Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,250 --> 00:00:02,101
Previously on "Shadowhunters"...
2
00:00:02,136 --> 00:00:03,841
My mother told me she hid
something from someone.
3
00:00:03,876 --> 00:00:07,782
The Mortal Cup is the most
important object in the Shadow World.
4
00:00:09,003 --> 00:00:12,272
You know exactly what'd happen if
Valentine gets the Cup before we do.
5
00:00:12,650 --> 00:00:16,951
Maybe a little medicine
will trigger your memory.
6
00:00:17,222 --> 00:00:19,999
- I suggest you find Clary soon.
- I will.
7
00:00:20,034 --> 00:00:22,847
If anyone can tell me another
way to recover my memories,
8
00:00:22,881 --> 00:00:23,744
I'm listening.
9
00:00:23,779 --> 00:00:24,856
If they're as bad as they say they are,
10
00:00:24,891 --> 00:00:26,637
it's not good for Clary, is it?
11
00:00:26,710 --> 00:00:28,256
It's not good for any of us.
12
00:00:28,529 --> 00:00:31,254
I've drawn this before. But
I don't know what it means.
13
00:00:31,649 --> 00:00:33,138
We're negotiating.
14
00:00:33,173 --> 00:00:35,910
The mundane in exchange for the Mortal Cup.
15
00:00:36,102 --> 00:00:38,135
My mother lied to me.
16
00:00:38,170 --> 00:00:40,007
My father is Valentine.
17
00:00:43,518 --> 00:00:46,257
I still don't understand. How can
Shadowhunters be better than...
18
00:00:46,292 --> 00:00:47,664
than what you people call mundanes?
19
00:00:47,699 --> 00:00:49,515
Because we protect humans.
20
00:00:49,550 --> 00:00:52,322
You're right.
21
00:00:52,357 --> 00:00:55,251
Humans. You protect humans.
22
00:00:55,312 --> 00:00:58,098
You left Simon all alone in the van.
23
00:00:58,168 --> 00:00:59,297
Great job, guys. You rock.
24
00:00:59,332 --> 00:01:01,229
There is some truth to the idea
that human beings should have
25
00:01:01,293 --> 00:01:02,902
a modicum of common sense.
26
00:01:02,937 --> 00:01:04,452
Alec, not now.
27
00:01:04,487 --> 00:01:06,773
Look, they won't do anything to Simon.
28
00:01:06,808 --> 00:01:08,261
They just wanted to draw you out.
29
00:01:08,296 --> 00:01:09,965
They want the Cup, and
they think you have it.
30
00:01:10,000 --> 00:01:12,140
But why do they think that?
Why does anyone think that?
31
00:01:12,175 --> 00:01:14,088
What, my mom lies to me
my entire life except,
32
00:01:14,123 --> 00:01:15,712
"Oh, by the way, there's this magic cup,
33
00:01:15,747 --> 00:01:18,434
I hid on, like, the planet
Bongo, but don't tell anyone."
34
00:01:19,888 --> 00:01:22,452
What am I supposed to do now?
35
00:01:22,487 --> 00:01:24,005
- We have to report to the Clave.
- Great.
36
00:01:24,040 --> 00:01:26,089
They have to know we've
learned about Valentine.
37
00:01:26,124 --> 00:01:28,448
What, that he's my father?
38
00:01:28,483 --> 00:01:30,302
Great. Fine. Tell them.
39
00:01:30,394 --> 00:01:31,978
What good does that do Simon?
40
00:01:32,013 --> 00:01:34,129
Clary, it's all connected.
The vamps want the Cup.
41
00:01:34,164 --> 00:01:35,677
Why? It makes new Shadowhunters.
42
00:01:35,712 --> 00:01:38,628
Nobody wants Valentine forming
an army loyal to himself.
43
00:01:38,700 --> 00:01:40,837
Plus, it controls demons.
44
00:01:40,890 --> 00:01:43,864
They'll propose a trade. Simon for the Cup.
45
00:01:43,899 --> 00:01:45,460
So, vampires will trade Simon for the Cup
46
00:01:45,565 --> 00:01:48,196
and Valentine will trade
my mother for the Cup.
47
00:01:48,231 --> 00:01:50,523
Either way, I lose someone I love.
48
00:01:51,743 --> 00:01:53,181
What if I just toss it up in the air
49
00:01:53,216 --> 00:01:54,835
and let them fight it out among themselves?
50
00:01:54,870 --> 00:01:56,871
So this doesn't matter to you?
51
00:01:56,976 --> 00:01:58,809
Yes, of course, it matters!
52
00:02:00,349 --> 00:02:03,980
Listen... when you saved my life...
53
00:02:04,043 --> 00:02:05,843
I put my trust in you.
54
00:02:07,625 --> 00:02:10,108
Now, I need you to put your trust in me.
55
00:02:10,722 --> 00:02:12,906
I can't turn into what you are overnight.
56
00:02:13,000 --> 00:02:14,959
It's true. She was raised as a mundane.
57
00:02:15,028 --> 00:02:16,553
What are you, her spokesman now?
58
00:02:16,588 --> 00:02:19,205
I don't need a spokesman, I need a plan.
59
00:02:20,410 --> 00:02:22,015
Hello!
60
00:02:22,050 --> 00:02:24,315
Anyone?
61
00:02:24,406 --> 00:02:27,691
I'm just an accounting student.
I have no value to anyone.
62
00:02:27,754 --> 00:02:29,632
And I barely saw your faces,
63
00:02:29,713 --> 00:02:33,174
so if you let me go, I
couldn't even identify you.
64
00:02:33,374 --> 00:02:36,103
Not that I would, 'cause
you guys are vampires!
65
00:02:36,167 --> 00:02:37,833
Who would believe me?
66
00:02:37,868 --> 00:02:40,670
I didn't even know you guys
existed until yesterday!
67
00:02:42,690 --> 00:02:44,322
Is anyone there?
68
00:02:46,631 --> 00:02:48,766
If your goal was to
scare the crap out of me,
69
00:02:48,801 --> 00:02:50,383
mission accomplished!
70
00:02:51,467 --> 00:02:52,603
And as far as I'm concerned...
71
00:02:52,638 --> 00:02:54,863
you can have it out
with those Shadowhunters.
72
00:02:54,898 --> 00:02:56,976
Especially, the blonde one.
73
00:02:58,086 --> 00:02:59,888
You know, you don't need me.
74
00:02:59,998 --> 00:03:02,869
On the contrary, I do.
75
00:03:04,844 --> 00:03:08,089
Uh, look at all this stuff, these screens.
76
00:03:08,914 --> 00:03:11,751
I mean, can any of this help me find Simon?
77
00:03:12,697 --> 00:03:15,582
Where is he, anyway? Some
kind of crypt in Transylvania?
78
00:03:15,640 --> 00:03:17,815
Actually, no. That was
Camille's outfit, right?
79
00:03:17,850 --> 00:03:18,644
They're locals.
80
00:03:18,679 --> 00:03:20,756
They're at the Hotel DuMort,
down in Gansevoort Street.
81
00:03:20,791 --> 00:03:23,064
And we came back here?
Why? We have to go there.
82
00:03:23,099 --> 00:03:25,804
- Let's go, now. Come on.
- We need a Clave resolution for that.
83
00:03:25,877 --> 00:03:28,539
The four of us can't declare war
on the vamps all by ourselves.
84
00:03:28,574 --> 00:03:31,338
And we can't react without
considering our options.
85
00:03:31,419 --> 00:03:33,872
Downworlders are slaves to
their impulses. We're not.
86
00:03:33,907 --> 00:03:36,298
Alec, you can't just jump
on all the Downworlders.
87
00:03:36,333 --> 00:03:38,876
Oh, that's right. Seelies
have their charms, apparently.
88
00:03:38,939 --> 00:03:40,335
- Right?
- "Seelies"?
89
00:03:40,432 --> 00:03:42,187
Like faeries. The Fair Folk.
90
00:03:42,253 --> 00:03:44,583
Add pixies, nixies, elves...
91
00:03:44,656 --> 00:03:46,150
anybody half-angel,
half-demon.
92
00:03:46,185 --> 00:03:47,983
It's pretty much a catch-all term.
93
00:03:48,018 --> 00:03:51,043
Izzy can tell you all about
them. She's got a thing.
94
00:03:51,163 --> 00:03:53,989
We've all got our things, don't we?
95
00:03:54,069 --> 00:03:57,418
Okay, I can't listen to this.
Simon's been kidnapped by vampires.
96
00:03:57,626 --> 00:03:59,362
I guess I'll just take care of it myself.
97
00:03:59,460 --> 00:04:01,250
Clary, you're gonna get yourself killed.
98
00:04:01,424 --> 00:04:03,974
Clary. Simon, too.
99
00:04:08,567 --> 00:04:09,603
Then help me.
100
00:04:09,638 --> 00:04:11,373
While we consider other options,
101
00:04:11,408 --> 00:04:13,470
my best friend is suffering.
102
00:04:13,561 --> 00:04:17,240
Is that something Shadowhunters
understand or am I just being a mundane?
103
00:04:22,605 --> 00:04:24,305
Clary's right.
104
00:04:26,426 --> 00:04:27,867
They made the first move.
105
00:04:27,916 --> 00:04:29,991
We're gonna take care of
this ourselves, right now.
106
00:04:30,026 --> 00:04:31,331
This is a bad idea. I...
107
00:04:31,366 --> 00:04:33,606
What, have you got a better one?
108
00:04:33,778 --> 00:04:35,969
Look, the vamps broke the Accords.
109
00:04:36,004 --> 00:04:38,317
They kidnapped a mundie.
That's a big no-no.
110
00:04:38,352 --> 00:04:39,609
The Clave will give us a lecture
111
00:04:39,644 --> 00:04:40,832
and then they'll be glad we did it.
112
00:04:40,867 --> 00:04:42,768
- Come on.
- Hard to argue with that.
113
00:04:42,857 --> 00:04:45,527
Even if we went ahead, I don't
see how we get out of here
114
00:04:45,562 --> 00:04:47,809
without having to
explain where we're going.
115
00:04:48,013 --> 00:04:51,674
We need weapons, and we can't
let anyone see us get them.
116
00:04:53,337 --> 00:04:55,441
I know where to get what we need.
117
00:04:57,000 --> 00:05:03,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
118
00:05:04,853 --> 00:05:06,654
So how does this end?
119
00:05:06,743 --> 00:05:09,086
Do I, uh... do I get out of here or what?
120
00:05:09,121 --> 00:05:11,312
The answer to that is above my paygrade.
121
00:05:11,347 --> 00:05:14,103
Paygrade? They... they pay vampires?
122
00:05:14,138 --> 00:05:17,226
Let's just say we invest early and often.
123
00:05:17,608 --> 00:05:18,510
Ow!
124
00:05:18,545 --> 00:05:19,892
Sit down.
125
00:05:21,403 --> 00:05:23,402
Why won't you sit?
126
00:05:24,302 --> 00:05:26,006
I really hate fidgeting.
127
00:05:26,095 --> 00:05:29,114
- I'm just, uh... just looking.
- For a way out?
128
00:05:30,078 --> 00:05:31,571
Ooh.
129
00:05:31,606 --> 00:05:32,754
There isn't one.
130
00:05:32,789 --> 00:05:35,293
I mean, all the, uh... the
cool stuff you guys collect.
131
00:05:35,444 --> 00:05:36,862
Steal.
132
00:05:39,664 --> 00:05:41,033
It's... Whatever.
133
00:05:41,731 --> 00:05:45,266
Leonidas I has been trying
to peddle that junk for years.
134
00:05:46,493 --> 00:05:50,463
Museums make you prove
antiquities are legit these days.
135
00:05:50,599 --> 00:05:52,071
Yeah, naturally.
136
00:05:52,106 --> 00:05:54,685
When they ask where you
got it, what do you say?
137
00:05:54,789 --> 00:05:57,854
It's not against the
law to rob my own grave.
138
00:06:02,495 --> 00:06:03,780
Oh, my God.
139
00:06:04,733 --> 00:06:07,430
Oh, please.
140
00:06:10,734 --> 00:06:13,753
Honestly, I just got this jacket.
141
00:06:13,865 --> 00:06:18,256
There's no way out. You're
a hostage, so accept it.
142
00:06:18,334 --> 00:06:19,751
I'm a hostage?
143
00:06:19,904 --> 00:06:21,872
That means you won't kill me, yeah?
144
00:06:21,907 --> 00:06:24,049
Won't kill you?
145
00:06:25,057 --> 00:06:26,959
Who said that?
146
00:06:28,457 --> 00:06:30,040
Raphael.
147
00:06:31,767 --> 00:06:33,126
Oh, look.
148
00:06:33,969 --> 00:06:35,887
How sweet.
149
00:06:36,252 --> 00:06:38,085
You're bleeding.
150
00:06:44,942 --> 00:06:48,791
I am so looking forward
to getting to know you.
151
00:06:55,647 --> 00:07:00,647
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
152
00:07:05,604 --> 00:07:06,688
Whose grave is it?
153
00:07:06,723 --> 00:07:10,248
Mary Milligan, born January 10th, 1802.
154
00:07:10,319 --> 00:07:12,675
Died, January 10th, 1878.
155
00:07:12,726 --> 00:07:14,167
All right, Alec, let's go.
156
00:07:14,202 --> 00:07:15,404
Wait, what are we looking for?
157
00:07:15,484 --> 00:07:16,437
Cache of weapons.
158
00:07:16,495 --> 00:07:18,631
Stashed here with Mrs. Milligan.
159
00:07:18,732 --> 00:07:20,705
Why are there Shadowhunter
weapons in a churchyard?
160
00:07:20,740 --> 00:07:23,518
Because all of the ancient
religions recognized demons.
161
00:07:23,596 --> 00:07:24,986
Or at least they used to.
162
00:07:25,037 --> 00:07:28,262
They forgot about the threat because
we've been here to protect them.
163
00:07:28,915 --> 00:07:31,706
Typical mundane failure of imagination.
164
00:07:31,808 --> 00:07:33,744
Are you saying we did too good a job?
165
00:07:33,779 --> 00:07:35,165
You just can't let up, can you?
166
00:07:35,203 --> 00:07:35,939
You know what?
167
00:07:36,005 --> 00:07:38,842
Alec, why don't you go
check out by the angel?
168
00:07:41,948 --> 00:07:43,318
We couldn't gear up at the Institute,
169
00:07:43,353 --> 00:07:45,277
but we know our ancestors left
170
00:07:45,312 --> 00:07:47,228
a cache around here someplace.
171
00:07:47,484 --> 00:07:48,760
We'll find it.
172
00:07:49,038 --> 00:07:51,491
I always wondered where my dad was buried.
173
00:07:51,596 --> 00:07:54,865
I used to wish he was still alive.
174
00:07:56,182 --> 00:07:58,133
Be careful what you wish for.
175
00:07:58,393 --> 00:08:00,394
This isn't your fault.
176
00:08:00,508 --> 00:08:02,258
This is all my fault.
177
00:08:02,348 --> 00:08:04,776
Excellent.
178
00:08:04,885 --> 00:08:07,729
He's home. I'm outta here.
179
00:08:08,052 --> 00:08:09,442
Wait, aren't you coming with us?
180
00:08:09,477 --> 00:08:10,727
Oh, I wouldn't miss it for the world,
181
00:08:10,777 --> 00:08:13,835
but I gotta find out how to
get into the vampires' lair.
182
00:08:15,038 --> 00:08:17,040
Don't do anything I wouldn't do.
183
00:08:17,457 --> 00:08:20,490
Jace... over here.
184
00:08:20,653 --> 00:08:22,344
Yeah, coming.
185
00:08:22,432 --> 00:08:24,430
- Are you gonna be all right?
- Yeah. Yeah, I'll be fine.
186
00:08:24,465 --> 00:08:25,663
I'm just, um...
187
00:08:27,412 --> 00:08:29,584
Just give me a minute, okay?
188
00:08:29,618 --> 00:08:30,918
Okay.
189
00:08:37,288 --> 00:08:38,787
Yeah?
190
00:08:42,048 --> 00:08:44,384
We're crossing a line into vamp territory.
191
00:08:44,457 --> 00:08:45,691
That's the point.
192
00:08:46,002 --> 00:08:47,082
Come on, Alec, cheer
up. It's going to be fun.
193
00:08:47,163 --> 00:08:50,541
Damn it, Jace, just... think this through.
194
00:08:50,721 --> 00:08:52,606
You don't even like this guy.
195
00:08:52,704 --> 00:08:56,025
This isn't about the
mundane, this is about Clary.
196
00:08:56,565 --> 00:08:59,596
What, are you so desperate to get
laid that you'll risk killing us?
197
00:08:59,762 --> 00:09:02,469
Wow, um, there's so much
in that that was wrong,
198
00:09:02,530 --> 00:09:04,031
I'm gonna pretend I didn't hear it.
199
00:09:04,118 --> 00:09:07,733
That's the problem. You're not listening.
200
00:09:07,803 --> 00:09:09,925
Not to this or anything
else I've said tonight.
201
00:09:09,991 --> 00:09:13,439
You don't even know this
girl. Why do you trust her?
202
00:09:13,791 --> 00:09:15,985
Is this about her being
Valentine's daughter?
203
00:09:16,078 --> 00:09:19,259
Haven't we been through
this? Alec, look at me.
204
00:09:19,294 --> 00:09:21,521
You can trust her, or not. I don't care.
205
00:09:21,556 --> 00:09:22,722
That's not my business.
206
00:09:22,826 --> 00:09:23,631
But if you don't trust me...
207
00:09:23,666 --> 00:09:26,173
Jace! Alec! I think I found it!
208
00:09:26,208 --> 00:09:27,724
Mary Milligan!
209
00:09:37,475 --> 00:09:39,024
Beloved servant?
210
00:09:39,957 --> 00:09:41,224
Who wants that on a headstone?
211
00:09:41,259 --> 00:09:44,477
Someone who is in service to a
cause greater than themselves.
212
00:09:47,774 --> 00:09:49,490
At least she is now.
213
00:09:50,494 --> 00:09:51,679
Abracadabra.
214
00:09:51,714 --> 00:09:53,218
Wait, you people actually say that?
215
00:09:53,338 --> 00:09:55,754
No, Clary, we don't.
216
00:10:18,831 --> 00:10:21,572
Whoa! Where's Mrs. Milligan?
217
00:10:23,124 --> 00:10:26,058
Don't touch that. You
don't know how to use it.
218
00:10:26,093 --> 00:10:28,753
What, like at Pandemonium
when I killed that demon?
219
00:10:28,787 --> 00:10:30,100
- You didn't kill...
- Alec.
220
00:10:30,135 --> 00:10:31,789
I'm gonna show her the right way to use it.
221
00:10:31,909 --> 00:10:33,575
Do you see what you need in here?
222
00:10:36,534 --> 00:10:40,441
No. There's no bow here. I need one.
223
00:10:40,716 --> 00:10:43,334
I have to rune some arrows.
That's back at the Institute.
224
00:10:43,484 --> 00:10:44,481
I gotta go.
225
00:10:44,592 --> 00:10:47,344
Well, how are you gonna
get back in the Institute?
226
00:10:47,419 --> 00:10:50,636
Go in the back. Won't
bother me if I'm alone.
227
00:10:51,312 --> 00:10:53,076
Okay, good. Go.
228
00:10:53,277 --> 00:10:54,893
I can finish up here.
229
00:10:59,404 --> 00:11:01,283
Hey...
230
00:11:01,942 --> 00:11:03,564
I understand what we need to do.
231
00:11:03,679 --> 00:11:06,277
And I trust you, parabatai...
232
00:11:06,927 --> 00:11:08,866
but don't ever doubt me.
233
00:11:08,948 --> 00:11:10,745
No matter what I said.
234
00:11:10,919 --> 00:11:12,885
It's already forgotten.
235
00:11:14,397 --> 00:11:15,632
I'll see you at dawn.
236
00:11:15,736 --> 00:11:17,185
At dawn.
237
00:11:23,647 --> 00:11:25,952
Okay, let me show you
how to use this thing.
238
00:11:25,987 --> 00:11:29,775
Now, it knows you're a
Shadowhunter, so it wants to respond.
239
00:11:29,883 --> 00:11:33,705
But you have to be firm with
it. Let it know who's boss.
240
00:11:37,119 --> 00:11:38,357
There.
241
00:11:39,809 --> 00:11:43,721
You make it a part of
yourself and it a part of you.
242
00:11:44,696 --> 00:11:47,412
Now, the blade never dims.
243
00:11:48,100 --> 00:11:50,216
It's saying you belong together.
244
00:11:51,123 --> 00:11:52,724
How does it know?
245
00:11:53,821 --> 00:11:55,779
'Cause you're part angel, Clary...
246
00:11:56,243 --> 00:11:58,155
like all Shadowhunters.
247
00:12:03,894 --> 00:12:05,334
You understand?
248
00:12:05,849 --> 00:12:07,548
Not even a little.
249
00:12:08,482 --> 00:12:09,869
You'll get there.
250
00:12:10,568 --> 00:12:13,821
It's not something you
understand in your mind.
251
00:12:14,171 --> 00:12:18,076
It's something you know because
it's pulsing through your body.
252
00:12:19,469 --> 00:12:21,287
It's in your blood.
253
00:12:25,686 --> 00:12:27,730
Could I even do this without you?
254
00:12:29,055 --> 00:12:30,202
You just did.
255
00:12:30,288 --> 00:12:34,165
But it... felt like you were still with me.
256
00:12:36,367 --> 00:12:37,717
I am.
257
00:12:38,525 --> 00:12:40,115
I will be.
258
00:12:43,340 --> 00:12:47,625
We... we will be... there for you.
259
00:12:53,765 --> 00:12:55,209
How do you know they'll come back?
260
00:12:55,244 --> 00:12:56,498
Who? Alec and Izzy?
261
00:12:56,569 --> 00:12:57,937
- Yeah.
- We were raised together.
262
00:12:57,972 --> 00:13:00,128
They're basically my brother and sister.
263
00:13:00,244 --> 00:13:01,816
You know Alec doesn't like me, right?
264
00:13:01,851 --> 00:13:03,707
Alec doesn't like anybody.
265
00:13:03,742 --> 00:13:04,535
Why would he help me?
266
00:13:04,570 --> 00:13:06,210
Did you hear what he called me just then?
267
00:13:06,268 --> 00:13:07,934
We're parabatai.
268
00:13:13,266 --> 00:13:16,620
There's no human bond that
compares to what Alec and I have.
269
00:13:16,802 --> 00:13:18,481
We're bound together for life.
270
00:13:18,516 --> 00:13:21,625
Bound to fight together,
to protect each other.
271
00:13:21,861 --> 00:13:25,169
In battle, our hearts beat as one.
272
00:13:26,153 --> 00:13:27,882
If one of us were to die...
273
00:13:28,111 --> 00:13:30,937
a part of the other
would die inside as well.
274
00:13:34,275 --> 00:13:36,438
He'll be here, Clary.
275
00:13:38,572 --> 00:13:39,977
Are you ready?
276
00:13:40,562 --> 00:13:41,912
I'm ready.
277
00:13:41,947 --> 00:13:43,446
You look ready.
278
00:13:46,667 --> 00:13:47,588
I hate throwing things.
279
00:13:47,623 --> 00:13:49,851
I don't... I literally
hate throwing things.
280
00:13:49,886 --> 00:13:50,634
Even at my own Bar Mitzvah,
281
00:13:50,669 --> 00:13:52,911
I wouldn't throw spitballs
at a gray table. I mean...
282
00:13:52,946 --> 00:13:55,109
I would never throw things, honest to God!
283
00:13:55,144 --> 00:13:56,718
Oh, God. You guys can't say God, right?
284
00:13:56,753 --> 00:13:58,783
For God's sake, what are you trying to say?
285
00:13:58,818 --> 00:14:00,319
I didn't... I didn't
mean to throw that thing.
286
00:14:00,354 --> 00:14:03,759
Of course you did, darling.
That's what makes you so amusing.
287
00:14:03,794 --> 00:14:05,519
I don't find any of this amusing.
288
00:14:05,553 --> 00:14:07,571
Me neither. I can't say how sorry I am.
289
00:14:07,605 --> 00:14:08,788
I can pay to have the whole thing...
290
00:14:10,162 --> 00:14:11,347
Thank you.
291
00:14:11,382 --> 00:14:13,085
The living are so exhausting.
292
00:14:13,120 --> 00:14:14,761
But this one will be useful.
293
00:14:14,796 --> 00:14:16,262
I don't know.
294
00:14:17,749 --> 00:14:21,217
I'm not sure breaking the
Accords was the best idea.
295
00:14:21,844 --> 00:14:23,299
If you'll forgive me for saying so.
296
00:14:23,334 --> 00:14:25,402
I'll forgive, but I won't agree.
297
00:14:25,464 --> 00:14:26,405
You know as well as I do
298
00:14:26,487 --> 00:14:29,163
Clary Fairchild will come
after her dearest friend...
299
00:14:29,198 --> 00:14:30,934
or whatever he is.
300
00:14:30,985 --> 00:14:32,863
All we have to do is take her.
301
00:14:32,953 --> 00:14:35,839
Either she has the Cup or we'll
make her tell us where it is.
302
00:14:35,921 --> 00:14:37,857
She'll bring those Shadowhunters with her.
303
00:14:37,892 --> 00:14:39,893
They won't get past the front door.
304
00:14:39,985 --> 00:14:43,138
Even if they do, we've got
them vastly outnumbered.
305
00:14:44,112 --> 00:14:47,082
Have you ever tasted Shadowhunter blood?
306
00:14:48,429 --> 00:14:49,868
It's heavenly.
307
00:14:49,962 --> 00:14:52,481
I wouldn't know. Let's
stick to the subject.
308
00:14:52,591 --> 00:14:55,400
Isn't this the wrong time
to be antagonizing the Clave?
309
00:14:55,480 --> 00:14:56,355
They're our best hope
310
00:14:56,390 --> 00:14:58,212
if Valentine really does make a comeback.
311
00:14:58,247 --> 00:15:00,132
How much longer have I
been at this than you?
312
00:15:00,167 --> 00:15:00,899
Three, four-hundred...
313
00:15:00,934 --> 00:15:02,986
You weren't supposed to answer that.
314
00:15:03,021 --> 00:15:04,246
Suffice to say,
315
00:15:04,281 --> 00:15:07,923
she who controls the Mortal
Cup, controls the Shadow World.
316
00:15:13,064 --> 00:15:15,662
He's a tasty little morsel.
317
00:15:16,232 --> 00:15:17,351
Don't you think?
318
00:15:17,386 --> 00:15:19,270
Camille, him?
319
00:15:19,305 --> 00:15:21,486
Remember chocolates?
320
00:15:21,886 --> 00:15:27,255
Sometimes the plainest candy
shell has the tastiest center.
321
00:15:30,928 --> 00:15:32,543
We'll see.
322
00:15:36,558 --> 00:15:40,009
...so I'd be happy to pay
for a whole new jacket.
323
00:15:44,724 --> 00:15:47,243
Don't worry, my little caramel.
324
00:15:47,389 --> 00:15:50,224
Everything will be just fine.
325
00:15:59,416 --> 00:16:00,915
Meliorn?
326
00:16:04,471 --> 00:16:06,087
Isabelle.
327
00:16:10,064 --> 00:16:11,507
Have you missed me?
328
00:16:11,617 --> 00:16:13,312
You know I have.
329
00:16:18,887 --> 00:16:21,204
I thought you'd be busy tonight.
330
00:16:24,325 --> 00:16:26,941
The only thing I have to do is you.
331
00:16:30,541 --> 00:16:32,040
Really?
332
00:16:34,318 --> 00:16:36,959
Why aren't you all out looking
for Valentine's daughter?
333
00:16:37,080 --> 00:16:38,964
We're not looking.
334
00:16:39,028 --> 00:16:40,183
So you found her?
335
00:16:45,389 --> 00:16:47,303
That's not an answer.
336
00:16:50,601 --> 00:16:52,622
Is this?
337
00:16:53,453 --> 00:16:56,838
No, but it's clear enough.
338
00:16:57,926 --> 00:16:59,778
Does she have the Mortal Cup?
339
00:16:59,925 --> 00:17:01,077
Who?
340
00:17:01,264 --> 00:17:02,592
Jocelyn's daughter.
341
00:17:02,627 --> 00:17:06,540
Meliorn, are you trying to
get information out of me?
342
00:17:06,619 --> 00:17:08,168
Yes.
343
00:17:15,254 --> 00:17:17,289
And if I had some questions for you?
344
00:17:17,324 --> 00:17:19,016
I'd have to answer.
345
00:17:19,153 --> 00:17:20,652
You know that.
346
00:17:24,414 --> 00:17:26,361
Seelies can't lie.
347
00:17:26,936 --> 00:17:28,884
But they can evade.
348
00:17:28,977 --> 00:17:30,809
And distract.
349
00:17:33,283 --> 00:17:36,961
Yes, they certainly can.
350
00:18:03,939 --> 00:18:05,811
You wanna kill time at a biker bar?
351
00:18:05,884 --> 00:18:08,482
We can't move on the vamps until sunrise.
352
00:18:08,517 --> 00:18:10,763
Plus, there's something I need in here.
353
00:18:10,863 --> 00:18:13,734
- What, a drink?
- I don't drink.
354
00:18:13,945 --> 00:18:16,945
We need to save Simon, not
hang around a bunch of posers.
355
00:18:19,358 --> 00:18:20,679
Jace, it's not funny.
356
00:18:20,756 --> 00:18:21,963
It's kinda funny.
357
00:18:21,998 --> 00:18:25,223
Shouldn't you be teaching me
to fight vampires or something?
358
00:18:25,864 --> 00:18:27,447
Do me a favor.
359
00:18:27,958 --> 00:18:30,799
Look over there. What do you see?
360
00:18:31,007 --> 00:18:32,836
A lot of people.
361
00:18:33,671 --> 00:18:35,979
Waitress, people making out.
362
00:18:36,014 --> 00:18:38,104
Focus on the couple.
363
00:18:38,505 --> 00:18:41,241
Now, concentrate on seeing through.
364
00:18:41,894 --> 00:18:43,112
Through?
365
00:18:43,303 --> 00:18:46,561
There are layers to reality.
You can peel them away.
366
00:18:46,651 --> 00:18:48,633
See the Shadow World.
367
00:18:50,754 --> 00:18:51,991
Maybe you can.
368
00:18:52,076 --> 00:18:54,144
Don't just use your mind.
369
00:18:54,248 --> 00:18:56,416
Use your whole self.
370
00:18:56,560 --> 00:18:58,492
Relax into it.
371
00:19:06,225 --> 00:19:08,020
Oh, my God.
372
00:19:08,931 --> 00:19:10,714
They're vampires.
373
00:19:20,176 --> 00:19:23,118
Check out that guy. He's got something.
374
00:19:23,183 --> 00:19:25,170
- What? Fleas?
- Now, now.
375
00:19:25,205 --> 00:19:26,389
Here you go.
376
00:19:26,457 --> 00:19:28,070
Bet you can't handle his charm.
377
00:19:28,105 --> 00:19:30,360
Charm? Are you kidding me?
378
00:19:30,489 --> 00:19:32,583
You really wanna help find Simon?
379
00:19:32,694 --> 00:19:36,197
Go on, go compliment him on his motorcycle.
380
00:19:36,854 --> 00:19:38,486
They like that.
381
00:19:42,920 --> 00:19:44,536
Hi.
382
00:19:45,548 --> 00:19:49,277
I've been wondering who
owns this awesome bike.
383
00:19:49,506 --> 00:19:51,266
Well, hey, baby.
384
00:19:51,445 --> 00:19:53,027
You like to ride?
385
00:20:11,652 --> 00:20:14,398
You know you smell like
a friggin' angel, right?
386
00:20:14,656 --> 00:20:18,615
But without all that Shadowhunter
rune crap all over you.
387
00:20:19,900 --> 00:20:21,871
Much better look, right?
388
00:20:22,616 --> 00:20:23,666
Right.
389
00:20:23,701 --> 00:20:25,604
I don't know what the
hell you are, angel doll,
390
00:20:25,701 --> 00:20:27,529
but you're one tasty treat.
391
00:20:29,139 --> 00:20:30,830
Thank you.
392
00:20:52,160 --> 00:20:53,977
Would you like to help me?
393
00:20:54,078 --> 00:20:55,357
Yes.
394
00:20:55,438 --> 00:20:57,054
Anything.
395
00:21:00,981 --> 00:21:04,518
Could you tell me where
to find the Mortal Cup?
396
00:21:04,584 --> 00:21:06,399
I wish I could...
397
00:21:07,037 --> 00:21:08,522
but I don't know.
398
00:21:08,702 --> 00:21:10,175
Clary knows.
399
00:21:10,210 --> 00:21:12,994
No, she doesn't.
400
00:21:25,974 --> 00:21:28,014
What if she didn't tell you?
401
00:21:28,049 --> 00:21:30,139
No.
402
00:21:30,579 --> 00:21:32,380
That's not it.
403
00:21:32,892 --> 00:21:36,101
Why do you think we went
to the City of Bones?
404
00:21:36,393 --> 00:21:38,683
She's trying to find a way to remember,
405
00:21:38,751 --> 00:21:40,412
but they said it's like
406
00:21:40,478 --> 00:21:42,811
someone erased her whole past.
407
00:21:43,191 --> 00:21:46,487
Some kind of spell or something.
408
00:21:47,347 --> 00:21:49,600
Damn Magnus Bane.
409
00:21:50,977 --> 00:21:53,661
What's Magnus Bane?
410
00:21:56,987 --> 00:21:59,005
Nothing, darling.
411
00:22:00,856 --> 00:22:02,537
Bloody Mary?
412
00:22:02,583 --> 00:22:04,712
Original recipe.
413
00:22:18,370 --> 00:22:20,871
I missed you when you were in Idris.
414
00:22:21,459 --> 00:22:23,144
What's the Clave like?
415
00:22:23,398 --> 00:22:26,678
I learned how Shadowhunters
really feel about us.
416
00:22:27,293 --> 00:22:29,245
It's bad enough not to have a vote.
417
00:22:29,280 --> 00:22:31,624
It's worse to be treated as inferiors.
418
00:22:31,759 --> 00:22:33,727
They act as if Seelies
aren't half-angel, too.
419
00:22:33,762 --> 00:22:36,658
But you're also half-demon.
420
00:22:36,693 --> 00:22:38,484
You think that makes us a lesser people?
421
00:22:38,519 --> 00:22:40,579
No, are you kidding?
422
00:22:40,736 --> 00:22:43,276
Some of us like a little spice.
423
00:22:43,369 --> 00:22:45,484
Not all Shadowhunters are alike.
424
00:22:45,519 --> 00:22:47,665
Don't you trust me?
425
00:22:47,700 --> 00:22:49,362
No, not really.
426
00:22:52,145 --> 00:22:56,198
I love that you can't lie.
Of course, you don't trust me.
427
00:22:56,287 --> 00:22:58,080
But should I trust you?
428
00:22:58,486 --> 00:22:59,356
To do what?
429
00:22:59,391 --> 00:23:01,559
Oh, I don't know.
430
00:23:01,801 --> 00:23:03,840
Not fool around with anyone else?
431
00:23:03,875 --> 00:23:06,479
Teasing.
432
00:23:06,671 --> 00:23:09,757
Anyway, I know you've been seeing Camille.
433
00:23:10,015 --> 00:23:11,469
How?
434
00:23:11,556 --> 00:23:14,145
So, you are seeing Camille.
435
00:23:14,224 --> 00:23:16,033
She is very attractive.
436
00:23:16,068 --> 00:23:18,305
No, no. I totally get it.
437
00:23:18,680 --> 00:23:20,260
But how does that work?
438
00:23:20,335 --> 00:23:21,606
Talk about Shadow World enemies.
439
00:23:21,641 --> 00:23:23,576
Seelies and vampires don't
really speak to each other
440
00:23:23,611 --> 00:23:25,696
unless they have to.
441
00:23:25,799 --> 00:23:27,890
How do you two manage it?
442
00:23:36,698 --> 00:23:38,750
So do you go to her place?
443
00:23:38,916 --> 00:23:39,842
Sometimes...
444
00:23:39,908 --> 00:23:42,121
Mmm, that's so brave.
445
00:23:42,298 --> 00:23:44,915
A Seelie can't exactly
walk in the front door.
446
00:23:46,890 --> 00:23:50,307
So how would you get
in to the Hotel DuMort?
447
00:23:52,308 --> 00:23:53,433
How would you?
448
00:23:54,928 --> 00:23:56,929
I asked first.
449
00:24:09,586 --> 00:24:11,035
Alec.
450
00:24:12,463 --> 00:24:13,838
Didn't know you were here.
451
00:24:13,873 --> 00:24:14,890
Yeah, no, I, uh...
452
00:24:14,924 --> 00:24:18,650
Don't tell me. I don't
wanna have to report you.
453
00:24:19,148 --> 00:24:21,275
It's just that, you know, Clary is...
454
00:24:21,380 --> 00:24:23,765
That girl is Valentine's...
455
00:24:27,611 --> 00:24:29,144
The monster's daughter.
456
00:24:29,179 --> 00:24:30,249
There must be some reason
457
00:24:30,284 --> 00:24:33,667
why the roaches are coming out
of the woodwork again, right?
458
00:24:37,197 --> 00:24:38,371
I'll leave you to it.
459
00:24:38,467 --> 00:24:40,011
Hodge?
460
00:24:40,950 --> 00:24:42,483
Thank you.
461
00:24:43,301 --> 00:24:45,175
You remind me of me, Alec.
462
00:24:45,225 --> 00:24:47,561
A loyal friend standing
463
00:24:47,596 --> 00:24:50,221
in the shadow of the chosen one.
464
00:24:52,322 --> 00:24:53,785
Hey...
465
00:24:55,828 --> 00:24:58,211
Don't make the same mistakes I did.
466
00:24:59,191 --> 00:25:01,080
Look where it got me.
467
00:25:09,741 --> 00:25:10,954
Do you wanna jump on the bike, baby?
468
00:25:10,989 --> 00:25:12,456
- Yeah.
- All right.
469
00:25:12,491 --> 00:25:14,106
Careful.
470
00:25:14,699 --> 00:25:16,392
Ooh, yeah.
471
00:25:17,368 --> 00:25:18,524
Hey.
472
00:25:18,817 --> 00:25:20,409
You having fun with my girl?
473
00:25:20,483 --> 00:25:22,285
Piss off, Shadowhunter.
474
00:25:22,395 --> 00:25:24,375
Brad's gonna take me for a ride.
475
00:25:24,457 --> 00:25:25,841
That's right.
476
00:25:25,876 --> 00:25:27,711
That's not gonna happen.
477
00:25:27,746 --> 00:25:29,942
You heard the lady. Step aside.
478
00:25:36,382 --> 00:25:38,206
Don't move, Clary.
479
00:25:45,456 --> 00:25:47,474
Yoo-hoo, Romeo.
480
00:25:52,597 --> 00:25:54,067
As you were.
481
00:25:54,732 --> 00:25:55,537
Jace, what...
482
00:26:10,063 --> 00:26:11,881
Why did you let him do that to me?
483
00:26:11,915 --> 00:26:14,831
I couldn't exactly dig around
in his pockets for the keys.
484
00:26:14,866 --> 00:26:17,724
What, you were gonna let him turn me
into a vampire just to get his keys?
485
00:26:17,759 --> 00:26:19,236
Don't you trust me?
486
00:26:22,399 --> 00:26:24,750
Better hold tight, this
bike runs on demon energy.
487
00:26:24,840 --> 00:26:26,193
It's pretty mean.
488
00:26:26,281 --> 00:26:28,098
Don't their bikes run on that, too?
489
00:26:28,133 --> 00:26:32,164
Why do you think I picked
this one? It's been modified.
490
00:26:34,912 --> 00:26:37,060
- But we still have to find...
- Simon.
491
00:26:37,184 --> 00:26:39,385
Yes, we'll find your mundie.
492
00:26:40,042 --> 00:26:41,642
You got a good grip?
493
00:26:41,677 --> 00:26:44,004
You keep asking me that!
494
00:26:53,713 --> 00:26:56,263
Why didn't you just do
this in the first place?
495
00:27:34,453 --> 00:27:36,035
Izzy.
496
00:27:37,539 --> 00:27:40,055
I got your text. Where are we exactly?
497
00:27:40,120 --> 00:27:42,139
It's an old meatpacker's service entrance.
498
00:27:42,185 --> 00:27:43,164
If we go back there, we come up
499
00:27:43,199 --> 00:27:45,757
into the basement of the Hotel DuMort.
500
00:27:46,067 --> 00:27:47,251
Perfect, right?
501
00:27:47,285 --> 00:27:50,960
We distract the vamps, Clary
and Jace have time to find Simon.
502
00:27:51,182 --> 00:27:52,576
Okay.
503
00:27:52,989 --> 00:27:54,251
"Okay"?
504
00:27:54,333 --> 00:27:57,730
It was hard work interrogating
Meliorn to get this intel.
505
00:27:57,843 --> 00:27:59,777
Great job, Izzy.
506
00:27:59,913 --> 00:28:02,548
You have faerie dust on your dress.
507
00:28:02,966 --> 00:28:04,934
And I hate being the distraction.
508
00:28:05,022 --> 00:28:06,688
I don't.
509
00:28:08,270 --> 00:28:09,517
You know, you'd be a lot happier
510
00:28:09,552 --> 00:28:12,531
if you weren't so freaking repressed.
511
00:28:13,196 --> 00:28:14,728
Alec?
512
00:28:16,071 --> 00:28:17,737
Hello?
513
00:28:29,698 --> 00:28:30,665
What? Come back.
514
00:28:30,723 --> 00:28:32,802
I smell angel blood.
515
00:28:36,285 --> 00:28:37,462
We've been breached.
516
00:28:37,497 --> 00:28:40,099
I don't know how many there
are, but it's the real thing.
517
00:28:40,180 --> 00:28:43,234
I want them stopped now. I don't care how.
518
00:28:46,585 --> 00:28:49,035
They're near the stairwell or in it. Go!
519
00:28:51,233 --> 00:28:52,984
It's all right, darling.
520
00:28:53,070 --> 00:28:56,477
Will you just stay right
there, just for a minute?
521
00:28:57,026 --> 00:28:58,792
Are you all right?
522
00:28:58,902 --> 00:29:00,801
I'm a little light-hearted.
523
00:29:00,957 --> 00:29:02,831
Light-headed.
524
00:29:02,944 --> 00:29:05,672
Light-hearted
and light-headed.
525
00:29:06,244 --> 00:29:08,372
I guess I had a little too much to drink.
526
00:29:08,407 --> 00:29:10,796
You had?
527
00:29:10,967 --> 00:29:12,935
That's a mind-blower because...
528
00:29:13,047 --> 00:29:15,399
you had too much to drink, and I'm...
529
00:29:16,119 --> 00:29:17,254
whatever I am.
530
00:29:17,337 --> 00:29:19,503
You certainly are.
531
00:29:22,026 --> 00:29:25,210
They're in the building. Stop them.
532
00:29:30,295 --> 00:29:32,639
What that vamp did to
you back at the bar...
533
00:29:32,674 --> 00:29:34,232
it's called encanto.
534
00:29:35,350 --> 00:29:37,235
That was just the first step.
535
00:29:37,269 --> 00:29:41,356
It's kind of like what a cobra does
to a mouse right before it strikes.
536
00:29:41,445 --> 00:29:43,641
This will keep you safe just in case
537
00:29:43,738 --> 00:29:46,069
you run into Mr. Fascinating again.
538
00:29:46,166 --> 00:29:48,101
Give me your arm.
539
00:29:48,216 --> 00:29:49,858
I'm never gonna live that down, am I?
540
00:29:49,893 --> 00:29:51,903
Probably not. No.
541
00:29:52,451 --> 00:29:54,036
Ow! What is that?
542
00:29:54,094 --> 00:29:55,311
This is for silence.
543
00:29:55,377 --> 00:29:56,530
The vamps won't hear us coming,
544
00:29:56,565 --> 00:29:59,005
but we can't disguise the
scent of our blood from them.
545
00:30:01,899 --> 00:30:06,636
Once we enter the building through
there, they'll know something's up.
546
00:30:07,022 --> 00:30:10,273
But if our plan works, we'll
have time to find Simon.
547
00:30:12,060 --> 00:30:14,963
The mundane world is all into vampires.
548
00:30:15,149 --> 00:30:19,315
I don't get it. They see everyone
else as an animated sack of meat.
549
00:30:19,419 --> 00:30:21,969
Yeah, I certainly don't see the romance.
550
00:30:22,241 --> 00:30:24,741
That's 'cause now you know it's all real.
551
00:30:25,751 --> 00:30:28,003
Still, you gotta hand it to them, though.
552
00:30:28,366 --> 00:30:30,866
They know how to frame a narrative.
553
00:30:31,978 --> 00:30:34,163
How will we find Simon?
554
00:30:34,369 --> 00:30:37,174
He'll be in the most
secure room in the building.
555
00:30:37,442 --> 00:30:39,906
Trust me, we'll know it when we see it.
556
00:30:40,170 --> 00:30:43,390
What if they do an encanto
on him? Will he turn into a vampire?
557
00:30:43,425 --> 00:30:46,677
No, you have to drink
vampire blood for that.
558
00:30:46,712 --> 00:30:47,778
Even then, there's more to it.
559
00:30:47,813 --> 00:30:50,174
It's an overly involved
process, if you ask me.
560
00:30:50,283 --> 00:30:53,246
But I don't get it. What
if a vampire bites him?
561
00:30:53,653 --> 00:30:55,480
They won't drain him right away.
562
00:30:55,514 --> 00:30:57,204
They like to take their time.
563
00:30:57,272 --> 00:30:59,374
Vampires are real gourmets.
564
00:30:59,575 --> 00:31:00,859
He'll be terrified.
565
00:31:00,953 --> 00:31:05,662
Actually, he'll feel kind of
high, kind of like he's in love.
566
00:31:05,697 --> 00:31:07,274
- With the one who bit him?
- Yeah.
567
00:31:07,309 --> 00:31:09,170
That's awful.
568
00:31:09,205 --> 00:31:11,114
It's awful?
569
00:31:12,792 --> 00:31:14,627
Guess I wouldn't know.
570
00:31:14,753 --> 00:31:16,867
You've never been bitten?
571
00:31:20,708 --> 00:31:23,241
You've never been in love.
572
00:31:26,247 --> 00:31:30,032
The point is it wears off. Just like love.
573
00:31:31,027 --> 00:31:32,345
What's the deal with
you and that guy, anyway?
574
00:31:32,411 --> 00:31:34,340
- He seems kinda...
- Be careful.
575
00:31:34,556 --> 00:31:36,554
Unworthy of you? How's that?
576
00:31:36,671 --> 00:31:38,885
You really think you
have it all figured out?
577
00:31:38,986 --> 00:31:39,948
I do.
578
00:31:39,983 --> 00:31:41,867
You don't even understand friendship.
579
00:31:41,902 --> 00:31:42,985
Really?
580
00:31:43,120 --> 00:31:45,740
You have a parabatai, right?
581
00:31:45,841 --> 00:31:47,532
Alec would die for me.
582
00:31:47,612 --> 00:31:50,028
Now you understand me and Simon.
583
00:31:51,893 --> 00:31:55,092
Sun's gonna come up soon.
584
00:31:55,740 --> 00:31:57,783
Remember how to use the blade?
585
00:31:57,818 --> 00:32:01,385
Keep your arms steady and don't
overestimate what you know.
586
00:32:01,458 --> 00:32:03,103
They can be tricky.
587
00:32:03,579 --> 00:32:05,801
We'll try and keep them
off you as much as we can.
588
00:32:05,926 --> 00:32:07,703
Where are Alec and Isabelle?
589
00:32:07,812 --> 00:32:09,745
Being distracting.
590
00:32:09,780 --> 00:32:11,471
You're really not gonna
talk to me, are you?
591
00:32:11,552 --> 00:32:13,322
That's because you have no
idea what you're talking about.
592
00:32:13,411 --> 00:32:16,328
But I do. You're hiding
from yourself, not me.
593
00:32:16,363 --> 00:32:19,249
You have feelings, whether
you like 'em or not, Alec.
594
00:32:19,452 --> 00:32:23,106
This is not the time or the place, Izzy.
595
00:32:23,160 --> 00:32:26,587
I don't know. Looks pretty smooth so far.
596
00:32:38,842 --> 00:32:40,591
This must be the way.
597
00:32:44,694 --> 00:32:46,995
Well, not that smooth.
598
00:32:47,699 --> 00:32:48,457
Any day now.
599
00:32:48,492 --> 00:32:51,616
Yeah, if you hold the door
still, it might be a lot easier.
600
00:32:52,734 --> 00:32:54,767
It's not taking it.
601
00:33:00,977 --> 00:33:03,996
Whoever said, "The pen is mightier
than the sword," was an idiot.
602
00:33:04,132 --> 00:33:06,109
When you're right, you're right.
603
00:33:11,183 --> 00:33:13,268
Wait, I hear something.
604
00:33:13,435 --> 00:33:14,849
Hold up.
605
00:33:24,105 --> 00:33:25,597
Do you think they know where we are?
606
00:33:25,671 --> 00:33:27,716
That's the idea, right?
607
00:33:28,407 --> 00:33:30,276
How long do you think we
have to distract them for?
608
00:33:30,364 --> 00:33:31,334
Ten more minutes.
609
00:33:31,369 --> 00:33:33,304
Ten minutes? Are you kidding?
610
00:33:33,338 --> 00:33:34,658
We're liquid lunch in five.
611
00:33:34,776 --> 00:33:36,224
So let's distract them.
612
00:33:36,323 --> 00:33:37,474
So let's distract them.
613
00:33:39,094 --> 00:33:40,910
You better get ready.
614
00:34:01,833 --> 00:34:03,298
This is fun.
615
00:34:04,166 --> 00:34:06,491
Keep coming, boys.
616
00:34:22,522 --> 00:34:24,674
- Clary!
- You!
617
00:34:26,442 --> 00:34:28,127
Just ran 30 blocks to get here before
618
00:34:28,162 --> 00:34:30,810
I freaking burned to death in the sun!
619
00:34:31,656 --> 00:34:33,352
You missed your ride, angel doll.
620
00:34:34,577 --> 00:34:36,252
Why'd you go with him, huh?
621
00:34:36,286 --> 00:34:38,836
You really know how to hurt a guy.
622
00:34:45,993 --> 00:34:47,687
You're right.
623
00:34:47,766 --> 00:34:49,256
I really do know how to hurt a guy.
624
00:34:49,291 --> 00:34:50,718
- Jace!
- Clary, look out!
625
00:34:53,219 --> 00:34:55,727
- Bitch, you're finished!
- The blade!
626
00:34:59,146 --> 00:35:01,229
Damn it!
627
00:35:09,635 --> 00:35:10,879
Okay.
628
00:35:32,335 --> 00:35:34,080
I killed him.
629
00:35:34,150 --> 00:35:35,748
He was already dead.
630
00:35:36,817 --> 00:35:39,647
Plus, he wanted to kill you. Remember that.
631
00:35:39,888 --> 00:35:41,943
She did great, right?
632
00:35:42,735 --> 00:35:46,515
Yeah, you did. You should be proud.
633
00:35:48,054 --> 00:35:51,107
Thanks, but... it's not about me.
634
00:35:51,438 --> 00:35:53,521
Let's go find Simon.
635
00:35:59,121 --> 00:36:01,789
Why is it so loud out there? What is that?
636
00:36:01,855 --> 00:36:03,421
It's nothing, dearest. A party.
637
00:36:03,456 --> 00:36:05,954
You know the neighbors in these
places. Short-term rentals.
638
00:36:06,012 --> 00:36:09,481
I know. Bloody Marys for everyone.
639
00:36:11,463 --> 00:36:13,892
Where is everyone?
640
00:36:14,034 --> 00:36:15,781
Clary! I'm here!
641
00:36:16,031 --> 00:36:19,665
I told you, you're a hostage! Accept it!
642
00:36:22,115 --> 00:36:25,958
Don't move. I know you wanna
find out how this story ends.
643
00:36:26,478 --> 00:36:30,365
Thank you, Raphael. I'll
take care of this from here.
644
00:36:30,424 --> 00:36:31,450
You don't have to bother.
645
00:36:31,509 --> 00:36:34,719
No, honestly. I've had it with this thing.
646
00:36:34,801 --> 00:36:36,816
Give it to me. I'll finish it off.
647
00:36:36,851 --> 00:36:38,382
Camille, we have a bigger problem.
648
00:36:38,503 --> 00:36:40,487
They're almost here
and you can't be caught.
649
00:36:40,608 --> 00:36:43,619
You're too valuable.
Don't worry, I'll kill it.
650
00:36:43,654 --> 00:36:46,298
- That's a little excessive, yeah?
- Shut up.
651
00:36:46,332 --> 00:36:48,417
Take the back passage
out through the tunnels.
652
00:36:48,477 --> 00:36:49,300
Go!
653
00:36:51,050 --> 00:36:56,974
Now you listen and do exactly
as I say... nothing more.
654
00:37:09,227 --> 00:37:10,926
They're coming.
655
00:37:13,875 --> 00:37:15,160
- Simon!
- Clary!
656
00:37:15,194 --> 00:37:16,056
That's not gonna do any good.
657
00:37:16,091 --> 00:37:18,879
Listen to him, Clary Fairchild.
658
00:37:18,929 --> 00:37:20,061
Put it away.
659
00:37:20,096 --> 00:37:22,720
I've had more than enough
of your friend for one day.
660
00:37:22,842 --> 00:37:26,697
I'd love to cut his throat.
Don't give me a reason.
661
00:37:27,000 --> 00:37:28,499
Put it away!
662
00:37:30,777 --> 00:37:33,227
Simon. Simon, are you all right?
663
00:37:33,322 --> 00:37:35,900
- I wouldn't say all right...
- Stop talking!
664
00:37:36,678 --> 00:37:40,984
Now... if you would all just follow me.
665
00:37:41,491 --> 00:37:43,107
Let's go!
666
00:37:46,656 --> 00:37:49,874
Come on, let's go! Up here now!
667
00:37:52,532 --> 00:37:54,113
That's right, get down there now!
668
00:37:54,168 --> 00:37:55,810
Get down there or I'll kill him right now!
669
00:37:55,845 --> 00:37:57,758
Look, we're not gonna hurt
you. We just want Simon.
670
00:37:57,793 --> 00:37:59,902
I'm glad you do. We don't!
671
00:37:59,976 --> 00:38:01,585
- We wanted you.
- Well, here I am.
672
00:38:01,662 --> 00:38:04,342
Stop! I said "wanted." Not my idea.
673
00:38:04,445 --> 00:38:06,159
- Now, get out! Go!
- Not without Simon.
674
00:38:06,194 --> 00:38:09,177
Shut up! Open that door right
now or I'll kill him right here.
675
00:38:09,257 --> 00:38:11,300
- Listen to him!
- But Simon will die if...
676
00:38:12,630 --> 00:38:14,520
Clary, go!
677
00:38:14,602 --> 00:38:18,743
- Go! Go! Go!
- Go! Take him! Go!
678
00:38:18,847 --> 00:38:19,736
I don't know how to thank you.
679
00:38:19,771 --> 00:38:22,051
Don't thank me. You mean nothing.
680
00:38:22,261 --> 00:38:24,362
This is about Valentine
and the chaos he can bring.
681
00:38:24,397 --> 00:38:26,763
- Come on!
- Jace Wayland!
682
00:38:28,434 --> 00:38:30,934
Remember who your friends are.
683
00:38:43,108 --> 00:38:44,428
Shouldn't we get the hell out of here?
684
00:38:44,511 --> 00:38:45,529
Why, Simon?
685
00:38:45,591 --> 00:38:47,096
They're right downstairs.
686
00:38:47,130 --> 00:38:49,014
Let them come after us.
687
00:38:49,135 --> 00:38:50,745
They'll just turn into a
bunch of fried eggs out here.
688
00:38:50,780 --> 00:38:53,030
I thought you said you watch movies.
689
00:38:56,433 --> 00:38:57,753
Oh, my God.
690
00:38:57,788 --> 00:39:01,007
Oh, my God, it's over. It's actually over.
691
00:39:01,094 --> 00:39:02,978
I was so afraid I would lose you.
692
00:39:03,013 --> 00:39:05,337
But it's true, you're actually here.
693
00:39:05,415 --> 00:39:07,066
You know I'd do anything for you.
694
00:39:07,100 --> 00:39:08,321
You don't have to die!
695
00:39:08,356 --> 00:39:09,905
I'd rather not do that.
696
00:39:16,355 --> 00:39:18,422
I couldn't live without you.
697
00:39:19,313 --> 00:39:20,339
Say that again.
698
00:39:20,374 --> 00:39:22,695
I couldn't live without you, Simon.
699
00:39:23,774 --> 00:39:25,499
You're all I have left.
700
00:39:25,574 --> 00:39:27,348
My whole life just disappeared.
701
00:39:27,383 --> 00:39:31,629
I'm supposed to... be this
other thing, live this other way.
702
00:39:32,091 --> 00:39:34,291
You're my best friend.
703
00:39:37,389 --> 00:39:39,475
Don't you ever, ever let yourself
704
00:39:39,510 --> 00:39:41,729
get in that kind of trouble again.
705
00:39:42,601 --> 00:39:44,684
Got it? Yeah?
706
00:39:50,808 --> 00:39:53,995
Well... no accounting for taste.
707
00:39:54,148 --> 00:39:56,304
Yeah, you should talk.
708
00:39:58,588 --> 00:40:00,556
Look, can I just say one thing?
709
00:40:00,692 --> 00:40:02,758
You will, whatever I say, so shoot.
710
00:40:02,828 --> 00:40:06,040
You think you know Clary,
right? But you may not.
711
00:40:06,097 --> 00:40:07,634
- Think about who her father is.
- You know what, Alec?
712
00:40:07,720 --> 00:40:09,687
Do not start this again with me, Alec.
713
00:40:09,722 --> 00:40:12,227
- She just came out of nowhere, Jace.
- She has no one.
714
00:40:12,300 --> 00:40:15,294
- Just listen to me for one second...
- Alec, stop!
715
00:40:22,140 --> 00:40:23,983
Just stop.
716
00:40:24,635 --> 00:40:26,820
I'm older than you, Jace.
717
00:40:27,167 --> 00:40:29,230
I'm not in your shadow.
718
00:40:29,537 --> 00:40:32,235
If you really feel that way about her...
719
00:40:32,553 --> 00:40:34,790
why did you help us tonight?
720
00:41:10,161 --> 00:41:15,161
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
721
00:41:16,305 --> 00:41:22,258
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org51652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.