All language subtitles for Shadowhunters S01E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,613 Previously on Shadowhunters... 2 00:00:01,648 --> 00:00:03,102 - Was he bitten by an alpha? - Yeah. 3 00:00:03,136 --> 00:00:04,483 Oh, my God. 4 00:00:04,518 --> 00:00:06,053 - Have you spoken to Jace yet? - He can call me 5 00:00:06,088 --> 00:00:07,582 when he's done chasing the little girl. 6 00:00:07,617 --> 00:00:08,443 Stir. 7 00:00:08,478 --> 00:00:10,462 We can't have that girl out of Institute control. 8 00:00:10,497 --> 00:00:12,364 The entire Shadow World is looking for her. 9 00:00:12,399 --> 00:00:15,997 You do not get to talk about Alec, mundane. 10 00:00:17,992 --> 00:00:20,864 I've closed myself off to feeling anything for anyone. 11 00:00:20,899 --> 00:00:22,515 You've unlocked something in me. 12 00:00:23,270 --> 00:00:25,226 I'm always gonna have your back. 13 00:00:26,721 --> 00:00:28,779 I know where my mother hid the Cup. 14 00:00:35,308 --> 00:00:37,130 I know where the Cup is. 15 00:00:37,284 --> 00:00:39,620 - Come again? - The tarot cards. 16 00:00:39,655 --> 00:00:41,045 My mom, she must have painted them years ago, 17 00:00:41,080 --> 00:00:44,563 but the Mortal Cup has to be hidden inside the Ace of Cups. 18 00:00:44,598 --> 00:00:46,490 The card looks exactly like it. 19 00:00:48,644 --> 00:00:50,097 Wait, why aren't you guys happy about this? 20 00:00:50,132 --> 00:00:52,184 All we have to do is find... 21 00:00:52,939 --> 00:00:53,485 Dot. 22 00:00:53,520 --> 00:00:56,413 If Dot had the cards when she was taken, we don't have much time. 23 00:00:56,593 --> 00:00:58,207 If Valentine gets his hands on the Cup... 24 00:00:58,242 --> 00:00:59,447 We know. 25 00:00:59,482 --> 00:01:01,113 If Valentine started creating Shadowhunters 26 00:01:01,181 --> 00:01:02,511 or gained control of demons, 27 00:01:02,545 --> 00:01:06,380 it'd be like Beyonce riding on a dinosaur through Times Square. 28 00:01:06,483 --> 00:01:07,578 People would notice. 29 00:01:07,613 --> 00:01:09,236 But he can control demons. I've seen it. 30 00:01:09,271 --> 00:01:11,211 Mmm, paying off a few demons is easy, 31 00:01:11,246 --> 00:01:14,106 especially since they rarely survive long enough to collect. 32 00:01:14,140 --> 00:01:16,437 Still waiting on Valentine's thank-you card. 33 00:01:16,684 --> 00:01:19,881 Opening the gates of hell... that's a little more tricky. 34 00:01:19,931 --> 00:01:21,932 Valentine doesn't have the cards. 35 00:01:24,456 --> 00:01:25,423 I do. 36 00:01:26,356 --> 00:01:28,247 They're in my desk back at the precinct. 37 00:01:28,766 --> 00:01:29,559 When Clary went missing, 38 00:01:29,594 --> 00:01:31,054 I went to the loft and I cleared everything out, 39 00:01:31,089 --> 00:01:32,124 'cause I didn't want the Circle to track her. 40 00:01:32,158 --> 00:01:33,574 That's great. This should be easy. 41 00:01:33,655 --> 00:01:36,004 Hmm, that's what General Custer said. 42 00:01:36,260 --> 00:01:37,845 Magnus is right. 43 00:01:37,880 --> 00:01:41,034 Valentine has spies everywhere, even in the NYPD. 44 00:01:41,069 --> 00:01:42,960 - We have to be discreet. - Discreet? 45 00:01:42,995 --> 00:01:44,452 You look like something out of The Mummy movie. 46 00:01:46,265 --> 00:01:47,682 We'll go in the morning. 47 00:01:47,763 --> 00:01:49,581 Werewolf healing, remember? 48 00:01:49,639 --> 00:01:52,663 This is nothing a couple of hours of beauty sleep can't fix. 49 00:01:54,000 --> 00:02:00,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 50 00:02:22,518 --> 00:02:23,983 Hi. 51 00:02:24,728 --> 00:02:28,397 Okay, who are you and what did you do with Simon? 52 00:02:28,432 --> 00:02:31,414 Simon? Never heard of him. 53 00:02:31,449 --> 00:02:34,955 I'm serious. I've never seen this side of you before. 54 00:02:35,572 --> 00:02:36,815 First, you're acting really weird, 55 00:02:36,850 --> 00:02:38,784 you're disappearing for days on end. 56 00:02:38,819 --> 00:02:39,897 Now, this. 57 00:02:39,996 --> 00:02:41,156 I mean, I've always thought you were cute, 58 00:02:41,211 --> 00:02:43,512 but last night you were... 59 00:02:43,842 --> 00:02:45,147 I don't know. 60 00:02:46,635 --> 00:02:48,149 You were amazing. 61 00:02:48,184 --> 00:02:50,798 Like, Fifty Shades of amazing? 62 00:02:50,833 --> 00:02:53,312 Like, Pon farr amazing. 63 00:02:54,232 --> 00:02:56,516 I love it when you speak Vulcan. 64 00:03:02,227 --> 00:03:04,752 - Holy crap. - Simon... 65 00:03:05,094 --> 00:03:06,463 can I ask you something? 66 00:03:06,551 --> 00:03:09,019 Uh... sure. 67 00:03:09,054 --> 00:03:11,450 About us. 68 00:03:13,309 --> 00:03:15,012 Us? 69 00:03:15,047 --> 00:03:17,217 Yeah, you know. 70 00:03:17,382 --> 00:03:21,126 You and me... us. 71 00:03:24,516 --> 00:03:27,077 You seriously have no idea where I'm going with this. 72 00:03:28,496 --> 00:03:31,546 Honestly, I'm... I'm a little confused right now. 73 00:03:32,376 --> 00:03:35,038 But, um... in a good way. 74 00:03:35,528 --> 00:03:37,006 Simon... 75 00:03:37,468 --> 00:03:39,897 when are you gonna ask me to be your girlfriend? 76 00:03:39,932 --> 00:03:41,077 Uh... 77 00:03:41,549 --> 00:03:43,507 Clary... 78 00:03:43,992 --> 00:03:47,051 Excuse me? Clary? 79 00:03:47,880 --> 00:03:49,356 Um... 80 00:03:52,322 --> 00:03:53,980 Uh, yeah, just, uh... 81 00:03:54,015 --> 00:03:56,162 I... I forgot something. I forgot, I... 82 00:03:56,248 --> 00:03:58,053 Was it my name? Because it's Maureen. 83 00:03:58,157 --> 00:03:59,931 No. No. It's, uh... 84 00:03:59,966 --> 00:04:02,239 I... I forgot to turn the oven off at my mom's. 85 00:04:02,274 --> 00:04:03,375 Simon, you don't even cook. 86 00:04:03,409 --> 00:04:06,597 Right, which is exactly why I probably left it on. 87 00:04:06,632 --> 00:04:08,758 So I should... I should fix that, right? 88 00:04:08,793 --> 00:04:10,855 - I'm not interested in just hooking up. - Maureen... 89 00:04:10,890 --> 00:04:12,510 So if you're still stuck on Clary, then... 90 00:04:12,584 --> 00:04:14,508 Clary's seeing someone else. 91 00:04:14,543 --> 00:04:16,377 Look... 92 00:04:17,710 --> 00:04:20,670 You're more than just a hookup. I promise. 93 00:04:20,705 --> 00:04:22,055 I promise. 94 00:04:22,090 --> 00:04:23,940 Okay? It's just that I've... 95 00:04:36,974 --> 00:04:39,497 All right, cards are on my desk. It shouldn't take long. 96 00:04:39,532 --> 00:04:40,921 - All right. - Whoa, whoa, whoa. 97 00:04:40,956 --> 00:04:43,767 It'll be easier to avoid unnecessary attention if I do this alone. 98 00:04:43,802 --> 00:04:45,569 We'll wait here. 99 00:04:47,483 --> 00:04:49,317 It sounded boring anyway. 100 00:04:53,232 --> 00:04:54,199 Hey. 101 00:05:02,651 --> 00:05:05,053 Stop right where you are. Don't touch anything. 102 00:05:05,104 --> 00:05:07,492 Detective Garroway, I need your badge and your gun. 103 00:05:07,527 --> 00:05:08,828 Who's this? 104 00:05:15,986 --> 00:05:18,000 His name is Fisk. Internal affairs. 105 00:05:18,051 --> 00:05:20,727 My hands are tied. You're gonna have to cooperate. 106 00:05:20,763 --> 00:05:23,681 Have ballistics run it through the system, see what pops up. 107 00:05:25,964 --> 00:05:27,323 You're coming with me. 108 00:05:27,511 --> 00:05:28,565 Let's go. 109 00:05:35,849 --> 00:05:40,849 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 110 00:05:41,311 --> 00:05:42,950 I've got a bad feeling about this. 111 00:05:42,985 --> 00:05:44,807 What is taking him so long? 112 00:05:45,056 --> 00:05:47,295 I know a way we could find out. 113 00:05:47,346 --> 00:05:49,194 Just go in and see for ourselves. 114 00:05:49,269 --> 00:05:51,561 Luke told us to stay put, so that's what we're gonna do. 115 00:05:52,896 --> 00:05:54,519 That's probably him now. 116 00:05:55,803 --> 00:05:57,553 - I doubt it. - _ 117 00:05:58,945 --> 00:06:00,718 Just so I'm clear, he did mention 118 00:06:00,753 --> 00:06:03,655 something about trying to avoid attention, right? 119 00:06:03,690 --> 00:06:06,234 From the looks of it, he's doing a terrible job. 120 00:06:06,269 --> 00:06:07,955 Circle members? 121 00:06:13,123 --> 00:06:15,322 No, mundanes. Internal affairs officers. 122 00:06:15,357 --> 00:06:16,826 You can tell all that just by looking at them? 123 00:06:16,861 --> 00:06:19,416 I can tell all that by reading their badges. 124 00:06:23,877 --> 00:06:25,794 Better than binoculars. 125 00:06:26,559 --> 00:06:27,895 - Luke had his chance. - Yeah. 126 00:06:27,930 --> 00:06:29,242 - Let's go. - Okay. 127 00:06:55,640 --> 00:06:56,966 Alec? 128 00:07:01,407 --> 00:07:03,161 Alec! 129 00:07:04,292 --> 00:07:05,887 Is everything okay? 130 00:07:06,140 --> 00:07:07,631 Better than ever. 131 00:07:09,383 --> 00:07:11,106 Is there something you want to talk about? 132 00:07:11,218 --> 00:07:13,536 No. All good. 133 00:07:14,979 --> 00:07:16,107 Have you seen Alec? 134 00:07:16,142 --> 00:07:18,328 - Um, no. Why? - He's supposed to fill out 135 00:07:18,363 --> 00:07:21,293 the incident reports for all the recent demonic activity. 136 00:07:22,121 --> 00:07:23,496 I can do it. 137 00:07:23,531 --> 00:07:25,110 I know you can, but the Clave... 138 00:07:25,160 --> 00:07:27,922 Will be fine getting it from me. 139 00:07:29,211 --> 00:07:30,740 Of course they will. 140 00:07:31,651 --> 00:07:34,008 I'll let your mother know that you're gonna handle this. 141 00:07:34,043 --> 00:07:36,745 I'm sure she'll be very glad to hear it. 142 00:07:37,206 --> 00:07:38,874 Thanks. 143 00:07:46,138 --> 00:07:47,531 Look familiar? 144 00:07:51,185 --> 00:07:54,529 Maybe. I'd have to ask my lawyer. 145 00:07:55,693 --> 00:07:57,592 That's the way you want it? 146 00:07:59,577 --> 00:08:01,035 One lawyer, coming up. 147 00:08:01,070 --> 00:08:02,926 You sit tight. 148 00:08:06,222 --> 00:08:08,320 You want a coffee or anything? 149 00:08:15,929 --> 00:08:17,405 Garroway. 150 00:08:17,829 --> 00:08:19,014 Coffee? 151 00:08:19,290 --> 00:08:21,341 No. No, I'm good. 152 00:08:22,482 --> 00:08:23,732 Suit yourself. 153 00:08:28,291 --> 00:08:29,792 Camera. 154 00:08:30,645 --> 00:08:32,359 Luke, what is going on? 155 00:08:33,816 --> 00:08:36,894 I think I'm about to be the prime suspect in a murder investigation. 156 00:08:36,929 --> 00:08:38,884 - What do we do? - Get the cards. 157 00:08:38,919 --> 00:08:40,066 In my desk, bottom drawer. 158 00:08:40,101 --> 00:08:41,470 - All right. - Whoa, whoa, whoa. 159 00:08:41,621 --> 00:08:42,982 You can't glamour yourselves. 160 00:08:43,070 --> 00:08:44,958 I'm not the only Downworlder on the force, 161 00:08:44,993 --> 00:08:46,690 and we don't know who's working for Valentine. 162 00:08:46,725 --> 00:08:47,428 If anybody spots you... 163 00:08:47,502 --> 00:08:48,850 We'd be leading them right to the Mortal Cup. 164 00:08:48,885 --> 00:08:51,661 Exactly. Better to assume that everybody has the Sight 165 00:08:51,696 --> 00:08:53,814 than gamble that they don't. 166 00:08:53,849 --> 00:08:55,811 - Luke... - I can handle myself. 167 00:08:55,846 --> 00:08:57,764 Hey, what happened to the camera? 168 00:09:01,616 --> 00:09:04,122 I've asked the same thing for years. 169 00:09:11,354 --> 00:09:12,762 Slept at Magnus' place? 170 00:09:12,797 --> 00:09:14,192 Didn't do much sleeping. 171 00:09:14,227 --> 00:09:16,587 I was helping treat Luke's wounds. That's all. 172 00:09:16,622 --> 00:09:18,215 Really? 173 00:09:19,441 --> 00:09:20,924 What? 174 00:09:21,947 --> 00:09:24,805 Nothing. I believe you. 175 00:09:26,744 --> 00:09:30,784 Okay, Magnus made cocktails. I'm telling you, nothing else happened. 176 00:09:30,819 --> 00:09:31,692 When you're ready to talk about 177 00:09:31,727 --> 00:09:33,683 whatever you need to talk about, 178 00:09:33,718 --> 00:09:34,674 I'm here. 179 00:09:34,775 --> 00:09:35,683 Hey, I talk to you. 180 00:09:35,718 --> 00:09:38,300 About everything but your personal life. 181 00:09:38,335 --> 00:09:39,344 You know, and it's kind of not fair, 182 00:09:39,378 --> 00:09:41,958 because I talk to you about mine all the time. 183 00:09:41,993 --> 00:09:44,838 For example, I broke up with Meliorn. 184 00:09:44,873 --> 00:09:47,317 Really? Turning over a new leaf? 185 00:09:47,352 --> 00:09:50,021 He was a bit much. 186 00:09:50,093 --> 00:09:52,860 Apparently, I need someone more Shadowhunter-ish. 187 00:09:52,895 --> 00:09:54,376 Izzy, I realize that you're trying 188 00:09:54,411 --> 00:09:56,311 to take some of the family heat, 189 00:09:56,345 --> 00:09:58,280 and I appreciate it, 190 00:09:58,314 --> 00:10:00,118 but you can't change who you are. 191 00:10:00,199 --> 00:10:01,386 Really? 192 00:10:01,511 --> 00:10:03,828 - And you can? - I know who I am. 193 00:10:03,883 --> 00:10:05,150 I'm a guy who's about to be disowned 194 00:10:05,185 --> 00:10:06,724 when Dad finds out that Jace and Clary 195 00:10:06,759 --> 00:10:08,570 are still out doing God knows what. 196 00:10:08,640 --> 00:10:10,493 I think Dad's used to that by now. 197 00:10:10,528 --> 00:10:12,085 This is Jace you're talking about. 198 00:10:12,140 --> 00:10:14,712 He said he'd be an hour. It's been three. 199 00:10:14,747 --> 00:10:16,588 You don't think he and Clary are... 200 00:10:16,623 --> 00:10:19,762 At a time like this? Not possible. 201 00:10:21,185 --> 00:10:22,797 Really? In here? 202 00:10:22,855 --> 00:10:25,385 - Why not? - There's got to be a better place. 203 00:10:25,420 --> 00:10:27,258 - No, here's good. - Ow! 204 00:10:27,441 --> 00:10:29,799 All right. 205 00:10:35,978 --> 00:10:37,064 You need help with that? 206 00:10:37,114 --> 00:10:39,033 I can deglamourize myself, Jace. 207 00:10:40,807 --> 00:10:43,111 - It's "deglamour." - Whatever. 208 00:10:44,756 --> 00:10:46,881 - The cards? - Right. 209 00:10:47,269 --> 00:10:49,353 How exactly are we gonna get them? 210 00:10:49,425 --> 00:10:51,846 I doubt we can make it out of this closet without drawing attention, 211 00:10:51,881 --> 00:10:55,505 let alone Luke's desk and you are covered in runes. 212 00:10:55,540 --> 00:10:56,972 Don't worry. I've got a plan. 213 00:10:57,007 --> 00:10:59,642 - A good plan this time? - 90%. 214 00:10:59,677 --> 00:11:01,166 Just follow my lead. 215 00:11:01,201 --> 00:11:03,240 Oh, and I apologize. 216 00:11:03,328 --> 00:11:04,403 Apologize for what? 217 00:11:04,492 --> 00:11:06,202 The other 10%. 218 00:11:11,288 --> 00:11:13,589 You son of a bitch! 219 00:11:13,624 --> 00:11:15,013 Oh! 220 00:11:18,479 --> 00:11:19,924 Stop following me! 221 00:11:19,959 --> 00:11:21,862 Hey, what happened to being discreet? 222 00:11:21,933 --> 00:11:23,381 - Hmm? - Wait, what did you say? 223 00:11:23,462 --> 00:11:26,127 - You cheated on me? - I... Huh? 224 00:11:26,721 --> 00:11:28,061 I did not. Whoa. 225 00:11:28,096 --> 00:11:30,950 You will never see me at your crappy apartment again. 226 00:11:31,292 --> 00:11:34,186 That girl means nothing to me. Nothing. 227 00:11:34,221 --> 00:11:36,070 Is that the boyfriend that I heard so much about? 228 00:11:36,147 --> 00:11:37,664 - Nope, not anymore. - Hi. 229 00:11:37,699 --> 00:11:39,213 I'm dumping him. 230 00:11:39,248 --> 00:11:40,554 Where is all of Luke's stuff? 231 00:11:40,651 --> 00:11:43,091 IA took everything. What are you looking for? 232 00:11:43,192 --> 00:11:45,075 I, uh... I lost a house key 233 00:11:45,172 --> 00:11:47,147 and Luke normally keeps a spare in his desk, 234 00:11:47,182 --> 00:11:48,934 so is there any way I can get it? 235 00:11:48,985 --> 00:11:50,856 Uh, not till he's cleared. 236 00:11:51,130 --> 00:11:53,573 Cleared? Of... of what? 237 00:11:53,608 --> 00:11:56,015 Oh, don't worry about it. We'll get it handled. 238 00:11:56,050 --> 00:11:57,066 Oh. 239 00:11:57,101 --> 00:11:58,317 Clary, I'm sorry. 240 00:11:58,394 --> 00:12:01,146 I apologize. I just want you to know it only happened, like... 241 00:12:01,226 --> 00:12:03,128 two or... It just happened a couple of times 242 00:12:03,163 --> 00:12:04,707 - and I am totally... - Shut up. 243 00:12:04,742 --> 00:12:06,009 Babe, come on. 244 00:12:06,044 --> 00:12:08,187 Listen, you don't get to call her "babe," okay? 245 00:12:08,256 --> 00:12:09,770 In fact, you don't get to call her at all. 246 00:12:09,805 --> 00:12:11,779 Clary's done with you. You got it? 247 00:12:11,814 --> 00:12:14,530 - Take him out. - I have rights. 248 00:12:14,624 --> 00:12:16,094 Perhaps it's for the best? 249 00:12:17,531 --> 00:12:21,049 Oh, matching tattoos. That's... Big red flag. 250 00:12:21,134 --> 00:12:23,574 Oh. This... It's nothing. 251 00:12:23,681 --> 00:12:25,186 Don't worry about it. I get it. 252 00:12:25,282 --> 00:12:27,531 You always fall for the bad boys, right? 253 00:12:28,221 --> 00:12:30,263 Oh, is that just me? 254 00:12:30,398 --> 00:12:33,027 Uh, right, right. Uh... 255 00:12:33,163 --> 00:12:34,636 I really need that key. 256 00:12:34,733 --> 00:12:37,082 I'm sorry, Clary, but IA has all of Luke's things 257 00:12:37,177 --> 00:12:39,352 in the evidence vault upstairs. 258 00:12:39,387 --> 00:12:40,645 Oh. 259 00:12:40,680 --> 00:12:42,816 Maybe I can help you find the one you lost. 260 00:12:43,290 --> 00:12:44,541 Did you check your bag? 261 00:12:46,586 --> 00:12:48,050 Oh, my God! 262 00:12:48,156 --> 00:12:49,221 You're totally right. 263 00:12:49,256 --> 00:12:52,008 Thank you so much. 264 00:12:52,637 --> 00:12:54,154 Bye. 265 00:12:54,809 --> 00:12:58,108 I'm going to lunch. This job is gonna be the death of me. 266 00:13:13,981 --> 00:13:16,794 _ 267 00:13:18,285 --> 00:13:20,456 _ 268 00:13:31,087 --> 00:13:32,720 French press. 269 00:13:34,800 --> 00:13:36,124 And a garlic bagel. 270 00:13:36,213 --> 00:13:37,964 Extra garlic. 271 00:13:39,463 --> 00:13:42,080 Oh, uh... um... 272 00:13:42,232 --> 00:13:46,051 I'm doing research for a graphic novel I'm writing about vampires. 273 00:13:46,164 --> 00:13:49,770 I don't think I'm actually becoming one, 'cause that would be crazy. 274 00:13:50,033 --> 00:13:52,560 Where's what's-her-face? Latte-and-no-whip-cream girl? 275 00:13:52,626 --> 00:13:54,607 Clary, uh... 276 00:13:55,273 --> 00:13:58,462 I don't know. She's not... answering my texts. 277 00:13:58,497 --> 00:14:00,915 Can't imagine why. 278 00:14:03,626 --> 00:14:05,311 You all right? 279 00:14:05,554 --> 00:14:09,038 Yeah, it's just, uh... Just think I need some caffeine. 280 00:14:09,073 --> 00:14:10,086 Okay. 281 00:14:10,152 --> 00:14:13,492 You might want to let that brew... Never mind. 282 00:14:26,723 --> 00:14:28,524 Okay. 283 00:14:37,109 --> 00:14:38,622 _ 284 00:14:52,172 --> 00:14:53,751 Not again. 285 00:15:18,321 --> 00:15:19,538 Can I do something for you? 286 00:15:19,573 --> 00:15:20,784 I need a list of everything seized 287 00:15:20,819 --> 00:15:22,370 from Detective Garroway's desk. 288 00:15:22,436 --> 00:15:24,411 And I need a slice of pizza. 289 00:15:25,235 --> 00:15:29,454 The list. Now. Full inventory. 290 00:15:29,489 --> 00:15:31,583 Bring it up with my office. 291 00:15:33,946 --> 00:15:36,427 I'm sorry I couldn't be more helpful, but, uh, I... 292 00:15:36,462 --> 00:15:38,447 I'm hungry. 293 00:15:39,743 --> 00:15:41,787 Apparently, I'm not the only one. 294 00:15:43,375 --> 00:15:46,157 She must smell a rat. An IA rat. 295 00:15:55,424 --> 00:15:57,542 You know what? I'm gonna bring Alec with me next time. 296 00:15:57,577 --> 00:15:58,545 I don't think he's ever slapped me in the face. 297 00:15:58,580 --> 00:16:00,705 I'm sorry, I panicked. 298 00:16:00,740 --> 00:16:02,693 - Someone call for backup? - Yeah. What took you guys so long? 299 00:16:02,728 --> 00:16:04,161 Funny, I was gonna ask you the same thing. 300 00:16:04,196 --> 00:16:05,795 It's complicated. 301 00:16:05,830 --> 00:16:08,206 - We found the Cup. - The Cup? 302 00:16:08,241 --> 00:16:09,994 Yeah, but then we lost it. 303 00:16:10,029 --> 00:16:12,115 We have to sneak back in the precinct to get it. 304 00:16:12,213 --> 00:16:12,863 This is a disaster. 305 00:16:12,898 --> 00:16:16,113 Hey, demon pox is a disaster. This is an inconvenience. 306 00:16:16,148 --> 00:16:17,217 We just need a plan. That's all. 307 00:16:17,252 --> 00:16:19,341 - What about a glamour? - We tried that. 308 00:16:19,376 --> 00:16:21,525 Anyone working with Valentine will see right through it. 309 00:16:21,627 --> 00:16:23,827 Can we ask Magnus Bane to portal us inside? 310 00:16:23,953 --> 00:16:26,109 - No. - That'd be awkward. 311 00:16:27,900 --> 00:16:30,832 Magnus can only portal us to places he's been to before. 312 00:16:33,531 --> 00:16:35,870 Not again. Just give me a second. 313 00:16:35,921 --> 00:16:37,823 Simon, this is really not a good time. 314 00:16:37,857 --> 00:16:40,291 Clary, where are you? This is an emergency. 315 00:16:40,377 --> 00:16:41,527 Simon, are you okay? 316 00:16:41,562 --> 00:16:43,117 I'm not sure. I haven't been kidnapped yet today. 317 00:16:43,230 --> 00:16:45,172 Simon, seriously, what's going on? 318 00:16:46,317 --> 00:16:48,762 I think I'm sick. Like, really sick. 319 00:16:49,415 --> 00:16:51,662 Simon, remember that time you thought you had the bird flu? 320 00:16:51,697 --> 00:16:53,138 Okay, just stay off the Internet and you'll be fine. 321 00:16:53,219 --> 00:16:55,557 Yeah, I know. But this time it's different. 322 00:16:55,592 --> 00:16:57,393 - Hey... - This time I'm really... 323 00:16:58,554 --> 00:16:59,702 Oh, my God. She hung up on me. 324 00:16:59,737 --> 00:17:02,098 Simon's little problem can wait. I've got a great plan. 325 00:17:02,169 --> 00:17:03,096 Oh, there's a first. 326 00:17:03,131 --> 00:17:05,773 Just follow my lead. 327 00:17:05,808 --> 00:17:09,123 Oh, and don't worry, in my plan, no one gets slapped. 328 00:17:10,882 --> 00:17:12,800 Thanks, Jerry. I appreciate it. 329 00:17:12,835 --> 00:17:14,318 We're done for today. 330 00:17:14,422 --> 00:17:16,699 But don't go too far. You'll be hearing from me. 331 00:17:16,734 --> 00:17:18,535 I wouldn't dream of it. 332 00:17:19,259 --> 00:17:23,526 Listen, Garroway, do you think I'm trying to be a pain in your ass? 333 00:17:23,561 --> 00:17:26,016 Well, the thought had occurred to me. 334 00:17:26,645 --> 00:17:30,531 Dude, we've got your car wrapped around a street light, 335 00:17:30,630 --> 00:17:32,219 drenched in blood, carrying a GPS 336 00:17:32,254 --> 00:17:34,094 that puts you at the scene of the crime. 337 00:17:34,129 --> 00:17:37,642 I'm not a bad guy. I'm just not stupid. 338 00:18:33,320 --> 00:18:35,292 Vargas was a good cop. 339 00:18:35,515 --> 00:18:37,299 She was my friend. 340 00:18:38,502 --> 00:18:40,164 One of the few. 341 00:18:40,251 --> 00:18:43,203 Your friends seem to have a habit of turning up dead. 342 00:18:43,241 --> 00:18:46,019 I can't even imagine what your Facebook page looks like. 343 00:18:46,086 --> 00:18:47,614 You think I killed her? 344 00:18:47,685 --> 00:18:50,107 No. 345 00:18:50,531 --> 00:18:52,881 In fact, I think I'm your alibi. 346 00:18:52,916 --> 00:18:54,800 Well, I'd appreciate that. 347 00:18:55,511 --> 00:18:57,727 Don't thank me just yet. 348 00:18:58,371 --> 00:19:00,770 I still haven't figured out your deal. 349 00:19:01,158 --> 00:19:04,094 Even a blind guy can tell something weird is going on. 350 00:19:04,277 --> 00:19:06,097 You want to do right by Vargas? 351 00:19:06,243 --> 00:19:08,065 Help me out here. 352 00:19:09,299 --> 00:19:11,351 You wouldn't believe me if I told you. 353 00:19:11,522 --> 00:19:12,819 Try me. 354 00:19:12,915 --> 00:19:14,536 Fisk. 355 00:19:16,304 --> 00:19:18,150 Think about it. 356 00:19:22,449 --> 00:19:23,804 Yeah. 357 00:19:23,898 --> 00:19:26,735 I checked her wrist. There's no defensive wounds. 358 00:19:26,770 --> 00:19:28,150 Another demonic murder? 359 00:19:28,201 --> 00:19:30,013 I don't think so. Similar MO, 360 00:19:30,048 --> 00:19:32,554 but she wasn't drained of blood. 361 00:19:32,589 --> 00:19:34,539 The ME have a time of death? 362 00:19:34,574 --> 00:19:35,557 We're waiting on forensics, 363 00:19:35,559 --> 00:19:37,926 but early guess is she's been dead a couple of hours. 364 00:19:37,961 --> 00:19:39,394 A couple hours? 365 00:19:39,449 --> 00:19:43,048 No way. I just talked to the captain 45 minutes ago. 366 00:19:43,124 --> 00:19:45,042 You guys are killing me. 367 00:19:50,802 --> 00:19:52,358 Check the body for venom. 368 00:19:52,440 --> 00:19:55,154 If it's a demon, I need to know exactly what I'm looking for. 369 00:19:55,189 --> 00:19:56,156 Okay. 370 00:20:09,890 --> 00:20:11,487 Simon... 371 00:20:12,185 --> 00:20:13,780 can we have a talk? 372 00:20:14,040 --> 00:20:15,174 "We"? 373 00:20:15,520 --> 00:20:17,354 You, me and your sister. 374 00:20:19,517 --> 00:20:20,423 Do I have a choice? 375 00:20:20,458 --> 00:20:23,457 Well, I've already ducked out of the office early, so... 376 00:20:23,700 --> 00:20:25,091 no. 377 00:20:25,492 --> 00:20:26,835 Okay. 378 00:20:29,668 --> 00:20:32,649 I stayed out last night at Maureen's. I... 379 00:20:32,756 --> 00:20:35,562 I should have called. It slipped my mind. 380 00:20:35,990 --> 00:20:38,552 So, what are you gonna do? Ground me? 381 00:20:38,721 --> 00:20:42,724 Maureen called us this morning and she was very upset. 382 00:20:42,759 --> 00:20:45,068 Actually, Maureen called me... 383 00:20:45,147 --> 00:20:48,724 and she said that you were spazzing out, like more than normal. 384 00:20:48,759 --> 00:20:49,967 She said... She did what? 385 00:20:50,002 --> 00:20:52,473 Well, I just tried to say that's kind of how you are with girls, 386 00:20:52,508 --> 00:20:55,810 but, uh, she was very upset, so... 387 00:20:56,815 --> 00:20:59,462 - I told Mom. - You did what? 388 00:20:59,771 --> 00:21:04,016 Simon, Maureen thinks that... that you might be on drugs. 389 00:21:06,130 --> 00:21:07,710 And listen, if I thought it was just marijuana 390 00:21:07,821 --> 00:21:10,329 I wouldn't be so worried, but, honey... 391 00:21:10,774 --> 00:21:11,934 you look like you're dying. 392 00:21:11,969 --> 00:21:14,028 Would dying get me out of this conversation? 393 00:21:14,063 --> 00:21:17,588 I know that I'm not usually the sentimental one here, but... 394 00:21:18,849 --> 00:21:21,136 - we're here for you. - It's all right. 395 00:21:21,171 --> 00:21:24,650 You can tell us, whatever it is. 396 00:21:25,552 --> 00:21:28,240 Okay, okay, um... 397 00:21:33,553 --> 00:21:35,433 I think I have a disease. 398 00:21:35,581 --> 00:21:37,837 - A disease? - Like, a bad one. 399 00:21:37,872 --> 00:21:39,554 Do you have an STD? 400 00:21:39,589 --> 00:21:41,450 Okay, let's let him finish talking. 401 00:21:41,528 --> 00:21:43,155 Look, Simon, it's really not as bad as you think. 402 00:21:43,190 --> 00:21:44,195 These things happen, all right? 403 00:21:44,230 --> 00:21:45,698 When I was in law school, I experimented... 404 00:21:45,733 --> 00:21:47,964 We're really off track here. I think we really need to focus on Simon. 405 00:21:47,999 --> 00:21:49,589 Rebecca, it's 2016, all right? 406 00:21:49,644 --> 00:21:50,640 - Mom, I'm more than happy... - I had a life. 407 00:21:50,675 --> 00:21:53,613 Hey, hey, guys... 408 00:21:53,700 --> 00:21:55,771 - I'm still right here. - Do not make this about you. 409 00:21:55,806 --> 00:21:57,332 I'm still right here. 410 00:21:59,265 --> 00:22:00,348 Excuse me? 411 00:22:01,677 --> 00:22:03,029 Shut up! 412 00:22:14,396 --> 00:22:16,000 Simon? 413 00:22:21,200 --> 00:22:23,468 So, I was promised a great plan. 414 00:22:23,564 --> 00:22:25,826 We'll head up towards the vault. 415 00:22:25,903 --> 00:22:27,973 Alec and Izzy are handling the rest. 416 00:22:28,074 --> 00:22:29,628 All we have to do is wait for their signal... 417 00:22:29,701 --> 00:22:31,301 ...and grab the Cup. 418 00:22:42,413 --> 00:22:43,547 He's on our side. 419 00:22:43,582 --> 00:22:44,616 You sure? 420 00:22:44,768 --> 00:22:47,266 Isn't that the line he used when he kidnapped you? 421 00:22:47,343 --> 00:22:48,865 Good point. 422 00:22:53,765 --> 00:22:55,990 What now? We're supposed to climb the elevator shaft 423 00:22:56,025 --> 00:22:58,407 and waltz in the vault unnoticed? 424 00:22:59,950 --> 00:23:01,542 Now, why didn't I think of that? 425 00:23:04,467 --> 00:23:06,281 Wait, you're kidding, right? 426 00:23:07,189 --> 00:23:10,024 - Remember the binoculars? - Yeah. 427 00:23:10,281 --> 00:23:13,952 This one's a Nyx rune. It's like night vision. 428 00:23:14,014 --> 00:23:15,318 You can copy mine. 429 00:23:15,364 --> 00:23:17,254 - You got it? - Yeah. 430 00:23:17,513 --> 00:23:18,853 Why do I need night vision? 431 00:23:18,958 --> 00:23:20,440 You'll see. 432 00:23:29,590 --> 00:23:30,540 Um... 433 00:23:30,645 --> 00:23:33,014 Feel free to ask for help. 434 00:23:39,832 --> 00:23:43,001 I, um... I think I can take it from here. 435 00:23:43,277 --> 00:23:45,211 Where's the fun in that? 436 00:23:49,380 --> 00:23:51,128 Okay, I'm guessing you're the distraction? 437 00:23:51,183 --> 00:23:52,147 Nope. 438 00:23:52,182 --> 00:23:54,385 I've decided to grow up, remember? 439 00:23:54,420 --> 00:23:56,254 No more distracting for me. 440 00:23:56,571 --> 00:23:59,711 Besides, I don't think I'm her type. 441 00:23:59,789 --> 00:24:01,465 Oh, crap. 442 00:24:01,500 --> 00:24:03,867 - Don't worry, it's good practice. - Huh? 443 00:24:03,956 --> 00:24:06,870 You know, for asking out Magnus. 444 00:24:09,403 --> 00:24:10,332 What are you... what are you doing? 445 00:24:10,371 --> 00:24:12,236 Unbuttoning your shirt. What's it look like I'm doing? 446 00:24:12,271 --> 00:24:14,519 - Izzy, this is not really my department. - Come on. 447 00:24:14,554 --> 00:24:15,720 You do this sort of stuff all the time. 448 00:24:15,755 --> 00:24:18,536 - You do, I don't. - It's easy. 449 00:24:20,668 --> 00:24:22,231 Come on. 450 00:24:25,452 --> 00:24:26,988 Hey. 451 00:24:27,595 --> 00:24:28,712 Can I help you? 452 00:24:28,747 --> 00:24:29,933 Yeah, um... 453 00:24:30,092 --> 00:24:32,122 You come here often? 454 00:24:32,299 --> 00:24:34,389 I work here. What can I help you with? 455 00:24:34,493 --> 00:24:35,507 Right, um... 456 00:24:35,660 --> 00:24:37,079 Right, right, right, yeah, um... 457 00:24:37,158 --> 00:24:39,769 Yeah, I'm just... I'm looking for some information. 458 00:24:39,804 --> 00:24:41,684 Oh, look... Oh, wow. 459 00:24:41,719 --> 00:24:43,160 I'm so sorry. 460 00:24:43,195 --> 00:24:44,624 Let me just get that. 461 00:24:44,769 --> 00:24:46,718 That's not... I'm so sorry. 462 00:24:46,853 --> 00:24:49,135 That's such a mess. Let me clean that up. 463 00:24:49,170 --> 00:24:50,797 - Uh, it's not working. Okay. - Here, let me. 464 00:24:50,832 --> 00:24:52,205 No, I got it. I got it. Just go. Go. 465 00:24:52,240 --> 00:24:53,408 - You sure? - Go. 466 00:24:53,443 --> 00:24:55,193 Thank you so much. 467 00:25:18,986 --> 00:25:20,668 I think you messed something up. 468 00:25:20,703 --> 00:25:22,587 Really? 469 00:25:22,622 --> 00:25:23,796 No, I didn't. 470 00:25:23,916 --> 00:25:24,857 Then why isn't it working? 471 00:25:24,892 --> 00:25:26,308 It is. 472 00:25:26,418 --> 00:25:28,718 That's the signal. 473 00:25:30,646 --> 00:25:32,071 Whoa. 474 00:25:32,106 --> 00:25:33,441 Right? 475 00:25:36,032 --> 00:25:37,366 Going up. 476 00:25:41,076 --> 00:25:42,895 What's going on? 477 00:25:42,930 --> 00:25:45,320 Some sort of power surge. Whole building's fried. 478 00:25:45,355 --> 00:25:47,046 No lights, no camera, no nothing. 479 00:25:47,128 --> 00:25:48,215 Get anything on our killer? 480 00:25:48,254 --> 00:25:49,481 Yeah, you were right. 481 00:25:49,532 --> 00:25:51,703 Huge amounts of demon venom in Vargas' blood. 482 00:25:51,738 --> 00:25:53,452 - It's a shapeshifter. - All right. 483 00:25:53,503 --> 00:25:55,230 I'm going after it. Alert the pack. 484 00:25:55,338 --> 00:25:56,955 Anyone sees Vargas, kill her. 485 00:25:57,052 --> 00:25:58,747 You were trapped in the precinct all day. 486 00:25:58,802 --> 00:26:01,047 If that demon wanted you dead, it certainly had the opportunity. 487 00:26:01,082 --> 00:26:02,738 It's not after me. It's after Clary. 488 00:26:02,773 --> 00:26:04,653 Otherwise, I wouldn't be asking for your help. 489 00:26:04,688 --> 00:26:06,784 You're pack leader now. You don't need to ask. 490 00:26:06,819 --> 00:26:07,869 Thanks, bud. 491 00:26:17,588 --> 00:26:19,372 What is all this crap? 492 00:26:19,977 --> 00:26:21,567 Lunch receipts? 493 00:26:50,272 --> 00:26:51,968 You're getting pretty good with your stele. 494 00:26:52,003 --> 00:26:53,911 Well, at least we know he's not a Downworlder. 495 00:26:54,014 --> 00:26:55,079 Lucky for us. 496 00:26:55,138 --> 00:26:57,523 Give me a heads up next time you're gonna do that. 497 00:27:08,906 --> 00:27:10,189 In here. 498 00:27:29,525 --> 00:27:31,320 This will take all day. 499 00:27:38,858 --> 00:27:40,725 Or you could just do that. 500 00:27:53,674 --> 00:27:56,164 That looks exactly like the Mortal Cup. 501 00:27:56,308 --> 00:27:59,166 This is it. It has to be. 502 00:28:07,538 --> 00:28:09,373 What's wrong? 503 00:28:09,683 --> 00:28:12,011 I'm not sure. I... 504 00:28:12,624 --> 00:28:13,634 You're not sure what's wrong 505 00:28:13,699 --> 00:28:16,278 or you're not sure where your mom hid the Cup? 506 00:28:28,207 --> 00:28:30,175 - Did you get it? - Theoretically. 507 00:28:30,226 --> 00:28:31,560 - Theoretically? - Yeah. 508 00:28:31,676 --> 00:28:33,228 I found the card. I just have to figure out 509 00:28:33,230 --> 00:28:35,197 how I reached into my notebook before. It's... 510 00:28:35,232 --> 00:28:37,310 - It's not an exact science. - Can't you just pull the Cup out? 511 00:28:37,345 --> 00:28:38,849 I can, theoretically. I just... 512 00:28:38,884 --> 00:28:40,249 It's not as easy as it looks, Alec. 513 00:28:40,284 --> 00:28:41,603 Listen, you two can discuss theories 514 00:28:41,637 --> 00:28:43,486 as much as you want when we get back to the Institute. 515 00:28:43,570 --> 00:28:45,052 But right now, considering we just stole 516 00:28:45,087 --> 00:28:46,615 from the cops, I suggest we get home. 517 00:28:46,716 --> 00:28:48,149 Guys... 518 00:28:48,272 --> 00:28:50,698 I think the mundanes might be the least of our worries. 519 00:28:50,733 --> 00:28:52,096 Well, at least we know the demon necklace works. 520 00:28:52,131 --> 00:28:54,604 Never a dull day. Let's go. 521 00:28:56,100 --> 00:28:57,959 Guys, slow down. 522 00:29:01,938 --> 00:29:04,390 Oh, I am so sorry. 523 00:29:08,868 --> 00:29:10,287 Grandma. 524 00:29:14,174 --> 00:29:15,718 What the hell? 525 00:29:15,994 --> 00:29:18,350 Language. Not in front of Grandma. 526 00:29:18,415 --> 00:29:20,114 How did it find us? 527 00:29:21,661 --> 00:29:23,196 I don't know... 528 00:29:23,231 --> 00:29:25,659 - but she brought friends. - How can you tell? 529 00:29:25,778 --> 00:29:27,038 It's like seeing through a glamour. 530 00:29:27,073 --> 00:29:29,406 You just got to pay attention to the details. 531 00:29:29,486 --> 00:29:30,740 But I can't see anything. 532 00:29:30,775 --> 00:29:32,273 Behind us. 533 00:29:34,519 --> 00:29:36,767 I... I still can't see them. 534 00:29:39,884 --> 00:29:41,358 Okay, there's too many people. 535 00:29:41,393 --> 00:29:43,815 I don't say this often, but I agree with Clary. 536 00:29:43,850 --> 00:29:45,783 - We gotta get out of here. - Hey, this way! 537 00:29:54,408 --> 00:29:57,371 What's the Unlock rune again? 538 00:29:59,396 --> 00:30:01,024 Open sesame. 539 00:30:02,557 --> 00:30:03,980 Go. 540 00:30:10,974 --> 00:30:12,580 Hey, what are you doing? 541 00:30:12,615 --> 00:30:15,033 Holding them off. Take Clary back to the Institute. 542 00:30:15,068 --> 00:30:17,266 No, if you're staying, I'm staying. We fight together. 543 00:30:17,301 --> 00:30:20,016 Don't be stupid. If the demons get the Cup, we're dead anyways. 544 00:30:20,069 --> 00:30:22,844 - I'm not leaving anyone behind. - You don't have a choice. 545 00:30:22,879 --> 00:30:25,274 I know you guys are having a moment, okay? But we really have to go. 546 00:30:25,309 --> 00:30:27,230 Don't worry. It's not like this is the first time 547 00:30:27,265 --> 00:30:29,163 Alec has saved your life. 548 00:30:29,198 --> 00:30:30,866 I doubt it'd be the last. 549 00:30:31,104 --> 00:30:32,592 Go. 550 00:30:44,802 --> 00:30:45,973 - Hello. - Clary? 551 00:30:46,008 --> 00:30:47,781 - I need you... - You've reached Clary's phone. 552 00:30:47,816 --> 00:30:49,515 I'm not here, but you know the deal. 553 00:30:49,550 --> 00:30:51,238 Leave one at the beep. 554 00:30:51,273 --> 00:30:52,871 Um, Clary... 555 00:30:52,906 --> 00:30:55,292 I need to talk to you. 556 00:30:55,460 --> 00:30:56,417 I think I need to talk to you more 557 00:30:56,452 --> 00:30:59,174 than I've ever needed to talk to you in my life. 558 00:30:59,669 --> 00:31:01,670 I know... 559 00:31:01,937 --> 00:31:04,704 I know you're busy saving your mom, but... 560 00:31:06,638 --> 00:31:09,060 I think I'm becoming a vampire. 561 00:31:11,243 --> 00:31:14,146 Darling, you don't know the half of it. 562 00:31:16,465 --> 00:31:18,642 Blood is stronger than will. 563 00:31:18,976 --> 00:31:19,621 Shut up. 564 00:31:19,656 --> 00:31:23,030 Stronger than desire. 565 00:31:23,594 --> 00:31:25,562 Shut up! 566 00:31:25,692 --> 00:31:29,070 Even stronger than love. 567 00:31:48,062 --> 00:31:49,670 Come to me. 568 00:31:51,002 --> 00:31:53,914 What you really want is... 569 00:32:15,673 --> 00:32:17,319 Hold on. 570 00:32:17,463 --> 00:32:20,100 - I'm sorry, Jace. - It's okay. We can take a breather. 571 00:32:20,199 --> 00:32:22,033 No, it's not that. I, um... 572 00:32:23,903 --> 00:32:25,687 I'll scout ahead. 573 00:32:27,442 --> 00:32:29,742 I'm sorry for all the trouble I've put you through. 574 00:32:29,830 --> 00:32:31,393 You don't have to apologize to me, Clary. 575 00:32:31,428 --> 00:32:32,871 Unfortunately, you can't stop me. 576 00:32:32,906 --> 00:32:35,811 Well, yeah, I'm starting to see that. 577 00:32:35,939 --> 00:32:38,427 Just... I've been so focused on trying to find my mom, 578 00:32:38,462 --> 00:32:41,432 I don't think I realized how much you've actually done for me. 579 00:32:41,844 --> 00:32:43,423 So, thank you. 580 00:32:43,777 --> 00:32:45,660 Clary, I'm a Shadowhunter. 581 00:32:45,785 --> 00:32:47,273 It's kinda my job. 582 00:32:47,339 --> 00:32:48,656 You... Your job? 583 00:32:48,753 --> 00:32:49,787 Yeah. 584 00:32:49,956 --> 00:32:52,187 Oh, you'd do this for anybody? 585 00:32:52,705 --> 00:32:54,265 Maybe not Simon. 586 00:32:54,361 --> 00:32:56,300 Funny, I think he'd say the same thing about you. 587 00:32:56,355 --> 00:32:58,071 You know, you're not too bad yourself. 588 00:32:58,190 --> 00:32:59,287 - Me? - Yeah. 589 00:32:59,326 --> 00:33:02,046 You kicked some pretty serious ass back at the police station. 590 00:33:02,085 --> 00:33:03,679 At least, you got my ass kicked. 591 00:33:03,767 --> 00:33:05,932 Thanks... I think. 592 00:33:08,324 --> 00:33:11,182 Guys? It's pulsing. 593 00:33:12,007 --> 00:33:13,424 Again? 594 00:33:13,635 --> 00:33:16,257 Getting close. Let's spread out. 595 00:33:19,776 --> 00:33:21,073 Izzy, where is it? 596 00:33:21,108 --> 00:33:22,122 I don't know. 597 00:33:22,162 --> 00:33:24,602 It's like they're right here, but I don't see them. 598 00:33:45,238 --> 00:33:47,579 - Are you hurt? - I'll live. 599 00:33:47,677 --> 00:33:48,995 What are those things? 600 00:33:49,030 --> 00:33:50,380 Shax demons. 601 00:33:50,563 --> 00:33:52,225 They're like the bloodhounds of the Shadow World. 602 00:33:52,331 --> 00:33:54,014 - They've been tracking us. - So what do we do? 603 00:33:54,078 --> 00:33:56,492 The Institute's only a couple of blocks from here. 604 00:33:56,527 --> 00:33:57,690 We can't lose them, but they won't 605 00:33:57,767 --> 00:33:59,576 be able to track us if we split up. 606 00:33:59,611 --> 00:34:02,089 - But, I don't... I don't... - Clary, you'll be fine. 607 00:34:02,147 --> 00:34:04,527 Izzy and I will draw them away. 608 00:34:04,638 --> 00:34:06,263 No matter what happens, just keep running. 609 00:34:06,298 --> 00:34:07,498 They're coming. 610 00:34:07,533 --> 00:34:09,542 - Jace, I... - Run, Clary! 611 00:34:20,604 --> 00:34:22,506 Crap! 612 00:34:39,473 --> 00:34:40,881 Get back! 613 00:34:41,804 --> 00:34:44,295 I said, get back! 614 00:34:57,979 --> 00:35:00,424 Simon? 615 00:35:01,090 --> 00:35:03,645 You still alive in there? 616 00:35:04,046 --> 00:35:06,201 Hey, I ordered in Rizzo's. 617 00:35:08,787 --> 00:35:10,487 Are you okay? 618 00:35:10,782 --> 00:35:13,600 I've never heard him this quiet around pasta before. 619 00:35:14,479 --> 00:35:15,988 - Go. - Yeah? Okay. 620 00:35:16,054 --> 00:35:18,055 All right, Simon, I'm coming in. 621 00:35:25,573 --> 00:35:27,574 Simon? 622 00:35:30,644 --> 00:35:32,309 Oh, my God. 623 00:35:43,349 --> 00:35:44,711 Jace! 624 00:35:46,303 --> 00:35:47,766 Jace? 625 00:35:47,957 --> 00:35:49,441 Clary. 626 00:35:51,366 --> 00:35:52,588 Hey. 627 00:35:53,746 --> 00:35:56,342 - Oh, you're hurt! - I'll be all right. 628 00:35:56,377 --> 00:35:57,796 - You okay? - Yeah, I'm... 629 00:35:57,831 --> 00:35:59,055 I'm fine. Barely, but... 630 00:35:59,090 --> 00:36:01,079 - What happened? - One of the Shax demons cornered me. 631 00:36:01,114 --> 00:36:02,715 But I got the Cup. 632 00:36:02,750 --> 00:36:06,360 I don't know, my instincts just kicked in and I... I could do it. 633 00:36:06,395 --> 00:36:09,008 Maybe you're right. Maybe I'll be a Shadowhunter after all. 634 00:36:09,043 --> 00:36:11,772 Clary, you're amazing. I always knew you could do it. 635 00:36:11,858 --> 00:36:13,411 Now give me the Cup and let's go. 636 00:36:13,539 --> 00:36:15,838 - Give you the Cup? - Yes. 637 00:36:15,947 --> 00:36:17,730 Only until we get back to the Institute. 638 00:36:17,836 --> 00:36:20,062 It's the only way I can keep you safe. 639 00:36:20,097 --> 00:36:22,926 I'll die before I let anything happen to you. 640 00:36:23,075 --> 00:36:25,563 Yeah, you're totally right. 641 00:36:27,769 --> 00:36:30,687 Clary? 642 00:36:31,370 --> 00:36:33,229 Jace... No! Oh, my God! Jace! 643 00:36:59,504 --> 00:37:01,329 - Clary! - Get back! 644 00:37:01,595 --> 00:37:02,915 How do I know you're Luke? 645 00:37:02,950 --> 00:37:05,835 I got you spray paint for your birthday. 646 00:37:06,440 --> 00:37:09,429 - What happened? - Uh, demons. 647 00:37:09,914 --> 00:37:11,998 Long story. Um... 648 00:37:12,501 --> 00:37:14,779 - Where'd you come from? - Jail. 649 00:37:14,947 --> 00:37:16,264 I ran into Alec. 650 00:37:16,323 --> 00:37:18,941 Said you might be down here. Thought you might need some help. 651 00:37:19,447 --> 00:37:22,137 Apparently not. Looks like she took care of it. 652 00:37:22,172 --> 00:37:23,972 Shouldn't we get going or something? 653 00:37:24,007 --> 00:37:25,128 More demons could be coming, right? 654 00:37:25,218 --> 00:37:26,142 Oh, don't worry about it. 655 00:37:26,253 --> 00:37:27,587 I got the pack on the lookout. 656 00:37:27,670 --> 00:37:29,191 If there's any other demons, we'll take care of them. 657 00:37:29,226 --> 00:37:31,397 Look at you, leader of the pack. 658 00:37:31,518 --> 00:37:33,688 Well, you know, it has its perks. 659 00:37:34,166 --> 00:37:35,796 Shall we? 660 00:37:36,429 --> 00:37:39,077 Yeah. Right. 661 00:37:39,828 --> 00:37:42,008 These tunnels are swarming with Shax demons. 662 00:37:42,145 --> 00:37:44,357 If she's down there, it's only a matter of time before they find her. 663 00:37:44,392 --> 00:37:46,062 We need to make sure that doesn't happen. 664 00:37:46,192 --> 00:37:48,998 All right, listen up. I want this entire institute on high alert. 665 00:37:49,033 --> 00:37:52,134 I don't care what anybody else says, I'll take full responsibility. 666 00:37:52,169 --> 00:37:54,364 Right now, Clary is the only thing that matters. 667 00:37:54,399 --> 00:37:55,831 Jace! 668 00:37:56,248 --> 00:37:57,785 Clary. 669 00:38:02,569 --> 00:38:05,327 I did it. I got the Cup. 670 00:38:05,795 --> 00:38:07,746 I don't care about the Cup. 671 00:38:07,836 --> 00:38:09,620 When I came out of the tunnels, I didn't see you. I was worried 672 00:38:09,693 --> 00:38:11,574 - something might have happened... - There was a demon. 673 00:38:11,609 --> 00:38:14,032 Shapeshifter. It looked just like you. 674 00:38:15,321 --> 00:38:18,187 - You all right? - Yeah. Yeah, I'm fine. 675 00:38:18,222 --> 00:38:19,879 And the demon? 676 00:38:19,934 --> 00:38:22,324 I sent him straight back to hell. 677 00:38:22,574 --> 00:38:24,534 How'd you know it wasn't me? 678 00:38:25,308 --> 00:38:27,981 - I just knew. - Really? 679 00:38:28,221 --> 00:38:30,092 Kind of a risk, wasn't it? 680 00:38:30,286 --> 00:38:31,888 Well, this may come as a surprise, 681 00:38:31,923 --> 00:38:35,386 but I actually do listen to some of the things you tell me. 682 00:38:36,282 --> 00:38:39,095 You just have to pay attention to the details. 683 00:38:39,304 --> 00:38:42,969 Yeah, well, I told you the first time we met, you have the Sight. 684 00:38:43,003 --> 00:38:44,920 You're a Shadowhunter, just like the rest of us. 685 00:39:37,791 --> 00:39:39,341 Hello? 686 00:39:42,876 --> 00:39:44,626 Anybody home? 687 00:39:49,323 --> 00:39:52,310 You don't have a doorbell, so I... I let myself in. 688 00:39:55,275 --> 00:39:56,858 Raphael? 689 00:39:59,580 --> 00:40:02,281 Okay, okay. Oh, my God. 690 00:40:02,283 --> 00:40:04,672 All right, I know someone's here somewhere! 691 00:40:05,537 --> 00:40:06,993 Please! 692 00:40:09,429 --> 00:40:11,269 I think I'm sick. 693 00:40:14,112 --> 00:40:17,931 I need someone to tell me what's going on, because it's ruining my life! 694 00:40:23,098 --> 00:40:24,927 Am I becoming a vampire? 695 00:40:27,184 --> 00:40:30,506 Poor darling boy. 696 00:40:32,444 --> 00:40:35,392 I was wondering when you'd come back. 697 00:40:35,982 --> 00:40:37,816 You... 698 00:40:38,849 --> 00:40:40,447 You're not mad? 699 00:40:40,614 --> 00:40:45,314 On the contrary, I've been expecting you. 700 00:40:46,102 --> 00:40:51,954 You see... it's just my blood running through your veins. 701 00:40:53,278 --> 00:40:56,099 It can have some curious effects. 702 00:40:57,484 --> 00:41:00,240 But I assure you, they're all harmless. 703 00:41:01,481 --> 00:41:05,790 In time, they'll fade and you'll return to normal. 704 00:41:09,903 --> 00:41:12,318 Thank God. Um... 705 00:41:12,387 --> 00:41:16,330 But I'm okay? I'm still human? 706 00:41:16,365 --> 00:41:18,858 Well, of course you are. 707 00:41:20,555 --> 00:41:22,671 Or at least you would've been. 708 00:41:23,765 --> 00:41:25,032 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 709 00:41:26,305 --> 00:41:32,592 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now50527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.