Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,070 --> 00:00:00,781
I know where the Cup is.
2
00:00:00,816 --> 00:00:02,039
Previously on Shadowhunters...
3
00:00:02,074 --> 00:00:04,260
The tarot cards. My mom must
have painted them years ago.
4
00:00:04,295 --> 00:00:05,973
The Mortal Cup has
to be hidden inside.
5
00:00:06,008 --> 00:00:08,193
The Clave thinks our family
honor's beyond repair.
6
00:00:08,228 --> 00:00:10,248
It's gonna require a tremendous sacrifice.
7
00:00:10,299 --> 00:00:12,423
Our parents are making
plans for both of us.
8
00:00:14,958 --> 00:00:16,332
- Leave one at the beep.
- I need to talk to you
9
00:00:16,367 --> 00:00:18,398
more than I've ever needed
to talk to you in my life.
10
00:00:18,433 --> 00:00:19,627
I think I'm becoming a vampire.
11
00:00:19,675 --> 00:00:21,582
I was wondering when you'd come back.
12
00:00:22,592 --> 00:00:25,431
- I got the Cup.
- I don't care about the Cup.
13
00:00:30,802 --> 00:00:32,937
It just looks like a wine glass.
14
00:00:33,059 --> 00:00:35,192
That wine glass saved your life.
15
00:00:35,570 --> 00:00:38,463
What if... what if I hadn't
gotten the Cup out in time?
16
00:00:38,524 --> 00:00:40,649
- That demon...
- But you did.
17
00:00:40,834 --> 00:00:42,601
First rule of Shadowhunting...
18
00:00:42,703 --> 00:00:45,219
when something explodes, just keep walking.
19
00:00:45,578 --> 00:00:49,168
Never think twice. Never look away.
20
00:00:49,203 --> 00:00:51,278
And what's the second rule?
21
00:00:53,836 --> 00:00:57,039
There's nothing a
Shadowhunter can't do in heels.
22
00:00:58,813 --> 00:01:00,348
Alec, what are you doing?
23
00:01:01,079 --> 00:01:02,598
You can stare at this monitor all you want,
24
00:01:02,673 --> 00:01:04,354
they need angel blood
to get past the wards.
25
00:01:04,389 --> 00:01:05,729
You know that.
26
00:01:08,824 --> 00:01:10,823
No Downworlder can come into the Institute.
27
00:01:10,918 --> 00:01:13,243
Not without an invite by a Shadowhunter.
28
00:01:13,278 --> 00:01:15,993
Last I checked, Valentine
is a Shadowhunter.
29
00:01:16,028 --> 00:01:18,419
The Cup is not safe here. We
have to give it back to the Clave.
30
00:01:18,454 --> 00:01:20,132
Give it back to the Clave? No.
31
00:01:20,167 --> 00:01:21,593
Not after everything we
went through to get it.
32
00:01:21,628 --> 00:01:23,028
My brother is right.
33
00:01:23,063 --> 00:01:24,923
The Cup is extremely important.
34
00:01:25,012 --> 00:01:26,684
Are you agreeing with me?
35
00:01:26,719 --> 00:01:28,051
I'm full of surprises.
36
00:01:28,086 --> 00:01:31,101
This Cup is the one chance I
have at getting my mom back.
37
00:01:31,265 --> 00:01:32,754
I agree with Clary.
38
00:01:32,832 --> 00:01:35,236
We can't give the Cup
to the Clave, not now.
39
00:01:35,325 --> 00:01:36,559
We need it.
40
00:01:37,076 --> 00:01:38,489
It's our only bargaining chip.
41
00:01:38,524 --> 00:01:41,264
Look, I know how powerful this Cup is.
42
00:01:41,299 --> 00:01:42,987
It has the power to
create new Shadowhunters,
43
00:01:43,022 --> 00:01:46,615
control demons and even kill a
mundane if they drank from it.
44
00:01:46,650 --> 00:01:48,069
But I promise you,
45
00:01:48,104 --> 00:01:51,115
I will not let that
monster get his hands on it.
46
00:01:51,150 --> 00:01:54,523
There you go. You have her word.
47
00:01:57,893 --> 00:01:59,394
Follow me.
48
00:02:01,000 --> 00:02:07,074
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
49
00:02:16,579 --> 00:02:17,688
Alec, I realize I couldn't have
50
00:02:17,754 --> 00:02:19,789
done any of this without your help.
51
00:02:20,396 --> 00:02:22,014
I wanna thank you.
52
00:02:22,641 --> 00:02:24,758
Don't misread this as friendship.
53
00:02:24,839 --> 00:02:28,242
Since you've arrived, our whole
world's been turned upside down.
54
00:02:41,699 --> 00:02:43,925
It's Simon. Leave a message.
55
00:02:43,960 --> 00:02:45,834
Simon, sorry I didn't
get back to you sooner.
56
00:02:45,923 --> 00:02:47,527
Been crazy busy.
57
00:02:47,601 --> 00:02:51,226
We found the Cup. I
have so much to tell you.
58
00:02:51,613 --> 00:02:52,884
Call me back.
59
00:02:54,545 --> 00:02:58,548
What the... Huh?
60
00:03:01,117 --> 00:03:02,968
There's something outside the perimeter.
61
00:03:03,003 --> 00:03:04,281
- I told you...
- Don't say it.
62
00:03:04,316 --> 00:03:05,248
What's happening?
63
00:03:05,283 --> 00:03:07,056
Looks like someone's trying to break in.
64
00:03:07,091 --> 00:03:08,244
Could be the Circle.
65
00:03:08,302 --> 00:03:10,754
- Told you so.
- Too soon.
66
00:03:22,356 --> 00:03:23,554
Don't move.
67
00:03:23,620 --> 00:03:25,823
Drop what you're holding.
Put your hands up.
68
00:03:33,870 --> 00:03:35,871
Oh, my God, Simon!
69
00:03:41,160 --> 00:03:46,160
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
70
00:03:54,997 --> 00:03:57,896
People will be wondering what
we found outside the perimeter.
71
00:03:57,931 --> 00:04:01,532
I'll go. I'll tell 'em
we didn't find anything.
72
00:04:01,567 --> 00:04:03,316
Nobody will come down here.
73
00:04:05,135 --> 00:04:07,258
I might be a vampire...
74
00:04:08,114 --> 00:04:10,690
but I was raised a good Catholic.
75
00:04:15,416 --> 00:04:18,159
The vampires breached the Accords.
76
00:04:18,194 --> 00:04:19,773
Killing Simon is grounds for war.
77
00:04:19,808 --> 00:04:22,459
The vampires were not behind this.
78
00:04:22,494 --> 00:04:25,429
Just Camille. She
attacked Simon on her own.
79
00:04:25,464 --> 00:04:26,943
And how do we know
you're telling the truth?
80
00:04:26,978 --> 00:04:28,310
I could have gotten rid of him,
81
00:04:28,345 --> 00:04:30,305
but instead I brought him here.
82
00:04:30,416 --> 00:04:32,565
I don't want trouble
with the Shadowhunters.
83
00:04:32,623 --> 00:04:33,875
Smart decision.
84
00:04:33,910 --> 00:04:36,610
I warned the mundane to stay away...
85
00:04:36,645 --> 00:04:38,236
but Camille gave him a
taste of her own blood,
86
00:04:38,270 --> 00:04:40,075
and like an addict...
87
00:04:40,136 --> 00:04:42,161
he came back wanting more.
88
00:04:42,458 --> 00:04:44,092
The only reason Simon ever tasted
89
00:04:44,165 --> 00:04:46,416
Camille's blood is because of you.
90
00:04:46,526 --> 00:04:49,693
You kidnapped him! You drug
him to Hotel DuMort. You...
91
00:04:49,769 --> 00:04:51,221
You delivered him to Camille!
92
00:04:51,303 --> 00:04:54,381
I never meant for this to happen.
93
00:04:56,743 --> 00:05:00,459
Simon. Simon, please come back, please!
94
00:05:06,210 --> 00:05:07,905
There is a way.
95
00:05:08,938 --> 00:05:10,184
"A way" what?
96
00:05:10,255 --> 00:05:12,103
A way to bring Simon back.
97
00:05:12,158 --> 00:05:13,901
You can do that?
98
00:05:14,069 --> 00:05:15,973
How? How?
99
00:05:16,046 --> 00:05:17,545
He's a fledgling.
100
00:05:17,980 --> 00:05:19,928
It's a state of transition.
101
00:05:19,963 --> 00:05:21,529
Your friend can be resurrected.
102
00:05:21,593 --> 00:05:23,096
- No.
- Clary, no.
103
00:05:23,131 --> 00:05:25,643
So I could have Simon back?
104
00:05:26,303 --> 00:05:27,174
Alive and breathing?
105
00:05:27,209 --> 00:05:28,761
That's just it.
106
00:05:28,796 --> 00:05:31,978
He won't return alive or breathing.
107
00:05:32,582 --> 00:05:34,072
He'll be a vampire.
108
00:05:34,126 --> 00:05:37,015
And not the sexed up, romantic kind.
109
00:05:37,050 --> 00:05:39,536
The ugly, bloodsucking,
coffin-dwelling kind.
110
00:05:39,571 --> 00:05:40,464
That's offensive.
111
00:05:40,509 --> 00:05:41,941
Really?
112
00:05:41,976 --> 00:05:44,381
Coffin implies wooden box.
113
00:05:44,423 --> 00:05:47,645
We have caskets now. They're
made of 14-karat gold.
114
00:05:47,680 --> 00:05:49,290
My bad.
115
00:05:49,732 --> 00:05:52,179
It's almost sunrise.
116
00:05:52,455 --> 00:05:55,969
Simon must be turned into a vampire
tonight or staked through the heart.
117
00:05:56,891 --> 00:05:58,724
And if I do neither?
118
00:05:58,991 --> 00:06:01,214
His soul will be trapped for eternity.
119
00:06:01,912 --> 00:06:04,135
You have till sunset to decide.
120
00:06:05,002 --> 00:06:06,761
The clock is ticking.
121
00:06:14,297 --> 00:06:17,340
Remember what you said to me
the morning of our wedding?
122
00:06:18,180 --> 00:06:21,864
We weren't supposed to see each
other until the ceremony, but you...
123
00:06:22,438 --> 00:06:24,475
you wouldn't listen to rules.
124
00:06:24,510 --> 00:06:26,231
You never did.
125
00:06:28,620 --> 00:06:31,472
And that's why I love you.
126
00:06:33,323 --> 00:06:35,528
You told me our hearts...
127
00:06:35,616 --> 00:06:38,738
beat as one and that we
would be together forever.
128
00:06:41,257 --> 00:06:43,809
I hope you've returned with good news.
129
00:06:44,133 --> 00:06:45,906
The girl has the Cup.
130
00:06:46,538 --> 00:06:48,365
Do you hear that, Jocelyn?
131
00:06:48,650 --> 00:06:50,488
Clarissa did it.
132
00:06:51,209 --> 00:06:55,468
It's evident she has your
determination and my curiosity.
133
00:06:58,544 --> 00:07:01,751
Did you really think I
wouldn't figure it out, hmm?
134
00:07:02,583 --> 00:07:06,435
You left 18 years ago
with my unborn daughter.
135
00:07:07,374 --> 00:07:10,548
I guess we'll just have to
make up for lost time, hmm?
136
00:07:12,192 --> 00:07:14,026
If she found the Cup...
137
00:07:14,880 --> 00:07:15,884
where is it?
138
00:07:15,919 --> 00:07:18,143
She got back to the Institute, sir.
139
00:07:18,178 --> 00:07:20,059
Lucian Graymark got in the way.
140
00:07:20,148 --> 00:07:21,310
Got in the way how?
141
00:07:21,345 --> 00:07:23,577
He's the leader of the New York pack now.
142
00:07:23,678 --> 00:07:25,302
She's under their protection.
143
00:07:27,004 --> 00:07:28,604
Oh, Lucian.
144
00:07:29,985 --> 00:07:32,767
Always so chivalrous.
145
00:07:32,853 --> 00:07:34,338
Valentine's getting stronger
146
00:07:34,373 --> 00:07:37,325
and we're just sitting here
on the sidelines waiting...
147
00:07:37,407 --> 00:07:38,550
doing nothing.
148
00:07:38,585 --> 00:07:40,468
The Clave is handling things.
149
00:07:40,620 --> 00:07:41,611
Oh, that's a joke, Maryse.
150
00:07:41,662 --> 00:07:44,742
You and I both know how
the Clave handles things.
151
00:07:44,839 --> 00:07:47,422
- What's going on?
- Sit.
152
00:07:51,186 --> 00:07:52,868
It's no surprise Jace isn't here.
153
00:07:52,903 --> 00:07:54,064
He got held up.
154
00:07:54,099 --> 00:07:55,189
Said to start without him.
155
00:07:55,224 --> 00:07:56,693
I'm sure he has a good reason.
156
00:07:56,728 --> 00:07:58,702
Your mother and I...
157
00:07:58,737 --> 00:08:02,443
Okay, I requested a meeting at the Clave
158
00:08:02,478 --> 00:08:05,213
to inform them that the Seelies
are siding with Valentine.
159
00:08:05,248 --> 00:08:06,803
And the Clave denied it.
160
00:08:06,838 --> 00:08:09,220
What do you mean? They don't
want you coming to Idris?
161
00:08:09,255 --> 00:08:10,642
There are rumors that local Shadowhunters
162
00:08:10,677 --> 00:08:12,949
have been interfering in Downworld affairs.
163
00:08:12,984 --> 00:08:15,992
But you two wouldn't know
anything about that, right?
164
00:08:16,088 --> 00:08:17,132
- Nada.
- Nope.
165
00:08:17,167 --> 00:08:18,520
Since all this happened here in New York,
166
00:08:18,555 --> 00:08:19,305
under our command,
167
00:08:19,340 --> 00:08:22,120
they are concerned with our
devotion to our job and the cause.
168
00:08:22,155 --> 00:08:23,635
But we're the Lightwoods.
169
00:08:23,738 --> 00:08:26,156
Remember, the honor isn't in the name...
170
00:08:26,218 --> 00:08:28,003
it's in the deed.
171
00:08:28,433 --> 00:08:29,961
The Clave is sending an envoy.
172
00:08:30,008 --> 00:08:32,013
Who will be coming to observe us.
173
00:08:32,048 --> 00:08:34,415
And to gather information
about Valentine to report back.
174
00:08:34,450 --> 00:08:37,966
But really to scrutinize our
leadership, so I beg of the two of you,
175
00:08:38,027 --> 00:08:39,738
don't do anything that
would cause the Clave
176
00:08:39,826 --> 00:08:42,336
to lose even more trust in us.
177
00:08:44,595 --> 00:08:47,422
Clary, I really need to talk.
178
00:08:47,505 --> 00:08:50,930
I think I'm turning into
a vampire. I'm scared.
179
00:08:55,277 --> 00:08:57,739
I'm so sorry I wasn't there.
180
00:08:59,541 --> 00:09:02,819
This is all my fault.
181
00:09:03,013 --> 00:09:05,302
- Clary, this isn't your...
- No, it is!
182
00:09:06,534 --> 00:09:07,482
If it weren't for me,
183
00:09:07,564 --> 00:09:10,782
Simon would have never even
known about the Shadow World.
184
00:09:10,946 --> 00:09:12,983
He would never have been
kidnapped by vampires.
185
00:09:13,018 --> 00:09:15,389
He wouldn't have met Camille. He would...
186
00:09:16,450 --> 00:09:18,297
He wouldn't be dead.
187
00:09:18,332 --> 00:09:21,734
A fledgling. He's in transition.
188
00:09:21,832 --> 00:09:24,656
And now I am left with two...
189
00:09:25,205 --> 00:09:27,492
two reprehensible choices...
190
00:09:27,574 --> 00:09:30,707
And I can't figure out which one is worse.
191
00:09:36,540 --> 00:09:38,249
If I, uh...
192
00:09:40,687 --> 00:09:42,906
if I bury Simon...
193
00:09:43,774 --> 00:09:45,141
- what are the risks?
- Clary, no. Absolutely not.
194
00:09:45,176 --> 00:09:46,853
Jace, I need to know!
195
00:09:48,382 --> 00:09:51,201
If Simon is buried and he doesn't emerge...
196
00:09:51,456 --> 00:09:55,783
he would be trapped under the
earth... starving for eternity.
197
00:09:56,601 --> 00:09:58,210
Oh, my God.
198
00:10:01,646 --> 00:10:03,279
And, uh...
199
00:10:04,847 --> 00:10:08,721
if I... if I stake him?
200
00:10:09,002 --> 00:10:10,768
He'll die a human death.
201
00:10:10,803 --> 00:10:13,332
It's painless, as far as I know.
202
00:10:16,328 --> 00:10:18,284
Simon, I'm so sorry.
203
00:10:23,352 --> 00:10:26,494
Alec, you think you
could get my stele back?
204
00:10:26,529 --> 00:10:27,751
They took it away because you nearly
205
00:10:27,786 --> 00:10:29,135
burnt down the Mumbai Institute.
206
00:10:29,185 --> 00:10:32,036
How many times do I have
to say it was an accident?
207
00:10:32,071 --> 00:10:33,565
Look, Max.
208
00:10:33,930 --> 00:10:37,220
Somebody very important is
coming to visit. All right?
209
00:10:37,255 --> 00:10:40,067
You think you can stay out of
trouble for just a couple days?
210
00:10:40,164 --> 00:10:42,866
If you do, I promise
I'll get your stele back.
211
00:11:10,007 --> 00:11:13,163
That reaction time was abysmal.
212
00:11:17,668 --> 00:11:19,323
Except for you.
213
00:11:19,761 --> 00:11:23,379
I'm Lydia Branwell, envoy from the Clave.
214
00:11:26,049 --> 00:11:26,934
Maryse.
215
00:11:27,029 --> 00:11:30,395
The Clave has ordered me to take
temporary control of this Institute.
216
00:11:30,430 --> 00:11:32,333
Wait a minute. Nobody informed us.
217
00:11:32,368 --> 00:11:34,197
The Clave doesn't need to.
218
00:11:34,302 --> 00:11:38,565
And, to repeat myself, it's temporary.
219
00:11:38,600 --> 00:11:40,698
Nothing's been decided yet.
220
00:11:40,872 --> 00:11:43,868
But I do need full
clearance in order to assess
221
00:11:43,941 --> 00:11:46,111
how this Institute is running.
222
00:11:48,128 --> 00:11:50,029
Where is Clary Fairchild?
223
00:11:51,637 --> 00:11:53,544
I would hope someone here knows.
224
00:11:53,579 --> 00:11:55,604
She's in the field, training.
225
00:11:56,040 --> 00:11:58,307
You're telling me she's just...
226
00:11:58,396 --> 00:12:00,848
out and about in the streets of New York?
227
00:12:01,593 --> 00:12:03,224
Valentine's daughter?
228
00:12:03,336 --> 00:12:05,707
Isn't she also your cousin?
229
00:12:05,873 --> 00:12:07,521
Distant cousin.
230
00:12:08,131 --> 00:12:09,942
She's with Jace.
231
00:12:10,204 --> 00:12:12,096
The same Jace Wayland who decided to lead
232
00:12:12,209 --> 00:12:15,543
an unsanctioned raid against the vampires?
233
00:12:16,134 --> 00:12:17,255
I've read reports.
234
00:12:17,290 --> 00:12:19,817
Jace might be unconventional,
but he's our best soldier.
235
00:12:19,852 --> 00:12:21,715
If he's with Clary,
then she's in good hands.
236
00:12:21,781 --> 00:12:23,431
I hope so.
237
00:12:23,466 --> 00:12:25,837
And for your sake, all of New York.
238
00:12:26,461 --> 00:12:29,759
All of your jurisdiction
better be well protected.
239
00:13:26,822 --> 00:13:28,533
This is a bad idea.
240
00:13:28,568 --> 00:13:29,928
Promise me you won't tell a mundane...
241
00:13:30,008 --> 00:13:31,642
...that Simon was bitten by a vampire.
242
00:13:31,677 --> 00:13:32,987
I promise.
243
00:13:33,433 --> 00:13:34,686
Good.
244
00:13:34,853 --> 00:13:36,283
'Cause part of our job as Shadowhunters
245
00:13:36,374 --> 00:13:37,538
is making sure mundanes don't...
246
00:13:37,573 --> 00:13:38,332
Know the truth?
247
00:13:38,367 --> 00:13:40,878
Don't know anything about the Shadow World.
248
00:13:40,913 --> 00:13:42,781
Don't worry, I'm just gonna...
249
00:13:44,257 --> 00:13:47,284
tell her there's an accident.
250
00:13:47,319 --> 00:13:48,697
That, um...
251
00:13:49,829 --> 00:13:53,055
that Simon's not coming back.
252
00:13:53,687 --> 00:13:56,278
I owe his mother that much. She loves him.
253
00:13:57,917 --> 00:14:01,839
I haven't heard anything from
Simon since yesterday, Clary.
254
00:14:01,874 --> 00:14:03,996
And he flipped out on Rebecca and I.
255
00:14:04,031 --> 00:14:06,077
And then just disappeared.
256
00:14:06,691 --> 00:14:09,655
Have you heard from him?
Or have you seen him?
257
00:14:10,507 --> 00:14:11,766
Should I be calling the police?
258
00:14:11,832 --> 00:14:12,734
No.
259
00:14:12,785 --> 00:14:14,761
No, don't do that. Um...
260
00:14:15,904 --> 00:14:18,296
If we needed to, I would have called Luke.
261
00:14:19,025 --> 00:14:21,774
I just want to know if he's all right.
262
00:14:23,867 --> 00:14:25,522
I saw him.
263
00:14:25,557 --> 00:14:27,689
Oh, my God. You did? Where?
264
00:14:28,482 --> 00:14:31,501
Where is he? Is he okay?
265
00:14:33,322 --> 00:14:37,397
No. Not exactly.
266
00:14:38,029 --> 00:14:39,822
Is it drugs? I mean, he
said that it wasn't, but...
267
00:14:39,857 --> 00:14:42,491
Uh, no, it's not drugs. Um...
268
00:14:44,369 --> 00:14:46,053
Clary...
269
00:14:46,088 --> 00:14:48,154
Whatever it is, I can handle it.
270
00:14:53,496 --> 00:14:55,997
Okay, look, the truth is...
271
00:15:03,883 --> 00:15:05,134
What...
272
00:15:09,537 --> 00:15:10,588
What are you doing?
273
00:15:10,623 --> 00:15:13,363
I don't know. Okay, this is really hard.
274
00:15:15,346 --> 00:15:16,346
Be careful.
275
00:15:16,381 --> 00:15:17,924
I will.
276
00:15:25,089 --> 00:15:27,875
Simon got this for me for Mother's Day.
277
00:15:27,978 --> 00:15:30,829
You know, 'cause he's my little... monkey.
278
00:15:33,086 --> 00:15:35,988
Clary, I don't know what I'd
do if anything happened to him.
279
00:15:36,889 --> 00:15:39,548
Rebecca and Simon, they're all I have.
280
00:15:40,009 --> 00:15:43,797
After I lost their father...
281
00:15:44,510 --> 00:15:47,034
But you were saying?
282
00:15:50,999 --> 00:15:52,767
To tell me the truth...
283
00:15:55,345 --> 00:15:57,412
Um...
284
00:15:58,769 --> 00:16:00,057
I'm not a fan.
285
00:16:00,092 --> 00:16:01,893
- Jealous?
- No.
286
00:16:02,801 --> 00:16:04,138
Maybe.
287
00:16:04,173 --> 00:16:06,658
How the hell did she catch that arrow?
288
00:16:09,868 --> 00:16:11,786
I have something you need to see.
289
00:16:11,837 --> 00:16:13,721
Something attacked the Jade Wolf.
290
00:16:15,470 --> 00:16:17,128
The werewolves'
headquarters? Where did you...
291
00:16:17,163 --> 00:16:18,977
Where did you get these?
292
00:16:19,012 --> 00:16:20,921
Leader of the New York wolf pack.
293
00:16:20,956 --> 00:16:24,150
You're friends with Lucian
Graymark? An ex-Circle member?
294
00:16:24,243 --> 00:16:27,392
How about we send Isabelle
and Alec to investigate?
295
00:16:27,427 --> 00:16:29,768
- I'm sure this is linked to...
- Valentine.
296
00:16:29,924 --> 00:16:31,812
I need to see it for myself.
297
00:16:35,929 --> 00:16:38,253
Are you coming or what?
298
00:16:45,478 --> 00:16:46,600
Clary...
299
00:16:47,153 --> 00:16:48,937
what happened to the plan?
300
00:16:49,653 --> 00:16:51,511
Tell her that Simon's not coming home.
301
00:16:51,602 --> 00:16:52,286
I tried, okay?
302
00:16:52,321 --> 00:16:53,861
I just... I can't.
303
00:16:53,966 --> 00:16:56,619
I'm not ready to just give up on Simon.
304
00:16:57,588 --> 00:16:59,696
Would you stop for a second,
think about what you're doing?
305
00:16:59,731 --> 00:17:00,747
I am, Jace, okay?
306
00:17:00,782 --> 00:17:03,051
It's like my brain is
telling me to do one thing
307
00:17:03,158 --> 00:17:05,399
and my heart another and...
308
00:17:08,224 --> 00:17:10,197
Okay. Look...
309
00:17:11,275 --> 00:17:12,953
there was a boy...
310
00:17:13,524 --> 00:17:17,653
and his father bought him a
falcon for his sixth birthday.
311
00:17:17,688 --> 00:17:19,989
Are you seriously telling
me a story right now?
312
00:17:20,045 --> 00:17:21,612
Please, just listen.
313
00:17:22,282 --> 00:17:24,962
His father told him to tame the bird.
314
00:17:25,662 --> 00:17:26,924
Make it obedient.
315
00:17:26,959 --> 00:17:28,296
That's crazy.
316
00:17:28,331 --> 00:17:30,932
And the boy would spend
every day with that falcon.
317
00:17:31,070 --> 00:17:33,691
It would scratch at him.
318
00:17:33,746 --> 00:17:35,192
Make him bleed.
319
00:17:35,257 --> 00:17:37,163
But eventually...
320
00:17:37,198 --> 00:17:38,806
he earned its trust.
321
00:17:38,999 --> 00:17:40,976
He brought the bird to his father,
322
00:17:41,182 --> 00:17:43,819
to show him that the bird
would come back to him.
323
00:17:45,464 --> 00:17:47,879
He thought his father would be proud.
324
00:17:47,914 --> 00:17:49,678
And he was, right?
325
00:17:49,713 --> 00:17:51,243
No, Clary.
326
00:17:51,278 --> 00:17:54,882
His father took the falcon
and snapped its neck.
327
00:17:55,002 --> 00:17:57,520
Okay, that is the worst
story I have ever heard.
328
00:17:57,609 --> 00:17:59,641
You're missing the point.
329
00:17:59,676 --> 00:18:03,195
Yes... the boy was devastated.
330
00:18:04,696 --> 00:18:07,098
But he realized his father was right.
331
00:18:08,340 --> 00:18:10,907
He was told to tame the bird...
332
00:18:12,200 --> 00:18:14,051
not to love it.
333
00:18:16,419 --> 00:18:18,879
That's why you have to listen to your head.
334
00:18:19,070 --> 00:18:21,336
If I listened to my heart...
335
00:18:21,566 --> 00:18:23,781
I'd never be able to do my job.
336
00:18:24,062 --> 00:18:26,528
Third rule of Shadowhunting...
337
00:18:26,563 --> 00:18:28,748
emotions cloud judgment.
338
00:18:29,078 --> 00:18:31,252
Jace, if...
339
00:18:31,689 --> 00:18:35,520
if being a Shadowhunter means
that I have to be dead inside...
340
00:18:36,602 --> 00:18:39,131
I'm not sure I want to be one.
341
00:18:49,367 --> 00:18:52,797
I can see why all the girls in
Idris are clamoring to meet you.
342
00:18:52,832 --> 00:18:53,889
What do you mean?
343
00:18:53,982 --> 00:18:56,314
Rumor has it you're
looking to settle down...
344
00:18:56,399 --> 00:18:58,592
- get married.
- Damn it.
345
00:18:58,654 --> 00:19:00,137
Let me guess. Not your idea?
346
00:19:00,172 --> 00:19:01,354
Not even close.
347
00:19:01,477 --> 00:19:03,416
My parents tried to set me up, too.
348
00:19:03,549 --> 00:19:05,180
And how'd that work out?
349
00:19:05,374 --> 00:19:06,393
Not well for them.
350
00:19:06,490 --> 00:19:08,344
I made my own path.
351
00:19:08,616 --> 00:19:10,790
Married the love of my life...
352
00:19:11,301 --> 00:19:13,069
John Monteverde.
353
00:19:13,625 --> 00:19:17,060
Together we were going to
run the Lisbon Institute.
354
00:19:17,314 --> 00:19:20,043
And then John was killed.
355
00:19:20,985 --> 00:19:22,948
Everything was ripped away.
356
00:19:23,053 --> 00:19:25,947
My love, my dream job...
357
00:19:27,630 --> 00:19:29,916
Piece of advice...
358
00:19:29,994 --> 00:19:31,494
In this line of work,
359
00:19:31,590 --> 00:19:34,690
the only thing worth falling
in love with is the work itself.
360
00:19:34,725 --> 00:19:36,656
Lydia, I'm...
361
00:19:36,691 --> 00:19:38,458
I'm sorry.
362
00:19:45,059 --> 00:19:48,396
It's got some
characteristics of a Forsaken.
363
00:19:48,431 --> 00:19:50,148
It was human.
364
00:19:51,599 --> 00:19:53,385
It was runed.
365
00:19:53,420 --> 00:19:54,106
I don't know.
366
00:19:54,141 --> 00:19:56,269
It was more focused, more determined.
367
00:19:56,304 --> 00:19:58,445
It attacked like it had a plan.
368
00:20:00,108 --> 00:20:03,540
Plus, a normal Forsaken wouldn't
have been so hard to kill.
369
00:20:03,587 --> 00:20:05,762
It took five wolves to
take that thing down.
370
00:20:05,797 --> 00:20:07,471
Never seen anything like it.
371
00:20:07,568 --> 00:20:10,964
We'll take the body back to the
Institute, do a full autopsy.
372
00:20:10,999 --> 00:20:14,459
Oh, hold up. I get that I called you...
373
00:20:14,494 --> 00:20:15,851
Actually, I called Alec.
374
00:20:15,917 --> 00:20:19,116
But what I didn't want is someone
to come down here and just take over.
375
00:20:19,416 --> 00:20:22,032
Yeah, that's kind of her thing.
376
00:20:22,137 --> 00:20:27,077
Look, I know I can come across... abrasive.
377
00:20:27,112 --> 00:20:29,124
But we're all on the same side here.
378
00:20:29,212 --> 00:20:31,315
Can we agree on that?
379
00:20:31,350 --> 00:20:32,709
The Institute has the resources
380
00:20:32,744 --> 00:20:34,898
to find out what this thing is.
381
00:20:35,032 --> 00:20:37,018
We have an expert forensic pathologist.
382
00:20:37,053 --> 00:20:39,906
Highly trained in all the
creatures of the Shadow World.
383
00:20:40,538 --> 00:20:42,207
Do you have one here?
384
00:20:42,242 --> 00:20:45,025
In this, uh, Chinese restaurant?
385
00:20:46,393 --> 00:20:48,367
Fine. You win.
386
00:20:48,402 --> 00:20:50,631
Just let me know what you find.
387
00:20:51,833 --> 00:20:53,441
You think Valentine was behind this?
388
00:20:53,476 --> 00:20:56,805
No question. It's definitely his work.
389
00:20:56,917 --> 00:20:58,178
What do you think he's after?
390
00:20:58,260 --> 00:20:59,922
Honestly?
391
00:21:00,214 --> 00:21:01,233
Me.
392
00:21:01,268 --> 00:21:03,894
So you think Valentine's
going after ex-Circle members?
393
00:21:03,929 --> 00:21:06,727
I don't know. It might be kind of personal.
394
00:21:06,762 --> 00:21:09,212
We have a complicated past.
395
00:21:09,329 --> 00:21:11,619
But of course, he could be
going after the old crew.
396
00:21:11,654 --> 00:21:12,870
I'm sure Valentine has a grudge
397
00:21:12,904 --> 00:21:14,930
against anybody who turned against him.
398
00:21:14,965 --> 00:21:17,072
We'll put extra wards on the Institute.
399
00:21:17,107 --> 00:21:18,723
Right, for Hodge.
400
00:21:18,758 --> 00:21:20,486
And your parents.
401
00:21:22,689 --> 00:21:25,633
Did they conceal that from you?
402
00:21:33,503 --> 00:21:34,659
We need to make sure no magic
403
00:21:34,694 --> 00:21:36,853
was used to make this.
404
00:21:36,888 --> 00:21:39,622
I'm calling the nearest High
Warlock to come in to consult.
405
00:21:39,742 --> 00:21:41,402
Magnus Bane?
406
00:21:41,812 --> 00:21:44,463
To come here to the Institute?
407
00:21:44,767 --> 00:21:47,331
Yes, is there a problem?
408
00:21:47,561 --> 00:21:50,278
No. Not at all.
409
00:21:50,346 --> 00:21:52,366
Magnus is, um...
410
00:21:52,751 --> 00:21:54,667
quite magical.
411
00:21:54,908 --> 00:21:58,437
He's, uh, very... very good at magic.
412
00:21:59,655 --> 00:22:01,489
Do you know him well?
413
00:22:02,359 --> 00:22:05,124
Uh, just a little.
414
00:22:05,319 --> 00:22:07,448
I actually can't wait to meet him.
415
00:22:07,483 --> 00:22:10,277
Did you know that my great
ancestor, Henry Branwell,
416
00:22:10,312 --> 00:22:12,635
who was the last of the
Branwells to run an Institute,
417
00:22:12,686 --> 00:22:16,009
and Magnus Bane invented the Portal?
418
00:22:16,087 --> 00:22:17,526
No.
419
00:22:17,665 --> 00:22:20,401
Just add that to the list
of things I didn't know.
420
00:22:22,869 --> 00:22:26,588
Alec. I'm sorry.
421
00:22:27,089 --> 00:22:30,741
You shouldn't have had to find out
your parents were ex-Circle members.
422
00:22:30,813 --> 00:22:32,371
Not like that.
423
00:22:32,569 --> 00:22:34,511
You mean from you?
424
00:22:35,541 --> 00:22:37,136
You shouldn't have been
the one I found out from.
425
00:22:37,171 --> 00:22:38,617
You know there's been a ban about talking
426
00:22:38,681 --> 00:22:40,517
about the Circle till now.
427
00:22:40,552 --> 00:22:42,751
Yeah, how convenient for my parents.
428
00:22:42,786 --> 00:22:44,814
This doesn't change how I
feel about the Lightwoods.
429
00:22:44,849 --> 00:22:47,488
Your family has always had
a strong alliance with mine.
430
00:22:47,523 --> 00:22:49,355
They've been a powerful
force in the Shadow World
431
00:22:49,406 --> 00:22:50,613
and praised for their devotion.
432
00:22:50,648 --> 00:22:51,805
"Devotion"?
433
00:22:51,840 --> 00:22:54,802
My parents were in league with Valentine.
434
00:22:55,329 --> 00:22:57,280
People make mistakes.
435
00:22:57,486 --> 00:22:59,327
Yeah, but this one...
436
00:22:59,720 --> 00:23:01,743
it's unforgivable.
437
00:23:13,812 --> 00:23:15,399
Luke, are you okay?
438
00:23:16,374 --> 00:23:17,581
What happened?
439
00:23:17,616 --> 00:23:19,729
Uh... you should see the other guy.
440
00:23:19,764 --> 00:23:21,269
We were attacked by a Forsaken,
441
00:23:21,304 --> 00:23:22,882
if you can even call it that.
442
00:23:22,931 --> 00:23:24,936
Anyway, it's dead.
443
00:23:25,501 --> 00:23:27,056
It looks worse than it was.
444
00:23:27,091 --> 00:23:28,722
- Luke, you're hurt.
- Uh, no.
445
00:23:28,757 --> 00:23:31,210
Already healed. Perks of being a werewolf.
446
00:23:31,245 --> 00:23:32,492
Anyway, I called Alec.
447
00:23:32,527 --> 00:23:35,052
He took the Forsaken back to
the Institute for an autopsy.
448
00:23:35,087 --> 00:23:37,185
We've got the best forensic
pathologist in New York.
449
00:23:37,220 --> 00:23:38,737
Yeah, so I've heard.
450
00:23:39,398 --> 00:23:41,410
Clary, what are you doing here?
451
00:23:41,445 --> 00:23:42,056
Now that you have the Cup,
452
00:23:42,091 --> 00:23:44,815
you know you should be back
at the Institute, protected.
453
00:23:44,850 --> 00:23:46,726
I haven't taken my eyes off her.
454
00:23:46,761 --> 00:23:48,612
I needed to see you.
455
00:23:49,242 --> 00:23:51,043
Luke, it's Simon.
456
00:23:51,946 --> 00:23:53,780
He's, um...
457
00:23:55,284 --> 00:23:56,888
Luke, he's dead.
458
00:23:56,923 --> 00:23:58,807
Clary, I'm sorry.
459
00:24:11,256 --> 00:24:13,070
You almost done?
460
00:24:13,341 --> 00:24:15,382
Patience is a virtue, my dear.
461
00:24:15,417 --> 00:24:18,029
Come on. I want to get
my hands on that thing.
462
00:24:18,064 --> 00:24:21,297
Speaking of which, how is Alexander?
463
00:24:21,406 --> 00:24:22,882
I was hoping I might hear from him.
464
00:24:22,917 --> 00:24:27,318
Putrefaction. It's decomposing.
465
00:24:28,070 --> 00:24:30,901
It's just so hard to tell if
Alexander is even interested.
466
00:24:30,936 --> 00:24:32,707
I mean, I can't fathom why he wouldn't be.
467
00:24:32,742 --> 00:24:33,735
I'm not sure if you noticed,
468
00:24:33,770 --> 00:24:36,685
but my brother is not
exactly warm and fuzzy.
469
00:24:36,720 --> 00:24:39,640
Hmm, I suppose. With Clary's arrival...
470
00:24:39,675 --> 00:24:40,775
And Valentine's return...
471
00:24:40,810 --> 00:24:42,855
Mmm-hmm. Running the Institute...
472
00:24:42,970 --> 00:24:44,311
The envoy from the Clave...
473
00:24:44,346 --> 00:24:46,214
Oh, who I hear is very impressive.
474
00:24:46,249 --> 00:24:48,673
What else?
475
00:24:48,708 --> 00:24:51,895
Oh. Babysitting Jace.
476
00:24:51,930 --> 00:24:52,839
And dealing with our parents
477
00:24:52,874 --> 00:24:55,429
who are trying to find him a wife.
478
00:24:57,800 --> 00:24:59,399
Sorry.
479
00:24:59,515 --> 00:25:01,116
It's quite all right.
480
00:25:01,338 --> 00:25:04,566
I suppose Alec is just following his duty.
481
00:25:05,425 --> 00:25:08,486
Not everyone gets the luxury
of following their heart.
482
00:25:10,020 --> 00:25:12,994
I'm gonna go deliver
the preliminary findings.
483
00:25:13,152 --> 00:25:16,056
It seems like you have
everything under control here.
484
00:25:25,172 --> 00:25:27,131
Luke, what do I do?
485
00:25:28,242 --> 00:25:30,519
If I bring Simon back then...
486
00:25:30,554 --> 00:25:34,033
He'll be a vampire. A Downworlder.
487
00:25:39,217 --> 00:25:40,746
It all happened so fast.
488
00:25:40,781 --> 00:25:44,759
One minute, Valentine was behind me.
489
00:25:44,794 --> 00:25:47,057
The next, he was gone
and the door was locked.
490
00:25:47,092 --> 00:25:49,390
But... Valentine loves you.
491
00:25:49,468 --> 00:25:51,775
You're his parabatai, his brother.
492
00:25:51,810 --> 00:25:52,774
I know.
493
00:25:52,809 --> 00:25:54,813
If he could do this to you...
494
00:25:54,922 --> 00:25:56,575
we have to stop him.
495
00:25:56,865 --> 00:25:57,745
Once you get better.
496
00:25:58,976 --> 00:26:01,030
I won't.
497
00:26:01,734 --> 00:26:05,315
Luke, if you kill yourself, he wins.
498
00:26:05,427 --> 00:26:09,032
And if I don't... I'll turn into a...
499
00:26:10,033 --> 00:26:12,354
What if I attack you after I turn?
500
00:26:13,216 --> 00:26:16,520
If I hurt you... I
couldn't live with myself.
501
00:26:16,595 --> 00:26:20,096
You don't wanna hurt me. Don't do this.
502
00:26:20,191 --> 00:26:22,268
Your death... I couldn't survive that.
503
00:26:22,319 --> 00:26:25,084
Jocelyn, you have to go.
504
00:26:25,119 --> 00:26:26,939
I won't.
505
00:26:27,430 --> 00:26:29,175
- You have to. It's starting.
- No.
506
00:26:29,210 --> 00:26:31,491
Look, please.
507
00:26:36,705 --> 00:26:38,307
I can't tell you what to do.
508
00:26:38,342 --> 00:26:40,862
But if you choose to live, I
hope you learn to love yourself
509
00:26:40,897 --> 00:26:44,126
the way I'll always love you.
510
00:26:53,154 --> 00:26:54,859
It wasn't easy going
511
00:26:54,964 --> 00:26:57,848
from a revered Shadowhunter to a...
512
00:26:57,968 --> 00:26:59,491
werewolf.
513
00:26:59,526 --> 00:27:01,661
Suddenly, I was foraging for food,
514
00:27:01,696 --> 00:27:04,073
unable to control my own body.
515
00:27:04,461 --> 00:27:06,258
I lost my family...
516
00:27:06,891 --> 00:27:08,185
my friends.
517
00:27:08,360 --> 00:27:10,131
But not my mom.
518
00:27:10,166 --> 00:27:11,872
No.
519
00:27:11,965 --> 00:27:14,277
Jocelyn never abandoned me.
520
00:27:14,827 --> 00:27:19,470
Having you and Jocelyn in my
life kept me from using this.
521
00:27:20,674 --> 00:27:22,823
Knowing that you both needed me.
522
00:27:23,145 --> 00:27:25,827
I will never stop needing you.
523
00:27:26,363 --> 00:27:30,517
Clary... you know I love Simon like a son.
524
00:27:31,620 --> 00:27:33,489
If you decide to bring him back,
525
00:27:33,616 --> 00:27:36,343
just know that his journey won't be easy.
526
00:27:39,205 --> 00:27:41,629
So make sure you do it for him...
527
00:27:41,664 --> 00:27:43,721
and not yourself.
528
00:27:48,095 --> 00:27:49,794
The sun is setting.
529
00:27:50,794 --> 00:27:52,603
Have you decided?
530
00:28:23,907 --> 00:28:24,738
Magnus.
531
00:28:26,927 --> 00:28:29,233
Okay, I'm back.
532
00:28:31,792 --> 00:28:34,449
Oh, you don't have to
get dressed up for me.
533
00:28:35,594 --> 00:28:37,377
Fine.
534
00:28:37,412 --> 00:28:39,509
But I liked what I saw.
535
00:28:39,851 --> 00:28:42,528
I have the preliminary autopsy findings.
536
00:28:42,640 --> 00:28:44,423
Why are you giving this to me?
537
00:28:44,479 --> 00:28:46,859
This should go to the
head of the Institute.
538
00:28:46,894 --> 00:28:47,771
And it is.
539
00:28:47,806 --> 00:28:50,918
I'm not. And I never will be.
540
00:28:51,689 --> 00:28:53,520
Magnus, it's like...
541
00:28:54,170 --> 00:28:57,405
it's like my whole life... has been a lie.
542
00:28:57,440 --> 00:28:59,471
Now, everything I've ever known is...
543
00:28:59,506 --> 00:29:01,691
It's not what you thought.
544
00:29:01,796 --> 00:29:05,061
I've done everything for my parents...
545
00:29:05,483 --> 00:29:07,262
for the Clave and...
546
00:29:09,015 --> 00:29:11,543
I've done everything that they've asked.
547
00:29:11,578 --> 00:29:14,416
Maybe you should start living for yourself.
548
00:29:16,288 --> 00:29:18,205
Do what's in your heart.
549
00:29:19,677 --> 00:29:21,478
I can't believe I'm saying this.
550
00:29:21,529 --> 00:29:24,497
I think you're right.
551
00:30:00,668 --> 00:30:02,239
What do you want?
552
00:30:02,969 --> 00:30:05,321
I want my property back.
553
00:30:05,523 --> 00:30:07,524
Simon is not your property.
554
00:30:07,559 --> 00:30:10,049
If you'll just hand him
over, I'll be on my way.
555
00:30:10,084 --> 00:30:12,596
You heard Clary. You're
not laying a hand on him.
556
00:30:12,631 --> 00:30:16,332
Fine. I tried to do this the nice way.
557
00:30:21,715 --> 00:30:22,393
Jace.
558
00:30:22,428 --> 00:30:25,692
I'm glad you brought everyone
here to witness your demise.
559
00:30:25,978 --> 00:30:28,528
Camille killed this mundane.
560
00:30:28,682 --> 00:30:30,490
Now, I have all the proof.
561
00:30:30,525 --> 00:30:33,287
She's been breaking the
Accords for too long now.
562
00:30:33,322 --> 00:30:34,818
He's the evidence we need to show the Clave
563
00:30:34,869 --> 00:30:36,297
what Camille has been doing.
564
00:30:38,802 --> 00:30:41,087
Are you trying to overthrow me?
565
00:30:41,208 --> 00:30:42,623
No.
566
00:30:42,827 --> 00:30:44,473
I already have.
567
00:30:44,590 --> 00:30:46,541
Don't listen to him.
568
00:30:46,660 --> 00:30:49,322
Raphael doesn't know the
first thing about leading.
569
00:30:49,392 --> 00:30:53,415
You need me. I've given you
everything you could want.
570
00:30:53,450 --> 00:30:56,233
All the riches. All the
pleasures you could desire.
571
00:30:56,268 --> 00:30:58,107
By breaking the law.
572
00:30:58,500 --> 00:31:00,876
Which will only destroy us.
573
00:31:01,009 --> 00:31:02,655
We can fix this.
574
00:31:02,690 --> 00:31:07,035
If we just get rid of the body,
this mundane means nothing.
575
00:31:08,256 --> 00:31:12,521
"Means nothing"? Over my dead body.
576
00:31:22,060 --> 00:31:23,105
The Clave has spoken.
577
00:31:23,140 --> 00:31:25,266
They will be taking full
control of the Institute.
578
00:31:25,301 --> 00:31:26,809
I'm begging you.
579
00:31:26,844 --> 00:31:29,457
You can punish us, but our
children did nothing wrong.
580
00:31:29,492 --> 00:31:30,472
They've worked so hard...
581
00:31:30,507 --> 00:31:32,725
I'm sorry, there's nothing I can do.
582
00:31:32,809 --> 00:31:34,694
With everything that's
happened here in New York,
583
00:31:34,745 --> 00:31:36,531
plus your history with the Circle,
584
00:31:36,566 --> 00:31:38,452
and now Valentine's return,
585
00:31:38,487 --> 00:31:40,567
the Clave believes the Institute's at risk.
586
00:31:40,618 --> 00:31:43,888
We've been trying to stop
Valentine. What has the Clave done?
587
00:31:43,923 --> 00:31:45,522
The answer is nothing.
588
00:31:45,687 --> 00:31:46,619
He's growing in strength.
589
00:31:46,654 --> 00:31:49,054
They're more concerned about
removing us from the Institute.
590
00:31:49,089 --> 00:31:50,650
- Robert.
- The law's hard...
591
00:31:50,685 --> 00:31:52,578
but it is the law.
592
00:31:53,022 --> 00:31:55,736
We will await the Clave's instructions.
593
00:31:56,498 --> 00:31:58,979
I have the preliminary results from Magnus.
594
00:31:59,014 --> 00:32:02,136
No magic was used in creating the Forsaken.
595
00:32:04,713 --> 00:32:06,805
I'll take them.
596
00:32:19,516 --> 00:32:21,309
Clary...
597
00:32:21,383 --> 00:32:23,139
it's time.
598
00:32:25,034 --> 00:32:26,802
Which will it be?
599
00:33:04,057 --> 00:33:05,972
When your grandfather gave you this
600
00:33:06,053 --> 00:33:08,606
at your bar mitzvah, you, um...
601
00:33:08,821 --> 00:33:11,334
you told me how much it meant to you.
602
00:33:11,775 --> 00:33:15,309
It was a symbol of the
day you became a man.
603
00:33:17,403 --> 00:33:19,006
Simon...
604
00:33:20,404 --> 00:33:23,208
Simon, no matter what happens...
605
00:33:23,423 --> 00:33:25,140
no matter what...
606
00:33:26,423 --> 00:33:28,037
you become...
607
00:33:30,243 --> 00:33:33,239
you will always be that man to me.
608
00:34:25,400 --> 00:34:27,194
Lydia, do you have a minute?
609
00:34:27,246 --> 00:34:30,431
Alec, I'm sorry about your
parents, but my hands were tied.
610
00:34:30,466 --> 00:34:32,529
Look, I... I know.
611
00:34:32,610 --> 00:34:37,025
The law is hard, but it's
the law, and I respect that.
612
00:34:37,101 --> 00:34:39,149
But I've realized that...
613
00:34:39,479 --> 00:34:41,479
I have to listen to my heart.
614
00:34:41,514 --> 00:34:43,764
Let's not forget where that got me.
615
00:34:43,799 --> 00:34:48,260
I know. And I can't bring John back.
616
00:34:48,826 --> 00:34:52,770
But, like you said, our
families have been strong allies.
617
00:34:53,105 --> 00:34:56,063
And we can use that to our advantage.
618
00:34:56,417 --> 00:35:01,120
Together, we can restore my family
name and we can keep the Institute.
619
00:35:01,973 --> 00:35:04,602
And we'd get to run it.
620
00:35:10,498 --> 00:35:12,470
Lydia Branwell...
621
00:35:12,629 --> 00:35:16,222
will you marry me, Alec Lightwood?
622
00:35:22,239 --> 00:35:24,173
That mundane's a fighter.
623
00:35:24,354 --> 00:35:26,792
He survived the vampires
at the Hotel DuMort.
624
00:35:26,827 --> 00:35:29,483
He survived the werewolves at Jade Wolf.
625
00:35:29,527 --> 00:35:30,943
He survived accounting...
626
00:35:31,024 --> 00:35:33,162
for whatever that's worth.
627
00:35:33,772 --> 00:35:35,694
He is a fighter, isn't he?
628
00:35:36,877 --> 00:35:39,929
Look, I know you think
emotions cloud judgment...
629
00:35:39,964 --> 00:35:41,641
and that whole falcon story,
630
00:35:41,676 --> 00:35:42,996
I... I don't think I'll ever be able
631
00:35:43,031 --> 00:35:45,569
to wrap my head around that, but...
632
00:35:47,870 --> 00:35:51,497
all of that contradicts the
first rule of being mundane.
633
00:35:52,594 --> 00:35:55,508
What's the first rule of being mundane?
634
00:35:55,543 --> 00:35:58,180
It's that love makes you stronger.
635
00:35:59,767 --> 00:36:01,641
It was my mother's love
for me that made her
636
00:36:01,676 --> 00:36:04,417
betray Valentine and steal the Cup.
637
00:36:06,025 --> 00:36:09,828
It's love that makes you
fight harder for what you want.
638
00:36:22,042 --> 00:36:23,683
It's happening.
639
00:36:43,733 --> 00:36:44,866
Simon.
640
00:36:45,486 --> 00:36:48,034
Simon, it's me. It's... it's Clary.
641
00:36:54,537 --> 00:36:57,667
Once reborn, you emerge hungry.
642
00:37:03,500 --> 00:37:05,384
Very hungry.
643
00:37:08,030 --> 00:37:09,602
Drink up.
644
00:37:22,877 --> 00:37:24,923
Nephilim.
645
00:37:29,199 --> 00:37:32,602
Why would you have angel blood?
646
00:37:42,194 --> 00:37:43,817
Oh, my God.
647
00:39:12,980 --> 00:39:15,872
Oh, my God! Alec, are you okay?
648
00:39:19,070 --> 00:39:20,871
Oh, my God.
649
00:39:26,336 --> 00:39:27,452
Clary...
650
00:39:27,487 --> 00:39:30,566
what's happening?
651
00:39:32,227 --> 00:39:36,013
You, um... you died.
652
00:39:36,083 --> 00:39:37,584
I what?
653
00:39:38,401 --> 00:39:40,152
What's this?
654
00:39:40,304 --> 00:39:42,088
That's blood!
655
00:39:44,809 --> 00:39:46,268
Oh, my...
656
00:39:46,527 --> 00:39:48,664
Oh, my...
657
00:39:48,699 --> 00:39:50,239
Why can't I say...
658
00:39:50,274 --> 00:39:52,480
God.
659
00:39:53,252 --> 00:39:55,679
It'll take time to regain the ability.
660
00:39:55,875 --> 00:39:57,228
There's a lot you will need to learn.
661
00:39:57,263 --> 00:40:00,419
Oh, my...
662
00:40:00,454 --> 00:40:01,832
Damn it!
663
00:40:02,741 --> 00:40:04,825
Am I...
664
00:40:06,984 --> 00:40:08,744
Am I a vampire?
665
00:40:09,901 --> 00:40:11,657
Yeah.
666
00:40:13,359 --> 00:40:15,121
Clary, tell me... tell me this isn't real.
667
00:40:15,156 --> 00:40:16,490
Tell me this is not really happening!
668
00:40:16,549 --> 00:40:18,999
I'm sorry. I'm sorry, I'm so sorry!
669
00:40:19,034 --> 00:40:20,534
I'm...
670
00:40:20,569 --> 00:40:23,304
- I'm... I'm repulsive!
- No, please...
671
00:40:23,355 --> 00:40:25,322
please don't say that, okay?
672
00:40:25,357 --> 00:40:28,279
You're still the same, Simon.
673
00:40:28,360 --> 00:40:30,684
You're the same Simon
I've known my whole life.
674
00:40:30,719 --> 00:40:34,174
The same guy who... loves sci-fi.
675
00:40:34,262 --> 00:40:36,030
And who can recite every line from...
676
00:40:36,065 --> 00:40:38,347
from every Nicolas Cage movie.
677
00:40:39,036 --> 00:40:41,109
The same Simon who carried me over
678
00:40:41,144 --> 00:40:43,259
the Brooklyn Bridge when
I lost my shoe, okay?
679
00:40:43,294 --> 00:40:44,962
- Listen...
- No, Clary, I'm not!
680
00:40:44,997 --> 00:40:45,811
Yes, you are, Simon!
681
00:40:45,846 --> 00:40:48,892
You are the same Simon!
You are my best friend!
682
00:40:48,945 --> 00:40:50,558
I'm not.
683
00:40:52,318 --> 00:40:54,193
I'm nothing more than a monster.
684
00:40:54,228 --> 00:40:55,605
No, Simon, you...
685
00:40:55,640 --> 00:40:58,221
Stay away! Please just...
686
00:40:58,349 --> 00:40:59,930
stay away.
687
00:41:00,656 --> 00:41:02,318
Simon...
688
00:41:07,222 --> 00:41:08,947
I'll look after Simon.
689
00:41:09,900 --> 00:41:11,714
You have my word.
690
00:41:15,813 --> 00:41:17,527
What did I do?
691
00:41:21,015 --> 00:41:22,488
What did I do?
692
00:41:23,305 --> 00:41:29,242
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org49274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.