All language subtitles for Shadowhunters S01E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,210 --> 00:00:01,910 Previously on Shadowhunters... 2 00:00:01,945 --> 00:00:03,811 The other dimension. Is it like this one? 3 00:00:03,846 --> 00:00:05,714 It is an alternate timeline, in a sense. 4 00:00:05,749 --> 00:00:06,697 Just shut up and kiss me. 5 00:00:06,732 --> 00:00:08,600 Isabelle Lightwood, by order of the Clave, 6 00:00:08,635 --> 00:00:10,220 you are under arrest for high treason. 7 00:00:10,255 --> 00:00:13,913 If she is convicted, she'll be stripped of her runes and banished. 8 00:00:15,706 --> 00:00:17,053 - Are you and Jace okay? - No. 9 00:00:17,088 --> 00:00:18,874 Our parabatai bond, it's so weak. 10 00:00:18,909 --> 00:00:20,005 Did Meliorn lie to us? 11 00:00:20,040 --> 00:00:21,918 He said that that Portal would take us to my father. 12 00:00:24,004 --> 00:00:25,399 Jace, how do you know this man? 13 00:00:25,434 --> 00:00:27,200 He's my father. 14 00:00:33,319 --> 00:00:34,563 Dad? 15 00:00:34,758 --> 00:00:36,110 Son. 16 00:00:38,451 --> 00:00:40,020 Oh, Jace. 17 00:00:40,643 --> 00:00:42,270 I can't believe it. 18 00:00:43,854 --> 00:00:46,619 Son, you're hurt. How did you find me? 19 00:00:46,654 --> 00:00:49,363 You're dead. Valentine killed you. 20 00:00:49,398 --> 00:00:51,472 Valentine's... Valentine's here. 21 00:00:51,507 --> 00:00:53,609 No, Jace. It's me. 22 00:00:55,996 --> 00:00:59,067 I'm Michael Wayland. I'm Jace's father. 23 00:00:59,158 --> 00:01:00,286 Look, I know what Jace told you, 24 00:01:00,321 --> 00:01:02,208 but I've been here for ten years. 25 00:01:02,243 --> 00:01:04,433 Valentine took off and left me. 26 00:01:04,468 --> 00:01:05,935 And Jocelyn Fairchild? 27 00:01:05,970 --> 00:01:08,030 He took her with him. You are? 28 00:01:08,065 --> 00:01:09,809 I'm Clary, her daughter. 29 00:01:09,843 --> 00:01:12,474 Meliorn, the Seelie, told me that he was here with her. 30 00:01:12,509 --> 00:01:13,646 Jace, no! 31 00:01:14,961 --> 00:01:17,653 It's Ravener venom. He kept telling me he was all right. 32 00:01:17,688 --> 00:01:19,873 We have to find your father, 33 00:01:19,908 --> 00:01:21,520 not my father. 34 00:01:21,555 --> 00:01:23,070 Valentine's... 35 00:01:23,289 --> 00:01:25,885 His stele. Where is it? 36 00:01:27,089 --> 00:01:28,855 Back pocket. Back pocket. 37 00:01:29,787 --> 00:01:31,122 Get it. 38 00:01:31,157 --> 00:01:32,095 What's wrong? 39 00:01:32,130 --> 00:01:33,395 The rune is weak. 40 00:01:33,430 --> 00:01:35,150 Ravener venom must be spreading. 41 00:01:35,185 --> 00:01:37,677 We have to get him help. We... We closed the Portal. 42 00:01:37,712 --> 00:01:39,421 Valentine's got a standing Portal. 43 00:01:39,478 --> 00:01:40,427 Let's go. 44 00:01:41,031 --> 00:01:43,336 Hey, Jace, stay with me. Hey. 45 00:01:43,371 --> 00:01:45,294 Do you remember our first demon fight? 46 00:01:45,329 --> 00:01:48,574 We were way out past the Institute, way up at Kinshasa. 47 00:01:48,609 --> 00:01:50,835 You were only eight, but you were so brave. 48 00:01:50,870 --> 00:01:52,860 Do you remember what you said? 49 00:01:52,895 --> 00:01:54,573 "I'm ready to die." 50 00:01:54,608 --> 00:01:55,855 And then I said, 51 00:01:55,906 --> 00:01:59,536 "Sometimes it's as brave to live as it is to die." 52 00:02:00,621 --> 00:02:01,880 Do you remember? 53 00:02:01,915 --> 00:02:02,780 I do. 54 00:02:02,815 --> 00:02:05,095 It's true. 55 00:02:05,185 --> 00:02:06,660 It's you. 56 00:02:09,920 --> 00:02:11,640 Let's go. 57 00:02:17,087 --> 00:02:22,087 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 58 00:02:23,509 --> 00:02:25,752 All I know is, we gotta get you out of here. 59 00:02:25,787 --> 00:02:27,170 All right, who do we know in Idris? 60 00:02:27,205 --> 00:02:29,942 The only people who care are Mom and Dad. 61 00:02:30,553 --> 00:02:32,835 But they're under suspicion themselves. 62 00:02:32,870 --> 00:02:34,022 Uh, what about Lydia? 63 00:02:34,049 --> 00:02:35,104 - Lydia? - Yeah. 64 00:02:35,139 --> 00:02:36,706 Why do you keep going there? 65 00:02:36,741 --> 00:02:38,637 She is prosecuting me. 66 00:02:38,672 --> 00:02:40,126 You said she had no choice. 67 00:02:40,161 --> 00:02:41,322 She doesn't. 68 00:02:41,357 --> 00:02:44,232 Everyone has a choice, Alec. 69 00:02:44,267 --> 00:02:45,634 I made mine. 70 00:02:46,804 --> 00:02:49,617 Let me just get through this without losing my self-respect. 71 00:02:49,652 --> 00:02:51,369 Look, I know you don't want to believe this, 72 00:02:51,404 --> 00:02:52,664 but Lydia said she would help 73 00:02:52,699 --> 00:02:54,690 if we can give her a way to do it. 74 00:02:54,725 --> 00:02:56,756 Maybe I can get her to delay the trial. 75 00:02:56,791 --> 00:02:58,918 Why? 76 00:02:58,953 --> 00:03:00,993 So I can sit here, playing computer solitaire, 77 00:03:01,028 --> 00:03:03,383 while they find something else to blame me for? 78 00:03:03,418 --> 00:03:05,670 I'm just a scapegoat to the Clave. 79 00:03:05,705 --> 00:03:07,560 They want the Cup. 80 00:03:07,594 --> 00:03:09,756 So let me buy some time to find it. 81 00:03:09,791 --> 00:03:10,675 Hey, Jace and Clary... 82 00:03:10,710 --> 00:03:13,933 Disappeared through a door to God knows where. 83 00:03:14,085 --> 00:03:16,379 You said they're lost forever. 84 00:03:18,357 --> 00:03:20,138 And so is the Cup. 85 00:03:23,702 --> 00:03:25,039 What if I was wrong? 86 00:03:25,074 --> 00:03:26,960 I can't find Jace because I weakened our bond, 87 00:03:26,995 --> 00:03:28,966 but that doesn't mean he can't be found, 88 00:03:29,001 --> 00:03:30,992 or that he can't find us. 89 00:03:31,717 --> 00:03:33,394 We need more time. 90 00:03:33,429 --> 00:03:35,415 You're grasping at straws now? 91 00:03:36,793 --> 00:03:39,405 Izzy, listen. 92 00:03:40,711 --> 00:03:42,208 I'm your big brother. 93 00:03:42,243 --> 00:03:45,605 Please, let me help you for once. 94 00:03:49,198 --> 00:03:50,211 I can't eat this. 95 00:03:50,246 --> 00:03:53,404 - You are in no position to be picky. - No, I... 96 00:03:53,652 --> 00:03:56,305 I can't eat this. I can't eat at all. 97 00:03:56,340 --> 00:03:57,602 I can't just go to a restaurant, order food, 98 00:03:57,637 --> 00:03:59,061 and just sit there and stare at it. 99 00:03:59,096 --> 00:04:01,398 You need to learn how to adapt to what's in front of you. 100 00:04:01,433 --> 00:04:03,816 On the plate, around the meat, what do you see? 101 00:04:03,873 --> 00:04:07,083 Blood. What should I do, lick it up? 102 00:04:07,134 --> 00:04:08,736 That would be suave. 103 00:04:10,000 --> 00:04:16,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 104 00:04:17,991 --> 00:04:20,189 See? You're all set. 105 00:04:20,237 --> 00:04:22,710 And that move is supposed to help me look normal? 106 00:04:23,318 --> 00:04:25,548 - Yeah, maybe a wine glass would be better. - Probably. 107 00:04:25,583 --> 00:04:27,169 We need help! 108 00:04:29,675 --> 00:04:31,074 Clary, what happened? 109 00:04:31,677 --> 00:04:33,895 We thought we found Valentine, but he was already gone. 110 00:04:36,554 --> 00:04:37,756 Michael Wayland? 111 00:04:37,791 --> 00:04:40,510 Valentine took my mother with him, but we found Jace's father. 112 00:04:40,545 --> 00:04:42,920 What? I thought Valentine killed Jace's father. 113 00:04:42,955 --> 00:04:44,288 He tried. 114 00:04:45,132 --> 00:04:46,560 Hello, Lucian. 115 00:04:46,595 --> 00:04:47,490 This can't be. 116 00:04:47,525 --> 00:04:49,238 I thought I'd never see you again. 117 00:04:49,273 --> 00:04:50,799 I never thought I'd see anyone again. 118 00:04:50,834 --> 00:04:53,741 - What happened? - Demon got him. 119 00:04:53,776 --> 00:04:55,193 He can't fight the poison. 120 00:04:55,228 --> 00:04:56,952 His runes are too weak and he needs blood, 121 00:04:56,987 --> 00:04:59,242 but we can't go back to the Institute. 122 00:04:59,277 --> 00:05:00,478 Simon. 123 00:05:00,513 --> 00:05:02,774 Simon, there's gotta be some kind of blood at Hotel DuMort. 124 00:05:02,809 --> 00:05:03,924 - Could you call Raphael? - Can you get some water? 125 00:05:03,959 --> 00:05:05,221 - I'll get some. - Calling won't work. 126 00:05:05,256 --> 00:05:06,343 We have to do this in person. 127 00:05:06,378 --> 00:05:07,337 My van is in the garage. You drive, 128 00:05:07,372 --> 00:05:09,208 I'll hide under a blanket to stay out of the sun, and... 129 00:05:09,243 --> 00:05:10,967 - there's underground parking in the hotel. - Okay. 130 00:05:11,002 --> 00:05:12,770 He's weaker. You gotta hurry. 131 00:05:12,805 --> 00:05:14,787 Jace, listen to me. I'm coming back. 132 00:05:14,859 --> 00:05:17,268 Please, just hang on. Please. 133 00:05:17,745 --> 00:05:19,525 - Please. - Clary? 134 00:05:19,573 --> 00:05:21,457 - Simon, let's go. - Come on. 135 00:05:21,492 --> 00:05:23,147 - Here you go. - I thought you were dead. 136 00:05:23,182 --> 00:05:24,091 There were rumors that... 137 00:05:24,126 --> 00:05:25,714 Everybody thought they were true. 138 00:05:25,749 --> 00:05:27,679 He tried to kill me, but I survived the attack. 139 00:05:27,714 --> 00:05:28,768 I've been a prisoner ever since. 140 00:05:30,506 --> 00:05:32,407 I never thought I'd see him again. 141 00:05:33,851 --> 00:05:35,339 How did you survive what he did to you? 142 00:05:35,374 --> 00:05:37,116 Jocelyn pulled me through. 143 00:05:37,369 --> 00:05:39,437 You were there. Did he hurt her? 144 00:05:39,472 --> 00:05:42,108 No, and he won't. We both know that. 145 00:05:42,143 --> 00:05:44,720 He'll never stop loving Jocelyn, even if he wanted to. 146 00:05:44,755 --> 00:05:45,687 She'll be safe. 147 00:05:45,722 --> 00:05:47,926 He's awake. 148 00:05:47,961 --> 00:05:49,872 Jace, help is coming. 149 00:05:51,377 --> 00:05:53,642 We'll talk later. Be with your son. 150 00:05:53,877 --> 00:05:55,661 Hey, Jace. 151 00:05:57,541 --> 00:05:59,027 I'm so sorry. 152 00:05:59,109 --> 00:06:00,422 Sorry? Why? 153 00:06:00,457 --> 00:06:01,837 What you saw... 154 00:06:01,913 --> 00:06:04,105 What you thought Valentine did to me... 155 00:06:04,140 --> 00:06:05,924 it shaped your life. 156 00:06:07,375 --> 00:06:09,259 That wasn't the way it was supposed to go. 157 00:06:09,294 --> 00:06:12,759 Am I wrong to want to kill him? 158 00:06:12,794 --> 00:06:14,039 Many have tried. 159 00:06:14,074 --> 00:06:17,087 I'll succeed. I swear. 160 00:06:22,989 --> 00:06:25,538 Why can't we just take what we need and leave? 161 00:06:25,573 --> 00:06:27,307 If we were transfusing goat blood, no problem. 162 00:06:27,342 --> 00:06:29,980 But human blood, that's against the Accords. 163 00:06:30,015 --> 00:06:31,817 I'm surprised you know that much. 164 00:06:31,852 --> 00:06:33,055 Why do you keep doing that to me? 165 00:06:33,090 --> 00:06:36,028 If you worked on controlling your enhanced senses, as you should, 166 00:06:36,063 --> 00:06:37,786 you wouldn't be surprised. 167 00:06:37,876 --> 00:06:39,132 Clary... 168 00:06:39,167 --> 00:06:40,756 you really have to stop barging in here. 169 00:06:40,790 --> 00:06:42,427 Sorry, Raphael. 170 00:06:43,079 --> 00:06:45,449 - We need blood. - So I've heard. 171 00:06:45,558 --> 00:06:47,187 Human blood. 172 00:06:47,222 --> 00:06:48,448 Funny how those rules for Downworlders 173 00:06:48,483 --> 00:06:50,946 stop being such a big deal when you need our help. 174 00:06:52,762 --> 00:06:54,516 No can do. 175 00:06:54,551 --> 00:06:56,286 Okay, listen. Come on. 176 00:06:59,366 --> 00:07:00,748 Last night, I bumped into Bernice. 177 00:07:00,783 --> 00:07:01,915 Mmm. 178 00:07:01,950 --> 00:07:04,652 She overheard a couple of bridge and tunnel vamps gossiping about Camille. 179 00:07:04,687 --> 00:07:06,209 You said Camille took a leave of absence, right? 180 00:07:06,244 --> 00:07:08,090 Yeah. Yeah, yeah. They didn't care about that. 181 00:07:08,125 --> 00:07:10,384 They said she kept around a couple of humans. 182 00:07:10,466 --> 00:07:13,184 Apparently, she'd feed on them, but never went all the way. 183 00:07:13,219 --> 00:07:15,272 What are they called? Uh, sub... submissives? 184 00:07:15,307 --> 00:07:17,114 Keep your voice down. 185 00:07:19,329 --> 00:07:22,529 They're called subjugates. Horrible things. 186 00:07:22,564 --> 00:07:24,097 Even Camille got sick of them. 187 00:07:24,132 --> 00:07:26,512 Okay, so, they're gone. 188 00:07:26,547 --> 00:07:29,869 But keeping around human beings just to drain at cocktail hour, 189 00:07:29,904 --> 00:07:31,909 that's against the Accords. 190 00:07:31,944 --> 00:07:33,537 Camille had a taste for the real stuff. 191 00:07:33,572 --> 00:07:35,136 I know from experience. 192 00:07:35,171 --> 00:07:36,711 She had to have something on ice. 193 00:07:36,746 --> 00:07:38,240 I'm sorry. 194 00:07:38,275 --> 00:07:41,517 If you want to tattle to the Clave about Camille draining humans, fine. 195 00:07:41,551 --> 00:07:43,293 I'm the new administration. 196 00:07:43,328 --> 00:07:44,492 Yeah. 197 00:07:44,527 --> 00:07:45,968 You could probably get over on them with that line, 198 00:07:46,003 --> 00:07:49,359 but you weren't exactly an innocent bystander in my case. 199 00:07:49,394 --> 00:07:51,332 We agreed not to discuss that. 200 00:07:51,367 --> 00:07:54,120 Did we? Funny, I can't really remember. 201 00:07:54,155 --> 00:07:55,986 Hey, did you ever tell the Clave what Camille did to me? 202 00:07:56,021 --> 00:07:59,421 You can't. I'd be implicated. 203 00:07:59,456 --> 00:08:00,895 Then help us. 204 00:08:03,295 --> 00:08:05,464 Raphael, Jace will die without it. 205 00:08:05,499 --> 00:08:07,994 I can't believe you'd do this to me. 206 00:08:08,029 --> 00:08:09,451 Blackmail. 207 00:08:09,641 --> 00:08:12,392 Save it. You're getting off easy. 208 00:08:30,014 --> 00:08:31,780 What's his blood type? 209 00:08:32,060 --> 00:08:35,756 Go for type O. Universal donor. 210 00:08:46,987 --> 00:08:49,211 Thank you. Simon, let's go. 211 00:08:49,260 --> 00:08:51,311 Yeah, not so fast. 212 00:08:51,632 --> 00:08:54,534 I like the way you handled yourself in this negotiation. 213 00:08:54,681 --> 00:08:55,759 Stick around. 214 00:08:55,822 --> 00:08:58,804 I'm ambassador to the werewolves. It's very time-consuming. 215 00:08:58,839 --> 00:09:01,010 Let me take that burden off of your shoulders. 216 00:09:01,045 --> 00:09:03,600 As of now, you've been recalled. 217 00:09:03,635 --> 00:09:06,654 You're advisor to the interim chapter president. 218 00:09:06,839 --> 00:09:08,732 Don't complain. 219 00:09:08,767 --> 00:09:11,119 My new advisor has to stay here. 220 00:09:11,723 --> 00:09:14,925 It's okay. Just go. Really. 221 00:09:14,960 --> 00:09:16,466 Thank you. 222 00:09:17,854 --> 00:09:19,441 Both of you. 223 00:09:23,730 --> 00:09:25,391 The message said, "Have everything ready. 224 00:09:25,426 --> 00:09:27,344 The trial will begin immediately." 225 00:09:27,404 --> 00:09:28,638 She's on her way. 226 00:09:28,776 --> 00:09:30,941 Yeah, but that doesn't make any sense. 227 00:09:30,976 --> 00:09:33,851 Why rush this? We both know that Clary and Jace are still out there. 228 00:09:33,886 --> 00:09:36,546 Clary and Jace aren't on trial for high treason. 229 00:09:36,581 --> 00:09:37,764 Oh, come on. 230 00:09:37,799 --> 00:09:39,843 We both know there's nothing solid to pin on Isabelle. 231 00:09:39,878 --> 00:09:42,296 If we just delay this for a couple of weeks, it... 232 00:09:58,666 --> 00:10:00,434 Guards, at ease. 233 00:10:01,271 --> 00:10:02,826 Excuse us. 234 00:10:07,529 --> 00:10:10,881 I understand you've cooked up some kind of a marriage with... 235 00:10:11,857 --> 00:10:13,860 I can't imagine what's in your mind. 236 00:10:13,895 --> 00:10:16,522 It's a suitable marriage for both of us. 237 00:10:16,557 --> 00:10:18,900 Well, I won't dispute that right now. 238 00:10:18,960 --> 00:10:22,547 As long as it doesn't interfere with your case against his sister. 239 00:10:22,602 --> 00:10:23,996 You have my assurance. 240 00:10:24,030 --> 00:10:25,704 I need your word, Branwell, 241 00:10:25,739 --> 00:10:27,979 not flaccid reassurance. 242 00:10:28,014 --> 00:10:29,798 What we are seeing is the same pattern 243 00:10:29,833 --> 00:10:32,250 Valentine showed before the Uprising. 244 00:10:32,285 --> 00:10:36,204 Bending of the Law, wanton defiance of Clave order. 245 00:10:36,288 --> 00:10:38,112 Ma'am, I don't honestly believe 246 00:10:38,147 --> 00:10:40,236 Valentine was involved in the Seelie escape. 247 00:10:40,271 --> 00:10:42,523 Spare me your honest belief. 248 00:10:42,636 --> 00:10:44,320 Everything's out of control. 249 00:10:44,375 --> 00:10:46,427 We were fools to believe Valentine was dead. 250 00:10:46,462 --> 00:10:48,962 Now his daughter has the Cup, and he's out there somewhere. 251 00:10:48,997 --> 00:10:51,073 - I won't have it. - I'm sorry, Inquisitor. 252 00:10:51,108 --> 00:10:53,150 Why are you sorry? You didn't steal the Cup. 253 00:10:53,185 --> 00:10:54,503 Just do your job. 254 00:10:54,538 --> 00:10:58,732 Be efficient, be competent, be useful to the Clave. 255 00:10:59,478 --> 00:11:01,140 We'll begin this evening. 256 00:11:05,443 --> 00:11:08,118 The transfusion helped. He's much better. 257 00:11:08,153 --> 00:11:09,634 He's gonna wanna see you. 258 00:11:09,682 --> 00:11:13,181 But, uh, can I, um, talk to you for a minute? 259 00:11:13,295 --> 00:11:14,562 Of course. 260 00:11:17,851 --> 00:11:21,019 I'm... I feel as if I know you. 261 00:11:21,054 --> 00:11:23,382 You're so much like your mother. 262 00:11:23,417 --> 00:11:27,365 You're fearless, and loving, and you got a mind of your own. 263 00:11:27,470 --> 00:11:30,409 A little stubborn, perhaps? 264 00:11:30,458 --> 00:11:32,286 I should probably work on that. 265 00:11:32,321 --> 00:11:33,286 Maybe not. 266 00:11:33,321 --> 00:11:34,811 It served Jocelyn well. 267 00:11:34,846 --> 00:11:36,660 She hid you from Valentine long enough 268 00:11:36,695 --> 00:11:39,187 for you to grow up without him poisoning your mind. 269 00:11:39,222 --> 00:11:41,845 It was complicated... the way I grew up. 270 00:11:41,880 --> 00:11:45,194 But I know she loved me, whatever else. 271 00:11:45,249 --> 00:11:47,356 There was no whatever else for her. 272 00:11:48,544 --> 00:11:51,483 I knew she was carrying you when she fled from Valentine. 273 00:11:51,556 --> 00:11:53,027 But I never told him... 274 00:11:53,392 --> 00:11:55,833 no matter how much he tormented me. 275 00:11:58,614 --> 00:12:00,545 Valentine thought my mother was dead. 276 00:12:00,580 --> 00:12:02,078 Why would he ask about her? 277 00:12:02,152 --> 00:12:04,564 Because he never gave up hope. 278 00:12:05,832 --> 00:12:08,617 Would it help if you knew how much he loved her? 279 00:12:08,652 --> 00:12:10,586 And he would have loved you too. 280 00:12:11,897 --> 00:12:13,545 He's fierce in his love. 281 00:12:13,590 --> 00:12:15,271 Because he was so twisted. 282 00:12:15,306 --> 00:12:16,333 He's a mass murderer. 283 00:12:16,368 --> 00:12:19,816 And... now he has her somewhere. 284 00:12:19,851 --> 00:12:21,553 Clary, I swear, 285 00:12:21,588 --> 00:12:23,759 I will help you find your mother. 286 00:12:23,794 --> 00:12:26,950 I saw and heard a great deal while I was a prisoner. 287 00:12:26,985 --> 00:12:28,935 Maybe that's my destiny. 288 00:12:29,276 --> 00:12:31,709 To bring your family and mine together. 289 00:12:33,995 --> 00:12:35,420 Go see Jace. 290 00:12:45,186 --> 00:12:47,376 - Hey. - Hey. 291 00:12:49,985 --> 00:12:51,743 You're looking much better. 292 00:12:51,911 --> 00:12:54,573 Yeah, uh... fresh blood. 293 00:12:54,957 --> 00:12:56,596 These vamps may be on to something. 294 00:12:58,935 --> 00:13:02,159 I, uh... I just talked to your father. 295 00:13:02,451 --> 00:13:04,939 - Yeah? - Yeah, uh... 296 00:13:05,013 --> 00:13:07,901 Something's... 297 00:13:08,021 --> 00:13:09,989 I don't know, it's hard to explain. 298 00:13:11,988 --> 00:13:13,996 Do you remember that story you once told me 299 00:13:14,031 --> 00:13:17,812 about the boy who trained the falcon with kindness? 300 00:13:19,005 --> 00:13:20,806 That was you, wasn't it? 301 00:13:22,733 --> 00:13:25,196 He broke your falcon's neck. 302 00:13:25,427 --> 00:13:27,056 I ruined it. 303 00:13:27,611 --> 00:13:31,430 It wanted to be fed. It wouldn't hunt. 304 00:13:31,465 --> 00:13:33,816 But he must have known it would hurt you. 305 00:13:34,627 --> 00:13:36,186 He's so loving now. Why would he do that? 306 00:13:36,221 --> 00:13:38,896 We're not mundanes, Clary. 307 00:13:38,931 --> 00:13:41,643 He had a lesson to teach me. That's how it's done. 308 00:13:41,678 --> 00:13:44,148 Maybe I'm just jealous. 309 00:13:45,725 --> 00:13:46,783 And I know this doesn't help, 310 00:13:46,818 --> 00:13:49,010 but I wish we found Jocelyn, too. 311 00:13:49,045 --> 00:13:50,796 Yeah, well, maybe finding your father 312 00:13:50,831 --> 00:13:53,363 will help lead us to Valentine. 313 00:13:53,499 --> 00:13:56,351 Meliorn said so. Seelies can't lie. 314 00:13:56,634 --> 00:13:57,797 Yeah. 315 00:13:57,832 --> 00:14:00,231 And they take tangled paths wherever they go. 316 00:14:03,063 --> 00:14:06,182 Although I think it's because they see more that way. 317 00:14:07,594 --> 00:14:10,446 When we were on our journey, I, uh... 318 00:14:11,231 --> 00:14:14,227 found something I didn't even know I was looking for. 319 00:14:20,003 --> 00:14:21,101 Tell me. 320 00:14:21,631 --> 00:14:24,231 Do you remember the other dimension? 321 00:14:25,792 --> 00:14:27,280 I, uh... 322 00:14:27,836 --> 00:14:30,333 We said things... 323 00:14:31,003 --> 00:14:32,823 Felt things... 324 00:14:34,964 --> 00:14:36,548 Was that me? 325 00:14:37,474 --> 00:14:40,384 Was it... was it you? Was it... 326 00:14:41,290 --> 00:14:42,824 was it even real? 327 00:14:50,005 --> 00:14:52,292 This is real, Clary. 328 00:14:54,684 --> 00:14:56,668 This is you... 329 00:14:56,818 --> 00:14:58,702 and me. 330 00:14:58,784 --> 00:14:59,684 Here and now. 331 00:15:25,569 --> 00:15:28,479 But why would Valentine tell a prisoner what he was planning to do? 332 00:15:28,514 --> 00:15:31,131 He didn't. Well, not directly. 333 00:15:31,337 --> 00:15:33,748 But he gave me a way to learn all about his plans. 334 00:15:33,783 --> 00:15:34,892 How do you mean? 335 00:15:34,927 --> 00:15:37,351 He injected me with Downworlder blood. 336 00:15:40,954 --> 00:15:44,618 The pain was excruciating. Sometimes I was sick for days. 337 00:15:44,653 --> 00:15:47,392 But it's not often you got a Shadowhunter to experiment on. 338 00:15:47,427 --> 00:15:51,073 So I guess that's why he always stopped short of killing me. 339 00:15:51,108 --> 00:15:54,166 But, little by little... 340 00:15:54,201 --> 00:15:57,053 I developed enhanced hearing and vision. 341 00:15:57,456 --> 00:15:58,848 If the Seelie scouts were able to find us here, 342 00:15:58,883 --> 00:16:01,956 it's only a matter of time before more dangerous enemies turn up. 343 00:16:01,991 --> 00:16:05,892 So we need to make a move against the New York Institute now. 344 00:16:05,947 --> 00:16:09,666 See, I don't need more than one Forsaken to breach the wards. 345 00:16:09,725 --> 00:16:12,050 The Clave will throw everything it has at you. 346 00:16:12,085 --> 00:16:15,263 So I need a base of operation closer to the Institute. 347 00:16:15,298 --> 00:16:16,654 They will look everywhere 348 00:16:16,689 --> 00:16:19,350 except right under their noses. 349 00:16:19,385 --> 00:16:21,269 What about Renwick's? 350 00:16:22,342 --> 00:16:23,687 Who's Renwick? 351 00:16:23,722 --> 00:16:26,013 It's not a who. It's a where. 352 00:16:26,048 --> 00:16:27,621 It's a deserted smallpox hospital 353 00:16:27,656 --> 00:16:29,046 on one of the islands of the East River. 354 00:16:29,081 --> 00:16:31,704 Under our noses is right. 355 00:16:31,974 --> 00:16:33,589 And we can't track over water. 356 00:16:33,624 --> 00:16:35,990 He left me to die in that cage. 357 00:16:36,025 --> 00:16:38,250 Valentine never wasted time on compassion. 358 00:16:38,285 --> 00:16:40,447 He won't get any from me when the time comes. 359 00:16:40,482 --> 00:16:42,674 Before it does, you need a strategy. 360 00:16:42,708 --> 00:16:45,912 Waiting a day could mean the difference between failure and success. 361 00:16:45,947 --> 00:16:47,362 Okay. 362 00:16:47,397 --> 00:16:49,176 Clary and I will scout Renwick's tonight. 363 00:16:49,211 --> 00:16:50,997 Jace, don't. 364 00:16:51,032 --> 00:16:52,559 Your runes are still weak. Luke and I will go. 365 00:16:52,594 --> 00:16:53,847 Just take this extra time to rest and... 366 00:16:53,882 --> 00:16:55,071 I'll be fine, Clary. 367 00:16:55,106 --> 00:16:57,857 Jace, please. 368 00:17:00,114 --> 00:17:02,585 Don't let her get you into trouble. 369 00:17:07,997 --> 00:17:09,200 You know what? 370 00:17:09,235 --> 00:17:12,259 I'd rather be stripped of my runes and sent into exile... 371 00:17:12,294 --> 00:17:14,077 than be part of this world. 372 00:17:14,112 --> 00:17:16,741 What kind of people sacrifice justice for law? 373 00:17:16,792 --> 00:17:18,469 That's very noble, Izzy. 374 00:17:18,504 --> 00:17:19,671 But the high road's not gonna look so great 375 00:17:19,706 --> 00:17:20,994 when you're running for your life 376 00:17:21,052 --> 00:17:24,302 from a pack of demons with no Shadowhunter powers to protect you. 377 00:17:24,704 --> 00:17:26,388 Jocelyn lived as a mundane. 378 00:17:26,423 --> 00:17:29,521 You know Jocelyn had her runes and her weapons. 379 00:17:29,556 --> 00:17:31,473 You think the demons won't find you? 380 00:17:32,445 --> 00:17:35,060 You haven't exactly kept a low profile. 381 00:17:35,833 --> 00:17:38,563 You can't just let them convict you. 382 00:17:38,660 --> 00:17:40,578 You need an advocate. 383 00:17:41,285 --> 00:17:45,006 Tired of bickering over the guest list for your wedding? 384 00:17:45,119 --> 00:17:46,357 I need to ask you something. 385 00:17:46,392 --> 00:17:48,489 Hmm. Will it take long? 386 00:17:48,569 --> 00:17:52,635 I have a life to live, and there's not much for us to talk about. 387 00:17:52,696 --> 00:17:54,623 It's not about me, or... 388 00:17:54,658 --> 00:17:56,222 any of that. 389 00:17:56,257 --> 00:17:57,643 This is about my sister. 390 00:17:57,711 --> 00:18:00,004 Oh, I see. 391 00:18:00,071 --> 00:18:03,064 Are you referring to the fact that your adorable fiancee 392 00:18:03,099 --> 00:18:05,366 has Isabelle on trial for treason? 393 00:18:08,515 --> 00:18:11,414 What can I do for you, Alec? 394 00:18:11,487 --> 00:18:13,706 My sister wants you to be her defense attorney. 395 00:18:13,741 --> 00:18:15,000 I said I would ask. 396 00:18:15,035 --> 00:18:16,779 But I'm sorry to bother you. I know... 397 00:18:16,814 --> 00:18:19,372 a Downworlder can't defend a Shadowhunter in court. 398 00:18:19,407 --> 00:18:23,487 But a Shadowhunter accused of a crime can choose any advocate. 399 00:18:23,613 --> 00:18:25,565 That can't mean a Downworlder. 400 00:18:25,600 --> 00:18:27,783 The Clave was so rigid and prejudiced 401 00:18:27,818 --> 00:18:30,190 back in what they call the Time of Angels 402 00:18:30,272 --> 00:18:33,781 that they didn't dream of a Shadowhunter asking a Downworlder for help. 403 00:18:33,816 --> 00:18:35,646 They didn't even bother to exclude us. 404 00:18:35,747 --> 00:18:39,011 So, since, as you all say... 405 00:18:39,128 --> 00:18:42,340 "the Law is the Law..." 406 00:18:42,375 --> 00:18:45,774 there's no stopping me from slipping through this gaping loophole. 407 00:18:46,116 --> 00:18:47,878 For the right price. 408 00:18:49,010 --> 00:18:51,534 - Name it. - You. 409 00:18:52,699 --> 00:18:55,399 In fact, I'll do you pro bono. 410 00:18:57,676 --> 00:18:59,295 Anything else? 411 00:19:01,613 --> 00:19:04,369 What else is important to you? 412 00:19:04,404 --> 00:19:06,923 What else tells me that your sister means 413 00:19:06,958 --> 00:19:10,192 enough for you to make a real sacrifice? 414 00:19:10,797 --> 00:19:13,482 Oh... I know. 415 00:19:15,608 --> 00:19:17,252 Your bow and quiver. 416 00:19:17,768 --> 00:19:19,585 How about that? 417 00:19:24,609 --> 00:19:25,575 Done. 418 00:19:25,861 --> 00:19:27,111 Hmm. 419 00:19:38,694 --> 00:19:42,329 What Jace's father said about you turning into a werewolf? 420 00:19:43,164 --> 00:19:45,934 You told me that's what Valentine said when it happened. 421 00:19:46,008 --> 00:19:47,926 It was common sentiment then. 422 00:19:49,636 --> 00:19:51,970 Something's not adding up, Luke. 423 00:19:52,079 --> 00:19:54,167 How did you know Michael was dead? 424 00:19:54,257 --> 00:19:55,641 Rumors. 425 00:19:55,730 --> 00:19:58,578 When the Lightwoods took Jace into the New York Institute, 426 00:19:58,641 --> 00:20:00,437 we thought Michael got hit. 427 00:20:00,492 --> 00:20:01,869 There were a lot of Circle members 428 00:20:01,958 --> 00:20:04,379 who were trying to avenge Valentine back then. 429 00:20:06,018 --> 00:20:07,486 Was that 19 years ago? 430 00:20:07,543 --> 00:20:09,862 It was 20. Why? 431 00:20:10,705 --> 00:20:12,222 Twenty. 432 00:20:17,389 --> 00:20:18,898 Luke, look. 433 00:20:25,303 --> 00:20:26,221 Ahh! 434 00:20:26,433 --> 00:20:28,349 Come on! Again. 435 00:20:33,824 --> 00:20:36,311 Come on! 436 00:20:40,086 --> 00:20:41,169 Something's wrong. 437 00:20:41,220 --> 00:20:42,639 Us Shadowhunters mend quickly, 438 00:20:42,674 --> 00:20:44,083 but after all my time in prison, 439 00:20:44,118 --> 00:20:46,524 I shouldn't be able to get a shot in on you. 440 00:20:47,279 --> 00:20:49,063 You're still weak. 441 00:20:49,441 --> 00:20:51,544 It's my bond with Alec Lightwood. 442 00:20:51,579 --> 00:20:54,176 He purposefully weakened it trying to find me... 443 00:20:54,211 --> 00:20:55,973 and Clary. 444 00:20:56,008 --> 00:20:56,848 Clary. 445 00:21:00,216 --> 00:21:01,688 What do you mean, "Clary"? 446 00:21:01,723 --> 00:21:03,257 You were with Clary instead of Alec. 447 00:21:03,292 --> 00:21:05,886 If he was so desperate he weakened the bond to find you, 448 00:21:05,921 --> 00:21:07,251 you were hiding from him. 449 00:21:07,324 --> 00:21:08,597 How does that happen? 450 00:21:08,632 --> 00:21:10,547 Clary has the Mortal Cup. 451 00:21:10,863 --> 00:21:13,692 The Clave wants it. Alec sided with the Clave. 452 00:21:14,358 --> 00:21:15,720 We can't trust the Clave. 453 00:21:15,850 --> 00:21:17,133 And you don't trust Alec? 454 00:21:17,223 --> 00:21:19,418 So Clary means more to you. 455 00:21:19,543 --> 00:21:22,474 No, I do. I trust him. This is different. 456 00:21:22,591 --> 00:21:24,145 It should be. 457 00:21:24,483 --> 00:21:26,086 But I've been watching you. 458 00:21:26,143 --> 00:21:29,541 When she suggested that she and Luke go to scout Renwick's... 459 00:21:29,599 --> 00:21:31,161 Well, she was right. 460 00:21:31,224 --> 00:21:33,037 You said so yourself, I needed to train. 461 00:21:33,088 --> 00:21:35,571 Nothing would have stopped the Jace I know from going on a mission, 462 00:21:35,606 --> 00:21:37,371 even as a child. 463 00:21:39,404 --> 00:21:42,555 I see how attached you are to her, but this kind of thing... 464 00:21:42,590 --> 00:21:44,508 doesn't always make you stronger. 465 00:21:45,599 --> 00:21:47,119 Shadowhunters have relationships. 466 00:21:47,154 --> 00:21:48,741 Yes, of course. 467 00:21:48,776 --> 00:21:51,344 When we find someone, it's for life. 468 00:21:52,419 --> 00:21:54,278 But we're also warriors, 469 00:21:54,546 --> 00:21:56,172 born to serve. 470 00:21:56,231 --> 00:21:59,427 And some of us are meant to render greater services than others. 471 00:21:59,497 --> 00:22:01,309 I thought you were one of those. 472 00:22:01,344 --> 00:22:03,338 Getting involved too deeply with any woman 473 00:22:03,373 --> 00:22:05,581 will only weaken your resolve. 474 00:22:06,291 --> 00:22:08,440 So you're saying I can't be with Clary? 475 00:22:08,475 --> 00:22:11,176 I'm saying it wasn't what I expected of you. 476 00:22:11,636 --> 00:22:14,165 But seeing you two... 477 00:22:16,929 --> 00:22:19,793 What kind of father would deprive his son of that happiness? 478 00:22:20,545 --> 00:22:22,189 Maybe you should rest. 479 00:22:28,662 --> 00:22:31,192 Will I survive if I touch it? 480 00:22:31,670 --> 00:22:33,743 If you tell the truth. 481 00:22:34,862 --> 00:22:36,847 By the power of this sword, 482 00:22:36,882 --> 00:22:41,001 do you swear to defend your client with integrity and honesty? 483 00:22:41,075 --> 00:22:43,357 No argument from me on that. 484 00:22:48,559 --> 00:22:50,835 Make your case, warlock. 485 00:22:51,056 --> 00:22:52,891 My case is simple. 486 00:22:53,003 --> 00:22:55,979 It is true that Isabelle Lightwood acted against the orders of the Clave 487 00:22:56,014 --> 00:22:58,420 by trying to free the Seelie, Meliorn. 488 00:22:58,455 --> 00:23:01,203 But she did not act against the interests of the Clave. 489 00:23:01,277 --> 00:23:04,202 Preventing the forced questioning and possible death of a Seelie 490 00:23:04,237 --> 00:23:06,076 may have saved the Accords. 491 00:23:06,111 --> 00:23:09,110 We're not here to speculate what might have happened 492 00:23:09,145 --> 00:23:11,275 if the defendant hadn't interfered. 493 00:23:11,310 --> 00:23:13,147 You mean what might have happened 494 00:23:13,182 --> 00:23:16,699 if she hadn't stopped the Silent Brothers from torturing a Seelie? 495 00:23:16,734 --> 00:23:20,254 I await a valid argument. Do you have one? 496 00:23:21,120 --> 00:23:23,713 What you really want is the Mortal Cup. 497 00:23:23,748 --> 00:23:25,045 My client doesn't have it. 498 00:23:25,111 --> 00:23:28,173 Since this whole proceeding isn't about what it's really about, 499 00:23:28,257 --> 00:23:30,045 I move to have this case dismissed. 500 00:23:30,092 --> 00:23:32,257 - You're out of order. - No. 501 00:23:32,328 --> 00:23:34,335 This whole thing is out of order. 502 00:23:34,370 --> 00:23:36,836 It's not Isabelle's fault. It's the Cup! 503 00:23:36,886 --> 00:23:38,787 Put the Cup on trial! 504 00:23:43,527 --> 00:23:44,941 We couldn't even count the demons. 505 00:23:44,976 --> 00:23:46,887 Yeah, but we still gotta get Jocelyn out of there. 506 00:23:46,969 --> 00:23:48,236 That would be a suicide mission. 507 00:23:48,291 --> 00:23:49,541 Doesn't have to be. 508 00:23:49,576 --> 00:23:51,506 I have the Cup. Demons have to obey me. 509 00:23:51,541 --> 00:23:53,046 That's what Valentine wants. 510 00:23:53,081 --> 00:23:54,509 He knows you'll do anything to save your mother. 511 00:23:54,564 --> 00:23:56,372 He wants you to take out the Cup and use it. 512 00:23:56,407 --> 00:23:58,043 - And if I do? - He'll take it. 513 00:23:58,110 --> 00:23:59,403 And he'll kill us, too. 514 00:23:59,438 --> 00:24:01,909 Let him try. 515 00:24:10,800 --> 00:24:15,568 You have led us to believe that you alone carried out this operation. 516 00:24:15,660 --> 00:24:19,078 But Clary Fairchild was seen near the City of Bones that night. 517 00:24:19,143 --> 00:24:20,826 Maybe she was out for a walk. 518 00:24:20,861 --> 00:24:23,879 And you expect us to believe that you distracted the guards, 519 00:24:23,937 --> 00:24:26,730 and escaped with the prisoner on your own? 520 00:24:26,931 --> 00:24:29,405 Pretty slick, right? 521 00:24:30,217 --> 00:24:33,285 I suggest you think about how slick it would be 522 00:24:33,340 --> 00:24:35,508 when Valentine uses the Mortal Cup 523 00:24:35,543 --> 00:24:38,954 to raise an army of rogue Shadowhunters. 524 00:24:39,028 --> 00:24:41,123 I don't want Valentine to succeed. 525 00:24:41,158 --> 00:24:43,644 Well, that's the first sane thing I've heard from you. 526 00:24:43,724 --> 00:24:45,278 You know what's insane? 527 00:24:45,313 --> 00:24:49,693 Thinking we have the right to treat a Downworlder's life as worthless. 528 00:24:49,737 --> 00:24:52,616 Isabelle, I should warn you that everything you say here 529 00:24:52,651 --> 00:24:54,481 will be considered in the verdict. 530 00:24:54,516 --> 00:24:57,538 Good. Consider this. 531 00:24:57,573 --> 00:24:59,620 Valentine didn't come out of nowhere. 532 00:24:59,655 --> 00:25:03,881 We use our angel blood to justify everything we do, just like him. 533 00:25:03,916 --> 00:25:07,481 Like him, we forget that we are not only angels. 534 00:25:07,516 --> 00:25:09,489 We are part mundane. 535 00:25:09,583 --> 00:25:10,826 We can be afraid. 536 00:25:10,945 --> 00:25:12,761 And fear makes us cruel. 537 00:25:12,857 --> 00:25:16,307 And we turn our fear to Downworlders just as Valentine did. 538 00:25:16,382 --> 00:25:18,461 And just as he did... 539 00:25:18,496 --> 00:25:21,231 we will end up turning on each other. 540 00:25:21,266 --> 00:25:23,781 You think we're doing that to you? 541 00:25:25,753 --> 00:25:28,366 You have to answer that for yourself... 542 00:25:29,118 --> 00:25:30,869 Madam Inquisitor. 543 00:25:34,830 --> 00:25:36,553 This doesn't make any sense. 544 00:25:36,588 --> 00:25:38,346 There were a thousand demons here last night. 545 00:25:38,411 --> 00:25:39,499 That's what he wants. 546 00:25:39,534 --> 00:25:42,804 He wants to draw us in, force Clary to use the Cup. 547 00:25:53,428 --> 00:25:54,827 Watch your back! 548 00:26:10,003 --> 00:26:12,789 I forgot how much fun this was. 549 00:26:12,824 --> 00:26:15,102 Graymark! 550 00:26:15,137 --> 00:26:16,925 Where are your claws? 551 00:26:17,028 --> 00:26:19,551 I don't need special powers to kill you, coward. 552 00:26:19,634 --> 00:26:20,928 Don't bother with that. 553 00:26:20,985 --> 00:26:23,986 It only lights up for real Shadowhunters. 554 00:26:24,091 --> 00:26:27,026 Find Jocelyn. I got this. 555 00:26:27,487 --> 00:26:30,460 We need to find Clary. Now. 556 00:27:14,562 --> 00:27:15,718 Mom. 557 00:27:18,288 --> 00:27:19,770 Mom! 558 00:27:19,821 --> 00:27:21,606 Mom, please, wake up. 559 00:27:30,328 --> 00:27:31,265 Where's Luke? 560 00:27:31,351 --> 00:27:32,855 We left him fighting Blackwell. 561 00:27:32,921 --> 00:27:35,252 Luke told us to leave him, Clary. 562 00:27:38,429 --> 00:27:39,496 No! What are you doing? Get back! 563 00:27:39,531 --> 00:27:41,730 Jace, we cannot shut Luke out! He has to make it inside! 564 00:27:41,765 --> 00:27:43,520 No, Clary, there is not enough time! 565 00:27:43,555 --> 00:27:44,724 We have to secure the room. 566 00:27:44,768 --> 00:27:45,850 We don't even know if Luke is still... 567 00:27:45,885 --> 00:27:46,892 Alive? 568 00:27:46,946 --> 00:27:48,130 Jace, no. You have to tell him! 569 00:27:48,184 --> 00:27:51,517 We cannot shut Luke out! He will die for nothing! 570 00:27:51,606 --> 00:27:52,720 I can't wake her up. 571 00:27:52,767 --> 00:27:54,565 Luke wants you and Jocelyn out of here. 572 00:27:54,623 --> 00:27:56,127 That's all he cares about. 573 00:27:56,162 --> 00:27:57,186 Pull yourself together. 574 00:27:57,221 --> 00:27:59,619 Clary, if you don't help us, no one survives. 575 00:27:59,654 --> 00:28:02,327 Do you understand? We will get her home. Look at me! 576 00:28:02,362 --> 00:28:05,264 We will find a way to wake her up. Do you believe me? 577 00:28:06,709 --> 00:28:08,174 Get ready. 578 00:28:13,255 --> 00:28:16,434 I'd like to call Lydia Branwell to the stand. 579 00:28:17,724 --> 00:28:19,007 I don't see the relevance. 580 00:28:19,042 --> 00:28:20,307 Well, that makes two of us. 581 00:28:20,342 --> 00:28:22,198 I don't see the relevance of this whole trial. 582 00:28:22,233 --> 00:28:23,397 Ms. Branwell? 583 00:28:23,494 --> 00:28:25,428 If you'll take the stand? 584 00:28:36,124 --> 00:28:38,184 I just have one question. 585 00:28:38,300 --> 00:28:40,981 Why are you prosecuting this case? 586 00:28:44,506 --> 00:28:46,695 Answer the question, Counselor. 587 00:28:48,697 --> 00:28:52,238 Because the Law is hard, but... 588 00:28:52,391 --> 00:28:54,009 it is the Law. 589 00:28:55,995 --> 00:28:58,124 But that doesn't make it right. 590 00:28:58,476 --> 00:29:01,595 We're trying someone for being compassionate, 591 00:29:01,630 --> 00:29:03,187 thinking for herself. 592 00:29:03,222 --> 00:29:06,892 She saved a life that was being sacrificed for nothing. 593 00:29:06,961 --> 00:29:08,596 That will be enough, Branwell. 594 00:29:08,631 --> 00:29:11,231 No... it isn't. 595 00:29:12,322 --> 00:29:14,655 I'm looking out at the faces here. 596 00:29:15,315 --> 00:29:18,234 A brother and sister who disagree on everything 597 00:29:18,269 --> 00:29:20,874 except for how much they love one another... 598 00:29:20,909 --> 00:29:23,257 and how loyal they are to each other. 599 00:29:24,567 --> 00:29:26,326 A man who took this case 600 00:29:26,361 --> 00:29:28,726 pretending to want payment in rare objects, 601 00:29:28,761 --> 00:29:30,490 but who really believes 602 00:29:30,525 --> 00:29:34,502 that injustice toward his friends is intolerable. 603 00:29:35,039 --> 00:29:36,510 Loyalty, 604 00:29:36,583 --> 00:29:38,369 decency, compassion, 605 00:29:38,404 --> 00:29:39,795 love. 606 00:29:39,870 --> 00:29:42,012 These are the concepts that we should consider 607 00:29:42,093 --> 00:29:45,045 to decide guilt or innocence in a case like this. 608 00:29:45,080 --> 00:29:48,229 Those are not the concepts of the Law. 609 00:29:48,264 --> 00:29:50,584 Now, enough of this nonsense. 610 00:29:50,619 --> 00:29:52,032 I agree. 611 00:29:52,083 --> 00:29:54,086 The case is nonsense. 612 00:29:55,212 --> 00:29:57,105 I withdraw the charges. 613 00:30:10,422 --> 00:30:12,240 Silence! 614 00:30:13,097 --> 00:30:13,923 Order! 615 00:30:15,444 --> 00:30:17,295 Silence! 616 00:30:19,038 --> 00:30:23,297 If you think refusing to prosecute exculpates the defendant, 617 00:30:23,371 --> 00:30:24,908 you are wrong. 618 00:30:24,949 --> 00:30:26,854 She is guilty. 619 00:30:28,993 --> 00:30:30,744 The defense was correct. 620 00:30:30,779 --> 00:30:33,010 The Clave wants the Mortal Cup. 621 00:30:33,045 --> 00:30:35,573 If it is returned within 24 hours, 622 00:30:35,608 --> 00:30:37,132 this ruling will be vacated. 623 00:30:37,184 --> 00:30:41,857 If not, Isabelle Lightwood will be stripped of her runes 624 00:30:41,892 --> 00:30:46,152 and exiled from the society of the Shadowhunters forever. 625 00:30:50,235 --> 00:30:51,017 Clary, now! 626 00:30:51,052 --> 00:30:52,986 We can't wait any longer. 627 00:30:58,509 --> 00:31:00,510 Demons, I command you! 628 00:31:00,615 --> 00:31:02,500 Find Valentine! 629 00:31:13,632 --> 00:31:16,820 Demons, find Valentine! 630 00:31:23,745 --> 00:31:25,133 Let me try. 631 00:31:32,572 --> 00:31:33,955 Come on. 632 00:31:38,160 --> 00:31:39,127 No. 633 00:31:39,311 --> 00:31:40,590 No. 634 00:31:55,403 --> 00:31:56,761 Valentine. 635 00:31:56,816 --> 00:31:58,262 Demons... 636 00:31:58,399 --> 00:32:00,231 attack my enemies! 637 00:32:03,486 --> 00:32:06,170 I command you! 638 00:32:09,957 --> 00:32:12,005 Knock it off, guys! 639 00:32:14,574 --> 00:32:17,493 You're not the only one who knows how to cast a glamour. 640 00:32:26,539 --> 00:32:28,353 Should we let the demons take care of this? 641 00:32:28,388 --> 00:32:30,107 - Or... - No. 642 00:32:30,142 --> 00:32:31,601 Send them away. 643 00:32:31,690 --> 00:32:33,436 He's mine. 644 00:32:33,615 --> 00:32:35,416 Demons, be gone! 645 00:32:37,157 --> 00:32:39,432 You pretended to be my father. 646 00:32:40,837 --> 00:32:43,442 - I wasn't pretending, Jace. - You murdered him. 647 00:32:43,508 --> 00:32:44,948 You're a liar! 648 00:32:45,304 --> 00:32:47,489 I am your father. I always have been. 649 00:32:47,776 --> 00:32:50,430 The face that you saw as Michael Wayland was mine. 650 00:32:50,527 --> 00:32:52,071 Then and now. 651 00:32:52,106 --> 00:32:54,031 It was a powerful glamour. 652 00:32:54,066 --> 00:32:57,288 I want you to know me as I am. 653 00:32:57,385 --> 00:32:59,369 To know the truth about me... 654 00:33:00,649 --> 00:33:01,378 and you. 655 00:33:01,413 --> 00:33:03,223 Jace! Jace, don't listen to him! 656 00:33:03,258 --> 00:33:04,899 He's my father. We know that for a fact. 657 00:33:04,934 --> 00:33:06,849 Yes, that's true. That's a fact. 658 00:33:06,923 --> 00:33:08,678 I am your father, Clary. 659 00:33:11,699 --> 00:33:13,226 And Jace's. 660 00:33:14,837 --> 00:33:16,388 Think about it. 661 00:33:17,727 --> 00:33:20,398 Why are the two of you so drawn together? 662 00:33:20,433 --> 00:33:22,434 You are meant to be. 663 00:33:22,883 --> 00:33:26,602 Blood calls to blood, no? 664 00:33:27,415 --> 00:33:28,465 Ah... 665 00:33:40,702 --> 00:33:42,575 My dear family... 666 00:33:42,700 --> 00:33:43,659 together at last. 667 00:33:43,694 --> 00:33:46,762 A lost mother, found. A brother and sister, finally united. 668 00:33:48,978 --> 00:33:50,209 You won't kill me. 669 00:33:50,244 --> 00:33:52,198 You won't kill me. 670 00:33:52,233 --> 00:33:53,800 I said that you were weak, and I meant it. 671 00:33:53,835 --> 00:33:55,279 What's wrong, Jace? 672 00:33:55,313 --> 00:33:57,064 Can't kill the man who raised you, hmm? 673 00:33:57,145 --> 00:33:58,238 I can! 674 00:33:58,541 --> 00:34:00,827 Go ahead, Clary. Two for one. 675 00:34:00,862 --> 00:34:02,795 We can't even fight back, huh? 676 00:34:02,892 --> 00:34:04,142 No? 677 00:34:04,690 --> 00:34:08,254 Come with me, son. You know that you love me. 678 00:34:08,802 --> 00:34:10,954 Your sister is welcome to join us. 679 00:34:11,007 --> 00:34:12,891 And bring your mother along. 680 00:34:12,957 --> 00:34:15,194 We can find a way to get her moving again. 681 00:34:29,516 --> 00:34:30,968 Jocelyn. 682 00:34:35,002 --> 00:34:36,529 I'm taking you home. 683 00:34:52,852 --> 00:34:54,547 Clary gave Lydia the Cup. 684 00:34:54,629 --> 00:34:57,684 Hodge is taking her to lock it up until she goes back to Idris. 685 00:34:58,786 --> 00:35:00,111 Okay. 686 00:35:00,556 --> 00:35:01,830 "Okay"? 687 00:35:01,865 --> 00:35:03,479 That's it, Alec? 688 00:35:03,881 --> 00:35:05,210 I don't want to get into it. 689 00:35:05,292 --> 00:35:06,608 Stop. 690 00:35:07,525 --> 00:35:09,262 I do wanna get into it. 691 00:35:10,543 --> 00:35:11,989 You almost killed me. 692 00:35:12,024 --> 00:35:14,956 You weakened our parabatai bond just to find me. 693 00:35:14,991 --> 00:35:16,202 You betrayed me. 694 00:35:16,237 --> 00:35:17,355 You lied to me. 695 00:35:17,406 --> 00:35:19,639 You attacked me when I was doing what we should've been doing together. 696 00:35:19,674 --> 00:35:23,047 I didn't betray you, Alec. I saved you from yourself! 697 00:35:26,127 --> 00:35:27,713 If you'd have taken Meliorn to be tortured, 698 00:35:27,748 --> 00:35:30,581 you would have that on your conscience for the rest of your life. 699 00:35:30,616 --> 00:35:33,073 - Really? - Really. 700 00:35:33,108 --> 00:35:36,078 Everything you do is for a higher principle. 701 00:35:36,113 --> 00:35:37,566 You took the Cup, 702 00:35:37,601 --> 00:35:40,199 and you nearly handed it over to Valentine. 703 00:35:40,234 --> 00:35:42,776 That was not our intention. You know that. 704 00:35:42,811 --> 00:35:44,610 "Our intention"? 705 00:35:46,715 --> 00:35:49,788 Was it your intention to risk Izzy's life for hers? 706 00:35:49,823 --> 00:35:52,708 This isn't about Clary. This is about you. 707 00:35:53,896 --> 00:35:56,243 Now, I'm gonna go tell my sister... 708 00:35:56,807 --> 00:35:58,984 that she still has a future. 709 00:36:13,533 --> 00:36:15,311 Do you think she can hear us? 710 00:36:16,081 --> 00:36:17,486 Where is she? 711 00:36:17,998 --> 00:36:21,271 Is she trapped in there? Is she somewhere else? 712 00:36:21,962 --> 00:36:24,897 I mean, I... I look at her, and I see my mother, but... 713 00:36:27,443 --> 00:36:28,961 How did you know... 714 00:36:29,660 --> 00:36:31,395 that he was Valentine? 715 00:36:32,431 --> 00:36:35,076 There was... just something off. 716 00:36:35,806 --> 00:36:37,872 He told me that he knew my mother was pregnant, 717 00:36:37,907 --> 00:36:39,734 but he couldn't have. 718 00:36:39,803 --> 00:36:41,329 You should've told me. 719 00:36:41,909 --> 00:36:43,743 Would you have believed me? 720 00:36:46,459 --> 00:36:48,482 There's something wrong with me. 721 00:36:49,069 --> 00:36:51,003 You wanted to believe him. 722 00:36:51,954 --> 00:36:53,313 I would have, too. 723 00:36:53,438 --> 00:36:54,831 No. 724 00:36:55,876 --> 00:36:59,143 I'm weak. He was right about that. 725 00:37:00,485 --> 00:37:02,143 I should have killed him. 726 00:37:02,225 --> 00:37:04,131 He's your father, Jace. 727 00:37:05,376 --> 00:37:07,094 Yours, too, Clary. 728 00:37:11,850 --> 00:37:13,275 You would have done it. 729 00:37:22,378 --> 00:37:24,692 I'm sorry we lost the case. 730 00:37:26,066 --> 00:37:27,402 Yeah... 731 00:37:27,638 --> 00:37:30,045 but at least we lost it with style. 732 00:37:36,815 --> 00:37:38,969 Jace and Clary are back. 733 00:37:39,510 --> 00:37:41,360 They gave the Cup to Lydia. 734 00:37:42,613 --> 00:37:44,013 You're free to go. 735 00:37:45,459 --> 00:37:48,892 You were right, they came back. You knew! 736 00:37:48,927 --> 00:37:51,579 Oh, I didn't actually. 737 00:37:53,781 --> 00:37:55,704 Well, my work is done here. 738 00:37:58,322 --> 00:37:59,871 Walk me out, will you? 739 00:37:59,906 --> 00:38:02,310 We have some business to settle. 740 00:38:06,732 --> 00:38:09,246 Go. I'll be fine. 741 00:38:28,696 --> 00:38:30,075 As promised... 742 00:38:30,110 --> 00:38:31,742 payment in full. 743 00:38:31,901 --> 00:38:33,295 Thank you. 744 00:38:42,511 --> 00:38:44,104 I just want you to know... 745 00:38:44,139 --> 00:38:45,825 Lydia was wonderful in court. 746 00:38:45,906 --> 00:38:47,992 - She's great. - So you get it. 747 00:38:48,027 --> 00:38:49,604 No, Alec. 748 00:38:50,261 --> 00:38:53,535 I get her. I like her. 749 00:38:54,012 --> 00:38:55,728 But you don't have to marry her. 750 00:38:55,798 --> 00:38:57,510 Yes, I do, Magnus. 751 00:38:57,576 --> 00:39:00,990 You'll be lonely all your life, and so will she. 752 00:39:01,173 --> 00:39:02,879 Neither of you deserve it. 753 00:39:04,333 --> 00:39:05,908 And I don't either. 754 00:39:11,373 --> 00:39:13,424 I don't know what to do with these. 755 00:39:13,755 --> 00:39:15,439 You keep them for me. 756 00:39:27,294 --> 00:39:30,651 Wait, did you see Michael Wayland transform into Valentine? 757 00:39:30,740 --> 00:39:32,993 After I took care of Blackwell, I couldn't get back in the room 758 00:39:33,028 --> 00:39:35,029 until all the demons cleared out. 759 00:39:35,276 --> 00:39:36,192 Huh. 760 00:39:39,009 --> 00:39:40,893 And then all I saw was Jocelyn. 761 00:39:41,186 --> 00:39:42,800 You're still in love with her. 762 00:39:43,284 --> 00:39:45,614 Being a werewolf didn't change that. 763 00:39:45,649 --> 00:39:47,082 No. 764 00:39:49,015 --> 00:39:50,675 You know, Clary was right. 765 00:39:50,746 --> 00:39:52,797 Some things can't change. 766 00:39:53,397 --> 00:39:56,421 And when you find the one... that's it. 767 00:39:56,749 --> 00:39:58,002 Yeah. 768 00:39:58,134 --> 00:40:02,071 I don't know if you know this, but I thought I found... 769 00:40:02,187 --> 00:40:03,136 you know... 770 00:40:03,745 --> 00:40:06,396 It doesn't matter now. 771 00:40:06,491 --> 00:40:08,195 But there was this other guy. 772 00:40:08,253 --> 00:40:11,401 He was big, handsome, full of sh... 773 00:40:11,436 --> 00:40:13,012 Forget it, it's okay. 774 00:40:13,047 --> 00:40:15,983 He's okay, you know. I'm over it. 775 00:40:16,484 --> 00:40:19,369 I guess I'll just always be alone. 776 00:40:19,933 --> 00:40:21,364 So... 777 00:40:23,657 --> 00:40:25,166 - Simon. - Yeah. 778 00:40:27,392 --> 00:40:29,429 There's more to what happened at Renwick's. 779 00:40:29,551 --> 00:40:30,716 I mean, if you want to know. 780 00:40:30,789 --> 00:40:31,754 Yeah. 781 00:40:32,721 --> 00:40:36,407 Turns out Valentine is Jace's father as well as Clary's. 782 00:40:38,074 --> 00:40:39,908 They're brother and sister. 783 00:40:40,974 --> 00:40:44,541 Uh... brother and sis... 784 00:40:45,266 --> 00:40:48,232 Okay. Wait, so... 785 00:40:48,557 --> 00:40:51,094 Clary and Jace are... brother and sister. 786 00:40:51,183 --> 00:40:53,632 That means... That means they can't... 787 00:40:56,887 --> 00:40:58,721 Well, what do you know? 788 00:41:18,939 --> 00:41:23,939 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 789 00:41:24,305 --> 00:41:30,309 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles56492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.