Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,424
My best friends is suffering.
2
00:00:01,476 --> 00:00:02,558
You're bleeding.
3
00:00:02,594 --> 00:00:03,609
Previously
on Shadowhunters...
4
00:00:03,645 --> 00:00:05,478
The vamps broke the Accords.
5
00:00:05,480 --> 00:00:07,530
They kidnapped a mundie,
that's a big no-no.
6
00:00:09,467 --> 00:00:11,501
Isn't this the wrong time
to be antagonizing the Clave?
7
00:00:11,553 --> 00:00:14,420
She who controls the Mortal Cup,
controls the Shadow World.
8
00:00:14,456 --> 00:00:17,323
Shouldn't you be teaching me
to fight vampires or something?
9
00:00:17,359 --> 00:00:18,374
So how would you get in?
10
00:00:18,410 --> 00:00:19,459
How would you?
11
00:00:20,495 --> 00:00:23,296
They're in the building. Stop them.
12
00:00:25,483 --> 00:00:26,432
I killed him.
13
00:00:26,484 --> 00:00:28,334
He was already dead.
14
00:00:28,370 --> 00:00:30,703
If you would all just follow me.
15
00:00:30,705 --> 00:00:32,338
Go! Go! Go!
16
00:00:32,374 --> 00:00:33,389
Go! Take him!
17
00:00:34,376 --> 00:00:35,775
Jace Wayland!
18
00:00:35,810 --> 00:00:37,660
Remember who your friends are.
19
00:00:43,718 --> 00:00:45,651
Mom, I don't wanna do this.
20
00:00:47,739 --> 00:00:50,606
She won't be a
child forever, Jocelyn.
21
00:00:52,360 --> 00:00:54,727
For now, I don't
want her part of our world.
22
00:00:58,817 --> 00:01:00,483
Hey.
23
00:01:00,535 --> 00:01:02,618
It's okay, I'm here. You're safe.
24
00:01:02,654 --> 00:01:04,670
Jace...
25
00:01:04,706 --> 00:01:06,506
What?
26
00:01:07,642 --> 00:01:08,641
You all right?
27
00:01:08,693 --> 00:01:12,445
You still seem... kind of freaked.
28
00:01:14,549 --> 00:01:15,631
Simon.
29
00:01:15,683 --> 00:01:17,550
Hey.
30
00:01:17,585 --> 00:01:19,569
I got you. You're okay.
31
00:01:19,604 --> 00:01:21,521
Must have been one
hell of a nightmare.
32
00:01:21,523 --> 00:01:23,406
You have no idea.
33
00:01:24,793 --> 00:01:28,344
I was strapped to this piece of
furniture and my mom was there.
34
00:01:29,431 --> 00:01:30,813
She kept telling this guy to protect me,
35
00:01:30,849 --> 00:01:33,566
but then he reached his hand
into my skull and ripped out my brain.
36
00:01:33,601 --> 00:01:35,501
Hello, Freddy Krueger.
37
00:01:35,537 --> 00:01:37,453
Tell me about it.
38
00:01:37,505 --> 00:01:39,422
What are you
doing here anyway?
39
00:01:39,457 --> 00:01:41,424
Shouldn't you be in the infirmary?
40
00:01:41,476 --> 00:01:43,426
Uh, I just...
41
00:01:43,478 --> 00:01:45,048
really needed to see you.
42
00:01:45,697 --> 00:01:48,781
I am so sorry that my messed
up life put you in danger.
43
00:01:48,783 --> 00:01:49,648
I'm fine.
44
00:01:49,648 --> 00:01:51,517
No, if those vampires hurt you...
45
00:01:51,553 --> 00:01:54,353
I couldn't live with myself.
46
00:01:54,355 --> 00:01:56,489
You're all I've got left.
47
00:01:56,524 --> 00:01:59,709
Don't get me wrong, I'm totally
grateful that your friends got me out
48
00:01:59,744 --> 00:02:01,661
before the vampires drained
me like a Big Gulp.
49
00:02:02,764 --> 00:02:04,263
But...
50
00:02:05,733 --> 00:02:08,734
How well do you know this
Jace guy? Can you trust him?
51
00:02:08,736 --> 00:02:10,336
I think so.
52
00:02:11,339 --> 00:02:14,307
I mean, he saved
my life... and yours.
53
00:02:14,342 --> 00:02:15,725
True.
54
00:02:15,777 --> 00:02:17,643
But I was thinking...
55
00:02:19,347 --> 00:02:21,280
all of this craziness
started the minute
56
00:02:21,282 --> 00:02:23,549
you bumped into him
at Pandemonium.
57
00:02:23,551 --> 00:02:24,717
You think that's
just a coincidence?
58
00:02:24,769 --> 00:02:27,553
Honestly, I don't even know
what to think anymore.
59
00:02:27,589 --> 00:02:30,540
All I know is I have to
get my memories back.
60
00:02:31,726 --> 00:02:34,627
I need to know who I
really am. Maybe...
61
00:02:34,629 --> 00:02:36,712
Maybe I saw where my
mom hid the Cup, and...
62
00:02:36,798 --> 00:02:39,532
and if I could just remember...
63
00:02:39,567 --> 00:02:40,566
I could save her.
64
00:02:40,568 --> 00:02:43,087
I just... I wanna put
all of this behind me.
65
00:02:43,538 --> 00:02:46,506
But I
don't know this world.
66
00:02:46,541 --> 00:02:48,558
I don't even know where
to start looking. I'm...
67
00:02:49,677 --> 00:02:51,444
I'm just lost.
68
00:02:51,479 --> 00:02:52,612
Hey... Okay.
69
00:02:52,664 --> 00:02:56,582
Look, start with
what we know, okay?
70
00:02:56,584 --> 00:02:58,384
We know that dreams
are remnants of memories.
71
00:02:58,436 --> 00:03:00,436
- Right. Yeah.
- You saw your mom in the nightmare,
72
00:03:00,471 --> 00:03:02,388
before the guy was
reaching into your brain.
73
00:03:02,440 --> 00:03:05,324
Yeah, she... She called him Magnus.
74
00:03:05,376 --> 00:03:06,213
I mean, it's completely
random, I never...
75
00:03:06,238 --> 00:03:07,329
Magnus Bane?
76
00:03:08,396 --> 00:03:10,263
Maybe.
77
00:03:10,315 --> 00:03:11,347
Why? How do you
know that name?
78
00:03:11,399 --> 00:03:12,481
I heard it from the vampire.
79
00:03:12,534 --> 00:03:14,367
You know, the
shockingly hot one, it was...
80
00:03:15,453 --> 00:03:17,286
Sorry, uh, Camille...
81
00:03:17,338 --> 00:03:19,338
She was super pissed
at this Magnus Bane guy
82
00:03:19,374 --> 00:03:21,357
when I told her that
someone took your memories.
83
00:03:21,392 --> 00:03:23,693
Simon!
Simon, you're amazing!
84
00:03:23,728 --> 00:03:25,695
You've just... You've
given me my first solid lead.
85
00:03:25,747 --> 00:03:26,746
- I did?
- Yeah.
86
00:03:26,781 --> 00:03:29,348
Awesome. Wait,
where are you going?
87
00:03:29,384 --> 00:03:31,684
I have to find Jace and
tell him about Magnus Bane.
88
00:03:31,719 --> 00:03:32,685
Oh.
89
00:03:34,322 --> 00:03:35,688
What would I do without you?
90
00:03:41,679 --> 00:03:44,730
Really? Again?
91
00:03:44,766 --> 00:03:46,582
I'm such an idiot.
92
00:03:53,675 --> 00:03:55,524
Oh, God.
93
00:03:57,000 --> 00:04:03,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
94
00:04:09,657 --> 00:04:11,094
I gotta get out of here.
95
00:04:11,693 --> 00:04:13,243
Gotta get out of here...
96
00:04:20,582 --> 00:04:23,500
Synced and corrected by VitoSilans
- www.addic7ed.com -
97
00:04:23,501 --> 00:04:25,588
Jace, I need to talk to you
about something, it's really...
98
00:04:26,608 --> 00:04:28,474
Oh...
99
00:04:28,509 --> 00:04:30,643
Sorry, I... I really
should've knocked first.
100
00:04:30,678 --> 00:04:32,595
Let me just grab a shirt.
101
00:04:32,647 --> 00:04:33,679
Yeah.
102
00:04:33,681 --> 00:04:35,481
Good idea.
103
00:04:37,685 --> 00:04:39,485
So, what's up?
104
00:04:39,520 --> 00:04:40,519
You wanted to see me?
105
00:04:40,521 --> 00:04:41,737
Yeah, um...
106
00:04:41,773 --> 00:04:44,523
I need you to tell me everything
you know about Magnus Bane.
107
00:04:44,575 --> 00:04:47,526
Magnus Bane is the High
Warlock of Brooklyn, why?
108
00:04:47,528 --> 00:04:48,611
Because that vampire,
Camille, practically
109
00:04:48,663 --> 00:04:50,446
accused him of stealing my memories.
110
00:04:50,665 --> 00:04:52,365
Where did you hear that?
111
00:04:52,367 --> 00:04:54,667
When Simon told Camille someone took
my memories back at the Hotel DuMort,
112
00:04:54,702 --> 00:04:55,701
she blamed Magnus Bane.
113
00:04:55,753 --> 00:04:58,537
Right, and you believe
your little mundane friend?
114
00:04:58,706 --> 00:05:00,373
I believe Simon.
115
00:05:01,509 --> 00:05:02,675
Besides, I keep
having these dreams
116
00:05:02,710 --> 00:05:04,593
where this Magnus guy is with my mom
117
00:05:04,629 --> 00:05:06,545
and she tells him to protect me.
118
00:05:06,597 --> 00:05:08,514
You mean, like,
memory fragments?
119
00:05:08,549 --> 00:05:10,549
Yeah, but...
They're not making sense.
120
00:05:10,601 --> 00:05:12,601
Whatever, why didn't
you tell me about that?
121
00:05:12,637 --> 00:05:14,603
Because, Jace,
practically a week ago
122
00:05:14,639 --> 00:05:16,605
I didn't even know
this world existed.
123
00:05:16,641 --> 00:05:18,557
Let alone that Magnus is real.
124
00:05:18,559 --> 00:05:22,561
Magnus' magic is so powerful, he
can invade even the Silent Brothers.
125
00:05:22,563 --> 00:05:24,647
If he's the warlock
that took your memories...
126
00:05:24,699 --> 00:05:26,565
he could be the key to everything.
127
00:05:26,567 --> 00:05:29,568
People are risking their lives to
help me get my memories back.
128
00:05:31,572 --> 00:05:33,572
But there might not
be anything there.
129
00:05:33,574 --> 00:05:35,708
I might not remember anything
that will lead to the Mortal Cup...
130
00:05:35,743 --> 00:05:37,460
or my mom.
131
00:05:37,495 --> 00:05:38,661
Clary...
132
00:05:38,713 --> 00:05:40,579
Believe me when I tell you
133
00:05:40,631 --> 00:05:42,581
that finding your
memories is our only
134
00:05:42,633 --> 00:05:44,633
shot at getting
the Mortal Cup back.
135
00:05:44,669 --> 00:05:46,635
But... Look at me...
136
00:05:46,671 --> 00:05:49,472
I'm willing to take
that chance on you.
137
00:05:49,507 --> 00:05:51,724
Jace, I need you.
The mundie's leaving.
138
00:05:51,759 --> 00:05:53,509
Simon? He can't leave.
139
00:05:53,561 --> 00:05:54,593
He can and he is.
140
00:05:54,595 --> 00:05:56,529
Unless you wanna tie him
down and restrain him?
141
00:05:56,564 --> 00:05:58,299
I have to stop him.
142
00:05:58,683 --> 00:06:01,434
Izzy, go wake Alec and Hodge.
143
00:06:01,436 --> 00:06:03,569
We might have a lead
on the Mortal Cup.
144
00:06:03,604 --> 00:06:06,522
How can one mundane
be such a pain in my ass?
145
00:06:08,659 --> 00:06:10,526
Simon, what are you doing?
146
00:06:10,578 --> 00:06:13,446
I already told Isabelle, they
can't keep me prisoner here.
147
00:06:13,448 --> 00:06:15,448
Prisoner? Wait, what... Simon!
148
00:06:15,500 --> 00:06:16,615
Where are you going?
149
00:06:16,617 --> 00:06:18,451
I'm going home, Clary.
150
00:06:18,503 --> 00:06:20,536
And if you haven't already
completely drunk their Kool-Aid,
151
00:06:20,588 --> 00:06:21,754
- then you're coming with me.
- You know I can't.
152
00:06:21,789 --> 00:06:25,508
Yes, you can, it's...
It's not safe here.
153
00:06:26,694 --> 00:06:29,462
In fact, this is the safest
place she could possibly be.
154
00:06:29,497 --> 00:06:31,530
You don't get to talk to
me, Captain America.
155
00:06:31,582 --> 00:06:34,433
Considering I'm the guy with the
weapons, I get to say what I want.
156
00:06:34,469 --> 00:06:36,368
- Okay, come at me, bro!
- Oh, yeah?
157
00:06:36,404 --> 00:06:37,436
- Yeah!
- Hey, what is your problem?
158
00:06:37,488 --> 00:06:38,738
He's my problem!
159
00:06:38,773 --> 00:06:40,456
He's just like Kirk
Duplesse from high school.
160
00:06:40,491 --> 00:06:43,509
Do you remember him?
Total jerk with the square jaw.
161
00:06:43,544 --> 00:06:46,378
Smelled like body spray,
always bullying people.
162
00:06:46,380 --> 00:06:48,514
Why don't you do your own
homework? Just once, yeah?
163
00:06:52,503 --> 00:06:53,753
I can take care of myself.
164
00:06:57,341 --> 00:06:58,424
I'm not saving his ass
a second time...
165
00:06:58,426 --> 00:06:59,425
Really, Jace?
166
00:06:59,477 --> 00:07:01,193
Simon! Hey...
167
00:07:01,245 --> 00:07:03,329
- Simon... Hey! Simon.
- What?
168
00:07:03,364 --> 00:07:05,197
You were kidnapped
by vampires, okay?
169
00:07:05,249 --> 00:07:07,216
You of all people should know
how dangerous it is out there.
170
00:07:07,268 --> 00:07:08,400
I'll be fine.
171
00:07:08,436 --> 00:07:11,270
Hey, you're not the only
one who's in danger.
172
00:07:11,322 --> 00:07:13,606
All right? If you go home right
now, you're putting your mother,
173
00:07:13,658 --> 00:07:15,641
and your sister, and
even Maureen at risk.
174
00:07:15,676 --> 00:07:17,343
- Think about them.
- I am thinking about them.
175
00:07:17,378 --> 00:07:19,245
- Are you?
- Yeah.
176
00:07:19,280 --> 00:07:21,230
Because if everything you've said
about the Shadow World's true,
177
00:07:21,265 --> 00:07:23,315
they're already in danger, and I
need to be home to protect them.
178
00:07:23,317 --> 00:07:24,650
Simon...
179
00:07:24,652 --> 00:07:26,252
Come with me.
180
00:07:26,287 --> 00:07:28,621
We can crash at my place.
We can figure all this out.
181
00:07:28,673 --> 00:07:32,591
You have no idea how much I want
to go back to the way things were.
182
00:07:32,643 --> 00:07:34,693
- To be with you and my mom and...
- Clary.
183
00:07:34,695 --> 00:07:37,217
We've had each other's
backs our whole lives.
184
00:07:38,599 --> 00:07:39,632
We've never needed anyone.
185
00:07:41,719 --> 00:07:44,310
Let me help you. We don't...
186
00:07:45,656 --> 00:07:46,705
We don't need these people.
187
00:07:46,741 --> 00:07:48,168
Simon...
188
00:07:48,676 --> 00:07:50,543
I don't know how to
explain this, okay?
189
00:07:50,595 --> 00:07:53,546
But I think... I think
these are my people.
190
00:07:56,910 --> 00:07:58,484
Message received,
loud and clear.
191
00:07:59,487 --> 00:08:01,353
Simon, wait!
192
00:08:02,590 --> 00:08:04,306
Simon!
193
00:08:08,362 --> 00:08:09,411
Magnus Bane.
194
00:08:10,464 --> 00:08:11,497
He's over 300 years old.
195
00:08:11,499 --> 00:08:13,399
And, as you can see,
196
00:08:13,434 --> 00:08:16,302
he's not exactly shied away from
the pleasures of every century.
197
00:08:16,337 --> 00:08:18,454
His tastes are both exquisite...
198
00:08:18,489 --> 00:08:20,406
and quite excessive.
199
00:08:20,441 --> 00:08:22,374
He looks like the
Downworld's David Guetta.
200
00:08:22,410 --> 00:08:24,106
Guetta's
already a Downworlder.
201
00:08:24,445 --> 00:08:26,228
Vampire?
202
00:08:26,229 --> 00:08:27,313
Ever seen him in the daylight?
203
00:08:27,365 --> 00:08:28,406
Can you two focus?
204
00:08:28,416 --> 00:08:29,698
This is not a joke.
205
00:08:29,750 --> 00:08:31,417
Someone
needs to get slayed.
206
00:08:31,452 --> 00:08:33,335
Alec's right.
207
00:08:33,387 --> 00:08:36,388
Now, Magnus is one of the most
powerful warlocks I've ever known.
208
00:08:36,390 --> 00:08:39,258
He has a deep mistrust
of Shadowhunters.
209
00:08:39,293 --> 00:08:41,243
Well, then why did he help
my mom remove my memories?
210
00:08:41,295 --> 00:08:42,328
Isn't she a Shadowhunter?
211
00:08:42,380 --> 00:08:43,712
Yes, one of the best.
212
00:08:43,748 --> 00:08:46,171
But "help" might not be
the most accurate word.
213
00:08:46,684 --> 00:08:48,684
Now, did Magnus provide
a service for Jocelyn?
214
00:08:48,736 --> 00:08:50,302
Perhaps.
215
00:08:50,338 --> 00:08:52,588
But more than likely,
your mother paid
216
00:08:52,623 --> 00:08:53,706
Magnus handsomely
for his magic.
217
00:08:53,724 --> 00:08:55,558
Warlocks usually require payment
218
00:08:55,593 --> 00:08:57,276
before they help
anyone with anything.
219
00:08:57,311 --> 00:08:59,612
Word from the Clave is that most
of the warlocks have gone into hiding
220
00:08:59,664 --> 00:09:01,280
since Valentine began hunting them.
221
00:09:01,332 --> 00:09:04,583
Valentine must be searching for
the warlock, where did Jocelyn...
222
00:09:05,720 --> 00:09:08,520
Hodge, your rune. You okay?
223
00:09:10,524 --> 00:09:12,524
- So how do we find Magnus?
- We don't.
224
00:09:12,526 --> 00:09:14,493
Magnus finds us.
225
00:09:14,545 --> 00:09:17,496
We'll set up a meeting,
somewhere protected.
226
00:09:17,531 --> 00:09:19,398
Lure him out of hiding.
227
00:09:19,433 --> 00:09:21,400
And I know exactly
where we do it.
228
00:09:27,592 --> 00:09:29,341
A Downworld rave.
229
00:09:29,393 --> 00:09:31,343
- Nice, Izzy.
- And where'd you get that?
230
00:09:31,379 --> 00:09:33,412
During my surveillance
of the Downworlders.
231
00:09:33,447 --> 00:09:35,381
From what I hear,
Magnus likes to party.
232
00:09:35,416 --> 00:09:37,549
He'll never go for it. Not with
Valentine trying to kill him.
233
00:09:37,585 --> 00:09:39,518
Of course he will.
234
00:09:39,553 --> 00:09:43,372
He'll blend in. Hide in plain sight.
235
00:09:43,407 --> 00:09:45,291
- I don't know, it's seems...
- Trust me.
236
00:09:45,326 --> 00:09:46,458
If Magnus is coming out of hiding,
237
00:09:46,494 --> 00:09:48,460
he's going to one of the
biggest parties of the year.
238
00:09:48,496 --> 00:09:51,263
Never underestimate
Magnus' hedonism.
239
00:09:52,400 --> 00:09:53,702
Or his greed.
240
00:09:54,468 --> 00:09:55,734
Come with me.
241
00:10:08,416 --> 00:10:09,632
Is that real?
242
00:10:09,667 --> 00:10:11,717
A four-karat,
unheated Burmese ruby.
243
00:10:11,719 --> 00:10:14,320
And this necklace has special
meaning to Magnus Bane
244
00:10:14,355 --> 00:10:17,706
as it was a gift from him to his
then lover, Camille Belcourt.
245
00:10:17,742 --> 00:10:19,675
What, Camille and
Magnus were lovers?
246
00:10:19,710 --> 00:10:21,627
Warlock gets around.
247
00:10:21,842 --> 00:10:25,731
Magnus bought it in 1857 for the
price of his London townhouse.
248
00:10:25,733 --> 00:10:28,667
Now, the jewel is
enchanted by a spell
249
00:10:28,719 --> 00:10:31,203
that alerts the wearer
to the presence of demons.
250
00:10:32,723 --> 00:10:33,806
It's so beautiful.
251
00:10:33,858 --> 00:10:37,272
Magnus has longed to
reunite with this necklace.
252
00:10:38,579 --> 00:10:39,619
Offer it to him.
253
00:10:39,747 --> 00:10:41,597
He might just take the bait.
254
00:10:41,632 --> 00:10:44,664
I'll send Magnus a fire message
to arrange the meeting.
255
00:10:45,553 --> 00:10:47,619
We have to get to Magnus
before Valentine does.
256
00:10:52,526 --> 00:10:56,428
Why haven't we found
the warlock to wake Jocelyn?
257
00:10:56,464 --> 00:10:58,497
How is it that my
most effective asset
258
00:10:59,500 --> 00:11:00,666
is the one that's comatose?
259
00:11:00,701 --> 00:11:02,451
Sir, I promise...
260
00:11:02,503 --> 00:11:05,387
You know what? Your
lips are moving yet I hear nothing.
261
00:11:06,773 --> 00:11:09,164
Wait a minute, what's that, hmm?
262
00:11:16,350 --> 00:11:17,433
Scouts from the Clave.
263
00:11:45,863 --> 00:11:47,830
He was a
loyal Shadowhunter.
264
00:11:48,900 --> 00:11:50,166
Fearless.
265
00:11:51,219 --> 00:11:52,268
Dedicated.
266
00:11:53,338 --> 00:11:55,753
But his death is for the best.
267
00:11:57,108 --> 00:11:58,491
How so?
268
00:11:58,543 --> 00:12:03,045
When that filthy warlock tainted
Pangborn's pure Shadowhunter blood,
269
00:12:04,065 --> 00:12:06,015
she turned him into an abomination.
270
00:12:08,086 --> 00:12:10,152
At least he gave his
life for the cause.
271
00:12:10,188 --> 00:12:13,956
Gather the
dead Seelies, hmm?
272
00:12:16,027 --> 00:12:17,893
Their blood could be interesting.
273
00:12:22,166 --> 00:12:24,000
Where the hell have you been?
274
00:12:24,035 --> 00:12:27,019
You're 30 minutes late and
you're not responding to calls.
275
00:12:27,055 --> 00:12:29,055
Vargas is looking for you.
276
00:12:29,107 --> 00:12:31,974
Relax, I had something
to take care of.
277
00:12:32,010 --> 00:12:33,960
- Jerky?
- It's not even 9:00.
278
00:12:34,979 --> 00:12:36,879
It's never too early for teriyaki.
279
00:12:41,883 --> 00:12:43,285
Ever since your witnesses wound up dead,
280
00:12:43,285 --> 00:12:44,937
command has you
under a microscope.
281
00:12:45,143 --> 00:12:47,039
- One wrong move, you're out.
- I'm handling it.
282
00:12:47,075 --> 00:12:49,792
No, you're not. Get your
act together, Luke.
283
00:12:49,844 --> 00:12:51,827
Show the mundanes
you're doing your job.
284
00:12:51,863 --> 00:12:53,458
Our people need you
to keep your shield.
285
00:12:53,714 --> 00:12:57,299
If you want me to get the Cup so
badly, I need to get Clary alone.
286
00:13:01,239 --> 00:13:02,805
Jace said
you wanted to see me?
287
00:13:02,857 --> 00:13:04,190
That's right.
288
00:13:04,225 --> 00:13:06,158
What are you wearing to the
Downworlder party tonight?
289
00:13:06,194 --> 00:13:08,660
I don't know. I was just
thinking about wearing this.
290
00:13:09,797 --> 00:13:10,846
I don't think so.
291
00:13:10,882 --> 00:13:13,182
No Downworlder would
be caught dead in that.
292
00:13:13,184 --> 00:13:15,785
Plus, it's a party, not a poetry slam.
293
00:13:15,820 --> 00:13:16,986
♪...over...♪
294
00:13:16,988 --> 00:13:19,121
Well, I don't really have any
party clothes with me, so...
295
00:13:19,173 --> 00:13:21,140
So you'll have to wear mine, hmm?
296
00:13:22,944 --> 00:13:25,061
You realize, one of these days you're
gonna have to tell me where and when.
297
00:13:25,113 --> 00:13:26,741
Where and when what?
298
00:13:27,115 --> 00:13:29,115
Where you get your
spending money and...
299
00:13:29,167 --> 00:13:31,117
when are you letting me go to a store?
300
00:13:31,169 --> 00:13:32,204
Clary...
301
00:13:33,171 --> 00:13:35,071
Okay, that dress is way too tight.
302
00:13:35,106 --> 00:13:36,105
It's stretchy.
303
00:13:36,107 --> 00:13:37,239
♪ ...atone for last night... ♪
304
00:13:37,275 --> 00:13:38,991
Put it on.
305
00:13:39,043 --> 00:13:40,009
Ugh, fine.
306
00:13:40,044 --> 00:13:41,043
♪ Lose all our fears
in white wine ♪
307
00:13:41,095 --> 00:13:42,128
♪ When we wake up ♪
308
00:13:42,180 --> 00:13:44,046
Try these.
309
00:13:44,048 --> 00:13:46,065
♪ We'll do it all over again ♪
310
00:13:46,666 --> 00:13:50,953
I don't know, Isabelle, I think I'm
more of a jeans and T-shirt kinda girl.
311
00:13:51,172 --> 00:13:52,955
♪ Cause when we wake up ♪
312
00:13:52,990 --> 00:13:56,008
♪ When we wake up
we're all gonna be brand new ♪
313
00:13:56,060 --> 00:13:59,061
You're so lucky
to have such a flat chest.
314
00:13:59,063 --> 00:14:01,897
I can never wear that
without a bra.
315
00:14:01,933 --> 00:14:03,833
- Really?
- Really.
316
00:14:06,003 --> 00:14:07,803
Someone's looking badass.
317
00:14:08,022 --> 00:14:08,971
Oh, thanks.
318
00:14:12,751 --> 00:14:14,877
She cleans up well.
319
00:14:14,912 --> 00:14:16,167
I'm gonna go see Alec.
320
00:14:16,167 --> 00:14:18,848
He never knows what to
wear to these parties either.
321
00:14:19,817 --> 00:14:20,866
♪ ...this way ♪
322
00:14:20,902 --> 00:14:23,869
♪ So far away from the light ♪
323
00:14:24,972 --> 00:14:27,223
At least you look the part
of a Shadowhunter.
324
00:14:27,258 --> 00:14:28,858
Yeah, well, um...
325
00:14:28,893 --> 00:14:30,793
I guess it's pointless for me
to ask you to stay behind,
326
00:14:30,828 --> 00:14:32,778
while I go meet
Magnus by myself.
327
00:14:33,281 --> 00:14:34,797
Things could get sticky.
328
00:14:35,867 --> 00:14:37,133
Magnus is being hunted.
329
00:14:37,899 --> 00:14:39,218
You're gonna need a weapon.
330
00:14:40,188 --> 00:14:42,154
♪ What the stars
revealed to me ♪
331
00:14:44,192 --> 00:14:45,241
That's a seraph dagger.
332
00:14:46,210 --> 00:14:47,259
The blade knows you.
333
00:14:47,295 --> 00:14:49,845
And you know how
to handle yourself.
334
00:14:49,847 --> 00:14:52,114
♪ Time to atone for last night ♪
335
00:14:52,150 --> 00:14:54,250
♪ Lose all our fears
in white wine ♪
336
00:14:54,285 --> 00:14:56,001
♪ When we wake up... ♪
337
00:15:02,110 --> 00:15:04,059
Magnus, consider
the other warlocks...
338
00:15:04,112 --> 00:15:06,028
When did you become so talkative?
339
00:15:06,080 --> 00:15:08,080
Magnus, I beg you to reconsider.
340
00:15:09,133 --> 00:15:11,100
Always frowning, Elias.
341
00:15:11,135 --> 00:15:13,936
You may be
immortal but, mmm...
342
00:15:13,971 --> 00:15:15,938
you're not immune to crow's feet.
343
00:15:19,917 --> 00:15:21,093
You cannot attend this meeting.
344
00:15:21,129 --> 00:15:23,846
No matter what the
Shadowhunter is offering.
345
00:15:23,898 --> 00:15:25,014
Valentine is getting close.
346
00:15:25,016 --> 00:15:27,883
It is far too dangerous
for you to leave the lair.
347
00:15:27,919 --> 00:15:30,035
I was alive when the Dead Sea was just
348
00:15:30,087 --> 00:15:32,955
a lake that was
feeling a little poorly.
349
00:15:33,816 --> 00:15:36,809
While I value your counsel...
350
00:15:37,061 --> 00:15:40,796
so much red brick makes me
feel like a caged animal.
351
00:15:40,998 --> 00:15:43,799
Is one necklace really worth the risk?
352
00:15:44,969 --> 00:15:46,268
This necklace is.
353
00:15:47,403 --> 00:15:49,905
This discussion is over.
354
00:15:49,941 --> 00:15:52,908
I will meet with Clary Fairchild
and the Wayland boy.
355
00:15:52,910 --> 00:15:54,844
Mmm!
356
00:15:56,262 --> 00:15:59,265
Go to the Spiral Labyrinth and tell
Tessa that we need more shields.
357
00:15:59,317 --> 00:16:02,818
While I'm gone, have every warlock
maintain the protective wards.
358
00:16:03,254 --> 00:16:05,838
I may be prepared to
take on Valentine...
359
00:16:08,826 --> 00:16:10,743
...but my guests are not.
360
00:16:11,829 --> 00:16:13,112
Drink up.
361
00:16:24,075 --> 00:16:26,041
Pick a weapon.
I suggest your whip.
362
00:16:27,261 --> 00:16:29,178
- What's wrong with you?
- Nothing.
363
00:16:32,033 --> 00:16:33,199
We're going to
a Downworlder's rave.
364
00:16:33,234 --> 00:16:35,150
You should be
a little more excited.
365
00:16:35,203 --> 00:16:37,069
It's a mission, not a party.
366
00:16:37,121 --> 00:16:38,971
Yeah, whatever.
367
00:16:39,006 --> 00:16:41,056
Before Clary got here,
every day was the same.
368
00:16:41,058 --> 00:16:44,143
Go on a mission, kill demons.
Go on a mission, kill demons.
369
00:16:44,195 --> 00:16:46,028
At least now things
are interesting.
370
00:16:46,063 --> 00:16:47,096
Interesting?
371
00:16:48,165 --> 00:16:51,000
Valentine is alive and
actively seeking the Cup.
372
00:16:51,002 --> 00:16:52,968
He threatens our entire world.
373
00:16:53,020 --> 00:16:54,937
And we're helping his daughter.
374
00:16:54,939 --> 00:16:57,022
Who, by the way, we
have no reason to trust.
375
00:16:57,074 --> 00:16:58,874
And who showed up
out of nowhere.
376
00:16:58,876 --> 00:17:00,926
On top of that, we're gonna end
up overpaying some warlock
377
00:17:00,962 --> 00:17:02,845
who may or may not have
information we need.
378
00:17:02,880 --> 00:17:04,880
So, no, Izzy... I don't
find it interesting.
379
00:17:04,916 --> 00:17:05,989
Whoa!
380
00:17:08,607 --> 00:17:11,754
- Feel better now?
- No, I don't.
381
00:17:13,891 --> 00:17:15,724
Okay, maybe a little.
382
00:17:16,894 --> 00:17:18,928
You can't keep
bottling things up, Alec.
383
00:17:18,963 --> 00:17:20,879
It's only a matter of time
before they explode.
384
00:17:21,916 --> 00:17:23,849
And not the fun kind of explode.
385
00:17:23,884 --> 00:17:25,184
All right, let's go.
386
00:17:25,219 --> 00:17:26,902
And we're not
going for the music.
387
00:17:39,283 --> 00:17:40,816
Simon, thank God you're here.
388
00:17:40,868 --> 00:17:42,167
Oh, hey.
389
00:17:42,203 --> 00:17:43,752
- Where were you?
- Yeah, I'm fine.
390
00:17:44,419 --> 00:17:47,189
- What's wrong?
- We were supposed to have rehearsal
391
00:17:47,224 --> 00:17:48,223
last night and you never
showed, and I was calling
392
00:17:48,276 --> 00:17:50,025
and texting, you didn't answer.
393
00:17:50,077 --> 00:17:52,194
And then your mom said you were
going out, so I didn't know what I...
394
00:17:52,196 --> 00:17:54,079
I'm sorry. I'm sorry.
395
00:17:54,131 --> 00:17:56,181
I'm sorry, Maureen. I just, uh...
396
00:17:56,217 --> 00:17:58,050
I got caught up
with school stuff.
397
00:17:58,102 --> 00:18:00,102
Yeah, no,
that... that's cool.
398
00:18:00,104 --> 00:18:02,121
I totally get it.
You're swamped.
399
00:18:02,156 --> 00:18:03,989
Um...
400
00:18:04,041 --> 00:18:05,074
Just say it.
401
00:18:05,126 --> 00:18:07,926
- I had this all rehearsed...
- Simon?
402
00:18:07,979 --> 00:18:09,094
Oh, good, you're
home. Hi, Maureen.
403
00:18:09,146 --> 00:18:10,946
- Hey, Ma.
- Look, honey...
404
00:18:11,182 --> 00:18:13,115
I don't want to be one of
those mothers, you know,
405
00:18:13,167 --> 00:18:15,117
and I know that you're a
man now and everything...
406
00:18:15,136 --> 00:18:17,002
Oh, God, this
is not happening.
407
00:18:17,054 --> 00:18:18,087
But if you stay
out all night long,
408
00:18:18,139 --> 00:18:20,105
I expect at least a phone call.
409
00:18:20,141 --> 00:18:21,940
Ma, I'm 18!
410
00:18:21,993 --> 00:18:23,025
So you're supposed
to know better.
411
00:18:24,245 --> 00:18:26,045
I don't know what you and
Clary were doing all night,
412
00:18:26,080 --> 00:18:28,831
but I do know that
between the two of you
413
00:18:28,849 --> 00:18:30,899
at least one of you
has got to have a phone.
414
00:18:30,935 --> 00:18:33,035
- Okay... Okay!
- All right? So use it.
415
00:18:33,070 --> 00:18:34,870
I was worried sick.
416
00:18:34,905 --> 00:18:35,921
I'm sorry.
417
00:18:36,874 --> 00:18:38,841
All right. Well,
let's get a hustle on.
418
00:18:38,893 --> 00:18:40,926
The crockpot's been going all
day, so dinner's almost ready.
419
00:18:41,912 --> 00:18:43,779
You are welcome to join.
420
00:18:43,781 --> 00:18:44,813
- Thank you.
- If you like.
421
00:18:46,283 --> 00:18:47,800
Right.
422
00:18:51,059 --> 00:18:52,905
So, wait, you were
with Clary all night?
423
00:18:52,940 --> 00:18:54,156
Maureen, I'm sorry.
424
00:18:54,191 --> 00:18:55,824
Because you just said that
you were swamped with work.
425
00:18:55,826 --> 00:18:57,242
And if you guys are
dating, then just say so.
426
00:18:57,294 --> 00:18:59,261
No, no, no, we're...
We're...
427
00:18:59,296 --> 00:19:01,130
We're not... we're not dating.
428
00:19:02,783 --> 00:19:04,783
Oh, you're not?
429
00:19:04,835 --> 00:19:06,168
No.
430
00:19:08,105 --> 00:19:10,039
Well, good, then...
431
00:19:11,759 --> 00:19:13,175
because I'd like to.
432
00:19:15,162 --> 00:19:16,745
You'd like to what?
433
00:19:16,781 --> 00:19:17,996
I'd like to date you.
434
00:19:20,051 --> 00:19:22,167
Oh, my God, I don't know why
this is so hard for me to talk to you.
435
00:19:25,056 --> 00:19:26,105
I'm sorry. I'm...
436
00:19:26,140 --> 00:19:28,023
- It's okay.
- I'm really... Let me just...
437
00:19:28,025 --> 00:19:30,159
Ow! Damn it!
438
00:19:30,211 --> 00:19:31,960
Damn!
439
00:19:36,183 --> 00:19:37,933
I'm bleeding.
440
00:19:37,985 --> 00:19:39,068
Do you have a...
441
00:19:39,360 --> 00:19:41,070
Simon?
442
00:19:41,912 --> 00:19:42,988
Simon?
443
00:19:44,141 --> 00:19:46,008
Simon, are you even
listening to me?
444
00:20:17,513 --> 00:20:19,397
Are you sure
this is a good idea?
445
00:20:19,399 --> 00:20:21,532
Last time we were here, this
place was crawling with vampires.
446
00:20:21,567 --> 00:20:24,402
Relax, all Downworlders hang out here.
447
00:20:24,404 --> 00:20:25,536
We just came on vampire night.
448
00:20:25,571 --> 00:20:27,338
Right.
449
00:20:27,390 --> 00:20:29,507
And when is all this
gonna sound normal to me?
450
00:20:29,559 --> 00:20:31,509
I don't know.
451
00:20:31,544 --> 00:20:33,271
All clear.
452
00:20:33,479 --> 00:20:34,578
Do you think red's my color?
453
00:20:34,614 --> 00:20:37,448
Iz, with a body like yours,
everything's your color.
454
00:20:37,450 --> 00:20:39,367
Good point.
455
00:20:39,419 --> 00:20:41,585
Damn, I make this
necklace look so good.
456
00:20:41,621 --> 00:20:43,454
Will you take it off?
457
00:20:43,456 --> 00:20:46,390
I'm certain Magnus Bane
doesn't want drool on his ruby
458
00:20:46,392 --> 00:20:47,391
when we make the exchange.
459
00:20:47,443 --> 00:20:48,526
You know, I wouldn't be so sure.
460
00:20:48,561 --> 00:20:50,778
Most men like it when
I admire their jewels.
461
00:20:50,813 --> 00:20:53,405
Can you just give it to Jace?
462
00:20:53,406 --> 00:20:55,397
You're such a buzzkill.
463
00:21:04,444 --> 00:21:06,794
Blend in. Keep your weapons ready.
464
00:21:13,015 --> 00:21:14,351
Magnus.
465
00:21:18,825 --> 00:21:20,741
Clary Fairchild.
466
00:21:20,793 --> 00:21:22,743
You've grown into
a beautiful young woman.
467
00:21:22,795 --> 00:21:24,712
Magnus Bane.
468
00:21:24,764 --> 00:21:26,630
So you're the one
who stole my memories.
469
00:21:26,666 --> 00:21:29,600
At your mother's request.
She knew the risk.
470
00:21:31,821 --> 00:21:34,705
Show me the jewelry,
Shadowhunter.
471
00:21:37,844 --> 00:21:39,727
Ooh...
472
00:21:39,762 --> 00:21:43,161
Give Clary back her memories,
and you get the jewelry.
473
00:21:43,850 --> 00:21:46,617
I have to confirm it's authenticity.
474
00:21:55,561 --> 00:21:57,561
"Amor verus numquam moritur."
475
00:21:57,563 --> 00:21:59,613
"True love cannot die."
476
00:21:59,649 --> 00:22:02,566
Oh, how I've
missed this jewel.
477
00:22:02,618 --> 00:22:04,392
Now, it's your turn to pay up.
478
00:22:05,705 --> 00:22:09,473
I wish I could retrieve your
memories, but I no longer have them.
479
00:22:09,509 --> 00:22:11,559
What? Where are they?
480
00:22:12,612 --> 00:22:14,612
I fed them to a memory
demon for safekeeping.
481
00:22:14,647 --> 00:22:16,514
And why the hell
would you do that?
482
00:22:16,549 --> 00:22:19,416
To protect Clary and the Cup.
483
00:22:19,469 --> 00:22:20,634
If Valentine ever captured me,
484
00:22:20,670 --> 00:22:22,586
he could torture Clary's
memories out of me.
485
00:22:22,638 --> 00:22:23,654
Just like he tortured Dot.
486
00:22:23,689 --> 00:22:25,439
Tortured?
487
00:22:25,475 --> 00:22:26,490
Wait, is Dot okay?
488
00:22:27,527 --> 00:22:28,736
You don't know?
489
00:22:31,497 --> 00:22:32,728
Dot is dead.
490
00:22:34,500 --> 00:22:35,704
What?
491
00:22:37,553 --> 00:22:38,898
How do you know?
492
00:22:39,313 --> 00:22:41,330
I can't feel her magic anymore.
493
00:22:43,526 --> 00:22:46,410
Valentine killed her because she
would not betray your mother.
494
00:22:47,413 --> 00:22:48,570
Oh, my God.
495
00:22:48,848 --> 00:22:50,368
Come with me, Clary.
496
00:22:51,884 --> 00:22:54,468
My lair can offer you protection
no Shadowhunter ever could.
497
00:22:56,489 --> 00:22:57,771
No!
498
00:22:57,824 --> 00:22:59,373
No, I'm not going
anywhere with you.
499
00:22:59,408 --> 00:23:02,409
Don't be a fool. Your mother
would want you to live.
500
00:23:02,461 --> 00:23:03,761
Then help me get
my memories back
501
00:23:03,796 --> 00:23:05,329
from whatever demon
you gave them to.
502
00:23:05,364 --> 00:23:07,398
Valentine is hunting you, too.
503
00:23:07,433 --> 00:23:09,700
And every moment we're
outside my lair's protection,
504
00:23:09,735 --> 00:23:12,265
is a moment Valentine
gets closer to finding us.
505
00:23:17,760 --> 00:23:19,367
Come with me.
506
00:23:22,398 --> 00:23:24,815
I won't offer again.
507
00:23:25,818 --> 00:23:27,248
No.
508
00:23:28,754 --> 00:23:31,338
No, I won't hide from my
problems and neither should you.
509
00:23:31,390 --> 00:23:32,756
Look out!
510
00:23:45,755 --> 00:23:47,671
Who are you?
511
00:23:50,643 --> 00:23:52,154
Magnus, wait!
512
00:23:53,579 --> 00:23:55,663
- You're my only hope.
- Valentine found us.
513
00:23:55,698 --> 00:23:57,665
I warned your mother
this might happen.
514
00:23:57,700 --> 00:23:59,015
Wait...
515
00:24:04,523 --> 00:24:07,448
The area's secure. Looks like
he was the only assassin.
516
00:24:07,449 --> 00:24:08,609
He has a Circle rune
on the base of his neck.
517
00:24:08,661 --> 00:24:12,234
They found us. It's not safe
here. Clary, we have to go.
518
00:24:14,684 --> 00:24:16,467
Clary...
519
00:24:26,612 --> 00:24:28,068
Jace.
520
00:24:29,515 --> 00:24:30,547
Clary, we have to move.
521
00:24:30,549 --> 00:24:31,548
I'm catching my breath.
522
00:24:31,601 --> 00:24:33,434
You know what?
This is great.
523
00:24:33,486 --> 00:24:35,486
And not only did
Magnus not get the girl
524
00:24:35,521 --> 00:24:37,538
her memories back,
he took the necklace.
525
00:24:37,573 --> 00:24:38,572
This is fantastic...
526
00:24:38,624 --> 00:24:40,524
Alec, the girl...
527
00:24:40,559 --> 00:24:43,460
her name is Clary and I highly
suggest you keep your voice down.
528
00:24:43,462 --> 00:24:44,545
Why?
529
00:24:44,597 --> 00:24:46,463
What, are you afraid
I'm gonna upset her?
530
00:24:47,433 --> 00:24:49,466
We have risked our
lives again and again
531
00:24:49,502 --> 00:24:51,485
for this girl, and
where has it gotten us?
532
00:24:51,537 --> 00:24:54,505
All right? Nowhere. We're no
closer to getting the Mortal Cup.
533
00:24:54,540 --> 00:24:56,373
And we've lost the Institute's necklace.
534
00:24:56,375 --> 00:24:57,587
Hey, I am right here.
535
00:24:58,377 --> 00:25:00,344
I don't care about
your damn jewelry.
536
00:25:01,564 --> 00:25:05,316
I'm sorry you're gonna look bad
in front of your bosses, okay?
537
00:25:05,368 --> 00:25:08,369
But my mother is still missing
and my last chance at finding her
538
00:25:08,421 --> 00:25:09,453
just disappeared into thin air.
539
00:25:09,455 --> 00:25:10,721
Clary, it's gonna be fine.
540
00:25:10,756 --> 00:25:12,040
No, it's not!
541
00:25:13,426 --> 00:25:15,793
People are dying because of me.
542
00:25:15,828 --> 00:25:17,394
And Magnus?
543
00:25:17,396 --> 00:25:18,779
Magnus will never
come out of hiding again
544
00:25:18,831 --> 00:25:20,698
while Valentine is still after him.
545
00:25:20,700 --> 00:25:22,333
We're never gonna find him.
546
00:25:22,368 --> 00:25:24,668
And I will... I will never
get my memories back.
547
00:25:25,755 --> 00:25:27,428
You give up way too easy.
548
00:25:33,362 --> 00:25:34,411
What is he doing?
549
00:25:34,447 --> 00:25:35,746
He's tracking Magnus.
550
00:25:35,781 --> 00:25:37,748
Be quiet and keep your distance.
551
00:25:37,800 --> 00:25:39,750
The button belonged to Magnus.
552
00:25:39,785 --> 00:25:42,405
Jace can pinpoint
the location using that.
553
00:25:48,694 --> 00:25:49,743
No.
554
00:25:49,795 --> 00:25:52,629
The signal's not strong enough.
555
00:25:52,665 --> 00:25:55,289
Magnus must be blocking
the track. Let's do this, Alec.
556
00:25:55,801 --> 00:25:57,551
Do what?
557
00:25:57,603 --> 00:25:58,995
Parabatai tracking.
558
00:25:59,739 --> 00:26:01,572
Of course they are.
559
00:26:03,576 --> 00:26:06,230
When parabatais track,
their power grows stronger.
560
00:26:06,679 --> 00:26:09,580
Jace and Alec are gonna
track Magnus together.
561
00:26:14,620 --> 00:26:16,537
Yeah, this whole parabatai thing
562
00:26:16,572 --> 00:26:18,455
seems oddly intimate, if you ask me.
563
00:26:18,491 --> 00:26:20,491
You don't
know the half of it.
564
00:26:28,651 --> 00:26:30,093
Got him.
565
00:26:44,533 --> 00:26:46,500
Magnus' lair is right behind that fence.
566
00:26:46,535 --> 00:26:48,385
Magnus lives in a warehouse?
567
00:26:48,421 --> 00:26:49,659
Not exactly.
568
00:26:50,423 --> 00:26:51,472
Warlock glamour.
569
00:26:52,725 --> 00:26:55,559
Something's wrong. It's far
too easy to get this close.
570
00:26:55,594 --> 00:26:57,528
His protective wards must be down.
571
00:26:57,580 --> 00:26:59,279
You...
572
00:26:59,782 --> 00:27:01,365
Don't get in the way.
573
00:27:05,388 --> 00:27:07,304
Oh, God! Valentine found Magnus!
574
00:27:12,411 --> 00:27:13,444
Daddy!
575
00:27:14,797 --> 00:27:16,713
Daddy?
576
00:27:16,749 --> 00:27:18,137
Daddy, get up, please!
577
00:27:23,355 --> 00:27:24,738
Watch out!
578
00:27:26,792 --> 00:27:28,325
Clary Fairchild.
579
00:27:29,462 --> 00:27:32,396
Valentine will be
so pleased to meet you.
580
00:27:39,405 --> 00:27:41,712
Thanks for that.
581
00:27:41,791 --> 00:27:43,081
Any time.
582
00:27:44,376 --> 00:27:46,677
Stick close. It's safest if
we stay together.
583
00:27:46,712 --> 00:27:47,761
It's okay.
584
00:27:47,813 --> 00:27:50,231
I won't leave you
alone, I promise.
585
00:27:57,623 --> 00:27:58,956
Your magic's strong, warlock.
586
00:27:58,958 --> 00:28:01,642
Much stronger than that horned
weakling I killed this morning.
587
00:28:01,677 --> 00:28:03,560
Elias?
588
00:28:04,647 --> 00:28:06,125
That was his name.
589
00:28:06,126 --> 00:28:07,648
Well, lucky for us, he sold you out
590
00:28:07,700 --> 00:28:09,700
before I took his warlock mark.
591
00:28:13,589 --> 00:28:15,672
Cat's eyes. Be a nice
addition to my collection.
592
00:28:21,547 --> 00:28:22,613
Well done.
593
00:28:23,616 --> 00:28:25,482
More like medium-rare.
594
00:28:27,586 --> 00:28:29,419
I'm Magnus.
595
00:28:29,472 --> 00:28:31,421
I don't think we've been
formally introduced.
596
00:28:31,640 --> 00:28:33,423
Alec.
597
00:28:34,777 --> 00:28:38,495
Oh, uh... We should
really... You know, probably get...
598
00:28:38,497 --> 00:28:40,497
Right, we should join the party.
599
00:28:40,549 --> 00:28:41,872
Right.
600
00:28:46,555 --> 00:28:48,355
This fight's far from over.
601
00:28:56,993 --> 00:28:58,005
Magnus.
602
00:29:03,933 --> 00:29:08,335
Go join the others, my dear.
This is no place for a little girl. Go.
603
00:29:13,445 --> 00:29:14,825
I heard what you did for Zoe.
604
00:29:16,245 --> 00:29:19,213
You risked your life without hesitation
to save a young warlock child.
605
00:29:20,850 --> 00:29:22,883
She was just a girl
and she was in trouble.
606
00:29:22,918 --> 00:29:24,297
I had no choice.
607
00:29:24,297 --> 00:29:25,819
You always have a choice.
608
00:29:26,079 --> 00:29:29,790
You're not like the
others, Clary Fairchild.
609
00:29:29,842 --> 00:29:32,209
Most Shadowhunters protect
Downworlders out of sense of duty,
610
00:29:32,261 --> 00:29:35,763
but you saved young Zoe because
of what was inside your heart.
611
00:29:37,015 --> 00:29:39,116
You're more like your mother
than you will ever know.
612
00:29:39,168 --> 00:29:40,751
Magnus, please...
613
00:29:41,837 --> 00:29:43,120
you can't hide from this battle.
614
00:29:43,172 --> 00:29:46,090
Look, Valentine, he found you
once, he will find you again.
615
00:29:46,142 --> 00:29:47,174
We need to work together.
616
00:29:47,226 --> 00:29:48,776
Help me.
617
00:29:49,178 --> 00:29:52,196
I can summon the demon,
but you must make the demand.
618
00:29:54,166 --> 00:29:56,116
Now, I warn you...
619
00:29:56,118 --> 00:29:58,202
retrieving your memories
will not be easy.
620
00:29:59,682 --> 00:30:01,138
I will do what I have to do.
621
00:30:01,173 --> 00:30:02,428
All right.
622
00:30:03,225 --> 00:30:05,142
But we're not safe here.
623
00:30:05,194 --> 00:30:07,144
The lair's location
has been compromised.
624
00:30:08,114 --> 00:30:10,197
Hold tight, everyone,
we're about to move.
625
00:30:32,021 --> 00:30:35,072
Hey, it's
Clary. Leave a message.
626
00:30:35,107 --> 00:30:36,346
Hey, it's me.
627
00:30:37,159 --> 00:30:38,385
I just...
628
00:30:39,995 --> 00:30:41,393
I want to flat-out say I'm sorry.
629
00:30:42,998 --> 00:30:47,017
I feel like crap for leaving you
with Jace and those guys.
630
00:30:49,105 --> 00:30:50,104
I don't know.
631
00:30:50,139 --> 00:30:52,005
Ever since we ditched those vampires,
632
00:30:52,041 --> 00:30:53,123
I've been feeling
like crap a lot lately.
633
00:30:53,159 --> 00:30:55,125
It's... these waves...
634
00:30:55,161 --> 00:30:58,829
they hit me
and I can't think straight.
635
00:30:59,081 --> 00:31:01,965
I don't know,
it's probably just the flu.
636
00:31:03,969 --> 00:31:05,126
Anyway...
637
00:31:05,905 --> 00:31:07,155
Clary, you...
638
00:31:08,074 --> 00:31:10,824
You're the last person I'd ever
want to leave in this world.
639
00:31:11,927 --> 00:31:12,960
I'm so, so sorry.
640
00:31:15,898 --> 00:31:18,766
Call me back. Let me know you're okay.
641
00:31:18,986 --> 00:31:20,901
Bye.
642
00:31:21,904 --> 00:31:23,904
Ah, much better.
643
00:31:25,925 --> 00:31:26,957
Ugh, it's inevitable.
644
00:31:27,009 --> 00:31:30,878
After each move, I get
the itch to redecorate.
645
00:31:30,913 --> 00:31:34,898
Normally, I love a dirty lair,
but this is one is just sloppy.
646
00:31:42,925 --> 00:31:45,843
I believe in payment
for services rendered.
647
00:31:45,895 --> 00:31:48,228
Thank you for defending the warlocks.
648
00:31:49,298 --> 00:31:51,281
- I couldn't.
- Oh, but you could.
649
00:31:52,868 --> 00:31:54,168
And you should.
650
00:31:54,203 --> 00:31:56,837
The Lightwoods have been
wearing this for years.
651
00:31:59,842 --> 00:32:03,110
Besides, this would look
silly on your brother.
652
00:32:06,248 --> 00:32:10,250
About Alec, is he more
of a flower or cologne man?
653
00:32:11,804 --> 00:32:14,104
Okay, so how do we summon
the memory demon?
654
00:32:16,108 --> 00:32:17,319
Are you certain?
655
00:32:18,160 --> 00:32:20,194
Summoning such a powerful
demon could be lethal.
656
00:32:20,229 --> 00:32:23,130
I'll do anything to save my mother.
657
00:32:23,165 --> 00:32:24,426
Where is the demon?
658
00:32:26,051 --> 00:32:29,069
Okay. Pretty boy, get your team ready.
659
00:32:30,105 --> 00:32:31,138
You know what to do.
660
00:32:31,173 --> 00:32:34,074
I'm not talking to you.
661
00:32:34,126 --> 00:32:37,044
I'm talking to... you.
662
00:32:40,182 --> 00:32:42,015
Come with me.
663
00:32:45,104 --> 00:32:47,938
Everyone wants the Mortal Cup.
664
00:32:47,990 --> 00:32:51,024
Don't trust anyone,
especially not the Clave.
665
00:32:52,027 --> 00:32:53,994
Then why should I trust you?
666
00:32:53,996 --> 00:32:55,162
You shouldn't.
667
00:32:55,214 --> 00:32:56,997
Only trust yourself.
668
00:33:04,974 --> 00:33:08,025
These chalks are beautiful.
What are they for?
669
00:33:08,077 --> 00:33:09,993
If a person wants
their memories returned,
670
00:33:10,029 --> 00:33:12,079
they must draw the pentagram
to summon the demon.
671
00:33:14,116 --> 00:33:16,083
I can walk you through it, if you like.
672
00:33:17,086 --> 00:33:18,886
I got this.
673
00:33:21,974 --> 00:33:23,056
Shadowhunter...
674
00:33:25,010 --> 00:33:27,010
prepare Clary as best you can.
675
00:33:30,950 --> 00:33:32,900
The memory demon
is a Greater Demon.
676
00:33:33,179 --> 00:33:35,068
The rune will be far more powerful
677
00:33:35,120 --> 00:33:36,920
than anything you've faced so far.
678
00:33:39,842 --> 00:33:41,087
Do it.
679
00:33:44,930 --> 00:33:45,979
This might sting.
680
00:33:59,285 --> 00:34:03,808
Jocelyn was right,
your artistry is beyond compare.
681
00:34:03,992 --> 00:34:05,288
I don't know about that.
682
00:34:05,451 --> 00:34:07,124
Oh, the only other person I've known
683
00:34:07,262 --> 00:34:09,678
who could draw as well
was Michelangelo,
684
00:34:09,764 --> 00:34:11,630
who was excellent
in bed, I might add.
685
00:34:17,520 --> 00:34:20,489
Okay.
686
00:34:20,525 --> 00:34:21,657
We're ready.
687
00:34:21,692 --> 00:34:24,493
Everyone take your rightful
place on the pentagram.
688
00:34:25,580 --> 00:34:27,463
- Um...
- Here.
689
00:34:28,633 --> 00:34:29,915
Thanks.
690
00:34:30,754 --> 00:34:34,470
We must initiate a bond.
691
00:34:34,522 --> 00:34:35,588
Once this bond is sealed,
692
00:34:35,623 --> 00:34:37,957
it cannot be broken
until the demon retreats.
693
00:34:37,992 --> 00:34:42,945
No matter what happens, we must
not let go of each other's hands.
694
00:35:19,600 --> 00:35:21,450
You people are pathetic.
695
00:35:31,579 --> 00:35:37,458
I will lead the ceremony, and you
all must do exactly as I say.
696
00:35:37,459 --> 00:35:39,145
The demon's name is Valak.
697
00:35:39,302 --> 00:35:41,103
And at some point,
698
00:35:41,155 --> 00:35:43,939
he will ask for payment in
exchange for Clary's memories.
699
00:35:43,991 --> 00:35:45,359
What do you mean?
What kind of payment?
700
00:35:45,493 --> 00:35:46,859
We will see.
701
00:35:47,504 --> 00:35:48,961
Let us begin.
702
00:36:05,914 --> 00:36:09,882
The necklace. It's pulsing.
703
00:36:20,845 --> 00:36:23,896
Valak is among us.
Do not break the bond.
704
00:36:23,898 --> 00:36:25,781
- Hold on!
- I'm trying.
705
00:36:25,950 --> 00:36:28,784
It is time, the demon demands payment.
706
00:36:28,819 --> 00:36:29,769
What does it want?
707
00:36:29,770 --> 00:36:33,672
We must each relinquish a beloved
memory of the one we love the most.
708
00:36:52,738 --> 00:36:56,795
No, it's not true!
The demon deceived me!
709
00:36:56,797 --> 00:36:58,188
Do not break the bond!
710
00:36:58,188 --> 00:36:59,190
Alec, it's okay!
711
00:36:59,190 --> 00:37:00,799
- No!
- Alec!
712
00:37:00,851 --> 00:37:02,063
No!
713
00:37:11,512 --> 00:37:15,631
I cannot contain
the demon much longer!
714
00:37:18,125 --> 00:37:20,636
No!
715
00:37:26,376 --> 00:37:27,726
Jace!
716
00:37:29,986 --> 00:37:31,780
Grab him!
717
00:37:31,832 --> 00:37:33,782
- Grab him!
- Hold on!
718
00:37:35,807 --> 00:37:38,570
The demon is growing stronger!
719
00:37:38,606 --> 00:37:39,672
He's slipping!
720
00:37:39,724 --> 00:37:41,674
Clary! Help us!
721
00:37:43,875 --> 00:37:48,647
Clary, if you kill the demon,
your memories will be lost forever!
722
00:37:50,557 --> 00:37:51,651
Help us!
723
00:38:04,190 --> 00:38:05,597
Jace...
724
00:38:05,599 --> 00:38:06,682
Oh, my God, Jace.
725
00:38:06,734 --> 00:38:08,216
Jace, get up.
726
00:38:08,386 --> 00:38:10,178
Is he gonna be all right?
727
00:38:10,375 --> 00:38:11,723
I don't know.
728
00:38:11,772 --> 00:38:14,281
Does he normally just lay
like that without moving?
729
00:38:19,012 --> 00:38:20,128
Get up. Jace.
730
00:38:20,180 --> 00:38:21,412
Jace.
731
00:38:29,223 --> 00:38:32,941
I'm all right. I'm all right.
732
00:38:32,993 --> 00:38:34,075
I'm all right.
733
00:38:34,111 --> 00:38:35,410
I'm just getting
my second wind.
734
00:38:38,760 --> 00:38:40,999
There's nothing to
be ashamed of, Alec.
735
00:38:41,001 --> 00:38:43,418
I don't know what
you're talking about.
736
00:38:43,470 --> 00:38:44,887
You will.
737
00:38:48,008 --> 00:38:51,109
Thank God, you're okay. For a
second there, I thought we lost you.
738
00:38:51,144 --> 00:38:54,112
Remind me
again, what's the, uh...
739
00:38:54,147 --> 00:38:56,314
What's the count on how
many times I saved your life?
740
00:38:57,034 --> 00:38:58,984
I... I think we're even.
741
00:38:58,986 --> 00:39:00,368
I don't think so.
742
00:39:13,000 --> 00:39:14,032
Hey.
743
00:39:14,051 --> 00:39:15,289
Hey.
744
00:39:16,036 --> 00:39:17,068
How you doin'?
745
00:39:17,104 --> 00:39:18,136
I'm fine.
746
00:39:18,171 --> 00:39:19,337
Can I come in?
747
00:39:20,424 --> 00:39:21,612
Yeah.
748
00:39:22,976 --> 00:39:25,010
You know, that move you did...
749
00:39:25,062 --> 00:39:27,395
launching into the tornado,
that was pretty impressive.
750
00:39:28,432 --> 00:39:30,932
You must have one
hell of an instructor.
751
00:39:30,984 --> 00:39:32,844
I didn't even know
what I was doing.
752
00:39:34,438 --> 00:39:35,756
I just acted.
753
00:39:36,073 --> 00:39:37,384
Clary...
754
00:39:39,076 --> 00:39:41,076
you killed one of
the Greater Demons.
755
00:39:42,362 --> 00:39:45,063
There's not a lot of Shadowhunters
who can make that claim.
756
00:39:45,098 --> 00:39:49,117
Yeah, but in killing that demon,
I lost my memories forever.
757
00:39:49,169 --> 00:39:50,418
Yeah.
758
00:39:50,454 --> 00:39:53,038
I can't believe that... I'm never
gonna find my mother, am I?
759
00:39:53,090 --> 00:39:54,206
Hey!
760
00:39:55,092 --> 00:39:56,424
We will find her.
761
00:39:57,092 --> 00:39:59,044
I promise.
762
00:39:59,938 --> 00:40:01,429
Get some sleep, okay?
763
00:40:15,028 --> 00:40:16,139
Come on, Simon.
764
00:40:17,064 --> 00:40:18,146
Pick up!
765
00:41:02,025 --> 00:41:03,074
Nice to see you, Clary.
766
00:41:07,609 --> 00:41:09,447
You want your mother?
767
00:41:11,422 --> 00:41:13,084
Give me the Cup!
768
00:41:21,076 --> 00:41:22,033
Mom.
769
00:41:22,394 --> 00:41:24,287
Synced and corrected by VitoSilans
- www.addic7ed.com -
769
00:41:25,305 --> 00:41:31,161
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles55302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.