All language subtitles for Sabu - Hold Up Down (Japanese with English Subs)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:29,529 --> 00:05:31,497 Ok, ok, I'll open immediately 2 00:07:05,691 --> 00:07:07,682 Subway, subway 3 00:07:34,387 --> 00:07:38,619 Damn, our outfit is too obvious 4 00:07:39,192 --> 00:07:41,752 what should we do? what should we do? 5 00:07:41,861 --> 00:07:43,658 at least, they haven't seen our faces 6 00:07:43,763 --> 00:07:46,866 put our stuff in the locker now, come back for them later 7 00:07:46,866 --> 00:07:47,696 ok 8 00:07:58,277 --> 00:07:59,301 Hurry up! 9 00:08:01,514 --> 00:08:04,506 Hurry, what are you doing? 10 00:08:04,984 --> 00:08:06,611 Money, 300 Yen 11 00:08:06,819 --> 00:08:09,219 300 Yen? put it in! 12 00:08:09,422 --> 00:08:12,220 Don't have it, left my wallent in the car. 13 00:08:12,492 --> 00:08:14,892 What do you think you're doing? 14 00:08:14,994 --> 00:08:16,894 You bought these tights 15 00:08:17,096 --> 00:08:18,927 They are too baggy and look ugly 16 00:08:19,131 --> 00:08:24,000 These are usually worn outside of regular clothes, not by itself 17 00:08:24,103 --> 00:08:28,631 Don't even have any pockets, what a joke! 18 00:08:34,714 --> 00:08:37,376 Let's go apologize 19 00:08:37,783 --> 00:08:40,877 Apologize? this is a joke? 20 00:08:41,153 --> 00:08:42,780 It's not too late 21 00:08:43,022 --> 00:08:44,080 Impossible! 22 00:08:45,258 --> 00:08:47,158 no? 23 00:08:52,932 --> 00:08:54,422 Welcome 24 00:09:07,280 --> 00:09:08,474 Sorry... 25 00:09:08,581 --> 00:09:11,015 Sorry... Very sorry... 26 00:09:22,128 --> 00:09:23,891 No? ... 27 00:09:26,899 --> 00:09:28,298 Impossible... 28 00:09:31,771 --> 00:09:35,673 (Sound of guitar!) 29 00:09:43,983 --> 00:09:48,317 (Where can it be heard) 30 00:09:48,487 --> 00:09:52,821 (What's that sound) 31 00:09:52,992 --> 00:09:57,292 (If there's something I want) 32 00:09:57,463 --> 00:10:01,126 (Just accept it) 33 00:10:01,467 --> 00:10:06,268 (In an empty pocket, ripped pieces of a ticket) 34 00:10:06,439 --> 00:10:10,239 (Still can't convey) 35 00:10:10,409 --> 00:10:15,437 (Don't give up, just do it) 36 00:10:15,615 --> 00:10:20,416 (Renew your passion and dreams)? 37 00:10:20,987 --> 00:10:25,185 (Carry all the flowers in the world) 38 00:10:25,358 --> 00:10:28,623 (To be loved by you) 39 00:10:28,794 --> 00:10:33,595 (When day becomes a starry night) 40 00:10:33,766 --> 00:10:41,673 (Just live in its brillance) 41 00:10:41,974 --> 00:10:46,070 (Carry all the flowers in the world) 42 00:10:46,245 --> 00:10:47,974 (To be loved by you)... 43 00:10:56,022 --> 00:10:57,080 Do you have change? 44 00:11:03,295 --> 00:11:04,592 No... 45 00:11:39,365 --> 00:11:42,266 (Carrry all the?) 46 00:11:42,368 --> 00:11:44,097 - Know the song now? - Memorized it 47 00:11:45,137 --> 00:11:45,967 ohohoh... 48 00:11:46,806 --> 00:11:47,397 ah? 49 00:11:47,640 --> 00:11:48,265 ah? 50 00:11:54,480 --> 00:11:55,139 ohohoh...! 51 00:11:57,616 --> 00:11:58,583 ohohohoh...! 52 00:12:02,755 --> 00:12:03,517 ohohohoh...! 53 00:12:12,598 --> 00:12:14,031 ohohohoh...! 54 00:12:14,533 --> 00:12:16,865 ohohoh...! ohohohoh...!ohohohoh...! 55 00:12:24,643 --> 00:12:26,110 ohohohoh...!ohohoh...! 56 00:12:27,880 --> 00:12:28,505 ohoh...! 57 00:12:30,883 --> 00:12:31,679 ohoh...! 58 00:12:41,160 --> 00:12:41,819 ohoh...! 59 00:12:49,568 --> 00:12:50,694 ohoh ohoh...! 60 00:13:11,724 --> 00:13:13,089 What's that in his hand? 61 00:13:13,125 --> 00:13:14,114 Give it back, give it back. 62 00:13:32,511 --> 00:13:35,105 ah... what? 63 00:13:35,581 --> 00:13:38,015 Beaten by husband 64 00:13:38,117 --> 00:13:40,347 Lost 65 00:13:40,452 --> 00:13:42,579 Lost cat 66 00:13:42,688 --> 00:13:44,622 Harrassed by pervert 67 00:13:44,723 --> 00:13:46,315 Robbed of 500 Yen 68 00:13:46,425 --> 00:13:47,483 It's 800 Yen! 69 00:13:47,660 --> 00:13:51,391 Anyway, you two switch places. 70 00:13:58,604 --> 00:13:59,730 How's that? 71 00:14:01,574 --> 00:14:02,871 Please repeat 72 00:14:03,275 --> 00:14:05,334 Beaten by husband 73 00:14:05,444 --> 00:14:07,139 Harrassed by pervert 74 00:14:07,246 --> 00:14:09,146 Lost cat 75 00:14:09,248 --> 00:14:11,079 Lost 76 00:14:11,183 --> 00:14:12,751 Robbed of 500 Yen 77 00:14:12,751 --> 00:14:13,953 it's 800 Yen! 78 00:14:13,953 --> 00:14:14,520 it's the same! 79 00:14:14,520 --> 00:14:15,953 ya 80 00:14:16,055 --> 00:14:18,250 sorry, can we hurry up? 81 00:14:18,357 --> 00:14:23,727 let me tell you, everything needs to be in order. Nothing can be done without order. 82 00:14:23,929 --> 00:14:27,126 Hospital, government dept. all require discipline 83 00:14:27,266 --> 00:14:28,164 Understand? 84 00:14:30,302 --> 00:14:34,033 Excuse, someone beat me up 85 00:14:34,139 --> 00:14:35,697 This could be trouble... 86 00:14:35,808 --> 00:14:37,605 Ya, what should we do? 87 00:14:39,011 --> 00:14:42,469 Anyway, you stand between these two 88 00:14:43,148 --> 00:14:44,308 Excuse me 89 00:14:44,583 --> 00:14:47,518 Excuse me, he came later so he should be behind me! 90 00:14:47,620 --> 00:14:51,716 His head is bleeding. 91 00:14:51,824 --> 00:14:54,486 Do you not feel anything for him? 92 00:14:54,593 --> 00:14:56,151 well... 93 00:14:56,495 --> 00:15:01,523 Between you who lost 500 Yen and him who's bleeding from the head 94 00:15:02,401 --> 00:15:04,733 Which is more serious? Dumb ass! 95 00:15:05,170 --> 00:15:07,730 But... we've been here all this time... 96 00:15:09,541 --> 00:15:12,908 Can't you say anything that cares about other people? 97 00:15:13,012 --> 00:15:14,536 Learn to be sympathetic 98 00:15:14,613 --> 00:15:18,310 Ok, ok, let's talk about this later Repeat one more time 99 00:15:18,417 --> 00:15:22,444 Ok, beatn by husband, beaten up on the streets 100 00:15:22,554 --> 00:15:24,556 Harrassed by pervert, cat... 101 00:15:24,556 --> 00:15:27,184 Police officer, arrest him! 102 00:15:27,293 --> 00:15:29,284 His a dangerous guy! 103 00:15:29,862 --> 00:15:33,855 Ah, that's him! He hit me with a bat! 104 00:15:33,966 --> 00:15:36,491 Bat?Could it be... 105 00:15:36,602 --> 00:15:37,899 The one from last time... 106 00:15:38,203 --> 00:15:41,070 Suspect we're after in the case of multiple assualts with aluminum bat! 107 00:15:41,173 --> 00:15:42,834 Yes, has to be! 108 00:15:42,942 --> 00:15:43,704 This is the evidence. 109 00:15:43,809 --> 00:15:46,912 Thank you all. 110 00:15:46,912 --> 00:15:49,210 Thank you very much for your cooperation. Please let us handle it from here. 111 00:15:49,448 --> 00:15:50,115 Sure... 112 00:15:50,115 --> 00:15:51,707 Thank you very much! 113 00:15:52,017 --> 00:15:53,211 What... 114 00:15:55,321 --> 00:15:56,686 ah? 115 00:16:01,360 --> 00:16:05,023 You stand here. Everyone move a little 116 00:16:06,432 --> 00:16:09,595 Sergeant, this is a good day. 117 00:16:09,702 --> 00:16:11,727 Yes, this is Subway Police Station after all. 118 00:16:11,837 --> 00:16:12,638 Yes 119 00:16:12,638 --> 00:16:14,538 (Phone rings) 120 00:16:15,307 --> 00:16:18,708 Yes, yes, understood! 121 00:16:19,078 --> 00:16:20,739 There has been a bank robbery 122 00:16:20,846 --> 00:16:23,949 Two suspects were wearing Santa Claus costume 123 00:16:23,949 --> 00:16:26,042 Ya, that's them. They robbed me. 124 00:16:26,151 --> 00:16:26,674 Really? 125 00:16:26,785 --> 00:16:27,979 Yes, for sure! 126 00:16:28,087 --> 00:16:29,645 You stand here now 127 00:16:33,058 --> 00:16:35,754 ok, let's try this again. 128 00:16:35,861 --> 00:16:39,695 Beaten by husband, assault with bat, assaulted by bat 129 00:16:39,999 --> 00:16:45,232 Harrassed by pervert, cat lost, robbed 500 Yen, got lost 130 00:17:00,652 --> 00:17:01,812 oh?! 131 00:17:22,508 --> 00:17:24,169 stop?! 132 00:17:27,079 --> 00:17:28,546 oh?! 133 00:17:31,483 --> 00:17:33,474 oh?!!! 134 00:17:35,020 --> 00:17:36,044 (sound of being hit by car) 135 00:17:50,602 --> 00:17:52,627 Hey! you ok? 136 00:17:52,738 --> 00:17:55,172 Look what you did. 137 00:17:55,507 --> 00:17:57,873 What should we do? this is bad! 138 00:17:57,976 --> 00:18:01,173 This is what happens when you drive like that. 139 00:18:02,548 --> 00:18:06,211 It will be difficult to explain to the internal review dept! 140 00:18:07,019 --> 00:18:12,719 ah...?what should I do? 141 00:18:18,564 --> 00:18:19,223 ?? 142 00:18:19,965 --> 00:18:20,431 ?? 143 00:18:24,369 --> 00:18:24,994 (??) 144 00:18:27,539 --> 00:18:31,339 Swallowed it, he swallowed something. 145 00:18:31,643 --> 00:18:33,975 Looked like a key. 146 00:18:34,513 --> 00:18:36,811 Is he a bum? 147 00:18:37,182 --> 00:18:38,114 ya... 148 00:18:40,519 --> 00:18:44,785 Doesn't seem like there are any witnesses other than me. 149 00:18:46,391 --> 00:18:49,485 Do you need money? Want something from me? 150 00:18:51,597 --> 00:18:54,225 I need a new gun. 151 00:18:54,700 --> 00:18:56,429 new gun... 152 00:18:56,535 --> 00:19:00,801 I know someone on the streets. He wanted to sell guns to me But they were too expensive... 153 00:19:01,006 --> 00:19:03,133 But if people find out about it... 154 00:19:03,242 --> 00:19:05,733 Dont' worry, don't worry, no one will know.???? 155 00:19:10,449 --> 00:19:12,781 I really want to shoot a live person... 156 00:19:16,588 --> 00:19:19,352 How many kids do you have? 6? 157 00:19:20,559 --> 00:19:22,754 It's tough? 158 00:19:23,829 --> 00:19:26,764 If the father becomes unemployeed. 159 00:19:27,099 --> 00:19:29,533 Who will take care of them? 160 00:19:48,053 --> 00:19:50,487 Tonight is Christmas eve? 161 00:19:50,656 --> 00:19:53,352 Remember to buy them gifts, awesome dad. 162 00:19:58,230 --> 00:19:59,162 ...I know. 163 00:19:59,264 --> 00:20:00,492 ah? 164 00:20:00,933 --> 00:20:03,299 I know, go with your idea... 165 00:20:03,402 --> 00:20:06,428 Ok, you carry other side. 166 00:20:22,354 --> 00:20:25,187 Damn, it's stuck. 167 00:20:25,290 --> 00:20:27,724 Anything we can use to pry it open? 168 00:20:36,668 --> 00:20:39,159 Can you come with us down to the station? 169 00:20:41,640 --> 00:20:44,200 We haven't..... 170 00:20:53,552 --> 00:20:58,546 Where?Mountain?We can only go there? 171 00:21:00,492 --> 00:21:03,359 Where should we hid the body? 172 00:21:03,462 --> 00:21:07,228 Ask that guy you caugh last time... 173 00:21:08,467 --> 00:21:11,561 Help me think. 174 00:21:11,903 --> 00:21:13,803 You were the one who hit him. 175 00:21:15,007 --> 00:21:20,775 You always drive too fast. 176 00:21:21,313 --> 00:21:25,943 You change to a different person whenever you hold a steering wheen 177 00:21:26,084 --> 00:21:32,182 Just like last time... 178 00:21:32,724 --> 00:21:35,852 Turn a corner at 300km/h... 179 00:21:37,596 --> 00:21:40,656 Hey, are you paying attention to the road? 180 00:21:40,866 --> 00:21:42,163 Be quiet 182 00:21:44,269 --> 00:21:46,237 You are annoying. 183 00:21:46,338 --> 00:21:47,396 What did you say? 184 00:21:47,506 --> 00:21:49,167 I... 185 00:21:51,209 --> 00:21:53,575 Like cars. 186 00:21:54,880 --> 00:21:58,816 I love to race!!! 187 00:21:58,917 --> 00:22:00,578 Stop, stop the car! 188 00:22:01,253 --> 00:22:03,551 ohohoh?! 189 00:22:08,527 --> 00:22:11,155 Stop it!!! 190 00:22:11,263 --> 00:22:12,230 oh?! 191 00:22:30,615 --> 00:22:32,947 No? 192 00:22:46,765 --> 00:22:51,293 Scared? hm?Scared? 193 00:22:54,139 --> 00:22:57,870 I only hit one person and you had to keep talking about it. 194 00:22:58,877 --> 00:23:00,970 Just a bum, no one will miss him. 195 00:23:01,079 --> 00:23:02,546 I need to use restroom. 196 00:23:03,014 --> 00:23:05,141 ohohoh?! 197 00:23:32,477 --> 00:23:36,106 hey, where's that guy? 198 00:23:42,454 --> 00:23:44,217 Where did he go? 199 00:24:17,923 --> 00:24:22,189 Lord, I am sorry. 200 00:24:24,696 --> 00:24:26,186 I 201 00:24:29,067 --> 00:24:31,695 can't live like this anymore 202 00:24:35,674 --> 00:24:38,905 I've sinned so I can't receive your blessings anymore 203 00:24:52,791 --> 00:24:58,525 (Gospel songs) 204 00:25:31,897 --> 00:25:34,092 wummm? (Fly flying around) 205 00:25:43,608 --> 00:25:44,370 wummm? 206 00:25:46,244 --> 00:25:47,336 wummm? 207 00:25:48,380 --> 00:25:48,846 wummm? 208 00:25:51,516 --> 00:25:51,880 (honnnn...) 209 00:25:52,017 --> 00:25:52,483 (honnnn...) 210 00:26:01,092 --> 00:26:03,424 Calm down! 211 00:26:05,964 --> 00:26:08,330 ah? 212 00:26:15,240 --> 00:26:17,868 ah? 213 00:26:23,148 --> 00:26:24,615 I 214 00:26:28,019 --> 00:26:31,352 can't live like this anymore... 215 00:26:44,202 --> 00:26:44,725 hmm? 217 00:27:27,245 --> 00:27:30,942 This long hair and beard... 218 00:27:31,950 --> 00:27:33,781 These tattered clothes... 219 00:27:35,587 --> 00:27:37,282 This... 220 00:27:39,224 --> 00:27:41,021 This must be... 221 00:27:43,561 --> 00:27:45,426 Lord Jesus... 222 00:27:47,565 --> 00:27:52,195 Jesus is asian? ... 223 00:27:57,842 --> 00:28:00,072 Dead? 224 00:28:02,714 --> 00:28:04,181 Hey? 225 00:28:05,684 --> 00:28:06,673 Hey? 226 00:28:07,986 --> 00:28:11,012 need to goto hospital right away... 227 00:28:51,596 --> 00:28:54,463 We caught the suspect in the case of multiple assaults with bat. 228 00:28:57,635 --> 00:28:58,693 Ok 229 00:29:08,980 --> 00:29:11,278 We're back 230 00:29:39,110 --> 00:29:40,372 Sit here 231 00:29:43,481 --> 00:29:46,507 Too many suspects. 232 00:29:47,252 --> 00:29:49,015 Pleaes take over. 233 00:29:49,254 --> 00:29:49,811 Sure 234 00:30:50,215 --> 00:30:53,582 We'll begin the interrogation. 235 00:30:54,052 --> 00:30:58,489 Good traits?(Pronunced same as interrogation) My good trait is that I'm a nice person! 236 00:31:00,124 --> 00:31:02,183 oh, sorry. 237 00:31:02,427 --> 00:31:05,555 ?? My name is ???? 29 single! 239 00:31:08,900 --> 00:31:09,867 Hobby is photography! 240 00:31:11,636 --> 00:31:13,831 Favorite saying is "get in line" 241 00:31:15,740 --> 00:31:16,434 I... 242 00:31:16,541 --> 00:31:17,906 - Turtle ! - Turtle ? 243 00:31:18,643 --> 00:31:20,770 I had Turtle as pets in the past 244 00:31:21,579 --> 00:31:24,883 A lot of girls told me animals are cute when I was a kid. 245 00:31:24,883 --> 00:31:27,613 So I thought about owning my own pet shop 246 00:31:27,752 --> 00:31:31,882 I also like to volunteer for charaity work, 247 00:31:31,990 --> 00:31:34,754 and donate to the needy 248 00:31:36,527 --> 00:31:39,826 Lately, I've been concerned about the problems with 249 00:31:40,098 --> 00:31:43,761 our environment and education, I have my own thoughts on those issues... 250 00:31:44,135 --> 00:31:48,936 Children nowaday have very limited space for healthy activites. 251 00:31:50,475 --> 00:31:52,375 Family problems are becoming more and more common. 252 00:31:52,610 --> 00:31:55,977 To the children, Father's presence has less and less significance. 253 00:31:57,815 --> 00:32:03,310 If I get married and become a father, 254 00:32:03,721 --> 00:32:06,815 definitely will bring my kids to ride the tram. 255 00:32:07,792 --> 00:32:08,417 ... 256 00:32:08,526 --> 00:32:12,724 Yes, I love electric trams 257 00:32:13,097 --> 00:32:14,565 The one I like the best is.. 258 00:32:14,565 --> 00:32:17,693 the one that is completely safe on the environment 259 00:32:17,869 --> 00:32:19,337 that causes no damage on the environment... 260 00:32:19,337 --> 00:32:21,873 and saves energy... 261 00:32:21,873 --> 00:32:23,864 Tram5000 series! 262 00:32:23,975 --> 00:32:29,140 You like trams too? 263 00:32:29,247 --> 00:32:30,407 Yes! 264 00:32:31,049 --> 00:32:34,485 Do you know the new model used by Okinawa Tram System? 265 00:32:34,585 --> 00:32:36,280 2300 series !! 266 00:32:36,387 --> 00:32:39,322 First stainless cart used by Osaka line was.... 267 00:32:39,424 --> 00:32:41,892 3300 and 3150 series!! 268 00:32:43,428 --> 00:32:48,798 I always dreamt of renting a caboose from Tokyo, the 2100EX series... 269 00:32:48,900 --> 00:32:51,664 and have a wedding on it. 270 00:32:52,704 --> 00:32:54,399 Marriage train? 271 00:32:54,706 --> 00:32:55,866 Yep 272 00:33:04,349 --> 00:33:07,785 (Horn) 273 00:33:10,855 --> 00:33:14,086 Hurry up! these idiots... 274 00:33:14,492 --> 00:33:19,862 What if something happens to Lord Jesus! I am driving Lord Jesus! 275 00:33:19,964 --> 00:33:22,956 God will punish you all! 276 00:33:24,035 --> 00:33:26,299 Please hold on Lord Jesus 277 00:33:26,537 --> 00:33:32,476 I will save you!!! 278 00:33:44,489 --> 00:33:49,426 How did you recognize the two suspects from the car? 279 00:33:49,527 --> 00:33:51,461 While driving in same direction as their car? 280 00:33:51,562 --> 00:33:57,728 Well, let's just call it police intuition. 281 00:33:58,403 --> 00:34:01,463 Surely you understand? 282 00:34:02,206 --> 00:34:02,729 hmm... 283 00:34:07,512 --> 00:34:08,979 What's this? 284 00:34:09,247 --> 00:34:13,809 This fell out of an ambulance near the bank. 285 00:34:14,385 --> 00:34:16,478 Could be related to this case... 286 00:34:32,770 --> 00:34:34,101 According to my sixth sense... 287 00:34:40,411 --> 00:34:41,708 Not related... 288 00:34:44,282 --> 00:34:48,184 Hey, come here. 289 00:34:48,519 --> 00:34:49,645 k 290 00:34:53,758 --> 00:34:57,558 Let's release them and grab them when they go back for their money 291 00:34:57,662 --> 00:35:00,495 then Steal their money, what do you think? 292 00:35:00,598 --> 00:35:01,963 But... 293 00:35:02,100 --> 00:35:04,967 It won't be a problem. let's do it? 294 00:35:05,069 --> 00:35:08,197 What if we get caught? 295 00:35:09,240 --> 00:35:12,403 Not if we do it quickly. daddy. 296 00:35:17,682 --> 00:35:18,671 What should we do? 297 00:35:20,318 --> 00:35:21,979 Ok? 298 00:35:26,491 --> 00:35:32,088 Just like the "Shadow Gunman." Gun appears from the sleeves. 299 00:35:32,196 --> 00:35:33,823 Isn't it cool? 300 00:35:34,699 --> 00:35:40,262 The spring system needs to be adjusted... 301 00:35:48,112 --> 00:35:50,774 I believe the 23050 series... 302 00:35:50,882 --> 00:35:52,679 I believe the 22... 303 00:35:52,783 --> 00:35:56,879 Pre-war models were quite unique 304 00:35:56,988 --> 00:35:59,115 90 was pretty good... 305 00:35:59,524 --> 00:36:01,651 Let's talk about private models 306 00:36:01,759 --> 00:36:02,660 I like the ???? series 307 00:36:02,660 --> 00:36:03,251 Which one? 308 00:36:03,294 --> 00:36:04,352 The yellow ones with light brown trim. 309 00:36:04,462 --> 00:36:07,260 You picked mine!? 310 00:36:07,365 --> 00:36:11,836 oh ya, have you rode the National Rail? 311 00:36:11,836 --> 00:36:12,303 Not yet 312 00:36:12,303 --> 00:36:13,171 Let's ride together next time? 313 00:36:13,171 --> 00:36:16,163 Sure, and I always wanted to ride the touring trains. 314 00:36:16,274 --> 00:36:17,764 Great! 315 00:36:17,875 --> 00:36:20,945 Next time we ride? 316 00:36:20,945 --> 00:36:21,679 and? 317 00:36:21,679 --> 00:36:27,015 Let us take over, you can go now. 318 00:36:27,218 --> 00:36:28,242 What are you doing? 319 00:36:29,220 --> 00:36:29,982 hmm? 320 00:36:30,555 --> 00:36:32,318 Don't touch her. 321 00:36:32,690 --> 00:36:33,384 huh? 322 00:36:34,158 --> 00:36:35,125 Her? 323 00:36:35,226 --> 00:36:39,822 Yes, we are train riding partners.. 324 00:36:43,668 --> 00:36:45,363 I have nothing to do with them 325 00:36:46,137 --> 00:36:48,605 Anyway, you go outside first 326 00:36:49,273 --> 00:36:50,297 Hey! 327 00:36:50,408 --> 00:36:51,841 Idiot, don't... 328 00:36:53,044 --> 00:36:55,410 I will blow you away. 329 00:37:18,569 --> 00:37:22,528 Lord Jesus, we're at the hospital. 330 00:37:22,640 --> 00:37:26,371 We will be able to see the doctor soon... 331 00:37:30,715 --> 00:37:31,306 oh! 332 00:37:43,527 --> 00:37:45,859 Did I do something wrong? 333 00:37:49,600 --> 00:37:52,194 Did I do something wrong again? 334 00:37:59,076 --> 00:38:00,771 What to do now? 335 00:38:06,684 --> 00:38:08,618 Turn myself in? 336 00:38:12,623 --> 00:38:15,854 ...for freezing Lord Jesus... 337 00:38:33,110 --> 00:38:35,908 You ok? Are you hurt? 338 00:38:38,249 --> 00:38:39,238 No 339 00:38:40,084 --> 00:38:43,178 I can't leave you here. 340 00:38:44,655 --> 00:38:45,314 Come here... 341 00:38:49,293 --> 00:38:54,230 It hurts me to see the sadness in your eyes. 342 00:38:55,399 --> 00:38:58,857 We weren't born to hate each other 343 00:38:59,437 --> 00:39:01,564 We're here because of Love 344 00:39:04,608 --> 00:39:05,734 so... 345 00:39:07,011 --> 00:39:08,273 Come, come here 346 00:39:09,347 --> 00:39:11,076 Let's go, you'll be free. 347 00:39:18,656 --> 00:39:20,487 Are you out of your mind? 348 00:39:30,568 --> 00:39:34,436 I will not throw away a ticket to the place of our dreams. 349 00:39:34,505 --> 00:39:35,199 Ok! 350 00:39:39,944 --> 00:39:44,176 I don't get it, but it worked out as planned. 351 00:39:44,415 --> 00:39:47,077 Hurry 352 00:39:47,351 --> 00:39:48,045 oh? 353 00:39:53,924 --> 00:39:54,481 ohah? 354 00:39:59,797 --> 00:40:00,388 uh 355 00:40:01,632 --> 00:40:03,031 That's the guy... 356 00:40:35,766 --> 00:40:36,323 uh 357 00:40:40,838 --> 00:40:42,169 Officer! 358 00:40:43,974 --> 00:40:45,168 Ambulance! 359 00:40:48,646 --> 00:40:49,476 Quickly! 360 00:41:20,244 --> 00:41:21,734 We're here Lord Jesus... 361 00:41:27,685 --> 00:41:28,344 hmm?... 362 00:41:30,254 --> 00:41:33,052 Someone stole Lord Jesus. 363 00:41:47,571 --> 00:41:49,971 ohoh?? 364 00:42:02,086 --> 00:42:02,814 Get up 365 00:42:03,087 --> 00:42:05,351 But... 366 00:42:05,589 --> 00:42:07,147 Sit up here 367 00:42:07,558 --> 00:42:09,048 ah uh? 368 00:42:24,208 --> 00:42:25,903 hahahha... 369 00:42:27,378 --> 00:42:29,505 Hey!Just a moment, hey... 370 00:42:32,349 --> 00:42:33,714 ohohoh?... 371 00:42:37,221 --> 00:42:38,848 Stop, stop it... 372 00:42:39,490 --> 00:42:41,390 ahah? 373 00:42:46,463 --> 00:42:48,260 hahaha... 374 00:42:49,166 --> 00:42:50,758 hahahaha.. 375 00:42:55,706 --> 00:42:57,799 Lord Jesus 376 00:42:59,143 --> 00:43:03,102 What did you want to tell me? 377 00:43:04,915 --> 00:43:07,110 ...to someone as useless as me. 378 00:43:08,686 --> 00:43:11,154 What else is there to say? 379 00:43:13,591 --> 00:43:15,752 What is it... 380 00:43:16,427 --> 00:43:17,621 Wind! 381 00:43:17,728 --> 00:43:18,717 It's Sakura! 382 00:43:18,829 --> 00:43:19,796 It's Wind! 383 00:43:19,897 --> 00:43:21,159 Sakura! 384 00:43:22,533 --> 00:43:24,899 What are you arguing about? 385 00:43:25,002 --> 00:43:26,370 Blue train 386 00:43:26,370 --> 00:43:27,234 Blue sailer? 387 00:43:27,304 --> 00:43:29,238 Blue train! 388 00:43:29,373 --> 00:43:30,863 What's that? 389 00:43:30,975 --> 00:43:32,374 A train in blue cloar 390 00:43:32,476 --> 00:43:33,909 Train again?! 391 00:43:34,011 --> 00:43:35,501 What are you saying? 392 00:43:35,613 --> 00:43:37,012 Aren't they the same? 393 00:43:37,114 --> 00:43:39,480 No, blue train is from Sakura 394 00:43:39,583 --> 00:43:43,986 Sakura? Did you have a girlfriend in the past named Sakura? 395 00:43:44,021 --> 00:43:45,079 - what? 396 00:43:45,556 --> 00:43:46,853 hmm? oh that? 397 00:43:46,957 --> 00:43:48,686 Unbelievable! 398 00:43:48,792 --> 00:43:51,283 Only for a short time, very short period of time... 399 00:43:51,395 --> 00:43:52,157 Really? 400 00:43:52,262 --> 00:43:53,923 Yes, for sure... 401 00:43:54,098 --> 00:43:54,792 Won't have anymore girlfriends? 402 00:43:54,898 --> 00:43:56,263 - No - No? 403 00:43:56,367 --> 00:43:57,561 Definitely no. 404 00:43:57,668 --> 00:43:58,862 I forgive you. 405 00:43:58,969 --> 00:44:00,231 Great? 406 00:44:00,838 --> 00:44:03,864 What the... I don't get it at all. 407 00:44:04,074 --> 00:44:06,269 Why am I driving? 408 00:44:06,377 --> 00:44:08,712 You were the one who wanted "Freedom" 409 00:44:08,712 --> 00:44:11,704 You brought her outside, you should drive. 410 00:44:12,182 --> 00:44:15,083 I don't have license, I only have train operator license. 411 00:44:15,285 --> 00:44:16,479 train license 412 00:44:16,520 --> 00:44:17,077 sure? 413 00:44:17,221 --> 00:44:18,322 We all have train license 414 00:44:18,322 --> 00:44:19,152 Ya? 415 00:44:19,289 --> 00:44:21,450 Do that expression you make when you're upset.. 416 00:44:21,558 --> 00:44:24,959 No Cute, please do one more time? 417 00:44:25,062 --> 00:44:26,859 No? 418 00:44:27,998 --> 00:44:30,091 What blue sailer..? 419 00:44:30,200 --> 00:44:31,963 Something I like 420 00:44:33,203 --> 00:44:34,693 Lord Jesus 421 00:44:36,974 --> 00:44:39,306 What is death? 422 00:44:41,211 --> 00:44:43,270 What is being alive? 423 00:44:45,382 --> 00:44:47,213 Don't understand 424 00:44:49,420 --> 00:44:52,048 I don't understand at all... 425 00:44:55,693 --> 00:44:58,491 I am a sinner. 426 00:45:17,514 --> 00:45:20,074 I'm tired... 427 00:45:23,053 --> 00:45:25,886 It doesn't matter now... 428 00:45:36,100 --> 00:45:38,762 Police officer! I got robbed, please help me. 429 00:45:38,869 --> 00:45:40,268 oh, that, I.... 430 00:45:40,370 --> 00:45:41,632 Please. 431 00:45:44,108 --> 00:45:45,541 Hurry, officer? 432 00:45:45,609 --> 00:45:49,306 Hey, who are you? 433 00:45:49,513 --> 00:45:51,811 me? 434 00:45:51,915 --> 00:45:55,715 You're the truck driver I met this morning... 435 00:45:55,819 --> 00:45:58,754 Damn that guy, where did he go? 436 00:45:58,856 --> 00:46:01,256 I got robbed, please help me 437 00:46:01,358 --> 00:46:04,350 Robbery? We're working on a case now... 438 00:46:05,295 --> 00:46:11,256 Are you a cop? Isn't this police work? 439 00:46:12,870 --> 00:46:14,337 Where did the suspect went? 440 00:46:15,572 --> 00:46:17,039 There 441 00:46:22,479 --> 00:46:23,241 Understood! 442 00:46:24,414 --> 00:46:25,676 hey! 443 00:46:35,325 --> 00:46:39,955 Lord Jesus, I will committ sin once again 444 00:47:05,455 --> 00:47:09,323 (Train, train,????? ?????????) 445 00:47:09,459 --> 00:47:13,190 (Let us ride the train.. ?????????) 446 00:47:13,297 --> 00:47:17,028 (Faster, faster, out the window) 447 00:47:17,201 --> 00:47:21,035 (ground flys by, people fly by) 448 00:47:21,805 --> 00:47:24,035 It's houses fly by, people can fly? 449 00:47:24,141 --> 00:47:26,132 Is it? 450 00:47:26,243 --> 00:47:27,710 (Ground flys by...) 451 00:47:27,778 --> 00:47:30,406 ah?... 452 00:47:30,814 --> 00:47:33,408 ah? 453 00:47:42,359 --> 00:47:45,294 Go? 454 00:48:15,726 --> 00:48:17,421 Lord Jesus... 455 00:48:23,233 --> 00:48:29,069 Lord Jesus, do you still believe in me? 456 00:48:32,609 --> 00:48:35,806 Lord Jesus, do you still need me?... 457 00:48:36,847 --> 00:48:38,815 Can you help me? 458 00:48:42,686 --> 00:48:47,646 I'm a sinner 459 00:48:49,793 --> 00:48:53,251 Can you give me one more chance? 460 00:48:55,232 --> 00:48:56,699 Smells.. 461 00:49:03,273 --> 00:49:05,002 Lord Jesus... 462 00:49:06,243 --> 00:49:08,234 Smells like fish... 463 00:49:15,052 --> 00:49:17,782 Lord Jesus is cold... 464 00:49:19,256 --> 00:49:21,383 Need to give him warmth 465 00:49:30,233 --> 00:49:33,259 That guy... he's from that time... 466 00:49:34,338 --> 00:49:36,272 The bum... 467 00:49:43,981 --> 00:49:50,113 Need hot water to dissolve ice... There's hot water at hot spring... 468 00:49:51,088 --> 00:49:53,113 hot spring... 469 00:49:53,690 --> 00:49:57,126 Hotel near the mountain! 470 00:49:57,828 --> 00:50:00,558 oh?oh?! 471 00:50:05,469 --> 00:50:08,438 That bum took the key... 472 00:50:11,074 --> 00:50:13,099 Is it really for that locker? 473 00:50:13,343 --> 00:50:14,503 Yes 474 00:50:14,578 --> 00:50:18,537 Let her go! You can have the money. 475 00:50:19,249 --> 00:50:22,878 (Police radio)A speeding police car near 17th highway... 476 00:50:23,653 --> 00:50:27,589 (??)Don't stop me! I am God's messenger! 477 00:50:27,758 --> 00:50:30,249 I want to goto hot spring! 478 00:50:30,360 --> 00:50:35,059 I need to goto the hotel to revive Lord Jesus! 479 00:50:35,565 --> 00:50:39,433 (Police Radio) Stop! Stop! hey, becareful? 480 00:50:41,238 --> 00:50:42,603 Hurry 481 00:50:43,540 --> 00:50:46,441 Hey, let her go! 482 00:50:47,010 --> 00:50:50,173 Return her to me!! 483 00:50:50,280 --> 00:50:53,909 Damn! 484 00:51:02,192 --> 00:51:05,320 ohoh? 485 00:51:09,232 --> 00:51:12,292 I won't let you get away with this! 486 00:51:12,469 --> 00:51:13,868 I will report you! 487 00:51:14,938 --> 00:51:18,533 Our boss is probably dead. 488 00:51:19,276 --> 00:51:21,506 Dead? What happened? 489 00:51:22,112 --> 00:51:25,513 This guy killed him... 490 00:51:26,516 --> 00:51:29,713 What! that was just an accident.. 491 00:51:31,588 --> 00:51:36,355 I will tell everyone about what happened today. 492 00:51:36,460 --> 00:51:39,020 You don't quite understand your current position, do you? 493 00:51:40,197 --> 00:51:41,289 What? 494 00:51:41,465 --> 00:51:43,831 You are part of it. 495 00:51:44,334 --> 00:51:45,767 Why? 496 00:51:46,269 --> 00:51:48,829 Who released those two? 497 00:51:51,341 --> 00:51:52,273 They... 498 00:51:52,375 --> 00:51:54,206 Everyone saw what you did. 499 00:51:55,345 --> 00:52:00,783 Hoding suspect's hand running around like an idiot... 500 00:52:03,086 --> 00:52:05,884 hahaha... 501 00:52:29,880 --> 00:52:34,908 Lord, please show me the way... 502 00:52:49,299 --> 00:52:51,733 ??! 503 00:53:14,691 --> 00:53:18,058 Damn??Can't open it? 504 00:53:21,765 --> 00:53:23,960 What are you doing? 505 00:53:25,335 --> 00:53:27,462 You've seen too many movies. 506 00:53:27,904 --> 00:53:30,668 You can't open it like this 507 00:53:33,376 --> 00:53:35,344 Is that a joke 508 00:53:36,780 --> 00:53:39,146 Watch th power of love 509 00:53:39,482 --> 00:53:42,610 Don't underestimate mini trains 510 00:53:47,958 --> 00:53:48,617 (?) 511 00:53:58,635 --> 00:54:01,502 Please, mine too 512 00:54:01,605 --> 00:54:04,039 No, so I watched too many movies? 513 00:54:04,207 --> 00:54:06,937 I apologize. I was wrong. 514 00:54:07,043 --> 00:54:07,911 Please... 515 00:54:07,911 --> 00:54:10,675 I don't want money now. I just want to live a peaceful happy life. 516 00:54:10,947 --> 00:54:11,641 Goodbye... 517 00:54:12,315 --> 00:54:15,944 Wait!Please!Help me! 518 00:54:16,253 --> 00:54:18,187 I'll listen to whatever you say! 519 00:54:18,855 --> 00:54:21,558 How about this, you can have it all! 520 00:54:21,558 --> 00:54:22,855 All my train collectables. 521 00:54:23,126 --> 00:54:26,118 Stamp and train collections! 522 00:54:27,397 --> 00:54:32,027 You can have everything! 523 00:54:32,135 --> 00:54:37,732 Please, get her back to me. 524 00:54:38,174 --> 00:54:40,369 I beg you... 525 00:54:41,311 --> 00:54:43,541 Please... 526 00:54:44,447 --> 00:54:46,677 Why you crying for... 527 00:54:49,519 --> 00:54:52,249 (??) 528 00:54:59,429 --> 00:55:02,921 Wait for me, I'm coming to save you... 529 00:55:03,033 --> 00:55:07,265 Don't act cool, person driving is me. 530 00:55:14,844 --> 00:55:17,244 What you looking at 531 00:55:33,296 --> 00:55:33,955 That 532 00:55:36,266 --> 00:55:37,927 What? 533 00:55:38,768 --> 00:55:42,670 Is the hotel still here? 534 00:56:57,213 --> 00:56:59,408 closed?... 535 00:58:02,412 --> 00:58:06,178 Welcome! Thank you for waiting! 536 00:58:06,483 --> 00:58:09,850 I am the hostess 537 00:58:14,491 --> 00:58:18,154 I... 538 00:58:18,261 --> 00:58:21,822 Two guests.. please follow me. 539 00:58:28,037 --> 00:58:29,163 Ok... 540 00:59:29,999 --> 00:59:31,591 This way please 541 01:00:12,141 --> 01:00:13,802 Please show them the way 542 01:00:13,910 --> 01:00:15,172 I understand 543 01:00:15,278 --> 01:00:16,575 This way please 544 01:02:33,516 --> 01:02:35,450 I don't drink.. 545 01:02:37,253 --> 01:02:39,153 I apologize. 546 01:03:21,898 --> 01:03:24,492 nonesense ... 547 01:03:26,102 --> 01:03:28,627 nonesense... 548 01:03:31,007 --> 01:03:34,101 Why would I be prosecuted? 549 01:03:38,181 --> 01:03:40,809 I don't understand 550 01:03:43,085 --> 01:03:45,883 What kind of joke is that 551 01:03:54,630 --> 01:03:56,188 What are you looking at? 552 01:04:03,706 --> 01:04:06,106 Relaxed? 553 01:04:09,312 --> 01:04:11,041 You happy? 554 01:04:12,615 --> 01:04:14,139 How's life 555 01:04:17,386 --> 01:04:20,617 Smile? 556 01:04:25,428 --> 01:04:27,157 Are you happy? 557 01:04:33,769 --> 01:04:36,465 Nonsense? 558 01:04:38,875 --> 01:04:42,311 Such Bull 559 01:04:46,115 --> 01:04:52,543 Thank everyone for the hard work. 560 01:04:54,257 --> 01:04:56,953 I don't have anything 561 01:05:00,062 --> 01:05:06,797 Not fair? I'm poor and unpopular... 562 01:05:10,940 --> 01:05:17,004 I can't do it anymore, can't do it no more! 563 01:05:26,355 --> 01:05:29,051 No one ever believed in me 564 01:05:31,260 --> 01:05:33,728 No one ever praised me 565 01:05:41,437 --> 01:05:44,235 Tired. 566 01:05:45,775 --> 01:05:49,404 Nothing good will come if I keep living like this. 567 01:05:51,247 --> 01:05:53,909 Not happy at all 568 01:05:55,518 --> 01:05:59,648 Would you like anything else? 569 01:06:04,660 --> 01:06:07,185 Is this boring? 570 01:06:11,534 --> 01:06:12,501 yes? 571 01:06:13,869 --> 01:06:15,632 Boring isn't it? 572 01:06:18,941 --> 01:06:20,374 Really boring 573 01:06:23,245 --> 01:06:24,473 is it... 574 01:06:26,382 --> 01:06:29,317 Nothing goes smoothly 575 01:06:31,620 --> 01:06:33,713 I'm sick of it? 576 01:06:36,959 --> 01:06:43,956 Person who can't forgive, can't love in return. 577 01:06:46,035 --> 01:06:47,900 Do you know what this means? 578 01:06:51,774 --> 01:06:56,973 Someone who's full of confidence but never admits wrong, 579 01:06:57,980 --> 01:07:00,244 has no love in his heart 580 01:07:15,731 --> 01:07:17,596 For someone who carries heavy burden of sin... 581 01:07:21,303 --> 01:07:23,294 He is full of love... 582 01:07:55,404 --> 01:07:55,995 ahh? 583 01:08:44,587 --> 01:08:45,451 I need to calm down! 584 01:08:47,656 --> 01:08:49,920 I need to calm down! 585 01:09:03,506 --> 01:09:05,167 It's totally dark... 586 01:09:05,274 --> 01:09:06,741 Let's go 587 01:09:07,610 --> 01:09:10,408 You wait here 588 01:09:15,184 --> 01:09:18,415 wait! 589 01:09:26,829 --> 01:09:29,662 Why are we here? 590 01:10:03,399 --> 01:10:04,127 huh? 591 01:10:21,650 --> 01:10:22,776 Frozen 592 01:10:27,690 --> 01:10:30,215 Do you smell fish? 593 01:10:31,093 --> 01:10:33,061 oh? 594 01:10:50,012 --> 01:10:51,570 This idiot... 595 01:11:16,839 --> 01:11:19,034 I'll kill you... 596 01:11:39,261 --> 01:11:42,890 What happened to you? 597 01:11:45,100 --> 01:11:49,196 What did you do to her? 598 01:11:56,979 --> 01:11:58,913 Goto hell 599 01:12:01,350 --> 01:12:03,215 You goto hell 600 01:12:14,897 --> 01:12:16,330 Die... 601 01:12:17,933 --> 01:12:20,026 You all goto hell! 602 01:12:22,571 --> 01:12:25,301 Price of redemption is death. 603 01:12:25,974 --> 01:12:28,442 You can't escape... 604 01:12:34,316 --> 01:12:35,977 GO TO HELL... 605 01:12:36,752 --> 01:12:38,617 GO TO HELL... 606 01:12:40,089 --> 01:12:42,421 hahaha... 607 01:12:46,929 --> 01:12:48,260 hahaha... 608 01:12:51,333 --> 01:12:53,130 hahaha... 609 01:12:56,071 --> 01:12:56,765 Die! 610 01:20:34,389 --> 01:20:38,849 FFF Lord, please have pity on me... 611 01:20:40,562 --> 01:20:45,659 I am weeping... 612 01:21:48,530 --> 01:21:50,327 Lord Jesus... 613 01:24:44,706 --> 01:24:46,571 Lord Jesus... 614 01:24:49,577 --> 01:24:51,374 I can... 615 01:24:54,082 --> 01:24:55,674 go no further... 616 01:25:17,005 --> 01:25:20,304 Welcom, please watch your step. 617 01:25:24,746 --> 01:25:29,376 All passengers, we will begin our trip to heaven. 618 01:25:35,857 --> 01:25:38,758 I'm a little nervous 619 01:25:40,195 --> 01:25:42,356 It is close? 620 01:25:43,498 --> 01:25:46,490 - How long will it take? - 2 and half hours 621 01:25:47,035 --> 01:25:48,662 Thats close! 622 01:26:56,070 --> 01:26:58,061 This is...? 623 01:26:59,107 --> 01:27:04,977 I can't, I can't remember anything. 624 01:27:07,115 --> 01:27:09,606 (dong?) 625 01:27:18,359 --> 01:27:19,656 (bell rings) 626 01:27:52,327 --> 01:27:53,624 (??) 627 01:27:53,995 --> 01:27:54,757 oh? 628 01:27:59,133 --> 01:28:01,158 My stomach... 629 01:28:02,503 --> 01:28:06,371 Can't hold it any longer 630 01:28:15,383 --> 01:28:17,214 (Toilet flush) 631 01:29:21,482 --> 01:29:21,971 ?? 632 01:29:29,824 --> 01:29:34,495 (Where can you hear, that sound) 633 01:29:34,495 --> 01:29:36,798 (From where can you hear, that sound) Wait, stop! 634 01:29:36,798 --> 01:29:37,822 (Where can you hear, that sound) 635 01:29:37,999 --> 01:29:45,531 (If you want something, just accept it graciousely) 636 01:29:45,707 --> 01:29:50,378 (In an empty pocket, lies pieces of a ticket) 637 01:29:50,378 --> 01:29:53,870 (Still can't reach) 638 01:29:54,148 --> 01:29:58,847 (Don't give up anything, just do it) 639 01:29:59,020 --> 01:30:01,089 (Be stronger and bolder) 640 01:30:01,089 --> 01:30:03,717 (To pursue you passions and dreams)? 641 01:30:04,158 --> 01:30:05,693 (Carry all the flowers in the world, to be loved by you) 642 01:30:05,693 --> 01:30:07,161 (Carry all the flowers in the world, to be loved by you) Taste good? 643 01:30:07,161 --> 01:30:10,965 (Carry all the flowers in the world, to be loved by you) 644 01:30:10,965 --> 01:30:11,399 (Carry all the flowers in the world, to be loved by you) Eat as much as you want 645 01:30:11,399 --> 01:30:11,566 Eat as much as you want 646 01:30:11,566 --> 01:30:12,934 (When day becomes starry night) Eat as much as you want 647 01:30:12,934 --> 01:30:16,037 (When day becomes starry night) 648 01:30:16,037 --> 01:30:21,907 (Just live in the light) 649 01:30:23,745 --> 01:30:31,743 (Go forward breavely and continue after each step) 650 01:30:31,919 --> 01:30:35,022 (If you love someone, just go find your love) 651 01:30:35,022 --> 01:30:36,124 (If you love someone, just go find your love) Ok? 652 01:30:36,124 --> 01:30:36,257 (If you love someone, just go find your love) 653 01:30:36,257 --> 01:30:37,391 (If you love someone, just go find your love) This 654 01:30:37,391 --> 01:30:37,525 (If you love someone, just go find your love) 655 01:30:37,525 --> 01:30:39,527 (If you love someone, just go find your love) That's so thoughtful, I'm going to wear it. 656 01:30:39,527 --> 01:30:39,694 That's so thoughtful, I'm going to wear it. 657 01:30:39,694 --> 01:30:40,394 (The melody that flows throughout the streets) That's so thoughtful, I'm going to wear it. 658 01:30:40,394 --> 01:30:44,165 (The melody that flows throughout the streets) 659 01:30:44,165 --> 01:30:47,760 (Still can't be seen) 660 01:30:48,069 --> 01:30:49,470 (Don't give up anything, just do it) 661 01:30:49,470 --> 01:30:51,038 (Don't give up anything, just do it) Wait, we... 662 01:30:51,038 --> 01:30:52,835 (Don't give up anything, just do it) 663 01:30:53,007 --> 01:30:54,976 (Be stronger and bolder) 664 01:30:54,976 --> 01:30:57,444 (to go after your love and dreams)? 665 01:30:58,045 --> 01:31:05,315 (Carry all the flowers in the world, to be loved by you.) 666 01:31:05,553 --> 01:31:10,158 (When day becomes starry night) 667 01:31:10,158 --> 01:31:16,222 (Just live in the light) 668 01:31:17,698 --> 01:31:25,662 (On this star we were born, on this star we loved) 669 01:31:25,840 --> 01:31:33,474 (If we can see that person once more, we won't be sad again) 670 01:31:33,648 --> 01:31:38,219 (Seasons change, lonely memories) 671 01:31:38,219 --> 01:31:41,711 (What else can't be said) 672 01:31:42,023 --> 01:31:46,756 (Don't give up anything, just do it) 673 01:31:46,928 --> 01:31:48,796 (Be stronger and bolder) 674 01:31:48,796 --> 01:31:51,560 (to go after your love and dreams) 675 01:31:51,933 --> 01:31:54,268 (Carry all the flowers in the world, to be loved by you.) 676 01:31:54,268 --> 01:31:55,336 (Carry all the flowers in the world, to be loved by you.) This 677 01:31:55,336 --> 01:31:56,137 (Carry all the flowers in the world, to be loved by you.) 678 01:31:56,137 --> 01:31:57,305 (Carry all the flowers in the world, to be loved by you.) This 679 01:31:57,305 --> 01:31:59,296 (Carry all the flowers in the world, to be loved by you.) 680 01:31:59,473 --> 01:32:03,978 (When day becomes starry night) 681 01:32:03,978 --> 01:32:10,406 (Just live in its brilliance) 682 01:32:12,119 --> 01:32:19,048 (Carry all the flowers in the world, to be loved by you.) 683 01:32:19,227 --> 01:32:23,865 (When day becomes starry night) 684 01:32:23,865 --> 01:32:30,896 (Just live in its brilliance) 685 01:33:33,567 --> 01:33:37,025 (In the open sky) 686 01:33:37,338 --> 01:33:44,176 (Reborn and see the streets once again) 687 01:33:44,879 --> 01:33:48,440 (Can't hear your voice) 688 01:33:48,749 --> 01:33:55,552 (We've grown too fast) 689 01:34:01,295 --> 01:34:07,097 (Who is it that the bell is ringing for) 690 01:34:08,469 --> 01:34:14,601 (It stopped as we came back) 691 01:34:30,324 --> 01:34:34,021 (Scared of darkness) 692 01:34:34,395 --> 01:34:40,857 (When will it come) 693 01:34:41,769 --> 01:34:45,261 (soft winds in the air) 694 01:34:45,473 --> 01:34:52,311 (To move the trees and my heart) 695 01:34:58,052 --> 01:35:04,151 (When will we meet again) 696 01:35:05,459 --> 01:35:11,232 (To hold your hands with a smile) 697 01:35:11,232 --> 01:35:18,638 (If time can go back to yesterday) 698 01:35:18,806 --> 01:35:26,303 (What will I say to myself who was lost?) 699 01:35:26,514 --> 01:35:33,920 (To repeat questions without answers) 700 01:35:34,055 --> 01:35:40,858 (It's time to sleep, Orange Sun) 44484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.