All language subtitles for Shadowhunters S01E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,215 --> 00:00:01,942 Previously on Shadowhunters... 2 00:00:01,943 --> 00:00:03,870 Jonathan Christopher. "JC." Jace. 3 00:00:03,871 --> 00:00:05,671 I don't know who I am anymore. 4 00:00:05,706 --> 00:00:06,772 There's darkness in me. 5 00:00:06,807 --> 00:00:08,040 In the alternate dimension you showed me 6 00:00:08,075 --> 00:00:09,574 a book of spells, and this was in it. 7 00:00:09,609 --> 00:00:11,076 It must have been the Book of the White. 8 00:00:11,111 --> 00:00:12,577 We can use the bookmark to track the owner of the book. 9 00:00:12,612 --> 00:00:13,645 It's Camille. 10 00:00:13,681 --> 00:00:14,980 I want my property back. 11 00:00:15,015 --> 00:00:16,915 Simon is not your property. 12 00:00:16,950 --> 00:00:17,949 Camille killed this mundane. 13 00:00:17,985 --> 00:00:19,051 He's the evidence we need to show the Clave 14 00:00:19,086 --> 00:00:20,886 she's been breaking the Accords. 15 00:00:22,022 --> 00:00:23,855 I'm getting married. I'm a Shadowhunter. 16 00:00:23,891 --> 00:00:25,057 This is about family, and tradition. 17 00:00:25,092 --> 00:00:26,825 What about love? 18 00:00:26,860 --> 00:00:27,959 I can't do this. 19 00:00:33,834 --> 00:00:34,900 You have the Cup. 20 00:00:39,807 --> 00:00:41,707 How could I not know? 21 00:00:41,742 --> 00:00:43,775 I spent a lifetime not knowing who I was. 22 00:00:43,811 --> 00:00:45,711 But, Jace, the one thing I know for sure 23 00:00:45,746 --> 00:00:47,012 is you are not a bad person. 24 00:00:47,848 --> 00:00:49,681 You're not Valentine. 25 00:00:51,118 --> 00:00:52,117 I should have killed him. 26 00:00:53,320 --> 00:00:55,954 And yet I can't shake the feeling that he was right. 27 00:00:55,989 --> 00:00:58,090 Jace, Valentine is my father, too. We are the same... 28 00:00:58,125 --> 00:01:00,859 No, we're not, Clary. No, we are not. 29 00:01:00,894 --> 00:01:01,993 Jocelyn raised you. 30 00:01:02,029 --> 00:01:03,128 I was raised by Valentine, 31 00:01:03,163 --> 00:01:05,831 and a pair of baby booties isn't gonna change that. 32 00:01:05,866 --> 00:01:07,099 Stop! 33 00:01:07,134 --> 00:01:08,967 Look, I can't even begin to explain what happened in our past, 34 00:01:09,002 --> 00:01:10,937 but our mom can. 35 00:01:10,938 --> 00:01:12,771 We are so close to waking her up. 36 00:01:12,806 --> 00:01:13,972 You want answers as badly as I do, 37 00:01:14,007 --> 00:01:16,742 we have to go back to the Hotel DuMort and talk to Camille. 38 00:01:19,713 --> 00:01:20,746 Fine. Where's Simon? 39 00:01:23,851 --> 00:01:24,850 Simon, wait! 40 00:01:26,066 --> 00:01:27,652 What's going on? 41 00:01:27,687 --> 00:01:28,653 We need your help. 42 00:01:29,123 --> 00:01:30,655 The Book of the White. 43 00:01:30,690 --> 00:01:32,090 It contains the spell that can wake my mom, 44 00:01:32,126 --> 00:01:34,626 but she hid it so Valentine can never find it. 45 00:01:34,661 --> 00:01:35,660 We have a lead. 46 00:01:37,697 --> 00:01:38,964 The Bookmark of the White? 47 00:01:39,733 --> 00:01:41,099 It's a piece of the book itself. 48 00:01:41,135 --> 00:01:44,035 Magnus tracked its owner to the Hotel DuMort, but... 49 00:01:45,105 --> 00:01:46,972 it belongs to Camille. 50 00:01:48,909 --> 00:01:51,042 Okay... 51 00:01:51,078 --> 00:01:52,844 I'll set a meeting with Raphael. 52 00:01:53,013 --> 00:01:53,979 Thank you. 53 00:02:00,888 --> 00:02:02,754 Have you spoken with Lydia? 54 00:02:02,790 --> 00:02:04,622 No one's seen her since the wedding. 55 00:02:06,693 --> 00:02:08,059 - Mom, come on. - Maryse. 56 00:02:09,096 --> 00:02:11,629 Mom, I understand you're upset, but this is... 57 00:02:11,665 --> 00:02:13,698 Calling off the wedding would've been one thing... 58 00:02:14,968 --> 00:02:19,070 but kissing that warlock in front of the entire Institute? 59 00:02:20,073 --> 00:02:21,606 You've embarrassed all of us. 60 00:02:21,641 --> 00:02:23,975 - Why? Because he's a guy? - No. 61 00:02:24,011 --> 00:02:27,913 The fact that he is a guy, as you say, is the least of my worries. 62 00:02:29,983 --> 00:02:31,016 Then what's the problem? 63 00:02:31,051 --> 00:02:33,919 That you chose Magnus Bane. 64 00:02:33,954 --> 00:02:35,821 His reputation precedes him. 65 00:02:35,856 --> 00:02:38,790 And even for a warlock, he's a bit of a lothario. 66 00:02:38,826 --> 00:02:40,892 Alec, there's so much that you don't know about him. 67 00:02:40,928 --> 00:02:42,828 Well, then I plan to get to know him. 68 00:02:42,863 --> 00:02:44,662 And if you have a problem with that, 69 00:02:44,698 --> 00:02:46,097 then I suggest you deal with it. 70 00:02:47,667 --> 00:02:48,700 Now, I have to go find Lydia. 71 00:02:48,735 --> 00:02:50,635 She's probably packing for Idris 72 00:02:50,670 --> 00:02:52,704 in your father's office. What she did... 73 00:02:52,739 --> 00:02:53,938 Saved my life. 74 00:02:55,108 --> 00:02:56,942 So I should go thank her. 75 00:02:58,000 --> 00:03:04,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 76 00:03:06,968 --> 00:03:08,786 On a scale of one to ten... 77 00:03:09,823 --> 00:03:10,889 how unpleasant was it? 78 00:03:10,924 --> 00:03:11,990 Off the charts. 79 00:03:12,025 --> 00:03:14,726 Yeah, I've never seen them so angry. 80 00:03:15,896 --> 00:03:17,863 Just give them some time. 81 00:03:17,931 --> 00:03:20,732 You're immortal. Time is on your side. 82 00:03:20,767 --> 00:03:23,668 After what I did... I don't think they'll ever forgive me. 83 00:03:24,704 --> 00:03:26,704 Don't underestimate a parent's love. 84 00:03:28,808 --> 00:03:31,332 You don't regret it, do you? 85 00:03:31,333 --> 00:03:32,744 Everything happened so fast. 86 00:03:33,713 --> 00:03:34,746 I didn't have time to think. 87 00:03:35,782 --> 00:03:37,615 I just wanna make sure Lydia's okay. 88 00:03:37,650 --> 00:03:38,984 Now I owe her so much. 89 00:03:39,019 --> 00:03:40,952 We owe her. 90 00:03:40,988 --> 00:03:42,653 What she did was nothing short of heroic. 91 00:03:44,992 --> 00:03:46,024 Hey, look, 92 00:03:46,059 --> 00:03:47,893 maybe we can slow things down? 93 00:03:47,928 --> 00:03:49,494 Why don't we start with that date you owe me? 94 00:03:50,864 --> 00:03:52,030 Yeah, let's do that. 95 00:03:53,901 --> 00:03:55,967 I know this great Ethiopian place on 44th... 96 00:03:56,003 --> 00:03:56,968 Lydia! 97 00:04:09,176 --> 00:04:10,748 Go get help. 98 00:04:11,751 --> 00:04:12,717 You're gonna be okay. 99 00:04:13,653 --> 00:04:14,619 Hodge... 100 00:04:16,058 --> 00:04:25,926 Uploaded by Corn Tall of Subscene.com 101 00:04:26,666 --> 00:04:27,732 How's Lydia? 102 00:04:27,767 --> 00:04:28,934 Better. 103 00:04:28,969 --> 00:04:32,703 Magnus is doing what he can to help her, but it's bad. 104 00:04:32,739 --> 00:04:34,672 And the Cup is definitely missing. 105 00:04:35,708 --> 00:04:36,741 So is Hodge. 106 00:04:36,776 --> 00:04:37,809 Maybe he was attacked, too. 107 00:04:39,846 --> 00:04:42,313 - Maybe he's the one who attacked her. - Hodge? 108 00:04:42,782 --> 00:04:44,816 No way. We've known him our entire lives. 109 00:04:44,851 --> 00:04:46,784 He would never do that to us. 110 00:05:02,802 --> 00:05:04,602 I led him right to the Cup. 111 00:05:04,637 --> 00:05:06,604 We treated him like family. 112 00:05:06,639 --> 00:05:07,638 How could he do this to us? 113 00:05:15,302 --> 00:05:17,748 That's how. What is that ring? 114 00:05:18,718 --> 00:05:19,750 Looks like he's talking to someone. 115 00:05:22,755 --> 00:05:23,788 And I can bet who it is. 116 00:05:23,823 --> 00:05:25,056 Valentine. 117 00:05:25,825 --> 00:05:28,693 Well, that explains how he deactivated the Punishment rune, 118 00:05:28,728 --> 00:05:30,595 but it doesn't explain where he got the ring. 119 00:05:30,630 --> 00:05:31,796 You think someone smuggled it past the wards? 120 00:05:31,831 --> 00:05:33,698 Maybe. 121 00:05:33,733 --> 00:05:35,800 Hodge wasn't the only ex-Circle member around here. 122 00:05:35,835 --> 00:05:38,769 Look, I know I don't always see eye to eye with my parents, 123 00:05:38,805 --> 00:05:40,638 but I know they're not traitors. 124 00:05:40,673 --> 00:05:43,641 Really? Isn't that what you just said about Hodge? 125 00:05:44,944 --> 00:05:46,844 It'd have to be someone we trusted, but if there was an intruder 126 00:05:46,880 --> 00:05:48,813 inside the Institute, we would have found them by now. 127 00:05:48,848 --> 00:05:50,615 What about the Forsaken attack? 128 00:05:50,650 --> 00:05:53,618 No. We killed that thing, and I didn't see a ring. 129 00:05:53,653 --> 00:05:55,653 He didn't have one during the autopsy, but... 130 00:05:55,688 --> 00:05:57,722 maybe there's something in the footage. 131 00:06:00,660 --> 00:06:01,659 Go to the other camera. 132 00:06:05,698 --> 00:06:07,665 There. 133 00:06:10,770 --> 00:06:12,637 So, it wasn't a random attack. 134 00:06:12,672 --> 00:06:13,804 He was just the delivery boy. 135 00:06:13,840 --> 00:06:15,773 If he gives that Cup to Valentine, 136 00:06:15,808 --> 00:06:17,742 he'll create an army of Shadowhunters. 137 00:06:17,777 --> 00:06:20,678 With that kind of power behind him, he'll kill thousands. 138 00:06:20,713 --> 00:06:22,780 He'll kill thousands just creating the army. 139 00:06:22,815 --> 00:06:24,615 Most mundanes won't survive that. 140 00:06:24,651 --> 00:06:25,683 We won't let that happen. 141 00:06:25,718 --> 00:06:26,951 I'm gonna make sure of it. 142 00:06:52,979 --> 00:06:54,912 I believe you have something that belongs to me. 143 00:06:57,016 --> 00:06:58,749 As we agreed... 144 00:07:00,954 --> 00:07:02,720 ...old friend. 145 00:07:05,264 --> 00:07:07,024 You've done well, Starkweather. 146 00:07:09,696 --> 00:07:10,795 You have earned your freedom. 147 00:07:10,830 --> 00:07:12,697 Thank you. 148 00:07:12,732 --> 00:07:15,567 It's been a long time since I've been able to breathe fresh air. 149 00:07:15,835 --> 00:07:18,570 To see the outside world with my own eyes. 150 00:07:18,605 --> 00:07:19,637 Well, take it all in. 151 00:07:21,074 --> 00:07:23,040 The world is about to change. 152 00:07:35,888 --> 00:07:37,955 Let the Cup purify this blood. 153 00:07:44,831 --> 00:07:46,731 Only the worthy shall survive. 154 00:07:47,800 --> 00:07:48,799 I'm ready. 155 00:07:51,365 --> 00:07:52,637 Then drink. 156 00:07:52,639 --> 00:08:07,395 T.U.S.U.B.T.I.T.U.L.O.C.O.M. 157 00:08:08,021 --> 00:08:08,986 Is he dead? 158 00:08:19,966 --> 00:08:20,898 No. 159 00:08:34,881 --> 00:08:35,880 He's a Shadowhunter. 160 00:08:48,828 --> 00:08:50,662 Jace, what are you doing? 161 00:08:50,697 --> 00:08:52,697 Every second we waste here, Hodge gets closer to Valentine. 162 00:08:52,732 --> 00:08:54,965 Hey, we're a team, all right? 163 00:08:55,001 --> 00:08:56,668 I know you're mad right now, but Hodge could be dangerous. 164 00:08:56,703 --> 00:08:58,969 Two of us, one of him. 165 00:08:59,005 --> 00:09:00,905 Check the math, but I'm pretty sure he's outnumbered. 166 00:09:00,940 --> 00:09:03,575 What is with you? Would you just talk to me for a second? 167 00:09:03,610 --> 00:09:05,876 Lydia, Hodge... 168 00:09:05,912 --> 00:09:07,945 All this is happening because I didn't stop Valentine. 169 00:09:07,980 --> 00:09:10,781 Jace, you cannot let emotions cloud your judgment. 170 00:09:11,017 --> 00:09:12,783 Your words, remember? 171 00:09:13,019 --> 00:09:14,785 When I first wanted to find my mom, 172 00:09:14,821 --> 00:09:15,853 I didn't care about anyone else. 173 00:09:15,888 --> 00:09:17,855 But you were the one that taught me that 174 00:09:17,890 --> 00:09:19,757 it's about a world that's bigger than us. 175 00:09:19,792 --> 00:09:21,726 That's why you need to wake her up. 176 00:09:21,761 --> 00:09:23,628 She was his prisoner... 177 00:09:23,663 --> 00:09:24,829 and his wife. 178 00:09:24,864 --> 00:09:27,632 If anyone can stop him, she can. Jace, listen to me... 179 00:09:27,667 --> 00:09:28,633 You can do this. 180 00:09:28,668 --> 00:09:29,800 Maybe I can. 181 00:09:29,836 --> 00:09:32,704 But it's not about me, it's you I'm worried about. 182 00:09:32,739 --> 00:09:34,739 You cannot let Valentine's evil poison you! 183 00:09:35,675 --> 00:09:37,008 He's my father. 184 00:09:37,777 --> 00:09:40,044 Actually... he's our father. 185 00:09:41,715 --> 00:09:42,947 You don't get it. 186 00:09:48,054 --> 00:09:48,986 Jace... 187 00:09:51,023 --> 00:09:52,056 How are we gonna find Hodge? 188 00:09:52,091 --> 00:09:53,924 He didn't leave anything we can track. 189 00:09:53,960 --> 00:09:55,893 I might be able to ask Magnus for help. 190 00:09:55,928 --> 00:09:58,028 You need to stop thinking with your stele, Alec. 191 00:09:58,064 --> 00:09:59,864 There's more than one way to track. 192 00:10:01,968 --> 00:10:03,868 This is my fault. 193 00:10:03,903 --> 00:10:05,703 He walked right past me, Jace! 194 00:10:05,972 --> 00:10:07,772 Yeah, if I'd have known... 195 00:10:09,842 --> 00:10:10,841 Yeah, I'll be right there. 196 00:10:14,781 --> 00:10:15,780 Hodge Starkweather. 197 00:10:15,815 --> 00:10:16,847 Hunt him down. 198 00:10:16,883 --> 00:10:18,816 I want him found and I want him alive. 199 00:10:31,698 --> 00:10:33,964 Raziel's blood runs through your veins. 200 00:10:35,168 --> 00:10:38,035 You're now the first in a new order of Shadowhunters. 201 00:10:39,939 --> 00:10:42,907 I have given you great power... 202 00:10:44,944 --> 00:10:46,945 but I expect something in return. 203 00:10:46,946 --> 00:10:48,780 Jonathan and Clarissa... 204 00:10:49,783 --> 00:10:50,748 find them. 205 00:10:54,754 --> 00:10:58,656 What do you need Jace and Clary for? We already have the Cup. 206 00:10:59,892 --> 00:11:00,825 "We"? 207 00:11:02,829 --> 00:11:03,828 Yes. 208 00:11:03,863 --> 00:11:06,664 I promised you your freedom, Starkweather. 209 00:11:06,700 --> 00:11:07,665 Nothing else. 210 00:11:08,802 --> 00:11:10,735 Have I not proven my loyalty to you? 211 00:11:10,770 --> 00:11:13,671 You've only proven your willingness to betray it. 212 00:11:13,707 --> 00:11:17,041 Do you really think that I would allow a traitor into my ranks? 213 00:11:19,946 --> 00:11:20,978 I brought you the Cup. 214 00:11:21,013 --> 00:11:23,080 You've served your purpose. Now you're free to go. 215 00:11:23,115 --> 00:11:24,381 Free? 216 00:11:25,918 --> 00:11:27,017 You promised me protection. 217 00:11:27,053 --> 00:11:29,954 The Clave will never stop hunting me and you know that. 218 00:11:29,989 --> 00:11:31,789 Well, now that I have the Cup, 219 00:11:31,825 --> 00:11:32,857 the Clave's days are numbered. 220 00:11:33,827 --> 00:11:35,825 I'm a man of my word. 221 00:11:35,829 --> 00:11:36,828 The Clave will no longer bother you. 222 00:11:36,863 --> 00:11:39,797 And you will no longer bother me. 223 00:11:39,833 --> 00:11:43,768 Now, I suggest you enjoy your freedom before I change my mind. 224 00:11:50,777 --> 00:11:54,463 For Shadowhunters, you don't seem to do a lot of Shadowhunting. 225 00:11:54,464 --> 00:11:57,114 There is more to the job than killing demons. 226 00:11:57,149 --> 00:11:59,049 We need to talk to Camille. 227 00:11:59,085 --> 00:12:00,985 We know you have her here. We tracked her to the DuMort. 228 00:12:01,020 --> 00:12:04,622 It's true, but I'm afraid she's a bit tied up at the moment. 229 00:12:04,657 --> 00:12:06,023 Is there something I can help you with? 230 00:12:06,058 --> 00:12:07,057 Just a second. 231 00:12:08,738 --> 00:12:10,895 Look, I know this sounds crazy, 232 00:12:10,930 --> 00:12:12,864 but we have to let them talk to Camille. 233 00:12:12,899 --> 00:12:15,867 She has a spell book that could wake up Jocelyn Fairchild. 234 00:12:15,902 --> 00:12:16,934 Valentine might have the Cup. 235 00:12:16,969 --> 00:12:18,770 The entire Downworld's in danger. 236 00:12:18,805 --> 00:12:20,738 She's far too dangerous. 237 00:12:20,774 --> 00:12:22,874 Or did you already forget what happened last time you "talked" to her? 238 00:12:22,909 --> 00:12:24,675 It's not like she can kill me again. 239 00:12:24,711 --> 00:12:26,677 You said it yourself... 240 00:12:26,713 --> 00:12:28,679 if Valentine has the Cup, the entire Downworld is at risk. 241 00:12:28,715 --> 00:12:29,947 Camille will only make things worse. 242 00:12:30,881 --> 00:12:32,717 I'll bring you what's left of Camille's things, 243 00:12:32,752 --> 00:12:34,331 but speaking to her is out of the question. 244 00:12:34,332 --> 00:12:35,787 Her things? 245 00:12:35,822 --> 00:12:38,623 This isn't the kind of book she would've just left sitting around. 246 00:12:38,658 --> 00:12:39,690 I'm sorry... 247 00:12:39,726 --> 00:12:40,725 but that's the best I can do. 248 00:12:41,694 --> 00:12:43,661 - We're supposed to be allies. - And we are. 249 00:12:43,696 --> 00:12:44,995 But Shadowhunters have no business 250 00:12:45,031 --> 00:12:46,731 interfering with the Night Children's affairs. 251 00:12:46,766 --> 00:12:49,867 You may look to the Clave for justice, but the vampires look to me. 252 00:12:50,904 --> 00:12:51,903 Camille stays where she is. 253 00:12:52,104 --> 00:12:54,806 You're making a huge mistake. 254 00:13:22,352 --> 00:13:23,735 Where is it? 255 00:13:23,736 --> 00:13:24,969 Jace... 256 00:13:26,038 --> 00:13:27,638 I'm afraid you're too late. 257 00:13:28,675 --> 00:13:30,040 Valentine already has the Cup. 258 00:13:38,084 --> 00:13:39,851 How could you? 259 00:13:42,922 --> 00:13:44,789 It was the only way to earn my freedom. 260 00:13:45,825 --> 00:13:47,759 I'd been caged long enough. 261 00:13:47,760 --> 00:13:48,793 Caged? 262 00:13:48,828 --> 00:13:50,728 You were our teacher. 263 00:13:50,763 --> 00:13:52,730 We treated you like family. We loved you! 264 00:13:52,765 --> 00:13:53,731 Family? 265 00:13:54,206 --> 00:13:55,633 Family? 266 00:13:55,978 --> 00:13:58,102 The Lightwoods cut a deal, Jace, 267 00:13:58,137 --> 00:14:01,706 to have me punished for crimes that they themselves committed. 268 00:14:01,741 --> 00:14:03,007 Don't you see? 269 00:14:04,076 --> 00:14:05,576 I was their prisoner! 270 00:14:06,779 --> 00:14:08,713 And besides... 271 00:14:08,748 --> 00:14:09,747 let's be real for a moment. 272 00:14:09,782 --> 00:14:11,682 You can't win. 273 00:14:13,019 --> 00:14:14,619 I taught you everything you know. 274 00:14:16,689 --> 00:14:18,055 Not everything, Hodge. 275 00:15:08,942 --> 00:15:10,775 - It's over! - It's not over. 276 00:15:10,810 --> 00:15:11,943 He's a traitor. He deserves to pay. 277 00:15:11,978 --> 00:15:12,944 You nearly killed him! 278 00:15:12,979 --> 00:15:13,978 Maybe I should've killed him! 279 00:15:14,013 --> 00:15:15,913 He sided with Valentine, Alec. 280 00:15:15,949 --> 00:15:17,949 The Clave let him go once before and look where that got us. 281 00:15:17,984 --> 00:15:19,717 What are you gonna do? 282 00:15:19,752 --> 00:15:22,720 You're gonna kill every ex-Circle member, even our parents? 283 00:15:22,755 --> 00:15:24,655 Robert and Maryse aren't my parents. 284 00:15:24,691 --> 00:15:25,790 You said it yourself. 285 00:15:25,825 --> 00:15:27,758 They raised you. They are your parents! 286 00:15:28,728 --> 00:15:29,994 Just calm down. 287 00:15:30,029 --> 00:15:32,697 There's a dungeon in Idris with your name written all over it. 288 00:16:00,760 --> 00:16:01,859 It's good to see you, Jonathan. 289 00:16:03,309 --> 00:16:04,995 I've been expecting you. 290 00:16:07,883 --> 00:16:09,875 I figured you'd find Starkweather. 291 00:16:10,630 --> 00:16:12,362 I've trained you well. 292 00:16:12,715 --> 00:16:14,843 - You don't know me. - I raised you. 293 00:16:15,474 --> 00:16:17,441 We're not so different, you and I. 294 00:16:19,825 --> 00:16:21,791 Hodge had it coming. 295 00:16:21,827 --> 00:16:23,793 You kill innocent people. I'd never do that. 296 00:16:23,829 --> 00:16:24,994 Not yet. 297 00:16:25,797 --> 00:16:27,130 But it's all a matter of time. 298 00:16:27,165 --> 00:16:29,032 The Clave has failed us. 299 00:16:30,035 --> 00:16:32,035 They've failed all of humanity, 300 00:16:32,070 --> 00:16:33,469 but you knew that as well as I did. 301 00:16:34,206 --> 00:16:37,941 Every day, the demons get stronger, and soon... 302 00:16:38,944 --> 00:16:41,044 there won't be enough Shadowhunters to fight back. 303 00:16:42,914 --> 00:16:44,508 The Cup can change that. 304 00:16:44,509 --> 00:16:46,916 The Cup destroys more than it creates. 305 00:16:47,919 --> 00:16:50,220 Our job is to protect the mundanes, not to kill them. 306 00:16:50,956 --> 00:16:54,224 Well, losses are acceptable when the alternative is extinction. 307 00:16:55,894 --> 00:16:57,160 But come with me. 308 00:16:58,163 --> 00:17:01,731 Together we can use the Mortal Cup to save the world. 309 00:17:01,766 --> 00:17:03,066 Oh, I am coming for you. 310 00:17:03,134 --> 00:17:05,101 We have unfinished business. 311 00:17:10,141 --> 00:17:12,041 So these are all of Camille's things? 312 00:17:12,077 --> 00:17:13,009 All I could find. 313 00:17:14,045 --> 00:17:15,945 But she has hideouts all over the city. 314 00:17:16,147 --> 00:17:18,014 Interesting. 315 00:17:18,049 --> 00:17:19,883 I thought you were looking for a spell book. 316 00:17:21,052 --> 00:17:22,018 We are. 317 00:17:22,683 --> 00:17:23,719 "We"? 318 00:17:25,891 --> 00:17:27,190 Where are your friends? 319 00:17:37,903 --> 00:17:39,835 Give me a second. I gotta deal with this. 320 00:17:41,172 --> 00:17:43,139 No one told me anything about a new prisoner. 321 00:17:43,174 --> 00:17:45,141 That's because you're not advisor 322 00:17:45,176 --> 00:17:47,043 to the interim chapter president. 323 00:17:47,078 --> 00:17:48,244 I mean, you can take it up with Raphael if you want, 324 00:17:48,280 --> 00:17:50,146 but... I wouldn't... 325 00:17:50,181 --> 00:17:52,872 wouldn't wanna tell you what happened to the last guy that challenged him. 326 00:17:55,987 --> 00:17:57,253 Don't go anywhere. 327 00:18:03,295 --> 00:18:05,895 Did you really think this stall tactic was going to work? 328 00:18:06,932 --> 00:18:08,933 No... 329 00:18:08,934 --> 00:18:09,966 but I thought this would. 330 00:18:13,221 --> 00:18:16,839 Typical Shadowhunter... always underestimating a vampire. 331 00:18:33,224 --> 00:18:36,045 - Sure this will work? - Izzy's a pro. 332 00:18:36,046 --> 00:18:38,027 By the time that vamp finds Raphael, we'll be long gone. 333 00:18:39,965 --> 00:18:41,030 Let's get this over with. 334 00:18:41,066 --> 00:18:42,865 If anyone catches us, we're dead. 335 00:18:42,900 --> 00:18:43,967 Some of us already are. 336 00:18:46,871 --> 00:18:49,005 Alaric, we've got Hodge. Call off the rest of the pack. 337 00:18:50,075 --> 00:18:51,874 We're gonna need a pickup. 338 00:18:53,044 --> 00:18:55,945 We're at the subway station near Bergen. 339 00:18:55,981 --> 00:18:57,880 Yeah. I'll see you in five. 340 00:19:00,218 --> 00:19:02,185 - How's Hodge doing? - He'll live. 341 00:19:02,220 --> 00:19:04,820 It's Jace I'm worried about. Valentine really messed with his head. 342 00:19:04,856 --> 00:19:06,789 - What, at Renwick's? - Yeah. 343 00:19:06,824 --> 00:19:08,191 He went through a lot recently. 344 00:19:08,226 --> 00:19:10,193 I thought we had settled it, but something's killing him inside. 345 00:19:10,228 --> 00:19:13,129 - I don't know what it is. - This is all too familiar. 346 00:19:13,164 --> 00:19:15,887 I saw a similar thing with Valentine 18 years ago. 347 00:19:15,888 --> 00:19:17,066 Jace isn't Valentine. 348 00:19:17,102 --> 00:19:19,068 Not yet. We gotta keep an eye on him. 349 00:19:20,038 --> 00:19:21,304 All right. 350 00:19:23,041 --> 00:19:24,074 Where'd they go? 351 00:19:24,075 --> 00:19:25,041 What do you mean? 352 00:19:29,557 --> 00:19:31,847 Once we open this, there's no going back. 353 00:19:32,578 --> 00:19:34,984 Everything we've done to unite the Downworld goes out the window. 354 00:19:35,020 --> 00:19:38,854 I wish there was another way, but if Valentine gets ahold of the Cup... 355 00:19:39,891 --> 00:19:41,524 there won't be a Downworld left to unite. 356 00:19:54,172 --> 00:19:56,039 She's dead. 357 00:19:56,074 --> 00:19:57,693 Well, yeah. What'd you expect? 358 00:19:57,694 --> 00:19:58,654 She's a vampire. 359 00:20:00,139 --> 00:20:01,483 Not so fast. 360 00:20:03,390 --> 00:20:04,589 What took you so long? 361 00:20:05,492 --> 00:20:07,258 Excuse me? 362 00:20:07,293 --> 00:20:10,194 I knew you'd come back for your sire, just like you did before. 363 00:20:11,197 --> 00:20:13,164 We're forever linked, you and I. 364 00:20:13,199 --> 00:20:14,232 How do you know I don't want to stake you? 365 00:20:15,168 --> 00:20:16,100 Do you? 366 00:20:17,170 --> 00:20:18,534 No. 367 00:20:18,535 --> 00:20:19,270 I do. 368 00:20:19,305 --> 00:20:21,138 But that's not why we're here. 369 00:20:22,208 --> 00:20:23,174 Where's the Book of the White? 370 00:20:23,209 --> 00:20:24,242 The book of the what? 371 00:20:24,277 --> 00:20:26,110 The Book of the White. Big, white spell book. 372 00:20:26,145 --> 00:20:27,178 Kind of explains itself. 373 00:20:27,213 --> 00:20:29,180 - Never heard of it. - And yet we tracked it to you. 374 00:20:29,215 --> 00:20:34,001 Darling... what would I possibly want with a spell book? 375 00:20:34,002 --> 00:20:35,453 We don't have time for this. Put her back in. 376 00:20:35,489 --> 00:20:37,455 Okay, okay, okay. 377 00:20:37,491 --> 00:20:39,357 You said it was a warlock book? 378 00:20:39,393 --> 00:20:42,293 Yeah. I think my mom gave it to you. 379 00:20:42,328 --> 00:20:43,327 She ran an antique store. 380 00:20:43,363 --> 00:20:44,462 Vampires sell that sort of stuff, right? 381 00:20:44,498 --> 00:20:46,330 All the time. 382 00:20:46,366 --> 00:20:49,234 But if your mother was even half as charming as you, 383 00:20:49,235 --> 00:20:50,268 I'm pretty sure I'd remember her. 384 00:20:50,881 --> 00:20:52,203 What about Dorothea Rollins? 385 00:20:53,239 --> 00:20:54,272 She was my mom's assistant. 386 00:20:54,307 --> 00:20:55,306 Dot? 387 00:20:56,638 --> 00:20:58,175 Oh, but of course. 388 00:20:58,211 --> 00:20:59,443 She was our favorite customer. 389 00:21:00,580 --> 00:21:03,548 So your entire life has been paid for by my antiquities. 390 00:21:04,551 --> 00:21:06,183 I guess that means you owe me. 391 00:21:06,219 --> 00:21:07,452 Do you know where it is or not? 392 00:21:08,488 --> 00:21:11,106 It's in my apartment on the Upper East Side. 393 00:21:11,107 --> 00:21:12,524 My own pied-a-terre. 394 00:21:12,559 --> 00:21:14,392 I can take you there... 395 00:21:14,428 --> 00:21:16,327 but you'll have to get me out of here first. 396 00:21:19,399 --> 00:21:22,400 Or you can leave me in here, and never get the book. 397 00:21:23,336 --> 00:21:25,269 Totally up to you. 398 00:21:30,343 --> 00:21:33,311 - Where the hell are you? - I'm going after Valentine. 399 00:21:33,346 --> 00:21:35,212 Go help Clary. 400 00:21:35,248 --> 00:21:36,581 You're acting crazy. All right? 401 00:21:36,616 --> 00:21:38,316 Whatever Valentine's telling you, it's not true. 402 00:21:38,351 --> 00:21:40,251 That's just it, Alec. 403 00:21:40,286 --> 00:21:42,186 It is true. 404 00:21:42,221 --> 00:21:43,220 He's my father. 405 00:21:43,256 --> 00:21:45,222 He taught me how to fight. Not to be weak. 406 00:21:45,258 --> 00:21:47,592 You can't let him control you like this. This isn't you! 407 00:21:47,627 --> 00:21:48,560 It is me. 408 00:21:49,596 --> 00:21:51,128 It's always been me. 409 00:21:52,198 --> 00:21:53,565 He raised me to be a killer. 410 00:21:55,168 --> 00:21:56,534 Now I'm gonna make him regret it. 411 00:21:58,097 --> 00:21:59,537 Go help Clary. 412 00:21:59,737 --> 00:22:01,473 - She needs you. - No. No. No, no. 413 00:22:01,508 --> 00:22:03,307 You don't have to do this. All right? 414 00:22:03,343 --> 00:22:05,229 You're not a... Jace? 415 00:22:12,810 --> 00:22:14,385 Where's Valentine? 416 00:22:15,421 --> 00:22:18,222 Why don't you ask him yourself? 417 00:22:18,257 --> 00:22:19,223 I saw you take the ring. 418 00:22:19,258 --> 00:22:20,624 And walk into a trap? 419 00:22:22,161 --> 00:22:23,160 I don't think so. 420 00:22:27,233 --> 00:22:28,866 Tell me what I need to know... 421 00:22:29,569 --> 00:22:32,136 or you're gonna lose the other hand... 422 00:22:32,171 --> 00:22:33,471 one finger at a time. 423 00:22:34,514 --> 00:22:35,807 You're just like your father. 424 00:22:36,510 --> 00:22:38,476 Then you know how slow your death will be 425 00:22:38,512 --> 00:22:40,378 if you don't answer my questions. 426 00:22:46,452 --> 00:22:47,519 Where's Valentine? 427 00:22:51,424 --> 00:22:52,356 Okay. 428 00:22:55,843 --> 00:22:58,262 Simon, it's 6:00 a.m. The sun's almost up. 429 00:22:58,297 --> 00:22:59,397 No problem. We'll go downstairs 430 00:22:59,432 --> 00:23:01,198 and take the tunnels out. Come on. 431 00:23:01,234 --> 00:23:02,199 Going somewhere? 432 00:23:03,336 --> 00:23:04,301 Raphael. 433 00:23:04,337 --> 00:23:06,070 You should have stayed put. 434 00:23:08,174 --> 00:23:09,240 I'm disappointed in you. 435 00:23:09,275 --> 00:23:12,076 I... I guess it's too late to put her back in the box? 436 00:23:12,111 --> 00:23:13,210 I'm afraid so. 437 00:23:13,246 --> 00:23:15,179 Our alliance is finished. 438 00:23:16,149 --> 00:23:18,149 The Accords may prohibit killing mundanes, 439 00:23:18,184 --> 00:23:20,484 but they say nothing about sunburned vampires. 440 00:23:21,187 --> 00:23:24,422 Simon's betrayed us... just as Camille did. 441 00:23:25,169 --> 00:23:26,390 They deserve the same fate. 442 00:23:31,364 --> 00:23:32,463 Kill them. 443 00:23:39,656 --> 00:23:41,238 Seriously, guys? 444 00:23:51,914 --> 00:23:53,184 Typical vampire... 445 00:23:53,219 --> 00:23:55,186 always underestimating a Shadowhunter. 446 00:24:02,740 --> 00:24:04,796 I think I'd have been better off just staying in the coffin. 447 00:24:04,797 --> 00:24:06,697 But you didn't. We got you out. 448 00:24:06,732 --> 00:24:08,366 Technically, I got you out. 449 00:24:08,401 --> 00:24:10,768 Noted. Now, tell us where the book is. 450 00:24:10,803 --> 00:24:12,462 Patience, my dear... 451 00:24:12,463 --> 00:24:13,804 Enough! Just because we got you out 452 00:24:13,839 --> 00:24:15,672 doesn't mean I won't kill you right here. 453 00:24:15,708 --> 00:24:18,575 There's still one more thing I require of... 454 00:24:19,712 --> 00:24:20,677 Simon. 455 00:24:21,747 --> 00:24:23,999 A Writ of Transmutation. 456 00:24:24,000 --> 00:24:24,615 What the hell is that? 457 00:24:24,650 --> 00:24:27,618 A document stating you asked her to turn you into a vampire. 458 00:24:27,653 --> 00:24:30,454 Signed and sealed in your blood, of course. 459 00:24:30,489 --> 00:24:32,117 Haven't you had enough of my blood? 460 00:24:32,118 --> 00:24:33,424 Never. 461 00:24:33,459 --> 00:24:34,591 And I definitely don't want the Clave 462 00:24:34,627 --> 00:24:36,560 to falsely accuse me of killing mundanes. 463 00:24:36,595 --> 00:24:39,395 You want Simon to pardon you? 464 00:24:39,396 --> 00:24:39,563 No way. 465 00:24:39,598 --> 00:24:41,465 You killed Simon. 466 00:24:41,500 --> 00:24:43,534 The least we could do is return the favor. 467 00:24:43,569 --> 00:24:46,837 And yet... the second I go up in smoke, 468 00:24:46,872 --> 00:24:49,473 so does any hope of you finding your precious book. 469 00:24:51,956 --> 00:24:52,643 It's okay. 470 00:24:55,415 --> 00:24:57,748 So where do we get this document? 471 00:24:57,783 --> 00:25:00,239 I can't imagine you have many friends left. 472 00:25:00,240 --> 00:25:01,685 I know a guy. 473 00:25:07,660 --> 00:25:10,661 So, Magnus, how long has it been? 474 00:25:10,696 --> 00:25:13,597 One hundred? One hundred fifty years? 475 00:25:13,632 --> 00:25:16,633 One hundred and thirty-eight. Oddly, I haven't missed you. 476 00:25:17,736 --> 00:25:19,536 Of course you have, my love. 477 00:25:19,572 --> 00:25:21,572 All right, you two can catch up later. 478 00:25:21,607 --> 00:25:22,639 Right now, we need to find the Book of the White. 479 00:25:22,675 --> 00:25:25,509 And you will, but not without payment. 480 00:25:26,545 --> 00:25:28,412 You of all people should understand that. 481 00:25:28,448 --> 00:25:29,847 Of course. 482 00:25:29,882 --> 00:25:31,449 And what is it you require? 483 00:25:31,517 --> 00:25:32,483 A clean slate. 484 00:25:32,518 --> 00:25:34,452 She wants a Writ of Turning-Me-Into-A-Vampire. 485 00:25:34,487 --> 00:25:35,519 And we need you to draft it. 486 00:25:36,634 --> 00:25:38,519 I thought I was done with you. 487 00:25:38,520 --> 00:25:40,424 We'll never be done with each other. 488 00:25:42,795 --> 00:25:44,395 I'm gonna call for backup. 489 00:25:46,799 --> 00:25:48,665 Simon, can I talk to you for a minute? 490 00:25:50,703 --> 00:25:52,069 You don't have to go through with this. 491 00:25:52,700 --> 00:25:54,674 If you want to go out there and stake Camille through the heart, 492 00:25:54,675 --> 00:25:56,139 I will hold her down while you do it. 493 00:25:58,744 --> 00:26:00,577 I don't even care about that anymore. 494 00:26:01,580 --> 00:26:03,714 Nothing matters but Jocelyn. We have to wake her up. 495 00:26:05,618 --> 00:26:07,785 She loves you so much. 496 00:26:09,299 --> 00:26:10,954 She was always kind of like a second mom to me. 497 00:26:12,492 --> 00:26:14,492 Remember when she got me that sealed copy of Battletoads? 498 00:26:14,527 --> 00:26:15,659 Yeah. 499 00:26:15,694 --> 00:26:17,594 I didn't even care that she opened it. 500 00:26:17,630 --> 00:26:19,497 She just wanted to watch us play. 501 00:26:22,468 --> 00:26:24,000 But Simon, Camille's dangerous. 502 00:26:24,899 --> 00:26:27,738 If you sign this thing, we'll just be setting her free to kill again. 503 00:26:27,773 --> 00:26:28,805 No. 504 00:26:28,841 --> 00:26:30,707 She's not half as bad as Valentine. 505 00:26:30,743 --> 00:26:31,808 Your mom beat him once. 506 00:26:32,845 --> 00:26:34,778 If Valentine has a weakness, she knows it. 507 00:26:34,813 --> 00:26:37,715 Or... maybe she is it. 508 00:26:37,716 --> 00:26:39,783 But... we have to at least find out. 509 00:26:39,818 --> 00:26:41,752 I guess it's not just me that needs my mom. 510 00:26:43,689 --> 00:26:45,088 It's all of us. 511 00:26:51,730 --> 00:26:55,499 You're still upset by my dalliance with that short-lived Russian? 512 00:26:55,535 --> 00:26:57,568 Upset? No. 513 00:26:57,603 --> 00:27:00,637 I gave up feeling anything for you over a century ago. 514 00:27:00,673 --> 00:27:02,406 Love is fleeting. 515 00:27:03,409 --> 00:27:04,542 Even more so when you're immortal. 516 00:27:04,577 --> 00:27:07,078 And yet true love cannot die. 517 00:27:07,079 --> 00:27:07,811 But people can. 518 00:27:07,846 --> 00:27:10,481 People are more than just toys for your amusement. 519 00:27:10,516 --> 00:27:12,683 Hundreds of years old and still so naive. 520 00:27:13,971 --> 00:27:15,819 You wouldn't know what to do with love if you found it. 521 00:27:23,178 --> 00:27:24,961 Or do you think you already have? 522 00:27:31,157 --> 00:27:32,202 Angel blood. 523 00:27:39,545 --> 00:27:41,445 Well, this is awkward. 524 00:27:42,017 --> 00:27:43,280 Where's the book? 525 00:27:44,093 --> 00:27:45,315 It's complicated. 526 00:27:46,055 --> 00:27:47,135 Clearly. 527 00:27:47,136 --> 00:27:48,073 I have it. 528 00:27:48,793 --> 00:27:51,422 And she's graciously offered it in exchange for her freedom. 529 00:27:51,457 --> 00:27:53,424 And her freedom requires a lip-lock? 530 00:27:54,860 --> 00:27:56,760 We don't negotiate with prisoners. 531 00:27:56,795 --> 00:27:57,761 Prisoner? 532 00:27:58,464 --> 00:27:59,996 I beg to disagree. 533 00:28:00,399 --> 00:28:02,733 You see, I'm your only chance at saving the world. 534 00:28:02,768 --> 00:28:03,734 You need me. 535 00:28:05,704 --> 00:28:08,372 You certainly have a type, don't you, Magnus? 536 00:28:08,407 --> 00:28:10,008 He's cute. 537 00:28:10,009 --> 00:28:11,174 Too bad it won't last. 538 00:28:11,175 --> 00:28:13,710 Say that again... you won't last. 539 00:28:13,746 --> 00:28:16,647 I'd say he's about 20 years from male pattern baldness. 540 00:28:16,682 --> 00:28:18,916 I don't have time for this. Where's Clary? 541 00:28:25,491 --> 00:28:27,424 Alec, did you find Hodge? 542 00:28:27,460 --> 00:28:29,560 Yeah, but Valentine has the Cup. 543 00:28:29,595 --> 00:28:30,728 What? 544 00:28:31,597 --> 00:28:32,963 We're too late. 545 00:28:33,533 --> 00:28:34,532 Where's Jace? Is he okay? 546 00:28:34,567 --> 00:28:36,534 He went after Valentine by himself. 547 00:28:36,569 --> 00:28:38,435 It's like he's totally lost it. 548 00:28:38,471 --> 00:28:39,803 I tried to stop him, but he wouldn't listen. 549 00:28:39,838 --> 00:28:41,472 We need to find Jace. 550 00:28:41,507 --> 00:28:43,507 He's in a dark place. We don't know what he's gonna do. 551 00:28:44,216 --> 00:28:45,442 Luke is out looking for him. 552 00:28:45,478 --> 00:28:47,744 Jace wants us to stay on mission. 553 00:28:47,780 --> 00:28:49,746 - That means we have to find the book. - He's right. 554 00:28:49,782 --> 00:28:51,582 We have to wake up your mom. 555 00:28:52,418 --> 00:28:54,117 It's our only way to stop Valentine. 556 00:28:55,788 --> 00:28:57,321 Ready to sign? 557 00:28:57,356 --> 00:28:59,657 Take us to the apartment, give us the book, 558 00:28:59,692 --> 00:29:00,791 then you can have your pardon. 559 00:29:09,353 --> 00:29:10,534 I wouldn't have it any other way. 560 00:29:11,504 --> 00:29:12,636 Good. 561 00:29:21,414 --> 00:29:22,446 - Where is he? - He was here. 562 00:29:22,481 --> 00:29:24,448 - Where is he? - I don't know, he was here! 563 00:29:35,374 --> 00:29:36,895 Jonathan. 564 00:29:37,396 --> 00:29:39,489 To what do I owe this surprise? 565 00:29:39,798 --> 00:29:41,455 I've reconsidered your offer. 566 00:29:41,456 --> 00:29:44,401 First you want to kill me, then you want to join me. 567 00:29:44,437 --> 00:29:46,870 Seems a bit convenient, don't you think? 568 00:29:47,070 --> 00:29:48,639 Do you want to meet me or not? 569 00:29:48,674 --> 00:29:49,841 Yes. 570 00:29:49,842 --> 00:29:52,610 But on my terms, not yours. 571 00:29:53,646 --> 00:29:54,745 'Cause I've taught you better than this. 572 00:29:54,780 --> 00:29:58,515 Always strike where your opponent is vulnerable. 573 00:29:58,751 --> 00:30:02,512 See, fighting you directly could prove... difficult. 574 00:30:02,712 --> 00:30:04,175 But your friends... 575 00:30:04,590 --> 00:30:07,147 Well, your friends are a different matter. 576 00:30:13,849 --> 00:30:15,333 Pick up. Come on, pick up. 577 00:30:15,334 --> 00:30:17,334 You've reached Clary's phone. I'm not here, but you know the deal. 578 00:30:17,369 --> 00:30:18,936 - Damn it. Where are you? - Leave one at the beep. 579 00:30:18,971 --> 00:30:20,971 Clary, call me as soon as you get this. 580 00:30:42,161 --> 00:30:44,194 I thought the underground parking was nice. 581 00:30:48,300 --> 00:30:50,134 Wow. You've got a lot of books. 582 00:30:50,169 --> 00:30:52,035 I've got a lot of time on my hands. 583 00:30:52,071 --> 00:30:53,832 Welcome home, Madame Belcourt. 584 00:30:53,833 --> 00:30:56,039 - This place creeps me out. - Yeah. 585 00:30:56,075 --> 00:30:58,041 Let's check the perimeter. Good idea. 586 00:30:58,077 --> 00:31:01,764 If I know Camille, she'll have a trick or three up her sleeve. 587 00:31:01,765 --> 00:31:02,913 I still don't get it. 588 00:31:02,948 --> 00:31:05,048 Why do you have this place if you live at Hotel DuMort? 589 00:31:05,084 --> 00:31:06,984 The DuMort has too many rules. 590 00:31:07,019 --> 00:31:08,952 Think of it like Gracie Mansion. 591 00:31:08,988 --> 00:31:11,054 It's the official residence, but it doesn't mean I have to live there. 592 00:31:12,457 --> 00:31:15,292 This place gives me the freedom to indulge in certain... 593 00:31:16,328 --> 00:31:17,327 proclivities. 594 00:31:17,362 --> 00:31:19,229 You know, the mayor has the same problem. 595 00:31:20,648 --> 00:31:21,865 Hey. 596 00:31:21,901 --> 00:31:23,100 Come with me. 597 00:31:28,274 --> 00:31:29,506 On the dotted line. 598 00:31:42,188 --> 00:31:43,320 Thank you. 599 00:31:43,748 --> 00:31:47,124 He did what you asked. Now give us the Book of the White. 600 00:31:47,159 --> 00:31:48,926 I'd love to... 601 00:31:52,765 --> 00:31:54,029 but I can't. 602 00:31:54,229 --> 00:31:55,899 I have no idea where it is. 603 00:31:55,935 --> 00:31:57,034 Dot gave it to you. 604 00:31:57,069 --> 00:31:58,902 I'm sure it's here somewhere. 605 00:31:58,938 --> 00:31:59,970 But if the idea was to hide it, 606 00:32:00,005 --> 00:32:01,939 telling me would defeat the purpose. 607 00:32:01,974 --> 00:32:03,941 Dot must have put it somewhere when I wasn't looking. 608 00:32:03,976 --> 00:32:05,943 So we have to search the whole apartment? 609 00:32:05,978 --> 00:32:07,211 See? 610 00:32:07,246 --> 00:32:08,946 That's the spirit. 611 00:32:08,981 --> 00:32:11,882 Although I'd start now. I've got four more rooms just like this one. 612 00:32:13,358 --> 00:32:15,115 INCOMING CALL: JACE - MOBILE 613 00:32:17,899 --> 00:32:19,089 Good-bye, Simon. 614 00:32:19,124 --> 00:32:21,058 It's been a pleasure doing business with you. 615 00:32:21,093 --> 00:32:23,751 - Wait. - I wish I could, my little caramel. 616 00:32:23,752 --> 00:32:25,163 But don't worry... 617 00:32:25,164 --> 00:32:26,196 we'll see each other soon. 618 00:32:28,336 --> 00:32:29,572 I hate when she does that. 619 00:32:29,573 --> 00:32:30,968 Jace? Are you okay? 620 00:32:31,003 --> 00:32:34,004 - Where are you? - At Camille's apartment, Upper East Side. 621 00:32:34,039 --> 00:32:35,339 Alucard building, 13th floor. 622 00:32:35,374 --> 00:32:37,074 You're in danger. Valentine's probably already on the way. 623 00:32:37,109 --> 00:32:38,141 You need to leave, now. 624 00:32:38,177 --> 00:32:39,943 We are so close to finding the Book of the White. 625 00:32:39,979 --> 00:32:40,978 I'm not leaving without it. 626 00:32:41,013 --> 00:32:42,045 Clary, you need to leave! 627 00:32:42,081 --> 00:32:43,914 You said yourself, we have to stay on mission. 628 00:32:43,949 --> 00:32:45,082 You need to leave now. 629 00:32:45,117 --> 00:32:47,017 I can't. 630 00:32:47,052 --> 00:32:48,986 Clary. Clary! 631 00:32:50,584 --> 00:32:52,024 Damn it. 632 00:32:53,325 --> 00:32:56,826 I wish my mom had left us something. Some sort of clue. 633 00:32:56,862 --> 00:32:58,929 Maybe she did. Did she ever say anything about a book? 634 00:32:58,964 --> 00:33:00,297 I don't think so. 635 00:33:00,332 --> 00:33:01,899 And if she did, she erased my memory 636 00:33:01,934 --> 00:33:03,200 of anything to do with the Shadow World. 637 00:33:03,235 --> 00:33:05,235 Well, there's got to be something. 638 00:33:05,271 --> 00:33:07,837 Maybe the clue has something to do with color, you know? 639 00:33:07,873 --> 00:33:11,275 White is the absence of color, so... Or is that black? 640 00:33:11,310 --> 00:33:13,210 Simon, just let me think for a second. 641 00:33:13,245 --> 00:33:14,244 Clary, that's a cookbook. 642 00:33:14,280 --> 00:33:16,079 I've seen this before. 643 00:33:16,115 --> 00:33:17,180 Chicken cacciatore, remember? 644 00:33:17,216 --> 00:33:19,049 My mom used to make it all the time. 645 00:33:19,084 --> 00:33:21,118 How could I forget? Even better the next day. 646 00:33:21,153 --> 00:33:23,120 The gift that keeps on giving. It's... 647 00:33:23,155 --> 00:33:25,122 Maybe more than we realized. 648 00:33:25,157 --> 00:33:27,124 Is that what I think it is? 649 00:33:46,011 --> 00:33:47,484 This is it. 650 00:33:47,485 --> 00:33:48,912 You did it! 651 00:33:51,350 --> 00:33:53,317 We gotta go. He's here. 652 00:33:54,320 --> 00:33:55,885 - Let's go. - Come on. 653 00:34:02,227 --> 00:34:03,860 Clarissa. 654 00:34:06,198 --> 00:34:08,131 So good to see you again. 655 00:34:10,767 --> 00:34:13,130 - Where's your brother? - You think I'd tell you? 656 00:34:13,131 --> 00:34:14,213 You won't have to. 657 00:34:14,214 --> 00:34:15,965 Stay away from her! 658 00:34:16,000 --> 00:34:17,199 Simon! 659 00:34:20,993 --> 00:34:22,872 Stop! 660 00:34:23,031 --> 00:34:24,230 This time you're not getting away. 661 00:34:30,105 --> 00:34:31,937 Finally ready to kill your own father? 662 00:34:31,973 --> 00:34:33,072 You abandoned me. 663 00:34:33,108 --> 00:34:34,907 I was protecting you. 664 00:34:34,942 --> 00:34:36,342 You weren't ready then, but you've grown. 665 00:34:36,378 --> 00:34:38,944 You've become the warrior I've trained you to be. 666 00:34:39,347 --> 00:34:40,613 You trained me well. 667 00:34:41,349 --> 00:34:44,317 And yet, I still have so much to teach you. 668 00:34:45,384 --> 00:34:47,234 I brought you here for a reason. 669 00:34:48,023 --> 00:34:51,223 Look, fight me, and watch your friends die. 670 00:34:55,163 --> 00:34:58,464 See, you are strong, but they make you weak. 671 00:34:59,200 --> 00:35:00,566 Let us go. 672 00:35:01,936 --> 00:35:04,901 You can have the book. We won't be able to stop you without it. 673 00:35:06,159 --> 00:35:09,765 Clarissa. So like your mother. 674 00:35:09,766 --> 00:35:13,012 Willing to do anything for those that you love. 675 00:35:13,048 --> 00:35:16,779 I'm touched, but... the book was never part of my plan. 676 00:35:17,928 --> 00:35:19,919 I want you to wake up your mother. 677 00:35:20,955 --> 00:35:22,955 I know that you'll both join me eventually. 678 00:35:24,992 --> 00:35:26,859 It's fated. 679 00:35:30,016 --> 00:35:31,241 You ready? 680 00:35:45,879 --> 00:35:48,318 If I go with you... 681 00:35:48,319 --> 00:35:49,950 promise me you won't hurt them. 682 00:35:49,951 --> 00:35:51,584 You have my word. 683 00:35:52,408 --> 00:35:53,999 This is insane. 684 00:35:54,199 --> 00:35:55,679 I'm sorry, Clary. 685 00:35:55,680 --> 00:35:56,155 Jace... 686 00:35:57,225 --> 00:35:58,257 what are you doing? 687 00:36:00,128 --> 00:36:01,507 You can't be serious! 688 00:36:02,594 --> 00:36:05,143 Valentine is wrong. 689 00:36:05,144 --> 00:36:06,999 You're not like him. I'm not. You're not! 690 00:36:07,034 --> 00:36:08,968 You don't know that, Clary. You don't know that. 691 00:36:12,241 --> 00:36:13,372 Let them go. 692 00:36:16,911 --> 00:36:18,978 - Simon... - No. Get back, get back. 693 00:36:19,046 --> 00:36:20,946 Alec, I mean it. 694 00:36:21,503 --> 00:36:22,381 Jace. 695 00:36:24,919 --> 00:36:26,084 Jace... 696 00:36:39,792 --> 00:36:40,899 What are you doing?! 697 00:36:40,935 --> 00:36:42,268 Saving your life. 698 00:36:42,303 --> 00:36:44,870 If you enter a Portal not knowing where you're going, 699 00:36:44,905 --> 00:36:46,605 you'll be stuck in limbo forever. 700 00:36:51,709 --> 00:36:52,864 No. 701 00:37:18,144 --> 00:37:19,638 At least we got Hodge, right? 702 00:37:23,911 --> 00:37:25,078 Clary? 703 00:37:25,753 --> 00:37:26,945 We have to find Jace. 704 00:37:27,915 --> 00:37:30,065 He thinks Valentine did something to him. 705 00:37:30,265 --> 00:37:31,984 Raised him to be evil, but... 706 00:37:33,921 --> 00:37:36,567 But I know Jace. He's good. 707 00:37:36,568 --> 00:37:39,258 He's tough. He can handle himself. 708 00:37:39,926 --> 00:37:41,022 Besides... 709 00:37:41,429 --> 00:37:43,262 knowing Jace, I give it a week before Valentine's 710 00:37:43,298 --> 00:37:44,863 begging us to take him back. 711 00:37:44,899 --> 00:37:46,199 Simon, not now. 712 00:37:48,580 --> 00:37:49,786 We'll save him. 713 00:37:49,787 --> 00:37:51,270 What Valentine told Jace about his friends 714 00:37:51,306 --> 00:37:53,406 making him weak, that was wrong. 715 00:37:54,842 --> 00:37:56,729 Love makes us stronger. 716 00:37:56,730 --> 00:37:58,258 You saved me from the vampires. 717 00:37:58,458 --> 00:38:01,033 Without you and Jace, I wouldn't be here. 718 00:38:02,116 --> 00:38:03,590 We'll save him. 719 00:38:03,591 --> 00:38:04,217 I promise. 720 00:38:04,867 --> 00:38:06,068 Thank you. 721 00:38:08,146 --> 00:38:10,001 Whatever you do, don't lose hope. 722 00:38:11,978 --> 00:38:13,878 I love you, Clary. 723 00:38:15,970 --> 00:38:17,103 I love you, too, Simon. 724 00:38:24,913 --> 00:38:27,847 I know you don't want to hear it, so I'll just say it once. 725 00:38:28,883 --> 00:38:30,950 Whatever I felt for Camille, it's ancient history. 726 00:38:32,287 --> 00:38:33,666 Almost literally. 727 00:38:34,389 --> 00:38:37,890 Yeah, but what she said about you being immortal... she's right. 728 00:38:37,926 --> 00:38:40,293 You watch the people you care about age and die. 729 00:38:41,527 --> 00:38:42,932 Alexander... 730 00:38:43,132 --> 00:38:45,332 I may be the High Warlock of Brooklyn, 731 00:38:45,367 --> 00:38:47,267 but... even I can't see the future. 732 00:38:49,871 --> 00:38:52,335 They're ready. They moved her to the Ops Center. 733 00:38:52,336 --> 00:38:54,173 Good. We need the space. 734 00:38:54,209 --> 00:38:55,875 Jocelyn's spell is very powerful. 735 00:39:05,220 --> 00:39:07,086 Do you really think this is gonna work? 736 00:39:08,282 --> 00:39:09,937 Let us hope. 737 00:39:17,304 --> 00:39:18,560 Jocelyn! 738 00:39:41,022 --> 00:39:42,366 I got you. 739 00:39:42,566 --> 00:39:44,266 Luke. 740 00:39:55,769 --> 00:39:56,308 Mom. 741 00:39:56,309 --> 00:39:57,303 Mom! 742 00:39:59,601 --> 00:40:01,073 I've missed you so much. 743 00:40:04,979 --> 00:40:07,880 I'm so sorry I didn't tell you about your past. 744 00:40:07,916 --> 00:40:10,850 No, not now. I have had enough for one day. 745 00:40:10,885 --> 00:40:11,984 We can talk about all that later. 746 00:40:13,922 --> 00:40:15,956 Right now, I just... 747 00:40:15,957 --> 00:40:17,423 I just really need my mom. 748 00:40:20,962 --> 00:40:22,895 It's okay. 749 00:40:24,586 --> 00:40:25,865 Join me... 750 00:40:27,035 --> 00:40:28,868 and my son! 751 00:40:30,004 --> 00:40:31,938 Pledge me your loyalty! 752 00:40:33,469 --> 00:40:34,874 Together... 753 00:40:35,076 --> 00:40:37,455 we can preserve our race 754 00:40:37,456 --> 00:40:40,947 and rid the world of the demons who plague it. 755 00:40:41,983 --> 00:40:45,885 You are the chosen ones. 756 00:40:46,465 --> 00:40:49,989 The new breed of Shadowhunters! 757 00:40:50,305 --> 00:40:56,179 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles54075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.