All language subtitles for Shadowhunters S01E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,478 --> 00:00:02,518 - We need blood. - So I've heard. 2 00:00:02,560 --> 00:00:04,147 Human blood. 3 00:00:04,267 --> 00:00:05,476 Everything's out of control. 4 00:00:05,504 --> 00:00:07,442 We were fools to believe Valentine was dead. 5 00:00:07,468 --> 00:00:08,922 Previously on Shadowhunters... 6 00:00:08,930 --> 00:00:10,716 My sister wants you to be her defense attorney. 7 00:00:10,743 --> 00:00:11,713 For the right price. 8 00:00:11,746 --> 00:00:13,082 - Name it. - You. 9 00:00:13,099 --> 00:00:14,976 Clary, if you don't help us, 10 00:00:14,993 --> 00:00:16,491 no one survives. Do you understand? 11 00:00:16,564 --> 00:00:17,600 Mom, please, wake up. 12 00:00:17,656 --> 00:00:20,040 - You're out of order. - This whole thing is out of order. 13 00:00:20,079 --> 00:00:22,747 I am your father, Clary. And Jace's. 14 00:00:22,761 --> 00:00:24,975 - They're brother and sister. - That means they can't... 15 00:00:25,354 --> 00:00:28,055 You'll be lonely all your life. Neither of you deserve it. 16 00:00:28,175 --> 00:00:29,583 And I don't either. 17 00:00:31,944 --> 00:00:33,748 Bring the flowers out to the wedding tent. 18 00:00:33,772 --> 00:00:36,514 Put the lilies up on the dais, and lay the rose petals at the entrance. 19 00:00:36,764 --> 00:00:39,009 Isabelle, which color do you like better? 20 00:00:39,071 --> 00:00:41,433 It's for the curtains adorning the wedding tent. 21 00:00:41,460 --> 00:00:42,485 Hmm. 22 00:00:42,534 --> 00:00:47,017 The cobalt blue. It's elegant, masculine... very Alec. 23 00:00:47,052 --> 00:00:49,306 I'll put the cobalt blue out right away. 24 00:00:49,377 --> 00:00:51,547 How are we supposed to get any work done with all this going on? 25 00:00:51,667 --> 00:00:53,753 We haven't had a wedding here in years. 26 00:00:53,819 --> 00:00:56,681 - People are allowed to be excited. - We need to focus. 27 00:00:57,138 --> 00:00:58,527 Have you narrowed down the list of warlocks 28 00:00:58,556 --> 00:00:59,928 more powerful than Magnus Bane? 29 00:01:01,381 --> 00:01:02,650 I've got it down to 20. 30 00:01:03,049 --> 00:01:04,250 But it's gonna be hard to figure out 31 00:01:04,259 --> 00:01:05,876 which one cast that spell on Jocelyn. 32 00:01:05,889 --> 00:01:08,046 I don't care how tough it is, we've gotta find him. 33 00:01:08,126 --> 00:01:09,837 Back at Renwick's, I let Valentine go. 34 00:01:09,864 --> 00:01:11,476 I won't make that mistake again. 35 00:01:11,743 --> 00:01:14,676 We gotta wake up Jocelyn, in case she heard anything about his plan. 36 00:01:14,796 --> 00:01:16,075 Have you spoken to Alec? 37 00:01:16,093 --> 00:01:18,231 He's probably busy, what with wedding plans and all. 38 00:01:18,244 --> 00:01:19,632 And I don't need to talk to anyone. 39 00:01:19,683 --> 00:01:21,412 Let's just stick to the mission, okay? 40 00:01:23,000 --> 00:01:29,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 41 00:01:31,885 --> 00:01:35,004 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 42 00:01:35,655 --> 00:01:37,303 She looks so peaceful now. 43 00:01:38,573 --> 00:01:40,360 I just wish I knew how to reach her. 44 00:01:41,202 --> 00:01:42,523 She's gonna be fine. 45 00:01:44,329 --> 00:01:45,697 I'm sorry, Clary. 46 00:01:46,661 --> 00:01:48,366 We should have told you everything before this got... 47 00:01:48,397 --> 00:01:50,718 Luke, we can hash all that out when we wake Mom up. 48 00:01:51,783 --> 00:01:54,166 The important thing now is that we have her back. 49 00:01:55,670 --> 00:01:57,288 I'm looking for Lydia. 50 00:01:57,560 --> 00:01:58,544 Have you seen her? 51 00:01:58,829 --> 00:02:01,445 - I don't mean to interrupt your... - No, stay for a minute. 52 00:02:01,565 --> 00:02:03,026 I gotta get back to the station. 53 00:02:03,049 --> 00:02:04,880 - Call me if anything changes? - Yeah. 54 00:02:13,127 --> 00:02:14,077 So, how is she? 55 00:02:14,117 --> 00:02:15,689 The same, I guess. 56 00:02:17,217 --> 00:02:20,580 Alec, I know you and I don't always see eye to eye on things... 57 00:02:21,347 --> 00:02:24,021 Actually, we never see eye to eye on anything, 58 00:02:24,284 --> 00:02:25,906 but I do want to thank you 59 00:02:26,026 --> 00:02:28,053 for everything you've done to get my mom back. 60 00:02:28,787 --> 00:02:29,897 Actually I... 61 00:02:30,209 --> 00:02:31,417 I should thank you. 62 00:02:32,080 --> 00:02:34,103 I don't know what would have happened to Isabelle 63 00:02:34,121 --> 00:02:36,299 after the trial if you hadn't returned the Cup. 64 00:02:37,195 --> 00:02:38,665 You saved my sister, 65 00:02:38,700 --> 00:02:40,915 so thank you. 66 00:02:40,963 --> 00:02:43,908 Yeah, my whole world turned upside down, but, um, 67 00:02:44,194 --> 00:02:46,491 you and I thanking each other... 68 00:02:46,611 --> 00:02:48,751 ... that's... that's too much. 69 00:02:48,757 --> 00:02:50,076 Yeah. 70 00:02:54,247 --> 00:02:55,812 Magnus needs to speak with me. 71 00:02:55,932 --> 00:02:58,731 He might have some information about how to wake your mother up or... 72 00:02:59,053 --> 00:03:01,652 stop Valentine. It's important. 73 00:03:01,820 --> 00:03:02,769 Mmm. Yeah. 74 00:03:08,584 --> 00:03:10,669 Hello... Magnus? 75 00:03:10,963 --> 00:03:12,402 You said you needed to talk to me. 76 00:03:12,429 --> 00:03:13,793 Nice to see you, Alec. 77 00:03:14,345 --> 00:03:15,740 I wasn't sure if you'd come. 78 00:03:16,617 --> 00:03:18,992 You know how I hate to drink alone. 79 00:03:21,756 --> 00:03:23,202 I didn't come here to drink. 80 00:03:24,107 --> 00:03:25,920 Do you have any information... 81 00:03:25,960 --> 00:03:28,196 On the warlock who cast a spell on Jocelyn? 82 00:03:28,316 --> 00:03:30,063 I'm looking into it. But... 83 00:03:30,277 --> 00:03:33,517 we never really finished our conversation after Izzy's trial. 84 00:03:34,519 --> 00:03:35,584 About your wedding? 85 00:03:35,660 --> 00:03:37,402 There's no conversation to be had. 86 00:03:38,061 --> 00:03:39,197 I'm getting married. 87 00:03:39,425 --> 00:03:42,079 You and I, we understand marriage very differently. 88 00:03:42,280 --> 00:03:43,518 I'm a Shadowhunter. 89 00:03:43,549 --> 00:03:46,594 This is about family, and tradition, honor... 90 00:03:46,610 --> 00:03:47,563 Honor? 91 00:03:48,733 --> 00:03:50,401 Where's the honor in living a lie? 92 00:03:50,414 --> 00:03:51,668 What are you talking about? 93 00:03:52,576 --> 00:03:54,291 What about love? 94 00:03:54,977 --> 00:03:57,200 Even Shadowhunters fall in love, Alec. 95 00:03:58,693 --> 00:04:01,018 Just tell me you're in love with Lydia, 96 00:04:01,138 --> 00:04:02,163 and I'll stop. 97 00:04:06,551 --> 00:04:07,501 I don't know. 98 00:04:08,837 --> 00:04:09,977 Why do you keep pushing? 99 00:04:13,811 --> 00:04:15,440 You're confusing me. 100 00:04:18,024 --> 00:04:19,699 Confusion is part of it. 101 00:04:19,770 --> 00:04:21,909 That's how you find out if something's there. 102 00:04:22,029 --> 00:04:24,387 Emotions are never black and white. 103 00:04:25,100 --> 00:04:27,345 They're more like symptoms. 104 00:04:30,792 --> 00:04:34,519 You lose your breath every time they enter a room. 105 00:04:37,183 --> 00:04:40,038 Your heart beats faster when they walk by. 106 00:04:41,303 --> 00:04:43,135 Your skin tingles when they stand 107 00:04:43,148 --> 00:04:44,770 close enough to feel their breath. 108 00:04:56,330 --> 00:04:58,964 I know you feel what I feel, Alec. 109 00:05:01,017 --> 00:05:02,790 You don't have any clue what I feel... 110 00:05:03,758 --> 00:05:05,041 so back off. 111 00:05:07,116 --> 00:05:09,576 This is all just a game to you, isn't it? 112 00:05:10,961 --> 00:05:12,466 You flirt, you laugh, 113 00:05:12,676 --> 00:05:13,723 you use magic, 114 00:05:13,953 --> 00:05:16,165 but at the end of the day, what do you risk? 115 00:05:16,352 --> 00:05:18,467 Even if I did feel something for you... 116 00:05:19,706 --> 00:05:21,283 you want me to give up my life for you? 117 00:05:21,674 --> 00:05:23,287 I have to do what's right for me. 118 00:05:23,578 --> 00:05:26,513 I could lose my family, my career, everything! 119 00:05:28,523 --> 00:05:29,917 You just don't get it. 120 00:05:31,517 --> 00:05:32,769 You have a choice to make. 121 00:05:37,135 --> 00:05:38,709 I will not ask again. 122 00:05:52,574 --> 00:05:53,991 Hey, Clary. What's goin' on? 123 00:05:53,993 --> 00:05:56,041 I just, uh, needed to hear your voice. 124 00:05:56,054 --> 00:05:57,212 Are you okay? You sound upset. 125 00:05:57,244 --> 00:05:58,557 Yeah, I'm fine. Just... 126 00:05:58,580 --> 00:06:01,106 things are kind of weird with Jace right now, but 127 00:06:01,440 --> 00:06:03,315 - we'll work it out. - So how's your mom? 128 00:06:03,435 --> 00:06:05,936 I mean, I can't believe you actually rescued her. 129 00:06:05,970 --> 00:06:07,554 We still have to wake her up, but 130 00:06:07,749 --> 00:06:09,158 at least she's away from Valentine. 131 00:06:09,213 --> 00:06:10,289 When can I see her? 132 00:06:10,305 --> 00:06:12,809 How about tomorrow night? She's here at the infirmary. 133 00:06:12,860 --> 00:06:14,213 Plus, it's Alec's wedding, so... 134 00:06:14,236 --> 00:06:16,183 I'd love if you'd come as my date. 135 00:06:16,610 --> 00:06:17,488 Really? 136 00:06:18,152 --> 00:06:20,954 I... See, I just assumed you'd want to go with Jace. 137 00:06:20,994 --> 00:06:23,637 That's, uh... not really in the cards right now. 138 00:06:24,108 --> 00:06:26,950 Besides, you are the person I'm closest to in the world. 139 00:06:27,120 --> 00:06:28,635 - Please come. - I'd love to. 140 00:06:28,836 --> 00:06:29,776 Um... 141 00:06:29,981 --> 00:06:31,420 But I might be a little bit late, 142 00:06:31,456 --> 00:06:32,913 you know, with the sun and all. 143 00:06:33,033 --> 00:06:34,388 You are the best. 144 00:06:34,616 --> 00:06:35,631 I'll see you tomorrow. 145 00:06:35,683 --> 00:06:36,648 Yeah. 146 00:06:41,739 --> 00:06:42,625 Morning. 147 00:06:43,642 --> 00:06:44,425 Morning. 148 00:06:44,737 --> 00:06:45,909 You just come from training? 149 00:06:45,960 --> 00:06:48,275 Yeah. I'm, uh, workin' on my right hook. 150 00:06:48,324 --> 00:06:50,008 Good. That's a good punch. 151 00:06:50,262 --> 00:06:52,370 Yeah. I'm, uh, I'm workin' on it. 152 00:06:52,659 --> 00:06:55,912 While this conversation is no doubt scintillating, 153 00:06:55,938 --> 00:06:57,912 remind me why we couldn't do this at my place? 154 00:06:57,929 --> 00:07:00,578 - At least there we'd have cocktails. - It's 9:00 in the morning. 155 00:07:00,596 --> 00:07:02,240 Oh, it's happy hour somewhere, my dear. 156 00:07:02,276 --> 00:07:03,708 We invited you here, Magnus, 157 00:07:03,746 --> 00:07:05,546 because Hodge can't leave the Institute. 158 00:07:05,568 --> 00:07:06,981 He's an important part of this mission. 159 00:07:07,034 --> 00:07:09,672 Well, then, where is our tardy little tutor? 160 00:07:09,735 --> 00:07:11,646 There are certain individuals that I'd like to avoid, 161 00:07:11,668 --> 00:07:14,163 - so let's make this quick. - Pardon the delay, Magnus. 162 00:07:14,368 --> 00:07:16,075 I was following up on a lead. 163 00:07:17,446 --> 00:07:19,701 Now, we've narrowed down our list of warlocks 164 00:07:19,741 --> 00:07:20,931 to these three. 165 00:07:21,568 --> 00:07:24,290 Why is Ragnor Fell up there? He's not more powerful than I am. 166 00:07:24,317 --> 00:07:26,598 Well, some would disagree. He is older than you. 167 00:07:26,601 --> 00:07:28,922 - Certainly not wiser. - Who is Ragnor Fell? 168 00:07:28,953 --> 00:07:30,388 The former High Warlock of London. 169 00:07:30,397 --> 00:07:32,272 And one of my oldest friends. 170 00:07:32,392 --> 00:07:34,892 Very prickly, likes to keep to himself. 171 00:07:34,909 --> 00:07:37,442 Okay, look. We just need to figure out which one of these warlocks 172 00:07:37,459 --> 00:07:39,045 had enough access to Jocelyn 173 00:07:39,072 --> 00:07:40,525 that they could create the potion for her 174 00:07:40,531 --> 00:07:42,387 without anyone discovering what they'd done. 175 00:07:42,453 --> 00:07:44,788 By the early '90s, Ragnor was a professor 176 00:07:44,802 --> 00:07:46,789 at the Shadowhunter Academy in Idris. 177 00:07:46,821 --> 00:07:48,491 Isn't that when my mother lived there? 178 00:07:48,674 --> 00:07:50,122 Could he have made the potion for her? 179 00:07:50,242 --> 00:07:51,882 The little bugger! 180 00:07:51,962 --> 00:07:54,024 That's why he hasn't responded to my fire message. 181 00:07:54,051 --> 00:07:56,332 Ever since Valentine began hunting warlocks, 182 00:07:56,533 --> 00:07:58,818 Ragnor's been holed up in his secret country house 183 00:07:58,845 --> 00:07:59,990 just outside of London. 184 00:08:00,061 --> 00:08:02,796 For all I know, Ragnor suspected my fire message 185 00:08:02,823 --> 00:08:05,394 was a ploy by Valentine to lure him out of hiding. 186 00:08:05,623 --> 00:08:07,599 We'll have to confront him face-to-face. 187 00:08:07,608 --> 00:08:09,293 - You're going on this mission? - Of course! 188 00:08:09,338 --> 00:08:11,220 I'm the only one Ragnor trusts. 189 00:08:11,340 --> 00:08:13,944 Besides, I've played my last hand here. 190 00:08:14,064 --> 00:08:16,105 Even I know when to fold. 191 00:08:17,609 --> 00:08:20,031 Magnus, I didn't know you were here. 192 00:08:20,065 --> 00:08:21,819 That was the point. 193 00:08:21,939 --> 00:08:23,195 We're just on our way to greet 194 00:08:23,229 --> 00:08:24,722 a few representatives of the Clave 195 00:08:24,749 --> 00:08:26,610 who arrived early for tomorrow's wedding. 196 00:08:26,730 --> 00:08:28,475 How long are you staying? 197 00:08:28,503 --> 00:08:30,881 What's going on here? Nobody told me about a meeting. 198 00:08:30,903 --> 00:08:32,612 Magnus figured out that Ragnor Fell 199 00:08:32,651 --> 00:08:33,782 is the warlock who can wake my mom. 200 00:08:33,804 --> 00:08:35,464 We're just bringing him back to the Institute. 201 00:08:35,475 --> 00:08:36,449 How can I help? 202 00:08:36,499 --> 00:08:38,972 We're just recovering a warlock, Alec. We got this covered. 203 00:08:39,006 --> 00:08:42,014 Besides, you have emissaries from the Clave to meet. 204 00:08:42,381 --> 00:08:43,952 You don't want to tarnish your family's 205 00:08:43,996 --> 00:08:46,436 perfectly-crafted image now, do you? 206 00:08:49,499 --> 00:08:51,918 Again, lovely seeing you, Magnus. 207 00:08:58,450 --> 00:09:00,761 Get ready. We leave in an hour. 208 00:09:03,831 --> 00:09:04,749 Jace. 209 00:09:04,869 --> 00:09:07,518 Jace, slow down. We need to talk about this. 210 00:09:07,545 --> 00:09:10,068 Talk about what? We're good, okay? 211 00:09:10,188 --> 00:09:13,505 No, we're not. At least... I'm not. 212 00:09:13,841 --> 00:09:15,973 We need to talk about what Valentine said about us. 213 00:09:16,012 --> 00:09:17,476 Look, I don't want to talk about it. 214 00:09:17,499 --> 00:09:19,771 It happened. I feel weird right now. 215 00:09:19,788 --> 00:09:23,190 I get it. I feel the same way, okay? But... 216 00:09:23,310 --> 00:09:25,580 Look, we didn't know, all right? It's not our fault. 217 00:09:25,603 --> 00:09:27,997 I can't do this right now. I'm sorry. 218 00:09:31,895 --> 00:09:33,944 Now that the Clave has control of the Mortal Cup, 219 00:09:33,961 --> 00:09:36,283 thanks to your lovely bride to be, 220 00:09:36,311 --> 00:09:38,784 Mom and Dad can come home now. They arrive tonight. 221 00:09:38,966 --> 00:09:40,042 I heard. 222 00:09:40,115 --> 00:09:43,402 Max is staying with his tutors in Idris. It's safer there. 223 00:09:43,424 --> 00:09:45,178 Now with all the dignitaries arriving for the wedding, 224 00:09:45,211 --> 00:09:46,873 Mom must be beside herself. 225 00:09:49,215 --> 00:09:51,883 This wedding is becoming more of a headache than I had planned. 226 00:09:52,497 --> 00:09:54,923 Alec, you don't have to go through with this if you don't want to. 227 00:09:54,934 --> 00:09:56,048 It's what I want. 228 00:09:56,432 --> 00:09:57,868 - Okay. - Okay? 229 00:09:57,902 --> 00:09:59,634 No big argument from you? 230 00:09:59,754 --> 00:10:01,093 You stood by me through my trial, 231 00:10:01,129 --> 00:10:03,365 and now I'm standing by you, big brother. 232 00:10:05,398 --> 00:10:07,897 And... I'm throwing you a bachelor party. 233 00:10:08,863 --> 00:10:11,479 - A what? - A bachelor party. 234 00:10:11,599 --> 00:10:12,995 I don't need a bachelor party. 235 00:10:13,222 --> 00:10:16,773 No one needs a bachelor party, but I'm throwing you one anyways. 236 00:10:16,934 --> 00:10:18,961 Actually, Jace should be the one throwing it, 237 00:10:18,988 --> 00:10:21,603 but considering everything he must be going through with Clary... 238 00:10:22,120 --> 00:10:23,973 I don't wanna ask him to do anything. 239 00:10:24,093 --> 00:10:25,519 - You know what I mean? - I do. 240 00:10:25,795 --> 00:10:28,308 Sisters can really drive you nuts sometimes. 241 00:10:31,213 --> 00:10:33,303 Ragnor's house is just across these fields. 242 00:10:33,352 --> 00:10:34,537 Let's make this quick. 243 00:10:34,586 --> 00:10:36,487 We'll talk to Ragnor, then Portal him back to the Institute 244 00:10:36,510 --> 00:10:37,908 before anyone knows we're gone. 245 00:10:39,043 --> 00:10:41,558 So... brother and sister, huh? 246 00:10:42,110 --> 00:10:43,491 I don't wanna talk about it. 247 00:10:43,732 --> 00:10:45,519 What, so we're just gonna be work buddies now? 248 00:10:45,639 --> 00:10:47,158 All about the mission, and totally ignore 249 00:10:47,176 --> 00:10:49,521 - the huge bomb that just dropped on us. - Yeah, sounds like a plan. 250 00:10:49,641 --> 00:10:51,754 What do you want me to say, Clary? 251 00:10:51,770 --> 00:10:53,079 That I was attracted to my sister? 252 00:10:53,101 --> 00:10:53,803 Point of fact, 253 00:10:53,837 --> 00:10:56,036 brother and sisters are often attracted to each other. 254 00:10:56,058 --> 00:10:57,907 I once knew this one couple in ancient Egypt... 255 00:10:57,918 --> 00:10:59,154 Magnus, not helping. 256 00:10:59,861 --> 00:11:02,552 Maybe this will all make sense when we wake up Jocelyn. 257 00:11:02,563 --> 00:11:05,476 - Since she is Jace's mother as well, perhaps... - Don't say that again. 258 00:11:05,636 --> 00:11:06,866 Maryse is my mother. 259 00:11:07,838 --> 00:11:09,646 At best, Jocelyn is the woman who abandoned me. 260 00:11:09,674 --> 00:11:10,671 Hey, that is not true. 261 00:11:10,684 --> 00:11:13,010 My mother would never abandon her son. She thought you were dead. 262 00:11:13,044 --> 00:11:14,266 Or maybe she just didn't want me. 263 00:11:14,284 --> 00:11:16,519 - You don't know her, Jace. - That's right, Clary, I don't. 264 00:11:16,639 --> 00:11:17,401 Do you? 265 00:11:17,477 --> 00:11:18,965 I'm sorry I asked! 266 00:11:19,032 --> 00:11:21,918 I came with you to escape my relationship drama, 267 00:11:21,920 --> 00:11:23,987 not get a front row seat to yours. 268 00:11:26,958 --> 00:11:28,550 - What was that? - Nice try, Jace. 269 00:11:28,593 --> 00:11:30,811 You're not getting out of this conversation that easily. 270 00:11:31,362 --> 00:11:32,746 Look out! 271 00:11:38,084 --> 00:11:40,634 Ragnor put up wards to protect his lair. 272 00:11:41,581 --> 00:11:43,207 Why is the fire green? 273 00:11:43,327 --> 00:11:45,284 It's a wall of fire that only the pure 274 00:11:45,339 --> 00:11:47,461 of heart and intention can pass through. 275 00:11:48,341 --> 00:11:49,798 Are you ready? 276 00:12:02,712 --> 00:12:04,141 Jace? 277 00:12:04,976 --> 00:12:06,151 Magnus? 278 00:12:07,132 --> 00:12:08,116 Where are you? 279 00:12:18,933 --> 00:12:20,111 Ragnor Fell. 280 00:12:28,171 --> 00:12:29,179 Ragnor? 281 00:12:29,825 --> 00:12:30,938 Ragnor? 282 00:12:37,996 --> 00:12:39,466 Hello? 283 00:12:46,322 --> 00:12:47,831 Is anybody home? 284 00:12:48,427 --> 00:12:49,870 I need your help. 285 00:12:53,229 --> 00:12:55,179 Ragnor, I know you're here. 286 00:12:56,108 --> 00:12:58,324 I just need to find my friends. 287 00:13:11,079 --> 00:13:12,811 Nice try, Ragnor. 288 00:13:16,952 --> 00:13:20,134 Well done... Clary Fairchild. 289 00:13:20,162 --> 00:13:23,209 I've been expecting you. You have Jocelyn's talent, I see. 290 00:13:23,259 --> 00:13:26,311 Only a true artist would notice the subtle changes in my eyes. 291 00:13:26,431 --> 00:13:27,732 Yes, I know. 292 00:13:27,771 --> 00:13:30,677 I need to work on not moving my eyes, you don't need to remind me. 293 00:13:30,727 --> 00:13:32,064 You knew my mom? 294 00:13:32,348 --> 00:13:34,247 So you made the potion that put her to sleep? 295 00:13:34,264 --> 00:13:35,751 At her request, yes. 296 00:13:35,779 --> 00:13:37,350 And I knew it was only a matter of time 297 00:13:37,377 --> 00:13:39,304 before you came to me looking for the antidote. 298 00:13:39,317 --> 00:13:40,859 Please, sit. 299 00:13:41,024 --> 00:13:43,773 My friends, Jace Wayland and Magnus Bane. 300 00:13:43,804 --> 00:13:45,662 They were with me, but I lost them in the fire. 301 00:13:45,684 --> 00:13:49,007 Let me do this my way! Your friends, are they true? 302 00:13:49,016 --> 00:13:50,883 Magnus said he's known you for centuries. 303 00:13:50,937 --> 00:13:51,988 He sent you a fire message. 304 00:13:52,054 --> 00:13:54,729 This is not an act. It is not an act! It is essential. 305 00:13:54,760 --> 00:13:55,816 Okay, what is your deal? 306 00:13:55,842 --> 00:13:57,580 My friends are missing and if you can't help me, 307 00:13:57,580 --> 00:14:00,321 - I'll find someone who can. - What is it worth to you? 308 00:14:00,401 --> 00:14:02,656 You find my friends and wake my mother... 309 00:14:04,067 --> 00:14:08,007 - I'll give you anything. - That's what I wanted to hear. 310 00:14:10,927 --> 00:14:12,290 Honestly, Ragnor, 311 00:14:12,316 --> 00:14:13,742 was that nonsense necessary? 312 00:14:13,835 --> 00:14:15,403 Of course. She offered me anything. 313 00:14:15,407 --> 00:14:17,731 You were only up to a timeshare of your flat in Paris. 314 00:14:17,741 --> 00:14:18,429 Yawn. 315 00:14:18,518 --> 00:14:20,258 All right, enough with the warlock games. 316 00:14:20,378 --> 00:14:21,546 Can you really wake my mother? 317 00:14:21,599 --> 00:14:22,990 Not without the Book of the White. 318 00:14:23,034 --> 00:14:24,348 What is the Book of the White? 319 00:14:24,362 --> 00:14:26,086 It's an ancient book of warlock magic 320 00:14:26,104 --> 00:14:28,229 containing spells more powerful than... 321 00:14:28,274 --> 00:14:29,789 most warlocks could ever imagine. 322 00:14:30,457 --> 00:14:32,328 I possessed the book when your mother came to me, 323 00:14:32,364 --> 00:14:34,141 and I used its contents to create the potion. 324 00:14:34,146 --> 00:14:36,084 Regrettably, I no longer have the book. 325 00:14:36,131 --> 00:14:38,472 I asked Jocelyn to hide it that Valentine might never find it. 326 00:14:38,547 --> 00:14:40,330 Ragnor, please, I have to get my mom back. 327 00:14:40,375 --> 00:14:41,965 Is there any way to get the Book of the White? 328 00:14:41,979 --> 00:14:44,184 Possibly. I may have something that can help us. 329 00:14:44,233 --> 00:14:45,619 Won't be but a moment. 330 00:14:46,386 --> 00:14:48,070 What do we do if he can't find the book? 331 00:14:48,190 --> 00:14:49,827 We'll cross that bridge when we come to it. 332 00:14:49,878 --> 00:14:51,313 It's a bit drab, isn't it? 333 00:14:56,361 --> 00:14:57,422 Ragnor! 334 00:14:57,457 --> 00:14:58,625 Shax demon. 335 00:15:01,471 --> 00:15:03,851 Creature took me... by surprise. 336 00:15:03,931 --> 00:15:06,046 How could a Shax demon get past Ragnor's wards? 337 00:15:06,078 --> 00:15:07,254 It must have followed us. 338 00:15:07,374 --> 00:15:09,219 Jumped through when the fire wall reset. 339 00:15:09,250 --> 00:15:11,491 Be still, my little dear cabbage. 340 00:15:11,549 --> 00:15:12,886 Your wounds are deep. 341 00:15:13,006 --> 00:15:14,917 Hold on, please. 342 00:15:18,073 --> 00:15:19,947 No, no, no. 343 00:15:24,536 --> 00:15:27,975 For centuries, this man knew me better than anyone. 344 00:15:28,746 --> 00:15:30,479 Magnus, I'm so sorry. 345 00:15:31,317 --> 00:15:33,051 We have to leave, now. 346 00:15:33,224 --> 00:15:36,286 We can't. Not until we find whatever it is Ragnor said 347 00:15:36,312 --> 00:15:37,560 could help us locate the Book of the White. 348 00:15:37,569 --> 00:15:38,660 It's too dangerous. 349 00:15:38,780 --> 00:15:40,087 If one Shax demon found us, 350 00:15:40,087 --> 00:15:42,242 - you can bet there are more on the way. - We have to try! 351 00:15:42,251 --> 00:15:43,405 We don't have time 352 00:15:43,412 --> 00:15:45,800 to scour through mountains of Ragnor's stuff. 353 00:15:49,701 --> 00:15:50,975 Get back to the Institute. 354 00:15:51,015 --> 00:15:54,025 I'll transport everything back to my place, and find what you need. 355 00:15:55,403 --> 00:15:57,675 Now, leave me to take care of my friend. 356 00:16:02,646 --> 00:16:04,669 - Magnus, I am... - Go! 357 00:16:17,303 --> 00:16:19,206 Jace, you're coming to Alec's bachelor party, right? 358 00:16:19,206 --> 00:16:21,914 No. He doesn't want me there, and I'm swamped. 359 00:16:21,914 --> 00:16:23,781 You two seriously haven't worked things out yet? 360 00:16:23,799 --> 00:16:25,835 There's nothing to work out. If he wants to talk, we'll talk. 361 00:16:25,852 --> 00:16:27,332 He's your parabatai. 362 00:16:30,427 --> 00:16:33,109 We have more important things going on than a bachelor party. 363 00:16:33,493 --> 00:16:34,771 Come with me. 364 00:16:41,800 --> 00:16:43,382 We have a mole in the Institute. 365 00:16:43,387 --> 00:16:44,679 We were attacked by a Shax demon 366 00:16:44,697 --> 00:16:45,984 when we went to see Ragnor Fell. 367 00:16:46,006 --> 00:16:47,984 The attack couldn't have been coincidence. 368 00:16:48,183 --> 00:16:49,878 Valentine must have been tracking us. 369 00:16:49,931 --> 00:16:51,419 You don't think someone from the Institute 370 00:16:51,459 --> 00:16:52,716 told Valentine where you were going. 371 00:16:52,747 --> 00:16:53,932 There's no other explanation. 372 00:16:53,995 --> 00:16:56,191 No one here would betray us like that. 373 00:16:56,583 --> 00:16:57,973 This is our family. 374 00:17:03,292 --> 00:17:04,965 Magnus figured out that Ragnor Fell 375 00:17:04,999 --> 00:17:06,086 is the warlock who can wake my mom. 376 00:17:06,101 --> 00:17:07,931 We're bringing him back to the Institute. 377 00:17:09,642 --> 00:17:11,338 Not everyone's family yet. 378 00:17:14,025 --> 00:17:16,070 - I swear, if Lydia is the leak, I'm gonna... - Slow down. 379 00:17:16,084 --> 00:17:17,567 We don't know if she did anything yet. 380 00:17:17,607 --> 00:17:20,039 And wrongfully accusing someone of a crime is dangerous. 381 00:17:20,062 --> 00:17:21,719 Trust me, I've been through it. 382 00:17:22,004 --> 00:17:25,024 Lydia was right there when we were talking about Ragnor Fell. 383 00:17:25,207 --> 00:17:27,426 If she's not gonna admit what she did, I'm gonna make her admit it. 384 00:17:27,470 --> 00:17:30,250 Jace, stop. You are too worked up to talk to anyone right now. 385 00:17:30,258 --> 00:17:32,500 Especially not an important envoy from the Clave. 386 00:17:32,536 --> 00:17:35,463 Let me talk to Lydia. If you accuse Alec's fiancée of treason, 387 00:17:35,476 --> 00:17:37,989 you will ruin whatever relationship you have left with him. 388 00:17:38,029 --> 00:17:40,333 Clary's right, Jace. If Lydia did this, 389 00:17:40,355 --> 00:17:42,086 she might not be so defensive with Clary. 390 00:17:42,137 --> 00:17:43,670 She might let her guard down. 391 00:17:43,701 --> 00:17:45,211 - Slip up. - Fine. 392 00:17:45,728 --> 00:17:48,250 But I wanna know everything she says. 393 00:17:53,568 --> 00:17:55,048 It's perfect. I love it. 394 00:17:55,083 --> 00:17:57,351 I'm so glad. Let me know if you need anything else. 395 00:18:01,256 --> 00:18:03,442 - Your dress is stunning. - Thank you. 396 00:18:03,562 --> 00:18:05,576 I feel more nervous wearing that dress 397 00:18:05,598 --> 00:18:07,844 than I ever have on the battlefield. 398 00:18:07,862 --> 00:18:09,742 I think that's pretty normal. 399 00:18:10,628 --> 00:18:14,249 Lydia, I need to talk to you about something. 400 00:18:14,648 --> 00:18:15,739 What is it? 401 00:18:15,980 --> 00:18:19,005 Valentine sent a Shax demon to track us on our mission today. 402 00:18:19,023 --> 00:18:20,698 It killed Ragnor Fell. 403 00:18:21,037 --> 00:18:22,209 By the Angel... 404 00:18:22,463 --> 00:18:24,798 Only a few people here at the Institute 405 00:18:24,806 --> 00:18:26,749 even knew we were going on the mission. 406 00:18:28,256 --> 00:18:30,777 You overheard us this morning. Then we were attacked. 407 00:18:30,817 --> 00:18:32,934 If I was working for Valentine, 408 00:18:32,965 --> 00:18:36,105 don't you think I would have already given him the Mortal Cup? 409 00:18:37,278 --> 00:18:38,726 I don't believe this. 410 00:18:38,846 --> 00:18:42,005 Fellow Shadowhunters accusing me of high treason. 411 00:18:42,032 --> 00:18:44,495 - Lydia, I'm not accusing you of anything. - Of course you are. 412 00:18:44,544 --> 00:18:47,253 Unless you have hard evidence to back your claims, 413 00:18:47,268 --> 00:18:48,665 I believe this conversation is over. 414 00:18:48,687 --> 00:18:50,118 Fine, but know this. 415 00:18:50,166 --> 00:18:53,170 These people have become like family to me... 416 00:18:53,811 --> 00:18:55,887 and I protect my family. 417 00:18:55,896 --> 00:18:57,211 I care about them too. 418 00:18:57,262 --> 00:18:59,060 Why else would I be marrying Alec? 419 00:18:59,078 --> 00:19:00,780 How well do you actually know him? 420 00:19:00,900 --> 00:19:03,279 You're talking about Alec's feelings for Magnus? 421 00:19:03,315 --> 00:19:05,681 - I'm not blind. - If... if you're not in love with Alec, 422 00:19:05,699 --> 00:19:07,343 then why are you going through with this marriage? 423 00:19:07,356 --> 00:19:09,325 Alec's love for his family 424 00:19:09,392 --> 00:19:11,857 and his desire to restore the Lightwood name 425 00:19:11,892 --> 00:19:15,345 has touched me in ways that I haven't felt in a very long time. 426 00:19:15,465 --> 00:19:17,163 Alec is a man of honor... 427 00:19:17,657 --> 00:19:19,163 and I truly care about him. 428 00:19:19,212 --> 00:19:20,968 But what about Alec's happiness? 429 00:19:21,019 --> 00:19:23,539 Shadowhunters know that our duty to our family 430 00:19:23,561 --> 00:19:25,860 supersedes our personal desires. 431 00:19:25,941 --> 00:19:28,177 Look, I know that you're still new to this world 432 00:19:28,359 --> 00:19:30,619 and our traditions may seem foreign to you, 433 00:19:30,637 --> 00:19:32,246 - but I... - Yeah, more like ice cold. 434 00:19:32,280 --> 00:19:34,255 Alec should not have to give up who he is, 435 00:19:34,266 --> 00:19:37,284 or at least the chance to figure it out, just to please his family. 436 00:19:37,441 --> 00:19:39,086 But Alec proposed to me. 437 00:19:39,120 --> 00:19:40,568 This is what he wants. 438 00:19:48,654 --> 00:19:50,030 How do I trust you? 439 00:19:50,258 --> 00:19:52,049 You're Valentine's daughter... 440 00:19:52,668 --> 00:19:54,134 and I learned to trust you. 441 00:20:11,165 --> 00:20:12,114 Nice. 442 00:20:12,546 --> 00:20:13,499 Trim fit. 443 00:20:13,700 --> 00:20:15,830 - It'll make it look like you work out. - Isabelle. 444 00:20:15,897 --> 00:20:17,714 Is... is Clary okay? 445 00:20:17,737 --> 00:20:19,166 She's fine. 446 00:20:19,215 --> 00:20:21,093 I just need your advice on something. 447 00:20:21,213 --> 00:20:22,860 First time for everything, huh? 448 00:20:23,314 --> 00:20:25,635 You can go now, Stan. What's up? 449 00:20:25,822 --> 00:20:27,693 It's about Alec's bachelor party. 450 00:20:27,734 --> 00:20:30,470 When you were a mundane, you went to one, right? 451 00:20:30,590 --> 00:20:34,225 Well, I'm only 18, and I'm a vampire now, so... 452 00:20:34,938 --> 00:20:37,375 But... I know a thing or two. 453 00:20:37,495 --> 00:20:38,445 Simon... 454 00:20:39,407 --> 00:20:41,671 what makes a bachelor party... 455 00:20:41,902 --> 00:20:43,595 a bachelor party? 456 00:20:43,715 --> 00:20:45,368 Well, there is a certain bridge and tunnel crowd 457 00:20:45,371 --> 00:20:47,939 that would say the answer to that is strippers. 458 00:20:50,375 --> 00:20:53,420 But, you know, there's no one right way to throw a bachelor party. 459 00:20:53,540 --> 00:20:55,139 It... depends on who's there. 460 00:20:56,573 --> 00:20:58,377 Like... they're really about 461 00:20:58,818 --> 00:21:02,400 best friends coming together and assuring each other that 462 00:21:02,449 --> 00:21:04,660 they're always gonna be best friends. 463 00:21:04,731 --> 00:21:06,474 Even if one of them gets married. 464 00:21:06,594 --> 00:21:08,835 So it's about solidifying the bonds 465 00:21:08,841 --> 00:21:10,567 with the people that are closest to you? 466 00:21:10,751 --> 00:21:12,171 That, and a ton of drinking. 467 00:21:12,196 --> 00:21:14,064 You have both of those, 468 00:21:14,115 --> 00:21:16,133 and your bachelor party will be a success. 469 00:21:27,541 --> 00:21:29,029 How I loathe that photograph. 470 00:21:29,063 --> 00:21:30,855 I must remember, chin down, eyes up. 471 00:21:30,877 --> 00:21:33,000 Otherwise, I look like a squinty toad. 472 00:21:34,252 --> 00:21:35,333 You're here. 473 00:21:35,360 --> 00:21:37,705 You didn't think you'd be rid of me that easily, did you? 474 00:21:37,894 --> 00:21:40,100 Oh, my dear friend, 475 00:21:40,220 --> 00:21:42,190 I will always be here for you. 476 00:21:42,673 --> 00:21:45,093 Now, please, put away that horrid photograph. 477 00:21:45,096 --> 00:21:46,778 It commemorates a night I'd rather forget. 478 00:21:46,806 --> 00:21:48,872 Oh, how I had to comfort you. 479 00:21:48,992 --> 00:21:50,526 How I loved her. 480 00:21:51,093 --> 00:21:54,674 I prayed she would love me the same, but she just laughed. 481 00:21:54,897 --> 00:21:57,922 To Camille, immortals aren't supposed to feel true love. 482 00:21:58,273 --> 00:21:59,671 She was so cynical. 483 00:22:00,690 --> 00:22:02,127 Camille broke my heart. 484 00:22:02,160 --> 00:22:04,917 You let her break your heart, my friend. 485 00:22:05,433 --> 00:22:06,733 You're immortal... 486 00:22:06,853 --> 00:22:08,459 but she killed you. 487 00:22:27,046 --> 00:22:29,189 Ready? A couple more steps. 488 00:22:32,560 --> 00:22:33,791 We're almost there! 489 00:22:33,847 --> 00:22:35,401 All right, Izzy... 490 00:22:35,521 --> 00:22:36,927 You trust me, don't you? 491 00:22:36,944 --> 00:22:38,782 No, not really. 492 00:22:38,902 --> 00:22:40,753 And I told you, I don't need a bachelor party. 493 00:22:40,814 --> 00:22:42,563 You need this one. 494 00:22:42,624 --> 00:22:44,549 Now, count to five, 495 00:22:44,788 --> 00:22:46,543 and take your blindfold off. 496 00:22:46,559 --> 00:22:48,091 Really, Izzy? 497 00:22:53,481 --> 00:22:54,886 Seriously? 498 00:23:00,388 --> 00:23:02,170 Izzy said you wanted to talk. 499 00:23:02,705 --> 00:23:04,910 I don't know what she thought I wanted to say. 500 00:23:05,094 --> 00:23:07,093 Great. I guess I'll go. 501 00:23:07,600 --> 00:23:09,279 I've got work to do anyway. 502 00:23:13,234 --> 00:23:15,453 Damn it, Izzy. 503 00:23:16,349 --> 00:23:18,221 You know what? She's right. 504 00:23:18,256 --> 00:23:19,897 We do need to talk. 505 00:23:20,224 --> 00:23:22,876 Okay. Well, it's my bachelor party, so 506 00:23:23,088 --> 00:23:24,419 you go first. 507 00:23:27,025 --> 00:23:29,353 I don't know how things got so messed up between us. 508 00:23:29,793 --> 00:23:33,370 But I do know my life has been a lot harder not having you to talk to. 509 00:23:35,196 --> 00:23:36,617 Mine, too. 510 00:23:36,789 --> 00:23:40,031 I know it seems like I've been making a lot of crazy choices lately. 511 00:23:40,248 --> 00:23:41,574 And I know you think 512 00:23:41,574 --> 00:23:44,281 that I was only thinking about myself... and Clary, 513 00:23:44,283 --> 00:23:46,853 and I wasn't thinking about the consequences to anyone else. 514 00:23:47,351 --> 00:23:49,817 All I can say is, I've been going through a lot. 515 00:23:51,754 --> 00:23:54,566 But I only ever did what I thought was right, Alec. 516 00:23:56,426 --> 00:23:58,682 But I never wanted to hurt you. 517 00:23:59,596 --> 00:24:00,787 I'm sorry. 518 00:24:01,751 --> 00:24:03,539 I know. 519 00:24:05,153 --> 00:24:06,268 You know, we just... 520 00:24:06,730 --> 00:24:10,183 - got caught in all this drama. - Yeah. 521 00:24:10,475 --> 00:24:13,009 I mean... you're getting married tomorrow. 522 00:24:13,044 --> 00:24:14,474 And Clary's your sister. 523 00:24:14,594 --> 00:24:15,910 You know, what's up with that? 524 00:24:16,030 --> 00:24:19,403 Hell. Yeah, uh, don't even get me started on that. 525 00:24:25,049 --> 00:24:26,948 I kissed her. Mmm. 526 00:24:27,305 --> 00:24:29,532 It's worse, I wanted her. 527 00:24:30,294 --> 00:24:32,078 I was falling in love. 528 00:24:34,332 --> 00:24:36,399 I must be sick or something. I don't know. 529 00:24:36,519 --> 00:24:37,974 No. 530 00:24:39,661 --> 00:24:41,104 Nah. 531 00:24:43,307 --> 00:24:45,058 You're not sick. 532 00:24:46,227 --> 00:24:47,846 Situation's just... 533 00:24:48,425 --> 00:24:49,762 It's confusing. 534 00:24:52,146 --> 00:24:53,450 And trust me, I know. 535 00:24:53,844 --> 00:24:55,418 You know, it's like, 536 00:24:55,420 --> 00:24:57,470 you have this plan for your life... 537 00:24:57,871 --> 00:24:59,926 right, and you know what you need to do 538 00:24:59,958 --> 00:25:01,925 and what your responsibilities are. 539 00:25:02,287 --> 00:25:03,395 And you think, you know, 540 00:25:03,396 --> 00:25:05,846 "If you follow the rules, everything's gonna be fine." 541 00:25:05,880 --> 00:25:07,924 Then somebody comes along, and... 542 00:25:08,249 --> 00:25:10,129 pushes you off that path. 543 00:25:10,334 --> 00:25:11,889 You just... 544 00:25:12,153 --> 00:25:13,293 Hey... 545 00:25:13,760 --> 00:25:14,796 I get it. 546 00:25:18,049 --> 00:25:19,853 The point is, we're Shadowhunters. 547 00:25:19,914 --> 00:25:21,457 Emotions get in the way. 548 00:25:21,577 --> 00:25:23,190 And if you get knocked off the path, 549 00:25:23,240 --> 00:25:24,916 you have to focus... 550 00:25:25,466 --> 00:25:26,950 and find your way back. 551 00:25:28,035 --> 00:25:29,400 I mean, you still have to be true to yourself. 552 00:25:29,403 --> 00:25:30,387 I am. 553 00:25:35,076 --> 00:25:36,729 I'm fulfilling my duty. 554 00:25:42,950 --> 00:25:45,830 Look, would you be my suggenes and give me away tomorrow? 555 00:25:48,339 --> 00:25:49,345 Alec, 556 00:25:49,779 --> 00:25:51,740 if this is what you really want... 557 00:25:52,836 --> 00:25:54,210 I'd be honored. 558 00:25:55,682 --> 00:25:57,180 I'm always gonna be here for you. 559 00:25:57,398 --> 00:25:58,281 Me, too. 560 00:26:14,832 --> 00:26:17,341 I wouldn't describe that as an instrument of music. 561 00:26:17,386 --> 00:26:19,051 An instrument of torture, perhaps. 562 00:26:19,090 --> 00:26:22,302 - Oh, you never liked the charango. - No, I did not. 563 00:26:22,351 --> 00:26:24,133 And I pray you don't play it. 564 00:26:24,253 --> 00:26:26,647 Death has already given me enough of a headache. 565 00:26:26,681 --> 00:26:29,662 Do you remember Imasu? He played this so beautifully. 566 00:26:29,676 --> 00:26:32,182 I'm surprised that lasted as long as it did. 567 00:26:32,231 --> 00:26:34,946 He was always so much better looking than you. 568 00:26:35,928 --> 00:26:38,615 I don't understand why you didn't go after the boy. 569 00:26:38,635 --> 00:26:41,198 I'm certain, with very little effort, you could have won him back. 570 00:26:41,259 --> 00:26:44,528 No. Imasu wanted more than I can give. 571 00:26:46,349 --> 00:26:49,312 Maybe Camille was right. I am immortal. 572 00:26:49,830 --> 00:26:52,369 I can party and have fun to my heart's content 573 00:26:52,403 --> 00:26:54,620 without the anchors of love around my feet. 574 00:26:54,642 --> 00:26:56,101 You are not Camille. 575 00:26:56,162 --> 00:26:57,965 And though I know you won't believe me, 576 00:26:57,999 --> 00:26:59,687 someday someone will come along 577 00:26:59,721 --> 00:27:02,483 who will tear down those walls you've built around your heart. 578 00:27:02,739 --> 00:27:04,705 And when that love comes back to you, 579 00:27:04,825 --> 00:27:08,731 you must do everything in your power to fight for it. 580 00:27:18,269 --> 00:27:19,559 Going somewhere? 581 00:27:21,222 --> 00:27:22,438 Even in death... 582 00:27:23,095 --> 00:27:24,940 you give the best advice. 583 00:27:24,966 --> 00:27:27,840 Be nice if you took it more than once every 300 years. 584 00:27:30,430 --> 00:27:31,644 I... 585 00:27:47,479 --> 00:27:50,999 When you first proposed to Lydia, I'll admit, I was wary. 586 00:27:51,052 --> 00:27:52,514 But now... 587 00:27:55,750 --> 00:27:57,699 you've made me so proud. 588 00:28:04,104 --> 00:28:06,009 All right, you're ready for this? 589 00:28:06,248 --> 00:28:08,314 - As ready as I'll ever be. - Good. 590 00:28:08,359 --> 00:28:10,170 I'm glad you're here with me. 591 00:28:11,155 --> 00:28:12,914 Wouldn't be anywhere else. 592 00:28:38,406 --> 00:28:39,634 - Sorry I'm late. - Hey. 593 00:28:39,667 --> 00:28:42,307 - Did I miss anything? I left right at sunset. - No, you're right on time. 594 00:28:42,311 --> 00:28:43,939 - Cool. - Simon, you look incredible. 595 00:28:43,967 --> 00:28:46,523 Thanks. I borrowed one of Raphael's suits. 596 00:28:46,585 --> 00:28:48,292 Embracing the new me. 597 00:28:49,892 --> 00:28:51,685 - So, how's your mom? - She's good. 598 00:28:51,697 --> 00:28:53,874 Uh, Luke's with her right now, watching over her. 599 00:28:54,960 --> 00:28:56,258 Attention. 600 00:28:56,378 --> 00:28:59,922 The ceremony is about to commence. 601 00:29:20,458 --> 00:29:21,975 Wow. 602 00:30:08,869 --> 00:30:12,378 It is time for Alec Lightwood and Lydia Branwell 603 00:30:12,411 --> 00:30:16,132 to mark each other with the Wedded Union rune. 604 00:30:16,450 --> 00:30:18,327 A rune on the hand, 605 00:30:18,343 --> 00:30:20,033 a rune on the heart, 606 00:30:20,231 --> 00:30:22,821 a union is born. 607 00:30:46,969 --> 00:30:50,932 What's that warlock doing here? 608 00:30:53,614 --> 00:30:55,228 Izzy... 609 00:30:55,348 --> 00:30:57,393 - did Alec invite Magnus? - I did. 610 00:30:57,629 --> 00:31:00,372 But I didn't think he'd show. 611 00:31:04,709 --> 00:31:07,100 Magnus, leave this wedding now. 612 00:31:07,136 --> 00:31:09,372 Maryse, this is between me and your son. 613 00:31:09,737 --> 00:31:11,791 I'll leave if he asks me to. 614 00:31:21,144 --> 00:31:22,605 Are you gonna be okay, buddy? 615 00:31:24,315 --> 00:31:25,282 Alec? 616 00:31:26,936 --> 00:31:28,224 Hey. 617 00:31:29,895 --> 00:31:30,928 I... 618 00:31:32,537 --> 00:31:34,885 I can't breathe. 619 00:31:34,912 --> 00:31:35,848 I know. 620 00:31:36,271 --> 00:31:37,398 It's okay. 621 00:31:39,251 --> 00:31:40,566 I can't do this. 622 00:31:40,798 --> 00:31:42,856 I thought we were doing the right thing, but... 623 00:31:43,565 --> 00:31:44,572 this isn't it. 624 00:31:44,598 --> 00:31:45,877 You don't have to explain. 625 00:31:46,204 --> 00:31:48,154 - Lydia, I'm sorry. - Hey... 626 00:31:49,624 --> 00:31:51,602 you deserve to be happy. 627 00:31:52,756 --> 00:31:53,821 Okay? 628 00:31:54,325 --> 00:31:55,643 I'll be fine. 629 00:32:25,494 --> 00:32:28,100 - Alec, what are you doing? - Enough. 630 00:32:37,986 --> 00:32:41,038 ♪ 'Cause I'm overcome in this war of hearts ♪ 631 00:32:50,524 --> 00:32:53,743 - You never cease to amaze me, Alec. - Yeah... 632 00:32:54,154 --> 00:32:55,832 What did I just do? 633 00:33:09,122 --> 00:33:11,565 Alec, I am so proud of you. 634 00:33:13,737 --> 00:33:14,920 Guys, 635 00:33:15,108 --> 00:33:15,953 that was incredible. 636 00:33:15,998 --> 00:33:17,874 It was like watching the live version of The Graduate. 637 00:33:18,163 --> 00:33:20,351 You know, the Dustin Hoffman movie? The amazing one? 638 00:33:20,551 --> 00:33:21,736 You were Ben. 639 00:33:21,750 --> 00:33:23,822 Elaine! And you were Elaine. 640 00:33:23,888 --> 00:33:25,074 I mean, a... a taller, 641 00:33:25,417 --> 00:33:26,985 masculine, handsome version of her. 642 00:33:27,003 --> 00:33:28,513 But at the altar, though, you were like... 643 00:33:29,235 --> 00:33:30,135 Ben! 644 00:33:30,309 --> 00:33:32,113 And then... and then now, 645 00:33:32,171 --> 00:33:34,153 you're both sitting on the bus at the end of the movie, 646 00:33:34,171 --> 00:33:36,381 both totally stoked, but wondering, like... 647 00:33:36,791 --> 00:33:38,597 "What're we gonna do now?" 648 00:33:38,717 --> 00:33:39,750 You know? 649 00:33:40,338 --> 00:33:41,974 Who invited the vampire? 650 00:33:42,326 --> 00:33:43,404 Seriously? 651 00:33:46,708 --> 00:33:47,649 Hey. 652 00:33:48,830 --> 00:33:50,162 What you just did for Alec... 653 00:33:50,282 --> 00:33:52,314 - I, um... - It was the right thing to do. 654 00:33:53,192 --> 00:33:54,297 So what are you gonna do now? 655 00:33:55,491 --> 00:33:57,304 Head back to Idris. 656 00:33:57,585 --> 00:33:58,926 Dive into work. 657 00:34:00,187 --> 00:34:01,702 There's no place for me here. 658 00:34:02,464 --> 00:34:04,487 There's always gonna be a place for you here. 659 00:34:08,430 --> 00:34:10,221 Give Alec and Magnus my best. 660 00:34:21,238 --> 00:34:22,606 Is Lydia gonna be okay? 661 00:34:22,811 --> 00:34:23,778 She'll be all right. 662 00:34:29,542 --> 00:34:30,868 Look, Clary... 663 00:34:31,373 --> 00:34:34,889 Listen, I just need to say that... you were right. 664 00:34:36,115 --> 00:34:37,874 Seeing what Alec just did, 665 00:34:37,994 --> 00:34:39,861 I realized I can't shut you out. 666 00:34:41,216 --> 00:34:43,097 I just don't know what to do with all this. 667 00:34:44,220 --> 00:34:46,260 Much as this will shock Alec, 668 00:34:46,273 --> 00:34:48,247 my visit tonight wasn't all for him. 669 00:34:49,183 --> 00:34:50,988 We need to speak privately. 670 00:34:59,566 --> 00:35:01,714 I pulled every item of magical importance 671 00:35:01,732 --> 00:35:02,899 from Ragnor's belongings. 672 00:35:03,073 --> 00:35:06,277 But I can't determine which will lead to the Book of the White. 673 00:35:06,674 --> 00:35:09,420 Wait, this bookmark. I've seen it before. 674 00:35:09,604 --> 00:35:11,769 In the alternate dimension you showed me a book of spells, 675 00:35:11,793 --> 00:35:13,932 and this was in it. It must have been the Book of the White. 676 00:35:13,963 --> 00:35:14,995 If that's the case, 677 00:35:15,030 --> 00:35:17,332 we can use the bookmark to track the owner of the book. 678 00:35:17,799 --> 00:35:18,764 Okay. 679 00:35:19,234 --> 00:35:21,029 Warlock tracking is stronger. 680 00:35:28,326 --> 00:35:31,596 Let me out of here! 681 00:35:34,716 --> 00:35:37,414 Well, there's good news and bad news. 682 00:35:37,534 --> 00:35:40,119 The good news is I know the owner. The bad? 683 00:35:40,783 --> 00:35:42,626 - It's Camille. - Camille? 684 00:35:42,653 --> 00:35:44,472 Looks like Raphael has her locked up 685 00:35:44,481 --> 00:35:45,933 in the basement of the Hotel DuMort. 686 00:35:45,979 --> 00:35:47,867 Well, after I punched her, there's no way she'll help me. 687 00:35:47,914 --> 00:35:49,310 She won't have a choice. 688 00:35:50,486 --> 00:35:51,623 Trust me. 689 00:36:30,802 --> 00:36:32,341 Why'd you ask me up here, Clary? 690 00:36:33,173 --> 00:36:34,884 I needed you to see this. 691 00:36:37,692 --> 00:36:38,742 What is all that? 692 00:36:38,929 --> 00:36:41,625 Luke told me that my mother had a son. 693 00:37:00,615 --> 00:37:01,899 Jonathan Christopher. 694 00:37:02,689 --> 00:37:04,484 - What's that? - It's my name. 695 00:37:07,215 --> 00:37:08,445 "JC." 696 00:37:08,807 --> 00:37:09,759 Jace. 697 00:37:10,704 --> 00:37:12,348 Short for Jonathan Christopher. 698 00:37:12,646 --> 00:37:16,438 Jace, I know all of this is impossible to believe, but... 699 00:37:17,708 --> 00:37:19,677 our mother never abandoned you. 700 00:37:21,365 --> 00:37:22,622 She thought you were dead. 701 00:37:23,205 --> 00:37:25,331 This is all she had left, and she... 702 00:37:26,022 --> 00:37:28,539 she carried you with her every single day. 703 00:37:29,122 --> 00:37:30,606 Is all this really mine? 704 00:37:38,999 --> 00:37:40,804 I don't know who I am anymore. 705 00:37:42,546 --> 00:37:44,306 There's darkness in me. 706 00:37:45,571 --> 00:37:47,006 It's always been there. 707 00:37:48,151 --> 00:37:49,385 And now I... 708 00:37:52,290 --> 00:37:54,184 When we rescued Jocelyn... 709 00:37:55,748 --> 00:37:57,325 and I let Valentine go... 710 00:37:59,073 --> 00:38:01,072 I was tempted to go with him. 711 00:38:01,838 --> 00:38:03,188 He's my father. 712 00:38:03,678 --> 00:38:04,885 Maybe that's where I belong. 713 00:38:04,964 --> 00:38:05,963 Jace... 714 00:38:06,254 --> 00:38:07,946 I know you're a good man. 715 00:38:09,105 --> 00:38:12,295 I don't know how, but we are going to make sense of all this. 716 00:38:14,005 --> 00:38:15,209 I promise. 717 00:38:19,944 --> 00:38:21,734 I'm so glad we got away 718 00:38:21,765 --> 00:38:23,646 from that crowd and all those people. 719 00:38:24,479 --> 00:38:25,882 So intense. 720 00:38:26,751 --> 00:38:28,850 I have to hand it to you, Alexander... 721 00:38:28,970 --> 00:38:30,887 you certainly know how to make a statement. 722 00:38:37,573 --> 00:38:39,796 What have you done, Alec? 723 00:38:39,981 --> 00:38:41,765 To us, this family? 724 00:38:41,767 --> 00:38:43,587 - This isn't about you. - Of course it is. 725 00:38:43,761 --> 00:38:46,252 You are either being selfish or naive. 726 00:38:46,288 --> 00:38:48,196 This wedding was your plan from the start. 727 00:38:48,204 --> 00:38:50,031 And now you have humiliated us in front of 728 00:38:50,058 --> 00:38:52,121 the most respected members of the Clave. 729 00:38:52,580 --> 00:38:54,384 I don't even recognize you anymore. 730 00:38:54,447 --> 00:38:56,323 I'm the same person I've always been. 731 00:38:56,946 --> 00:38:58,815 Now everything's just out in the open. 732 00:39:01,562 --> 00:39:03,308 And all for a Downworlder. 733 00:39:07,759 --> 00:39:09,082 Just give her time. 734 00:39:12,169 --> 00:39:13,025 And you? 735 00:39:15,488 --> 00:39:17,115 I don't really understand this. 736 00:39:17,596 --> 00:39:19,427 But I suppose our world is changing. 737 00:39:20,855 --> 00:39:22,952 How long has this been going on? 738 00:39:23,451 --> 00:39:25,809 Are you two in love? 739 00:39:25,811 --> 00:39:28,565 Love? What? No. 740 00:39:28,801 --> 00:39:30,814 No, it's... it's, uh, it's sort of a different... It's not... 741 00:39:30,865 --> 00:39:32,500 It's all very new. 742 00:39:34,952 --> 00:39:36,153 Right. 743 00:39:42,449 --> 00:39:44,280 I better go check on Mom. 744 00:39:48,883 --> 00:39:50,535 You know what I just realized? 745 00:39:50,968 --> 00:39:52,886 We still haven't gone on our date yet. 746 00:39:55,623 --> 00:39:57,116 Yeah, you're right. 747 00:39:58,676 --> 00:39:59,723 You wanna... 748 00:40:00,917 --> 00:40:03,025 I don't know, get a drink sometime? 749 00:40:04,705 --> 00:40:05,899 I would love that. 750 00:40:06,934 --> 00:40:08,083 Great. 751 00:40:09,143 --> 00:40:11,406 Looks like we missed the wedding of the year. 752 00:40:11,939 --> 00:40:13,050 It's all right. 753 00:40:14,418 --> 00:40:17,479 You and I will be able to share our love openly one day. 754 00:40:23,663 --> 00:40:24,563 How is she? 755 00:40:24,683 --> 00:40:25,786 She's asleep... 756 00:40:25,837 --> 00:40:26,837 but she's home. 757 00:40:29,420 --> 00:40:30,636 You okay, Hodge? 758 00:40:30,756 --> 00:40:33,331 Yeah. You should get some rest. 759 00:40:33,451 --> 00:40:34,987 You've been so vigilant. 760 00:40:35,005 --> 00:40:36,654 Why don't you let me watch over her. 761 00:40:37,050 --> 00:40:38,543 Thank you, my friend. 762 00:40:39,029 --> 00:40:40,080 Of course. 763 00:40:40,935 --> 00:40:42,803 - I'll see you tomorrow. - Yeah. 764 00:41:02,387 --> 00:41:03,889 You have the Cup. 765 00:41:06,768 --> 00:41:08,928 Help me break my Punishment rune... 766 00:41:10,153 --> 00:41:11,525 and I will bring it to you. 767 00:41:19,447 --> 00:41:20,930 A deal is a deal. 768 00:41:22,805 --> 00:41:25,421 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 768 00:41:26,305 --> 00:41:32,592 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles56491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.