Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,569 --> 00:00:24,569
www.titlovi.com
2
00:00:27,569 --> 00:00:30,064
Tvoju je obitelj
pogodila tragedija.
3
00:00:30,409 --> 00:00:31,824
Da.
4
00:00:32,129 --> 00:00:35,744
Majka i brat prije �est
godina poginuli su u nesre�i.
5
00:00:35,929 --> 00:00:37,384
Vidim to.
6
00:00:38,329 --> 00:00:41,184
Tada je on dobio rak.
7
00:00:41,369 --> 00:00:46,144
Sada �emo poku�ati
s najnovijom metodom.
8
00:00:47,489 --> 00:00:48,504
To je to.
9
00:00:49,169 --> 00:00:50,704
TAJNI SASTOJAK
10
00:00:50,849 --> 00:00:52,344
Pamti...
11
00:00:59,689 --> 00:01:01,984
Ova �a�a pamti?
12
00:01:03,929 --> 00:01:05,624
�a�a...
13
00:01:06,449 --> 00:01:09,424
Daj, �ovje�e. Mo�e li �a�a pamtiti?
14
00:01:09,729 --> 00:01:11,624
Voda mo�e pamtiti.
15
00:01:12,129 --> 00:01:15,544
Ruski znanstvenici to su dokazali.
16
00:01:16,289 --> 00:01:18,024
Kako lije�i?
17
00:01:18,609 --> 00:01:20,864
Klin se klinom izbija.
18
00:01:21,049 --> 00:01:23,944
Stanice raka stavimo u vodu.
19
00:01:24,129 --> 00:01:27,664
Rastapamo ih dok ne nestanu.
20
00:01:27,889 --> 00:01:33,144
�to se dogodi? Voda zapamti.
Usadili smo joj sje�anje na rak.
21
00:01:33,569 --> 00:01:37,104
Pacijent popije
otopinu i rak nestaje.
22
00:01:37,289 --> 00:01:38,304
"Po�etak"!
23
00:01:40,489 --> 00:01:42,304
Uzeo si pri�u iz "Po�etka".
24
00:01:42,409 --> 00:01:43,384
�to?
25
00:01:43,489 --> 00:01:46,144
Usa�uju sje�anja
u snove ljudi. Onaj film!
26
00:01:46,329 --> 00:01:47,464
Nisam ga gledao.
27
00:01:47,569 --> 00:01:50,984
Pri�a je ista. Usa�uju
la�na sje�anja u snove...
28
00:01:51,169 --> 00:01:55,304
Homeopatija je starija od
filmova. To je prastara znanost!
29
00:01:55,529 --> 00:01:58,384
Otac ti ima rak plu�a? -Da.
30
00:02:03,129 --> 00:02:05,424
Izvoli. 25 eura.
31
00:02:05,609 --> 00:02:08,264
25 eura za vodu?
32
00:02:08,769 --> 00:02:11,104
Ponovit �u.
33
00:02:11,289 --> 00:02:15,184
Nije obi�na. Rastapanje
je trajalo danima, tjednima!
34
00:02:15,369 --> 00:02:16,784
Gledaj...
35
00:02:17,889 --> 00:02:19,904
Mo�emo i drugom metodom.
36
00:02:20,169 --> 00:02:23,064
Radim natalne karte,
mo�emo makrobiotikom
37
00:02:23,329 --> 00:02:28,304
ili mu otvoriti �akre. No
ova je metoda najbolja.
38
00:02:28,569 --> 00:02:30,864
Igra li ta voda �ah?
39
00:02:34,249 --> 00:02:35,304
�to?
40
00:02:35,489 --> 00:02:38,264
Ako ta voda pamti,
onda mo�e razmi�ljati.
41
00:02:38,489 --> 00:02:41,064
Ako razmi�lja, mo�e igrati �ah!
42
00:02:41,529 --> 00:02:44,384
Prestanite me
daviti! Gubite se odavde!
43
00:02:45,089 --> 00:02:46,464
Gubite se!
44
00:02:47,089 --> 00:02:50,464
Dovraga, kreten
me izjebao u �upak!
45
00:02:50,729 --> 00:02:54,544
Znam tipa koji lije�i
istom analnom metodom,
46
00:02:54,729 --> 00:02:58,024
ali rabi manju
alatku koja glatko u�e.
47
00:03:02,209 --> 00:03:05,184
�ovje�e, �to ako je
voda zaista pametna?
48
00:03:05,369 --> 00:03:10,664
Zamisli, donese� �a�u vode
na ispit na fakultetu i pro�e�!
49
00:03:11,009 --> 00:03:14,104
To je to. Gleda� u
budu�eg studenta medicine!
50
00:03:15,489 --> 00:03:17,144
Dobar dan.
51
00:03:23,169 --> 00:03:25,064
Daj da ja poku�am.
52
00:03:25,249 --> 00:03:27,264
Nema koristi, �ovje�e.
53
00:03:27,449 --> 00:03:30,384
Samo �u uzeti
recept i praviti se glupim.
54
00:03:31,089 --> 00:03:33,904
Nema koristi. Ve� sam
se sva�ao i poku�ao sve.
55
00:03:34,089 --> 00:03:37,824
Lijekovi nisu
pokriveni i mora� ih platiti.
56
00:03:38,009 --> 00:03:40,664
Nema ih ni u bolnici.
57
00:03:40,969 --> 00:03:42,824
�to se �udi�?
58
00:03:43,489 --> 00:03:45,704
Ljudi ovdje umiru bez razloga.
59
00:03:45,889 --> 00:03:47,184
Nismo u �vedskoj.
60
00:03:50,609 --> 00:03:52,544
Koliko stoje?
61
00:03:53,169 --> 00:03:54,584
85 eura.
62
00:03:59,769 --> 00:04:04,304
Shefki mi je du�an za moped.
Kada mi vrati, dat �u ti novac.
63
00:04:04,489 --> 00:04:07,184
Zaboravi. Smislit �u ne�to.
64
00:04:21,329 --> 00:04:23,824
Suze? -Samo tren. Vele.
65
00:04:24,049 --> 00:04:25,944
Trebam �efa.
66
00:04:26,569 --> 00:04:29,504
Nazvat �u te. Je li to zbog pla�e?
67
00:04:29,689 --> 00:04:31,544
Sti�i �e za koji dan. Sigurno!
68
00:04:31,729 --> 00:04:33,624
�ekaj, Vele!
69
00:04:35,009 --> 00:04:36,024
Vele!
70
00:04:39,809 --> 00:04:43,824
�efe, rekla sam mu za
pla�u, ali samo je u�ao.
71
00:04:44,009 --> 00:04:45,424
U redu je.
72
00:04:48,089 --> 00:04:49,984
Sjedni, Vele.
73
00:04:57,689 --> 00:05:00,504
Kasni �etiri mjeseca. To nije u redu.
74
00:05:00,969 --> 00:05:03,704
Svima nam je tako, sinko.
75
00:05:03,809 --> 00:05:06,304
Administracija je dobiva na vrijeme!
76
00:05:06,489 --> 00:05:09,904
Kako novac do�e, ja ga
prebacim na va�e ra�une.
77
00:05:10,849 --> 00:05:12,744
�to je?
78
00:05:13,769 --> 00:05:15,144
Sazdo?
79
00:05:15,489 --> 00:05:17,664
Znam da se mu�i� s ocem.
80
00:05:17,849 --> 00:05:20,184
Sigurno ti treba
novac, ali �to da ja radim?
81
00:05:20,369 --> 00:05:23,624
Da ti dam iz svog
d�epa? -Nisam to tra�io.
82
00:05:25,969 --> 00:05:29,704
Tvoj tata i ja 30
godina radili smo zajedno.
83
00:05:30,529 --> 00:05:33,744
U�init �u sve da
mu pomognem. Sve!
84
00:05:33,929 --> 00:05:36,784
Ne�to moramo
u�initi. Ubijam se od posla
85
00:05:36,969 --> 00:05:38,824
i o�ekujem neku nagradu!
86
00:05:39,089 --> 00:05:40,584
�ekaj...
87
00:05:42,169 --> 00:05:44,704
Ovo je sve �to imam.
88
00:05:45,689 --> 00:05:47,504
Tri eura.
89
00:05:51,409 --> 00:05:54,184
Zadr�ite ih, �efe. Smislit �u ne�to.
90
00:06:01,769 --> 00:06:03,984
Dajmo malo starom.
91
00:06:06,049 --> 00:06:09,024
Koristit �e mu da se napu�i.
92
00:06:09,729 --> 00:06:11,304
Ti si lud.
93
00:06:11,689 --> 00:06:13,584
Ubio bi nas obojicu.
94
00:06:14,009 --> 00:06:15,384
Stari, zna�...
95
00:06:15,569 --> 00:06:18,224
Samo te droga i
"rock and roll" mogu spasiti.
96
00:06:18,409 --> 00:06:19,664
Luna
97
00:06:21,089 --> 00:06:22,504
l seks.
98
00:06:26,729 --> 00:06:28,304
Istina, stari.
99
00:06:56,929 --> 00:06:58,824
Tata?
100
00:07:06,129 --> 00:07:07,744
Stari?
101
00:07:12,129 --> 00:07:13,944
Tata?
102
00:07:36,209 --> 00:07:38,104
Hajde, govno jedno...
103
00:07:43,929 --> 00:07:47,384
Upucat �e� rak u nogu?
104
00:07:49,929 --> 00:07:51,344
Daj mi to.
105
00:07:55,809 --> 00:07:57,704
Daj mi pu�ku!
106
00:08:02,009 --> 00:08:03,424
Stari...
107
00:08:06,409 --> 00:08:07,504
Pusti je!
108
00:08:08,529 --> 00:08:10,424
Ti si lud!
109
00:08:10,849 --> 00:08:14,624
Ionako se zaglavila.
-Hvala Bogu da jest!
110
00:08:15,529 --> 00:08:17,504
�to si poku�avao?
111
00:08:18,769 --> 00:08:20,344
Umrijeti stoje�ke.
112
00:08:20,529 --> 00:08:21,944
A ja?
113
00:08:22,409 --> 00:08:25,384
Misli� li na ikoga osim na sebe?
114
00:08:27,609 --> 00:08:31,344
Zato sam i htio to u�initi
ovdje. Da ti bude lak�e...
115
00:08:32,889 --> 00:08:35,224
Da ti bude lak�e po�istiti nered.
116
00:08:35,409 --> 00:08:37,704
Da mi bude lak�e po�istiti?
117
00:08:37,889 --> 00:08:39,304
Bravo!
118
00:08:40,289 --> 00:08:42,304
Kako lijepo od tebe!
119
00:08:52,569 --> 00:08:53,984
Hajde.
120
00:08:54,609 --> 00:08:56,144
Idemo gore.
121
00:08:56,769 --> 00:08:58,504
Hajde, tata.
122
00:08:58,929 --> 00:09:00,824
Idemo.
123
00:09:40,369 --> 00:09:43,064
Jesi li bio u sportskoj kladionici?
124
00:09:48,729 --> 00:09:50,184
Izvoli.
125
00:09:50,369 --> 00:09:52,704
Jesi li kupio lijekove?
126
00:09:53,369 --> 00:09:55,264
Jesam.
127
00:09:55,969 --> 00:09:58,504
Isti lijek, drugi proizvo�a�.
128
00:09:58,689 --> 00:10:00,104
�eli� ga?
129
00:10:00,289 --> 00:10:01,704
Da.
130
00:10:32,809 --> 00:10:34,704
CIMET
131
00:10:44,729 --> 00:10:46,104
Boli?
132
00:10:46,289 --> 00:10:49,744
Lije�nik ka�e da se
pro�irio na meko tkivo.
133
00:10:49,929 --> 00:10:51,624
Popij ovo.
134
00:10:56,529 --> 00:11:01,064
Odvratno! Ima okus
po "Aspirinu" i cimetu.
135
00:11:02,849 --> 00:11:03,904
Hajde, tata.
136
00:11:05,729 --> 00:11:07,144
Lezi.
137
00:12:10,569 --> 00:12:11,984
Zdravo.
138
00:12:16,689 --> 00:12:18,104
Pucaj, sine.
139
00:12:20,249 --> 00:12:21,224
Molim?
140
00:12:21,329 --> 00:12:23,904
Stavi prst na okida�i samo pucaj.
141
00:12:24,129 --> 00:12:27,624
Ne... �elim je skriti.
-Prvo sredi svog oca,
142
00:12:27,809 --> 00:12:30,424
onda sve u susjedstvu,
143
00:12:30,609 --> 00:12:34,304
a tada sve �ive u
ovoj prokletoj dr�avi!
144
00:12:35,009 --> 00:12:38,144
Iskreno, teta Rada,
razmislit �u o tome.
145
00:12:38,409 --> 00:12:41,984
Nemoj razmi�ljati. Samo
pucaj i spasi nas od ovog jada!
146
00:12:42,689 --> 00:12:44,184
Pucaj, mali...
147
00:13:37,409 --> 00:13:39,904
Ljudi, malo pozornosti molim.
148
00:13:43,089 --> 00:13:45,184
Tra�imo paket.
149
00:13:46,969 --> 00:13:48,624
Te�ak oko jedan kilogram.
150
00:13:50,369 --> 00:13:52,784
Najvi�e dva do tri.
151
00:13:53,489 --> 00:13:56,984
Pro�li smo ga put
prona�li. Na�imo ga opet.
152
00:13:57,249 --> 00:13:59,224
Jasno? Pokret!
153
00:14:57,049 --> 00:14:58,944
Mali, pogledaj otraga.
154
00:15:23,409 --> 00:15:25,584
Siguran si da je u vagonima?
155
00:15:25,769 --> 00:15:28,144
Dobili smo dojavu. Mora biti ovdje.
156
00:15:56,289 --> 00:15:57,704
Vele?
157
00:16:04,769 --> 00:16:06,184
Vele?
158
00:16:11,889 --> 00:16:13,624
Mali, na�ao si ne�to?
159
00:16:16,329 --> 00:16:18,224
Za tvoju �enu.
160
00:16:18,489 --> 00:16:22,384
Bio bi joj premalen.
Zadr�i ga za svoju curu.
161
00:16:24,569 --> 00:16:27,184
Kamo su ga skrili? Gadovi jedni!
162
00:16:27,369 --> 00:16:30,584
Pretra�it �emo
vagone ponovno ujutro.
163
00:16:30,769 --> 00:16:31,944
Idemo.
164
00:16:33,489 --> 00:16:35,384
Bez brige. Prona�i �emo ga.
165
00:16:40,489 --> 00:16:44,304
Idemo do studentskoga doma
pokupiti neke provincijalke.
166
00:16:44,489 --> 00:16:48,264
Ne, hvala. Guzica me
jo� boli od zadnje �eve.
167
00:16:48,449 --> 00:16:52,944
Jedna me ostavila i jo�
mi sere�. Njih sam prekri�io.
168
00:16:53,129 --> 00:16:55,064
Jadne cure. �to �e sada?
169
00:16:55,169 --> 00:16:56,584
Postat �e opatice!
170
00:17:01,289 --> 00:17:03,104
Izgubio sam klju�.
171
00:17:03,289 --> 00:17:05,544
Sigurno mi je ispao pokraj vagona.
172
00:17:06,129 --> 00:17:07,864
Idem ga prona�i.
173
00:17:08,049 --> 00:17:09,824
Sretno s lovom.
174
00:17:10,009 --> 00:17:11,904
Hvala �to si me urekao, seronjo!
175
00:20:08,889 --> 00:20:10,984
Stari, dobro si? -�to je bilo?
176
00:20:12,329 --> 00:20:14,464
Ovuda. Nadesno.
177
00:21:03,929 --> 00:21:06,224
�eli� u trave? -Cijena?
178
00:21:06,409 --> 00:21:08,384
Osam eura. -Mo�e.
179
00:21:54,049 --> 00:21:55,944
Stvarno ima� muda, kretenu!
180
00:21:58,449 --> 00:22:01,384
Prodaje� drogu na mom
kutu. Sjebat �u te, seronjo!
181
00:22:01,569 --> 00:22:02,984
To! "Ecstasy"!
182
00:22:03,209 --> 00:22:04,424
�to jo�? -Trava.
183
00:22:04,689 --> 00:22:07,024
A novac? -Nema novca.
184
00:22:07,329 --> 00:22:09,064
Gdje je novac, kretenu?
185
00:22:09,249 --> 00:22:11,384
Oderat �u te, govno jedno!
186
00:22:11,569 --> 00:22:14,024
Nemam ga. -La�e�, kujo!
187
00:22:14,249 --> 00:22:18,224
Kvari� mi posao. Dr�i
ga. Pljunut �u mu u lice.
188
00:22:24,009 --> 00:22:25,304
Kretenu!
189
00:22:25,489 --> 00:22:27,544
Moramo i�i. Idemo!
190
00:23:10,409 --> 00:23:12,384
Gospodine, jeste li dobro?
191
00:23:13,929 --> 00:23:15,464
Pao sam s bicikla.
192
00:23:24,689 --> 00:23:27,384
Rak? -Da. Rak plu�a.
193
00:23:30,929 --> 00:23:33,424
Osiguranje ne pokriva te lijekove.
194
00:23:33,609 --> 00:23:36,864
Znate da ih morate platiti?
195
00:23:41,409 --> 00:23:43,424
110 eura.
196
00:23:47,689 --> 00:23:49,584
Mislio sam da je 85.
197
00:23:50,849 --> 00:23:52,984
Nove cijene. Od ju�er.
198
00:23:59,009 --> 00:24:00,424
Dovraga...
199
00:24:01,689 --> 00:24:05,744
Mo�ete poku�ati s
proizvodima koje smo dobili ju�er.
200
00:24:08,649 --> 00:24:11,064
Bazirani su na vodi.
201
00:24:13,009 --> 00:24:15,784
HOMEOPATSKI LIJEK
202
00:24:17,409 --> 00:24:18,864
isuse...
203
00:24:19,569 --> 00:24:22,544
Lije�ite li slu�ajno i
analnom metodom?
204
00:24:23,129 --> 00:24:24,664
Kakvom metodom?
205
00:24:24,769 --> 00:24:28,904
Analnom. Gurnete cjev�icu
i svi toksini iza�u na usta.
206
00:24:32,449 --> 00:24:33,864
�alim se.
207
00:24:37,449 --> 00:24:38,864
Lopov!
208
00:24:39,049 --> 00:24:40,344
Lopov! Upomo�!
209
00:25:19,769 --> 00:25:22,024
Slobodno? -Da.
210
00:25:22,449 --> 00:25:24,824
INTERNETSKI KAFI�
211
00:25:59,689 --> 00:26:02,304
Mogu li dobiti papir i olovku?
212
00:26:03,129 --> 00:26:06,624
Jesi li dobro? -Pao
sam s bicikla. Hvala.
213
00:26:49,169 --> 00:26:50,584
Velko?
214
00:26:51,009 --> 00:26:52,424
Vele?
215
00:28:32,289 --> 00:28:34,624
Tata, okreni se.
216
00:28:35,769 --> 00:28:37,224
Sine...
217
00:28:47,889 --> 00:28:50,144
�to ti se dogodilo s okom?
218
00:28:50,329 --> 00:28:52,224
Pao sam s bicikla.
219
00:28:53,689 --> 00:28:55,744
Oduvijek si bio nespretan.
220
00:28:59,369 --> 00:29:00,824
Slu�aj, tata...
221
00:29:01,849 --> 00:29:03,864
Upoznao sam iscjelitelja.
222
00:29:04,169 --> 00:29:06,504
Poma�e ljudima koji imaju rak.
223
00:29:07,089 --> 00:29:09,384
Dao mi je ovaj kola� za tebe.
224
00:29:09,969 --> 00:29:11,784
Ku�aj ga. Mo�da upali.
225
00:29:13,169 --> 00:29:17,664
Znam da drugi padaju
na te gluposti, ali moj sin?
226
00:29:19,809 --> 00:29:21,224
Glup sam, tata.
227
00:29:22,369 --> 00:29:25,864
Brat je bio pametan, a
ja sam glupi mehani�ar.
228
00:29:26,049 --> 00:29:30,184
Nisam rekao da si
glup. Samo mi je �ao
229
00:29:30,369 --> 00:29:33,824
�to nisi zavr�io
fakultet kao tvoj brat.
230
00:29:37,129 --> 00:29:40,104
Tata, molim te, ku�aj. Za mene.
231
00:29:45,969 --> 00:29:49,144
Obe�aj mi da �e� zavr�iti fakultet.
232
00:29:51,049 --> 00:29:53,984
Poslu�aj me barem jedanput!
233
00:29:56,329 --> 00:29:59,224
Dobro. Obe�avam da
�u se vratiti na fakultet.
234
00:30:00,049 --> 00:30:02,624
Samo pojedi prokleti kola�!
235
00:30:08,249 --> 00:30:09,664
Dobro.
236
00:30:35,449 --> 00:30:36,984
Uzmi jo�.
237
00:31:01,369 --> 00:31:02,784
Tata?
238
00:31:08,009 --> 00:31:09,424
Tata?
239
00:31:42,569 --> 00:31:44,464
Radi� to pogre�no!
240
00:31:44,689 --> 00:31:47,224
Dr�i. Ja �u ga pogurati.
241
00:31:48,889 --> 00:31:50,264
Podigni ga!
242
00:31:50,609 --> 00:31:51,864
Beskoristan si.
243
00:31:52,089 --> 00:31:55,664
Radi� to pogre�no.
Vele, ne slu�a� me!
244
00:31:55,849 --> 00:31:57,064
Nikada to ne�e� zavr�iti.
245
00:31:57,249 --> 00:32:01,664
Da si me slu�ao, to bi
ve� odavno letjelo odavde.
246
00:32:02,609 --> 00:32:04,984
Skriva� ozbiljnu
literaturu iza bojlera?
247
00:32:05,609 --> 00:32:07,904
"Erotika".
Ali nije moja.
248
00:32:09,049 --> 00:32:10,864
Pogledaj godinu.
249
00:32:11,129 --> 00:32:12,544
1986.
250
00:32:13,009 --> 00:32:15,504
Sigurno sam sinu dao stariji broj.
251
00:32:16,689 --> 00:32:18,584
Uhva�en si.
252
00:32:21,609 --> 00:32:23,024
Da vidimo...
253
00:32:23,209 --> 00:32:26,224
Da ostavimo
mjesta iza novog bojlera?
254
00:32:26,409 --> 00:32:28,784
Br�e, prije nego jo� �to na�emo.
255
00:32:28,969 --> 00:32:31,424
Dosta gluposti i
skidajte to ve� jedanput.
256
00:32:31,609 --> 00:32:33,944
A da nam skuha� kavu?
257
00:32:34,129 --> 00:32:37,944
Za mene sla�u, kao �to
je i ta teta na naslovnici.
258
00:33:05,329 --> 00:33:09,504
To je taj �uveni kola�?
-Vratio me iz mrtvih.
259
00:33:09,689 --> 00:33:12,024
Dakle, djeluje? -Dabome!
260
00:33:12,449 --> 00:33:13,864
Iako...
261
00:33:14,089 --> 00:33:15,584
Katkad se osje�am...
262
00:33:16,489 --> 00:33:17,584
Neobi�no.
263
00:33:17,769 --> 00:33:22,144
Smijem se bez razloga pa
mi se pla�e. Tada budem tih...
264
00:33:22,649 --> 00:33:23,704
�udno.
265
00:33:23,889 --> 00:33:26,344
Zvu�i kao da si se napu�io!
266
00:33:29,129 --> 00:33:31,904
Vidio sam na
internetu. To su ti simptomi.
267
00:33:32,089 --> 00:33:33,704
Mislio sam da ti...
268
00:33:33,889 --> 00:33:36,184
Bo�e, kakvo mi�ljenje ima� o meni?
269
00:33:36,889 --> 00:33:39,784
D�eme, ne odobravam te stvari.
270
00:33:40,769 --> 00:33:45,224
Ako uhvatim nekoga da
mi stavlja marihuanu u pi�e,
271
00:33:45,849 --> 00:33:48,224
kao �to sam �uo da
rade u barovima u Skoplju...
272
00:33:48,409 --> 00:33:50,544
Uzet �u pu�ku i... Bum!
273
00:33:50,729 --> 00:33:53,104
To je ozbiljna stvar. -Nema �anse.
274
00:33:53,289 --> 00:33:55,304
Idem po torbu pa idemo.
275
00:33:55,489 --> 00:33:59,344
Tko je taj tvoj iscjelitelj?
Mo�da pomogne i meni.
276
00:33:59,529 --> 00:34:01,464
Ne �eli re�i.
277
00:34:01,689 --> 00:34:04,944
Za tebe nema lijeka. -Uja�e Sazdo...
278
00:34:05,129 --> 00:34:08,544
Misli� da bi mi ovo
pomoglo protiv erekcije?
279
00:34:08,729 --> 00:34:11,424
Ne mogu spavati na
trbuhu. Samo na le�ima.
280
00:34:11,609 --> 00:34:15,424
To je ozbiljan problem, sinko. Uzmi.
281
00:34:15,729 --> 00:34:17,824
Mo�da ti pomogne. Nikad ne zna�.
282
00:34:18,009 --> 00:34:19,264
Hej!
283
00:34:19,449 --> 00:34:20,784
Neka ku�a.
284
00:34:21,009 --> 00:34:25,504
Njemu �u nabaviti poseban
protiv erekcija. D�eme, idemo!
285
00:34:25,849 --> 00:34:29,944
�ivot je te�ak.
Nastavit �u spavati na le�ima.
286
00:34:31,409 --> 00:34:33,344
Moj je sin �udan �ovjek.
287
00:34:36,009 --> 00:34:37,584
Dalje. Hajde, dalje.
288
00:34:39,929 --> 00:34:41,784
Hajde, pro�i.
289
00:34:42,609 --> 00:34:46,864
Bo�o, �to je bilo?
-�ef je unajmio osiguranje.
290
00:34:49,609 --> 00:34:50,664
Stanite.
291
00:34:51,009 --> 00:34:52,904
Hajde! Br�e!
292
00:34:53,289 --> 00:34:55,584
Stani. Podigni ruke.
293
00:34:57,809 --> 00:35:00,144
Dalje. Naprtnja�a.
294
00:35:02,649 --> 00:35:04,984
Kamo si krenuo? Koki!
295
00:35:06,769 --> 00:35:08,464
Do�i na trenutak.
296
00:35:08,649 --> 00:35:11,504
Do�i, nemoj se
bojati. Ostavi ga ovdje.
297
00:35:11,889 --> 00:35:13,984
Stavi ruke na zid.
298
00:35:14,889 --> 00:35:15,984
Da vidimo.
299
00:35:16,169 --> 00:35:18,064
Ti se gubi.
300
00:35:18,169 --> 00:35:20,064
�uri� se nekamo?
301
00:35:20,409 --> 00:35:23,024
Bez brige, to nije pi�tolj.
302
00:35:23,209 --> 00:35:25,104
Nije pi�tolj?
303
00:35:26,209 --> 00:35:27,744
Da vidimo �to je.
304
00:35:27,929 --> 00:35:29,304
Gubi se.
305
00:35:32,249 --> 00:35:33,944
Pametnjakovi�.
306
00:35:35,889 --> 00:35:40,704
Kakvi majmuni.
-Trebao sam im baciti bananu.
307
00:35:49,929 --> 00:35:51,344
Suze...
308
00:35:54,529 --> 00:35:57,904
Suze, du�o. Ima� sre�e,
slobodan sam ovaj vikend.
309
00:35:58,089 --> 00:36:00,824
Ne ispra�uje� tepihe
sa svojom mamom?
310
00:36:01,609 --> 00:36:05,104
Ja sam jedini
predan ovoj vezi. Suze!
311
00:36:06,169 --> 00:36:07,984
Shvatio si �to radim?
312
00:36:08,169 --> 00:36:11,304
Ako neka cura vidi ovo,
mislit �e da sam sa Suze.
313
00:36:11,489 --> 00:36:13,584
Za�to bi to mislila?
314
00:36:14,249 --> 00:36:17,464
Ona je izvan tvoje lige. -Istina.
315
00:36:29,529 --> 00:36:31,864
Kako si, uja�e
Tode? -Zdravo, sinko.
316
00:36:32,049 --> 00:36:35,584
Opet �e� ga razvaliti? -Gotov je.
317
00:36:36,729 --> 00:36:38,624
Pobje�uje tako �to
ponovno povla�i poteze.
318
00:36:38,809 --> 00:36:42,464
Tata ti je pravi pla�ljivac.
-Prestani Iajati i igraj.
319
00:36:42,649 --> 00:36:43,704
Znam ga.
320
00:36:43,889 --> 00:36:48,904
Nikakav posebni kola� tog
tvog iscjelitelja ne�e mu pomo�i.
321
00:36:51,529 --> 00:36:56,384
�to sad? Tata mi je rekao
za iscjelitelja. Nemoj se ljutiti.
322
00:36:56,569 --> 00:36:58,824
Nemam se za�to ljutiti.
323
00:36:59,009 --> 00:37:02,024
O�ajan �ovjek
poku�at �e sve. �ah.
324
00:37:06,009 --> 00:37:07,064
Ali...
325
00:37:07,249 --> 00:37:10,504
Za�to se skriva?
Za�to ne prodaje vi�e?
326
00:37:10,649 --> 00:37:12,904
Ne znam, ali skriva se.
327
00:37:13,089 --> 00:37:15,704
Donijeli su novi
zakon. Bilo je na vijestima.
328
00:37:15,889 --> 00:37:18,384
Alternativne lijekove stavili su
329
00:37:18,569 --> 00:37:22,944
pod Ministarstvo zdravstva.
Ve�i porezi, bolje za posao.
330
00:37:23,169 --> 00:37:26,144
To je tvom ocu pomoglo vi�e
331
00:37:26,329 --> 00:37:29,304
od onih lijen�ina u bijelim kutama.
332
00:37:29,489 --> 00:37:32,304
Ka�em ti da me vratilo iz mrtvih.
333
00:37:32,649 --> 00:37:34,864
Hajde, pametnjakovi�u.
334
00:37:35,329 --> 00:37:36,784
Tvoj potez.
335
00:37:38,769 --> 00:37:40,184
�ah.
336
00:37:41,449 --> 00:37:42,824
Mat!
337
00:38:42,129 --> 00:38:45,784
Posvuda su? -Posvuda, �efe.
338
00:38:46,649 --> 00:38:48,424
Kad si ih spazila?
339
00:38:48,609 --> 00:38:52,944
�istila sam jutros, vidjela
poruke i odmah vas nazvala.
340
00:38:54,209 --> 00:38:55,664
To je zbog droge.
341
00:38:55,929 --> 00:39:00,584
Znao sam da �e biti problema.
Moramo napisati zapisnik.
342
00:39:06,489 --> 00:39:09,504
VRATITE �TO STE
UZELI ILI �ETE PO�ALITI!
343
00:39:09,669 --> 00:39:12,004
Krasopis. -Umjetni�ko djelo.
344
00:39:12,209 --> 00:39:13,624
Trebali bismo ga uokviriti.
345
00:39:16,769 --> 00:39:19,104
Dame, jeste li se na�minkale?
346
00:39:19,289 --> 00:39:23,384
Da, posudili smo
tvoj ru�. Nemoj se ljutiti.
347
00:39:23,569 --> 00:39:26,824
Dosta toga. Uzmite alat i na posao.
348
00:39:27,009 --> 00:39:29,384
Rekao sam "alat", ne alatke.
349
00:39:31,729 --> 00:39:33,864
Igra� se sa sre�om, mali.
350
00:39:38,329 --> 00:39:40,944
Pusti to. Nema koristi.
351
00:39:41,369 --> 00:39:42,744
Ne�e popustiti.
352
00:39:43,569 --> 00:39:44,624
Ostavi to.
353
00:39:44,809 --> 00:39:48,424
Donesi mi zvjezdasti
klju� od 50 mm iz skladi�ta.
354
00:39:48,609 --> 00:39:50,064
I cijev.
355
00:40:13,409 --> 00:40:14,824
Crni?
356
00:40:30,449 --> 00:40:31,864
Crni?
357
00:40:37,209 --> 00:40:38,624
Crni?
358
00:40:40,409 --> 00:40:41,864
Koki?
359
00:40:42,969 --> 00:40:44,384
Jesi li ga prona�ao?
360
00:40:47,209 --> 00:40:48,584
Koki?
361
00:40:48,769 --> 00:40:50,224
Jesi li ga prona�ao?
362
00:40:51,729 --> 00:40:53,144
�efe!
363
00:40:53,769 --> 00:40:56,264
Gdje ti je slu�ni aparat?
364
00:40:56,449 --> 00:40:57,544
�itam s usana.
365
00:40:58,969 --> 00:40:59,944
Molim? -Opalim te golim!
366
00:41:00,129 --> 00:41:04,224
Stavi slu�ni aparat!
-�ujem slabije na desno uho.
367
00:41:04,409 --> 00:41:06,144
Gluh si kao no�!
368
00:41:06,329 --> 00:41:08,984
Pogledaj to sranje.
-�to mu nedostaje?
369
00:41:09,169 --> 00:41:10,664
Stavi ga da vidim.
370
00:41:10,849 --> 00:41:12,904
Prastarje. -Daj da vidim...
371
00:41:13,689 --> 00:41:17,384
Sjajno. izgleda�
kao tajni agent 007.
372
00:41:17,569 --> 00:41:20,744
Kunem se. Ne bih ti lagao.
373
00:41:21,129 --> 00:41:22,984
Jesi li prona�ao po�iljku?
374
00:41:23,169 --> 00:41:25,504
Ponovno sam provjerio. Nema je.
375
00:41:26,769 --> 00:41:29,264
Dakle, uzeo ju je netko od radnika?
376
00:41:29,489 --> 00:41:30,984
�ini se.
377
00:41:31,529 --> 00:41:33,864
Gdje si dosad?
378
00:41:34,569 --> 00:41:39,424
Nisam mogao
prona�i skladi�tara. -Skini to.
379
00:42:10,369 --> 00:42:13,104
De�ki, klupa je svje�e obojena.
380
00:42:13,809 --> 00:42:17,984
Ska�u kao ze�evi!
-Nemoj se petljati s njima.
381
00:42:18,729 --> 00:42:20,464
Imamo pravoga komi�ara.
382
00:42:20,849 --> 00:42:22,264
�to?
383
00:42:22,449 --> 00:42:24,864
Ne �uje� jer si gluh.
384
00:42:25,049 --> 00:42:28,184
Stavi slu�ni aparati�, budalo!
385
00:42:32,329 --> 00:42:33,744
Pravi komi�ar...
386
00:43:16,089 --> 00:43:19,104
Umrijet �u od smijeha! -Onda umri!
387
00:43:37,729 --> 00:43:39,304
�ovje�e, lud si.
388
00:43:41,889 --> 00:43:45,784
Ribi�i, zaboravili
ste ribi�ke �tapove.
389
00:43:49,889 --> 00:43:53,464
Dakle, zato smo do�li. Pecati!
390
00:43:55,289 --> 00:43:58,784
�to mu je? -Budala je poludio.
391
00:43:58,969 --> 00:44:03,304
Pazi ovu tetova�u!
Utopio me s njom!
392
00:44:04,209 --> 00:44:07,224
Tata ti ne zna ni�ta o slikanju.
393
00:44:07,529 --> 00:44:12,224
Jedne ve�eri u
vojsci smo pili rakiju.
394
00:44:12,409 --> 00:44:15,584
Bio sam tako pijan da sam zaspao.
395
00:44:15,849 --> 00:44:17,864
Okreni se. -Dobro! Dobro!
396
00:44:18,249 --> 00:44:22,424
Jedan od pijanih idiota
naslikao mi je ovo na le�ima.
397
00:44:23,289 --> 00:44:26,944
Dali su mi i
nadimak... -Tode "Usisiva�".
398
00:44:31,969 --> 00:44:33,504
Picasso!
399
00:44:34,769 --> 00:44:35,944
Dosta...
400
00:44:36,249 --> 00:44:37,424
Vele, sinko...
401
00:44:37,609 --> 00:44:39,584
Taj tvoj kola� pravo je �udo!
402
00:44:39,809 --> 00:44:43,064
Davio me da ga ku�am i nisam htio.
403
00:44:43,249 --> 00:44:46,584
Napokon sam ku�ao
jedan komad. Ka�em ti...
404
00:44:47,169 --> 00:44:50,584
Moja je reuma nestala!
405
00:44:50,889 --> 00:44:53,384
Kunem ti se. To je �arolija!
406
00:44:53,969 --> 00:44:56,784
Daj mi broj tog iscjelitelja.
407
00:44:56,969 --> 00:45:00,384
Kupio bih malo za
�enu. Ona ima hemeroide.
408
00:45:00,569 --> 00:45:03,744
Ma�e ih nekim uljem...
409
00:45:05,249 --> 00:45:09,104
Ulje! Trebao sam
kupiti ulje. �ena �e me ubiti!
410
00:45:09,289 --> 00:45:11,384
Samo se ti smij! Ja �u nastradati!
411
00:45:11,489 --> 00:45:12,504
Di�ite se.
412
00:45:12,609 --> 00:45:16,704
�udo, Vele! Taj su
kola� napravili an�eli!
413
00:45:16,889 --> 00:45:19,384
Skidaj se s mene, budalo! -Pazite!
414
00:45:22,409 --> 00:45:24,104
Pomoglo je i Todeu.
415
00:45:24,369 --> 00:45:28,304
Mo�da izlije�i i
hemeroide njegovoj �eni.
416
00:45:34,449 --> 00:45:36,504
Tata, za�to mi to radi�?
417
00:45:36,689 --> 00:45:38,904
Rekao sam ti da nikomu ne govori�.
418
00:45:39,089 --> 00:45:41,904
Ne�e� slu�ati. Uvalit
�emo tipa u nevolju.
419
00:45:42,089 --> 00:45:44,024
Ne�emo. Ovo mu
mo�e samo koristiti.
420
00:45:44,209 --> 00:45:47,104
Ako je pomogao
meni, mo�e i ostalima.
421
00:45:47,289 --> 00:45:48,824
Tako si tvrdoglav!
422
00:45:49,609 --> 00:45:52,504
Samo jedi kola� i �uti!
423
00:45:56,849 --> 00:46:00,024
Nisam te tra�io taj prokleti kola�!
424
00:46:02,009 --> 00:46:06,464
Da se pu�ka nije zaglavila,
sve je moglo biti rije�eno.
425
00:46:06,649 --> 00:46:08,384
Dovraga i ta pu�ka...
426
00:46:09,009 --> 00:46:10,984
Sutra idemo lije�niku.
427
00:46:12,089 --> 00:46:14,064
Ne dolazi u obzir.
428
00:46:14,689 --> 00:46:16,664
Sutra idemo lije�niku!
429
00:46:17,969 --> 00:46:19,384
Oni su odustali od mene.
430
00:46:19,609 --> 00:46:22,824
Tvrdoglav si! -Ti si tvrdoglav.
431
00:46:23,169 --> 00:46:25,664
Ti si vi�e
tvrdoglav. -Ne, ti si vi�e!
432
00:46:25,849 --> 00:46:28,824
Mama je imala pravo.
Tvrdoglav si kao magarac!
433
00:46:29,009 --> 00:46:33,464
O�ito si ne�to naslijedio
od mene. -Da, ono najgore!
434
00:46:33,649 --> 00:46:38,344
Najbolje od tebe
naslijedio je moj brat Riki.
435
00:46:40,809 --> 00:46:42,024
Nisam to rekao.
436
00:46:42,209 --> 00:46:45,584
No to je istina. -Nije.
437
00:46:45,809 --> 00:46:47,304
Tko je sada tvrdoglav?
438
00:46:54,489 --> 00:46:55,904
Ti.
439
00:46:56,529 --> 00:46:57,944
Ne. Ti.
440
00:47:01,649 --> 00:47:04,504
Dosta s guranjem preko reda!
441
00:47:04,689 --> 00:47:08,504
Maknite se lije�niku!
Kartone ostavite na pultu!
442
00:47:08,689 --> 00:47:10,064
Makedonska posla!
443
00:47:10,169 --> 00:47:12,584
Ne mo�e� ni�ta bez veze.
444
00:47:12,769 --> 00:47:15,064
Maknite se. Oprostite.
445
00:47:15,609 --> 00:47:17,024
Oprostite...
446
00:47:26,089 --> 00:47:28,024
�to ti radi� ovdje?
447
00:47:28,609 --> 00:47:29,944
Zna�.
448
00:47:30,529 --> 00:47:33,344
Tvoj tata? -Da.
449
00:47:33,529 --> 00:47:36,744
Trebao si nazvati.
-Nisam te htio gnjaviti.
450
00:47:36,929 --> 00:47:38,304
Kako je on?
451
00:47:38,489 --> 00:47:41,264
Bolje je, ali htio sam
da ga lije�nik pregleda.
452
00:47:41,449 --> 00:47:42,864
Tko je njegov Iije�nik?
453
00:47:44,649 --> 00:47:48,144
Mislim da se zove
Silva. -Ona je na odmoru.
454
00:47:49,889 --> 00:47:52,984
Vidjet �u mo�e li ga
doktor Zlatko pregledati.
455
00:47:53,969 --> 00:47:55,384
Pustite me da pro�em!
456
00:47:56,529 --> 00:47:57,944
Oprostite.
457
00:48:10,849 --> 00:48:14,344
Doktor ga je pregledao.
�eli razgovarati s tobom.
458
00:48:14,529 --> 00:48:15,944
Pozvat �e te.
459
00:48:16,409 --> 00:48:17,504
Hvala ti, Jana.
460
00:48:17,689 --> 00:48:20,144
Ako �e� jo� ne�to
trebati, nazovi me.
461
00:48:20,609 --> 00:48:22,024
�ekaj...
462
00:48:22,889 --> 00:48:24,304
Daj da te izvedem.
463
00:48:25,209 --> 00:48:28,464
Kada? Sutra radim no�nu smjenu.
464
00:48:28,889 --> 00:48:30,304
Ve�eras?
465
00:48:33,209 --> 00:48:34,624
Nazovi me!
466
00:48:42,049 --> 00:48:43,184
Gledajte...
467
00:48:43,369 --> 00:48:45,864
Rak je stra�na bolest.
468
00:48:46,049 --> 00:48:48,824
L ove se stvari dogode vrlo rijetko,
469
00:48:49,009 --> 00:48:53,144
pogotovo kod
pacijenata s rakom plu�a.
470
00:48:53,409 --> 00:48:55,144
No mogu�e je
471
00:48:55,889 --> 00:48:57,304
i uzrok je
472
00:48:57,489 --> 00:49:00,824
iznenadni napad
groznice ili imunosna reakcija,
473
00:49:00,929 --> 00:49:02,664
ali vrlo je rijetko.
474
00:49:02,769 --> 00:49:04,184
Oprostite, ne razumijem vas.
475
00:49:04,369 --> 00:49:05,824
Kakve "stvari"?
476
00:49:05,929 --> 00:49:09,784
Stari nalazi ka�u da
je bio na samrti, zar ne?
477
00:49:09,969 --> 00:49:13,384
Da, rak je
metastazirao na meko tkivo
478
00:49:13,609 --> 00:49:16,024
i trpio je nepodno�ljivu bol ovdje
479
00:49:16,249 --> 00:49:18,064
i u prsima.
480
00:49:18,689 --> 00:49:21,104
Po snimkama vidim
481
00:49:21,289 --> 00:49:23,024
da se stanje pobolj�alo.
482
00:49:23,209 --> 00:49:25,704
Rak je u remisiji.
483
00:49:35,209 --> 00:49:37,864
L dalje uzima citostatike?
484
00:49:38,049 --> 00:49:39,704
Maknuli su ga s njih.
485
00:49:39,889 --> 00:49:42,144
Rekli su da nema nade.
486
00:49:44,009 --> 00:49:47,584
Bog pomogao
bolesnima u ovoj zemlji.
487
00:49:48,169 --> 00:49:51,464
Uvijek je mogu�e
da �e se rak vratiti
488
00:49:51,849 --> 00:49:54,464
pa preporu�ujem da
nastavi s terapijom.
489
00:49:54,569 --> 00:49:57,184
Dobro. -To je to.
490
00:49:58,529 --> 00:49:59,944
Ovo je va�e.
491
00:50:01,409 --> 00:50:03,944
Doktore, mogu li vas
ne�to pitati? -Naravno.
492
00:50:04,169 --> 00:50:06,904
Ono ulje od... -Kanabisa?
493
00:50:07,289 --> 00:50:11,304
Da. Poma�e li?
-Mali, nemoj se zavaravati.
494
00:50:11,649 --> 00:50:13,064
To su gluposti.
495
00:50:13,369 --> 00:50:14,784
Hajde.
496
00:50:15,769 --> 00:50:18,304
Hvala, doktore. Dovi�enja.
497
00:50:20,489 --> 00:50:21,944
Kanabis...
498
00:50:28,209 --> 00:50:30,544
Morat �emo do�i ponovno.
499
00:50:30,849 --> 00:50:35,384
Sad me �ivcira�! Nisi li
rekao da je samo jedan pregled?
500
00:50:35,649 --> 00:50:38,064
A i bolje mi je bez njihovih...
501
00:50:38,249 --> 00:50:39,664
Usranih tableta!
502
00:50:40,969 --> 00:50:42,864
Dovraga s njima!
503
00:50:43,129 --> 00:50:44,544
Uspon!
504
00:50:45,049 --> 00:50:47,224
�ekaj, nemoj biti tvrdoglav!
505
00:50:48,169 --> 00:50:50,064
Kakav te�ak �ovjek...
506
00:50:51,569 --> 00:50:52,984
Tata!
507
00:50:59,849 --> 00:51:02,784
Tata, pro�lo je sat
vremena. Moram se otu�irati.
508
00:51:02,969 --> 00:51:05,904
Nisam jo� gotov. -Velika nu�da?
509
00:51:06,089 --> 00:51:07,864
To je sranje?
510
00:51:08,049 --> 00:51:10,304
Izlazi odatle! Idem van s curom!
511
00:51:26,969 --> 00:51:30,624
Ne gledaj me tako.
Odavno sam se trebao obrijati.
512
00:51:30,809 --> 00:51:34,224
Pazi da neka
seksi bakica ne poludi.
513
00:51:34,409 --> 00:51:36,904
Sa�uvaj jadne
fore za svoj sastanak.
514
00:51:42,209 --> 00:51:44,624
Kola� je u pe�nici.
Nemoj ga zaboraviti pojesti.
515
00:51:44,809 --> 00:51:48,344
Ako treba� kondome, u
mojoj sobi su. S okusom jagode.
516
00:51:48,529 --> 00:51:52,664
Hvala,
pametnjakovi�u. Zakop�aj hla�e.
517
00:51:55,649 --> 00:51:58,344
Dobra fora. Vratit �u ti.
518
00:52:09,169 --> 00:52:10,584
�est karata, molim.
519
00:52:14,209 --> 00:52:15,624
Idemo.
520
00:52:20,129 --> 00:52:21,544
Pogleda]-
521
00:52:22,809 --> 00:52:24,624
Hajde, mo�e� ti to.
522
00:52:57,809 --> 00:52:59,024
Pogre�no?
523
00:52:59,209 --> 00:53:00,944
Misli� na na� izlazak?
524
00:53:01,129 --> 00:53:03,304
Znao sam da �e� krivo shvatiti.
525
00:53:03,769 --> 00:53:07,224
Ka�e� da je
pogre�no. �to nisam shvatila?
526
00:53:07,769 --> 00:53:12,864
Mo�da si mislio na
barokne zgrade u Skoplju.
527
00:53:13,169 --> 00:53:16,384
Dobro, ja znam
upropastiti savr�en trenutak.
528
00:53:16,569 --> 00:53:18,064
Stru�njak si za to.
529
00:53:18,249 --> 00:53:21,384
Ne znam, sve je naopako.
530
00:53:21,569 --> 00:53:24,984
Tata je umirao pa
mu je odjednom bolje.
531
00:53:25,169 --> 00:53:28,424
Ne znam mogu li
podnijeti da ga ponovno izgubim.
532
00:53:28,609 --> 00:53:31,584
Zna� �to? Nisi se
pomaknuo ni centimetar.
533
00:53:32,369 --> 00:53:36,584
Nisam? U ovoj zemlji mo�e�
se pomaknuti samo do ludnice.
534
00:53:36,769 --> 00:53:40,344
Prestani s tim
sranjima. Znam �to slijedi.
535
00:53:41,169 --> 00:53:43,184
"Ova je zemlja ludnica."
536
00:53:43,369 --> 00:53:45,784
"Zapeli smo u beskrajnoj tranziciji."
537
00:53:45,969 --> 00:53:47,424
"Svi su lopovi."
538
00:53:47,849 --> 00:53:50,344
"Oni pametni odavno su oti�li."
539
00:53:51,209 --> 00:53:52,624
Jebe� to.
540
00:53:52,889 --> 00:53:54,984
Ima� svoje probleme.
541
00:53:55,169 --> 00:53:56,464
Gomilu njih.
542
00:54:01,369 --> 00:54:04,944
Nakon nesre�e
povukao si se u sebe.
543
00:54:05,129 --> 00:54:09,384
Mislila sam da je to zato
�to si izgubio majku i brata.
544
00:54:11,009 --> 00:54:13,224
No nije bilo kraja na vidiku.
545
00:54:17,009 --> 00:54:19,144
Nakon nekog vremena, sinulo mi je.
546
00:54:20,009 --> 00:54:22,704
Tvoj problem nije taj gubitak,
547
00:54:22,889 --> 00:54:24,664
nego tvoj otac.
548
00:54:24,849 --> 00:54:27,624
Podsje�a� ga na njih.
549
00:54:28,689 --> 00:54:31,944
Ne mo�e se
ugu�iti u vlastitoj krivnji.
550
00:54:32,129 --> 00:54:34,014
Nemoj kriviti njega.
551
00:54:35,769 --> 00:54:37,544
Stavi se na njegovo mjesto.
552
00:54:38,569 --> 00:54:40,984
Krene� na odmor s obitelji,
553
00:54:41,209 --> 00:54:44,384
u�iva� u suncu,
a djeca se kupaju...
554
00:54:44,569 --> 00:54:47,984
Vrijeme je povratka
i vozi� autocestom,
555
00:54:48,169 --> 00:54:51,464
a neki ti se kreten ubaci.
556
00:54:51,649 --> 00:54:55,304
Tvoja �ena i sin mrtvi su.
557
00:54:56,609 --> 00:54:58,264
Mo�e� li zamisliti taj u�as?
558
00:54:58,449 --> 00:55:01,944
A �to je s drugim
sinom? On se ne broji?
559
00:55:02,929 --> 00:55:06,904
Kad sam te vidjela danas,
mislila sam da si se ostavio toga.
560
00:55:09,529 --> 00:55:11,264
O�ito sam pogrije�ila.
561
00:55:13,529 --> 00:55:14,944
�elim i�i ku�i.
562
00:56:30,809 --> 00:56:32,224
Izvoli, du�o.
563
00:56:35,769 --> 00:56:37,384
Hej! -Polako.
564
00:56:37,649 --> 00:56:39,544
Niste normalni!
565
00:56:40,049 --> 00:56:42,384
Djede! -U redu je, du�o.
566
00:56:42,649 --> 00:56:47,384
Koliko ti puta moram re�i
da kola� poma�e samo tebi?
567
00:56:47,569 --> 00:56:49,184
Mo�da �teti drugima.
568
00:56:49,369 --> 00:56:53,224
Dakle, tvoj je otac va�an,
a mi ostali mo�emo dovraga.
569
00:56:53,409 --> 00:56:55,824
Ne poma�e!
-Mene vi�e ne bole le�a.
570
00:56:56,009 --> 00:56:59,424
Dakle, djeluje! Ne bi ti
lagao. Kako si tvrdoglav!
571
00:56:59,609 --> 00:57:01,544
Za�to skriva� tog iscjelitelja?
572
00:57:01,729 --> 00:57:04,184
Daj nam recept ili
barem njegov broj.
573
00:57:04,369 --> 00:57:07,904
Ne�emo nikomu re�i.
-Kao �to ni ti nisi nikomu rekao.
574
00:57:08,089 --> 00:57:11,224
Djede, idemo!
-Dobro, du�o. Nemoj plakati.
575
00:57:11,449 --> 00:57:14,624
Vele nije lo�. Dat �e ti malo kola�a.
576
00:57:16,449 --> 00:57:17,704
�to ako
577
00:57:17,849 --> 00:57:20,464
Bisera ponovno
prohoda zbog kola�a?
578
00:57:21,249 --> 00:57:22,664
Bo�e...
579
00:57:24,289 --> 00:57:28,224
Prestanite me tako
gledati. Ne�u se predomisliti.
580
00:57:28,409 --> 00:57:31,584
Pravi Makedonac!
Misli samo na sebe!
581
00:57:31,769 --> 00:57:34,304
Idemo, du�o. -Tode, �ekaj...
582
00:57:34,489 --> 00:57:36,384
Ne vrijedi, Sazdo.
583
00:57:36,569 --> 00:57:39,264
�ekaj. -Zaboravi!
584
00:57:40,169 --> 00:57:43,424
Neka ima jadno dijete na savjesti!
585
00:57:43,609 --> 00:57:45,184
Sram te bilo! -Slu�aj...
586
00:57:45,369 --> 00:57:49,064
Tvoja se majka toliko
trudila da bi ti bio tako okrutan?
587
00:57:49,249 --> 00:57:50,664
Sram te bilo.
588
00:57:50,929 --> 00:57:52,344
�ekaj, Tode!
589
00:58:17,409 --> 00:58:19,424
Dobro jutro. -Dobro jutro.
590
00:58:20,569 --> 00:58:22,464
Skuhao sam ti kavu.
591
00:58:31,209 --> 00:58:33,384
Moram na posao.
592
00:58:34,689 --> 00:58:36,864
Idi onda. -Bok.
593
00:59:04,129 --> 00:59:06,024
Oti�ao je. U�i.
594
00:59:37,409 --> 00:59:40,104
Jesi li provjerio smo�nicu? -Ne.
595
00:59:51,169 --> 00:59:52,584
Sazdo?
596
00:59:57,449 --> 01:00:00,424
Nije moja, nego Veleova. -Ba�!
597
01:00:05,809 --> 01:00:09,744
Sigurno je ovdje! -Jesi li
siguran da ga on priprema?
598
01:00:09,929 --> 01:00:13,504
Pe�e ga tijekom
no�i. Cijeli stan miri�e!
599
01:00:13,689 --> 01:00:17,824
La�e da ga dobiva od
iscjelitelja. Sigurno ima recept.
600
01:00:18,009 --> 01:00:21,504
Mo�da ga je ovaj
prokleo da ga ne oda?
601
01:00:36,209 --> 01:00:37,624
Evo ga!
602
01:00:38,369 --> 01:00:39,424
Ovdje.
603
01:00:43,409 --> 01:00:44,824
"Kola�". -To je to!
604
01:00:45,329 --> 01:00:47,104
Maslac, jaja...
605
01:00:47,289 --> 01:00:49,544
�to pi�e ovdje na dnu?
606
01:00:50,089 --> 01:00:51,504
Jedna �lica...
607
01:00:51,809 --> 01:00:53,224
"M"...
608
01:00:54,569 --> 01:00:55,984
u M"?
609
01:00:56,169 --> 01:00:58,064
�to to zna�i?
610
01:01:00,169 --> 01:01:01,584
Metvica!
611
01:01:02,169 --> 01:01:03,424
Metvica...
612
01:01:03,609 --> 01:01:07,384
Sazdo, ti si genij! Prepisat �u ga.
613
01:01:07,569 --> 01:01:09,504
Idem po papir i olovku.
614
01:01:11,569 --> 01:01:13,744
Evo na�ih prijatelja.
615
01:01:23,049 --> 01:01:26,104
Moj djed ima isti
slu�ni aparati� kao i ti.
616
01:01:26,289 --> 01:01:28,584
Nazovi me ako
zatreba� rezervni dio.
617
01:01:30,489 --> 01:01:33,544
D�eme, prestani.
Ne petljaj se s njima.
618
01:01:34,209 --> 01:01:38,304
Mogu mi popu�iti
moj zvjezdasti klju�.
619
01:01:38,569 --> 01:01:39,984
Vidimo se.
620
01:01:44,969 --> 01:01:47,344
Ne slu�aj tog seronju, �ovje�e.
621
01:02:44,289 --> 01:02:47,384
�to se dogodilo?
-D�em le�i na podu.
622
01:02:50,009 --> 01:02:52,704
Nazovi hitnu! -Jesam!
623
01:02:53,329 --> 01:02:57,184
Moramo ga o�iviti! Suze,
daj mu disanje usta na usta!
624
01:02:58,729 --> 01:03:00,144
Hajde!
625
01:03:01,569 --> 01:03:03,544
Pajo, �to se dogodilo?
626
01:03:04,209 --> 01:03:08,184
�ista�ica ga je
prona�la jutros. Gadovi.
627
01:03:08,689 --> 01:03:10,704
Jeste li pozvali hitnu?
628
01:03:11,449 --> 01:03:14,944
Policija? Po�aljite
nekoga. Do�lo je do incidenta.
629
01:03:15,129 --> 01:03:18,424
�efe, za�to si,
dovraga, unajmio osiguranje?
630
01:03:18,609 --> 01:03:19,944
Dosta, Crni!
631
01:03:20,129 --> 01:03:23,504
OVO JE UPOZORENJE.
PREDAJTE ROBU ODMAH!
632
01:03:23,689 --> 01:03:25,784
Masiraj mu srce. -Ponovno!
633
01:03:26,249 --> 01:03:29,904
Pomaknuo se! Di�e!
634
01:03:30,209 --> 01:03:33,384
Molim vas, po�aljite
nekoga. Do�lo je do incidenta.
635
01:03:34,129 --> 01:03:35,584
Policija?
636
01:03:36,769 --> 01:03:39,184
Rekao sam mu da �uti!
637
01:03:53,209 --> 01:03:54,904
Ljudi!
638
01:03:55,689 --> 01:03:58,224
Molim va�u pozornost.
639
01:03:59,329 --> 01:04:00,824
Iskreno...
640
01:04:01,009 --> 01:04:03,304
Podcijenili smo te gadove.
641
01:04:03,489 --> 01:04:08,064
Izbjegli su na�e
osiguranje i u�inili �to su u�inili.
642
01:04:08,249 --> 01:04:11,464
Dobro znamo �to �ele.
643
01:04:11,889 --> 01:04:16,424
Ako itko od vas zna
ne�to o paketu, neka ka�e.
644
01:04:16,889 --> 01:04:20,224
Mo�ete biti sigurni
da ne�e biti posljedica.
645
01:04:27,009 --> 01:04:30,344
Detektiv Stevo �eli vam ne�to re�i.
646
01:04:30,569 --> 01:04:33,104
Paket nije nestao sam od sebe.
647
01:04:33,289 --> 01:04:36,104
Sigurno ga je
prona�ao i uzeo netko od vas.
648
01:04:36,289 --> 01:04:38,584
Znate li koliko je to opasno?
649
01:04:38,769 --> 01:04:41,184
Na� stru�njak za narkotike ka�e
650
01:04:41,369 --> 01:04:44,864
da droga mo�e
zavr�iti u va�oj hrani ili pi�u.
651
01:04:45,049 --> 01:04:48,544
Mo�ete postati
ovisnici, okrenuti se zlo�inu
652
01:04:48,729 --> 01:04:50,704
i napustiti svoje obitelji.
653
01:04:52,249 --> 01:04:54,504
Moramo prona�i taj paket.
654
01:05:14,009 --> 01:05:15,984
Na� stru�njak za narkotike ka�e
655
01:05:17,049 --> 01:05:20,744
da droga mo�e uzrokovati...
656
01:05:21,449 --> 01:05:23,064
Nezamislivo pona�anje.
657
01:05:23,809 --> 01:05:25,264
Na primjer,
658
01:05:25,769 --> 01:05:28,784
mo�e vas natjerati
na seks sa �ivotinjama.
659
01:05:30,969 --> 01:05:33,744
Da, to je mogu�e!
660
01:05:34,529 --> 01:05:38,344
Nekima od nas
ne treba droga za to.
661
01:05:38,529 --> 01:05:43,824
Meni �ena ka�e da sam �ivotinja.
Mo�da pristane na seks sa mnom.
662
01:05:46,569 --> 01:05:48,904
Ljudi, budite ozbiljni.
663
01:05:49,089 --> 01:05:50,824
Detektiv je htio re�i
664
01:05:51,009 --> 01:05:53,864
da droga mo�e biti
opasna za va�e zdravlje.
665
01:05:54,049 --> 01:05:57,064
I za zdravlje �ivotinja, �efe!
666
01:05:57,249 --> 01:06:00,504
Ima li droga jo� kakvih
po�eljnih nuspojava?
667
01:06:33,049 --> 01:06:35,384
Ovo je D�emova
soba. Nemojte dugo.
668
01:06:44,329 --> 01:06:45,904
�to je, lijen�ino?
669
01:06:48,329 --> 01:06:50,104
Maca ti je pojela jezik?
670
01:06:51,529 --> 01:06:53,304
Dakle, �iv si...
671
01:06:57,369 --> 01:07:00,144
Nikada ne�e�
pogoditi �to sam ti donio.
672
01:07:00,729 --> 01:07:03,624
Nije vinjak ni vino...
673
01:07:05,009 --> 01:07:06,984
Sok od mrkve!
674
01:07:22,569 --> 01:07:24,824
"Je li me Suze poljubila jezikom?"
675
01:07:33,689 --> 01:07:35,304
"Popu�ila mi?"
676
01:07:35,929 --> 01:07:39,024
Bila je napaljena i
nije si mogla pomo�i.
677
01:07:39,209 --> 01:07:42,664
�im je vidjela tvoje obna�eno tijelo,
678
01:07:42,849 --> 01:07:46,344
osjetili smo kemiju u zraku.
679
01:07:52,009 --> 01:07:53,464
Stari...
680
01:07:54,009 --> 01:07:56,144
Moram ti ne�to re�i.
681
01:07:56,329 --> 01:07:57,984
Kola� koji spremam svomu ocu
682
01:07:58,209 --> 01:08:01,504
radim s marihuanom
koju sam prona�ao u paketu.
683
01:08:01,689 --> 01:08:03,064
Ja sam je uzeo.
684
01:08:09,409 --> 01:08:12,144
...Ti su tipovi opasni. Bje�i!"
685
01:08:12,969 --> 01:08:14,384
Znam.
686
01:08:16,289 --> 01:08:19,224
Ja bih trebao le�ati ovdje.
687
01:08:26,609 --> 01:08:31,424
"Suzein jezik, pu�enje...
Ne bih to mijenjao ni za �to!"
688
01:08:31,809 --> 01:08:33,224
Da...
689
01:08:33,409 --> 01:08:37,824
Sada si u vezi sa zrelom,
seksualno aktivnom �enom.
690
01:08:38,009 --> 01:08:40,344
To je ozbiljna stvar.
691
01:08:41,849 --> 01:08:43,264
Pustit �u te da se odmori�.
692
01:08:46,489 --> 01:08:47,904
Vidimo se uskoro.
693
01:08:50,569 --> 01:08:52,864
Stavio sam votke u sok.
694
01:09:12,369 --> 01:09:15,304
Ne sje�am se odje�e, stari...
695
01:09:15,489 --> 01:09:17,984
Plav s bradicom i pro�elav.
696
01:09:18,169 --> 01:09:20,744
Izgledao je kao i svi ostali!
697
01:09:20,929 --> 01:09:23,264
Poku�aj se sjetiti ne�ega!
698
01:09:23,449 --> 01:09:26,504
Evo, izgleda kao
ovaj tip �to je u�ao.
699
01:09:27,529 --> 01:09:29,344
Hej! -�to je?
700
01:09:31,209 --> 01:09:33,344
Pa to je on! -Jesi li siguran?
701
01:09:33,529 --> 01:09:34,944
Da, toje on!
702
01:09:35,369 --> 01:09:36,584
Siguran si?
703
01:09:36,929 --> 01:09:39,744
Siguran! Prepoznajem ga!
704
01:09:39,929 --> 01:09:42,304
Idi okolo i presijeci mu put!
705
01:10:44,781 --> 01:10:46,756
Onuda! -Pazi na izlaz!
706
01:11:01,501 --> 01:11:02,916
Onuda! Br�e!
707
01:11:20,621 --> 01:11:24,676
Na vlaku je? -Usko�io je, kurvin sin!
708
01:11:26,221 --> 01:11:28,236
Lo�e �e zavr�iti.
709
01:11:28,421 --> 01:11:29,836
Otkinut �u mu glavu.
710
01:11:33,141 --> 01:11:34,876
Sada znamo tko je.
711
01:11:35,221 --> 01:11:37,396
Ubit �u ga.
712
01:11:37,821 --> 01:11:40,236
Mrtav je.
713
01:11:40,501 --> 01:11:41,916
Kurvin sin.
714
01:12:28,181 --> 01:12:29,796
Susjedo,
715
01:12:30,701 --> 01:12:32,996
tko su ovi ljudi?
716
01:12:33,621 --> 01:12:35,036
Vele, sine!
717
01:12:36,141 --> 01:12:39,316
Bog te blagoslovio!
Pomozi teti Ratki!
718
01:12:40,261 --> 01:12:42,676
Moj unuk ima dijabetes.
719
01:12:42,901 --> 01:12:44,316
Molim te, pomozi mu!
720
01:12:44,501 --> 01:12:46,476
Pomozi mu, Bog te blagoslovio!
721
01:12:46,821 --> 01:12:49,996
Bog te blagoslovio!
-Bog bio s tobom!
722
01:12:50,821 --> 01:12:53,636
Ne guraj se preko
reda. Mene boli uho.
723
01:12:54,861 --> 01:12:57,676
Pomozi mi. Moja
je �ena alkoholi�arka.
724
01:12:58,621 --> 01:13:00,476
Ja sam slijep. Pomozi meni.
725
01:13:00,661 --> 01:13:02,796
Pomozi mi da pro�em ispit!
726
01:13:02,981 --> 01:13:05,476
Moj ne�ak ima astmu. Pomozi mi!
727
01:13:05,661 --> 01:13:07,356
Pomozi mi s ispitom!
728
01:13:08,061 --> 01:13:11,276
Mom sinu smrdi iz usta.
Ne mogu mu prona�i �enu.
729
01:13:11,701 --> 01:13:13,756
Djeluje li na impotenciju?
730
01:13:13,981 --> 01:13:15,756
Lije�i li reumu?
731
01:13:16,381 --> 01:13:17,796
Do�i!
732
01:13:20,261 --> 01:13:21,916
Nemojte ga pustiti da u�e!
733
01:13:22,101 --> 01:13:23,516
Ne pu�tajte ga!
734
01:13:24,221 --> 01:13:27,636
Sine, pomozi mi. Moj je unuk gej.
735
01:13:30,741 --> 01:13:34,156
Moja je �ena
napravila kola� po receptu,
736
01:13:34,341 --> 01:13:35,676
ali nije djelovao.
737
01:13:35,861 --> 01:13:38,796
Samo tvoj sin zna pravi recept.
738
01:13:38,981 --> 01:13:41,196
Stari, �to se doga�a?
739
01:13:41,661 --> 01:13:43,476
Tko su svi ti ljudi?
740
01:13:43,661 --> 01:13:46,436
Tvoja tvrdoglavost, eto tko!
741
01:13:46,781 --> 01:13:50,996
Rekao sam ti da im da�
recept, ali nisi htio slu�ati.
742
01:13:51,181 --> 01:13:55,356
Sine, pro�ulo se za
kola� i sada nema povratka.
743
01:13:55,461 --> 01:13:56,916
Pro�ulo se?
744
01:13:57,181 --> 01:13:59,036
Misli�, ti si im rekao!
745
01:13:59,301 --> 01:14:02,716
�iri� urnebesne la�i o
�udotvornom kola�u!
746
01:14:02,901 --> 01:14:05,956
Kako god. Ljudi
zahtijevaju svoja prava!
747
01:14:06,141 --> 01:14:09,756
Svoja prava? -Ve�
dugo govorim ovo...
748
01:14:09,981 --> 01:14:12,676
Penzioneri ove zemlje
749
01:14:12,861 --> 01:14:15,916
prvi �e podignuti svoj glas. l evo!
750
01:14:16,101 --> 01:14:19,156
Samo se ti smij. Trenutak je do�ao.
751
01:14:19,341 --> 01:14:21,796
Izvoli. Crno na bijelo.
752
01:14:21,941 --> 01:14:23,356
Ultimatum!
753
01:14:25,821 --> 01:14:27,236
Ultimatum?
754
01:14:32,141 --> 01:14:36,756
Dok ne dobijemo
ime iscjelitelja ili recept,
755
01:14:36,941 --> 01:14:38,796
ne odlazimo odavde!
756
01:14:38,981 --> 01:14:41,196
Ti to meni prijeti�, Tode?
757
01:14:41,381 --> 01:14:44,276
Stari, za�to trpi� ovo?
758
01:14:45,541 --> 01:14:48,276
O�ito se ne mo�emo dogovoriti.
759
01:14:50,901 --> 01:14:52,716
Sazdo, �ao mi je, ali...
760
01:14:52,901 --> 01:14:54,596
Tako je kako je.
761
01:14:54,941 --> 01:14:57,636
Idem im re�i tvoju odluku.
762
01:14:57,781 --> 01:15:01,236
Samo daj. Reci
revolucionarima, pokretu otpora...
763
01:15:01,421 --> 01:15:05,596
Zapjevajte "Bandiera
Rossa"! -Ovo nije gotovo...
764
01:15:05,781 --> 01:15:10,196
Prijavite me za genocid
Me�unarodnom sudu u Haagu!
765
01:15:16,501 --> 01:15:18,916
Priznajem da su malo pretjerali.
766
01:15:19,101 --> 01:15:20,516
Gomila lu�aka!
767
01:15:23,421 --> 01:15:25,716
�ekaju na mostu.
768
01:15:26,771 --> 01:15:28,666
Nato�i mi pi�e.
769
01:15:29,221 --> 01:15:30,636
Jedno za "iscjelitelja".
770
01:15:31,101 --> 01:15:34,996
Ne mo�ete preko reda!
-Samo malo da pro�em.
771
01:15:41,101 --> 01:15:43,236
Ubit �u te starce.
772
01:15:58,301 --> 01:16:00,956
Ne mo�e� tako. Na kraj reda.
773
01:16:01,061 --> 01:16:04,276
Molim? -Svi �ekamo u redu.
774
01:16:09,341 --> 01:16:11,916
Molim? -Pravi� se gluhim?
775
01:16:12,101 --> 01:16:13,516
Pametnjakovi�.
776
01:16:13,701 --> 01:16:15,396
Ovo je stan broj jedan, zar ne?
777
01:16:15,581 --> 01:16:17,396
Ne pravi se glupim! Na kraj reda!
778
01:16:17,581 --> 01:16:20,516
Dobar poku�aj, ali
to kod nas ne prolazi.
779
01:16:20,701 --> 01:16:22,756
Mi koji �ekamo smo budale?
780
01:16:22,941 --> 01:16:25,356
Tipi�na makedonska
posla. Ako pro�e, pro�e.
781
01:16:25,541 --> 01:16:27,956
Kakav glumac! -Politi�ar!
782
01:16:28,141 --> 01:16:30,636
Tko je pred vratima?
783
01:16:32,381 --> 01:16:34,356
Penzioneri dave.
784
01:16:41,701 --> 01:16:43,076
To nije u redu.
785
01:16:43,261 --> 01:16:44,516
Pustite me da pro�em.
786
01:16:51,941 --> 01:16:53,916
Djede, koga �eka�?
787
01:16:54,101 --> 01:16:56,636
Iscjelitelja koji lije�i ljude.
788
01:16:56,821 --> 01:17:00,316
Lije�i sve. Rak, i�ijas, sve.
789
01:17:00,501 --> 01:17:02,356
Iscjelitelja? -Da.
790
01:17:02,661 --> 01:17:03,876
Hvala.
791
01:17:21,381 --> 01:17:23,956
�ini se da su nam
dali pogre�nu adresu.
792
01:17:24,341 --> 01:17:27,316
Stvarno? -Ovdje
�ivi neki iscjelitelj.
793
01:17:27,581 --> 01:17:28,996
Iscjelitelj?
794
01:17:30,261 --> 01:17:33,596
�ef spremi�ta vlakova
osobno mi je dao adresu.
795
01:17:35,701 --> 01:17:37,956
Zavla�i me?
796
01:17:39,701 --> 01:17:45,236
Dobili smo priliku zaraditi
i pogledaj �to se doga�a.
797
01:17:45,741 --> 01:17:50,236
�to gleda�? Kreni, gluhi kretenu!
798
01:18:40,421 --> 01:18:42,676
Halo? -Suze, ovdje Vele.
799
01:18:42,861 --> 01:18:45,516
Bok, Vele. -Tati je lo�e
800
01:18:45,701 --> 01:18:48,396
pa �u ga odvesti na selo.
801
01:18:48,581 --> 01:18:50,596
Trebam nekoliko slobodnih dana.
802
01:18:50,821 --> 01:18:53,636
Mislio sam oti�i do kampa "Krani".
803
01:18:53,861 --> 01:18:55,996
Ondje smo znali provoditi odmor.
804
01:18:56,181 --> 01:18:59,276
"Krani"? Napu�ten je i ne radi...
805
01:18:59,461 --> 01:19:03,476
�elim odvesti Sazda onamo.
Mo�da ne�e dobiti drugu priliku.
806
01:19:03,701 --> 01:19:06,756
Rije�it �u to. -Hvala. Du�an sam ti.
807
01:19:06,891 --> 01:19:08,306
Bok. -Bok.
808
01:19:10,651 --> 01:19:14,386
Sutra idemo na
pecanje. -Nema �anse.
809
01:19:14,631 --> 01:19:17,846
Lije�nik je rekao da se
mora� odmoriti. -Ne mogu!
810
01:19:18,111 --> 01:19:21,486
Imam posla. -Posla?
811
01:19:21,751 --> 01:19:24,446
Da ti zaposlimo tajnicu?
812
01:19:34,391 --> 01:19:35,766
Slu�aj, tata...
813
01:19:37,231 --> 01:19:38,366
Ti i ja...
814
01:19:38,551 --> 01:19:42,726
Kao u stara vremena kad si
mene i Rikija vodio na pecanje.
815
01:19:44,951 --> 01:19:47,766
Sje�a� se kako je bio dobar?
816
01:19:48,071 --> 01:19:50,366
Bio je pravi �arobnjak sa �tapom.
817
01:19:51,311 --> 01:19:55,206
Sje�am se kad je cijelo
vjedro ribe vratio u jezero.
818
01:19:55,711 --> 01:19:58,566
Poludio sam kada
sam vidio prazno vjedro.
819
01:19:59,831 --> 01:20:02,046
Bilo mu je �ao ribica.
820
01:20:05,471 --> 01:20:06,886
Slu�aj...
821
01:20:07,311 --> 01:20:09,206
Za nekoliko dana...
822
01:20:09,591 --> 01:20:13,686
Bit �e godi�njica njihove smrti.
823
01:20:13,871 --> 01:20:15,126
L zato...
824
01:20:15,351 --> 01:20:17,086
Za�to nisi rekao?
825
01:20:18,351 --> 01:20:20,086
Vratit �emo se dotad.
826
01:20:21,751 --> 01:20:25,846
Samo nekoliko dana. Kao prije.
827
01:20:26,151 --> 01:20:27,566
Kamo?
828
01:20:28,511 --> 01:20:30,406
Kamo god po�elimo.
829
01:20:34,311 --> 01:20:37,126
Dok se vratimo,
ovi �e manijaci oti�i.
830
01:20:37,311 --> 01:20:38,566
Sine, nemoj biti naivan.
831
01:20:38,751 --> 01:20:42,126
U ovoj zemlji sve
zavr�i prije nego �to po�ne.
832
01:20:42,311 --> 01:20:45,166
Oti�i �e do jutra.
833
01:20:46,311 --> 01:20:49,286
Spremi se. Sutra putujemo.
834
01:21:09,471 --> 01:21:11,766
Hajde, lijen�ino. Ustani!
835
01:21:17,831 --> 01:21:20,806
Tebe mogu �ekati
do sljede�e godine.
836
01:21:20,991 --> 01:21:22,406
Vele!
837
01:21:30,551 --> 01:21:31,846
Gla�a� ko�ulju?
838
01:21:32,231 --> 01:21:35,726
Mislio sam da idemo
na pecanje, ne na striptiz.
839
01:21:35,911 --> 01:21:37,326
Budalo...
840
01:21:37,511 --> 01:21:40,166
Nosi� te smije�ne tenisice,
841
01:21:40,351 --> 01:21:41,846
poderane traperice
842
01:21:42,071 --> 01:21:44,446
i tu groznu kapulja�u.
843
01:21:44,631 --> 01:21:47,486
Mu�karac koji nikada nije
odjenuo odijelo nije mu�karac.
844
01:21:47,671 --> 01:21:50,966
To je generacijski jaz.
-Vi imate manje kur�eve.
845
01:21:51,151 --> 01:21:52,726
To je jedini jaz.
846
01:21:55,951 --> 01:21:58,726
Imamo li sve? -| vi�e
nego �to nam treba.
847
01:21:59,471 --> 01:22:00,886
Idemo.
848
01:22:05,711 --> 01:22:09,166
Iscjelitelju, ostao sam
bez glasa zbog rakije.
849
01:22:09,351 --> 01:22:12,726
�ekamo od zore! -Mene bole le�a!
850
01:22:20,911 --> 01:22:22,926
Imam ideju. Za mnom.
851
01:22:39,071 --> 01:22:43,366
�to to radi�? -Ti ska�i, ja te
hvatam. Ne budi pla�ljivac.
852
01:22:43,551 --> 01:22:46,526
Bezobrazni�e, ja sam skakao...
853
01:22:46,711 --> 01:22:50,886
S najvi�e stijene. �uo sam tu
pri�u. Htio si impresionirati cure.
854
01:22:51,071 --> 01:22:54,606
Zamisli da ovdje ima
zgodnih bakica i ska�i.
855
01:22:56,431 --> 01:22:57,886
Tata, oprosti.
856
01:22:58,511 --> 01:23:00,446
Ti se �ali�.
857
01:23:11,231 --> 01:23:13,126
Gdje si ih prona�ao?
858
01:23:16,101 --> 01:23:20,036
Jo� jedan generacijski jaz.
Vi rabite mi�i�e, a mi pamet.
859
01:23:26,381 --> 01:23:28,076
Imamo li benzina?
-Napunio sam spremnik.
860
01:23:28,821 --> 01:23:31,116
Voda i ulje? -Sve je rije�eno.
861
01:25:00,021 --> 01:25:03,596
Probudio si se? -Vele, �to to radi�?
862
01:25:03,831 --> 01:25:07,486
Rezervirao sam nam prikolicu
na nekoliko dana. -Kamp "Krani"?
863
01:25:08,551 --> 01:25:10,526
Jesi li ti lud?
864
01:25:10,991 --> 01:25:14,446
Smiri se, stari.
Htio sam te iznenaditi.
865
01:25:15,711 --> 01:25:17,966
Okreni auto i idemo natrag!
866
01:25:19,421 --> 01:25:22,076
Jesi li me �uo?
Okreni auto i idemo natrag!
867
01:25:22,261 --> 01:25:25,516
Zar �e� bje�ati do kraja �ivota?
868
01:25:28,461 --> 01:25:29,916
Za ime Boga!
869
01:25:30,101 --> 01:25:33,076
Ako moram hodati
do Skoplja, idem!
870
01:25:33,661 --> 01:25:37,316
Smiri se. Nisam mislio
da �e te ovo toliko boljeti.
871
01:25:37,541 --> 01:25:39,156
Vrati se da razgovaramo!
872
01:25:44,421 --> 01:25:45,756
Dovraga.
873
01:25:50,981 --> 01:25:54,036
Tako je. Samo ti bje�i kao i uvijek.
874
01:25:57,101 --> 01:25:59,396
Trebao si umrijeti tada!
875
01:26:03,861 --> 01:26:05,396
Imam pravo, zar ne?
876
01:26:08,181 --> 01:26:12,156
Trebao si oti�i s ovog
svijeta s mamom i Rikijem.
877
01:26:12,621 --> 01:26:15,596
To bi bio savr�en kraj za tebe!
878
01:26:17,701 --> 01:26:19,116
Je li tako?
879
01:26:19,901 --> 01:26:25,156
Kad se onaj tip pojavio niotkuda
i kad je auto udario u rubnik,
880
01:26:25,341 --> 01:26:28,196
trebao si oti�i s njima!
881
01:26:29,221 --> 01:26:31,116
Reci to, dovraga!
882
01:26:37,421 --> 01:26:39,956
Jedan sin nije ti
dovoljan razlog za �ivot.
883
01:26:40,261 --> 01:26:43,436
Pogotovo ako je tako sli�an tebi.
884
01:26:43,621 --> 01:26:45,196
Obi�an mehani�ar.
885
01:26:46,021 --> 01:26:49,116
Da je Riki pre�ivio, uz svoju pamet
886
01:26:49,501 --> 01:26:52,396
sigurno bi bio
lije�nik, odvjetnik ili ne�to!
887
01:26:53,981 --> 01:26:56,116
Budi mu�karac i priznaj...
888
01:26:57,581 --> 01:27:00,156
Ostale su ti mrvice.
889
01:27:02,941 --> 01:27:06,916
Tog si dana izgubio dvoje
voljenih, a ja sam izgubio troje!
890
01:27:10,141 --> 01:27:14,196
Idem prona�i staru
prikolicu. Nisam je vidio otad.
891
01:27:14,381 --> 01:27:17,956
Mo�e� me �ekati
ovdje ili kreni natrag sam.
892
01:27:21,501 --> 01:27:22,956
Sine, �ekaj.
893
01:27:36,311 --> 01:27:38,726
Sje�a� li se starog �uvara?
894
01:27:40,991 --> 01:27:44,006
Sje�am se onog
�amara. Uho mi jo� zvoni.
895
01:27:44,671 --> 01:27:47,206
Htio sam ubiti tog starog pijanicu.
896
01:27:53,351 --> 01:27:57,686
Ondje je bio restoran s
diskom u koji ste i�li ti i brat.
897
01:27:57,871 --> 01:28:00,406
Riki me nije htio voditi sa sobom.
898
01:28:00,591 --> 01:28:03,806
Po�eo je Ioviti
cure, a ti si mu smetao.
899
01:28:06,551 --> 01:28:09,206
Sje�am se kako ste igrali nogomet.
900
01:28:09,511 --> 01:28:12,726
Samo sam u tome
bio bolji od njega.
901
01:28:13,031 --> 01:28:14,926
Imao je spu�tena stopala.
902
01:28:20,431 --> 01:28:22,406
Idi pogledaj prikolicu.
903
01:28:27,381 --> 01:28:29,276
Ja �u biti ovdje.
904
01:30:53,101 --> 01:30:55,116
Gdje su na�e stvari?
905
01:30:55,951 --> 01:30:58,286
Gdje ti je sin? -Ne znam.
906
01:30:58,421 --> 01:31:00,076
Ne zna�?
907
01:31:00,221 --> 01:31:01,676
Gdje je droga?
908
01:31:12,541 --> 01:31:14,476
Ovo je nesporazum... -Je li?
909
01:31:14,661 --> 01:31:17,276
Gdje ti je sin?
-Sigurno ste pogrije�ili...
910
01:31:17,461 --> 01:31:18,876
Hej!
911
01:31:22,141 --> 01:31:24,036
Ostavi starog na miru!
912
01:31:31,021 --> 01:31:32,916
Ja sam ukrao paket.
913
01:31:36,141 --> 01:31:37,956
Prona�ao sam ga u vagonu.
914
01:31:39,021 --> 01:31:41,356
Koki je cijelo
vrijeme sumnjao na tebe.
915
01:31:41,541 --> 01:31:44,876
No meni si djelovao po�teno.
916
01:31:45,261 --> 01:31:46,396
V?
917
01:31:47,621 --> 01:31:48,996
Gdje je droga?
918
01:31:50,061 --> 01:31:51,476
Napravio sam kola�.
919
01:31:51,901 --> 01:31:52,996
Molim?
920
01:31:55,901 --> 01:31:58,156
Kola�? Ne la�i mi!
921
01:31:58,341 --> 01:31:59,636
Kakav prokleti kola�?
922
01:31:59,821 --> 01:32:02,196
Ne la�em! Kola� za tatu!
923
01:32:02,381 --> 01:32:04,276
Sere�!
924
01:32:04,461 --> 01:32:06,876
Pusti mog sina! -Kretenu jedan!
925
01:32:07,101 --> 01:32:09,156
Ti se to igra� s nama?
926
01:32:09,461 --> 01:32:10,996
�ekaj!
927
01:32:11,741 --> 01:32:13,156
Kola�...
928
01:32:13,581 --> 01:32:15,316
Govorim ti istinu!
929
01:32:15,501 --> 01:32:17,596
Gdje je droga? -�ekaj!
930
01:32:17,781 --> 01:32:18,796
Ne la�em!
931
01:32:19,941 --> 01:32:22,156
Ka�em ti...
932
01:32:23,221 --> 01:32:24,316
Slu�aj...
933
01:32:24,581 --> 01:32:27,156
Dosta ovog sranja. Gdje je droga?
934
01:32:30,821 --> 01:32:33,436
Ostavite mi sina na miru, gadovi.
935
01:32:33,621 --> 01:32:36,556
Polako, stari... -Dignite ruke!
936
01:32:42,741 --> 01:32:44,636
Rekao sam ti da je pokvarena.
937
01:32:45,301 --> 01:32:47,076
Stari je ba� opasan.
938
01:32:47,421 --> 01:32:49,476
Ja �u ti je popraviti.
939
01:32:49,661 --> 01:32:52,956
Mi�i se od mene, gade!
-Ja �u ti je lijepo popraviti!
940
01:32:53,141 --> 01:32:55,796
Ostavi starog! �uje� li me?
941
01:32:58,061 --> 01:32:59,476
Slu�aj me...
942
01:32:59,661 --> 01:33:01,716
Pitam te zadnji put.
943
01:33:02,181 --> 01:33:04,076
Gdje je droga?
944
01:33:05,341 --> 01:33:06,796
Molim?
945
01:33:07,701 --> 01:33:09,156
U autu je.
946
01:33:09,261 --> 01:33:11,436
Slu�aj me pozorno. Ako la�e�,
947
01:33:11,621 --> 01:33:14,796
ubit �u vas obojicu. Jasno?
948
01:33:14,981 --> 01:33:16,996
Ti �e� na mene pu�kom, je li?
949
01:33:17,381 --> 01:33:19,796
Ne la�em. Ondje je.
950
01:33:23,261 --> 01:33:24,356
Koki!
951
01:33:24,541 --> 01:33:26,396
Droga je u autu!
952
01:33:26,541 --> 01:33:28,596
Koki! Droga je ondje!
953
01:33:28,781 --> 01:33:30,476
Gdje ti je sad pu�ka?
954
01:33:30,661 --> 01:33:32,236
�ovje�e... Koki!
955
01:33:32,421 --> 01:33:35,676
Prestani, gluhi kretenu!
956
01:33:35,861 --> 01:33:37,876
Koki! I��upat �u ti te u�i!
957
01:33:38,181 --> 01:33:39,756
Gdje je droga?
958
01:33:40,061 --> 01:33:42,836
Opet ne nosi� aparati�, idiote?
959
01:33:42,941 --> 01:33:44,036
Molim?
960
01:33:44,141 --> 01:33:45,356
Ispao mi je.
961
01:33:45,461 --> 01:33:47,116
Stvarno? Ne seri!
962
01:33:47,541 --> 01:33:50,516
Moramo �uti jedan
drugoga, ostati u vezi!
963
01:33:50,741 --> 01:33:52,716
Ovo je lo�e za posao!
964
01:33:52,901 --> 01:33:56,436
Mo�e lo�e zavr�iti. Kao
kad si ugu�io onu staricu!
965
01:33:56,621 --> 01:33:58,636
Prona�ao sam ga. Ispao mi je.
966
01:33:59,541 --> 01:34:01,196
I? �to se dogodilo?
967
01:34:01,581 --> 01:34:03,436
Droga je u autu.
968
01:34:06,301 --> 01:34:07,956
Da vidimo.
969
01:34:13,221 --> 01:34:16,316
Ka�em vam da sam
napravio kola� za svog tatu.
970
01:34:16,501 --> 01:34:19,116
Ima rak i ovo mu
poma�e protiv boli.
971
01:34:23,101 --> 01:34:26,636
�efe, da mu dam komad pa
da mu to bude zadnji obrok?
972
01:34:26,821 --> 01:34:29,156
Ne la�em. Stari je umirao
973
01:34:29,341 --> 01:34:32,836
i odjednom mu je bilo bolje.
Mo�da nije zbog kola�a, ali...
974
01:34:33,021 --> 01:34:34,476
Zbog kola�a?
975
01:34:34,981 --> 01:34:38,156
Stvarno mu je
bolje... Nemoj! Nemoj!
976
01:34:38,341 --> 01:34:39,356
Koki!
977
01:34:39,501 --> 01:34:41,156
Koki, �ekaj! -Ne la�em!
978
01:34:41,461 --> 01:34:43,396
On je iscjelitelj!
979
01:34:45,021 --> 01:34:46,476
Iscjelitelj?
980
01:34:47,861 --> 01:34:49,076
Kakav iscjelitelj?
981
01:34:49,221 --> 01:34:52,156
Iscjelitelj o kojem svi govore!
982
01:34:52,341 --> 01:34:54,316
On lije�i ljude kola�em!
983
01:34:54,661 --> 01:34:57,876
Oni starci ju�er... -�ekali su lijek.
984
01:34:58,061 --> 01:35:02,076
Izlije�io je oca od
raka i vratio slijepcu vid,
985
01:35:02,261 --> 01:35:05,316
djevoj�ica u kolicima prohodala je,
986
01:35:05,501 --> 01:35:08,036
a onaj djed
izlije�io je svoga gej unuka.
987
01:35:08,981 --> 01:35:11,796
Bo�e, �efe! Mogli
smo tako pogrije�iti!
988
01:35:12,031 --> 01:35:15,246
Remisija raka
bila je �udna slu�ajnost...
989
01:35:15,431 --> 01:35:18,006
Znam. Mama mi je sve rekla.
990
01:35:18,511 --> 01:35:20,086
Tvoja mama? -Da.
991
01:35:20,271 --> 01:35:25,126
Bila je ondje ju�er, ali nisi je
htio primiti ni dati joj recept.
992
01:35:25,311 --> 01:35:26,606
Ali nisam...
993
01:35:26,711 --> 01:35:29,406
O�ajna je. Reuma je ubija.
994
01:35:29,511 --> 01:35:30,806
Sigurno �e ozdraviti!
995
01:35:30,991 --> 01:35:34,766
Reuma mog susjeda nestala
je. Nikad mu nije bilo bolje!
996
01:35:36,111 --> 01:35:37,086
A...
997
01:35:37,271 --> 01:35:39,486
�to je s kokainom i tabletama?
998
01:35:40,951 --> 01:35:45,766
U paketu je bilo kokaina
i "ecstasyja". Gdje su oni?
999
01:35:45,871 --> 01:35:47,086
U mom stanu.
1000
01:35:47,191 --> 01:35:50,806
Pogledaj kako je ovaj
dan ispao dobro, zar ne?
1001
01:35:50,991 --> 01:35:52,566
Slu�aj, kretenu...
1002
01:35:52,871 --> 01:35:54,726
Ispri�avam se. Iscjelitelju...
1003
01:35:55,311 --> 01:35:56,966
Ovako �emo...
1004
01:35:57,301 --> 01:35:58,516
Pet Jaja�
1005
01:36:00,421 --> 01:36:03,196
Jedan pra�ak za pecivo...
1006
01:36:04,071 --> 01:36:06,166
l jedna �lica...
1007
01:36:07,631 --> 01:36:08,966
Marihuane.
1008
01:36:09,151 --> 01:36:10,646
Metvica...
1009
01:36:11,351 --> 01:36:12,886
Sazdo, pravi si genij.
1010
01:36:12,991 --> 01:36:14,406
To je sve? -Da.
1011
01:36:14,591 --> 01:36:19,526
Reci mami da napravi zapr�ak s
maslacem i poslije sve pomije�a.
1012
01:36:19,751 --> 01:36:22,646
Sigurno �e znati.
-Hvala, iscjelitelju.
1013
01:36:22,831 --> 01:36:24,526
Vele. -Iscjelitelju Vele.
1014
01:36:25,631 --> 01:36:27,046
Samo Vele.
1015
01:36:27,671 --> 01:36:29,086
�to se ti�e
1016
01:36:29,231 --> 01:36:32,006
"ecstasyja" i kokaina...
1017
01:36:32,191 --> 01:36:34,766
�im se vratimo ku�i, dobit �e� ih.
1018
01:36:34,951 --> 01:36:37,726
Vi u�ivajte u
odmoru. Mi �emo to pokupiti.
1019
01:36:37,911 --> 01:36:40,126
Kako �ete u�i u stan? -Ne brini se.
1020
01:36:40,311 --> 01:36:44,086
Mali �e nam re�i kamo ih je
skrio da vam ne napravimo nered.
1021
01:36:44,271 --> 01:36:47,766
Samo nemojte ostaviti otvoreno.
Oni starci sve �e mu uni�titi.
1022
01:36:47,951 --> 01:36:50,926
Pa mi smo kulturna gradska djeca.
1023
01:36:51,111 --> 01:36:53,686
L usisat �emo stan ako treba.
1024
01:36:54,431 --> 01:36:56,446
U spava�oj sobi na ormaru je.
1025
01:36:56,631 --> 01:36:58,086
Hvala ti, iscjelitelju Vele.
1026
01:36:58,831 --> 01:36:59,846
Slu�aj...
1027
01:37:00,671 --> 01:37:03,206
Uzeo sam komad kola�a za Kokija.
1028
01:37:03,421 --> 01:37:07,236
Misli� da �e mu pomo�i sa sluhom?
1029
01:37:12,461 --> 01:37:13,716
Ho�e.
1030
01:37:14,751 --> 01:37:15,926
Hvala.
1031
01:37:16,111 --> 01:37:17,526
Hvala, iscjelitelju.
1032
01:37:18,071 --> 01:37:19,166
Uzmi ovo.
1033
01:37:19,991 --> 01:37:22,846
�efe, mogli smo jako pogrije�iti.
1034
01:37:41,871 --> 01:37:43,166
Jesi li dobro?
1035
01:37:50,711 --> 01:37:52,086
Dakle, sada sam...
1036
01:37:52,311 --> 01:37:53,726
Ovisnik?
1037
01:37:55,751 --> 01:37:56,806
Nije smije�no!
1038
01:37:56,991 --> 01:38:00,286
Cijelo si me vrijeme drogirao.
Zna�i da sam ja ovisnik!
1039
01:38:00,471 --> 01:38:01,486
Jesi.
1040
01:38:02,211 --> 01:38:03,266
Ovisnik.
1041
01:38:08,011 --> 01:38:09,426
Ho�u li.
1042
01:38:10,171 --> 01:38:11,506
Kako se ono ka�e,
1043
01:38:11,741 --> 01:38:15,116
zavr�iti na igli? Je li to sljede�e?
1044
01:38:21,541 --> 01:38:25,516
Da, na igli kao pravi narki�.
1045
01:38:34,581 --> 01:38:38,796
Kao ovisnik �e� prvo
po�eti krasti po trgovinama.
1046
01:38:40,101 --> 01:38:42,716
A onda �e� po�eti kockati i smrdjeti.
1047
01:38:42,901 --> 01:38:45,036
Jedan stru�njak
za drogu rekao mi je
1048
01:38:45,221 --> 01:38:48,716
da �e� zbog droge
htjeti seks sa �ivotinjama.
1049
01:38:48,901 --> 01:38:50,116
Daj...
1050
01:38:50,701 --> 01:38:52,196
Nemoj se glupirati.
1051
01:38:52,381 --> 01:38:53,916
I to je mogu�e.
1052
01:39:11,141 --> 01:39:16,836
OBRADA BY SATANFATHER
01/01/2018
1053
01:39:19,836 --> 01:39:23,836
Preuzeto sa www.titlovi.com72074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.