Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
talk to www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:04,688 --> 00:01:06,186
My father always said ...
3
00:01:06,220 --> 00:01:08,027
... you could never
trust a person ...
4
00:01:08,090 --> 00:01:09,818
My father always said ...
5
00:01:09,860 --> 00:01:11,404
... you could never
trust a person ...
6
00:01:11,486 --> 00:01:13,488
... that you need
something of you.
7
00:01:17,200 --> 00:01:18,915
My father always said ...
8
00:01:18,950 --> 00:01:20,620
... you could never
trust a person ...
9
00:01:20,661 --> 00:01:22,413
... that you need
something of you.
10
00:01:25,915 --> 00:01:28,420
But he also said that
I've never met anyone ...
11
00:01:28,878 --> 00:01:32,173
... that you did not need
something, some.
12
00:01:34,092 --> 00:01:37,137
Maybe that's why
he never showed his pain.
13
00:01:38,306 --> 00:01:41,768
Maybe that's why he escaped
of all your problems.
14
00:01:44,685 --> 00:01:46,023
Everything I know,
15
00:01:46,064 --> 00:01:47,689
that in some
place over ...
16
00:01:47,731 --> 00:01:49,982
... of the way, he
has lost its purpose.
17
00:01:51,652 --> 00:01:52,611
the reason why ...
18
00:01:52,693 --> 00:01:55,114
... I traveled to the
confines of the Universe ...
19
00:01:56,948 --> 00:01:58,826
... to find you again.
20
00:02:40,449 --> 00:02:45,120
CHAPTER I - THE STATE OF INDIANA
21
00:02:51,251 --> 00:02:52,815
Dad's accident
occurred in ...
22
00:02:52,850 --> 00:02:54,379
... a mission of
previous combat
23
00:02:54,420 --> 00:02:56,589
... that he directed
on the Trinity System.
24
00:02:58,007 --> 00:02:59,678
Your mistake was simple,
25
00:02:59,719 --> 00:03:01,429
but resulted in death ...
26
00:03:01,464 --> 00:03:03,139
... of almost all of his crew.
27
00:03:04,806 --> 00:03:06,063
Upon returning Earth,
28
00:03:06,098 --> 00:03:07,852
Dad was charged
of neglect
29
00:03:07,892 --> 00:03:09,393
... for substance abuse.
30
00:03:10,310 --> 00:03:12,771
But the results in the
were conclusive.
31
00:03:15,190 --> 00:03:18,360
Due to his career
decorated as a canoe rider,
32
00:03:18,401 --> 00:03:20,195
he was forgiven.
33
00:03:20,696 --> 00:03:22,282
But it did not matter.
34
00:03:23,033 --> 00:03:24,828
He was never himself again.
35
00:03:25,369 --> 00:03:27,704
Our family has never been the same.
36
00:03:31,083 --> 00:03:33,126
You know, you decided
Come here, remember?
37
00:03:33,626 --> 00:03:34,919
You wanted to come here.
38
00:03:35,002 --> 00:03:36,380
I did not want to come here,
39
00:03:36,464 --> 00:03:37,964
I wanted to see you.
40
00:03:39,549 --> 00:03:40,507
Good...
41
00:03:41,842 --> 00:03:43,219
I see you now.
42
00:03:43,677 --> 00:03:44,637
Right?
43
00:03:50,726 --> 00:03:51,978
Do you miss home?
44
00:03:55,188 --> 00:03:56,406
He's home.
45
00:03:56,441 --> 00:03:58,026
No, I mean, the real house.
46
00:03:59,693 --> 00:04:00,778
The land.
47
00:04:02,988 --> 00:04:04,033
At the.
48
00:04:05,699 --> 00:04:07,117
No, I love it here.
49
00:04:07,534 --> 00:04:09,495
Mama says you're running away.
50
00:04:13,497 --> 00:04:15,583
Yes, well, I do not speak
You've been with me a long time.
51
00:04:16,834 --> 00:04:18,255
She does not know what
It's happening here.
52
00:04:18,295 --> 00:04:19,421
Right.
53
00:04:21,047 --> 00:04:22,175
Not every day
that you come to ...
54
00:04:22,217 --> 00:04:23,051
... be part of something new.
55
00:04:23,091 --> 00:04:24,470
I'm making history here.
56
00:04:26,720 --> 00:04:28,347
We are building a world
brand new ...
57
00:04:28,388 --> 00:04:29,558
... from scratch.
58
00:04:30,016 --> 00:04:31,974
Too much crap world so far.
59
00:04:36,353 --> 00:04:38,023
All right, you know the
Let's make a detour.
60
00:04:38,648 --> 00:04:40,275
I think I have something
which you will enjoy.
61
00:04:45,989 --> 00:04:47,616
I say we call it a success.
62
00:04:47,907 --> 00:04:49,994
No way, Dad.
One more. I can do it.
63
00:04:50,285 --> 00:04:51,495
We do not have time, we have to
keep moving.
64
00:04:51,530 --> 00:04:53,414
Let's go one more, please!
65
00:04:53,539 --> 00:04:55,207
- The last one?
- Last time.
66
00:04:56,457 --> 00:04:57,709
All right, give me that.
67
00:04:58,292 --> 00:05:00,002
And then we have to go and
inspect this bunker.
68
00:05:00,042 --> 00:05:02,715
This bunker has video games, or ...
69
00:05:02,755 --> 00:05:04,757
... a jacuzzi, or maybe
a bowling alley?
70
00:05:04,841 --> 00:05:07,384
a bunker.
It has supplies and food.
71
00:05:07,759 --> 00:05:09,095
That would be annoying.
72
00:05:09,510 --> 00:05:11,346
God, I hate those flies.
73
00:05:12,596 --> 00:05:13,934
Do you know how
Call us here?
74
00:05:15,476 --> 00:05:16,602
"Espies."
75
00:05:17,187 --> 00:05:18,230
Do you know why?
76
00:05:18,521 --> 00:05:19,649
Brighten me up.
77
00:05:20,356 --> 00:05:21,942
Because only
space flies.
78
00:05:25,028 --> 00:05:28,156
Do you understand? Exor brought them
on your cargo ship ...
79
00:05:28,196 --> 00:05:30,367
... of space.
80
00:05:30,408 --> 00:05:31,743
Why do we need to
security bunkers ...
81
00:05:31,825 --> 00:05:33,244
... when everything is already safe?
82
00:05:33,285 --> 00:05:35,496
s...
The Exor protocol.
83
00:05:36,747 --> 00:05:39,293
You know, sometimes there's a ...
84
00:05:39,333 --> 00:05:41,837
... accident or something unexpected,
85
00:05:41,878 --> 00:05:43,087
And we need a
Safe place to take ...
86
00:05:43,122 --> 00:05:44,297
General and
the dignitaries.
87
00:05:44,338 --> 00:05:45,797
Why are they only?
How important?
88
00:05:46,298 --> 00:05:47,632
Because in times of crisis,
89
00:05:47,716 --> 00:05:49,178
We need leadership.
90
00:05:51,720 --> 00:05:53,681
Otherwise,
it becomes anarchy.
91
00:05:54,015 --> 00:05:55,098
Anarchy?
92
00:05:55,139 --> 00:05:57,225
Yes, you know, chaos.
93
00:05:57,558 --> 00:05:58,559
Disorder.
94
00:06:00,727 --> 00:06:02,065
People are crazy.
95
00:06:02,100 --> 00:06:02,773
Like zombies.
96
00:06:02,813 --> 00:06:04,148
Yeah, a bit like zombies.
97
00:06:08,193 --> 00:06:09,655
- Got the look?
Yes.
98
00:06:09,987 --> 00:06:12,241
Keep your shoulder relaxed.
- According.
99
00:06:12,992 --> 00:06:14,286
Concentrate on your breathing.
100
00:06:16,162 --> 00:06:17,497
Where did you fail last time?
101
00:06:17,746 --> 00:06:18,540
right.
102
00:06:18,623 --> 00:06:20,291
So, in what way do you
Are you going to aim this time?
103
00:06:20,623 --> 00:06:21,876
A little to the left.
104
00:06:22,792 --> 00:06:24,710
- What's the wind ...
- I know.
105
00:06:25,086 --> 00:06:26,047
You know?
106
00:06:26,837 --> 00:06:27,799
Are you sure?
107
00:06:29,173 --> 00:06:30,342
Pull the trigger ...
108
00:06:34,011 --> 00:06:35,264
- That's my girl!
- Yes!
109
00:06:36,390 --> 00:06:37,016
Good shot!
110
00:06:37,057 --> 00:06:38,934
The best shot of all.
111
00:06:38,969 --> 00:06:40,812
And the best teacher there ever was.
112
00:06:43,103 --> 00:06:44,524
Well, the next stop, the bunker.
113
00:06:44,562 --> 00:06:46,440
And then I have to
leave it back in town.
114
00:06:46,475 --> 00:06:47,986
I'll make Rominja come
to stay with you.
115
00:06:48,021 --> 00:06:49,778
Dad, I do not need a bab.
116
00:06:50,275 --> 00:06:52,613
Why can not I stay?
on the flotilla with you?
117
00:06:52,821 --> 00:06:55,158
Because the Flotilla
a military base.
118
00:06:55,449 --> 00:06:57,411
And trust me, even less.
fun than a bunker.
119
00:06:58,494 --> 00:06:59,996
But I'll be back in a week.
120
00:07:00,412 --> 00:07:02,331
You know you can call me.
Anytime, right?
121
00:07:03,122 --> 00:07:05,292
I'll be there in the clouds,
right above you.
122
00:07:11,841 --> 00:07:14,093
All prisoners
only paid for work?
123
00:07:14,885 --> 00:07:15,805
payments?
124
00:07:15,927 --> 00:07:17,283
No. No, they're not paid.
125
00:07:17,318 --> 00:07:18,639
called "reform".
126
00:07:18,680 --> 00:07:20,641
They work to pay
his debt to society.
127
00:07:20,724 --> 00:07:22,268
How will I know when I will
done enough?
128
00:07:22,309 --> 00:07:23,476
These types of people ...
129
00:07:24,312 --> 00:07:25,730
... could never
do enough.
130
00:07:30,607 --> 00:07:31,951
Can anybody listen to me?
131
00:07:31,986 --> 00:07:33,008
Too late, you know?
132
00:07:33,043 --> 00:07:34,031
The prison was raped!
133
00:07:34,403 --> 00:07:35,365
It's out of control!
134
00:07:35,530 --> 00:07:36,741
Whatever these things are
they
135
00:07:36,823 --> 00:07:38,700
... they killed everything on their way!
136
00:08:02,724 --> 00:08:04,101
Travek, what time is it?
137
00:08:04,392 --> 00:08:05,727
Time to get up.
138
00:08:13,149 --> 00:08:14,779
Good morning, Lieutenant.
139
00:08:30,459 --> 00:08:32,003
No. No, less light.
140
00:08:33,004 --> 00:08:34,714
Stand up and shine.
141
00:08:34,755 --> 00:08:35,674
Less light.
142
00:08:37,131 --> 00:08:39,719
I'm reading higher levels
than normal alcohol ...
143
00:08:39,754 --> 00:08:41,094
... in your stream
Sangunea, sir.
144
00:08:42,762 --> 00:08:44,932
It has seven reports
of infrastructure ...
145
00:08:44,973 --> 00:08:45,934
... to review.
146
00:08:46,766 --> 00:08:48,852
And you have three new messages.
147
00:08:49,143 --> 00:08:50,186
Play messages.
148
00:08:50,436 --> 00:08:52,189
Location: Flotilla.
149
00:08:52,605 --> 00:08:53,898
Sommerville!
150
00:08:54,107 --> 00:08:56,569
I heard you walked away from the
outpost last night.
151
00:08:57,153 --> 00:08:59,322
I simply wonder why
That you never invited me.
152
00:08:59,445 --> 00:09:00,120
Because you're an idiot.
153
00:09:00,155 --> 00:09:01,950
Anyway, man, I have
the things you wanted
154
00:09:01,991 --> 00:09:02,993
... but this goes
cost you double.
155
00:09:03,028 --> 00:09:03,868
Delete message.
156
00:09:04,243 --> 00:09:05,871
Location: Earth.
157
00:09:06,078 --> 00:09:08,040
Kane, the agreement to
Indi was l ...
158
00:09:08,075 --> 00:09:09,206
... was that you
really pass ...
159
00:09:09,247 --> 00:09:10,540
... good times together with her.
160
00:09:10,789 --> 00:09:12,333
And take it to shoot,
while you are ...
161
00:09:12,416 --> 00:09:14,252
... at work, at
of what I'm talking about.
162
00:09:14,293 --> 00:09:15,045
Next message.
163
00:09:15,087 --> 00:09:16,923
Location: Osiris.
164
00:09:17,339 --> 00:09:19,507
Hi, Dad.
I called late because ...
165
00:09:19,542 --> 00:09:20,719
... I thought you could est.
166
00:09:20,754 --> 00:09:22,512
But obviously not.
167
00:09:22,761 --> 00:09:24,430
Good evening, Mr. Sommerville.
168
00:09:24,638 --> 00:09:25,937
We collect some of these ...
169
00:09:25,972 --> 00:09:27,599
... of the greenhouse itself.
170
00:09:27,807 --> 00:09:30,602
- They're good, right?
- Yes, delicious.
171
00:09:30,852 --> 00:09:33,982
We have a tour.
I want to enter.
172
00:09:34,146 --> 00:09:35,317
And if I do not do it tomorrow,
173
00:09:35,357 --> 00:09:36,482
I'm going to lose it.
174
00:09:36,690 --> 00:09:38,442
That sucks,
unless you want to
175
00:09:38,483 --> 00:09:40,320
... that you have no friends.
176
00:09:41,653 --> 00:09:43,697
just the square
of the Rangers.
177
00:09:43,780 --> 00:09:45,073
Just for the day.
178
00:09:45,114 --> 00:09:46,992
And I ...
I have all the details.
179
00:09:47,116 --> 00:09:49,287
But I know that you
want to sign everything ...
180
00:09:49,328 --> 00:09:50,705
... then we wait for you.
181
00:09:50,954 --> 00:09:52,375
she was waiting for you.
182
00:09:54,251 --> 00:09:56,544
And I think there are new neighbors
that this is changing.
183
00:09:56,626 --> 00:09:58,338
I heard some l yesterday.
184
00:09:58,378 --> 00:10:00,591
They have a son, so ...
185
00:10:00,673 --> 00:10:02,551
... should be very
fun for Indi.
186
00:10:02,592 --> 00:10:04,803
"Children are so irritating.
- That's my girl.
187
00:10:05,303 --> 00:10:07,304
And Dad, Mom also called.
188
00:10:07,553 --> 00:10:08,891
She wanted to talk to
You about a ...
189
00:10:08,931 --> 00:10:10,516
... Europe travel to
she is your new boyfriend
190
00:10:10,642 --> 00:10:12,352
-... Todd.
- And we thought ...
191
00:10:14,270 --> 00:10:15,856
Who the hell, Todd?
192
00:10:15,897 --> 00:10:17,733
I can not reply
to that, sir.
193
00:10:18,066 --> 00:10:19,860
Travek, restore the signal now.
194
00:10:19,901 --> 00:10:21,027
I can not.
195
00:10:21,110 --> 00:10:23,028
All communications
to the surface ...
196
00:10:23,063 --> 00:10:24,947
... have been temporarily
interrupted.
197
00:10:25,073 --> 00:10:28,326
That's useful.
198
00:10:28,659 --> 00:10:30,663
You have a time
estimated to return?
199
00:10:30,703 --> 00:10:32,497
Not at the moment, lieutenant.
200
00:10:32,578 --> 00:10:34,086
But I assure you,
201
00:10:34,121 --> 00:10:36,791
We are doing our best
to correct the problem.
202
00:10:36,916 --> 00:10:38,542
Yes, I'm sure so.
203
00:10:39,795 --> 00:10:41,546
Travek, send an ingram
for my daughter...
204
00:10:41,581 --> 00:10:42,798
... as soon as you can.
205
00:10:43,047 --> 00:10:44,341
Tell her, "Sure.
that she has my
206
00:10:44,381 --> 00:10:46,343
Permission to
go on the road ".
207
00:10:46,426 --> 00:10:48,680
And send my application today.
208
00:10:49,013 --> 00:10:50,390
Travek, we have more
information ...
209
00:10:50,430 --> 00:10:51,933
... about the prison riots?
210
00:10:52,433 --> 00:10:54,143
Not at the moment, sir.
211
00:10:54,811 --> 00:10:55,728
Travek.
212
00:10:56,019 --> 00:10:57,230
Yes, Lieutenant?
213
00:11:00,357 --> 00:11:02,483
Find out everything you can
about this guy Todd.
214
00:11:02,775 --> 00:11:04,028
Yes, Lieutenant.
215
00:11:11,909 --> 00:11:14,746
In the race to colonize
new planets,
216
00:11:15,037 --> 00:11:17,708
Exor was the undisputed leader.
217
00:11:17,957 --> 00:11:20,043
They relied on
hundreds of millions ...
218
00:11:20,085 --> 00:11:22,422
... who lived and worked
under their domain.
219
00:11:23,713 --> 00:11:25,424
why the
Generala could not ...
220
00:11:25,464 --> 00:11:27,968
... let them know
from the project...
221
00:11:28,009 --> 00:11:29,719
... for which it was designated
to supervise ...
222
00:11:29,759 --> 00:11:31,805
... in prison underneath.
223
00:11:32,554 --> 00:11:34,368
secure line. Playing.
224
00:11:34,403 --> 00:11:36,183
Too late, do you understand?
225
00:11:36,224 --> 00:11:37,101
The prison was raped!
226
00:11:37,142 --> 00:11:38,227
It's out of control!
227
00:11:38,351 --> 00:11:39,644
What are these
things, tm ...
228
00:11:39,685 --> 00:11:41,398
... killed everything on your way!
229
00:11:41,439 --> 00:11:43,024
I do not know what the heck
it's happening here,
230
00:11:43,059 --> 00:11:44,610
But the damn prisoners were out!
231
00:11:44,651 --> 00:11:45,777
They were out!
232
00:11:45,861 --> 00:11:47,904
These things this
everywhere!
233
00:11:48,945 --> 00:11:50,615
End of transmission.
234
00:11:52,324 --> 00:11:53,992
The only time I met her,
235
00:11:54,033 --> 00:11:56,120
She told me that my
I remembered her name
236
00:11:56,161 --> 00:11:57,871
... of the state where he grew up.
237
00:11:59,040 --> 00:12:00,416
Indiana.
238
00:12:01,498 --> 00:12:02,668
I should know then ...
239
00:12:02,703 --> 00:12:03,794
... I was more worried ...
240
00:12:03,835 --> 00:12:06,213
... with your own
place in the universe
241
00:12:06,588 --> 00:12:09,215
... that people
really lived in it.
242
00:12:13,471 --> 00:12:15,932
Generala, the cities
disappeared.
243
00:12:16,057 --> 00:12:18,016
These creatures fly ...
244
00:12:18,057 --> 00:12:19,898
... kill everything on the surface.
245
00:12:19,933 --> 00:12:21,810
And ours
responsibility now.
246
00:12:22,436 --> 00:12:23,813
We created them.
247
00:12:24,063 --> 00:12:25,481
This is coming
to the point where ...
248
00:12:25,516 --> 00:12:27,650
... we can not go back.
249
00:12:30,985 --> 00:12:32,947
If you were in my
position, colonel,
250
00:12:32,982 --> 00:12:34,907
How I would solve this ...
251
00:12:35,618 --> 00:12:36,958
tically?
252
00:12:36,993 --> 00:12:39,790
We save the maximum
of people possible.
253
00:12:40,120 --> 00:12:41,546
And then tell the truth.
254
00:12:41,581 --> 00:12:43,625
If our participation in this ...
255
00:12:43,660 --> 00:12:45,669
... you know,
to paralyze the company.
256
00:12:47,254 --> 00:12:49,421
The consequences
they destroy generations ...
257
00:12:49,629 --> 00:12:51,465
... of sacrifice and legacy.
258
00:12:52,842 --> 00:12:53,969
How much time can we
honestly...
259
00:12:54,010 --> 00:12:55,720
stay
shut down communications
260
00:12:55,845 --> 00:12:58,514
The Command will not be affected by
for a couple of days.
261
00:12:59,891 --> 00:13:03,103
So, we should have
resolved the situation.
262
00:13:03,228 --> 00:13:04,436
"Sorted out"?
263
00:13:05,438 --> 00:13:07,731
This is not a problem
of maintenance here.
264
00:13:07,772 --> 00:13:09,859
a population of
hundreds of thousands.
265
00:13:09,899 --> 00:13:11,610
Our people have
families down there.
266
00:13:11,645 --> 00:13:15,447
Millions of lives
It's at stake
267
00:13:15,488 --> 00:13:18,075
... if public indignation
close this company.
268
00:13:18,116 --> 00:13:19,868
If they find out, what the ...
269
00:13:19,909 --> 00:13:21,495
worse with what
Can you accuse us?
270
00:13:21,577 --> 00:13:22,912
Genocdio.
271
00:13:25,289 --> 00:13:27,877
And while it would be
only one of the accusations,
272
00:13:28,960 --> 00:13:31,965
would be the one
it would be forever.
273
00:13:32,046 --> 00:13:33,674
Than our grandchildren ...
274
00:13:33,709 --> 00:13:35,301
... would remind us.
275
00:13:42,308 --> 00:13:44,976
We must not fail.
276
00:13:46,644 --> 00:13:48,064
Of course.
277
00:13:51,859 --> 00:13:53,444
Hold a meeting.
278
00:13:59,281 --> 00:14:01,326
Sorry to report ...
279
00:14:02,243 --> 00:14:03,662
that we are now
whereas...
280
00:14:03,702 --> 00:14:05,372
The prison was raped.
281
00:14:07,332 --> 00:14:08,833
The prisoners
I'm in possession ...
282
00:14:08,874 --> 00:14:11,128
... of a virus
of Etolanuro.
283
00:14:12,626 --> 00:14:14,547
We were informed that
any attempt of ours ...
284
00:14:14,588 --> 00:14:16,466
... to intervene in
any way or extract ...
285
00:14:16,506 --> 00:14:19,428
... a person or
people on the surface ...
286
00:14:19,469 --> 00:14:20,428
to end with
the liberation
287
00:14:20,469 --> 00:14:23,098
... of the pathogen in
capital, Osiris.
288
00:14:25,016 --> 00:14:26,353
Sommerville, Kane.
289
00:14:26,393 --> 00:14:27,686
He seems distressed.
290
00:14:27,727 --> 00:14:29,479
Hear me, I need
send a message...
291
00:14:29,520 --> 00:14:30,813
... to Indi, for
any means possible.
292
00:14:30,855 --> 00:14:31,815
I can do?
293
00:14:31,856 --> 00:14:33,317
Not at the moment, sir.
294
00:14:34,358 --> 00:14:35,987
I want you to follow each person ...
295
00:14:36,028 --> 00:14:38,489
at this table by
approximately 23 hours.
296
00:14:39,281 --> 00:14:41,698
If there is any movement
unusual, isolate them.
297
00:14:42,908 --> 00:14:44,201
Colonel.
298
00:14:46,203 --> 00:14:47,621
That could work.
299
00:14:51,625 --> 00:14:53,461
This what I need, I need
of a timeline marked ...
300
00:14:53,502 --> 00:14:54,544
... with all the reports
of incidents ...
301
00:14:54,627 --> 00:14:55,505
... of the capital and the prison ...
302
00:14:55,545 --> 00:14:56,838
... of every day,
in the last seven days.
303
00:14:56,873 --> 00:14:58,008
Can I have this?
304
00:14:58,132 --> 00:15:00,718
This information now
is classified.
305
00:15:01,386 --> 00:15:03,472
Classifieds in which jurisdiction?
306
00:15:14,480 --> 00:15:16,526
Because of our friendship,
307
00:15:16,773 --> 00:15:17,823
I'll tell you the truth.
308
00:15:17,858 --> 00:15:19,319
After that, depend on you.
309
00:15:20,318 --> 00:15:22,531
Most of what ended up
to listen was a lie.
310
00:15:22,571 --> 00:15:23,826
There is no virus.
311
00:15:26,075 --> 00:15:27,703
The prisoners
I'm in possession ...
312
00:15:27,743 --> 00:15:29,997
... of a virus
of Etolanuro.
313
00:15:30,330 --> 00:15:31,630
This is absurd.
314
00:15:31,665 --> 00:15:34,377
Etolanuro comparable to
a grade 6 bio-weapon.
315
00:15:34,501 --> 00:15:36,545
Can not even be certified
to be transported here,
316
00:15:36,585 --> 00:15:38,464
let alone be housed
inside a prison.
317
00:15:38,505 --> 00:15:39,840
The installation inside
the prison has a ...
318
00:15:39,880 --> 00:15:42,302
... classified research for
help fight and prevent ...
319
00:15:42,342 --> 00:15:43,635
sick in
emerging planets.
320
00:15:43,719 --> 00:15:44,803
So, do we grow it here?
321
00:15:44,844 --> 00:15:46,512
Yes, we cultivate here.
322
00:15:46,637 --> 00:15:47,890
H five years ago,
we construmos a ...
323
00:15:47,929 --> 00:15:49,182
... installation inside the prison,
324
00:15:49,223 --> 00:15:50,516
But it was not for research.
325
00:15:50,851 --> 00:15:53,229
We were raising an animal
called "Harapiento".
326
00:15:53,643 --> 00:15:55,189
The idea was to contain
these animals
327
00:15:55,230 --> 00:15:56,794
... until there was
enough...
328
00:15:56,829 --> 00:15:58,358
... and send them out there and use them ...
329
00:15:58,399 --> 00:15:59,573
... in the creation of
new colonies ...
330
00:15:59,608 --> 00:16:01,569
... to kill or assimilate
species.
331
00:16:03,278 --> 00:16:04,780
Our prisoners
took ownership
332
00:16:04,815 --> 00:16:06,283
... of three freighters
llocais de provises ...
333
00:16:06,324 --> 00:16:08,784
... and require passage
out of the system.
334
00:16:09,492 --> 00:16:11,078
This virus has the potential of ...
335
00:16:11,120 --> 00:16:13,830
kill all
colonies in this galaxy.
336
00:16:13,871 --> 00:16:15,790
By order of duty,
sixth stage ...
337
00:16:15,832 --> 00:16:19,172
of the threat level, it must
invoke Protocol 84.
338
00:16:19,795 --> 00:16:21,673
Protocol 84 requires a ...
339
00:16:21,714 --> 00:16:23,717
... the total decidua of the colony.
340
00:16:24,050 --> 00:16:26,554
However, when prisoners
take conscience ...
341
00:16:26,595 --> 00:16:29,014
... of our obligation
to invoke the protocol,
342
00:16:29,055 --> 00:16:31,557
I think we'll have a
strong position
343
00:16:31,598 --> 00:16:33,894
... to negotiate a
result.
344
00:16:34,099 --> 00:16:35,977
There is no refns situation.
345
00:16:36,018 --> 00:16:38,189
It was eight o'clock, the Harapientos ...
346
00:16:38,229 --> 00:16:39,774
... were released from the compound.
347
00:16:39,814 --> 00:16:41,441
And there is a carnage in the city.
348
00:16:41,482 --> 00:16:42,860
They are moving
in the direction of capital.
349
00:16:42,901 --> 00:16:44,195
Kane, it's out of control.
350
00:16:44,236 --> 00:16:47,030
Did they give us a deadline?
351
00:16:47,155 --> 00:16:49,785
We have 23 hours and 11 minutes.
352
00:16:51,701 --> 00:16:52,995
a cover-up.
353
00:16:53,454 --> 00:16:54,746
In 23 hours,
354
00:16:54,788 --> 00:16:56,456
let's blow up the reactors.
355
00:16:57,708 --> 00:16:59,669
For them, only
a collateral damage.
356
00:16:59,709 --> 00:17:01,920
One mining band, one pair
of cities and a prison.
357
00:17:01,961 --> 00:17:03,545
Every person in that
surface ...
358
00:17:03,586 --> 00:17:04,923
... because
We put them there.
359
00:17:04,958 --> 00:17:06,132
Because of this organization.
360
00:17:06,173 --> 00:17:07,216
La Generala is very conscious ...
361
00:17:07,382 --> 00:17:08,552
Lieutenant!
362
00:17:09,175 --> 00:17:10,429
I am aware that there is a ...
363
00:17:10,464 --> 00:17:11,806
... alone girl in the capital.
364
00:17:11,846 --> 00:17:13,557
They brought me here ...
365
00:17:13,598 --> 00:17:15,977
... and knew the time
all that would happen?
366
00:17:16,017 --> 00:17:17,771
The chances of this
happen were ...
367
00:17:17,811 --> 00:17:18,854
... to remote, I do not even want to ...
368
00:17:18,895 --> 00:17:20,271
I have permission to
change my family from here
369
00:17:20,313 --> 00:17:21,273
I will not argue, okay?
370
00:17:21,314 --> 00:17:22,858
Trust me when I
Tell you what ...
371
00:17:22,899 --> 00:17:24,235
we are covering
all angles here.
372
00:17:25,361 --> 00:17:26,825
And I think we're going to leave ...
373
00:17:26,860 --> 00:17:29,823
... well,
as well as their families ...
374
00:17:30,072 --> 00:17:32,410
... and all other people
l below the surface.
375
00:17:32,450 --> 00:17:33,952
They'll close the hangar ...
376
00:17:33,994 --> 00:17:34,932
... in the next 20 minutes.
377
00:17:34,967 --> 00:17:35,870
And in that moment,
no power
378
00:17:35,911 --> 00:17:37,205
... enter or leave the station.
379
00:17:37,705 --> 00:17:40,416
But we have to stay calm,
have a little f.
380
00:17:41,417 --> 00:17:43,128
Let's face it.
381
00:17:45,046 --> 00:17:46,965
Let's face it.
382
00:17:48,007 --> 00:17:50,009
You're the only one
Wait, Kane.
383
00:17:50,258 --> 00:17:52,554
I hope you still
be the pilot that I remember.
384
00:18:10,571 --> 00:18:11,865
NOTICE
385
00:18:21,748 --> 00:18:22,832
PROXIMITY
386
00:18:22,867 --> 00:18:23,917
Oh, come on!
387
00:19:25,144 --> 00:19:26,647
Build msseis!
388
00:19:39,993 --> 00:19:41,662
Fire!
389
00:20:01,597 --> 00:20:04,684
Warning. Exceeding
outside G max.
390
00:20:10,147 --> 00:20:11,480
Warning.
391
00:20:16,860 --> 00:20:19,740
Warning. Exceeding
outside G max.
392
00:20:26,286 --> 00:20:27,331
Warning.
393
00:20:28,079 --> 00:20:30,124
Emergency cancellation.
394
00:20:30,165 --> 00:20:32,210
Warning. Overload.
395
00:20:32,251 --> 00:20:34,296
Preparing the seat.
396
00:21:49,118 --> 00:21:50,246
Who are you?
397
00:21:52,540 --> 00:21:54,293
It does not matter who I am.
398
00:21:55,125 --> 00:21:56,961
You have a weapon.
pointing at you.
399
00:21:57,127 --> 00:21:59,256
So why do not you
Tell me what you're doing?
400
00:21:59,379 --> 00:22:01,591
Because I just
See you fall from the ass.
401
00:22:11,974 --> 00:22:13,309
He was escaping.
402
00:22:17,229 --> 00:22:18,732
The prison is down here.
403
00:22:19,356 --> 00:22:20,482
It's not up there.
404
00:22:22,233 --> 00:22:24,403
I'm not a prisoner, but
I'm a dead man.
405
00:22:25,322 --> 00:22:27,408
If you sit here
so will you.
406
00:22:27,574 --> 00:22:29,615
I suppose I should take
this as a threat?
407
00:22:29,656 --> 00:22:30,827
No, not a threat.
408
00:22:31,160 --> 00:22:32,453
a fact.
409
00:22:33,243 --> 00:22:34,627
We have less than 22 hours before ...
410
00:22:34,662 --> 00:22:36,082
... this place is
becomes a dead zone.
411
00:22:36,790 --> 00:22:38,375
Are you talking about creatures?
412
00:22:39,375 --> 00:22:40,710
What creatures?
413
00:22:42,712 --> 00:22:44,091
You tell me your
problems, and I'll ...
414
00:22:44,132 --> 00:22:45,383
... consider telling you mine.
415
00:22:48,177 --> 00:22:50,597
There is a
refns in prison.
416
00:22:51,679 --> 00:22:53,641
The inmates have the control
of nuclear reactors,
417
00:22:53,681 --> 00:22:55,019
And they threaten to blow them up.
418
00:22:55,185 --> 00:22:57,477
If they do,
happen in 22 hours.
419
00:22:58,437 --> 00:23:00,189
What did they tell you above?
420
00:23:02,483 --> 00:23:05,277
Because I was there when
this disruption happened.
421
00:23:06,401 --> 00:23:08,321
Nurse Guard
of industry 2.
422
00:23:08,446 --> 00:23:09,616
Now, I know that ...
423
00:23:09,656 --> 00:23:10,948
no one stayed
in that prison.
424
00:23:10,983 --> 00:23:12,425
So either they are
lying to you
425
00:23:12,460 --> 00:23:13,868
... or you're lying to me.
426
00:23:18,247 --> 00:23:19,797
I'm not a threat to you.
427
00:23:19,832 --> 00:23:21,335
And if we forget
What happened?
428
00:23:21,370 --> 00:23:22,504
Sit down!
429
00:23:23,963 --> 00:23:25,588
You can not achieve
this on its own.
430
00:23:26,671 --> 00:23:28,465
Not with these things out.
431
00:23:28,631 --> 00:23:29,968
Well, then, help me!
432
00:23:31,301 --> 00:23:31,851
Because we are
sitting here to ...
433
00:23:31,886 --> 00:23:34,012
... knowing us,
it is not working.
434
00:23:34,047 --> 00:23:35,139
Do you want my help?
435
00:23:35,180 --> 00:23:36,641
What can you do for me?
436
00:23:36,682 --> 00:23:38,434
Why do not you tell me?
exactly what is outside?
437
00:23:38,475 --> 00:23:39,894
Why do not you?
Offer me something?
438
00:23:42,271 --> 00:23:44,232
We have 22 hours before ...
439
00:23:44,267 --> 00:23:46,252
... blow up this whole planet.
440
00:23:46,287 --> 00:23:48,238
You already said that.
Good luck.
441
00:23:48,860 --> 00:23:50,448
You will need this.
442
00:23:54,323 --> 00:23:56,159
I have to save my daughter!
443
00:23:57,577 --> 00:23:58,746
She is 11 years old and est ...
444
00:23:58,787 --> 00:24:00,247
... alone in the capital.
445
00:24:02,457 --> 00:24:03,960
Help me!
446
00:24:05,459 --> 00:24:08,047
If I do not get there,
she will die!
447
00:24:14,593 --> 00:24:17,097
I assure you that nobody
it matters ...
448
00:24:17,180 --> 00:24:19,017
... the fate of
No one down here.
449
00:24:31,777 --> 00:24:32,945
AND?
450
00:24:35,365 --> 00:24:36,332
I have access to a ...
451
00:24:36,367 --> 00:24:38,287
safety bunker
military grade.
452
00:24:38,994 --> 00:24:40,955
If you help me
get capital,
453
00:24:41,455 --> 00:24:43,249
If you help me
find my daughter,
454
00:24:45,293 --> 00:24:47,003
I'll give you shelter.
455
00:24:49,379 --> 00:24:51,174
How about this as an offer?
456
00:24:54,050 --> 00:24:56,054
You have to trust
in me in that.
457
00:24:57,093 --> 00:24:58,598
Difficult down here.
458
00:25:00,764 --> 00:25:02,391
Trust must be earned.
459
00:25:07,563 --> 00:25:08,857
I do not have time for this.
460
00:25:08,939 --> 00:25:09,899
Hey!
461
00:25:11,318 --> 00:25:12,444
Hey!
462
00:25:14,780 --> 00:25:16,238
Do you want to go to
the capital, right?
463
00:25:20,241 --> 00:25:21,994
Osiris is there for him.
464
00:25:25,288 --> 00:25:27,082
You have to go east.
465
00:25:33,298 --> 00:25:34,633
According.
466
00:25:42,888 --> 00:25:44,476
Nice jacket.
467
00:25:45,810 --> 00:25:50,065
CHAPTER II - UNION
FOR CONVENTION
468
00:25:56,527 --> 00:25:58,739
Their lives ended in the day
in which they were sentenced.
469
00:25:58,780 --> 00:26:01,249
PRISON OVIR ULTRAMAX -
Not just one person.
470
00:26:01,284 --> 00:26:05,036
OVIR ULTRAMAX PRISON
- They are not evaluated
by the human race.
471
00:26:07,622 --> 00:26:09,542
The only thing they
can reciprocate ...
472
00:26:09,582 --> 00:26:13,378
... your commitment
relentless to work ...
473
00:26:13,420 --> 00:26:17,133
... and meet all
needs of this prison ...
474
00:26:17,172 --> 00:26:19,134
... and the people of this colony.
475
00:26:23,553 --> 00:26:25,558
Each day,
476
00:26:25,598 --> 00:26:27,768
I find one of those hairs ...
477
00:26:28,185 --> 00:26:30,229
... in my food.
478
00:26:31,186 --> 00:26:32,689
And I know where it comes from.
479
00:26:32,730 --> 00:26:34,607
I know the Mayor.
480
00:26:35,275 --> 00:26:37,236
He goes to the kitchen
481
00:26:37,945 --> 00:26:40,362
... and one of the
Your hair...
482
00:26:40,403 --> 00:26:43,366
... and put it in my food.
483
00:26:43,617 --> 00:26:44,868
See that?
484
00:26:44,908 --> 00:26:46,161
You see this, did I?
485
00:26:46,870 --> 00:26:48,163
Ever.
486
00:26:48,997 --> 00:26:50,206
All good?
487
00:26:51,414 --> 00:26:52,542
Very well.
488
00:26:53,041 --> 00:26:54,295
Carmel is safe
on solitaire.
489
00:26:54,336 --> 00:26:55,461
He has the key.
490
00:26:55,961 --> 00:26:56,838
Do you remember the
drawing of him
491
00:26:56,879 --> 00:26:57,714
... from last week, right?
492
00:26:57,749 --> 00:26:58,631
Yes.
493
00:26:58,838 --> 00:27:00,424
The only problem Veran,
494
00:27:00,459 --> 00:27:02,011
Get the hexon filament,
495
00:27:02,052 --> 00:27:03,679
And divert him from liberation
of emergency.
496
00:27:04,010 --> 00:27:06,388
Are you really?
understood all this?
497
00:27:07,139 --> 00:27:10,601
You did not say we needed to.
of a driver of some sort?
498
00:27:10,642 --> 00:27:12,811
Yes, that simple part.
499
00:27:13,020 --> 00:27:15,814
Our socks.
Cotton fibers.
500
00:27:16,022 --> 00:27:16,939
That all?
501
00:27:16,980 --> 00:27:18,317
Any of us
could do it.
502
00:27:18,358 --> 00:27:20,153
Carmel also lost his head ...
503
00:27:20,194 --> 00:27:22,363
... this last period in solitude.
504
00:27:22,612 --> 00:27:24,949
Gentlemen, we have
that question the ...
505
00:27:24,990 --> 00:27:26,743
... validity of this information.
506
00:27:26,783 --> 00:27:28,161
He could have masturbated ...
507
00:27:28,202 --> 00:27:29,912
... next to this flashlight
as far as we know.
508
00:27:29,953 --> 00:27:30,956
Speak low.
509
00:27:34,082 --> 00:27:35,667
Moreover, in the
we can not even ...
510
00:27:35,707 --> 00:27:37,795
... enter the spectral tube.
511
00:27:38,044 --> 00:27:39,928
It's sealed fast.
512
00:27:39,963 --> 00:27:41,966
We can not even
reach the filament.
513
00:27:42,006 --> 00:27:43,342
We can not get to that.
514
00:27:43,424 --> 00:27:45,260
So why
We talked about this?
515
00:27:45,301 --> 00:27:47,012
Carmel has already entered one.
516
00:27:48,680 --> 00:27:50,014
Undetected.
517
00:27:50,348 --> 00:27:52,058
- Lie.
Yes.
518
00:27:52,100 --> 00:27:54,311
That's why we have to move.
Now.
519
00:27:54,434 --> 00:27:55,813
Before they find out.
520
00:27:56,396 --> 00:27:57,730
What cell?
521
00:27:59,231 --> 00:28:00,442
He does not know.
522
00:28:03,317 --> 00:28:05,363
He does not know.
They all look alike.
523
00:28:05,404 --> 00:28:06,407
Do not know?
524
00:28:06,447 --> 00:28:07,824
Of course you do not.
525
00:28:07,859 --> 00:28:09,367
He's crazy.
526
00:28:14,704 --> 00:28:16,207
Madness an affliction
very common...
527
00:28:16,248 --> 00:28:17,544
... around these parts.
528
00:28:18,209 --> 00:28:20,004
This is our only chance.
529
00:28:20,712 --> 00:28:22,924
We only need to cover all
the solitary cells.
530
00:28:22,965 --> 00:28:24,049
the only way
of ensuring that ...
531
00:28:24,090 --> 00:28:25,592
... one of us is right.
532
00:28:26,302 --> 00:28:27,845
Then we are free.
533
00:28:28,178 --> 00:28:30,887
We get access to
system through the guard.
534
00:28:31,096 --> 00:28:33,767
And we triggered the release of
emergence of all cells.
535
00:28:35,601 --> 00:28:37,354
The Bostok group
still participate?
536
00:28:48,698 --> 00:28:51,199
They remain
decidedly undecided.
537
00:28:51,908 --> 00:28:53,494
Of course, of course.
538
00:28:53,535 --> 00:28:56,746
Because, as you think,
a suicidal escape.
539
00:28:56,954 --> 00:28:58,124
Did you hear that?
540
00:28:58,246 --> 00:28:59,338
Suicidal escape.
541
00:28:59,373 --> 00:29:01,001
They just want more time.
542
00:29:01,793 --> 00:29:04,254
More time, more time.
More time for what?
543
00:29:05,503 --> 00:29:07,757
Well well well...
544
00:29:08,007 --> 00:29:09,634
Mr. Carmel.
545
00:29:10,469 --> 00:29:12,929
What is solitry ...
546
00:29:12,970 --> 00:29:15,140
What do you like so much?
547
00:29:18,727 --> 00:29:20,312
Is this yours?
548
00:29:23,607 --> 00:29:26,360
It seems that you already
is ahead of the game.
549
00:29:26,734 --> 00:29:29,487
I found that many here
they turn to God.
550
00:29:29,819 --> 00:29:31,573
In desperation
I understand that ...
551
00:29:31,614 --> 00:29:34,076
... your life no longer has meaning.
552
00:29:36,078 --> 00:29:38,372
Therefore, they pray for
a fictional idol ...
553
00:29:38,413 --> 00:29:40,665
and they say
you are forgiven
554
00:29:41,165 --> 00:29:42,293
as a way
to approach ...
555
00:29:42,334 --> 00:29:44,087
... the guilt of what they did.
556
00:29:45,587 --> 00:29:46,964
But it's all up here.
557
00:29:47,505 --> 00:29:50,634
Because in reality,
if there is a Cu,
558
00:29:50,716 --> 00:29:52,760
There must be hell too.
559
00:29:54,219 --> 00:29:56,430
And although I do not
believe in any of this,
560
00:29:57,304 --> 00:30:00,560
still my job to do
good use of this idea.
561
00:30:01,101 --> 00:30:02,811
Then, have f.
562
00:30:03,352 --> 00:30:05,230
Have f that this place ...
563
00:30:05,313 --> 00:30:09,069
... become yours
own personal hell.
564
00:30:19,368 --> 00:30:20,914
I might think that
this is my first
565
00:30:20,997 --> 00:30:22,956
... experience in one
place like this.
566
00:30:24,082 --> 00:30:25,960
My first time ...
567
00:30:26,085 --> 00:30:32,173
... dealing with a soft banana and
linguarudo as you.
568
00:30:35,636 --> 00:30:36,847
Like this .
569
00:30:43,768 --> 00:30:45,020
Because there's nothing like ...
570
00:30:45,060 --> 00:30:47,439
... this place in
nowhere else.
571
00:30:48,855 --> 00:30:51,067
We do not even exist in UNSI ...
572
00:30:51,108 --> 00:30:53,320
I should care ...
573
00:30:54,737 --> 00:30:56,323
... with this?
574
00:30:58,615 --> 00:31:00,159
Yes, you do.
575
00:31:00,994 --> 00:31:02,623
But not so.
576
00:31:04,497 --> 00:31:07,083
That's why you're here.
577
00:31:07,499 --> 00:31:08,879
No more solitaire ...
578
00:31:09,001 --> 00:31:11,004
... for you, Mr. Carmel.
579
00:31:16,176 --> 00:31:17,637
Do you understand?
580
00:31:29,354 --> 00:31:31,900
You do not think I had
a difficult life?
581
00:31:32,817 --> 00:31:36,196
You think I did not have
the same options as you?
582
00:31:37,154 --> 00:31:38,366
Lift it up!
583
00:31:40,281 --> 00:31:42,325
The next time you see me,
584
00:31:43,242 --> 00:31:46,162
Show me some
damn respect
585
00:31:47,788 --> 00:31:49,250
Take that worm out of here!
586
00:31:49,291 --> 00:31:50,960
Direct to
cages.
587
00:32:01,888 --> 00:32:03,724
You know how many guys come in ...
588
00:32:03,765 --> 00:32:06,266
... in solitude and not return?
589
00:32:06,600 --> 00:32:08,728
How many boys do we lose?
590
00:32:09,521 --> 00:32:12,313
How many kids do not come back?
591
00:32:12,355 --> 00:32:14,108
Kreat, let me
ask something.
592
00:32:14,147 --> 00:32:15,650
How long has your sentence been?
593
00:32:16,276 --> 00:32:18,154
Is there still 57 years left?
594
00:32:19,361 --> 00:32:20,905
In this place?
595
00:32:21,990 --> 00:32:23,284
Look, brother, you'll never ...
596
00:32:23,319 --> 00:32:24,411
... get out of here.
597
00:32:25,410 --> 00:32:28,621
I came and I, never
We'll leave.
598
00:32:29,622 --> 00:32:31,458
Unless we make
something about it.
599
00:32:34,167 --> 00:32:35,422
now or never.
600
00:32:35,462 --> 00:32:36,797
darkness and day.
601
00:32:36,922 --> 00:32:39,966
the same smelly stinking soul.
602
00:32:41,048 --> 00:32:42,260
Kreat ...
603
00:32:43,802 --> 00:32:45,054
Please.
604
00:32:47,264 --> 00:32:48,640
Bostok enters.
605
00:32:50,474 --> 00:32:52,103
You came in?
606
00:32:53,021 --> 00:32:55,567
Let's burn this one
place to ashes.
607
00:32:59,028 --> 00:33:01,321
I need them
Join the troops.
608
00:33:01,653 --> 00:33:03,407
Do not leave me waiting.
609
00:33:17,586 --> 00:33:19,256
Good morning, Mayor Mourdain.
610
00:33:19,297 --> 00:33:20,345
And you, Generala Lynex.
611
00:33:20,380 --> 00:33:21,467
I just hoped to get your ...
612
00:33:21,507 --> 00:33:22,675
... reflections on
the last report.
613
00:33:22,716 --> 00:33:24,886
This progress seems to
quite surprising.
614
00:33:25,136 --> 00:33:26,387
Well, we're trying.
with some...
615
00:33:26,428 --> 00:33:28,097
... materials
source.
616
00:33:28,139 --> 00:33:29,389
And my team is extremely ...
617
00:33:29,430 --> 00:33:31,183
... in love with
make it work.
618
00:33:31,809 --> 00:33:33,560
Photosynthetic skin tests,
619
00:33:33,601 --> 00:33:35,020
the regenerative members.
620
00:33:36,021 --> 00:33:37,357
At this rate, we will be
contemplating
621
00:33:37,396 --> 00:33:39,525
... the first implementation
in matter of months.
622
00:33:40,106 --> 00:33:41,400
There are certain qualities ...
623
00:33:41,435 --> 00:33:42,694
... that seem obvious ...
624
00:33:42,735 --> 00:33:44,989
in the spectrum
of the report.
625
00:33:55,456 --> 00:33:58,543
Are you sure you can
maintain this level of success?
626
00:34:00,627 --> 00:34:02,006
Is there a problem, Mayor?
627
00:34:02,797 --> 00:34:04,382
Nothing I can not handle.
628
00:34:04,799 --> 00:34:07,010
We will talk soon. Goodbye.
629
00:34:14,518 --> 00:34:16,354
Leave the!
630
00:34:19,230 --> 00:34:23,277
I'm going to kill this one.
cockroach alone.
631
00:34:26,737 --> 00:34:28,363
Sir, there is a problem
in the cafeteria.
632
00:34:28,405 --> 00:34:31,535
Yes I know. Tell the
guards to prepare.
633
00:34:33,867 --> 00:34:37,415
I did not think we had
a problem, Sy.
634
00:34:41,418 --> 00:34:43,463
I was waiting for a date.
635
00:35:07,652 --> 00:35:09,238
Open Please.
636
00:35:09,654 --> 00:35:11,324
- Sir...
- Open it!
637
00:35:18,246 --> 00:35:19,581
Kill him!
638
00:35:23,625 --> 00:35:25,795
Back, see me!
639
00:35:29,840 --> 00:35:31,509
Back!
640
00:35:35,805 --> 00:35:38,559
Do not let him stop you, Mr.
Lombrok.
641
00:35:39,142 --> 00:35:41,854
You want to taste
Your place here?
642
00:35:42,437 --> 00:35:44,565
Let's see what you got.
643
00:35:45,107 --> 00:35:46,359
Guards!
644
00:35:47,483 --> 00:35:49,445
While the crowd behaves,
645
00:35:49,486 --> 00:35:51,404
Enjoy the show.
646
00:37:01,848 --> 00:37:03,309
Stop!
647
00:37:03,348 --> 00:37:04,642
Please!
648
00:37:05,059 --> 00:37:06,728
Stop!
649
00:37:33,797 --> 00:37:37,843
Mourdain.
650
00:37:47,308 --> 00:37:49,270
Stop!
651
00:37:54,983 --> 00:37:57,780
I'll do as I'm told.
652
00:38:00,740 --> 00:38:04,535
Stop it!
653
00:38:19,131 --> 00:38:20,300
Gentlemen.
654
00:38:21,092 --> 00:38:22,594
I just wanted to come here ...
655
00:38:22,635 --> 00:38:25,432
... and wish you all a trip
safe on the road ahead.
656
00:38:28,016 --> 00:38:31,061
consider pioneers.
657
00:38:32,145 --> 00:38:35,440
Great explorers
of a new era.
658
00:38:35,565 --> 00:38:36,655
Remember,
659
00:38:36,690 --> 00:38:38,026
that society
no more one
660
00:38:38,067 --> 00:38:40,236
... place where
should want to belong.
661
00:38:45,991 --> 00:38:47,244
What they want?
662
00:38:48,786 --> 00:38:49,620
This one.
663
00:38:49,661 --> 00:38:51,455
No, no, let me!
664
00:38:56,044 --> 00:38:59,339
Now that they find their
true purpose
665
00:38:59,463 --> 00:39:03,266
At the! At the!
At the...
666
00:39:03,301 --> 00:39:07,764
I am the conqueror
of my own soul!
667
00:39:08,388 --> 00:39:10,558
Understand mythology ...
668
00:39:10,599 --> 00:39:12,518
... of the powerful fnix ...
669
00:39:12,559 --> 00:39:15,687
rising from the ashes
of his past.
670
00:39:16,104 --> 00:39:17,773
This one too.
671
00:39:18,232 --> 00:39:19,860
Mr. Lombrok.
672
00:39:20,192 --> 00:39:22,071
We will sedate him.
673
00:39:22,195 --> 00:39:23,405
I have the feeling of
that you could
674
00:39:23,529 --> 00:39:25,699
... really hurt yourself down here.
675
00:39:26,698 --> 00:39:31,413
CHAPTER III -
DOMESTIC LEES
676
00:39:35,790 --> 00:39:37,210
Tell me something,
677
00:39:37,333 --> 00:39:38,502
What does a nurse do?
common...
678
00:39:38,543 --> 00:39:40,671
... military assault rifle?
679
00:39:41,796 --> 00:39:43,006
I hope you know we will not ...
680
00:39:43,047 --> 00:39:44,841
... to get capital on time.
681
00:39:46,801 --> 00:39:48,428
No a p, we will not.
682
00:39:51,974 --> 00:39:53,769
Am I missing something?
683
00:39:55,935 --> 00:39:57,564
Beyond these mountains ...
684
00:39:57,603 --> 00:39:59,274
There is a post
of contraband.
685
00:39:59,315 --> 00:40:01,108
What is your plan?
When will we get there?
686
00:40:01,439 --> 00:40:03,275
I'll think about it when we get there.
687
00:40:04,652 --> 00:40:06,904
What do you know about
these creatures?
688
00:40:12,367 --> 00:40:13,956
Down! Down! Down!
689
00:40:24,464 --> 00:40:25,841
Looking for you?
690
00:40:27,009 --> 00:40:28,343
Yes.
691
00:40:36,976 --> 00:40:38,770
This is going to be fun.
692
00:40:46,944 --> 00:40:49,031
My English teacher
read us once ...
693
00:40:49,072 --> 00:40:51,240
... a strange poem
about love.
694
00:40:51,447 --> 00:40:53,535
I can not remember what it was ...
695
00:40:53,574 --> 00:40:55,166
... except that, I know ...
696
00:40:55,201 --> 00:40:57,371
... would suit perfectly
to these two.
697
00:41:20,228 --> 00:41:22,022
You need to get up now.
698
00:41:23,104 --> 00:41:25,525
He expected a greater
option of vehicles.
699
00:41:26,608 --> 00:41:28,694
I do not see one of these
for a while.
700
00:41:28,735 --> 00:41:29,987
You know about this place,
701
00:41:30,028 --> 00:41:31,155
and do not make them close?
702
00:41:31,280 --> 00:41:33,781
Close them? And where the hell are we?
let's get a beer
703
00:41:38,077 --> 00:41:39,997
Hi baby, do you want an econtro?
704
00:41:46,586 --> 00:41:48,006
Hey, come here.
705
00:42:03,352 --> 00:42:06,316
Ol. How are you?
706
00:42:06,563 --> 00:42:08,234
thymus. How are you?
707
00:42:09,359 --> 00:42:11,780
Do you know who the bus
parked in front?
708
00:42:13,489 --> 00:42:14,490
Why?
709
00:42:14,822 --> 00:42:16,075
Because we need
of a ride.
710
00:42:16,866 --> 00:42:18,117
Their.
711
00:42:19,825 --> 00:42:21,370
Yes!
712
00:42:22,914 --> 00:42:24,374
No, I would not go there.
713
00:42:25,624 --> 00:42:27,460
You will want to wait.
until they finish.
714
00:42:27,501 --> 00:42:29,629
Otherwise, you
It will not leave here.
715
00:42:29,664 --> 00:42:30,921
Suck it, my dear.
716
00:42:30,962 --> 00:42:32,632
That's right, that's right.
You know what to do.
717
00:42:35,342 --> 00:42:36,385
Sit down.
718
00:42:36,802 --> 00:42:38,846
This is bad.
719
00:42:41,764 --> 00:42:43,185
Drink a drink.
720
00:42:47,769 --> 00:42:49,397
I suppose I'm going to need two.
721
00:42:54,526 --> 00:42:55,654
How strong do you want it to be?
722
00:42:55,903 --> 00:42:57,323
Directly to the top.
723
00:42:59,658 --> 00:43:00,995
Let it be water for me.
724
00:43:01,118 --> 00:43:02,412
We do not serve water.
725
00:43:04,579 --> 00:43:05,914
Of course.
726
00:43:12,504 --> 00:43:13,380
So why
you do not tell me
727
00:43:13,421 --> 00:43:15,089
... why did you become
A nurse, Sy?
728
00:43:17,300 --> 00:43:18,759
I like helping people.
729
00:43:19,594 --> 00:43:20,762
You know, most of
of people...
730
00:43:20,797 --> 00:43:21,931
... that I helped in my time ...
731
00:43:23,473 --> 00:43:24,934
... turned out to be jerks.
732
00:43:25,391 --> 00:43:27,227
Tonight is your night!
733
00:43:27,601 --> 00:43:28,687
Did you find out?
734
00:43:29,603 --> 00:43:31,439
Not in the moments that count.
735
00:43:35,276 --> 00:43:36,902
You are a man
better than me.
736
00:43:38,155 --> 00:43:39,323
Perhaps.
737
00:43:41,907 --> 00:43:44,036
- What are you doing?
- Let's do another game.
738
00:43:45,536 --> 00:43:46,369
Let's go!
739
00:43:46,536 --> 00:43:48,122
Do not you hear?
740
00:43:48,747 --> 00:43:51,126
- The best of five ...
- Hey! Hey!
741
00:43:52,835 --> 00:43:54,546
your the bus that is
parked in front?
742
00:43:55,546 --> 00:43:56,799
We're in the middle of something here.
743
00:43:56,840 --> 00:43:59,718
I need a ride for Osiris.
I need to leave now.
744
00:44:01,134 --> 00:44:03,263
- You're funny, man!
- Very funny.
745
00:44:07,601 --> 00:44:08,266
V?
746
00:44:08,307 --> 00:44:10,352
I ask you to do this
with me every night.
747
00:44:10,894 --> 00:44:12,228
What are you looking at?
748
00:44:12,354 --> 00:44:14,105
I said what?
I'm looking
749
00:44:14,439 --> 00:44:17,027
Play your little
weird domin game!
750
00:44:17,651 --> 00:44:20,197
Friend!
Go back to your game.
751
00:44:20,529 --> 00:44:21,864
Ooca the music!
752
00:44:22,155 --> 00:44:23,991
Music, play!
753
00:44:26,494 --> 00:44:28,037
You may want to go help him.
754
00:44:28,079 --> 00:44:29,914
Your little taxi service.
755
00:44:29,956 --> 00:44:31,332
What do you think we are?
756
00:44:31,958 --> 00:44:33,418
What's your name, abdomen?
757
00:44:34,083 --> 00:44:35,587
My name is Kane.
758
00:44:35,628 --> 00:44:36,586
Kane?
759
00:44:36,961 --> 00:44:38,380
You're not from here, right?
760
00:44:38,462 --> 00:44:40,423
May need
that fills it.
761
00:44:42,383 --> 00:44:44,845
At this moment, I am very,
far away from home.
762
00:44:45,385 --> 00:44:46,971
that's why I
I need a lift.
763
00:44:47,429 --> 00:44:49,140
Me and my friend at the bar.
764
00:44:51,769 --> 00:44:54,151
Damn it, look
for you, man!
765
00:44:54,186 --> 00:44:56,691
I'm on my knees here, man.
You're a perfect guy!
766
00:44:59,443 --> 00:45:01,029
They make a perfect match.
767
00:45:02,988 --> 00:45:04,906
You belong to a
magazine cover, right?
768
00:45:05,781 --> 00:45:07,199
But you do not belong here outside?
769
00:45:07,240 --> 00:45:09,995
Do not be shy now.
Come to c.
770
00:45:10,035 --> 00:45:10,663
Come play.
771
00:45:10,704 --> 00:45:12,415
Billy, I want it.
take him home.
772
00:45:12,830 --> 00:45:14,873
No, no, no. Leads to
Girl from the bar home.
773
00:45:14,908 --> 00:45:16,250
Do not take him home.
774
00:45:18,585 --> 00:45:20,463
Sorry for my friend here.
775
00:45:20,713 --> 00:45:21,716
Thank you very much.
776
00:45:21,756 --> 00:45:23,092
this MS Peodo.
777
00:45:23,133 --> 00:45:24,301
Sit down.
778
00:45:24,633 --> 00:45:26,553
The good cop here,
knows how to do it.
779
00:45:26,886 --> 00:45:28,763
That's all you had to
do, bring me a drink.
780
00:45:29,430 --> 00:45:31,055
As you can see,
781
00:45:31,889 --> 00:45:33,266
You military, n?
782
00:45:35,351 --> 00:45:36,479
I'm going to pay ten thousand ...
783
00:45:37,228 --> 00:45:38,402
This is not worth even spitting.
784
00:45:38,437 --> 00:45:39,898
You have a knife in your throat ...
785
00:45:41,107 --> 00:45:42,610
... and you still try
talk bullshit
786
00:45:45,280 --> 00:45:47,074
He's a deserter from Exor.
787
00:45:47,449 --> 00:45:48,825
He is trying to come back
for your family
788
00:45:48,867 --> 00:45:50,327
... before they
come after him.
789
00:45:53,621 --> 00:45:54,540
truth?
790
00:45:55,706 --> 00:45:56,957
Yes .
791
00:46:02,545 --> 00:46:03,589
Cut your throat.
- At the.
792
00:46:03,881 --> 00:46:06,926
You want to pay me
ten thousand for this?
793
00:46:06,966 --> 00:46:09,596
- 10,000 fucked?
- No, no, no, no!
794
00:46:09,760 --> 00:46:11,264
He is lying
like a tomb,
795
00:46:11,299 --> 00:46:12,891
I thought I heard you say 20.
796
00:46:13,098 --> 00:46:14,935
He said 20.
797
00:46:17,852 --> 00:46:18,772
20.
798
00:46:19,102 --> 00:46:19,897
20 thousand?
799
00:46:20,355 --> 00:46:21,732
I'll give you 20 grand.
800
00:46:23,065 --> 00:46:24,194
Yes!
801
00:46:24,234 --> 00:46:25,527
Let him go.
802
00:46:25,860 --> 00:46:28,070
That's a lot of things.
803
00:46:28,277 --> 00:46:30,280
That bus had been modified.
804
00:46:30,822 --> 00:46:32,450
This armor conforms
the specifications
805
00:46:32,490 --> 00:46:34,827
Why do you ask?
Shoot at us?
806
00:46:34,868 --> 00:46:36,203
We like to travel safely.
807
00:46:36,370 --> 00:46:37,537
I mean, we're not
talking about...
808
00:46:37,579 --> 00:46:38,498
an old bus
from here.
809
00:46:38,538 --> 00:46:40,543
We're talking about Gracie.
810
00:46:40,793 --> 00:46:42,045
Also known as,
811
00:46:43,378 --> 00:46:44,712
My mother
812
00:46:45,004 --> 00:46:46,341
Yes.
813
00:46:46,382 --> 00:46:48,716
You can enter
in my mother and ...
814
00:46:48,757 --> 00:46:49,803
... she will take care of you.
815
00:46:50,259 --> 00:46:51,428
20 thousand
816
00:46:51,469 --> 00:46:52,387
One way trip.
817
00:46:52,720 --> 00:46:54,054
Do we have a deal?
818
00:46:56,723 --> 00:46:57,933
Let's go.
819
00:46:58,141 --> 00:46:59,353
Not yet.
820
00:47:00,770 --> 00:47:02,314
Do you want to travel with me?
821
00:47:02,729 --> 00:47:04,274
Do you want to travel on my own?
822
00:47:04,774 --> 00:47:06,942
You have to kiss that.
823
00:47:07,025 --> 00:47:08,319
Get down on your knees.
824
00:47:09,360 --> 00:47:10,445
According.
825
00:47:11,571 --> 00:47:13,157
last 20 seconds
826
00:47:13,532 --> 00:47:16,661
Cravas the knife in the frame,
827
00:47:16,827 --> 00:47:18,955
and we have an agreement.
828
00:47:30,215 --> 00:47:31,801
That will make you do it.
829
00:47:41,561 --> 00:47:43,021
Yes!
830
00:47:44,981 --> 00:47:46,941
Well, look at you,
resplendent
831
00:47:47,941 --> 00:47:50,402
Do you have a medal in this league?
832
00:47:52,654 --> 00:47:53,947
You have talent.
833
00:47:54,363 --> 00:47:55,866
They have an agreement!
834
00:47:56,573 --> 00:47:57,659
We're gonna need some guns.
835
00:47:57,700 --> 00:47:58,125
Weapons?
836
00:47:58,160 --> 00:47:59,578
So they'll shoot you?
837
00:47:59,619 --> 00:48:01,789
Like I said, we like it.
to travel safely.
838
00:48:02,120 --> 00:48:04,207
Then we can stop.
to talk to Hopper and Mandel.
839
00:48:04,999 --> 00:48:07,002
"But it will cost you."
- To cost.
840
00:48:07,918 --> 00:48:09,503
How far is this place?
It's too far away...
841
00:48:09,538 --> 00:48:10,564
... where is Hopper and Mandel?
842
00:48:10,599 --> 00:48:11,590
No, no, no, not so far.
843
00:48:11,630 --> 00:48:13,717
like about 30
minutes l and back.
844
00:48:13,758 --> 00:48:14,510
Close enough.
845
00:48:14,592 --> 00:48:15,552
Yes.
846
00:48:17,217 --> 00:48:18,513
You want to keep talking,
847
00:48:18,554 --> 00:48:19,847
Or have we taken the road?
848
00:48:28,312 --> 00:48:32,527
CHAPTER IV - INEVITAVEL DESTINATION
849
00:50:02,906 --> 00:50:04,784
You know what terraforming,
850
00:50:04,825 --> 00:50:05,994
Mr. Lombrok?
851
00:50:08,077 --> 00:50:11,331
the act of making a
hostile environment
852
00:50:11,956 --> 00:50:14,043
... habitable for humans.
853
00:50:16,045 --> 00:50:17,887
Unfortunately, many planets ...
854
00:50:17,922 --> 00:50:21,260
... have indigenous species
who refuse to cooperate.
855
00:50:21,300 --> 00:50:23,804
We need a solution.
more economical ...
856
00:50:23,885 --> 00:50:25,846
... to exterminate them.
857
00:50:26,931 --> 00:50:28,642
I'm telling you this because ...
858
00:50:28,682 --> 00:50:32,354
I need you to understand
very clearly ...
859
00:50:33,811 --> 00:50:36,608
... that you have to
opportunity to be part of it.
860
00:50:37,982 --> 00:50:39,735
Our friend next door
just met
861
00:50:39,817 --> 00:50:41,488
... one of
our teams of stars.
862
00:50:48,575 --> 00:50:51,621
Many of them are ex-presidirios.
863
00:50:52,747 --> 00:50:54,250
And, hopefully,
864
00:50:54,832 --> 00:50:57,043
its constitution to support it.
865
00:50:57,501 --> 00:50:59,463
And soon you
to be able to find them.
866
00:51:00,589 --> 00:51:02,882
And become something
who can not ...
867
00:51:02,922 --> 00:51:05,510
do as a
human being.
868
00:51:12,515 --> 00:51:14,979
A being able to evolve.
869
00:51:16,938 --> 00:51:18,482
Adaptation.
870
00:51:19,649 --> 00:51:22,654
Even in environments
more difficult.
871
00:51:27,448 --> 00:51:31,369
I saw what I need to
survive change.
872
00:51:32,368 --> 00:51:33,622
Do not fight him.
873
00:51:34,078 --> 00:51:35,789
Do not be afraid.
874
00:51:37,540 --> 00:51:40,670
Allow yourself to be the manifestation ...
875
00:51:41,129 --> 00:51:43,547
... of the monster I know,
876
00:51:43,589 --> 00:51:46,343
who lives within his soul.
877
00:51:48,676 --> 00:51:50,450
Survive this
next period
878
00:51:50,485 --> 00:51:52,224
will push your
further further ...
879
00:51:52,263 --> 00:51:54,059
... than it was before.
880
00:51:55,935 --> 00:51:59,062
When do you need it?
remember that ...
881
00:51:59,104 --> 00:52:01,316
... a second chance.
882
00:52:04,317 --> 00:52:06,278
Get comfortable with it.
883
00:52:13,620 --> 00:52:14,786
Guards!
884
00:52:19,667 --> 00:52:20,543
Bostok?
885
00:52:20,751 --> 00:52:22,252
"You did it."
- We have to move.
886
00:52:23,421 --> 00:52:24,547
- That all?
Yes.
887
00:52:24,588 --> 00:52:25,671
Where do you identify them?
888
00:52:25,713 --> 00:52:27,757
On here.
I have a special.
889
00:52:27,792 --> 00:52:28,431
Nurse?
890
00:52:28,466 --> 00:52:30,428
You will not want to know what
I did to get this.
891
00:52:30,469 --> 00:52:31,887
I opened the cells!
892
00:52:33,387 --> 00:52:35,265
But there were other doors and ...
893
00:52:35,724 --> 00:52:36,351
What?
894
00:52:40,062 --> 00:52:41,438
What?
895
00:52:43,522 --> 00:52:47,610
I let the devil out.
896
00:52:52,031 --> 00:52:53,114
Move, move!
897
00:52:54,574 --> 00:52:55,993
Guards, report!
898
00:52:56,285 --> 00:52:57,870
Come on, come on, get out.
899
00:52:58,827 --> 00:53:00,081
Move on!
900
00:53:18,974 --> 00:53:19,977
Are you telling me?
what are you going to come
901
00:53:20,017 --> 00:53:21,142
... become one of them?
902
00:53:21,643 --> 00:53:24,521
All I know is what
I saw the monitors.
903
00:53:24,896 --> 00:53:27,149
We have to get to Osiris,
before dark.
904
00:53:27,190 --> 00:53:28,566
Let's go. Let's go.
905
00:53:28,900 --> 00:53:30,861
I can not go with you.
906
00:53:32,571 --> 00:53:33,655
What?
907
00:53:34,823 --> 00:53:37,035
What are you talking about, man?
908
00:53:37,867 --> 00:53:39,494
We have to stay together.
909
00:53:43,539 --> 00:53:44,585
Calm down.
910
00:53:45,124 --> 00:53:46,626
Calm calm.
911
00:53:48,919 --> 00:53:50,254
Easy boy.
912
00:53:50,295 --> 00:53:52,089
What are you going to do?
913
00:53:53,007 --> 00:53:55,595
Where are you going, Sy?
914
00:53:56,343 --> 00:53:57,761
I'll go to the pear.
915
00:53:58,679 --> 00:53:59,931
To what?
916
00:53:59,972 --> 00:54:02,435
No baby, and no
want to go to
917
00:54:02,475 --> 00:54:04,186
They sing on the pear.
918
00:54:04,269 --> 00:54:06,980
Do not turn your back on me, Sy.
919
00:54:08,981 --> 00:54:10,235
Good luck.
920
00:54:11,610 --> 00:54:13,655
Let him go. You me.
921
00:54:15,030 --> 00:54:16,656
You're going to die out there.
922
00:54:19,159 --> 00:54:20,619
I made you.
923
00:54:21,369 --> 00:54:23,329
I made you.
924
00:54:32,838 --> 00:54:34,300
Goodbye, I came.
925
00:54:35,759 --> 00:54:37,177
Goodbye, I came.
926
00:54:40,804 --> 00:54:45,433
CHAPTER V A LONG ROAD
927
00:54:49,021 --> 00:54:52,857
EARTH'S PLANET
928
00:54:53,399 --> 00:54:57,279
TWO YEARS BEFORE
929
00:54:57,488 --> 00:54:58,822
Normally, you
I would be 20 years old ...
930
00:54:58,906 --> 00:55:00,825
... in a place of
maximum security
931
00:55:01,868 --> 00:55:03,704
Maybe you'll get off at 15.
932
00:55:06,412 --> 00:55:08,208
But I doubt that much.
933
00:55:11,708 --> 00:55:15,172
In spite of all our
best efforts,
934
00:55:15,505 --> 00:55:17,841
They will paint you
like a monster.
935
00:55:19,341 --> 00:55:21,971
They will emphasize the
noncompliance with the code.
936
00:55:22,427 --> 00:55:24,138
I trust
that the public gave ...
937
00:55:24,179 --> 00:55:26,267
... to someone in your position.
938
00:55:27,475 --> 00:55:29,686
They will make an example of this.
939
00:55:29,721 --> 00:55:31,314
Eye to eye
940
00:55:31,355 --> 00:55:32,731
... and all that.
941
00:55:34,148 --> 00:55:35,985
I would like to have
best news.
942
00:55:37,652 --> 00:55:39,194
It does not matter.
943
00:55:40,695 --> 00:55:42,366
Nothing else matters
944
00:56:08,057 --> 00:56:09,183
Or the.
945
00:56:11,936 --> 00:56:13,397
Are these guys reliable?
946
00:56:15,523 --> 00:56:16,524
At the.
947
00:56:31,705 --> 00:56:33,082
Who to pay?
948
00:56:34,083 --> 00:56:35,000
I
949
00:56:35,500 --> 00:56:38,210
I'm not happy with
this jacket from Exor.
950
00:56:38,251 --> 00:56:40,255
In fact, in the
We like your class.
951
00:56:40,672 --> 00:56:42,090
How much would it be?
952
00:56:54,852 --> 00:56:56,773
Mandel says I have not agreed.
953
00:57:03,277 --> 00:57:05,365
And if you ask Mandel ...
954
00:57:05,779 --> 00:57:08,283
... exactly which
number will make you happy?
955
00:57:20,585 --> 00:57:22,421
30 thousand
956
00:57:29,718 --> 00:57:30,931
30 fair.
957
00:57:32,681 --> 00:57:33,849
30. an agreement.
958
00:57:33,932 --> 00:57:35,016
Tract
959
00:57:46,946 --> 00:57:48,281
Can I ask to
where are you going
960
00:57:48,322 --> 00:57:49,615
... with this kind of team?
961
00:57:51,243 --> 00:57:52,744
Yes, you may ask.
962
00:57:53,245 --> 00:57:55,123
S was being educated.
963
00:57:56,414 --> 00:57:58,207
Tm good amigos.
964
00:58:02,086 --> 00:58:04,504
This was a transaction.
very good, do not you think?
965
00:58:05,087 --> 00:58:06,049
Sim.
966
00:58:09,551 --> 00:58:11,387
We did some
serious money!
967
00:58:11,428 --> 00:58:12,346
Come on.
968
00:58:29,905 --> 00:58:32,574
969
00:58:32,781 --> 00:58:35,494
970
00:58:35,577 --> 00:58:37,912
971
00:58:39,915 --> 00:58:43,043
972
00:58:43,125 --> 00:58:45,463
973
00:58:48,549 --> 00:58:50,760
30 thousand
974
00:59:11,820 --> 00:59:12,988
Mandel!
975
00:59:18,702 --> 00:59:20,245
Vem pra c!
976
00:59:23,374 --> 00:59:24,583
Come on.
977
00:59:24,625 --> 00:59:26,711
978
00:59:28,461 --> 00:59:31,757
What's this?
979
00:59:33,006 --> 00:59:34,302
Sim.
980
00:59:36,136 --> 00:59:38,389
I swear I just saw something.
981
01:01:10,477 --> 01:01:12,065
Check back!
982
01:01:24,326 --> 01:01:26,246
It's everywhere!
983
01:01:28,414 --> 01:01:30,707
Where's this shocked rocket?
984
01:01:31,291 --> 01:01:33,211
I mean, do we sell them to you?
985
01:01:42,260 --> 01:01:44,513
They will not fall!
986
01:01:45,428 --> 01:01:47,016
Recharging!
987
01:01:51,351 --> 01:01:52,730
I hit one!
988
01:02:19,755 --> 01:02:21,633
So, what you
is saying,
989
01:02:22,550 --> 01:02:23,928
that in less than 12 hours,
990
01:02:23,969 --> 01:02:25,805
Is the whole place going to fly?
991
01:02:28,973 --> 01:02:30,559
All living beings.
992
01:02:36,313 --> 01:02:38,025
Are we all dead?
993
01:02:48,157 --> 01:02:49,493
Yes, that's correct.
994
01:02:49,744 --> 01:02:51,828
All these damn monsters
which you are describing,
995
01:02:51,869 --> 01:02:53,290
This place does not look anything ...
996
01:02:53,331 --> 01:02:54,498
... as it was in the brochure.
997
01:02:55,748 --> 01:02:58,085
Have you ever wondered how
Did you end up where you did this?
998
01:03:00,211 --> 01:03:01,922
You have all these plans.
999
01:03:03,631 --> 01:03:06,177
You make so many
plans and still ...
1000
01:03:07,134 --> 01:03:08,469
...we're here.
1001
01:03:08,928 --> 01:03:10,388
No, not really.
1002
01:03:10,429 --> 01:03:12,014
I know exactly
How did I get here?
1003
01:03:13,265 --> 01:03:15,311
Talking about fate, Sy?
1004
01:03:16,478 --> 01:03:18,230
Are you talking about
astrology and shit?
1005
01:03:18,271 --> 01:03:21,734
I do not believe in fate.
Only in consequence.
1006
01:03:21,775 --> 01:03:23,736
That's right, square jaw.
1007
01:03:23,985 --> 01:03:26,531
Live of regrets.
You can never go back.
1008
01:03:26,904 --> 01:03:29,074
A retrospective understanding
just to help you move forward.
1009
01:03:29,573 --> 01:03:32,078
Well, I'm sorry I came.
for this fucking planet.
1010
01:03:34,703 --> 01:03:36,164
What's so funny?
1011
01:03:36,538 --> 01:03:37,873
I like it here.
1012
01:03:38,206 --> 01:03:39,292
This makes us two of us,
1013
01:03:39,334 --> 01:03:41,337
My Cherry Pie
with cream on top.
1014
01:03:42,210 --> 01:03:44,234
It has open spaces, clean air.
1015
01:03:44,269 --> 01:03:46,258
The food comes from the sink now.
1016
01:03:46,382 --> 01:03:47,676
That's the paradise.
1017
01:03:47,800 --> 01:03:50,137
Mame used to say that
people do not change.
1018
01:03:51,512 --> 01:03:53,765
Just his verse
of the past does.
1019
01:03:55,516 --> 01:03:57,309
I say, give
man a match,
1020
01:03:57,350 --> 01:03:58,184
and stay warm for a minute.
1021
01:03:58,225 --> 01:03:59,186
Light a fire and it will be ...
1022
01:03:59,269 --> 01:04:00,813
hot for him
the rest of his life.
1023
01:04:01,770 --> 01:04:03,024
Exactly.
1024
01:04:04,357 --> 01:04:07,235
And you, Abdem?
1025
01:04:08,361 --> 01:04:10,700
Have you dug this place?
Have you dug the border?
1026
01:04:12,199 --> 01:04:14,286
I liked it 24 hours behind.
1027
01:04:15,244 --> 01:04:17,414
But a new beginning, and
that's what I needed.
1028
01:04:20,833 --> 01:04:21,711
This and I could not go j ...
1029
01:04:21,751 --> 01:04:23,045
... farther from Earth.
1030
01:04:25,336 --> 01:04:27,090
I bet they pay you well l.
1031
01:04:27,713 --> 01:04:29,549
In this ...
In that Star Fleet.
1032
01:04:30,550 --> 01:04:32,094
Yes, the pay was good.
1033
01:04:33,845 --> 01:04:36,182
I envy not,
this career, I ...
1034
01:04:36,515 --> 01:04:38,183
I have a wedding
failed.
1035
01:04:38,475 --> 01:04:40,602
I have a shoulder that
it will never heal.
1036
01:04:40,637 --> 01:04:42,729
And I have a daughter.
which I barely know.
1037
01:04:43,856 --> 01:04:45,400
But yes, the money is fine.
1038
01:04:47,150 --> 01:04:48,861
Well, our parents kicked us out.
1039
01:04:48,902 --> 01:04:50,154
So we did not have a remedy
sine choose ...
1040
01:04:50,278 --> 01:04:52,238
... do something a bit drastic.
1041
01:04:52,571 --> 01:04:53,907
Your parents?
1042
01:04:55,281 --> 01:04:57,869
Are you relatives?
1043
01:04:57,910 --> 01:04:58,827
That's right.
1044
01:04:58,868 --> 01:05:00,581
She's my little half sister.
1045
01:05:02,415 --> 01:05:04,251
That's why we do not look alike.
1046
01:05:04,832 --> 01:05:06,962
That's why we did not kiss alike.
1047
01:05:08,338 --> 01:05:10,214
Resplendent,
that keeps you going.
1048
01:05:11,132 --> 01:05:13,053
My sweet little Kane.
1049
01:05:15,137 --> 01:05:16,806
What is your area?
1050
01:05:17,221 --> 01:05:18,388
What do you mean?
1051
01:05:18,423 --> 01:05:19,556
What are you doing up there?
1052
01:05:20,141 --> 01:05:22,269
I was in charge
of the infrastructure.
1053
01:05:23,644 --> 01:05:26,105
Monitor the growth of
cities and surrounding areas.
1054
01:05:26,812 --> 01:05:28,690
Of everything. You know, how to ...
1055
01:05:28,815 --> 01:05:31,487
... capital, the mines, the prison.
1056
01:05:31,736 --> 01:05:33,781
You mean fields
of slave labor.
1057
01:05:34,821 --> 01:05:36,324
The penitentiary colonies
have changed profoundly ...
1058
01:05:36,359 --> 01:05:38,117
the exploration
space forever.
1059
01:05:38,158 --> 01:05:39,661
The only way
these borders ...
1060
01:05:39,700 --> 01:05:42,205
... they grew so fast, it was
through compulsory labor.
1061
01:05:43,079 --> 01:05:44,667
We will not be
here in another way.
1062
01:05:44,707 --> 01:05:46,916
Can be a good point in ...
1063
01:05:46,958 --> 01:05:48,503
... one of your meetings
weekly l on top.
1064
01:05:49,502 --> 01:05:51,255
But these prisoners,
1065
01:05:51,671 --> 01:05:53,967
Much more than I
personally thought of them,
1066
01:05:54,382 --> 01:05:56,468
they have come to me destroyed.
1067
01:05:57,219 --> 01:06:00,264
Work far beyond
any human point.
1068
01:06:01,056 --> 01:06:02,100
We used to drive by ...
1069
01:06:02,140 --> 01:06:03,851
... prison when we got here.
1070
01:06:05,184 --> 01:06:07,272
What we saw was very bad.
1071
01:06:07,854 --> 01:06:09,649
At least they were
doing something useful.
1072
01:06:10,191 --> 01:06:11,943
Prison must be difficult.
1073
01:06:12,692 --> 01:06:14,238
a punishment, right?
1074
01:06:15,946 --> 01:06:17,532
a great option for
turn the back...
1075
01:06:17,573 --> 01:06:19,157
for everything
you defended once.
1076
01:06:21,741 --> 01:06:23,371
You have a family, Sy?
1077
01:06:24,662 --> 01:06:26,582
Do you have a family?
Have children?
1078
01:06:32,461 --> 01:06:33,964
Then you would not understand.
1079
01:06:36,673 --> 01:06:37,968
I have to say that.
1080
01:06:38,717 --> 01:06:40,553
What if your daughter is not there?
1081
01:06:44,305 --> 01:06:45,349
She is there.
1082
01:06:46,976 --> 01:06:48,400
And so you
takes to the bunker and ...
1083
01:06:48,435 --> 01:06:50,855
we will be there
saved, 100 percent?
1084
01:06:53,648 --> 01:06:55,151
Yes, you have my word.
1085
01:06:55,776 --> 01:06:57,739
As soon as my daughter
is secure.
1086
01:06:57,820 --> 01:06:59,239
Even if he is not?
1087
01:07:01,365 --> 01:07:02,826
Yes, even if he is not.
1088
01:07:03,701 --> 01:07:06,078
Well, let's be a
big happy family!
1089
01:07:06,746 --> 01:07:08,122
I'll be an uncle.
1090
01:07:08,790 --> 01:07:10,541
Be funny!
1091
01:07:21,301 --> 01:07:23,679
Hey Bill, what about Osiris?
1092
01:07:23,720 --> 01:07:24,518
Probably be ...
1093
01:07:24,553 --> 01:07:26,139
... a few hours more,
square jaw.
1094
01:07:26,174 --> 01:07:27,725
Do not worry,
we will have much
1095
01:07:27,767 --> 01:07:29,518
... time to shoot
in some creatures.
1096
01:07:29,559 --> 01:07:31,480
No one messes with
old Billy.
1097
01:07:31,604 --> 01:07:32,897
It will be fun!
1098
01:07:45,031 --> 01:07:46,202
Shit!
1099
01:07:46,243 --> 01:07:48,327
There is a huge turtle
attacking mom
1100
01:07:53,751 --> 01:07:55,877
My apartment is well above
from us, the third floor.
1101
01:07:56,126 --> 01:07:57,755
Damn, stop hitting
on my fucking bus!
1102
01:07:57,790 --> 01:07:59,049
Bill and Gyp, protect the mom.
1103
01:07:59,090 --> 01:08:00,132
Sy, you're coming with me.
1104
01:08:00,383 --> 01:08:01,550
They have to go!
1105
01:08:02,552 --> 01:08:03,844
All right, boys!
Now ...
1106
01:08:03,885 --> 01:08:05,302
... or never, we will enter!
1107
01:08:07,136 --> 01:08:08,807
Hey, you know what?
There is a chance ...
1108
01:08:08,842 --> 01:08:10,101
... this is not it or worse.
1109
01:08:10,141 --> 01:08:11,268
If that happen,
we came right back here.
1110
01:08:11,308 --> 01:08:12,103
Do you understand?
1111
01:08:12,810 --> 01:08:14,021
I understand you.
1112
01:08:16,146 --> 01:08:17,525
Kane, I hope
you find it.
1113
01:08:17,566 --> 01:08:19,193
Go get your daughter, abd.
1114
01:08:19,442 --> 01:08:20,819
All right, let's cover it.
1115
01:08:20,859 --> 01:08:22,696
Come on, Gyp! Move on!
1116
01:08:25,863 --> 01:08:27,826
- Careful, Gyp!
- Grandfather! Grandfather! Grandfather!
1117
01:08:27,866 --> 01:08:29,243
Take your backs
from the boys!
1118
01:08:29,284 --> 01:08:30,287
Let's go!
1119
01:08:34,872 --> 01:08:35,874
Let's go!
1120
01:08:40,043 --> 01:08:41,838
V to the door! V!
1121
01:08:44,132 --> 01:08:45,676
There is no energy.
Use the stairs!
1122
01:08:55,059 --> 01:08:57,272
Get away from this ladder.
1123
01:08:57,480 --> 01:08:58,940
Ozmin, you?
1124
01:08:59,189 --> 01:08:59,906
What?
1125
01:08:59,941 --> 01:09:01,693
Ozmin, Kane from above!
1126
01:09:01,734 --> 01:09:03,485
How do I know this?
1127
01:09:05,069 --> 01:09:07,572
Kane's 38!
1128
01:09:07,613 --> 01:09:09,117
Did you see Indi or Rominja?
1129
01:09:09,657 --> 01:09:12,829
Well, I made sure.
There was no answer.
1130
01:09:12,864 --> 01:09:14,496
They did not come here.
1131
01:09:14,537 --> 01:09:16,748
All the damn world
got crazy!
1132
01:09:16,788 --> 01:09:18,335
I have some with me.
Let's go up, okay?
1133
01:09:18,375 --> 01:09:21,921
It's not just my stairs.
You pay the rent too.
1134
01:09:22,795 --> 01:09:23,965
That's very sweet.
1135
01:09:24,546 --> 01:09:25,675
Stay safe.
1136
01:09:26,216 --> 01:09:27,552
And it points down.
1137
01:09:30,093 --> 01:09:31,180
Let's go!
1138
01:09:32,012 --> 01:09:33,722
I have you, little devil!
1139
01:09:37,683 --> 01:09:39,103
God damn it!
1140
01:09:40,396 --> 01:09:41,774
Shit!
1141
01:09:50,531 --> 01:09:52,034
Indi!
1142
01:09:52,784 --> 01:09:54,245
Back!
1143
01:10:16,473 --> 01:10:17,683
Kane.
1144
01:10:21,394 --> 01:10:22,647
Daddy?
1145
01:10:24,938 --> 01:10:26,316
Dad, I'm here!
1146
01:10:26,357 --> 01:10:28,193
- Dad, I'm here, I'm here!
- Love!
1147
01:10:28,776 --> 01:10:30,028
I love you.
1148
01:10:32,114 --> 01:10:32,703
You are fine?
1149
01:10:32,738 --> 01:10:34,031
Rominja told me
to hide me at
1150
01:10:34,072 --> 01:10:35,827
... and not leave until it arrived.
1151
01:10:35,867 --> 01:10:36,535
Love.
1152
01:10:36,576 --> 01:10:37,744
Where is Rominja?
1153
01:10:40,289 --> 01:10:41,708
She went home.
1154
01:10:41,999 --> 01:10:42,835
He's not here.
1155
01:10:42,874 --> 01:10:43,960
According.
1156
01:10:45,794 --> 01:10:46,962
Kane, we have to go.
1157
01:10:47,003 --> 01:10:48,507
Yes.
- Who is this?
1158
01:10:48,590 --> 01:10:49,470
This our friend, Sy.
1159
01:10:49,505 --> 01:10:51,300
He's a good man.
This will help us.
1160
01:10:51,424 --> 01:10:52,633
You have to come with us.
1161
01:10:52,674 --> 01:10:54,385
Need to stay
beside me, okay?
1162
01:10:54,426 --> 01:10:56,847
And we'll be fine. But we have
that run now.
1163
01:11:00,015 --> 01:11:01,059
Kane!
1164
01:11:02,268 --> 01:11:03,644
We have to go!
V! V! V!
1165
01:11:03,769 --> 01:11:04,898
Let's go!
1166
01:11:07,397 --> 01:11:08,610
What's this?
1167
01:11:09,609 --> 01:11:10,569
V out.
1168
01:11:13,236 --> 01:11:14,532
Move, move!
1169
01:11:33,173 --> 01:11:34,092
Let's go!
1170
01:11:34,175 --> 01:11:36,512
Bill, where we keep
the medicines
1171
01:11:45,561 --> 01:11:48,188
Billy, no, no, no!
Billy.
1172
01:11:50,523 --> 01:11:51,816
Billy!
1173
01:11:52,651 --> 01:11:55,072
Ninth!
1174
01:12:38,446 --> 01:12:39,447
V! V! V!
1175
01:12:40,240 --> 01:12:43,033
Daddy, Daddy, where are we going?
There is nowhere to go!
1176
01:12:43,074 --> 01:12:43,910
Now that?
1177
01:12:44,118 --> 01:12:45,078
I do not know. Let me think.
1178
01:12:45,119 --> 01:12:46,870
Indi!
1179
01:12:49,123 --> 01:12:49,959
Father!
1180
01:12:50,208 --> 01:12:52,044
Dad, there's a bus down there!
1181
01:12:52,459 --> 01:12:53,880
We can do it.
1182
01:12:54,544 --> 01:12:55,631
We have to jump.
1183
01:12:56,130 --> 01:12:57,090
Hey!
1184
01:12:57,131 --> 01:12:59,259
No, no, very high, Sy!
1185
01:12:59,591 --> 01:13:01,012
Sy!
1186
01:13:11,477 --> 01:13:12,646
Give me your hand!
1187
01:13:12,681 --> 01:13:13,815
Of course!
1188
01:13:20,528 --> 01:13:22,405
Indi! Come here!
Come here, come here!
1189
01:13:23,325 --> 01:13:25,119
Bill! Gyp!
1190
01:13:25,243 --> 01:13:26,746
Open the hatch!
1191
01:13:26,869 --> 01:13:28,330
Open!
1192
01:13:32,749 --> 01:13:35,462
Let's go! Open the door!
1193
01:13:36,086 --> 01:13:37,504
Abram!
1194
01:13:38,047 --> 01:13:39,798
Open the hatch!
1195
01:13:45,261 --> 01:13:47,349
Hold it! Take it!
Hold it!
1196
01:13:47,389 --> 01:13:50,352
- Hold her.
- I have it. Stay here.
1197
01:13:51,308 --> 01:13:53,102
All right, I'm in, come on!
1198
01:13:53,269 --> 01:13:54,356
Are you okay?
1199
01:13:54,853 --> 01:13:55,731
Let's go!
1200
01:13:56,232 --> 01:13:57,106
Stay down.
1201
01:13:57,440 --> 01:13:58,733
drive
1202
01:14:02,154 --> 01:14:03,113
Gyp!
1203
01:14:04,028 --> 01:14:05,407
Gyp, we have to move now!
1204
01:14:37,896 --> 01:14:40,024
You understand everything
What did I just say?
1205
01:14:40,065 --> 01:14:42,319
About creatures, about the
people I worked for?
1206
01:14:42,485 --> 01:14:44,363
About everything that is
happening outside?
1207
01:14:44,820 --> 01:14:46,656
important to me.
1208
01:14:47,239 --> 01:14:49,492
I'll do it, Dad. I get it.
1209
01:14:52,076 --> 01:14:53,664
Sorry for being
1210
01:14:53,911 --> 01:14:55,416
...worse...
1211
01:14:56,038 --> 01:14:57,666
... the worst father.
1212
01:14:59,252 --> 01:15:00,628
And I'm sorry that things do not ...
1213
01:15:00,669 --> 01:15:01,878
... worked with your mother.
1214
01:15:03,003 --> 01:15:04,299
Loved her.
1215
01:15:05,423 --> 01:15:07,551
He loved her so much.
I still love her.
1216
01:15:08,633 --> 01:15:11,013
And sorry i have not been
l to see you grow.
1217
01:15:12,014 --> 01:15:14,726
And sorry, have not arrived
to their games.
1218
01:15:15,267 --> 01:15:16,937
Your softball games ...
1219
01:15:17,478 --> 01:15:20,189
... and your football games
and his singing practice.
1220
01:15:22,024 --> 01:15:22,609
All right.
1221
01:15:22,734 --> 01:15:24,026
I'm sorry, I did not go to ...
1222
01:15:24,061 --> 01:15:25,319
... none of this,
because I think...
1223
01:15:26,487 --> 01:15:27,863
... that you are incredible.
1224
01:15:33,493 --> 01:15:35,245
I need to know that
you forgive me.
1225
01:15:36,454 --> 01:15:38,039
Of course.
1226
01:15:40,458 --> 01:15:42,669
If we survive
this, be different.
1227
01:15:43,919 --> 01:15:46,006
I promise it will
be different.
1228
01:16:11,196 --> 01:16:12,825
Gyp, one mile
by road,
1229
01:16:12,866 --> 01:16:14,117
Let's take the right.
1230
01:16:14,158 --> 01:16:16,412
The bunker is in an old
abandoned mining poo.
1231
01:16:16,911 --> 01:16:17,919
And stay tuned, those ...
1232
01:16:17,954 --> 01:16:19,623
... creatures could
being anywhere.
1233
01:16:20,497 --> 01:16:23,752
There is a code for
the door, 14286.
1234
01:16:24,208 --> 01:16:26,628
"Sy, did you understand that?"
- 14286.
1235
01:16:26,670 --> 01:16:28,506
- Gyp?
- Got it!
1236
01:16:28,547 --> 01:16:29,299
Say it.
1237
01:16:29,382 --> 01:16:31,343
14286!
1238
01:16:33,552 --> 01:16:35,262
14286, I understand.
1239
01:16:35,595 --> 01:16:37,223
14286.
1240
01:16:42,353 --> 01:16:45,357
Protocol 84, beginning.
1241
01:16:47,065 --> 01:16:49,443
General, the sweeps indicate
that there is a bus ...
1242
01:16:49,484 --> 01:16:51,487
... going to the
Apex Ridge bunker.
1243
01:17:15,968 --> 01:17:17,138
Father!
1244
01:17:21,682 --> 01:17:23,475
Sy! Company, it's 3:00 sharp.
1245
01:17:23,601 --> 01:17:24,395
Stay down, all right?
1246
01:17:24,435 --> 01:17:25,729
"What's going on?"
- Stay there.
1247
01:17:28,315 --> 01:17:29,149
What are you doing?
1248
01:17:29,189 --> 01:17:30,609
He is looking at us
see where we're going.
1249
01:17:32,358 --> 01:17:34,279
Gyp, go ahead, do not turn around.
1250
01:17:34,612 --> 01:17:35,572
We do not have time for this.
1251
01:17:35,614 --> 01:17:36,740
We have no choice.
1252
01:17:39,409 --> 01:17:41,120
But, Dad!
Dad, what's going on?
1253
01:17:41,161 --> 01:17:42,788
Please stay
Down, please!
1254
01:17:43,620 --> 01:17:44,748
This thing needs
at least 4 minutes ...
1255
01:17:44,788 --> 01:17:46,040
... to achieve a
safe distance.
1256
01:17:46,080 --> 01:17:47,708
too small for
withstand explosion.
1257
01:17:49,542 --> 01:17:51,170
When go out,
We turn around.
1258
01:17:51,377 --> 01:17:52,503
How much time do we have?
1259
01:17:52,754 --> 01:17:53,882
4:15.
1260
01:17:54,173 --> 01:17:55,507
4:15?
1261
01:17:55,798 --> 01:17:56,883
That limits it.
1262
01:17:57,133 --> 01:17:58,426
What if he does not leave?
1263
01:17:59,261 --> 01:18:00,931
We will have nothing of what
worry, right?
1264
01:18:06,268 --> 01:18:07,104
Father!
1265
01:18:07,145 --> 01:18:09,021
Stay down, all right?
Hear me.
1266
01:18:09,062 --> 01:18:10,405
Get involved.
1267
01:18:10,440 --> 01:18:11,858
Be like a ball.
According?
1268
01:18:12,107 --> 01:18:14,110
A very small ball. Stay
as low as possible.
1269
01:18:14,151 --> 01:18:15,276
Do you understand?
1270
01:18:16,818 --> 01:18:17,905
How is your daughter?
1271
01:18:17,946 --> 01:18:19,156
She's scared.
1272
01:18:23,244 --> 01:18:24,787
Sy, where is he?
Can you see it?
1273
01:18:25,538 --> 01:18:26,998
It passed on us.
1274
01:18:29,624 --> 01:18:31,418
- It's gone.
- Turn around!
1275
01:18:41,970 --> 01:18:44,054
"Indi, are you okay?"
- Yes!
1276
01:18:45,640 --> 01:18:46,975
Go ahead, turn around.
1277
01:18:51,354 --> 01:18:53,023
Aligns with
the peak of the mountain.
1278
01:18:53,064 --> 01:18:54,233
And put it all together.
1279
01:18:57,317 --> 01:18:58,778
Let's get it?
1280
01:18:59,779 --> 01:19:00,948
We will try.
1281
01:19:04,159 --> 01:19:06,996
Almost there! I see the scrap yard!
1282
01:19:07,078 --> 01:19:08,621
Do you remember the
way to the bunker?
1283
01:19:09,372 --> 01:19:09,872
Stay down.
1284
01:19:09,996 --> 01:19:11,332
When we get there, you run.
1285
01:19:13,251 --> 01:19:14,377
Kane!
1286
01:19:16,461 --> 01:19:17,797
Kane!
1287
01:19:23,969 --> 01:19:25,221
Down!
1288
01:19:31,769 --> 01:19:33,647
Indi! Stay down!
1289
01:20:56,726 --> 01:20:57,854
Indi.
1290
01:21:03,108 --> 01:21:04,734
There was no farewell.
1291
01:21:05,611 --> 01:21:07,737
There were no final words.
1292
01:21:10,240 --> 01:21:13,995
I knew at the time when
I get off that bus ...
1293
01:21:14,537 --> 01:21:16,913
... I would never go back
to see your face again.
1294
01:21:17,622 --> 01:21:19,165
My father!
1295
01:21:21,209 --> 01:21:21,968
My father!
1296
01:21:22,003 --> 01:21:23,337
Stay with me, Indi!
1297
01:21:26,296 --> 01:21:28,382
- I want my father!
- I know.
1298
01:21:33,221 --> 01:21:35,141
I did not want to leave him.
1299
01:21:36,391 --> 01:21:39,811
But a murderer
condemned for life ...
1300
01:21:39,846 --> 01:21:40,979
... would not allow that.
1301
01:21:42,147 --> 01:21:44,233
What you lost to
along the way
1302
01:21:44,275 --> 01:21:46,236
... now the
pushed forward.
1303
01:21:46,567 --> 01:21:49,030
With every desperate step.
1304
01:21:50,739 --> 01:21:52,032
I'm here!
1305
01:21:54,033 --> 01:21:56,203
V, Indi! Go ahead!
1306
01:21:57,204 --> 01:21:59,831
But no matter what
far away you run,
1307
01:22:01,873 --> 01:22:03,167
This way!
1308
01:22:04,294 --> 01:22:05,629
or whatever you hide,
1309
01:22:05,669 --> 01:22:07,422
- This way!
- Indi.
1310
01:22:09,048 --> 01:22:11,426
You can not
escape from destiny.
1311
01:22:23,728 --> 01:22:25,563
V! V! V!
1312
01:22:26,189 --> 01:22:27,357
Hurry, Indi!
1313
01:22:27,857 --> 01:22:29,778
14286, Indi!
1314
01:22:29,818 --> 01:22:30,861
- I have!
- According.
1315
01:22:32,279 --> 01:22:33,865
... 6.
C'mon C'mon!
1316
01:22:34,822 --> 01:22:35,993
Come in, Indi!
1317
01:22:43,416 --> 01:22:45,793
Plutonium nucleus exposed.
1318
01:22:47,795 --> 01:22:49,672
Starting the spindle.
1319
01:22:56,636 --> 01:22:57,764
<10> 10,
1320
01:22:57,805 --> 01:23:02,434
9, 8, 7, 6,
1321
01:23:02,767 --> 01:23:05,901
(I) 5, 4, 3,
1322
01:23:05,936 --> 01:23:07,564
There is no time!
Let's go!
1323
01:23:07,604 --> 01:23:08,775
1.
1324
01:23:18,366 --> 01:23:19,535
Sy!
1325
01:23:25,331 --> 01:23:28,001
Sy, what's going on with you?
1326
01:23:28,040 --> 01:23:30,713
I'm becoming
one of them, Indi.
1327
01:23:31,297 --> 01:23:32,590
What should I do?
1328
01:23:32,965 --> 01:23:34,425
You are not
Safe with me here.
1329
01:23:34,674 --> 01:23:36,094
Tell me, what do I do?
1330
01:23:36,135 --> 01:23:37,385
- V!
- At the.
1331
01:23:37,420 --> 01:23:38,597
Tell me!
1332
01:23:38,637 --> 01:23:41,014
Find me ...
Find me something sharp.
1333
01:23:41,848 --> 01:23:43,141
EMERGENCY MEDICAL SUPPLIES
1334
01:23:45,225 --> 01:23:47,395
- Fast, scissors.
- All right.
1335
01:23:48,019 --> 01:23:49,315
Give them to me.
1336
01:23:51,232 --> 01:23:52,949
Yes Yes Yes!
1337
01:23:52,984 --> 01:23:54,360
What are you going to do with it?
1338
01:23:54,484 --> 01:23:56,321
You are not
Safe with me here.
1339
01:23:57,612 --> 01:23:58,866
Bring them here.
1340
01:24:03,745 --> 01:24:05,038
At the!
1341
01:24:06,622 --> 01:24:08,917
I can not do this alone.
1342
01:24:09,876 --> 01:24:11,670
I need your help.
1343
01:24:13,044 --> 01:24:14,755
I need your help.
Let's go.
1344
01:24:15,254 --> 01:24:16,423
I can not.
1345
01:24:16,756 --> 01:24:19,342
You will protect me,
as Dad said.
1346
01:24:19,382 --> 01:24:20,093
At the!
1347
01:24:20,134 --> 01:24:23,639
I can not do this alone!
1348
01:24:25,097 --> 01:24:26,273
Sy!
1349
01:24:26,308 --> 01:24:28,102
You have all I have left!
1350
01:24:29,311 --> 01:24:30,354
At the!
1351
01:24:33,608 --> 01:24:37,903
CHAPTER VI - THE ORIGINAL SIN
1352
01:24:45,910 --> 01:24:48,206
Nurse Lombrok.
What you did wrong ...
1353
01:24:48,241 --> 01:24:49,540
... to return to this turn?
1354
01:24:50,747 --> 01:24:51,918
How it feels?
1355
01:24:53,876 --> 01:24:55,922
Now, there are people in that bar ...
1356
01:24:55,963 --> 01:24:58,005
... enjoying a good malt.
1357
01:24:58,380 --> 01:25:00,300
And I wonder why
Hell, I'm not one of them.
1358
01:25:00,341 --> 01:25:02,803
CHARLTON HOSPITAL
1359
01:25:02,928 --> 01:25:04,596
- Appetizer?
- Two-way collision.
1360
01:25:04,637 --> 01:25:05,346
Three people involved.
1361
01:25:05,387 --> 01:25:07,016
- Estimated time of arrival?
- Right now.
1362
01:25:07,430 --> 01:25:09,099
How was the pear tonight?
1363
01:25:09,723 --> 01:25:10,934
The first time
You were, right?
1364
01:25:11,726 --> 01:25:13,061
Very overrated.
1365
01:25:13,395 --> 01:25:14,646
This gives me the girl ...
1366
01:25:14,687 --> 01:25:15,648
... who died on the scene.
1367
01:25:15,857 --> 01:25:17,483
Another entry a
24 year old man
1368
01:25:17,524 --> 01:25:18,567
... who caused the accident.
1369
01:25:18,941 --> 01:25:21,154
He is very intoxicated, but
is in stable condition.
1370
01:25:21,320 --> 01:25:22,406
V to operating room 1!
1371
01:25:23,699 --> 01:25:26,827
Kiara and Kai loved it.
1372
01:25:27,160 --> 01:25:28,704
They really loved it.
1373
01:25:29,703 --> 01:25:30,789
It was nice.
1374
01:25:32,248 --> 01:25:34,042
That's what family time is all about.
1375
01:25:34,915 --> 01:25:36,420
Well, do this.
while you can.
1376
01:25:49,972 --> 01:25:51,101
Taking blood pressure.
1377
01:25:53,183 --> 01:25:54,353
Everything is ...
1378
01:26:01,568 --> 01:26:02,651
Kiara?
1379
01:26:06,031 --> 01:26:07,240
Kiara!
1380
01:26:09,158 --> 01:26:10,076
We have a situation here.
1381
01:26:10,492 --> 01:26:12,036
Nurse Lombrok,
get out of the room.
1382
01:26:12,786 --> 01:26:14,581
Honey, stay ...
Stay with us.
1383
01:26:14,616 --> 01:26:15,624
Stay with us.
1384
01:26:16,458 --> 01:26:17,626
He's my wife.
1385
01:26:18,126 --> 01:26:18,962
Can you hear me?
1386
01:26:19,001 --> 01:26:20,463
We will do everything
we can to save it.
1387
01:26:20,503 --> 01:26:21,464
But you can not be here.
1388
01:26:21,504 --> 01:26:22,298
Sy ...
1389
01:26:22,339 --> 01:26:24,175
Continue breathing,
Continue breathing...
1390
01:26:24,210 --> 01:26:25,051
You have to come with me.
1391
01:26:27,385 --> 01:26:29,055
Love you so much.
1392
01:26:30,261 --> 01:26:31,520
I love you.
1393
01:26:31,555 --> 01:26:32,849
We have any
bleeding here.
1394
01:26:32,890 --> 01:26:33,933
Sy, you have to go.
1395
01:26:34,558 --> 01:26:35,144
If you can hear me,
1396
01:26:35,184 --> 01:26:36,394
Honey, give me your hand.
1397
01:26:36,435 --> 01:26:37,313
Squeeze your hand.
1398
01:26:38,312 --> 01:26:39,688
Please honey.
1399
01:26:42,859 --> 01:26:44,069
We're losing.
1400
01:26:47,780 --> 01:26:49,115
Where is my daughter?
1401
01:26:50,532 --> 01:26:51,911
Does she ...
1402
01:26:53,578 --> 01:26:55,497
Was it a fatality, too?
1403
01:26:57,289 --> 01:26:57,836
I'm sorry.
1404
01:26:57,871 --> 01:26:58,916
Where is my daughter, Jandi?
1405
01:26:59,748 --> 01:27:01,709
Where is Kai?
Where is my little girl?
1406
01:27:01,750 --> 01:27:02,461
Where is Kai?
1407
01:27:02,502 --> 01:27:03,796
I'm sorry.
1408
01:27:06,214 --> 01:27:08,301
Let me bring some
to talk to you.
1409
01:27:16,474 --> 01:27:17,352
Ninth.
1410
01:27:17,601 --> 01:27:19,812
The patient is dying,
starting CPR!
1411
01:27:22,439 --> 01:27:23,858
My girl.
1412
01:27:37,788 --> 01:27:39,707