All language subtitles for Rocketeer.1991.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBGEng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,331 --> 00:01:23,171 Keep her straight... level. 2 00:01:23,333 --> 00:01:25,583 It's your first time up, so don't do anything interesting. 3 00:01:25,752 --> 00:01:27,632 - Who me? - Yeah, you. 4 00:01:27,796 --> 00:01:29,836 Remember, she stalls out at about 100. 5 00:01:30,006 --> 00:01:33,296 Keep the air speed up, otherwise you'll be drifting all over. 6 00:01:33,468 --> 00:01:37,218 - If the ailerons start to shimmy-- - I've flown a plane or two. 7 00:01:37,388 --> 00:01:40,678 Not like this one. This one's a handful. 8 00:01:40,850 --> 00:01:43,980 You sneeze and you'll end up upside down in a field. 9 00:01:45,563 --> 00:01:48,903 - That's fresh paint, damn it! - Do you want me to crash? 10 00:01:49,067 --> 00:01:52,737 Gum ain't gonna keep your butt in the air. 11 00:01:55,824 --> 00:01:59,954 Treat her nice, Clifford. She's gonna take us all the way to the nationals. 12 00:02:01,579 --> 00:02:04,539 - Let's make some history. - Yeah. 13 00:02:07,377 --> 00:02:10,627 Crank her up, Goose! 14 00:02:13,466 --> 00:02:17,216 - Make her hot! - Hot and brakes. 15 00:04:11,251 --> 00:04:14,211 Watch this, Peevy! 16 00:04:20,885 --> 00:04:23,215 [ Cheering ] 17 00:04:26,391 --> 00:04:29,231 National air race is our next stop! 18 00:04:42,115 --> 00:04:45,825 [ Sirens ] 19 00:04:49,289 --> 00:04:53,379 [ Gunshots ] 20 00:04:55,753 --> 00:04:58,303 You tryin' to save ammo? Nail 'em! 21 00:04:58,464 --> 00:05:01,554 I can't get a clean shot. Wish that black-and-white would get out of the way. 22 00:05:09,642 --> 00:05:12,852 Careful what you wish for. 23 00:05:43,968 --> 00:05:46,718 [ Engine Sputtering ] 24 00:05:51,142 --> 00:05:55,232 [ Fitch ] This is the 3rd car in a month. Hoover'll be spittin' nails. 25 00:05:55,396 --> 00:05:57,306 The heck with Hoover! 26 00:06:13,456 --> 00:06:16,116 - Outta my way. I can't see. - Keep drivin'! 27 00:06:16,292 --> 00:06:19,002 Quit movin'. You're ruining my shot! 28 00:06:19,170 --> 00:06:21,460 Get back. Get -- 29 00:06:37,230 --> 00:06:40,860 Let's go, Lenny. We can't get caught with-- 30 00:06:41,567 --> 00:06:44,027 Lousy feds! 31 00:06:53,162 --> 00:06:55,622 Somethin' ain't right. 32 00:07:01,963 --> 00:07:04,213 - [ Sirens ] - Sorry, Lenny. 33 00:07:19,230 --> 00:07:21,060 He's gettin' away. 34 00:07:43,421 --> 00:07:45,341 Get it off! 35 00:07:45,506 --> 00:07:48,296 - Get him out! - Peevy! 36 00:07:48,468 --> 00:07:51,178 Hit the latch! Hurry! 37 00:07:51,345 --> 00:07:54,465 Get the hell outta there! 38 00:07:54,640 --> 00:07:56,890 Where you goin'? Cliff! 39 00:07:59,353 --> 00:08:01,693 You all right? You okay? 40 00:08:09,280 --> 00:08:12,320 Well... that's the end of that! 41 00:08:13,784 --> 00:08:17,164 - All right, get it outta here. - [ Peevy ] Wait a minute. 42 00:08:17,330 --> 00:08:20,000 You chase crooks across our runway, 43 00:08:20,166 --> 00:08:22,166 crash into my pilot, and it's our fault? 44 00:08:22,335 --> 00:08:25,495 No offence, pops, but we got more important things... 45 00:08:25,671 --> 00:08:27,421 than get all sweaty about whose fault it was. 46 00:08:27,590 --> 00:08:31,180 Listen, buddy, building that plane took three years and every cent we had. 47 00:08:31,344 --> 00:08:33,554 File a claim with Uncle Sam. You could get lucky. 48 00:08:33,721 --> 00:08:38,021 And wait six months... a year? We made a livin' with that plane. 49 00:08:38,184 --> 00:08:41,104 Well maybe it's time to get a real job. 50 00:08:43,105 --> 00:08:47,185 - Whoa, whoa, whoa! - Relax! Relax! 51 00:08:47,360 --> 00:08:50,610 You got that one free, kid. One more and you'll be eatin' soft food for a month! 52 00:08:50,780 --> 00:08:52,030 Yeah? 53 00:08:52,198 --> 00:08:54,198 - Relax. - That fly boy hangs one... 54 00:08:54,367 --> 00:08:56,367 on my kisser and you let him waltz? 55 00:08:56,536 --> 00:08:59,746 Maybe you had it comin'. 56 00:09:01,874 --> 00:09:05,174 - We need a word with the patient. - In private. 57 00:09:08,130 --> 00:09:10,880 Your buddy's getting fitted for a pine overcoat. 58 00:09:11,050 --> 00:09:15,890 If you make it to County General, Alcatraz is your new digs. 59 00:09:16,055 --> 00:09:18,265 Spit it out, Wilmer. Where's the package? 60 00:09:18,432 --> 00:09:22,022 Blown to hell. 61 00:09:22,186 --> 00:09:24,686 Why don't you go look for it? 62 00:09:24,855 --> 00:09:29,185 - Get him outta here. - Hey, Fitch? 63 00:09:32,280 --> 00:09:36,030 - Take a look at this. - [ Whistle ] 64 00:09:37,535 --> 00:09:40,325 [ Wooly ] That must be the gizmo, all right. 65 00:09:40,496 --> 00:09:42,406 Okay, button it up. 66 00:09:42,582 --> 00:09:46,082 - Call 'im, Wooly. - Why me? I called last time. 67 00:09:46,252 --> 00:09:49,752 - But he likes you. - [ Sigh ] 68 00:09:52,550 --> 00:09:54,130 There's no mistake about that, Wooly? 69 00:09:54,302 --> 00:09:56,342 [ Wooly ] I'm afraid not. We got what's left of it. 70 00:09:56,512 --> 00:09:58,432 I see. 71 00:09:58,598 --> 00:10:01,518 - It was damn sloppy. - It could've been worse. We got the gizmo. 72 00:10:01,684 --> 00:10:05,814 - Yes, it could have. - We'll take it down to headquarters. 73 00:10:05,980 --> 00:10:08,980 Was that Wolinski? 74 00:10:09,150 --> 00:10:12,820 They chased it to an airstrip in the valley. 75 00:10:12,987 --> 00:10:15,817 There was a wreck on the runway. 76 00:10:15,990 --> 00:10:18,740 The X-3 was destroyed. 77 00:10:18,909 --> 00:10:21,199 Better lost than in the wrong hands. 78 00:10:21,370 --> 00:10:26,670 - How soon can you rebuild it? - Rebuild it? 79 00:10:26,834 --> 00:10:28,794 Not a chance. 80 00:10:28,961 --> 00:10:32,591 My people in Washington will have something to say about that. 81 00:10:32,757 --> 00:10:36,927 Your people in Washington want to turn anything that flies into a weapon. 82 00:10:37,094 --> 00:10:39,054 Apparently someone else had the same idea. 83 00:10:39,221 --> 00:10:42,351 I'm afraid we must insist. 84 00:10:42,516 --> 00:10:44,806 I don't work for the government. 85 00:10:44,977 --> 00:10:48,307 I cooperate at my discretion. 86 00:10:48,481 --> 00:10:51,321 Two of my best pilots were killed during the test phase. 87 00:10:51,484 --> 00:10:54,944 God knows how many more men would have died if it had flown. 88 00:10:55,112 --> 00:10:58,662 No, gentlemen. 89 00:10:58,824 --> 00:11:01,584 I'm sorry I ever dreamed the damn thing up. 90 00:11:02,703 --> 00:11:05,793 Sir, I wish you'd reconsider. 91 00:11:05,956 --> 00:11:08,626 What do we tell the president? 92 00:11:08,793 --> 00:11:13,253 Tell him the dream is over. 93 00:11:13,422 --> 00:11:17,472 Tell him Howard Hughes said so. 94 00:11:18,969 --> 00:11:21,849 [ Peevy ] What's this 300 gallons here? 95 00:11:22,014 --> 00:11:24,144 We don't burn that much fuel in two years! 96 00:11:24,308 --> 00:11:28,558 You burned it in two seconds when my fuel truck went up. It's all itemized. 97 00:11:28,729 --> 00:11:31,519 I didn't blow up your truck. The guy in the car did. 98 00:11:31,691 --> 00:11:33,781 After bouncing off you. 99 00:11:33,943 --> 00:11:36,443 Pilots are responsible for a safe landing. 100 00:11:36,612 --> 00:11:39,862 Where we gonna get this kind of dough? We've gotta sell the Gee Bee for scrap! 101 00:11:40,032 --> 00:11:43,542 I'm sorry. I hate to kick you when you're down. 102 00:11:43,703 --> 00:11:48,003 But business is business. I'm out of pocket here. 103 00:11:48,165 --> 00:11:51,705 Of course, I could always use the old clown act. 104 00:11:51,877 --> 00:11:54,547 We don't do the clown act no more. 105 00:11:54,714 --> 00:11:56,594 Peevy, it's worth fifteen bucks a shot. 106 00:11:56,757 --> 00:12:00,387 1 0 bucks a shot; 5 bucks goes toward your bill. 107 00:12:00,553 --> 00:12:04,223 Think it over. See it my way or see me in court. 108 00:12:04,390 --> 00:12:07,180 The clown suit is in the storeroom. 109 00:12:07,351 --> 00:12:10,851 First show's at nine. Don't be late. 110 00:12:13,357 --> 00:12:15,567 Lousy nickel-nurser. 111 00:12:15,735 --> 00:12:18,395 Clown act! 112 00:12:18,571 --> 00:12:22,241 Good thinkin', Clifford! You just set us back four years. 113 00:12:22,408 --> 00:12:26,078 Plus which "Miss Mabel" here is a flying coffin. 114 00:12:26,245 --> 00:12:29,535 She never let us down before. I'll go real easy on her. 115 00:12:29,707 --> 00:12:34,037 Number five piston is shot, nothing left but spit and wire. 116 00:12:34,211 --> 00:12:36,001 I could fly a shoe box if it had wings, Peev. 117 00:12:37,673 --> 00:12:39,633 - Ouch! - What's the matter? 118 00:12:39,800 --> 00:12:42,220 There's somethin' under this seat. 119 00:12:44,555 --> 00:12:46,635 [ Grunting ] 120 00:12:46,807 --> 00:12:49,767 That's my duffel bag. 121 00:12:49,935 --> 00:12:53,605 - What've you got in there? - I don't know, but it's heavy. 122 00:12:53,773 --> 00:12:57,113 - Peev, clean that table off. - All right. 123 00:13:04,909 --> 00:13:06,829 Open her up. 124 00:13:11,957 --> 00:13:16,087 [ Gasp ] 125 00:13:16,253 --> 00:13:20,173 Oh, my! What've we got here? 126 00:13:20,341 --> 00:13:22,181 Take the bag. 127 00:13:22,343 --> 00:13:26,433 [ Grunting ] 128 00:13:28,766 --> 00:13:31,726 - That's a piece of work, isn't it? - Yeah. 129 00:13:31,894 --> 00:13:34,154 What do you suppose it is, a bomb or somethin'? 130 00:13:34,313 --> 00:13:36,313 Too complex to be a bomb. 131 00:13:36,482 --> 00:13:39,232 I don't see any moving parts. 132 00:13:39,401 --> 00:13:41,611 I wouldn't touch that if I were you. 133 00:14:07,638 --> 00:14:10,058 - The housing's still cool. - Huh. 134 00:14:10,224 --> 00:14:14,444 [ Sniffing ] Runs on alcohol. 135 00:14:14,603 --> 00:14:16,983 What's the damn thing for? 136 00:14:17,147 --> 00:14:19,727 - Hold it, Peev. - Huh? 137 00:14:19,900 --> 00:14:21,820 Hold it! 138 00:14:40,212 --> 00:14:44,472 [ Sawing ] 139 00:14:46,343 --> 00:14:48,223 [ Cliff ] Tip her over. Tip her over. 140 00:14:48,387 --> 00:14:50,307 - Easy, easy! - I got it. 141 00:14:52,016 --> 00:14:55,176 Watch it. [ Grunting ] 142 00:15:01,692 --> 00:15:04,862 What's goin' on, Sinclair? Lenny is dead. 143 00:15:05,029 --> 00:15:07,949 Wilmer's wrapped up like a mummy in County General. 144 00:15:08,115 --> 00:15:12,155 You didn't play straight with me. 145 00:15:13,537 --> 00:15:16,577 I'm sorry about your boys, Eddie... truly. 146 00:15:16,749 --> 00:15:21,339 - What went wrong? - It's the feds that went wrong. 147 00:15:21,503 --> 00:15:25,173 This was supposed to be a simple snatch-and-grab. What the hell is going on? 148 00:15:25,341 --> 00:15:27,631 I didn't say it'd be simple. 149 00:15:27,801 --> 00:15:31,101 Snatch-and-grab is what you're supposed to be good at. 150 00:15:31,263 --> 00:15:33,723 That's what I pay you for. 151 00:15:33,891 --> 00:15:35,851 Now where's the package? 152 00:15:36,018 --> 00:15:37,938 Nothing's gonna happen until you tell me... 153 00:15:38,103 --> 00:15:40,733 why this merchandise is so important to the feds. 154 00:15:45,736 --> 00:15:48,026 Send me a cheque. 155 00:15:48,197 --> 00:15:51,617 - Let's get out of here, boys. - It's a rocket. 156 00:15:54,745 --> 00:15:56,695 A rocket? 157 00:15:58,916 --> 00:16:02,416 Yeah... Like in the comic books. 158 00:16:05,047 --> 00:16:08,467 - What happened to it? - I don't know. 159 00:16:08,634 --> 00:16:11,304 Wilmer knows. He's in the hospital surrounded by cops. 160 00:16:11,470 --> 00:16:14,140 - In a couple of days -- - We don't have a couple of days. 161 00:16:14,306 --> 00:16:19,636 - What room's Wilmer in? - [ Laughing ] 162 00:16:21,647 --> 00:16:24,017 Mr. Movie Star! 163 00:16:24,191 --> 00:16:27,941 He's gonna walk in with a smile on his face and a handful of posies. 164 00:16:28,112 --> 00:16:30,992 He's gonna charm the feds to death. 165 00:16:31,156 --> 00:16:34,026 [ Laughing ] 166 00:16:35,661 --> 00:16:37,831 That's not exactly what I had in mind. 167 00:16:37,997 --> 00:16:40,667 Who cares what you had in mind? 168 00:16:40,833 --> 00:16:44,003 You don't need my services any more. 169 00:16:44,169 --> 00:16:46,459 You can take it from here. I'll tell you what. 170 00:16:46,630 --> 00:16:49,670 You pay me what you owe me 'cause you're half lunatic. 171 00:16:52,219 --> 00:16:54,179 Yes, shoot! 172 00:16:54,346 --> 00:16:59,596 I want that rocket, Eddie, not next week, not tomorrow... now. 173 00:16:59,768 --> 00:17:02,268 We have a deal? 174 00:17:10,696 --> 00:17:15,156 You bring me that rocket and I'll double your price. 175 00:17:24,251 --> 00:17:28,501 You'll triple my price. 176 00:17:35,637 --> 00:17:39,347 What's a movie star need a rocket for anyway? 177 00:17:45,189 --> 00:17:48,359 Bloody amateurs! 178 00:17:57,743 --> 00:18:02,663 [ Opera ] 179 00:18:02,831 --> 00:18:05,581 [ Phone Ringing ] 180 00:18:11,882 --> 00:18:13,762 Yes. 181 00:18:13,926 --> 00:18:17,756 [ Sinclair ] Lothar, I've got another job for you... 182 00:18:17,930 --> 00:18:20,520 a condolence call. 183 00:18:24,061 --> 00:18:28,901 [ Grunting ] 184 00:18:30,567 --> 00:18:33,737 [ Cliff ] Come on, Peev. 185 00:18:42,704 --> 00:18:46,254 [ Peevy ] Here goes. 186 00:18:57,761 --> 00:19:01,561 [ Peevy ] Well, I'm lookin' at it but I don't believe it. 187 00:19:07,229 --> 00:19:09,149 - Peevy... the stake! - Get down! 188 00:19:09,314 --> 00:19:11,324 That thing'll cut you in half. 189 00:19:23,745 --> 00:19:26,365 We lost it. 190 00:19:26,540 --> 00:19:28,830 I told you I should have tested it myself. 191 00:19:29,001 --> 00:19:33,881 Yeah, you'd be halfway to Kansas by now, chowder head! 192 00:19:38,760 --> 00:19:43,680 [ Rumbling ] 193 00:19:57,738 --> 00:20:00,908 Turn her off! Turn her off! 194 00:20:03,535 --> 00:20:06,035 That must've woke up the whole valley. 195 00:20:06,205 --> 00:20:08,115 Pick her up. Let's get out of here. 196 00:20:11,627 --> 00:20:14,707 Peevy, you'd pay to see a man fly, wouldn't you? 197 00:20:14,880 --> 00:20:16,130 Ha! 198 00:20:16,298 --> 00:20:20,258 - You've gotta be outta your mind. - I'm talkin' about making real money. 199 00:20:20,427 --> 00:20:24,557 Not just 10 bucks a show but enough to get us back on our feet and into the nationals. 200 00:20:24,723 --> 00:20:28,813 Are your eyes painted on? This thing is like strapping nitroglycerine to your back. 201 00:20:28,977 --> 00:20:32,097 - The feds are mixed up in this. - I don't want to keep it. 202 00:20:32,272 --> 00:20:34,572 I just want to borrow it for a while. 203 00:20:34,733 --> 00:20:37,903 When you borrow something and don't tell nobody, they call that stealing. 204 00:20:38,070 --> 00:20:41,990 As soon as we can afford a new plane, we'll give it back. 205 00:20:42,157 --> 00:20:44,907 Did you see what this thing did back there? 206 00:20:45,077 --> 00:20:49,207 You're always telling me what a genius you are! Fix it. 207 00:20:51,291 --> 00:20:53,291 We're gonna need one hell of a lawyer. 208 00:20:58,215 --> 00:21:01,875 I think we're gonna need a helmet. 209 00:21:09,059 --> 00:21:12,099 - [ Honking ] - Whose is it? 210 00:21:12,271 --> 00:21:14,691 Yours. 211 00:21:31,248 --> 00:21:33,118 'Evening, Miss Pye. 212 00:21:33,292 --> 00:21:36,252 You know my rules; no gentlemen after 6:00 p.m. 213 00:21:36,420 --> 00:21:40,260 - Well, I'm no gentleman. - You can say that again. 214 00:21:41,758 --> 00:21:43,628 - Hello. - Hi. 215 00:21:43,802 --> 00:21:46,352 - Good night, Mrs. Pye. - Have a good time. 216 00:21:46,513 --> 00:21:49,603 If he tries anything, deck him. Don't forget the curfew. 217 00:21:49,766 --> 00:21:54,396 - I lock up at 11:00 sharp. - [ Cliff ] Yes, warden. 218 00:21:54,563 --> 00:21:57,113 Guess what? I think I got the part. 219 00:21:57,274 --> 00:21:59,484 - That's great. - I won't know for sure 'til tomorrow, 220 00:21:59,651 --> 00:22:02,071 but the director said he liked my reading the best. 221 00:22:02,237 --> 00:22:05,317 - You have lines this time. - Just one. 222 00:22:05,490 --> 00:22:08,620 - But it's to Neville Sinclair. - Okay! 223 00:22:08,785 --> 00:22:10,945 Let's hear it. 224 00:22:11,121 --> 00:22:13,161 "Oh, my prince. 225 00:22:13,332 --> 00:22:17,632 would that you'd drink of my lips as deeply." 226 00:22:17,794 --> 00:22:20,554 And then he kisses you? 227 00:22:20,714 --> 00:22:23,674 No. He's too busy killing someone. 228 00:22:23,842 --> 00:22:26,842 - Now you tell me. - What? 229 00:22:27,012 --> 00:22:29,892 The maiden voyage. How'd she fly? 230 00:22:30,057 --> 00:22:33,637 She flew great. Landing had a few bumps. 231 00:22:33,810 --> 00:22:37,060 We'd better scram if we're gonna catch this Cagney movie. 232 00:22:37,230 --> 00:22:39,230 Uh-uh-uh. It's my turn to pick. 233 00:22:39,399 --> 00:22:41,229 Uh-oh. 234 00:22:41,401 --> 00:22:43,241 There's a new Neville Sinclair movie. 235 00:22:43,403 --> 00:22:45,403 Oh, Jen, you know Cagney's better. 236 00:22:45,572 --> 00:22:48,572 You won't catch Cagney lounging around his penthouse, 237 00:22:48,742 --> 00:22:51,492 walking poodles in the park, or doing any of -- 238 00:22:51,661 --> 00:22:54,251 Or getting shot down behind enemy lines? 239 00:22:54,414 --> 00:22:56,714 - What are you talking about? - The movie, 240 00:22:56,875 --> 00:22:58,955 "Wings of Honor." 241 00:22:59,127 --> 00:23:01,627 - Neville Sinclair? - Uh-huh. 242 00:23:01,797 --> 00:23:03,627 Oh, brother. 243 00:23:03,799 --> 00:23:06,049 This I gotta see. 244 00:23:06,218 --> 00:23:08,048 [ Announcer ] Hitler assures the western powers 245 00:23:08,220 --> 00:23:10,640 he is not massing troops at the Czech border. 246 00:23:10,806 --> 00:23:12,886 Here comes the Fuhrer's latest symbol of German progress, 247 00:23:13,058 --> 00:23:16,348 the airship "Luxembourg," beginning its American tour... 248 00:23:16,520 --> 00:23:18,560 - to promote world peace. - [ Cliff ] World peace! 249 00:23:18,730 --> 00:23:20,650 What he means is a piece of the world! 250 00:23:20,816 --> 00:23:22,686 Excuse me. 251 00:23:22,859 --> 00:23:26,489 -...on the first stop of their goodwill tour. - Their last goodwill tour 252 00:23:26,655 --> 00:23:30,115 - buried half of Europe. - Shh. 253 00:23:30,283 --> 00:23:32,743 Though filled with explosive hydrogen -- 254 00:23:32,911 --> 00:23:37,001 Your Gee Bee could fly circles around that thing. 255 00:23:38,875 --> 00:23:42,085 After the short visit, it was into the clouds to continue a journey... 256 00:23:42,254 --> 00:23:44,844 that will carry the "Luxembourg" to Chicago, St. Louis, 257 00:23:45,006 --> 00:23:48,006 across the Rockies... and finally to Los Angeles. 258 00:23:48,176 --> 00:23:50,586 Look us up, boys, when you get to Hollywood. 259 00:23:50,929 --> 00:23:54,559 [ Hospital Pager: Indistinct ] 260 00:24:04,276 --> 00:24:08,356 [ Radio ] 261 00:24:08,530 --> 00:24:12,530 [ Radio: Comedy Routine ] 262 00:24:36,600 --> 00:24:39,770 [ Moaning ] 263 00:24:39,936 --> 00:24:43,726 Who's there? Who is it? 264 00:24:43,899 --> 00:24:48,319 - What do you want? - Where is it? 265 00:24:48,487 --> 00:24:51,947 - Where's what? - The rocket. 266 00:24:52,115 --> 00:24:54,695 I don't answer to nobody but Eddie Valentine. 267 00:24:54,868 --> 00:24:57,658 [ Laughing ] 268 00:24:57,829 --> 00:24:59,869 Okay, okay! Ease off! 269 00:25:00,040 --> 00:25:03,330 I pulled a switch. I got the package stashed real good. 270 00:25:03,502 --> 00:25:06,712 It's at the airfield, hangar 3. It's in some old plane. 271 00:25:06,880 --> 00:25:10,760 [ Radio ] 272 00:25:14,513 --> 00:25:19,233 [ Screaming ] 273 00:25:25,398 --> 00:25:28,148 - Hey, open this door. - Are you okay? 274 00:25:29,611 --> 00:25:32,661 - What is it? What happened? - [ Scream ] 275 00:25:52,342 --> 00:25:55,012 [ Cliff Laughing ] And then, 276 00:25:55,178 --> 00:25:57,098 get this, fellas, at the end of the movie... 277 00:25:57,264 --> 00:26:00,184 he flies over enemy trenches and drops a bottle of champagne. 278 00:26:00,350 --> 00:26:04,270 And let me guess. It hits the general and we win the war. 279 00:26:04,437 --> 00:26:06,397 It was symbolic. He was being chivalrous. 280 00:26:06,565 --> 00:26:10,775 Where'd he get the champagne? They didn't have liquor stores at the front, did they? 281 00:26:10,944 --> 00:26:13,284 Not that I recall. 282 00:26:13,697 --> 00:26:15,607 [ Jenny ] It doesn't matter where he got it. 283 00:26:15,782 --> 00:26:18,452 That's not the point. It's just -- 284 00:26:18,618 --> 00:26:21,198 Forget it. 285 00:26:21,371 --> 00:26:25,501 Malcolm, the wheel came off. 286 00:26:25,667 --> 00:26:29,207 Oh, let me see, princess. 287 00:26:29,379 --> 00:26:32,129 Sure, we'll fix her up. 288 00:26:32,299 --> 00:26:35,219 Did I ever tell you about the time I got shot down by the Red Baron? 289 00:26:38,054 --> 00:26:40,144 No? 290 00:26:40,307 --> 00:26:43,387 There I was flying over the Ardennes on patrol... 291 00:26:43,560 --> 00:26:46,690 when he comes screaming out of the sun, guns blazing. 292 00:26:46,855 --> 00:26:50,645 And then, smack! 293 00:26:52,861 --> 00:26:56,491 - Bull's-eye, ace. - I'm sorry, Jenny. 294 00:26:56,656 --> 00:26:58,696 It's okay, Malcolm. 295 00:26:59,701 --> 00:27:02,831 Thanks, Cliff. 296 00:27:04,414 --> 00:27:06,294 You know, Cliff, 297 00:27:06,458 --> 00:27:10,668 it wouldn't hurt to try someplace new... away from the airfield. 298 00:27:10,837 --> 00:27:14,207 Like where? The Copa? The Brown Derby? 299 00:27:14,382 --> 00:27:16,432 Why not the South Seas Club while you're dreamin'. 300 00:27:16,593 --> 00:27:19,353 Okay, how 'bout this. 301 00:27:19,512 --> 00:27:21,932 We'll go have a real night on the town... 302 00:27:22,098 --> 00:27:24,138 after you win the nationals. 303 00:27:24,309 --> 00:27:27,939 [ Cliff ] Yeah, swell, after I win the nationals. 304 00:27:28,104 --> 00:27:30,864 You gonna fly in the nationals after all? 305 00:27:31,024 --> 00:27:33,534 Glad to hear it after that landing today. 306 00:27:33,693 --> 00:27:37,573 [ Millie ] How about a warm-up, Malcolm? 307 00:27:37,739 --> 00:27:39,739 You said there were a few bumps. 308 00:27:39,908 --> 00:27:43,908 Boy, I'll say. She folded like a kite when she hit the runway. 309 00:27:44,079 --> 00:27:47,499 We thought Cliffie's number was up, with the fire and all. 310 00:27:53,630 --> 00:27:55,670 I was gonna tell ya. 311 00:27:57,842 --> 00:27:59,932 I didn't want to ruin your evening. 312 00:28:00,095 --> 00:28:03,595 It's very thoughtful of you. You'd rather make a fool of me? 313 00:28:05,225 --> 00:28:07,095 I'm sorry. 314 00:28:07,268 --> 00:28:10,398 I don't want you to be sorry. 315 00:28:10,563 --> 00:28:14,783 I want you to stop treating me like... a stranger. 316 00:28:14,943 --> 00:28:17,743 When something goes wrong, I should be the first to know. 317 00:28:17,904 --> 00:28:20,704 I shouldn't be the last. 318 00:28:20,865 --> 00:28:23,865 Everyone knows because they were at the airfield. 319 00:28:25,829 --> 00:28:28,159 I had an audition. 320 00:28:28,331 --> 00:28:30,171 It was important to me. 321 00:28:30,333 --> 00:28:32,503 I understand. 322 00:28:32,669 --> 00:28:34,669 Just like the last time when I flew the regionals. 323 00:28:34,838 --> 00:28:38,258 You got a big part. You stood behind Myrna Loy with a bowl of grapes. 324 00:28:40,885 --> 00:28:44,385 Good night, Millie. Thank you for the soup. 325 00:28:45,724 --> 00:28:48,274 [ Millie ] Well, 326 00:28:48,435 --> 00:28:50,725 go after her, you dope. 327 00:28:53,606 --> 00:28:55,566 Jenny! 328 00:28:59,487 --> 00:29:02,987 [ Sigh ] 329 00:29:03,158 --> 00:29:05,948 Cliff, I, uh -- 330 00:29:06,119 --> 00:29:10,579 - I'm sorry, I really stuck -- - Malcolm, it's okay. 331 00:29:10,749 --> 00:29:13,129 It's not your fault. 332 00:29:32,353 --> 00:29:36,153 - Did you have a good time? - Yeah. 333 00:29:36,316 --> 00:29:39,276 Go ahead and stick that welding torch in my ear. 334 00:29:39,444 --> 00:29:42,704 We'll call it the end of a perfect day. 335 00:29:44,866 --> 00:29:48,486 What're you two scrappin' about this time? 336 00:29:48,661 --> 00:29:50,501 I don't know, Peev. 337 00:29:50,663 --> 00:29:52,833 I just can't figure this girl out. 338 00:29:52,999 --> 00:29:55,879 She hangs around with this Hollywood crowd all day, 339 00:29:56,044 --> 00:29:58,674 talkin' about movie stars and nightclubs -- 340 00:29:58,838 --> 00:30:03,008 That's her work. She don't care about them phoney-baloneys. She cares about you. 341 00:30:03,176 --> 00:30:06,426 I want her to think I'm makin' something of myself, 342 00:30:06,596 --> 00:30:09,306 Not that I'm just an out-of-work pilot. 343 00:30:09,474 --> 00:30:11,684 You got a good thing goin' with that girl. 344 00:30:11,851 --> 00:30:13,811 If she flies the coop, I'm tellin' you... 345 00:30:13,978 --> 00:30:17,438 it's gonna be your fault. 346 00:30:17,607 --> 00:30:20,227 What do you know about women, Peev? 347 00:30:20,401 --> 00:30:24,531 You haven't had a date since 1932. 348 00:30:24,697 --> 00:30:27,317 Flora Maxwell. 349 00:30:27,492 --> 00:30:31,792 There was no point in datin' nobody after her. 350 00:30:47,011 --> 00:30:49,471 [ Rooster Crowing ] 351 00:31:04,696 --> 00:31:06,856 He's got to be kidding! 352 00:31:11,369 --> 00:31:14,249 - [ Grunting ] - Ha, ha, ha. 353 00:31:22,630 --> 00:31:26,170 What? Kill me as I stand? I thought you were a sporting man. 354 00:31:26,342 --> 00:31:30,892 True. I'd hate to stain my legend on a villain such as you. 355 00:31:39,147 --> 00:31:42,687 Prepare to die that we may learn the identity of the Laughing Bandit. 356 00:31:43,526 --> 00:31:46,736 - Why wait? - [ Gasp ] 357 00:31:46,905 --> 00:31:49,485 Good heavens! It's Sir Reginald! 358 00:31:49,741 --> 00:31:51,781 None other! 359 00:32:02,211 --> 00:32:04,711 Oh, my prince, 360 00:32:04,881 --> 00:32:07,511 would that you'd drink of my lips as deeply. 361 00:32:08,843 --> 00:32:12,723 Cut! Cut! Cut! Back to first positions. 362 00:32:16,684 --> 00:32:19,734 Good lord! How many times are we gonna have to do this? 363 00:32:19,896 --> 00:32:23,766 Sweetheart, acting is acting like you're not acting. 364 00:32:23,942 --> 00:32:28,242 - So act... but don't act like you're acting. - All right. 365 00:32:31,366 --> 00:32:35,576 Is she a block of wood! Your audition was better. 366 00:32:35,745 --> 00:32:39,785 Everybody's was better! Does it matter when you're the producer's niece? 367 00:32:39,958 --> 00:32:43,088 She gets a scene with Neville Sinclair and we play scenery. 368 00:32:43,252 --> 00:32:46,632 - I love Hollywood. - Everybody, positions. 369 00:32:46,798 --> 00:32:49,378 Let's try to get it right this time. 370 00:32:49,550 --> 00:32:52,800 "Laughing Bandit," scene 114, take 28. 371 00:32:52,971 --> 00:32:55,391 [ Director ] And... action! 372 00:32:55,556 --> 00:32:58,426 [ Sinclair ] Ha-ha-ha. 373 00:33:02,063 --> 00:33:04,273 [ Sir Alec ] What? Kill me as I stand? 374 00:33:04,440 --> 00:33:06,400 I thought you were a sporting man. 375 00:33:06,567 --> 00:33:10,647 [ Sinclair ] I'd hate to stain my legend on a villain such as you. 376 00:33:10,822 --> 00:33:16,412 [ Sir Alec ] Prepare to die that we may learn the identity of the Laughing Bandit. 377 00:33:16,577 --> 00:33:20,457 - Why wait? - It's Sir Reginald! 378 00:33:22,959 --> 00:33:25,419 [ Sinclair ] None other. 379 00:33:28,923 --> 00:33:33,263 Oh, my prince, would that you'd drink of my lips as deeply. 380 00:33:40,476 --> 00:33:42,436 [ Screaming ] 381 00:33:50,111 --> 00:33:52,951 Excuse me. I'm looking for Jenny Blake. 382 00:33:53,114 --> 00:33:56,284 Oh, Jenny -- Jenny Blake. 383 00:33:56,451 --> 00:34:00,661 Does anyone know a Jenny Blake? 384 00:34:00,830 --> 00:34:02,290 Cut. 385 00:34:02,457 --> 00:34:04,457 - I hope he's okay. - Where's Mr. Sinclair? 386 00:34:04,625 --> 00:34:06,785 Give us a hand with this flat. 387 00:34:06,961 --> 00:34:11,671 - You okay, Mr. Sinclair? - I'm fine. 388 00:34:11,841 --> 00:34:15,971 Never let it be said Neville Sinclair failed to bring down the house. 389 00:34:16,137 --> 00:34:19,967 Somebody call the nurse! Charlie's been stabbed! 390 00:34:21,517 --> 00:34:23,477 Charlie! 391 00:34:23,644 --> 00:34:25,564 Charlie. 392 00:34:25,730 --> 00:34:28,520 Forgive me, Charlie. I had no idea. 393 00:34:28,691 --> 00:34:31,571 Did you think I was stealing the scene? 394 00:34:31,736 --> 00:34:34,146 Don't talk. Don't even move. 395 00:34:34,322 --> 00:34:37,662 Get my car and driver. Get him to The Queen of Angels. 396 00:34:37,825 --> 00:34:40,735 Gladys, ride with him. I'll have my personal physician meet you. 397 00:34:40,912 --> 00:34:43,332 Victor, come here. 398 00:34:43,498 --> 00:34:46,918 This is supposed to be a closed set... no visitors! 399 00:34:47,085 --> 00:34:50,665 I want that... Jenny banned from the lot. 400 00:34:53,883 --> 00:34:55,763 [ Cliff ] Jenny, I said I'm sorry. 401 00:34:55,927 --> 00:34:59,007 - I just want to patch things up. - You're off to a great start. 402 00:34:59,180 --> 00:35:02,720 Something really big has happened and I want you to be the first to know. 403 00:35:02,892 --> 00:35:05,272 Me and Peevy found something... 404 00:35:05,436 --> 00:35:07,596 that's gonna get us back on our feet. 405 00:35:07,772 --> 00:35:11,192 - What do you mean, found something? - It's an engine... 406 00:35:11,359 --> 00:35:13,739 [ Cliff ] but you strap it to your back... 407 00:35:13,903 --> 00:35:16,533 and it makes you fly without wings. 408 00:35:16,697 --> 00:35:20,697 [ Jenny ] You knocked down half the castle to tell me about an engine? 409 00:35:20,868 --> 00:35:23,248 You're always saying you're the last to know. 410 00:35:23,412 --> 00:35:26,462 Cliff, I meant the important things. 411 00:35:26,624 --> 00:35:29,384 - This is important. - So is this acting job. 412 00:35:29,544 --> 00:35:32,054 - Acting? - Yes, acting. 413 00:35:32,213 --> 00:35:34,763 Honey, you're walking through the scenery. 414 00:35:34,924 --> 00:35:37,094 That's not fair. This is a good job. 415 00:35:37,260 --> 00:35:39,300 The director thinks I'm talented. 416 00:35:39,470 --> 00:35:41,470 What's this? 417 00:35:41,639 --> 00:35:43,969 Pay voucher. The director wants you off the picture. 418 00:35:44,142 --> 00:35:47,442 - You know this is a closed set. - I have to go. 419 00:35:47,603 --> 00:35:50,443 Come on. You know what a closed set means? 420 00:36:03,244 --> 00:36:05,294 Hey! 421 00:36:28,477 --> 00:36:32,607 - Where's that girl I told you to fire? - I fired her. 422 00:36:42,491 --> 00:36:45,121 Hello. I'm Neville Sinclair. 423 00:36:45,286 --> 00:36:49,496 - You must be-- - Jenny Blake. 424 00:36:51,334 --> 00:36:54,634 I -- I'd hate to think... 425 00:36:54,795 --> 00:36:58,795 that I may have been -- I'm responsible for your having been dismissed. 426 00:36:58,966 --> 00:37:03,216 - Will you stay? - But it's... really my fault. 427 00:37:03,387 --> 00:37:08,387 Have you read for the part of the Saxon princess? 428 00:37:08,559 --> 00:37:10,479 No. 429 00:37:10,645 --> 00:37:13,725 I think you might be wonderful in the role. 430 00:37:13,898 --> 00:37:17,478 I'll see that you do. Perhaps we could discuss it over dinner. 431 00:37:17,652 --> 00:37:21,402 I've got a table at the South Seas Club if you're not too bored with the club. 432 00:37:21,572 --> 00:37:25,742 - I'd love to Mr.-- - Neville. 433 00:37:25,910 --> 00:37:28,080 - Neville. - Tonight then. 434 00:37:28,246 --> 00:37:33,206 [ Director ] Let's get all the atmosphere over here. 435 00:37:36,379 --> 00:37:41,509 Ladies in waiting? We're waiting! Let's go. 436 00:37:43,302 --> 00:37:45,262 [ Announcer ] Ladies and gentlemen, 437 00:37:45,429 --> 00:37:49,599 the Travelair Mystery Ship has taken over the lead. 438 00:37:49,767 --> 00:37:53,347 We have clocked him at 192 miles per hour. 439 00:37:53,521 --> 00:37:56,771 Programs! Five cents! 440 00:37:56,941 --> 00:37:59,901 - Here you are. - Malcolm. 441 00:38:00,069 --> 00:38:02,899 - I sold seven. - Good. Here's more. 442 00:38:03,072 --> 00:38:05,282 Programs! Programs! 443 00:38:05,449 --> 00:38:08,739 [ Announcer ] As you can see, Miss Los Angeles is trailing badly. 444 00:38:08,911 --> 00:38:10,791 She was down with some mechanical problems... 445 00:38:10,955 --> 00:38:14,955 - and she may be in trouble. - Park it away from the runway. 446 00:38:15,126 --> 00:38:17,586 - What's wrong with that kid? I told him 9:00. - He'll be here. 447 00:38:17,753 --> 00:38:20,053 If he ain't in the air in 5 minutes, find a new hangar. 448 00:38:20,214 --> 00:38:23,724 [ Announcer ] Howard in the Great Lakes Biplane... 449 00:38:23,884 --> 00:38:27,224 is really pouring it on... runnin' 3rd but movin'! 450 00:38:27,388 --> 00:38:29,638 This could end up in a three-way heat. 451 00:38:29,807 --> 00:38:33,807 I know what Wilmer told Sinclair's goon, but the rocket ain't in hangar three. 452 00:38:33,978 --> 00:38:37,308 There's an old plane but the only thing in it was this. 453 00:38:37,481 --> 00:38:39,611 - That's it? - We searched this place 454 00:38:39,775 --> 00:38:41,145 from hell to breakfast. 455 00:38:41,319 --> 00:38:44,569 I want you to start over. turn it inside out, upside down. 456 00:38:44,739 --> 00:38:47,239 Keep your eyes open for this dame. 457 00:38:47,408 --> 00:38:50,658 She might be the one who knows where this guy is who found our package. 458 00:38:50,828 --> 00:38:53,078 Okay, Eddie. Let's go. 459 00:39:03,382 --> 00:39:07,092 [ Announcer ] To dazzle you with an exhibition of skills... 460 00:39:07,261 --> 00:39:10,641 is Cliff Secord, the Fearless Freep. and there he goes! 461 00:39:22,485 --> 00:39:24,355 That's not the routine! 462 00:39:24,528 --> 00:39:27,108 What the hell is Secord trying to pull? 463 00:39:27,281 --> 00:39:30,161 I'm two minutes late. Who'd you put up in Miss Mabel? 464 00:39:30,326 --> 00:39:36,826 - Five cents! Get your program! - That's gotta be Malcolm. 465 00:39:37,917 --> 00:39:40,787 Flag that biplane down now! 466 00:39:43,506 --> 00:39:47,046 He hasn't been behind the stick in 25 years. What's he doin'? 467 00:39:47,218 --> 00:39:51,468 Tryin' to save your job. If he drifts into those race lanes he's gonna kill somebody. 468 00:39:51,639 --> 00:39:55,809 [ Sputtering ] 469 00:39:55,976 --> 00:39:57,686 Oh, no. 470 00:40:01,816 --> 00:40:03,726 The rocket's in the tool chest? 471 00:40:03,901 --> 00:40:06,361 Yeah, why? 472 00:40:14,662 --> 00:40:17,502 [ Announcer ] We have an emergency. 473 00:40:17,665 --> 00:40:20,415 We have an emergency! Please clear the field. 474 00:40:20,584 --> 00:40:23,214 - Please clear-- - You outta your mind? 475 00:40:25,005 --> 00:40:29,085 Ladies and gentlemen, we had you fooled for a minute. 476 00:40:29,260 --> 00:40:31,640 But it's all part of the show. 477 00:40:37,893 --> 00:40:41,023 Stay in your seats. 478 00:40:41,188 --> 00:40:44,608 - What are you doin'? - What's it look like? Give me a hand. 479 00:40:44,775 --> 00:40:47,105 No, Cliff, no! We haven't tested it enough. 480 00:40:47,278 --> 00:40:49,448 - Look what she did to-- - Cut it out! 481 00:40:49,613 --> 00:40:51,113 I'm scared enough as it is. 482 00:40:51,282 --> 00:40:55,032 [ Screaming ] 483 00:40:55,202 --> 00:40:59,252 I reworked the throttle, so just squeeze her like a gas pedal. 484 00:40:59,415 --> 00:41:02,165 If you want to stop, mash down hard and let go. 485 00:41:02,334 --> 00:41:03,424 Okay. 486 00:41:03,586 --> 00:41:06,416 - Anything else? - Yeah. 487 00:41:08,215 --> 00:41:10,425 A little luck. 488 00:41:15,556 --> 00:41:18,266 - How do I look? - Like a hood ornament. 489 00:41:34,909 --> 00:41:38,579 [ Screaming ] 490 00:41:42,791 --> 00:41:45,001 Look at that! 491 00:41:45,169 --> 00:41:46,539 Tell me you're gettin' this. 492 00:41:46,712 --> 00:41:49,552 I don't know what it is, but I'm gettin' it. 493 00:41:54,136 --> 00:41:57,256 - Malcolm! - Aaah! 494 00:41:57,431 --> 00:41:59,771 [ Engine sputtering ] 495 00:42:02,269 --> 00:42:06,189 [ Grunting ] Malcolm? 496 00:42:06,357 --> 00:42:09,857 Malcolm, wake up. 497 00:42:10,027 --> 00:42:13,777 It's me, Cliff. Wake up! Come on! 498 00:42:14,823 --> 00:42:18,623 Ohh! Whoa! 499 00:42:20,246 --> 00:42:23,956 Don't worry, folks. It's all part of the show. 500 00:42:37,346 --> 00:42:39,846 Oh, nooo! 501 00:42:50,150 --> 00:42:52,400 Malcolm, wake up. 502 00:42:52,570 --> 00:42:54,700 Wake up! 503 00:42:56,156 --> 00:42:58,486 Get up! Get out of here. 504 00:43:08,377 --> 00:43:11,627 It's all part of the show. 505 00:43:23,350 --> 00:43:27,440 Ohhh! Ha-ha-ha-ha. 506 00:43:27,605 --> 00:43:30,355 He's going west! He's going west! 507 00:43:30,524 --> 00:43:33,904 - [ Honking ] - Go, go, go! Get out of the way! 508 00:43:39,658 --> 00:43:43,078 - Get off the phone! - You heard me... a flying man! 509 00:43:43,245 --> 00:43:47,535 - Hold the front page! - I said... a rocket man! 510 00:44:07,561 --> 00:44:10,101 Oh, no! 511 00:44:17,780 --> 00:44:19,910 Whoa! Aaah! 512 00:44:21,617 --> 00:44:24,737 Whoa! 513 00:44:32,544 --> 00:44:34,464 Watch it! 514 00:44:39,718 --> 00:44:41,548 Big gopher. 515 00:44:43,097 --> 00:44:45,307 Oh, no! 516 00:45:07,830 --> 00:45:11,330 - Cliff! - Huh? 517 00:45:14,920 --> 00:45:17,590 [ Gasping ] 518 00:45:21,176 --> 00:45:23,676 I like it! 519 00:45:23,846 --> 00:45:25,886 What in the hell is the matter with you? 520 00:45:26,056 --> 00:45:28,216 Are you trying to kill yourself? 521 00:45:28,392 --> 00:45:31,982 We don't know how long this thing stays up, how much fuel's in her -- 522 00:45:32,146 --> 00:45:36,146 If you wanna look around you gotta use your eyeballs. This thing's got a rudder. 523 00:45:36,316 --> 00:45:39,566 If you turn your head, you change course. Hear what I'm sayin'? 524 00:45:39,737 --> 00:45:43,737 You banged that up good. I don't know if I'm gonna be able to fix that. 525 00:45:43,907 --> 00:45:46,907 Peevy, you can fix anything. 526 00:45:47,077 --> 00:45:51,207 Well -- uh-oh! We got company. Must be the news boys. 527 00:45:51,373 --> 00:45:54,503 - You put on quite a show. - They can't find out who we are. 528 00:45:54,668 --> 00:45:56,498 Whoever owns this is gonna want it back... 529 00:45:56,670 --> 00:45:58,760 and I'm just gettin' the hang of it. 530 00:45:58,922 --> 00:46:01,342 [ Engine Cranking ] 531 00:46:04,845 --> 00:46:06,715 - Put it in neutral. - What? 532 00:46:06,889 --> 00:46:11,019 Put it in neutral! You steer, I'll push. 533 00:46:28,368 --> 00:46:31,868 Get in the car. 534 00:46:32,039 --> 00:46:34,119 [ Reporter ] How 'bout some background on the flyin' man? 535 00:46:34,291 --> 00:46:36,211 - Yeah, give it to us. - What's his name? 536 00:46:36,376 --> 00:46:39,376 Sorry, boys. It's a trade secret... all part of the mystery. 537 00:46:39,546 --> 00:46:41,796 - Why don't you call him Rocket Boy? - That's lousy! 538 00:46:41,965 --> 00:46:44,925 - What about Rocket Man? - That's worse. 539 00:46:45,093 --> 00:46:47,263 - What about Missile Man? - That stinks. 540 00:46:47,429 --> 00:46:49,219 Come on, Bigelow, give us a better name. 541 00:46:49,389 --> 00:46:52,099 How about Rocketeer? 542 00:46:52,267 --> 00:46:55,597 - Bingo! - That'll work. Rocketeer it is. 543 00:46:55,771 --> 00:46:57,941 Extra, extra! Man flies without plane! 544 00:46:58,106 --> 00:46:59,976 Extra! Read all about it! 545 00:47:00,150 --> 00:47:03,070 [ Girls ] - It's so romantic. - Bet he's handsome. 546 00:47:03,237 --> 00:47:05,397 I wish he'd rescue me. 547 00:47:05,572 --> 00:47:07,572 Extra, extra! 548 00:47:09,076 --> 00:47:14,246 Ready on the set. Let's go. Let's shoot. 549 00:47:14,414 --> 00:47:17,964 [ Hughes ] Congratulations, gentlemen. 550 00:47:18,126 --> 00:47:20,586 Thanks to the diligence of the FBI, 551 00:47:20,754 --> 00:47:23,804 this vacuum cleaner will not fall into the wrong hands. 552 00:47:32,599 --> 00:47:36,099 Mr. Bigelow, FBI. We'd like a word with you. 553 00:47:48,323 --> 00:47:52,453 - Must be the maid's day off. - Somebody's been lookin' for something. 554 00:48:00,627 --> 00:48:04,667 Give me some light. 555 00:48:06,466 --> 00:48:09,136 [ Gasp ] 556 00:48:09,303 --> 00:48:11,143 Mother of mercy! 557 00:48:11,305 --> 00:48:13,385 He's been folded in half. 558 00:48:13,557 --> 00:48:17,177 Looks like he was writin' something. 559 00:48:22,482 --> 00:48:26,742 1635... 560 00:48:26,904 --> 00:48:29,954 Palm Terrace. 561 00:48:36,163 --> 00:48:39,423 [ Peevy ] If the vertical thrust is 1-28 inches per second -- 562 00:48:39,583 --> 00:48:43,383 - [ Squeaking ] - Cliff? 563 00:49:05,567 --> 00:49:09,357 - [ Glass breaking ] - [ Peevy ] What do you want? 564 00:49:09,529 --> 00:49:12,069 - What are you doin' here? Get out of here. - Peevy! 565 00:49:14,493 --> 00:49:17,623 Cliff, get me out! 566 00:49:17,788 --> 00:49:20,868 Peevy! 567 00:49:31,718 --> 00:49:34,548 Aaah! 568 00:49:36,264 --> 00:49:38,604 Slats, Murphy, come with us. 569 00:49:39,726 --> 00:49:41,766 Murph, wait here for the high sign. 570 00:49:43,522 --> 00:49:45,612 Where is it? 571 00:49:47,776 --> 00:49:50,236 Where's what? 572 00:49:50,404 --> 00:49:53,914 The rocket! 573 00:49:55,742 --> 00:49:58,742 Sure you got the right house? 574 00:49:58,912 --> 00:50:02,962 Secord, Peabody! Open up! FBI. 575 00:50:07,087 --> 00:50:08,957 Get down! 576 00:50:09,923 --> 00:50:11,923 Let 'em have it, boys. 577 00:50:19,558 --> 00:50:22,138 Cliff? Cliff! 578 00:50:24,771 --> 00:50:27,271 Cliff? 579 00:50:27,441 --> 00:50:29,941 - Clifford! - Peevy! 580 00:51:22,704 --> 00:51:26,004 - Hello, Neville. - Hello, Clark. 581 00:51:55,237 --> 00:51:59,027 [ W.C. Fields ] Neville... you old scalawag! 582 00:52:00,408 --> 00:52:02,238 Hello, Bill. How are you? 583 00:52:02,410 --> 00:52:06,040 Fallen off any chandeliers lately? 584 00:52:06,206 --> 00:52:08,416 Let me introduce you. Miss Jenny Blake, 585 00:52:08,583 --> 00:52:10,753 - Mr. W. C. Fields. - Charmed, my dear, 586 00:52:13,004 --> 00:52:14,884 doubly-charmed. 587 00:52:15,048 --> 00:52:20,428 - Jenny... what a euphonious appellation. - Jenny... 588 00:52:20,595 --> 00:52:24,885 Excuse me for a moment. I won't be long. Bill, look after her. 589 00:52:25,058 --> 00:52:28,478 I thought you'd never ask. Scram. 590 00:52:28,645 --> 00:52:32,975 My little kumquat, I'm fully prepared... 591 00:52:33,150 --> 00:52:35,110 to listen to your life story. 592 00:52:35,277 --> 00:52:37,607 Okay, I'll tell him. 593 00:52:37,779 --> 00:52:40,989 Spanish Johnny... he's checking on the diner where the flyers hang out. 594 00:52:41,158 --> 00:52:43,578 All right, Stevie. Make me a Bromo, will you? 595 00:52:44,870 --> 00:52:46,910 What do you want? 596 00:52:47,080 --> 00:52:49,080 Everything okay? We treatin' you good? 597 00:52:49,249 --> 00:52:51,079 Get to the point. I'm busy. 598 00:52:51,251 --> 00:52:53,501 - Have you found the rocket? - Busy, huh? 599 00:52:53,670 --> 00:52:55,750 My guys are tearing up the town looking for that rocket... 600 00:52:55,922 --> 00:52:57,922 and you're busy... romancin' some dame. 601 00:52:58,091 --> 00:53:00,381 That dame... happens to be Secord's girlfriend. 602 00:53:00,552 --> 00:53:03,512 Good. She'll tell us where Secord is. 603 00:53:03,680 --> 00:53:07,470 My boys'll get the truth out of her in two minutes. 604 00:53:07,642 --> 00:53:12,152 Valentine... we're gonna do what I think is necessary. 605 00:53:12,314 --> 00:53:15,774 And that includes breakin' one of my men in half? 606 00:53:16,318 --> 00:53:19,698 Next time you go after one of my men, I'll kill you. 607 00:53:20,614 --> 00:53:23,374 Don't threaten me. Just do your job. 608 00:53:23,533 --> 00:53:26,703 Hey, Sinclair, if the feds get me... 609 00:53:26,870 --> 00:53:30,660 I'm takin' you with me. I'm gonna tell 'em everything. 610 00:53:30,832 --> 00:53:33,002 Who do you think they'd believe? 611 00:53:33,168 --> 00:53:36,958 A cheap crook or the number 3 box-office star in America? 612 00:53:37,130 --> 00:53:39,670 Number 3 jerk! 613 00:53:45,639 --> 00:53:49,479 [ Radio Announcer ] The helmeted mystery man disappeared into the hills... 614 00:53:49,643 --> 00:53:53,353 moments after the rescue and has not identified himself. 615 00:53:53,521 --> 00:53:56,901 But air circus owner, Otis Bigelow, promises his bird man will return. 616 00:53:57,067 --> 00:54:00,487 Los Angeles is buzzing. Who is the Rocketeer? 617 00:54:00,654 --> 00:54:03,994 Now, back to our program of dance band favorites. 618 00:54:06,868 --> 00:54:11,658 Okay. Here's the plan. 619 00:54:11,831 --> 00:54:14,881 We call the FBI... get rid of this thing. 620 00:54:15,043 --> 00:54:17,093 The FBI's gonna lock us up. 621 00:54:17,254 --> 00:54:20,344 They think we were shooting at them. What do you think was going on at the house? 622 00:54:20,507 --> 00:54:24,837 House? We don't got a house. We got a gazebo. 623 00:54:25,011 --> 00:54:28,061 Between the FBI and that King Kong gentleman, 624 00:54:28,223 --> 00:54:30,893 we're gonna get ourselves killed over this thing. 625 00:54:31,059 --> 00:54:34,059 [ Knocking ] Peevy? 626 00:54:34,229 --> 00:54:36,479 Open up. 627 00:54:38,191 --> 00:54:41,361 We just come from the airfield. It's Bigelow. 628 00:54:41,528 --> 00:54:44,358 - What about him? - His office is crawling with cops. 629 00:54:44,531 --> 00:54:47,201 Somebody tore up his place like they were looking for something. 630 00:54:47,367 --> 00:54:49,787 - Yeah, so? - They killed him. 631 00:54:49,953 --> 00:54:54,123 [ Millie ] Cliff, what's going on? 632 00:54:54,291 --> 00:54:56,211 I'll make the call. 633 00:55:28,575 --> 00:55:32,235 [ Telephone ] FBI, Los Angeles. Agent Morris speaking. 634 00:55:32,412 --> 00:55:34,792 Hello? 635 00:55:34,956 --> 00:55:38,076 - I'll be home soon, honey. - Who is this? 636 00:55:38,251 --> 00:55:41,051 - I love you too. - Okay, wise guy. 637 00:55:46,134 --> 00:55:48,344 What can I do for you gents? 638 00:55:48,511 --> 00:55:53,311 Madam, we're looking for a pilot by the name of Cliff Secord. 639 00:55:53,475 --> 00:55:56,765 Does anybody here know him? 640 00:55:56,936 --> 00:55:59,186 Haven't seen him around. 641 00:55:59,356 --> 00:56:02,686 We need a flier for a real special job. 642 00:56:02,859 --> 00:56:04,859 There's a lot of lettuce in this. 643 00:56:05,028 --> 00:56:09,658 What do you say... we lay out a finder's fee? 644 00:56:09,824 --> 00:56:12,124 How 'bout it, dad? 645 00:56:12,285 --> 00:56:14,365 Secord! Oh, yeah, I know him. 646 00:56:14,537 --> 00:56:16,707 Short fella, gimpy leg. 647 00:56:16,873 --> 00:56:18,963 Didn't he move to Cincinnati? 648 00:56:19,125 --> 00:56:22,165 Cincinnati. 649 00:56:25,590 --> 00:56:28,510 How 'bout you, bub? You know this Secord? 650 00:56:28,676 --> 00:56:32,136 If you boys aren't ordering, I'm gonna ask you to leave. 651 00:56:32,305 --> 00:56:34,805 We'll order! Let's see. 652 00:56:36,684 --> 00:56:39,734 How 'bout those pies? They look good, huh, boys? 653 00:56:39,896 --> 00:56:43,516 Mmm! Betcha they're home-made. 654 00:56:47,946 --> 00:56:50,156 Don't interrupt his meal. 655 00:56:50,323 --> 00:56:52,993 Yeah, I like coffee with my pie. 656 00:56:53,952 --> 00:56:56,202 You know, it's funny. 657 00:56:56,371 --> 00:56:58,831 I don't like music while I'm digesting. 658 00:57:01,668 --> 00:57:06,418 Listen, friend, we don't know where he is. 659 00:57:06,589 --> 00:57:10,049 Okay, pop, maybe we can refresh your memory. 660 00:57:12,387 --> 00:57:15,637 Come on. Follow me. 661 00:57:18,518 --> 00:57:20,518 Take a good look... 662 00:57:20,687 --> 00:57:22,857 'cause you're next. 663 00:57:23,022 --> 00:57:27,282 - Talk, dad, or get a facial. - Drop dead, you weasel. 664 00:57:27,444 --> 00:57:31,034 - I don't know where the hell he is. - Yeah? 665 00:57:31,197 --> 00:57:33,527 [ Millie ] Leave him alone! 666 00:57:33,700 --> 00:57:36,120 - Naughty boy. - [ Groaning ] 667 00:57:36,286 --> 00:57:39,866 Please leave him alone. Stop! 668 00:57:40,039 --> 00:57:41,959 [ Rusty ] Startin' to smoke, old timer. 669 00:57:42,125 --> 00:57:43,825 [ Spanish Johnny ] Hold it. 670 00:57:52,260 --> 00:57:55,640 Jenny. Lookie here, boys. 671 00:57:55,805 --> 00:57:57,555 Lady Luck... 672 00:57:57,724 --> 00:58:00,734 left her phone number. 673 00:58:00,894 --> 00:58:02,394 [ Dialling ] 674 00:58:02,562 --> 00:58:05,442 - [ Phone Ringing ] - Mine! 675 00:58:06,441 --> 00:58:08,731 - Hello? - Hello. 676 00:58:08,902 --> 00:58:11,402 This is the florist. 677 00:58:11,571 --> 00:58:13,991 I've got a lovely bouquet of flowers for Jenny. 678 00:58:14,157 --> 00:58:16,327 Who sent her flowers? 679 00:58:16,493 --> 00:58:18,663 Cliff Secord. 680 00:58:18,828 --> 00:58:21,288 - Oh, is that right? - That's right. 681 00:58:21,456 --> 00:58:23,286 Well, he's too late. 682 00:58:23,458 --> 00:58:26,958 She's gone to the South Seas Club with Mr. Neville Sinclair. 683 00:58:28,421 --> 00:58:32,761 Hello? 684 00:58:32,926 --> 00:58:34,796 Come here. 685 00:58:37,472 --> 00:58:40,062 You're not gonna believe this. Guess where the dish went. 686 00:58:40,225 --> 00:58:41,975 Where? 687 00:58:42,143 --> 00:58:44,603 With the limey to the South Seas Club. 688 00:58:44,771 --> 00:58:47,771 [ Rusty ] Do you think fancy-pants is pullin' a fast one on Eddie? 689 00:58:47,941 --> 00:58:50,981 I don't know, but I don't like this. 690 00:58:51,152 --> 00:58:54,202 Jeff, you and Mikey stay and watch who walks into this joint. 691 00:58:54,364 --> 00:58:56,624 - Boys, been a pleasure. - I'll call from the club. 692 00:58:56,783 --> 00:58:59,543 [ Jeff ] All right, Johnny. We'll take care of it. 693 00:58:59,702 --> 00:59:02,122 Everybody, 694 00:59:02,288 --> 00:59:06,208 relax and take it easy. We're gonna be here a while. 695 00:59:06,376 --> 00:59:09,666 Mom, how 'bout a fresh pot of coffee? 696 00:59:14,050 --> 00:59:15,800 Swell outfit, dad. 697 00:59:22,600 --> 00:59:23,730 Hey! 698 00:59:23,893 --> 00:59:25,853 Here's Mr. Ketchup Bottle! 699 00:59:31,651 --> 00:59:34,321 Hey, that's quite a dish you got there. 700 00:59:34,487 --> 00:59:37,357 Wait a minute. That's Lady Luck! 701 00:59:37,532 --> 00:59:39,702 [ Cliff ] Get the gun! 702 00:59:39,867 --> 00:59:42,157 [ Peevy ] I got it. 703 00:59:47,542 --> 00:59:50,342 I'm sorry about all this. I'll fix everything. 704 00:59:50,503 --> 00:59:54,213 [ Peevy ] Clifford, what's the deal? Are you nuts? 705 00:59:56,342 --> 00:59:58,342 Cliff, no! Not again. 706 00:59:58,511 --> 01:00:01,181 Peevy, half the city is looking for us. 707 01:00:01,347 --> 01:00:04,677 - I can fly to that nightclub in five minutes. - Take a cab. 708 01:00:04,851 --> 01:00:08,351 The only place this is going is back to the feds. We had an agreement! 709 01:00:08,521 --> 01:00:11,521 Look! Peev, I'm sorry. 710 01:00:11,691 --> 01:00:14,571 I should've listened to you, but Jenny's in trouble. 711 01:00:14,736 --> 01:00:17,606 That girl means more to me than -- 712 01:00:17,780 --> 01:00:20,120 I love her, Peev. 713 01:00:20,283 --> 01:00:24,083 - Does she know that? - She's gonna find out. 714 01:00:24,245 --> 01:00:27,205 Promise me when she's safe this thing goes back! 715 01:00:27,373 --> 01:00:30,833 You got my word. I'm sorry I laid eyes on this. 716 01:00:32,086 --> 01:00:34,296 You might want this. 717 01:00:34,464 --> 01:00:37,134 I'll meet you back here. 718 01:00:37,300 --> 01:00:40,300 Hold it, you're leaking like a sieve. 719 01:00:40,470 --> 01:00:44,060 If you'd hit that button, we'd be all over the map. 720 01:00:44,223 --> 01:00:46,143 - Can you fix it? - If I had a couple of hours. 721 01:00:46,309 --> 01:00:50,769 We don't have a couple of minutes! We need something quick. 722 01:00:52,357 --> 01:00:55,067 Let's see if our luck's still holdin'. 723 01:00:55,234 --> 01:00:56,824 Go on! 724 01:00:56,986 --> 01:01:00,526 - Peevy, stand clear. - What was that? 725 01:01:10,958 --> 01:01:13,038 - Thank you. - Thank you. 726 01:01:14,462 --> 01:01:16,342 It's so elegant. 727 01:01:16,506 --> 01:01:20,296 You make it so. Here's to you... 728 01:01:22,303 --> 01:01:25,973 and to the extraordinary way your face catches the light. 729 01:01:34,816 --> 01:01:36,856 You must let me have this dance. 730 01:01:37,026 --> 01:01:39,526 There's no music. 731 01:01:39,696 --> 01:01:42,066 Really? 732 01:01:46,411 --> 01:01:48,331 I hear music. 733 01:01:57,964 --> 01:02:00,634 That's Neville Sinclair. 734 01:02:24,824 --> 01:02:25,954 One day, Jenny, 735 01:02:26,117 --> 01:02:28,657 a man will look into those eyes and he'll drown... 736 01:02:29,287 --> 01:02:31,907 and never be saved. 737 01:04:30,241 --> 01:04:31,451 Hey. 738 01:04:34,453 --> 01:04:37,793 - Is it something I said? - No, it's nothing. 739 01:04:38,749 --> 01:04:41,249 Oh, Jenny, I know that look all too well. 740 01:04:41,919 --> 01:04:45,089 - Is it your boyfriend? - I'm sorry, Neville. 741 01:04:45,256 --> 01:04:48,546 It's just that Cliff and I talked about coming here. 742 01:04:48,718 --> 01:04:51,888 Tell me about him. 743 01:04:52,054 --> 01:04:55,564 At least give me a chance to know the competition. 744 01:04:55,725 --> 01:04:57,555 Well... 745 01:04:57,727 --> 01:05:00,477 he's a little rough around the edges. 746 01:05:00,646 --> 01:05:02,766 He can be thoughtless sometimes. 747 01:05:02,940 --> 01:05:06,900 And then he can be the sweetest guy in the world. 748 01:05:08,487 --> 01:05:11,487 He gave me these little oranges when we first met. 749 01:05:11,657 --> 01:05:14,237 - How nice. - My family has a small farm. 750 01:05:14,410 --> 01:05:16,830 Cliff was coming through, dusting the groves. 751 01:05:16,996 --> 01:05:21,416 -He's a flier? -Yeah. He flies racing planes like this one. 752 01:05:21,584 --> 01:05:23,924 At least he did until yesterday. 753 01:05:24,086 --> 01:05:26,496 - He was almost killed. - What happened? 754 01:05:28,966 --> 01:05:31,426 We didn't order anything. Go on. 755 01:05:31,594 --> 01:05:35,354 [ Cliff ] Yes, sir. A fan of yours sent some soup over. 756 01:05:35,514 --> 01:05:38,394 You were saying? 757 01:05:38,559 --> 01:05:40,559 It was very silly. 758 01:05:40,728 --> 01:05:42,978 He completely missed the runway. 759 01:05:43,147 --> 01:05:46,147 I don't know why the real pilots let him fly. 760 01:05:46,317 --> 01:05:49,777 I see. At least I'm feeling better about the competition. 761 01:05:53,616 --> 01:05:55,366 Have you worked here long? 762 01:05:55,534 --> 01:05:59,834 Oh, yes. I waited on you last time. 763 01:05:59,997 --> 01:06:02,707 So... um... 764 01:06:06,712 --> 01:06:09,132 where is he now? 765 01:06:09,298 --> 01:06:12,878 He's probably hatching some harebrained scheme. 766 01:06:13,052 --> 01:06:15,852 Now he has an engine. You strap it on-- 767 01:06:16,013 --> 01:06:17,853 I'm sorry. 768 01:06:18,015 --> 01:06:19,765 - You idiot! - How clumsy of me. 769 01:06:19,934 --> 01:06:23,444 Go and get something to clean this up. 770 01:06:23,604 --> 01:06:28,114 - I'm sorry, Jenny. - Will you just excuse me for a minute? 771 01:06:28,275 --> 01:06:31,645 - Please stay. Sit down. - I'll be right back. 772 01:06:40,579 --> 01:06:42,459 [ Gasp ] 773 01:06:42,623 --> 01:06:45,133 Are you out of your mind? What are you doing here? 774 01:06:45,292 --> 01:06:47,882 - Listen to me. - You're jealous. 775 01:06:48,045 --> 01:06:51,505 I'm not jealous! Jenny, Bigelow's been murdered. 776 01:06:51,674 --> 01:06:53,474 Murdered? 777 01:06:53,634 --> 01:06:55,644 Remember the rocket we found? 778 01:06:55,803 --> 01:06:58,723 The people that are looking for it murdered Bigelow to get to me. 779 01:06:58,889 --> 01:07:03,229 Now they're after you. They have your picture, the one from the Gee Bee. 780 01:07:03,394 --> 01:07:07,864 Jenny, prepare yourself for a shock. 781 01:07:08,024 --> 01:07:10,444 I'm the Rocketeer. 782 01:07:10,609 --> 01:07:12,149 The rocka-who? 783 01:07:12,319 --> 01:07:14,569 For cryin' out loud! Haven't you read the papers? 784 01:07:14,739 --> 01:07:18,239 - No, I've been working. - It's them! 785 01:07:18,409 --> 01:07:20,409 The guys with the snapshot. 786 01:07:20,578 --> 01:07:22,748 You gotta get out of here. 787 01:07:22,913 --> 01:07:25,463 Get in a cab, go to your mom's in Redlands... 788 01:07:25,624 --> 01:07:28,084 and stay there until you hear from me. 789 01:07:28,252 --> 01:07:32,262 Give me one good reason why I should believe this? 790 01:07:32,423 --> 01:07:38,053 If anything ever happened to you, I'd go out of my mind. 791 01:07:39,722 --> 01:07:41,722 Oh. 792 01:08:06,165 --> 01:08:10,745 Go on, get out of here. and don't let them see you. 793 01:08:33,359 --> 01:08:35,279 Thank you. 794 01:08:45,287 --> 01:08:48,287 Taxi! 795 01:08:56,632 --> 01:09:01,762 That's him. Now go get him! 796 01:09:01,929 --> 01:09:03,969 Cutting in. 797 01:09:07,143 --> 01:09:09,813 Thank you! 798 01:09:32,334 --> 01:09:35,504 [ Rusty ] He's in the laundry room. 799 01:09:37,173 --> 01:09:40,223 [ Growling ] 800 01:09:40,384 --> 01:09:43,514 Hit it! 801 01:09:48,434 --> 01:09:50,854 The laundry chute! Get him! Get him! 802 01:10:09,371 --> 01:10:11,871 - It's the flying man. - It's the Rocketeer. 803 01:10:25,387 --> 01:10:28,557 [ Screaming ] 804 01:10:36,774 --> 01:10:40,244 - Lock the doors. We'll trap him like a fly. - Right. 805 01:11:16,438 --> 01:11:18,768 He's heading for the door. 806 01:11:28,617 --> 01:11:31,157 [ Growling ] 807 01:11:42,965 --> 01:11:45,965 Get the rocket! 808 01:12:10,993 --> 01:12:12,793 [ Gasp ] 809 01:12:12,953 --> 01:12:16,753 Don't go, Jenny. Our evening's just begun. 810 01:14:13,615 --> 01:14:16,115 Welcome to my home. 811 01:14:18,829 --> 01:14:20,749 Here. 812 01:14:31,091 --> 01:14:33,471 It's the chloroform. 813 01:14:33,635 --> 01:14:37,255 The effects will pass in a moment. 814 01:14:40,350 --> 01:14:43,270 Do you have to drug all your women to seduce them? 815 01:14:43,437 --> 01:14:47,437 You're part of this. You kidnapped me. 816 01:14:47,608 --> 01:14:52,818 Against my will, believe me. I'm as much a victim as you. 817 01:14:52,988 --> 01:14:57,988 They're blackmailing me. These are ruthless men. 818 01:14:58,160 --> 01:15:00,160 Neville, I'm scared. 819 01:15:00,329 --> 01:15:04,459 Oh, there, there. Don't be frightened. 820 01:15:06,293 --> 01:15:09,003 Tonight when we danced, 821 01:15:09,171 --> 01:15:13,091 I felt something move inside me. 822 01:15:13,258 --> 01:15:16,088 I felt it tear loose and take flight. 823 01:15:16,261 --> 01:15:19,261 You said that to Greta Garbo... 824 01:15:19,431 --> 01:15:21,681 in "Napoleon's Mistress." 825 01:15:21,850 --> 01:15:26,270 You'd have been a fantastic Lady Catharine. 826 01:15:26,438 --> 01:15:31,478 If you'd put yourself... completely into my hands, 827 01:15:31,652 --> 01:15:36,362 I could teach you, mould you into a leading lady; 828 01:15:36,532 --> 01:15:40,542 clay... in the hands of the master sculptor. 829 01:15:40,702 --> 01:15:44,042 "Moonlight on Broadway." Carole Lombard. 830 01:15:44,206 --> 01:15:47,206 The scene on the top of the Empire State Building. 831 01:15:47,376 --> 01:15:49,876 Yes. 832 01:15:50,045 --> 01:15:53,835 You can't be comfortable in that gown. 833 01:16:15,571 --> 01:16:18,241 They're beautiful. 834 01:16:33,046 --> 01:16:35,796 What am I doing? 835 01:16:35,966 --> 01:16:38,546 You kidnapped me. 836 01:16:38,719 --> 01:16:40,969 I'm so confused. 837 01:16:41,138 --> 01:16:43,718 I don't know what to think. 838 01:16:46,268 --> 01:16:48,438 Do you want me to try this on? 839 01:16:48,604 --> 01:16:51,404 Desperately. 840 01:17:01,617 --> 01:17:03,487 Neville? 841 01:17:03,660 --> 01:17:06,250 Could you come in here, please? 842 01:17:10,167 --> 01:17:13,087 Can you help me? 843 01:17:28,101 --> 01:17:32,191 I finally played a scene with Neville Sinclair. 844 01:18:58,191 --> 01:19:01,241 Hello? Hello! Can anyone hear me? 845 01:19:01,403 --> 01:19:04,163 This is an emergency. Can you hear me? 846 01:19:04,322 --> 01:19:07,782 [ Radio ] Sinclair? Sind sie das? 847 01:19:07,951 --> 01:19:12,081 Warum rufen sie an? 848 01:19:12,247 --> 01:19:15,367 My God! 849 01:19:15,542 --> 01:19:18,922 Neville Sinclair is a -- [ Gasp ] 850 01:19:22,549 --> 01:19:24,589 A what? 851 01:19:24,760 --> 01:19:26,930 Spy? 852 01:19:27,095 --> 01:19:29,845 Saboteur? 853 01:19:30,015 --> 01:19:32,845 A fascist? 854 01:19:33,018 --> 01:19:35,518 All of the above. 855 01:19:35,687 --> 01:19:38,727 Lothar. 856 01:19:39,566 --> 01:19:41,896 [ Wicked Laugh ] 857 01:19:44,112 --> 01:19:46,072 [ Scream ] 858 01:20:06,593 --> 01:20:08,513 [ Whispering ] Millie? 859 01:20:18,772 --> 01:20:21,022 Peevy! 860 01:20:23,443 --> 01:20:25,283 Hey, Peev? 861 01:20:25,445 --> 01:20:27,195 [ Patsy ] Hey, Cliff! 862 01:20:27,364 --> 01:20:29,284 Aaah! 863 01:20:29,741 --> 01:20:31,331 Are you okay? 864 01:20:31,493 --> 01:20:35,003 Patsy, you scared the livin'... heck outta me. 865 01:20:35,163 --> 01:20:36,663 Sorry. 866 01:20:36,832 --> 01:20:38,832 [ Telephone Ringing ] 867 01:20:41,711 --> 01:20:45,421 - Peev? - Wrong. This Secord? 868 01:20:45,590 --> 01:20:49,640 - Wanna talk to your girlfriend? - She's safe out of town. 869 01:20:49,803 --> 01:20:51,893 - Cliff? - Jenny, where are you? 870 01:20:52,055 --> 01:20:54,885 That's enough. Just to let you know we're serious. 871 01:20:55,058 --> 01:20:57,478 You wanna see your girlfriend, bring us the rocket. 872 01:20:57,644 --> 01:21:01,024 Write this down. Griffith Observatory, 4 a.m., by the statues. 873 01:21:01,189 --> 01:21:04,479 Come alone or we're gonna have to kill the girl. 874 01:21:12,075 --> 01:21:13,945 [ Patsy ] What's happening? 875 01:21:14,119 --> 01:21:16,159 - What are they doing to Jenny? - Quiet! 876 01:21:16,329 --> 01:21:19,039 I gotta think. 877 01:21:22,043 --> 01:21:24,213 Patsy, I'm sorry. 878 01:21:24,379 --> 01:21:26,759 I didn't mean to yell at ya. 879 01:21:26,923 --> 01:21:30,303 Remember the guy who saved Malcolm today? 880 01:21:30,468 --> 01:21:34,758 - The Rocketeer? - He's gonna help me find Jenny. 881 01:21:34,931 --> 01:21:37,521 Freeze! FBI. 882 01:21:41,021 --> 01:21:43,441 [ Chuckle ] 883 01:21:43,607 --> 01:21:46,027 Remember me? 884 01:21:48,904 --> 01:21:53,414 [ Peevy ] All I did was bypass the pressure valve and that solved your throttle problem. 885 01:21:53,575 --> 01:21:57,575 But adding a rudder to the helmet... that was ingenious. 886 01:21:57,746 --> 01:22:01,116 Nothin' to it, Howard. Just basic aviation. 887 01:22:01,291 --> 01:22:03,751 [ Wooly ] We're gonna make your life miserable. 888 01:22:03,919 --> 01:22:05,959 Good to see you, son. 889 01:22:06,129 --> 01:22:09,169 - You too, pal. - This is all he had on him. 890 01:22:09,341 --> 01:22:12,011 There's no sign of the rocket. 891 01:22:12,177 --> 01:22:15,257 He must've ditched it, but he ain't talkin'. 892 01:22:20,644 --> 01:22:22,654 Wooly, take off the handcuffs. 893 01:22:26,232 --> 01:22:30,442 - You know who I am? - What pilot doesn't, Mr. Hughes? 894 01:22:30,612 --> 01:22:33,702 I designed the Cirrus X-3, the rocket pack. 895 01:22:33,865 --> 01:22:36,275 It was stolen from my factory. 896 01:22:37,744 --> 01:22:39,294 I didn't take it. 897 01:22:39,454 --> 01:22:43,374 I told him everything and he believed it. Give the man his rocket. 898 01:22:43,541 --> 01:22:47,381 - I can't. Not yet. - We agreed to give it back... 899 01:22:47,545 --> 01:22:50,165 to its rightful owner. That's him. 900 01:22:50,340 --> 01:22:52,970 [ Hughes ] I don't think you know the game you're playing. 901 01:22:53,134 --> 01:22:55,144 Go ahead, roll it. 902 01:23:00,183 --> 01:23:04,483 The German prototype had the same problem as our first design. 903 01:23:04,646 --> 01:23:08,226 The combustion chamber would overheat and explode. 904 01:23:08,400 --> 01:23:10,230 My boys figured it out: 905 01:23:10,402 --> 01:23:13,822 a double-walled chamber into which the fuel is pumped, 906 01:23:13,989 --> 01:23:16,199 cool the chamber and preheat the fuel at the same time. 907 01:23:16,366 --> 01:23:18,826 The German experiment didn't seem... 908 01:23:18,994 --> 01:23:21,334 like much to worry about. 909 01:23:21,496 --> 01:23:24,206 But when we got our hands on this next film, 910 01:23:24,374 --> 01:23:26,424 we realized the scope of their plan. 911 01:23:26,584 --> 01:23:30,384 Keep watching, kid. It cost a man's life... 912 01:23:30,547 --> 01:23:33,127 to get this out of Germany. 913 01:24:29,522 --> 01:24:31,232 Where's my rocket pack, Secord? 914 01:24:32,901 --> 01:24:34,491 You gotta let me use it one more time. 915 01:24:34,652 --> 01:24:36,572 I'm tired of square dancing with you. 916 01:24:36,738 --> 01:24:40,818 I could slap you with grand theft, espionage, and that's my short list. 917 01:24:40,992 --> 01:24:44,122 - Wooly, give me the cuffs. - They got my girl. 918 01:24:44,287 --> 01:24:45,657 Oh, God, Cliff, no! 919 01:24:45,830 --> 01:24:49,000 They set up a rendezvous to swap Jenny for the rocket. 920 01:24:49,167 --> 01:24:51,997 I understand how you feel, but let us handle this. 921 01:24:52,170 --> 01:24:54,340 I gotta go alone or they're gonna kill her. 922 01:24:54,506 --> 01:24:58,676 I'll give you your rocket back tomorrow. I swear. 923 01:24:58,843 --> 01:25:00,763 Those guys are playing for keeps. 924 01:25:00,929 --> 01:25:03,099 - I can handle Valentine. - The Valentine gang is hired muscle. 925 01:25:03,264 --> 01:25:06,314 They're working for a Nazi agent, 926 01:25:06,476 --> 01:25:09,436 someone we think is highly placed in Hollywood society, 927 01:25:09,604 --> 01:25:13,774 someone our intrepid G-men have been unable to identify. 928 01:25:13,942 --> 01:25:17,532 - Neville Sinclair. It's Neville Sinclair! - What? 929 01:25:17,695 --> 01:25:20,275 - Come on! - It makes perfect sense. 930 01:25:20,448 --> 01:25:24,368 That's why he was bossing Eddie's men and why he has Jenny. 931 01:25:24,536 --> 01:25:28,536 Nice try. We're taking him downtown and locking him up. 932 01:25:28,706 --> 01:25:32,496 We'll take it from here. Let's go, kid. 933 01:25:36,589 --> 01:25:38,919 No guns! 934 01:25:54,315 --> 01:25:57,435 The son-of-a-bitch will fly. 935 01:26:29,309 --> 01:26:33,099 - Here. Put this on. - I'd rather freeze. 936 01:26:34,647 --> 01:26:37,397 You're right. I prefer you like that. 937 01:26:44,657 --> 01:26:47,527 Cheer up, Eddie. You're about to make yourself a fortune. 938 01:26:47,702 --> 01:26:51,622 That's good 'cause I got a club to repair and an ulcer to plug. 939 01:26:51,789 --> 01:26:55,499 Hey, boss! Here he comes. 940 01:27:42,215 --> 01:27:44,505 Jenny, you okay? 941 01:27:44,676 --> 01:27:46,966 She's fine! 942 01:27:47,136 --> 01:27:50,136 I wasn't talkin' to you. 943 01:27:51,307 --> 01:27:55,137 Take the rocket off... carefully. 944 01:28:01,150 --> 01:28:03,570 First you let her go. 945 01:28:12,287 --> 01:28:14,247 [ Gasp ] 946 01:28:15,832 --> 01:28:18,422 The rocket, Secord! 947 01:28:22,338 --> 01:28:26,048 Come on, kid, hand it over so we can all go home. 948 01:28:26,217 --> 01:28:29,337 What's it like working for a Nazi, Eddie? 949 01:28:29,512 --> 01:28:34,182 He pay you in dollars or Deutsche Marks? 950 01:28:34,350 --> 01:28:37,560 - What's he talking about? - I got it straight from the feds. 951 01:28:37,729 --> 01:28:40,109 Nazi spy ring, flying commandos, the works. 952 01:28:43,776 --> 01:28:45,816 Kid's been flying where the air is too thin. 953 01:28:45,987 --> 01:28:49,817 Ask him about the secret room and the Germans on the radio. 954 01:28:49,991 --> 01:28:53,331 - Relax, Frankenstein. You ain't bullet proof. - [ Eddie ] Talk fast, Sinclair. 955 01:28:53,494 --> 01:28:55,954 - You tell him, Eddie. - Shut up! 956 01:28:57,790 --> 01:29:00,330 Come on, Eddie, I'm paying you well. 957 01:29:00,501 --> 01:29:02,841 Does it matter who I work for? 958 01:29:03,004 --> 01:29:06,674 It matters to me. 959 01:29:06,841 --> 01:29:10,261 I may not make an honest buck, but I'm 100% American. 960 01:29:10,428 --> 01:29:13,008 And I don't work for no two-bit Nazi. 961 01:29:14,140 --> 01:29:16,310 Let her go. 962 01:29:22,398 --> 01:29:24,268 Sturmabteilung! 963 01:29:24,442 --> 01:29:26,782 Angreifen! 964 01:29:26,944 --> 01:29:29,534 Los, los! Achtung! 965 01:29:40,249 --> 01:29:42,249 It's your move, Eddie. 966 01:29:49,258 --> 01:29:53,508 [ Engine Noise ] 967 01:30:17,286 --> 01:30:20,826 - Ergreif die rakete. Schnell! - Jawohl! 968 01:30:20,998 --> 01:30:24,128 Haltet sie in schach. 969 01:30:24,293 --> 01:30:27,303 Good-bye, Eddie. 970 01:30:30,425 --> 01:30:32,295 Happy Valentine's Day. 971 01:30:37,890 --> 01:30:40,770 This is the FBI! Throw down your guns. 972 01:30:40,935 --> 01:30:42,385 - Shoot him! - No! 973 01:30:50,153 --> 01:30:52,993 Lousy krauts! Let 'em have it! 974 01:31:01,831 --> 01:31:03,711 Careful. He's got the girl! 975 01:31:03,875 --> 01:31:07,875 Watch out for that Zeppelin. It's full of hydrogen. 976 01:31:08,045 --> 01:31:10,455 One bad shot, we'll all fry. 977 01:31:18,598 --> 01:31:22,678 Come on, boys. We got 'em on the run. 978 01:31:28,816 --> 01:31:30,936 Aaah! 979 01:31:44,874 --> 01:31:48,084 - Mein herr -- - Get this ship out of range. 980 01:31:48,252 --> 01:31:50,672 - Schnell! - Klar. 981 01:31:50,838 --> 01:31:52,878 Sie haben die rakete nicht? Antworten sie mir! 982 01:31:53,049 --> 01:31:54,839 Where's the rocket? 983 01:31:55,009 --> 01:31:57,089 We've got the girl. 984 01:31:57,261 --> 01:32:00,061 The rocket will come to us. 985 01:32:39,428 --> 01:32:42,598 We're losing 'em. 986 01:32:45,393 --> 01:32:47,643 Maybe not. Look! 987 01:32:47,812 --> 01:32:51,152 Up on the dome. It's him! 988 01:32:51,315 --> 01:32:54,105 It's the Rocketeer. 989 01:32:59,282 --> 01:33:01,622 Go get 'em, kid. 990 01:33:41,824 --> 01:33:44,784 - Stimmt was nicht? - Das ruder. 991 01:33:44,952 --> 01:33:48,622 - Irgendwas ist los mit dem ruder hier. - Lieber gott! 992 01:33:48,789 --> 01:33:51,289 Also was? Wo ist er? 993 01:33:51,459 --> 01:33:53,289 Spinnst du, Sinclair? Was ist mit dem fraeulein da? 994 01:33:53,461 --> 01:33:55,841 Halt die fresse! 995 01:33:56,005 --> 01:33:59,665 Du ignorierst mich. Ich habe meine stelle. 996 01:34:49,725 --> 01:34:52,015 Do not worry, Herr Sinclair. 997 01:34:52,186 --> 01:34:54,516 My pilot is the finest in Germany. 998 01:34:54,689 --> 01:34:57,519 We are in capable hands. He will not let us down. 999 01:35:00,027 --> 01:35:03,027 [ Pilot ] Nooo! 1000 01:35:10,329 --> 01:35:13,669 Lothar. 1001 01:35:16,544 --> 01:35:18,884 Das ist deine schuld! 1002 01:35:19,046 --> 01:35:22,626 We are losing altitude. We must drop some weight. 1003 01:35:22,800 --> 01:35:26,220 You, you... actor! 1004 01:35:31,183 --> 01:35:34,063 For the fatherland. 1005 01:35:34,228 --> 01:35:35,728 Ja. 1006 01:35:35,896 --> 01:35:38,186 Komm! 1007 01:35:39,191 --> 01:35:42,071 Beeil dich! Da oben ist der mann. 1008 01:35:42,236 --> 01:35:44,696 - Los! - Ja. 1009 01:35:48,284 --> 01:35:50,744 Herr Sinclair -- [ Grunting ] 1010 01:35:58,794 --> 01:36:02,174 I've had a bellyful of you and your cheap heroics. 1011 01:36:02,339 --> 01:36:06,929 Hand over the rocket or I'll blow her brains... all over the cabin. 1012 01:36:07,094 --> 01:36:09,854 [ Jenny ] Don't give it to him. Cliff, you can't! 1013 01:36:10,014 --> 01:36:12,274 I have to. 1014 01:36:13,809 --> 01:36:15,889 Herr kapitaen! 1015 01:36:20,941 --> 01:36:23,901 Slide it. 1016 01:36:36,248 --> 01:36:39,168 If she moves, kill her. 1017 01:36:50,346 --> 01:36:53,176 Oww! Aaah! 1018 01:36:55,768 --> 01:36:57,688 Where's your stuntman? 1019 01:37:01,440 --> 01:37:03,440 I do my own stunts. 1020 01:37:48,237 --> 01:37:50,197 [ Jenny ] Stop! 1021 01:37:52,408 --> 01:37:55,578 No! No! 1022 01:38:07,339 --> 01:38:11,379 For God's sakes, Sinclair. Help us get these flames out. 1023 01:38:11,552 --> 01:38:16,562 Good-bye, Jenny. I wish I could take you with me. 1024 01:38:16,724 --> 01:38:19,604 Everything about you is a lie. 1025 01:38:19,768 --> 01:38:24,438 It wasn't lies, Jenny. It was acting. 1026 01:38:33,782 --> 01:38:37,122 I'll miss Hollywood. 1027 01:38:37,286 --> 01:38:40,786 I don't think so. 1028 01:38:40,956 --> 01:38:43,036 [ Wicked Laugh ] 1029 01:38:49,882 --> 01:38:52,132 Aaah! 1030 01:39:05,606 --> 01:39:10,486 Jenny, this thing's full of hydrogen. When the fire hits -- 1031 01:39:10,653 --> 01:39:13,283 I love you, Cliff. 1032 01:39:42,017 --> 01:39:44,437 Run, Jenny! 1033 01:39:47,690 --> 01:39:51,360 Steady as she goes, Howard. We're only gonna get one pass. 1034 01:40:08,210 --> 01:40:11,710 - Drop the ladder. - Right. 1035 01:40:14,967 --> 01:40:17,637 Jump for it, Clifford! 1036 01:40:21,306 --> 01:40:24,636 Let's get outta here! 1037 01:40:48,667 --> 01:40:51,877 - Hi, Millie. - Morning, how you doing? 1038 01:40:52,046 --> 01:40:54,416 Morning, boys. 1039 01:40:56,592 --> 01:40:59,142 "Film fans were saddened by the news... 1040 01:40:59,303 --> 01:41:02,973 "that actor Neville Sinclair was killed in the tragedy... 1041 01:41:03,140 --> 01:41:05,930 when flaming debris fell on his touring car." 1042 01:41:06,101 --> 01:41:08,311 That's terrible. That was a nice car. 1043 01:41:08,479 --> 01:41:13,149 You look awful blue for a guy who pretty much saved the world. 1044 01:41:13,317 --> 01:41:15,737 I got the cracked ribs to prove it. 1045 01:41:17,613 --> 01:41:19,783 You got me. 1046 01:41:25,537 --> 01:41:29,367 [ Engine ] 1047 01:41:48,727 --> 01:41:51,267 [ Cliff ] She's a beauty, Mr. Hughes. 1048 01:41:51,438 --> 01:41:53,268 Isn't she? 1049 01:41:53,440 --> 01:41:56,650 In another month, she'll be ready for the nationals. 1050 01:41:58,153 --> 01:42:00,363 Miss Blake, will you excuse us for just a moment? 1051 01:42:00,531 --> 01:42:02,161 Of course. 1052 01:42:09,123 --> 01:42:12,833 I've been meaning to ask you, what was it like strapping... 1053 01:42:13,001 --> 01:42:16,341 that thing to your back and flying like a bat out of hell? 1054 01:42:19,508 --> 01:42:23,798 It was the closest I'll ever get to heaven, Mr. Hughes. 1055 01:42:23,971 --> 01:42:27,011 Well... maybe not. 1056 01:42:34,982 --> 01:42:37,612 See you around, Rocketeer. 1057 01:42:38,694 --> 01:42:42,784 Oh... don't ever fly her without this. 1058 01:43:10,726 --> 01:43:12,596 Isn't it pretty? 1059 01:43:12,769 --> 01:43:14,769 I didn't even get a chance to thank him. 1060 01:43:14,938 --> 01:43:19,228 You don't have to, son. He saw the look on your face. 1061 01:43:19,401 --> 01:43:21,281 Cliff, 1062 01:43:21,445 --> 01:43:23,605 I have something for you too. 1063 01:43:23,780 --> 01:43:27,660 Actually... it's for Peevy. 1064 01:43:29,912 --> 01:43:32,462 Oh, no! 1065 01:43:32,623 --> 01:43:36,293 What was that line again? "Oh, my prince..." 1066 01:43:36,460 --> 01:43:39,380 - "would that you'd drink of my lips --" - Thanks. 1067 01:43:39,546 --> 01:43:42,256 I don't mind if I do. 1068 01:43:44,885 --> 01:43:47,715 Clifford, take a look at this here. 1069 01:43:47,888 --> 01:43:50,558 I bet if we increase the manifold pressure... 1070 01:43:50,724 --> 01:43:53,234 and switch the fuel-to-air ratio... 1071 01:43:53,393 --> 01:43:56,063 just favoring the fuel -- 1072 01:43:57,689 --> 01:44:00,779 Hey, Goose! You wanna take a look? 1073 01:44:07,783 --> 01:44:10,793 Rocketeer to the rescue! 76758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.