23:59,855 --> 01:24:03,154 It'll pass. 1115 01:24:03,225 --> 01:24:06,126 It'll pass. 1116 01:24:06,194 --> 01:24:10,824 [ Wheezing continues ] 1117 01:24:21,476 --> 01:24:25,310 Don't do this to me again. 1118 01:24:25,380 --> 01:24:27,177 Not again. 1119 01:24:31,553 --> 01:24:35,080 I hate you. 1120 01:24:35,157 --> 01:24:37,591 I hate you. 1121 01:24:37,659 --> 01:24:41,459 [ Panting ] 1122 01:24:41,530 --> 01:24:44,522 The fear is feeding him. 1123 01:24:44,599 --> 01:24:47,090 Don't be afraid of what's happening. 1124 01:24:47,169 --> 01:24:50,161 Believe it's going to pass. Believe it. 1125 01:24:50,238 --> 01:24:54,265 Just wait. Don't be afraid. 1126 01:24:54,342 --> 01:24:58,335 The air is coming. Believe. 1127 01:24:58,413 --> 01:25:01,007 We don't have to be afraid. 1128 01:25:01,083 --> 01:25:03,551 It's about to pass. 1129 01:25:03,652 --> 01:25:08,180 Here it comes. Don't be afraid. 1130 01:25:08,223 --> 01:25:11,158 Here comes the air. 1131 01:25:11,226 --> 01:25:14,218 [ lnhales deeply ] 1132 01:25:19,601 --> 01:25:22,035 Don't be afraid, Morgan. 1133 01:25:22,104 --> 01:25:25,471 Feel my chest. Breathe with me. 1134 01:25:25,540 --> 01:25:29,601 T ogether. The air is going in our lungs. 1135 01:25:29,678 --> 01:25:31,908 [ Exhales deeply ] Together. 1136 01:25:31,980 --> 01:25:35,814 [ Exhales deeply ] We're the same. 1137 01:25:35,884 --> 01:25:37,909 [ Voice breaking ] We're the same. 1138 01:25:40,155 --> 01:25:42,248 [ Exhales deeply ] 1139 01:25:48,897 --> 01:25:52,492 We should save the flashlights. 1140 01:25:52,567 --> 01:25:55,764 [ Clicks ] 1141 01:25:55,837 --> 01:25:58,323 [ Clicks ] 1142 01:25:58,323 --> 01:25:59,187 [ Clicks ] 1143 01:25:59,257 --> 01:26:02,090 [ Sirens wailing ] 1144 01:26:05,296 --> 01:26:08,060 Caroline: Ray's truck swerved off the road 1145 01:26:08,132 --> 01:26:11,624 and hit Colleen and then a tree, 1146 01:26:11,703 --> 01:26:15,161 and she was pinned between the two. 1147 01:26:15,240 --> 01:26:18,334 What does that mean -- pinned? 1148 01:26:18,409 --> 01:26:19,706 The truck -- 1149 01:26:19,777 --> 01:26:23,770 the truck has severed most of her lower half. 1150 01:26:23,848 --> 01:26:25,406 What did you say? 1151 01:26:25,483 --> 01:26:28,509 She won't be saved. 1152 01:26:28,586 --> 01:26:31,783 Her body is pinned in such a way 1153 01:26:31,856 --> 01:26:35,917 that it's alive when it shouldn't be alive, 1154 01:26:35,994 --> 01:26:40,021 and the truck is holding her together. 1155 01:26:40,098 --> 01:26:41,725 And she doesn't feel much, 1156 01:26:41,799 --> 01:26:44,700 and she's -- she's talking almost like normal, 1157 01:26:44,769 --> 01:26:46,930 and we didn't pull the truck out 1158 01:26:47,005 --> 01:26:49,166 'cause we -- we wanted you to come down here 1159 01:26:49,240 --> 01:26:52,437 and be with her as long as she's awake. 1160 01:26:52,510 --> 01:26:55,274 And that won't be very long. 1161 01:26:57,015 --> 01:27:01,111 Now, Father, do you understand what I've told you? 1162 01:27:03,254 --> 01:27:05,688 Caroline... 1163 01:27:05,757 --> 01:27:09,158 is this the last time I'm gonna talk with my wife? 1164 01:27:10,395 --> 01:27:12,454 Yes, it is. 1165 01:27:14,832 --> 01:27:17,892 [ lndistinct radio conversation ] 1166 01:27:35,586 --> 01:27:37,577 Man on radio: People think they came here to take over the planet. 1167 01:27:37,655 --> 01:27:41,216 That's bull. I don't think that. 1168 01:27:41,292 --> 01:27:43,817 My friend and I saw them. 1169 01:27:43,895 --> 01:27:46,261 [ Static ] -- I found a pack of light bulbs. 1170 01:27:46,331 --> 01:27:48,993 They poisoned his family. They dragged them away. 1171 01:27:49,067 --> 01:27:50,967 [ Static ] 1172 01:27:51,035 --> 01:27:54,163 Nobody believes it, but they didn't come here for our planet. 1173 01:27:54,238 --> 01:27:55,500 This is a raid. 1174 01:27:55,573 --> 01:27:58,906 They came here for us, to harvest us. 1175 01:27:58,976 --> 01:28:02,207 [ Static ] 1176 01:28:02,280 --> 01:28:05,579 We're lucky as hell they're leaving here. 1177 01:28:05,650 --> 01:28:07,550 They're leaving? 1178 01:28:07,618 --> 01:28:10,280 That's what they're saying. 1179 01:28:10,355 --> 01:28:11,788 [ Static ] 1180 01:28:11,856 --> 01:28:14,347 How long have we been sleeping? 1181 01:28:14,425 --> 01:28:15,722 12 hours or so. 1182 01:28:15,793 --> 01:28:17,317 [ Radio turns off ] 1183 01:28:17,395 --> 01:28:21,559 He said they had poison gas... 1184 01:28:21,632 --> 01:28:25,693 they secrete in small amounts. 1185 01:28:25,770 --> 01:28:28,762 A lot of people died. 1186 01:28:28,840 --> 01:28:30,933 But they're leaving. 1187 01:28:31,008 --> 01:28:32,839 They left real fast this morning, 1188 01:28:32,910 --> 01:28:34,639 Iike something scared them off. 1189 01:28:34,712 --> 01:28:36,873 They left some of their wounded behind. 1190 01:28:40,785 --> 01:28:43,686 Why are they going? 1191 01:28:43,755 --> 01:28:46,747 People must have figured out a way to beat them. 1192 01:28:46,824 --> 01:28:49,019 Everyone has a weakness, right? 1193 01:28:56,300 --> 01:28:59,792 You didn't think we'd make it through the night, did you? 1194 01:29:01,706 --> 01:29:03,230 No. 1195 01:29:05,910 --> 01:29:07,810 Listen... 1196 01:29:07,879 --> 01:29:13,784 there's things I can take and a couple things I can't. 1197 01:29:13,851 --> 01:29:17,912 One of them I can't take is when my older brother, 1198 01:29:17,989 --> 01:29:20,753 who's everything I want to be... 1199 01:29:20,825 --> 01:29:23,385 starts losing faith in things. 1200 01:29:25,463 --> 01:29:28,557 I saw your eyes last night. 1201 01:29:28,633 --> 01:29:31,727 I don't want to ever see your eyes like that again. 1202 01:29:31,803 --> 01:29:35,933 Okay? I'm serious. 1203 01:29:40,077 --> 01:29:41,635 Okay. 1204 01:29:44,315 --> 01:29:46,909 [ Wheezes ] 1205 01:29:46,984 --> 01:29:49,919 He's been like that for a while. 1206 01:29:49,987 --> 01:29:52,148 He needs his medicine. 1207 01:29:53,991 --> 01:29:56,789 Have they said anything about our area? 1208 01:29:56,861 --> 01:30:00,524 Philadelphia and its outlying counties are cleared... 1209 01:30:00,598 --> 01:30:03,192 but who knows for sure? 1210 01:30:03,267 --> 01:30:05,895 He's not strong enough. 1211 01:30:05,970 --> 01:30:08,063 If he has another attack right now -- 1212 01:30:08,139 --> 01:30:09,401 I know. 1213 01:30:11,542 --> 01:30:15,342 We'd have to be sure before we opened up that door, Graham. 1214 01:30:29,994 --> 01:30:31,393 [ Clicks ] 1215 01:30:31,462 --> 01:30:35,455 [ Static ] 1216 01:30:35,533 --> 01:30:39,526 [ Sighs ] 1217 01:30:39,604 --> 01:30:41,071 It's good enough for me. 1218 01:30:41,138 --> 01:30:42,127 Me too. 1219 01:30:42,206 --> 01:30:45,266 [ Clanging ] 1220 01:30:48,713 --> 01:30:51,477 [ Hinges creak ] 1221 01:31:40,031 --> 01:31:42,522 [ lndistinct television conversation ] 1222 01:31:48,873 --> 01:31:50,340 Get the syringes' well. 1223 01:31:50,408 --> 01:31:53,241 We may need to give him an epinephrine shot. 1224 01:32:15,600 --> 01:32:18,660 Man on TV: The atmosphere here is cautiously optimistic. 1225 01:32:18,736 --> 01:32:21,204 -- People are celebrating. -- They're doing this on TV. 1226 01:32:21,272 --> 01:32:23,069 There's a great sense of relief. 1227 01:32:23,140 --> 01:32:25,165 -- They're dancing. -- Yeah, like this. 1228 01:32:25,242 --> 01:32:27,574 As we begin evaluating the loss of life, 1229 01:32:27,645 --> 01:32:31,411 -- Do you want to see it? -- We will be left with a lot of questions. 1230 01:32:31,482 --> 01:32:35,509 -- I'll bring the TV in here. -- I see the same expression on every face. 1231 01:32:35,586 --> 01:32:38,350 We know the battle turned around in the Middle East. 1232 01:32:38,422 --> 01:32:42,017 Three small cities there found a primitive method to defeat them. 1233 01:32:42,093 --> 01:32:44,323 We have no further details at this time. 1234 01:32:44,395 --> 01:32:46,090 [ TV turns off ] 1235 01:33:12,757 --> 01:33:16,318 [ Trilling ] 1236 01:33:16,394 --> 01:33:19,557 Merrill, wait. 1237 01:33:19,630 --> 01:33:21,962 [ Growls, trills ] 1238 01:33:24,235 --> 01:33:27,102 [ Wheezing ] 1239 01:33:44,255 --> 01:33:47,418 [ Growling ] 1240 01:33:56,000 --> 01:33:59,026 [ Trilling ] 1241 01:34:19,290 --> 01:34:22,350 [ Weakly ] Hi, sweetie. 1242 01:34:22,426 --> 01:34:24,417 Hi, baby. 1243 01:34:24,495 --> 01:34:30,229 I was...just taking a walk before dinner. 1244 01:34:30,301 --> 01:34:33,099 You love walks. 1245 01:34:33,170 --> 01:34:36,537 It was meant to be. 1246 01:34:36,607 --> 01:34:39,098 Does it hurt? 1247 01:34:39,176 --> 01:34:41,337 I don't feel much. 1248 01:34:41,412 --> 01:34:43,004 Good. 1249 01:34:50,488 --> 01:34:52,649 [ Voice breaking ] Tell Morgan... 1250 01:34:52,723 --> 01:34:54,953 to play games. 1251 01:34:55,025 --> 01:34:56,458 It's okay to be silly. 1252 01:34:56,527 --> 01:34:58,256 [ Voice breaking ] I will. 1253 01:34:58,329 --> 01:35:01,787 Tell Bo to listen to her brother. 1254 01:35:01,866 --> 01:35:04,460 He'll always take care of her. 1255 01:35:04,535 --> 01:35:05,524 I will. 1256 01:35:05,603 --> 01:35:07,594 And tell Graham -- 1257 01:35:07,671 --> 01:35:09,969 I'm here. 1258 01:35:10,040 --> 01:35:12,600 Tell him... 1259 01:35:12,676 --> 01:35:14,473 see. 1260 01:35:14,545 --> 01:35:17,480 Tell him to see. 1261 01:35:21,185 --> 01:35:24,120 And tell Merrill to swing away. 1262 01:35:28,759 --> 01:35:32,889 See, what you have to ask yourself is, what kind of person are you? 1263 01:35:32,963 --> 01:35:36,990 Are you the kind that sees signs, sees miracles? 1264 01:35:37,067 --> 01:35:41,299 Or do you believe that people just get lucky? 1265 01:35:41,372 --> 01:35:48,869 Is it possible... there are no coincidences? 1266 01:35:53,126 --> 01:35:55,720 [ Hisses ] 1267 01:35:55,796 --> 01:35:58,424 [ Trilling ] 1268 01:36:14,915 --> 01:36:17,383 Swing away, Merrill. 1269 01:36:19,786 --> 01:36:21,754 Merrill... 1270 01:36:21,822 --> 01:36:23,813 swing away. 1271 01:36:42,809 --> 01:36:45,972 Ahhhhhhhhh! 1272 01:36:49,082 --> 01:36:52,142 [ Groans ] 1273 01:36:52,219 --> 01:36:53,811 [ Growls ] 1274 01:36:59,159 --> 01:37:02,492 [ Grunts ] 1275 01:37:02,562 --> 01:37:04,359 [ Alien growls ] 1276 01:37:04,431 --> 01:37:05,591 [ Trills ] 1277 01:37:05,666 --> 01:37:06,792 [ Sizzling ] 1278 01:37:29,022 --> 01:37:30,990 [ Growls ] 1279 01:37:31,058 --> 01:37:32,525 [ Trilling ] 1280 01:37:32,592 --> 01:37:34,082 [ Growls ] 1281 01:37:34,161 --> 01:37:35,685 [ Hisses ] 1282 01:37:48,742 --> 01:37:50,107 Ahhhh! 1283 01:37:54,681 --> 01:37:57,514 [ Sizzling ] 1284 01:38:11,665 --> 01:38:13,792 [ Wheezing ] 1285 01:38:13,867 --> 01:38:15,926 [ Silence ] 1286 01:38:21,975 --> 01:38:24,205 Graham: That's why he had asthma. 1287 01:38:24,277 --> 01:38:26,336 [ Breathing heavily ] 1288 01:38:28,482 --> 01:38:30,712 It can't be luck. 1289 01:38:30,784 --> 01:38:33,548 His lungs were closed. His lungs were closed. 1290 01:38:33,620 --> 01:38:36,316 No poison got in. No poison got in. 1291 01:38:36,390 --> 01:38:39,723 His lungs were closed. His lungs were closed. 1292 01:38:39,793 --> 01:38:42,227 Don't touch him. Give him a minute. 1293 01:38:44,364 --> 01:38:46,491 Graham... 1294 01:38:46,566 --> 01:38:49,433 Give him a second. 1295 01:38:49,503 --> 01:38:50,800 D-Daddy... 1296 01:38:50,871 --> 01:38:52,304 Don't touch him. 1297 01:38:55,609 --> 01:38:57,201 Graham... 1298 01:39:00,013 --> 01:39:04,848 Don't...don't. 1299 01:39:04,918 --> 01:39:07,512 Morgan: Dad? 1300 01:39:07,587 --> 01:39:09,748 What happened? 1301 01:39:12,492 --> 01:39:14,187 [ Gasps ] 1302 01:39:19,366 --> 01:39:22,460 Did someone save me? 1303 01:39:22,536 --> 01:39:24,128 [ Sobs ] 1304 01:39:24,204 --> 01:39:27,401 Yeah, baby, I think someone did. 1305 01:40:38,207 --> 01:40:41,176 [ Giggling, indistinct conversation ] 1306 01:41:10,540 --> 01:41:13,634 [ lnstrumental music playing ] 1307 01:46:12,441 --> 01:46:14,432 [ Music ends ] 84251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.