Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,825 --> 00:01:22,025
Legendagem: ***2Old4ScHOOL***
2
00:01:22,626 --> 00:01:26,626
Quando a existência de universos
paralelos foi confirmada,
3
00:01:26,709 --> 00:01:30,667
A pesquisa sobre viajar para cronogramas
paralelos tornou-se uma preocupação global
4
00:01:30,792 --> 00:01:36,751
Os líderes de tecnologia no campo são IPT Lab
em Eagle Isle e Nexus Corporation em Blue Isle
5
00:01:44,459 --> 00:01:48,417
No início de 2025, o IPT iniciou
imprudentemente ensaios em humanos
6
00:01:49,001 --> 00:01:53,001
Os assuntos de teste de múltiplas
linhas de tempo se massacraram
7
00:01:53,251 --> 00:01:57,209
Rioters desencadearam explosão,
cientistas e dados foram eliminados
8
00:01:57,792 --> 00:02:00,667
Os investidores do IPT não estavam dispostos
a render a liderança da pesquisa.
9
00:02:01,542 --> 00:02:03,792
Eles cobriram o incidente e conspiraram
10
00:02:03,834 --> 00:02:06,084
para roubar os dados da Nexus Corporation
11
00:02:15,334 --> 00:02:16,876
Tsui Hu
12
00:02:17,209 --> 00:02:20,376
Compreendo que você deseja
continuar com esse projeto?
13
00:02:23,709 --> 00:02:24,751
sim
14
00:02:25,126 --> 00:02:27,417
Bom Bom bom. Excelente
15
00:02:27,709 --> 00:02:30,167
Agora, a explosão eliminou todos
os meus pesquisadores e dados
16
00:02:30,334 --> 00:02:32,251
Mas isso não vai nos impedir
17
00:02:32,667 --> 00:02:34,917
No entanto, eu ouvi
18
00:02:35,251 --> 00:02:39,584
Nexus Corporation fez um avanço
significativo em suas pesquisas
19
00:02:39,917 --> 00:02:45,376
Então, se você pode de alguma forma
encontrar uma maneira de obter seus dados,
20
00:02:46,167 --> 00:02:51,126
Estarei disposto a colocar toda a força
da minha organização à sua disposição
21
00:04:16,959 --> 00:04:18,292
Eu mal consigo acreditar!
22
00:04:19,167 --> 00:04:21,042
Os resultados da transmissão do
modelo de sequência de DNA Primate...
23
00:04:21,126 --> 00:04:24,501
indicar uma combinação genética 100% em ambos os espaços!
24
00:04:24,584 --> 00:04:26,584
A partícula de catalisador finalmente funcionou!
25
00:04:26,751 --> 00:04:27,917
Perfeito!
26
00:04:28,084 --> 00:04:29,917
Nós finalmente fizemos isso!
27
00:04:30,084 --> 00:04:31,709
Bom trabalho, todos!
28
00:04:31,792 --> 00:04:33,417
Obrigado Diretor
29
00:04:42,251 --> 00:04:45,584
Salve os dados e, em seguida,
prepare um relatório para o quadro
30
00:04:46,626 --> 00:04:48,917
Bom trabalho, todos!
31
00:05:28,376 --> 00:05:29,084
Doudou
32
00:05:29,584 --> 00:05:30,751
Você consegue! Não se assuste!
33
00:05:30,876 --> 00:05:32,042
Mamãe está bem aqui
34
00:05:32,334 --> 00:05:33,584
Estamos quase no topo
35
00:05:34,001 --> 00:05:35,001
Eu não estou assustado!
36
00:05:35,292 --> 00:05:37,459
Bom garoto, Doudou! Vamos!
37
00:05:48,376 --> 00:05:49,501
Olá, diretor?
38
00:05:49,584 --> 00:05:51,001
Xia Tian, a reunião foi movida para cima
39
00:05:51,084 --> 00:05:51,876
Mesmo?
40
00:05:52,001 --> 00:05:53,626
Sim. Volte assim que puder
41
00:05:54,167 --> 00:05:54,959
OK
42
00:05:55,792 --> 00:05:57,084
Vou voltar agora
43
00:06:00,626 --> 00:06:01,542
Doudou!
44
00:06:08,209 --> 00:06:11,917
A simulação de escalada concluiu.
Tenha um ótimo dia
45
00:06:11,959 --> 00:06:13,042
Você está bem?
46
00:06:13,792 --> 00:06:15,709
Isso doi? Você se machucou?
47
00:06:15,792 --> 00:06:17,626
Não é a primeira vez que eu caí
48
00:06:18,001 --> 00:06:20,126
Vocês gostam de se preocupar com nada
49
00:06:21,042 --> 00:06:22,792
Levante-se. Deixe-me ver
50
00:06:24,584 --> 00:06:26,542
Você está bem? Certo?
51
00:06:27,417 --> 00:06:28,251
eu estou bem
52
00:06:28,751 --> 00:06:29,334
OK
53
00:06:29,501 --> 00:06:30,459
Vamos para casa
54
00:06:30,542 --> 00:06:31,959
Tão cedo?
55
00:06:32,042 --> 00:06:34,584
Desculpe... Tenho que voltar ao laboratório
56
00:06:34,667 --> 00:06:37,376
Assim que terminar,
irei para casa, ok?
57
00:06:48,084 --> 00:06:54,084
Reunião de relatório de pesquisa
agendada no Nexus Hall 3 em uma hora
58
00:06:54,292 --> 00:06:58,001
A pontualidade do participante é apreciada
59
00:07:28,834 --> 00:07:29,667
Olá a todos
60
00:07:30,209 --> 00:07:31,376
Meu nome é Wan Ning
61
00:07:31,542 --> 00:07:33,209
Você pode me chamar de Winson
62
00:07:33,792 --> 00:07:37,417
Estou aqui hoje em nome do
conselho de administração
63
00:07:37,501 --> 00:07:40,251
Então vamos começar
64
00:07:40,584 --> 00:07:43,334
Nossa pesquisa envolve o uso de
um transmissor de partículas
65
00:07:43,542 --> 00:07:45,334
para separar as partículas
constituintes do nosso assunto,
66
00:07:45,376 --> 00:07:47,459
enviando-os através de um buraco de minhoca artificial
67
00:07:48,042 --> 00:07:51,126
Assim, projetando nosso sujeito
em um universo paralelo
68
00:07:54,376 --> 00:07:57,376
Este é o Nexus Hole, um buraco de minhoca feito pelo homem
69
00:07:57,626 --> 00:07:58,751
Este edifício inteiro
70
00:07:58,834 --> 00:08:00,084
é realmente o transmissor de partículas
71
00:08:00,459 --> 00:08:04,376
O topo do Nexus Hole é
equivalente ao cérebro
72
00:08:04,917 --> 00:08:06,834
É a sala de controle central
73
00:08:07,501 --> 00:08:10,126
e cada departamento
controla o talud artificial
74
00:08:10,292 --> 00:08:12,917
Claro que a tecnologia principal está atrás de mim...
75
00:08:14,042 --> 00:08:15,501
O transmissor de partículas
76
00:08:19,376 --> 00:08:20,959
É essencialmente o coração do sistema
77
00:08:21,542 --> 00:08:22,334
Você está dizendo
78
00:08:22,667 --> 00:08:25,376
Posso enviar qualquer produto, resultado da pesquisa,
79
00:08:25,459 --> 00:08:28,042
ou mesmo eu mesmo no passado
80
00:08:28,126 --> 00:08:29,417
Mais precisamente falando,
81
00:08:29,709 --> 00:08:32,834
nós os enviamos para um
universo paralelo distinto
82
00:08:33,376 --> 00:08:35,834
Agora, só podemos dobrar o
buraco negro em um pequeno grau
83
00:08:35,917 --> 00:08:39,334
Então, só podemos projetar 1 hora
e 50 minutos para trás no tempo
84
00:08:40,084 --> 00:08:41,084
Tão curto?
85
00:08:41,292 --> 00:08:42,959
O limite da energia fornecida
pelo nosso equipamento significa
86
00:08:43,042 --> 00:08:45,251
que atualmente podemos apenas
deformar o tempo em um pequeno grau
87
00:08:45,334 --> 00:08:46,126
Mas eu acredito
88
00:08:46,209 --> 00:08:49,334
A medida que nossa pesquisa
progride, esse grau aumentará.
89
00:08:49,667 --> 00:08:51,959
Em seguida, passaremos a experimentar
experiências com sujeitos vivos
90
00:08:52,167 --> 00:08:55,001
Mas não podemos prosseguir antes que
determinadas condições sejam atendidas
91
00:08:56,584 --> 00:09:00,084
Como as células em nossos corpos são dinâmicas,
92
00:09:01,209 --> 00:09:05,751
mesmo o menor erro na
reconstrução de partículas
93
00:09:06,167 --> 00:09:08,834
poderia ter consequências desastrosas
94
00:09:09,667 --> 00:09:11,251
Xia Tian está liderando pesquisa
95
00:09:12,167 --> 00:09:15,376
na área da elasticidade atômica
para eliminar a diferença
96
00:09:16,959 --> 00:09:19,626
Tudo retorna às propriedades originais
de partículas catalíticas fortes
97
00:09:19,876 --> 00:09:22,667
E quanto tempo demorará para chegar a este passo?
98
00:09:23,334 --> 00:09:24,709
Estaremos prontos dentro de 2 meses
99
00:09:26,917 --> 00:09:27,626
Boa!
100
00:09:28,042 --> 00:09:28,792
Diretor,
101
00:09:29,042 --> 00:09:31,334
isso é suficiente para o relatório de hoje
102
00:09:31,501 --> 00:09:33,126
Gostaria de vê-lo na sede amanhã
103
00:09:33,584 --> 00:09:34,417
Bem
104
00:09:34,876 --> 00:09:36,084
Olá? Sra. Chen?
105
00:09:37,126 --> 00:09:38,417
Doudou já está na cama?
106
00:09:39,084 --> 00:09:40,292
Certo, acabei de trabalhar
107
00:09:41,126 --> 00:09:42,292
sinto muito
108
00:09:42,959 --> 00:09:44,501
Eu voltarei em breve
109
00:09:44,834 --> 00:09:46,334
Você pode ir para casa
110
00:09:48,126 --> 00:09:49,126
OK
111
00:09:53,501 --> 00:09:55,917
Controle humano habilitado
112
00:10:02,917 --> 00:10:04,167
Xia Tian!
113
00:10:04,251 --> 00:10:05,459
Por favor, não vá!
114
00:10:06,126 --> 00:10:07,376
Eu não quero morrer!
115
00:10:07,834 --> 00:10:10,084
Agora saia!
116
00:10:10,334 --> 00:10:11,751
Por favor abra a porta
117
00:10:12,126 --> 00:10:13,584
Abra a porta agora!
118
00:10:13,667 --> 00:10:16,626
Xia Tian, você tem que parar essa pesquisa!
119
00:10:17,001 --> 00:10:18,834
Você tem que parar esta re...
120
00:10:29,459 --> 00:10:31,251
E você tem certeza de que
nunca viu o falecido antes?
121
00:10:34,917 --> 00:10:36,584
Você achou alguma coisa suspeita?
122
00:10:36,667 --> 00:10:37,417
Nada
123
00:10:37,792 --> 00:10:39,376
O que temos de forenses?
124
00:10:39,626 --> 00:10:42,251
A causa preliminar de morte é
a hemorragia cerebral súbita
125
00:10:42,584 --> 00:10:43,667
Bem. Leve-o para fora daqui
126
00:10:43,751 --> 00:10:45,417
Certo. Apresse-se
127
00:10:46,292 --> 00:10:48,834
Se a polícia aprender alguma coisa,
eu estarei em contato com você
128
00:10:49,167 --> 00:10:50,459
Vá para casa e descanse
129
00:10:50,542 --> 00:10:51,876
Nós cuidaremos das coisas aqui
130
00:11:05,917 --> 00:11:07,792
Você ousa pensar que você pode me vencer?
131
00:11:07,959 --> 00:11:10,209
Rainbow Ranger, ajuda!
132
00:11:10,959 --> 00:11:12,792
Luz do arco-íris, envolva!
133
00:11:13,959 --> 00:11:15,667
Feixes de sete cores, junte-se!
134
00:11:16,834 --> 00:11:18,417
Relógio de arco-íris, ativar!
135
00:11:20,251 --> 00:11:21,751
Cinto do arco-íris, aperte!
136
00:11:23,626 --> 00:11:24,959
Rainbow, uni!
137
00:11:26,084 --> 00:11:28,042
Isso não vai te ajudar!
138
00:11:31,959 --> 00:11:33,167
Não há escapatória!
139
00:11:35,167 --> 00:11:38,667
Rainbow Ranger, viajando pelo tempo!
140
00:11:38,751 --> 00:11:40,209
Finalmente você aparece, Rainbow...
141
00:13:58,501 --> 00:13:59,542
Diretor...
142
00:13:59,834 --> 00:14:01,834
Trabalhamos arduamente nos
ensaios clínicos todos os dias
143
00:14:02,709 --> 00:14:03,917
Obrigado a ambos
144
00:14:05,417 --> 00:14:07,042
Você está doente.
145
00:14:08,167 --> 00:14:12,667
Chegamos cedo, vamos até tarde e nunca
vemos o sol. Nós devemos ficar bons?
146
00:14:14,459 --> 00:14:16,292
Isso é certo, nunca vemos o sol
147
00:14:18,792 --> 00:14:19,959
Diretor,
148
00:14:20,042 --> 00:14:22,376
Está acontecendo alguma coisa na sede?
149
00:14:22,792 --> 00:14:24,376
Nada em particular
150
00:14:25,334 --> 00:14:29,292
Estive ouvindo histórias sobre a
explosão no laboratório americano
151
00:14:30,167 --> 00:14:33,126
Ouvi dizer que começaram a
experimentar em assuntos humanos
152
00:14:34,417 --> 00:14:37,126
Mas se a explosão estava
relacionada com os experimentos
153
00:14:37,709 --> 00:14:39,459
Os americanos se recusam a responder
154
00:14:40,709 --> 00:14:42,084
Se tivermos sucesso aqui,
155
00:14:42,251 --> 00:14:44,417
será uma conquista histórica
156
00:14:45,334 --> 00:14:46,542
Mas quanto mais nos aproximamos,
157
00:14:47,084 --> 00:14:49,917
Quanto mais cautelosos precisamos ser
158
00:14:54,959 --> 00:14:56,126
Diretor,
159
00:14:56,209 --> 00:14:58,376
desde que eu estava...
160
00:14:59,376 --> 00:15:01,084
um estudante de pós-graduação
161
00:15:01,917 --> 00:15:03,917
Eu tenho trabalhado com você nesta pesquisa
162
00:15:05,042 --> 00:15:06,917
Tenha certeza, eu entendo
163
00:15:09,001 --> 00:15:09,917
Certo
164
00:15:10,042 --> 00:15:12,709
Você esteve comigo por quase... 8 anos
165
00:15:12,792 --> 00:15:14,042
Sim, 8 anos
166
00:15:18,626 --> 00:15:22,334
Certo. Passou tão rapidamente,
como se em um piscar de olhos
167
00:15:25,292 --> 00:15:26,292
Diretor,
168
00:15:26,376 --> 00:15:29,542
você considerou, se a nossa
experiência é um sucesso,
169
00:15:30,542 --> 00:15:32,001
e você realmente pode voltar
170
00:15:32,084 --> 00:15:33,834
A que horas você mais gostaria de retornar?
171
00:15:34,126 --> 00:15:35,792
Eu voltaria antes de meus
exames de vestibular!
172
00:15:35,876 --> 00:15:36,584
Por quê?
173
00:15:36,959 --> 00:15:38,876
Para me dizer para não estudar física!
174
00:15:39,001 --> 00:15:41,292
Caso contrário, vou morrer sozinho, não?
175
00:15:44,626 --> 00:15:46,376
Acho que não
176
00:15:46,626 --> 00:15:51,001
Não importa quantas vezes você
voltar, você ainda escolherá física
177
00:15:51,084 --> 00:15:52,876
Porque eu realmente não consigo imaginar...
178
00:15:53,167 --> 00:15:54,917
fora do seu trabalho de pesquisa,
179
00:15:55,209 --> 00:15:57,167
Existe algo que você gosta de fazer?
180
00:15:57,959 --> 00:15:58,751
Oh vamos lá!
181
00:15:58,834 --> 00:15:59,584
Certo?
182
00:16:01,334 --> 00:16:02,751
Acho que você está certo
183
00:16:05,542 --> 00:16:06,251
Xia Tian
184
00:16:07,626 --> 00:16:09,876
Você e o pai de Doudou foram...
185
00:16:10,667 --> 00:16:12,376
separados por 3 ou 4 anos agora, certo?
186
00:16:13,126 --> 00:16:14,292
Você tem planos para si mesmo?
187
00:16:15,167 --> 00:16:17,292
Você não acha que é hora
de começar a ver alguém?
188
00:16:17,459 --> 00:16:18,542
Estou vendo alguém
189
00:16:19,126 --> 00:16:21,042
Doudou e eu estamos bem juntos
190
00:16:21,126 --> 00:16:24,126
Estamos nos conhecendo,
está ficando mais grave
191
00:16:24,209 --> 00:16:25,417
Tanto faz!
192
00:16:29,876 --> 00:16:31,042
Isso é para Doudou
193
00:16:33,376 --> 00:16:34,209
Isto é...
194
00:16:41,167 --> 00:16:43,001
Rainbow Ranger é o seu favorito
195
00:16:44,417 --> 00:16:46,084
Passe mais tempo com ele
196
00:16:55,709 --> 00:16:57,584
Oh, você está aqui
197
00:16:58,251 --> 00:16:59,501
Venha dar uma olhada neste
198
00:17:03,459 --> 00:17:06,667
Estes são os resultados da última
transmissão de um chimpanzé
199
00:17:07,626 --> 00:17:09,917
Os valores das células SR são de repente diferentes
200
00:17:12,126 --> 00:17:13,376
Quando isto aconteceu?
201
00:17:13,459 --> 00:17:17,876
Apenas um minuto atrás. A estrutura
do DNA também é instável
202
00:17:21,501 --> 00:17:22,626
O problema é grave?
203
00:17:22,709 --> 00:17:26,917
Embora as células SR sejam
apenas 0,3% do total do corpo,
204
00:17:27,251 --> 00:17:29,167
eles estão concentrados no cérebro
205
00:17:30,292 --> 00:17:33,376
Então Da Xiong, conte ao diretor sobre isso
206
00:17:33,459 --> 00:17:35,209
- Teremos que atrasar as experiências
- Direito
207
00:17:35,626 --> 00:17:38,667
Xiang Dong, examine os resultados
da experiência anterior novamente
208
00:17:38,751 --> 00:17:40,542
Desculpe, Xia Tian
209
00:17:41,376 --> 00:17:43,292
Eu ouvi você ter aplicado algum tempo fora
210
00:17:44,084 --> 00:17:47,626
É o mesmo. Vamos começar de novo
211
00:17:48,292 --> 00:17:49,292
OK
212
00:17:52,251 --> 00:17:53,292
Huang Chen
213
00:17:53,376 --> 00:17:54,376
Vamos
214
00:18:27,667 --> 00:18:29,751
Mãe, você ainda está no escritório?
215
00:18:31,084 --> 00:18:33,959
Por que você está em casa sozinho? Onde está a Sra. Chen?
216
00:18:34,459 --> 00:18:37,376
Ela saiu para comprar coisas,
ela estará de volta em breve
217
00:18:38,667 --> 00:18:41,084
Apenas diga a Sra. Chen o que você quer para o jantar
218
00:18:41,501 --> 00:18:43,459
Eu prometo que estarei em casa cedo esta noite
219
00:18:43,542 --> 00:18:44,959
para ler quadrinhos com você
220
00:18:45,042 --> 00:18:46,126
Veja isso
221
00:18:46,209 --> 00:18:49,542
Pessoas como você, que trabalham tanto
tempo extra, devem comer mais uvas
222
00:18:49,709 --> 00:18:53,167
Além disso, o que você faz...
não beba muito café
223
00:18:55,334 --> 00:18:56,334
OK
224
00:18:58,167 --> 00:18:59,542
Vou seguir seu conselho
225
00:18:59,626 --> 00:19:00,542
OK,
226
00:19:02,751 --> 00:19:03,751
Doudou?
227
00:19:06,126 --> 00:19:07,542
Doudou?
228
00:19:08,626 --> 00:19:09,834
Doudou!
229
00:19:10,001 --> 00:19:11,251
Doudou, pare de brincar
230
00:19:11,626 --> 00:19:12,251
Doudou!
231
00:19:12,334 --> 00:19:12,959
Mamãe!
232
00:19:13,042 --> 00:19:14,251
- Doudou...
- Mamãe!
233
00:19:16,334 --> 00:19:17,001
Mamãe!
234
00:19:21,542 --> 00:19:22,542
Doudou?
235
00:19:23,126 --> 00:19:23,834
Doudou?
236
00:19:27,501 --> 00:19:28,417
Doudou?
237
00:19:28,501 --> 00:19:30,251
Olá? Xia Tian?
238
00:19:30,334 --> 00:19:32,251
Quem é Você? Onde está Doudou?
239
00:20:21,667 --> 00:20:22,542
O que é isso?
240
00:20:22,751 --> 00:20:24,292
O que você está fazendo?
241
00:20:25,876 --> 00:20:27,501
Me deixar ir!
242
00:20:45,251 --> 00:20:46,209
Doudou!
243
00:20:46,542 --> 00:20:47,709
Mamãe!
244
00:20:48,292 --> 00:20:49,459
Mamãe!
245
00:20:49,542 --> 00:20:51,167
Ajude-me!
246
00:20:51,501 --> 00:20:52,709
Mamãe!
247
00:20:52,959 --> 00:20:54,667
Mamãe!
248
00:20:55,376 --> 00:20:57,459
Eu quero ir para casa!
249
00:20:57,834 --> 00:20:59,042
O que você quer?
250
00:20:59,126 --> 00:21:00,709
Eu quero ir para casa!
251
00:21:00,834 --> 00:21:02,917
Eu vou te dar o que você quiser,
apenas deixe Doudou ir!
252
00:21:03,751 --> 00:21:07,292
Socorro! Socorro!
253
00:21:07,376 --> 00:21:09,209
Queremos todos os dados de suas experiências
254
00:21:09,876 --> 00:21:11,209
Eu não posso!
255
00:21:13,292 --> 00:21:15,792
Todos os dados armazenados em nosso
servidor central estão criptografados!
256
00:21:16,834 --> 00:21:18,709
Não é tão simples como você pensa!
257
00:21:19,001 --> 00:21:23,251
Requer varreduras de iris
do diretor, Xiang Dong e eu
258
00:21:23,292 --> 00:21:24,459
Realmente não é possível
259
00:21:24,584 --> 00:21:25,417
É assim mesmo?
260
00:21:29,626 --> 00:21:31,292
Então eu não vou incomodar você
261
00:21:32,792 --> 00:21:34,209
Diga suas despedidas
262
00:21:34,626 --> 00:21:36,126
O que você vai fazer?
263
00:21:36,834 --> 00:21:37,709
O que você vai fazer?
264
00:21:37,792 --> 00:21:38,792
Doudou!
265
00:21:39,126 --> 00:21:40,042
Bom garoto
266
00:21:40,876 --> 00:21:42,084
Pare!
267
00:21:42,167 --> 00:21:44,334
Ele é apenas uma criança! Você está louco?
268
00:21:44,417 --> 00:21:45,334
Doudou!
269
00:21:47,251 --> 00:21:48,167
Doudou!
270
00:21:50,834 --> 00:21:52,001
Está bem
271
00:21:57,167 --> 00:21:58,542
Começando agora
272
00:22:01,334 --> 00:22:03,334
Eu lhe darei uma hora
273
00:22:03,751 --> 00:22:05,626
Quanto mais longe dirigimos...
274
00:22:07,834 --> 00:22:12,042
quanto mais ele o levará a voltar
275
00:22:14,376 --> 00:22:15,709
Você decide
276
00:22:22,709 --> 00:22:24,334
Mamãe!
277
00:22:24,917 --> 00:22:26,834
Eu quero ir para casa!
278
00:22:27,626 --> 00:22:29,167
Mamãe!
279
00:22:37,084 --> 00:22:37,959
Huang Chen...
280
00:22:38,042 --> 00:22:38,792
Sim?
281
00:22:38,834 --> 00:22:40,667
Vá para o Departamento de Transmissão de Partículas
282
00:22:40,709 --> 00:22:42,959
e obter os dados para os últimos 5 experimentos
283
00:22:43,334 --> 00:22:45,917
Para as fases de transmissão
e reconstrução?
284
00:22:46,042 --> 00:22:46,626
sim
285
00:22:55,834 --> 00:22:56,876
Olá, Xia Tian
286
00:22:56,959 --> 00:22:58,209
Onde está voce?
287
00:22:58,292 --> 00:23:00,126
Onde mais? O laboratório
288
00:23:00,209 --> 00:23:01,876
Não se mova. Estou chegando até você
289
00:23:43,334 --> 00:23:44,126
Xiang Dong?
290
00:24:25,459 --> 00:24:27,584
Isso é tanto quanto eu posso ajudá-lo.
Você é bem vindo
291
00:24:27,667 --> 00:24:29,167
Você matou Xiang Dong!
292
00:24:29,251 --> 00:24:30,959
Já foram 20 minutos
293
00:24:31,042 --> 00:24:31,626
Por quê...
294
00:24:31,709 --> 00:24:34,292
Devo também cuidar do diretor
de pesquisa para você?
295
00:24:34,376 --> 00:24:36,084
Não machuque o diretor!
296
00:24:37,334 --> 00:24:40,459
Não machuque o diretor! Por favor!
297
00:24:41,084 --> 00:24:41,959
Olá?
298
00:24:42,751 --> 00:24:43,584
Olá?
299
00:24:44,834 --> 00:24:45,709
Xiang Dong!
300
00:24:46,751 --> 00:24:47,917
Xiang Dong!
301
00:24:53,084 --> 00:24:54,084
Xiang Dong?
302
00:24:55,542 --> 00:24:57,001
Xia Tian?
303
00:24:57,542 --> 00:25:00,001
Por que você está suando tanto?
304
00:25:02,209 --> 00:25:03,376
A célula...
305
00:25:03,501 --> 00:25:05,917
... os valores tiveram um problema
306
00:25:06,209 --> 00:25:07,792
Voltei para ver o que era
307
00:25:08,334 --> 00:25:09,751
Você viu Xiang Dong?
308
00:25:09,834 --> 00:25:11,459
Ele não está no seu laboratório?
309
00:25:11,626 --> 00:25:13,167
Ele estava lá
310
00:25:14,167 --> 00:25:15,126
O que é isso?
311
00:25:15,167 --> 00:25:16,792
Xiang Dong apenas me enviou para obter os dados
312
00:25:16,834 --> 00:25:18,959
da recente transmissão e reconstrução
313
00:25:19,001 --> 00:25:20,084
Deixe-me ver
314
00:25:23,542 --> 00:25:28,084
Vá encontrar Da Xiong e obtenha os dados de radiação
315
00:25:28,167 --> 00:25:32,001
Por que eu tenho que ser o mensageiro novamente?
316
00:25:32,167 --> 00:25:34,209
Tudo bem, irei agora
317
00:25:34,292 --> 00:25:35,334
- Continue - eu vou
318
00:25:49,959 --> 00:25:51,209
Continue
319
00:25:52,501 --> 00:25:53,542
Ir
320
00:26:07,709 --> 00:26:09,542
Sinto muito! Você está bem?
321
00:26:11,334 --> 00:26:12,376
eu estou bem
322
00:26:16,084 --> 00:26:16,751
Xia Tian
323
00:26:16,834 --> 00:26:18,376
O que você esta fazendo aqui?
324
00:26:18,959 --> 00:26:19,959
Diretor,
325
00:26:20,042 --> 00:26:22,417
Você sabe sobre os valores de células SR anormais
326
00:26:22,626 --> 00:26:25,959
Gostaria de conectar o servidor
e verificar os dados novamente
327
00:26:26,584 --> 00:26:29,501
Está tarde. Vamos fazer isso amanhã
328
00:26:29,917 --> 00:26:32,751
Embora o erro seja de apenas 0,3%,
329
00:26:32,876 --> 00:26:35,917
Isso poderia significar que tudo em que
trabalhamos foi um esforço desperdiçado
330
00:26:43,334 --> 00:26:46,042
Toda vez que eu passar por
esse processo de segurança,
331
00:26:46,626 --> 00:26:49,709
Eu sempre penso, se os bandidos
já tiverem alguma idéia,
332
00:26:49,876 --> 00:26:53,126
eles terão que cavar nossos globos oculares, certo?
333
00:26:53,209 --> 00:26:56,042
Que idéia louca...
334
00:26:59,334 --> 00:27:00,501
E o Xiang Dong?
335
00:27:00,876 --> 00:27:02,084
Nós também precisamos dele
336
00:27:03,001 --> 00:27:04,876
Ele estará aqui a qualquer momento
337
00:27:06,292 --> 00:27:09,376
Lembre-se de excluí-lo quando terminar.
Não esqueça
338
00:28:03,292 --> 00:28:04,417
Xiang Dong!
339
00:28:40,709 --> 00:28:44,334
Houve um assassinato no prédio, pessoal
de segurança está localizando o suspeito
340
00:28:44,417 --> 00:28:44,959
cópia de
341
00:28:45,042 --> 00:28:46,917
Sala de Controle Central, 2º andar
342
00:28:47,001 --> 00:28:47,501
2 º andar!
343
00:28:47,584 --> 00:28:49,876
Todas as entradas e saídas são seladas,
pedimos desculpas pelo inconveniente
344
00:28:49,917 --> 00:28:55,084
Houve um assassinato no prédio, pessoal
de segurança está localizando o suspeito
345
00:28:55,542 --> 00:28:56,917
Todas as entradas e saídas são seladas,
pedimos desculpas pelo inconveniente
346
00:28:57,001 --> 00:28:58,501
Fora do caminho!
347
00:28:59,334 --> 00:29:00,376
Quem descobriu o corpo?
348
00:29:10,251 --> 00:29:12,584
Você se lembra quando
chegou na cena do crime?
349
00:29:16,709 --> 00:29:17,959
Foi Xia Tian
350
00:29:18,834 --> 00:29:23,876
Suspeito de assassinato identificado como Xia Tian da
equipe de pesquisa de teletransportação de partículas
351
00:29:24,542 --> 00:29:27,917
Por favor, informe o pessoal de segurança
imediatamente se você tiver informações
352
00:29:28,417 --> 00:29:33,709
Suspeito de assassinato identificado como Xia Tian da
equipe de pesquisa de teletransportação de partículas
353
00:29:34,167 --> 00:29:37,459
Por favor, informe o pessoal de segurança
imediatamente se você tiver informações
354
00:29:37,542 --> 00:29:38,626
Xia Tian?
355
00:29:38,792 --> 00:29:40,292
Assassinato?!
356
00:29:41,126 --> 00:29:42,626
É algum tipo de erro?
357
00:29:43,126 --> 00:29:44,334
Ela estava aqui agora
358
00:29:44,417 --> 00:29:47,459
Xiang Dong foi morto
com uma injeção de PTX
359
00:29:48,126 --> 00:29:49,834
e seu globo ocular foi removido
360
00:29:50,251 --> 00:29:51,751
Isso é impossível
361
00:29:52,917 --> 00:29:53,709
Xia Tian?
362
00:29:53,876 --> 00:29:54,667
Pare com isso!
363
00:29:55,084 --> 00:29:57,667
Da Xiong, não tenho tempo para explicar
364
00:29:57,917 --> 00:29:59,334
Xia Tian, você está louco?
365
00:29:59,417 --> 00:30:00,501
Da Xiong...
366
00:30:01,334 --> 00:30:02,709
Diga-me o que está acontecendo!
367
00:30:02,792 --> 00:30:05,751
Eu realmente não tenho tempo para explicar.
Por favor, confie em mim
368
00:30:05,834 --> 00:30:07,751
Você precisa confiar em mim, Da Xiong!
369
00:30:08,042 --> 00:30:08,626
Da Xiong...
370
00:30:08,709 --> 00:30:10,834
Por que você está roubando os dados?
371
00:30:11,376 --> 00:30:13,251
Eu... estou te implorando, Da Xiong...
372
00:30:15,959 --> 00:30:16,626
Xia Tian!
373
00:30:16,709 --> 00:30:20,001
Não faça isso! O que há de errado com você?
374
00:30:20,417 --> 00:30:21,209
Pare!
375
00:30:22,251 --> 00:30:23,167
Xia Tian...
376
00:30:28,417 --> 00:30:29,501
Você está bem?
377
00:30:44,417 --> 00:30:45,001
Chefe,
378
00:30:45,084 --> 00:30:47,126
o módulo de dados foi removido
379
00:30:48,501 --> 00:30:50,251
Continue procurando!
380
00:30:56,042 --> 00:30:58,709
Eu realmente não sou o único que matou Xiang Dong
381
00:30:59,209 --> 00:31:01,334
Doudou está em perigo grave agora
382
00:31:01,417 --> 00:31:02,751
Por favor me ajude
383
00:31:02,834 --> 00:31:03,959
Pare de falar...
384
00:31:04,042 --> 00:31:06,126
Eu realmente não tenho tempo!
385
00:31:20,084 --> 00:31:21,042
Você
386
00:31:21,834 --> 00:31:22,542
Entre e procure
387
00:31:22,626 --> 00:31:23,417
Sim senhor
388
00:31:35,626 --> 00:31:37,084
Você encontrou Xia Tian?
389
00:31:40,292 --> 00:31:42,001
O módulo de dados está faltando
390
00:31:42,792 --> 00:31:44,084
O que levou vocês tanto tempo?
391
00:32:01,084 --> 00:32:01,792
Com licença!
392
00:32:01,876 --> 00:32:03,584
- Faça com que todos não estejam relacionados
fora daqui - Todo mundo fora do caminho!
393
00:32:03,834 --> 00:32:04,334
Se apresse!
394
00:32:04,417 --> 00:32:05,209
Fora do caminho!
395
00:32:12,334 --> 00:32:13,667
Coloque o módulo de dados
396
00:32:47,709 --> 00:32:49,167
Ela está no elevador
397
00:33:08,001 --> 00:33:09,834
O que Xia Tian está fazendo lá?
398
00:33:16,917 --> 00:33:18,167
Todos, prepare-se!
399
00:33:32,167 --> 00:33:33,459
O que é isso?
400
00:33:38,292 --> 00:33:39,209
Depois dela!
401
00:33:39,709 --> 00:33:40,584
Se apresse!
402
00:33:41,126 --> 00:33:42,167
Pegue-a!
403
00:36:18,167 --> 00:36:19,292
Você está assustado?
404
00:36:22,459 --> 00:36:24,376
Você já viu um balão pop?
405
00:36:25,792 --> 00:36:26,751
ESTRONDO!
406
00:36:27,001 --> 00:36:28,084
Estrondo!
407
00:36:29,292 --> 00:36:30,626
Acabou muito rapidamente
408
00:36:32,542 --> 00:36:33,626
Muito rapidamente
409
00:36:47,167 --> 00:36:47,959
Doudou!
410
00:36:48,126 --> 00:36:48,876
Fique lá!
411
00:36:51,042 --> 00:36:52,001
Doudou!
412
00:36:52,084 --> 00:36:55,084
Mamãe! Ajude-me!
413
00:36:55,167 --> 00:36:55,959
Eu trouxe isso!
414
00:36:56,042 --> 00:36:56,584
Ajude-me!
415
00:36:56,667 --> 00:36:58,001
Isto é o que você queria!
416
00:36:58,084 --> 00:36:59,167
Eu trouxe isso!
417
00:37:00,251 --> 00:37:01,834
Mamãe!
418
00:37:02,084 --> 00:37:05,501
Ajude-me! Ajude-me!
419
00:37:05,584 --> 00:37:06,667
Doudou!
420
00:37:06,917 --> 00:37:08,584
Eu quero ir para casa!
421
00:37:16,917 --> 00:37:17,959
Doudou, não fique assustado!
422
00:37:18,042 --> 00:37:19,001
Mamãe!
423
00:37:19,084 --> 00:37:20,417
Os dados checam
424
00:37:22,584 --> 00:37:23,667
Doudou!
425
00:37:24,334 --> 00:37:25,209
Doudou!
426
00:37:27,084 --> 00:37:30,542
Mamãe! Ajude-me!
427
00:37:30,626 --> 00:37:32,376
Doudou! Doudou!
428
00:37:32,459 --> 00:37:33,792
Mamãe!
429
00:37:35,709 --> 00:37:37,709
- Está bem...
- Mamãe!
430
00:37:38,834 --> 00:37:41,584
- Mamãe!
- Mamãe está bem aqui. Está bem
431
00:37:45,709 --> 00:37:47,542
Você pode retirar a bomba do pescoço?
432
00:37:49,709 --> 00:37:51,126
Por favor
433
00:37:57,292 --> 00:37:58,667
O que você quer de mim?
434
00:37:59,417 --> 00:38:00,667
Por favor
435
00:38:02,084 --> 00:38:04,501
Você pode retirar a bomba do pescoço?
436
00:38:24,917 --> 00:38:26,584
Você é louco!
437
00:38:30,751 --> 00:38:31,792
Nuts?
438
00:38:33,584 --> 00:38:34,959
Louco?
439
00:38:36,834 --> 00:38:38,542
Você está me chamando de louco?
440
00:38:40,459 --> 00:38:41,667
Você sabe o que?
441
00:38:42,209 --> 00:38:44,042
Vou mostrar-lhe algo ainda mais louco
442
00:38:50,626 --> 00:38:51,667
Doudou!
443
00:38:52,001 --> 00:38:53,292
O que você quer?
444
00:39:07,459 --> 00:39:10,042
Doudou!
445
00:39:10,209 --> 00:39:11,292
Não!
446
00:39:12,751 --> 00:39:13,959
Não...
447
00:39:14,709 --> 00:39:15,959
Não!
448
00:39:16,792 --> 00:39:19,376
O que você quer? Doudou!
449
00:39:53,084 --> 00:39:54,959
Vou te matar!
450
00:39:55,584 --> 00:39:56,376
Solte!
451
00:40:01,167 --> 00:40:02,542
Feche-a
452
00:40:11,417 --> 00:40:13,001
Você quer salvar seu filho?
453
00:40:15,001 --> 00:40:16,417
Você ainda tem uma chance
454
00:40:17,792 --> 00:40:19,126
Pense nisso
455
00:40:20,376 --> 00:40:21,959
Por que eu iria mantê-lo vivo?
456
00:40:22,667 --> 00:40:24,334
Concluir seus experimentos
457
00:40:26,501 --> 00:40:27,834
Volte para o passado
458
00:40:30,167 --> 00:40:31,751
Você está certo
459
00:41:56,917 --> 00:41:57,876
OK
460
00:41:58,834 --> 00:42:00,626
Que tipo de presente é esse?
461
00:42:00,751 --> 00:42:02,501
Doudou, basta pressionar "Iniciar"
462
00:42:10,667 --> 00:42:12,084
Uau! Está chovendo!
463
00:42:17,584 --> 00:42:19,792
Uau! É Rainbow Ranger!
464
00:42:19,917 --> 00:42:21,834
Mãe, você é um mágico!
465
00:42:22,376 --> 00:42:23,417
Então, Doudou
466
00:42:23,834 --> 00:42:25,667
O que é que devemos fazer agora?
467
00:42:26,084 --> 00:42:29,667
Rainbow Ranger, viajando pelo tempo!
468
00:43:51,876 --> 00:43:53,334
Xia Tian?
469
00:43:54,376 --> 00:43:55,501
Por que você voltou?
470
00:43:58,209 --> 00:43:59,251
Como você se machucou?
471
00:44:04,167 --> 00:44:05,417
O que você está fazendo?
472
00:44:06,001 --> 00:44:07,376
O que aconteceu com você?
473
00:44:08,251 --> 00:44:10,667
Este lugar está prestes a explodir.
Vamos, ok?
474
00:44:11,501 --> 00:44:12,334
Nós temos de ir agora!
475
00:44:13,251 --> 00:44:14,251
Vamos!
476
00:44:15,167 --> 00:44:16,876
Diga algo! O que aconteceu?
477
00:44:16,959 --> 00:44:17,959
Doudou...
478
00:44:20,167 --> 00:44:21,251
...está morto
479
00:44:21,542 --> 00:44:22,459
O que?
480
00:44:24,042 --> 00:44:25,042
Xia Tian!
481
00:44:25,501 --> 00:44:26,834
Por que você está indo para dentro?
482
00:44:27,417 --> 00:44:28,751
O que você é...
483
00:44:29,917 --> 00:44:31,459
és maluco...?
484
00:44:32,584 --> 00:44:37,751
Xia Tian, saia! Apenas acalme-se, está bem?
485
00:44:37,876 --> 00:44:39,251
Sem Doudou,
486
00:44:42,376 --> 00:44:44,001
Eu preferiria estar morto
487
00:44:45,709 --> 00:44:47,792
Não esqueça que o buraco
de minhoca é irreversível!
488
00:44:48,834 --> 00:44:50,459
Nós nunca fizemos experimentos com seres humanos!
489
00:44:51,209 --> 00:44:52,751
Você vai morrer se você fizer isso!
490
00:44:52,876 --> 00:44:53,959
Xia Tian!
491
00:44:55,626 --> 00:44:56,501
Xia Tian!
492
00:45:29,376 --> 00:45:30,376
Xia Tian!
493
00:47:43,959 --> 00:47:45,167
Que diabos?
494
00:48:13,376 --> 00:48:14,334
Uma pessoa?!
495
00:48:25,834 --> 00:48:27,001
Xia Tian?
496
00:48:29,667 --> 00:48:30,959
Funcionou
497
00:48:31,834 --> 00:48:33,626
Como você pode executar o experimento em si mesmo?
498
00:48:35,084 --> 00:48:36,876
Pegue minhas roupas
499
00:48:58,584 --> 00:49:01,417
Como seu rosto se machucou?
Quando isso aconteceu?
500
00:49:02,084 --> 00:49:03,876
Eu nem tenho certeza se posso acreditar nisso
501
00:49:03,959 --> 00:49:05,459
Todos os indicadores são normais
502
00:49:06,417 --> 00:49:07,292
Que horas são agora?
503
00:49:07,376 --> 00:49:08,876
São 2... 2:40
504
00:49:10,042 --> 00:49:12,751
Mas por que você era o sujeito? O que aconteceu?
505
00:49:13,251 --> 00:49:14,751
Como você pode se colocar em risco?
506
00:49:16,584 --> 00:49:17,542
Doudou...
507
00:49:18,584 --> 00:49:19,917
Morreu
508
00:49:27,251 --> 00:49:28,084
Xia Tian?
509
00:49:28,167 --> 00:49:28,959
Saia aqui agora
510
00:49:29,042 --> 00:49:31,417
Você não disse que você estava vindo me ver?
511
00:49:32,542 --> 00:49:34,834
Você pode me dizer exatamente o que está acontecendo?
512
00:49:34,917 --> 00:49:36,001
Estou realmente preocupado com você
513
00:49:36,084 --> 00:49:38,459
Da Xiong, eu realmente não tenho
tempo para explicar a você
514
00:49:39,584 --> 00:49:40,751
Xia Tian! Ei!
515
00:49:40,792 --> 00:49:43,709
Da Xiong, dê-lhe os dados de reconstrução
de partículas dos últimos 5 experimentos
516
00:49:43,876 --> 00:49:45,709
e também os dados de
radiação do transmissor
517
00:49:45,751 --> 00:49:47,959
Huang Chen, tenho que falar com Xiang Dong.
Me pergunte mais tarde
518
00:49:49,792 --> 00:49:50,792
Oh.
519
00:49:51,376 --> 00:49:55,459
Como Xia Tian sabia o que eu estava aqui para fazer?
520
00:50:19,376 --> 00:50:20,334
Xia Tian!
521
00:50:46,417 --> 00:50:47,209
Oi!
522
00:50:47,501 --> 00:50:48,292
Xia Tian!
523
00:51:49,001 --> 00:51:50,626
Estas são das últimas 5 tentativas
524
00:51:51,501 --> 00:51:52,501
E aqui está este...
525
00:51:53,959 --> 00:51:55,084
Dê uma olhada
526
00:52:02,626 --> 00:52:03,251
Olá?
527
00:52:03,292 --> 00:52:06,626
Da Xiong, eu estou enviando
você para mim deste universo.
528
00:52:06,667 --> 00:52:09,167
Ela está no elevador anestesiado. Esconda-a
529
00:52:15,834 --> 00:52:16,751
O que você está fazendo?
530
00:52:17,459 --> 00:52:18,126
O que você está fazendo?
531
00:52:18,209 --> 00:52:19,292
Venha aqui, venha aqui...
532
00:52:21,084 --> 00:52:22,667
Apenas o que você está tentando fazer comigo?
533
00:52:22,751 --> 00:52:24,084
Você gosta de música clássica?
534
00:52:24,709 --> 00:52:26,584
Eu acho que
535
00:52:26,626 --> 00:52:29,209
Tenho um solo de violino
Paganini aqui, é incrível
536
00:52:30,792 --> 00:52:32,417
Não espere, ei...
537
00:52:34,459 --> 00:52:38,084
Apenas feche seus olhos. Você precisa fechar
os olhos para realmente sentir a melodia
538
00:52:51,126 --> 00:52:52,292
- Desculpe - Você está bem?
539
00:53:01,834 --> 00:53:03,667
Ei, Da Xiong!
540
00:53:03,751 --> 00:53:06,042
Isso é absolutamente mágico!
541
00:53:17,917 --> 00:53:19,209
Desculpe por isto! Sinceras desculpas!
542
00:53:21,459 --> 00:53:23,626
Xia Tian, você precisa de algo?
543
00:53:24,834 --> 00:53:25,834
Diretor,
544
00:53:26,334 --> 00:53:27,834
os valores das células SR são anormais
545
00:53:27,959 --> 00:53:31,126
Quero iniciar sessão no servidor para
verificar os resultados novamente
546
00:53:33,709 --> 00:53:35,209
Entre e tome um pouco de chá.
Nós temos tempo
547
00:53:35,292 --> 00:53:37,334
Eu sei que levará mais de um dia
para verificar os resultados
548
00:53:37,501 --> 00:53:39,042
mas tenho que ver os resultados hoje
549
00:53:39,126 --> 00:53:42,792
0,3% de erro pode significar que todas
as obras que fizemos foram para nada
550
00:53:43,876 --> 00:53:44,917
Vamos
551
00:53:46,001 --> 00:53:48,376
Tudo bem vamos
552
00:53:57,084 --> 00:54:03,709
Mamãe! Eu quero ir para casa! Mamãe!
553
00:54:08,626 --> 00:54:11,126
Mexa-se. Pegue os arquivos e vá.
Não fique aqui perdendo tempo
554
00:54:14,792 --> 00:54:17,917
Stupid Da Xiong... ele é tão estranho
555
00:54:19,167 --> 00:54:20,376
Xiang Dong!
556
00:54:50,626 --> 00:54:51,751
Oi, Da Xiong
557
00:54:52,834 --> 00:54:54,251
Venha para o topo do edifício
558
00:55:16,417 --> 00:55:18,667
Xia Tian, isso é muito perigoso.
Devemos chamar a polícia
559
00:55:18,751 --> 00:55:20,501
Não. Já passei por isso
560
00:55:20,834 --> 00:55:23,334
Diga a todos que precisam
evacuar há bombas no prédio.
561
00:55:23,709 --> 00:55:24,417
OK
562
00:55:25,667 --> 00:55:28,667
Normalmente funciona
563
00:55:34,792 --> 00:55:40,001
Houve um assassinato no prédio, pessoal
de segurança está localizando o suspeito
564
00:55:40,334 --> 00:55:42,667
Alguém removeu o globo ocular de Xiang Dong
565
00:55:44,042 --> 00:55:47,376
Os dados também foram copiados
da sala de controle central
566
00:55:49,167 --> 00:55:50,209
Quem fez isso?
567
00:55:51,501 --> 00:55:53,084
Agora não sabemos
568
00:55:53,417 --> 00:55:54,251
Diretor...
569
00:55:54,792 --> 00:55:56,084
Há bombas no centro de pesquisa
570
00:55:56,167 --> 00:55:58,126
O que? Quem te disse isso?
571
00:55:58,209 --> 00:56:00,126
Não há tempo para explicar! Apenas confie em mim!
572
00:56:00,667 --> 00:56:02,042
Diga a todos que evacuem!
573
00:56:05,417 --> 00:56:07,084
Mover!
574
00:56:15,001 --> 00:56:16,251
Os dados estão aqui!
575
00:56:21,001 --> 00:56:22,167
Se você quiser os dados,
576
00:56:22,459 --> 00:56:25,417
libere Doudou e remova a bomba
577
00:56:32,542 --> 00:56:33,834
Remova a bomba
578
00:56:39,792 --> 00:56:42,626
Mamãe!
579
00:56:42,709 --> 00:56:43,834
Doudou!
580
00:56:43,959 --> 00:56:45,084
Mamãe!
581
00:57:09,917 --> 00:57:11,376
Mamãe!
582
00:57:15,292 --> 00:57:16,209
Mamãe!
583
00:57:16,376 --> 00:57:17,626
Espere por mim no carro
584
00:57:31,209 --> 00:57:33,292
Envie uma pessoa para retirá-la apenas
585
00:57:37,334 --> 00:57:38,459
Verifique isso
586
00:57:46,959 --> 00:57:48,001
Não se mexa!
587
00:57:48,417 --> 00:57:49,292
Não se mexa!
588
00:57:51,626 --> 00:57:52,876
Você vai se arrepender disso
589
00:57:52,959 --> 00:57:54,709
Eu sei que você não se atreve a me matar
590
00:57:59,542 --> 00:58:00,876
Depois dela!
591
00:58:09,626 --> 00:58:10,876
Não há dados aqui
592
00:58:17,417 --> 00:58:18,834
Nenhum dado foi copiado
593
00:58:21,167 --> 00:58:22,876
O módulo de dados não foi roubado?
594
00:58:23,001 --> 00:58:25,334
Deve ter sido um módulo de
dados vazio que foi tirado
595
00:58:26,417 --> 00:58:27,626
Isso é estranho
596
00:58:30,376 --> 00:58:32,876
Não se preocupe, mamãe está aqui
597
00:58:33,584 --> 00:58:36,042
Eu não vou deixá-lo em casa por si mesmo mais
598
00:58:42,292 --> 00:58:44,084
Não use suas armas
599
00:58:45,667 --> 00:58:47,042
Capture Xia Tian com vida
600
00:58:47,334 --> 00:58:48,501
Roger
601
00:59:11,584 --> 00:59:13,584
Mamãe! Estou assustado!
602
00:59:53,042 --> 00:59:54,751
Doudou, aperte!
603
00:59:57,334 --> 00:59:58,501
Mover!
604
01:00:11,251 --> 01:00:12,542
Mais rápido! Se apresse!
605
01:00:46,001 --> 01:00:47,167
Mantenha-se apertado, Doudou!
606
01:02:16,126 --> 01:02:17,626
Xia Tian, por que você está de volta aqui novamente?
607
01:02:17,709 --> 01:02:18,459
Porque desta vez você também morreu
608
01:02:18,584 --> 01:02:19,126
O que?!
609
01:02:19,209 --> 01:02:20,626
O centro explode, e
você não sai no tempo
610
01:02:20,917 --> 01:02:22,667
Xia Tian... Xia Tian!
611
01:02:23,667 --> 01:02:24,709
Acalme-se, você vai?
612
01:02:25,001 --> 01:02:27,167
Você não pode continuar no tempo assim!
613
01:02:28,126 --> 01:02:29,459
Cale-se!
614
01:02:33,292 --> 01:02:34,042
Xia Tian...
615
01:02:35,126 --> 01:02:36,751
Xia Tian, você mudou
616
01:02:40,792 --> 01:02:43,167
Porque assisti a pessoa que mais amo
617
01:02:45,709 --> 01:02:48,459
seja assassinado na minha frente duas vezes!
618
01:02:52,251 --> 01:02:53,084
Xia Tian
619
01:02:53,209 --> 01:02:54,376
Xia Tian, você não pode
colocar-se em perigo assim
620
01:02:54,459 --> 01:02:56,834
Estou certo de que podemos pensar em algo mais.
Ouviste-me?
621
01:02:56,917 --> 01:02:58,376
Não me siga!
622
01:02:59,501 --> 01:03:00,626
Mover!
623
01:03:11,042 --> 01:03:11,584
Diretor
624
01:03:12,042 --> 01:03:14,376
Encontramos 11 bombas escondidas ao redor do centro
625
01:03:14,751 --> 01:03:18,001
Nós notificamos o esquadrão da bomba
626
01:03:20,001 --> 01:03:22,001
E o quanto eles poderão ajudar?
627
01:03:22,626 --> 01:03:24,584
Diretor, a situação é urgente
628
01:03:26,001 --> 01:03:26,792
Chefe!
629
01:03:30,792 --> 01:03:32,292
Encontramos isso na sala de controle
630
01:03:32,751 --> 01:03:35,167
Nós confirmamos que é o olho de Xiang Dong
631
01:03:39,501 --> 01:03:40,959
O olho de Xiang Dong...
632
01:03:47,334 --> 01:03:47,917
Olá?
633
01:03:48,001 --> 01:03:49,917
Onde está voce? Eu preciso da sua localização
634
01:03:50,251 --> 01:03:51,126
Quem é Você?
635
01:03:51,542 --> 01:03:52,417
Eu sou você
636
01:03:53,001 --> 01:03:54,167
Doudou ainda vai morrer
637
01:03:55,042 --> 01:03:56,251
Agora me diga onde você está
638
01:03:57,167 --> 01:03:59,626
Acabei de sair do cais. O que devo fazer?
639
01:05:07,834 --> 01:05:08,709
Doudou...
640
01:05:34,792 --> 01:05:35,792
Doudou, vamos
641
01:06:06,042 --> 01:06:07,001
Aqui
642
01:06:09,417 --> 01:06:10,501
Estamos bem
643
01:06:28,126 --> 01:06:29,376
Deixe-me ver
644
01:06:30,042 --> 01:06:31,376
Está bem
645
01:06:32,209 --> 01:06:33,959
Doudou, está bem
646
01:06:40,542 --> 01:06:43,167
Mãe, você está sangrando
647
01:06:45,042 --> 01:06:46,709
eu estou bem
648
01:06:50,667 --> 01:06:52,709
Eu estou bem. eu estou bem
649
01:06:54,959 --> 01:06:56,834
Mãe, é Rainbow Ranger!
650
01:06:59,084 --> 01:07:02,459
Sim, esse é o seu Rainbow Ranger preferido
651
01:07:03,751 --> 01:07:05,292
É um presente para você, está bem?
652
01:07:13,917 --> 01:07:16,542
Como ele sempre sabe onde estamos?
653
01:07:24,417 --> 01:07:27,459
Mãe, esse relógio parece que é falso
654
01:07:27,834 --> 01:07:31,167
Por que o Rainbow Ranger parece diferente?
655
01:07:35,167 --> 01:07:36,001
Diferente?
656
01:07:50,042 --> 01:07:51,376
É um dispositivo de rastreamento
657
01:07:57,751 --> 01:08:00,001
O Diretor de Pesquisa?
658
01:08:02,042 --> 01:08:03,542
Inacreditável
659
01:08:03,917 --> 01:08:06,084
O experimento foi um sucesso?
660
01:08:07,792 --> 01:08:08,584
Da Xiong,
661
01:08:09,667 --> 01:08:11,501
Por que você está me dizendo isso agora?
662
01:08:12,001 --> 01:08:13,334
Não havia tempo
663
01:08:14,834 --> 01:08:15,667
Você está acordado?
664
01:08:18,376 --> 01:08:19,542
Diretor...
665
01:08:21,292 --> 01:08:22,209
Fácil
666
01:08:23,417 --> 01:08:24,876
Que horas são?
667
01:08:25,667 --> 01:08:27,334
- Calma - eu tenho que ir!
668
01:08:27,417 --> 01:08:28,501
Acalme-se. Doudou está bem
669
01:08:28,667 --> 01:08:29,667
Xia Tian foi para salvá-lo
670
01:08:29,751 --> 01:08:30,459
O que?
671
01:08:30,667 --> 01:08:33,334
Outro de vocês o resgatou.
O experimento de minhoca funcionou
672
01:08:33,459 --> 01:08:35,917
Um futuro que você voltou e
está a caminho de salvá-lo
673
01:08:36,209 --> 01:08:37,584
Então não se preocupe, ok?
674
01:08:37,709 --> 01:08:38,626
Não há tempo
675
01:08:38,876 --> 01:08:39,917
Está tudo bem, tudo está bem
676
01:08:40,001 --> 01:08:41,834
O centro de pesquisa está prestes a explodir
677
01:08:41,917 --> 01:08:45,084
Precisamos fazer um backup dos dados da nossa pesquisa
678
01:08:45,751 --> 01:08:47,167
Certo, vamos
679
01:08:47,876 --> 01:08:49,084
Da Xiong,
680
01:08:49,167 --> 01:08:50,751
você fica na sala de transmissão
681
01:08:51,042 --> 01:08:51,792
Aguarde minhas instruções
682
01:08:51,876 --> 01:08:52,917
Bem
683
01:08:54,084 --> 01:08:55,667
Continue. Ir
684
01:09:06,001 --> 01:09:06,876
Chegue ao ponto de encontro
685
01:09:07,126 --> 01:09:07,751
Roger
686
01:09:33,751 --> 01:09:34,709
Continue
687
01:11:06,709 --> 01:11:07,876
Venha para fora!
688
01:11:10,542 --> 01:11:12,001
Eu sei que você está lá
689
01:11:16,792 --> 01:11:18,167
Estou lhe avisando
690
01:11:20,042 --> 01:11:21,917
Minha paciência é muito limitada
691
01:11:22,501 --> 01:11:23,417
Agora saia!
692
01:11:29,584 --> 01:11:31,501
Vou dizer uma vez mais
693
01:11:32,417 --> 01:11:33,292
Sair
694
01:12:03,126 --> 01:12:05,459
Mamãe!
695
01:12:07,709 --> 01:12:10,001
Doudou, corre!
696
01:12:10,792 --> 01:12:11,417
Mamãe!
697
01:12:11,501 --> 01:12:13,001
Corre! Doudou, corre!
698
01:12:15,751 --> 01:12:16,876
Aguarde-me na sala de aula, Doudou
699
01:12:16,959 --> 01:12:17,792
Mamãe!
700
01:12:19,334 --> 01:12:20,751
Mamãe!
701
01:12:21,501 --> 01:12:22,876
Mamãe!
702
01:12:24,959 --> 01:12:25,751
Corre!
703
01:12:26,501 --> 01:12:27,501
Doudou, corre!
704
01:12:28,376 --> 01:12:29,376
Mamãe!
705
01:12:29,459 --> 01:12:30,167
Doudou!
706
01:12:30,251 --> 01:12:31,917
Mamãe!
707
01:12:33,751 --> 01:12:35,084
Doudou, corre!
708
01:12:35,792 --> 01:12:36,709
Corre!
709
01:14:26,459 --> 01:14:28,334
Vá buscar-me os dados
710
01:14:40,292 --> 01:14:41,209
Qual é a situação?
711
01:14:41,292 --> 01:14:42,042
Não me empurre
712
01:14:42,126 --> 01:14:43,167
É melhor você se apressar
713
01:14:43,251 --> 01:14:43,834
eu sei
714
01:14:43,917 --> 01:14:46,292
O experimento funcionou.
Há três deles agora
715
01:14:46,376 --> 01:14:47,376
Mesmo?
716
01:14:47,751 --> 01:14:48,876
Deixe-me confirmar isso para você
717
01:14:57,459 --> 01:14:58,709
Abaixe a arma
718
01:14:59,292 --> 01:15:00,667
Mate ela
719
01:15:03,251 --> 01:15:05,417
Você só tem uma vida
720
01:15:06,709 --> 01:15:08,167
Eu tenho dois
721
01:15:08,834 --> 01:15:10,167
Não bastante
722
01:15:14,167 --> 01:15:15,792
Deveria haver três de vocês agora
723
01:15:17,626 --> 01:15:19,209
Nós não precisamos de nenhum de vocês agora
724
01:15:27,417 --> 01:15:28,501
Mate ambos.
725
01:15:36,126 --> 01:15:37,167
Onde está Doudou?
726
01:15:37,417 --> 01:15:38,876
Deixe-me me preocupar com ele
727
01:15:39,751 --> 01:15:43,459
Você chega ao centro de pesquisa.
Não permita que eles obtenham os dados
728
01:15:43,959 --> 01:15:45,917
O diretor de pesquisa está trabalhando com eles
729
01:15:46,251 --> 01:15:47,459
O que isso significa?
730
01:15:51,417 --> 01:15:55,834
O assistente de pesquisa do diretor
DUDO era um dispositivo de rastreamento
731
01:15:56,417 --> 01:15:58,459
Não há tempo. Ir
732
01:16:02,167 --> 01:16:04,084
Proteja meu filho
733
01:16:17,167 --> 01:16:17,917
Doudou,
734
01:16:18,001 --> 01:16:19,167
Mamãe,
735
01:16:19,251 --> 01:16:20,459
eu estou de volta
736
01:16:20,542 --> 01:16:21,834
Mamãe,
737
01:16:22,584 --> 01:16:25,209
o que é isso? eu peguei
738
01:16:27,376 --> 01:16:28,584
Que...
739
01:16:29,042 --> 01:16:31,876
Deixe mamãe manter isso para você
740
01:16:33,792 --> 01:16:36,001
Mãe, dói
741
01:16:36,501 --> 01:16:37,292
Isso dói
742
01:16:40,251 --> 01:16:42,626
Não se preocupe, Doudou. Está bem
743
01:16:43,292 --> 01:16:45,251
Eu vou te tirar daqui
744
01:17:26,209 --> 01:17:27,167
Aqui!
745
01:17:52,917 --> 01:17:54,042
Olá, Da Xiong?
746
01:17:54,209 --> 01:17:55,792
Você está sozinho agora?
747
01:17:59,917 --> 01:18:01,167
Escute-me,
748
01:18:01,751 --> 01:18:03,501
mesmo que eu não queira acreditar...
749
01:18:09,792 --> 01:18:10,876
Não copie os dados!
750
01:18:11,584 --> 01:18:12,584
Da Xiong, qual é o problema?
751
01:18:12,667 --> 01:18:14,751
Diretor, por que você fez isso?
752
01:18:16,292 --> 01:18:18,626
Você é o pai de todo esse projeto
753
01:18:21,084 --> 01:18:24,459
Então, tudo é verdade? Não posso acreditar
754
01:18:24,542 --> 01:18:26,376
Você era nosso mentor, Diretor
755
01:18:26,459 --> 01:18:27,209
O que você fez...
756
01:18:29,876 --> 01:18:30,834
Da Xiong!
757
01:18:32,209 --> 01:18:33,584
Da Xiong!
758
01:18:34,626 --> 01:18:36,959
O diretor e as pessoas que
sequestraram Doudou...
759
01:18:38,417 --> 01:18:39,626
estão trabalhando juntos
760
01:18:44,667 --> 01:18:48,334
Da Xiong!
761
01:18:50,834 --> 01:18:52,959
Por que você fez isso?
762
01:18:54,626 --> 01:18:58,084
Por que você queria roubar os dados?
Por que você queria nos machucar?
763
01:18:58,209 --> 01:18:59,376
Por quê?
764
01:19:00,417 --> 01:19:02,751
Quero saber por que também!
765
01:19:05,001 --> 01:19:08,209
Por que eu trabalhei tanto na minha pesquisa...
766
01:19:08,542 --> 01:19:10,667
Só para ver minha esposa e meus filhos me deixar?
767
01:19:12,542 --> 01:19:15,709
Por que eu lhes dei tudo, apenas
para que eles o escolham?
768
01:19:16,959 --> 01:19:20,584
Eles disseram que queriam me transferir
para uma pesquisa mais valiosa
769
01:19:21,667 --> 01:19:23,917
Mas eles realmente só querem que eu tenha ido
770
01:19:25,542 --> 01:19:27,209
Xia Tian, escute
771
01:19:28,459 --> 01:19:32,001
O crédito para o sucesso deste projeto
pode ser para você ou para mim,
772
01:19:32,084 --> 01:19:34,167
Mas eu vou ter certeza de que sou eu mesmo!
773
01:19:35,084 --> 01:19:37,042
Ninguém pode tirar isso de mim!
774
01:19:37,584 --> 01:19:41,417
Você poderia ter me contado! Eu teria deixado!
775
01:19:44,251 --> 01:19:46,334
Doudou é tão jovem
776
01:19:46,501 --> 01:19:51,917
Por que você teve que machucá-lo? Ele é inocente
777
01:19:52,459 --> 01:19:53,876
Você? Sair?
778
01:19:56,042 --> 01:20:00,209
Então você não sonhou com a fama e a glória?
779
01:20:00,542 --> 01:20:02,501
Você é o único acima de tudo?
780
01:20:03,667 --> 01:20:06,042
Você é tão ingênuo e sem ideias como sempre
781
01:20:06,959 --> 01:20:09,126
Mas depois de todos
esses anos, vejo o jogo
782
01:20:09,917 --> 01:20:12,917
Todos nós somos penhores
783
01:20:13,001 --> 01:20:14,792
Penhores!
784
01:20:16,001 --> 01:20:17,292
Doudou é inocente?
785
01:20:18,292 --> 01:20:20,167
Fui feito um mártir!
786
01:20:20,292 --> 01:20:22,334
Não sou tão inocente?
787
01:20:25,542 --> 01:20:28,792
Dr. Cheng: removido como diretor da
pesquisa, a partir de 1 de novembro de 2025
788
01:20:36,292 --> 01:20:37,251
Quem é Você?
789
01:20:41,876 --> 01:20:43,751
Eu só quero o módulo de dados
790
01:20:45,042 --> 01:20:46,126
Diga seu preço
791
01:20:46,709 --> 01:20:47,959
Eu não quero dinheiro
792
01:20:51,251 --> 01:20:53,084
Vou ajudá-lo a obter os dados,
793
01:20:54,626 --> 01:20:56,084
mas eu tenho uma condição
794
01:21:01,792 --> 01:21:06,042
Quero que o centro bombardeie o nada...
795
01:21:07,917 --> 01:21:09,626
bem como Xia Tian!
796
01:21:12,292 --> 01:21:15,126
Eu quero que eles sejam deixados com nada!
797
01:21:37,876 --> 01:21:41,459
Apenas um de nós é necessário
para este experimento
798
01:21:44,709 --> 01:21:46,626
É por isso que você tem que morrer
799
01:21:48,959 --> 01:21:50,542
Você tem que morrer
800
01:22:12,001 --> 01:22:13,667
Sobre o que é isso?
801
01:22:14,792 --> 01:22:15,959
Diretor
802
01:22:17,167 --> 01:22:18,959
Você não é necessário para este experimento
803
01:22:40,709 --> 01:22:42,126
Mas essa experiência...
804
01:22:44,876 --> 01:22:46,501
exige Xia Tian
805
01:22:49,042 --> 01:22:50,501
O que você precisa fazer agora...
806
01:22:51,876 --> 01:22:54,084
é prolongar o tempo
807
01:22:56,501 --> 01:22:58,126
Para voce...
808
01:22:59,709 --> 01:23:01,209
isso não deve ser difícil
809
01:23:01,626 --> 01:23:02,959
Doudou?
810
01:23:05,917 --> 01:23:06,917
Morto
811
01:23:07,001 --> 01:23:08,126
Você...
812
01:23:18,709 --> 01:23:20,209
Você quer voltar para o passado?
813
01:23:21,626 --> 01:23:22,626
Você?
814
01:25:08,251 --> 01:25:10,209
Por que você faria algo assim?
815
01:25:10,584 --> 01:25:11,792
6 meses atrás,
816
01:25:12,709 --> 01:25:14,709
minha esposa e meu filho...
817
01:25:16,459 --> 01:25:18,792
estavam a caminho da cidade
onde estava estacionado
818
01:25:19,459 --> 01:25:21,459
Mas eles morreram em um acidente de avião
819
01:25:23,042 --> 01:25:25,084
Eu só queria voltar para esse momento
820
01:25:34,542 --> 01:25:38,334
O dispositivo de gravação já
foi implantado dentro de você
821
01:25:39,251 --> 01:25:43,334
Registra tudo o que vê a olho nu
822
01:25:43,834 --> 01:25:45,667
Um dos assuntos de ensaios clínicos...
823
01:25:46,501 --> 01:25:48,001
começou uma revolta
824
01:25:48,084 --> 01:25:49,167
Ele pensou...
825
01:25:51,251 --> 01:25:53,584
Essas experiências nunca
devem ter sido iniciadas
826
01:25:53,667 --> 01:25:55,501
Cai fora! Cai fora!
827
01:25:56,001 --> 01:25:59,876
Mas se eu puder voltar,
828
01:26:01,209 --> 01:26:04,459
então farei qualquer coisa
829
01:26:06,084 --> 01:26:07,042
Tsui Hu
830
01:26:07,126 --> 01:26:10,917
Compreendo que você deseja
continuar com esse projeto?
831
01:26:11,251 --> 01:26:15,542
A Nexus Corporation fez um avanço
significativo em suas pesquisas
832
01:26:15,834 --> 01:26:21,334
Então, se você pode de alguma forma
encontrar uma maneira de obter seus dados,
833
01:26:22,084 --> 01:26:27,334
Estarei disposto a colocar toda a força
da minha organização à sua disposição
834
01:26:28,334 --> 01:26:30,751
Você é um parente da Xia Lifu?
835
01:26:30,834 --> 01:26:31,917
sim
836
01:26:32,292 --> 01:26:34,626
Assine aqui por favor
837
01:26:41,501 --> 01:26:43,042
Obrigado
838
01:26:49,834 --> 01:26:52,126
Os valores das células SR são de repente diferentes
839
01:26:52,209 --> 01:26:53,417
Quando isto aconteceu?
840
01:26:53,459 --> 01:26:57,459
Apenas um minuto atrás.
A estrutura do DNA também é muito instável
841
01:26:57,876 --> 01:27:01,792
Embora as células SR sejam
apenas 0,3% do total do corpo,
842
01:27:02,376 --> 01:27:04,167
eles estão concentrados no cérebro
843
01:27:06,001 --> 01:27:07,834
Não se regae muito cedo
844
01:27:08,709 --> 01:27:09,917
Você sabe
845
01:27:10,292 --> 01:27:12,251
O que causou a explosão no IPT?
846
01:27:13,417 --> 01:27:14,667
Aconteceu porque lá...
847
01:27:16,626 --> 01:27:18,251
havia muitos, muitos
848
01:27:19,084 --> 01:27:20,542
pessoas que acabaram
849
01:27:22,459 --> 01:27:24,501
exatamente como você
850
01:27:25,126 --> 01:27:26,709
Eles se massacraram
851
01:27:31,709 --> 01:27:33,417
E assim por diante,
852
01:27:35,084 --> 01:27:37,042
Você também se destruirá.
853
01:27:53,876 --> 01:27:55,459
Ele está absolutamente certo
854
01:27:55,917 --> 01:27:57,459
Neste mundo,
855
01:27:58,376 --> 01:28:00,792
apenas um de nós pode sobreviver
856
01:28:44,751 --> 01:28:45,751
Corre!
857
01:28:46,334 --> 01:28:49,417
Eu sou o único que pertence a Doudou!
858
01:28:49,542 --> 01:28:51,667
Por que deveria ser você?
859
01:28:53,501 --> 01:28:56,584
Eu sou a primeira e a última vida
860
01:28:56,667 --> 01:28:59,042
Tenho todas as lembranças de Doudou
861
01:29:02,501 --> 01:29:03,542
Nós...
862
01:29:04,334 --> 01:29:06,417
Nós somos os mesmos!
863
01:29:07,876 --> 01:29:10,459
É só que somos de universos paralelos
864
01:29:10,542 --> 01:29:11,417
Não
865
01:29:12,042 --> 01:29:15,584
Sou o suficiente para mim neste espaço-tempo
866
01:29:18,501 --> 01:29:19,876
Pare!
867
01:29:25,001 --> 01:29:26,501
Você quer me matar?
868
01:29:29,001 --> 01:29:31,042
Parece que tivemos a mesma idéia
869
01:29:33,126 --> 01:29:34,459
Você vai me matar,
870
01:29:35,376 --> 01:29:38,042
e então esse desperdício de respiração, certo?
871
01:29:38,209 --> 01:29:39,584
Vou te matar...
872
01:29:40,584 --> 01:29:42,001
e então eu mesmo
873
01:29:43,792 --> 01:29:45,084
O que?
874
01:29:45,292 --> 01:29:46,834
Se a matarmos,
875
01:29:48,001 --> 01:29:50,001
Doudou não terá ninguém
876
01:29:50,084 --> 01:29:51,751
Do que você está falando?
877
01:29:52,417 --> 01:29:54,167
Você e eu não viveremos por muito tempo
878
01:29:55,001 --> 01:29:57,042
Você se lembra do que disse Xiang Dong?
879
01:30:00,209 --> 01:30:02,084
Este experimento não é um sucesso
880
01:30:03,001 --> 01:30:06,042
Os experimentos em assuntos vivos na U.
S. também falharam!
881
01:30:06,126 --> 01:30:07,876
Não há problema com a minha partícula de catalisador!
882
01:30:07,959 --> 01:30:10,251
Há um problema com todo o sistema!
883
01:30:12,251 --> 01:30:14,376
Você se lembra do
homem na garagem?
884
01:30:16,251 --> 01:30:19,834
Ele foi o último assunto a
escapar do laboratório de U. S.
885
01:30:21,751 --> 01:30:22,834
Nós não...
886
01:30:25,001 --> 01:30:26,917
pode ficar com Doudou
887
01:30:27,001 --> 01:30:28,167
Cale-se!
888
01:30:28,251 --> 01:30:29,334
Eu salvou Doudou!
889
01:31:46,917 --> 01:31:48,501
Ir para o hospital
890
01:31:49,709 --> 01:31:53,584
Eu prometi a Doudou que eu
ficaria com ele para sempre
891
01:31:54,417 --> 01:31:55,709
Então, e você?
892
01:31:58,584 --> 01:31:59,667
Apenas vá
893
01:32:00,126 --> 01:32:02,042
Ele ainda está esperando por você no hospital
894
01:32:02,709 --> 01:32:05,459
Ir! Ir!
895
01:32:06,667 --> 01:32:07,709
Ir!
896
01:32:21,251 --> 01:32:23,251
Doudou depende de você agora
897
01:32:25,376 --> 01:32:27,501
Ficar com ele
898
01:32:30,834 --> 01:32:32,626
Amo ele
899
01:32:59,459 --> 01:33:00,459
Da Xiong!
900
01:33:02,042 --> 01:33:05,001
Xia Tian?
901
01:33:05,084 --> 01:33:06,042
Da Xiong...
902
01:33:18,626 --> 01:33:19,792
Mamãe...
903
01:34:14,084 --> 01:34:15,834
Mãe, onde você está?
904
01:34:15,917 --> 01:34:17,751
Por que você não atendeu o telefone?
905
01:34:24,042 --> 01:34:25,709
Meu pequeno bebe...
906
01:34:26,626 --> 01:34:27,834
Você está acordado?
907
01:34:30,292 --> 01:34:31,584
Você está com saudades de mim?
908
01:34:33,376 --> 01:34:35,042
Também senti sua falta
909
01:34:37,292 --> 01:34:38,792
Só espere por mim
910
01:34:38,876 --> 01:34:42,209
Eu irei lá para te ver, ok?
911
01:34:44,959 --> 01:34:48,376
Ok, mas não demore muito
912
01:34:51,626 --> 01:34:54,834
Mãe, por que você está chorando de novo?
913
01:35:00,042 --> 01:35:04,167
Estou chorando porque meu bebê está acordado
914
01:35:06,126 --> 01:35:08,126
Eu estou feliz
915
01:35:08,376 --> 01:35:11,209
Eu pensei que algo estava errado de novo
916
01:35:11,376 --> 01:35:13,876
Não chore, não chore...
917
01:35:17,917 --> 01:35:19,376
Bebê...
918
01:35:22,126 --> 01:35:27,876
Eu quero que você esteja saudável...
919
01:35:28,626 --> 01:35:31,126
e crescer em um grande homem bonito, ok?
920
01:35:35,126 --> 01:35:36,542
eu te amo
921
01:35:38,334 --> 01:35:40,167
eu vou sempre amar voce
922
01:35:43,709 --> 01:35:46,417
Eu também te amo. Grande quantidade
923
01:35:46,751 --> 01:35:49,959
Mãe, volte logo. eu estou esperando
924
01:35:52,542 --> 01:35:54,542
Eu irei agora
925
01:36:16,167 --> 01:36:17,584
Xia Tian!
926
01:36:17,751 --> 01:36:19,001
Da Xiong!
927
01:36:20,376 --> 01:36:22,834
Você escapou! Como ele se machucou?
928
01:36:26,501 --> 01:36:27,751
Seja cuidadoso!
929
01:36:29,126 --> 01:36:30,459
Huang Chen
930
01:36:30,709 --> 01:36:32,501
Cuide Da Xiong para mim
931
01:36:32,584 --> 01:36:33,834
E se você?
932
01:36:33,917 --> 01:36:35,167
Eu irei em breve
933
01:36:37,334 --> 01:36:40,084
Aguarde Da Xiong!
934
01:37:12,459 --> 01:37:13,709
Adeus
935
01:38:24,084 --> 01:38:25,042
Doudou!
936
01:38:25,126 --> 01:38:26,167
Mamãe?
937
01:38:26,834 --> 01:38:27,751
Mamãe?
938
01:38:28,126 --> 01:38:29,209
Mamãe!
939
01:38:29,292 --> 01:38:30,126
Doudou!
940
01:38:30,209 --> 01:38:31,251
Mamãe?
941
01:38:32,167 --> 01:38:33,417
Mamãe?
942
01:38:39,501 --> 01:38:41,167
Deixe-me olhar para você
943
01:38:46,542 --> 01:38:48,084
Deixe-me vê-lo
944
01:39:30,917 --> 01:39:34,084
Mãe, acho que este está pronto!
945
01:39:36,376 --> 01:39:38,584
Doudou... Olha!
946
01:39:39,751 --> 01:39:40,792
Doudou
947
01:39:41,459 --> 01:39:44,042
Feliz Aniversário! Faça um desejo!
948
01:39:47,459 --> 01:39:48,917
Explodir as velas
949
01:39:51,709 --> 01:39:53,542
Feliz aniversario Doudou
950
01:39:53,751 --> 01:39:55,959
O que você desejou para este ano?
951
01:39:56,251 --> 01:39:59,459
Desejei que você pudesse conseguir um emprego em breve
952
01:39:59,542 --> 01:40:01,501
Você não trabalhou por um ano
953
01:40:02,834 --> 01:40:04,626
Tudo o que você faz é brincar
954
01:40:04,876 --> 01:40:08,084
Isso é porque eu gosto de brincar com você!
955
01:40:08,126 --> 01:40:10,709
OK? Então vamos continuar jogando
956
01:40:11,834 --> 01:40:13,042
Aqui, é para você
957
01:40:14,209 --> 01:40:15,042
Um presente de aniversário
958
01:40:18,751 --> 01:40:21,751
Por que você queria esse livro
mais do que Rainbow Ranger?
959
01:40:23,042 --> 01:40:27,834
Já não era sem tempo.
Isso é mais interessante do que Rainbow Ranger
960
01:40:27,917 --> 01:40:29,542
Doudou, venha aqui
961
01:40:33,751 --> 01:40:35,751
Meu pequeno bebe...
962
01:40:37,209 --> 01:40:39,209
Mas mãe...
963
01:40:39,292 --> 01:40:42,834
Como faço para controlar o tempo?
964
01:40:46,501 --> 01:40:48,334
Para controlar o tempo...
965
01:40:52,376 --> 01:40:54,251
Tudo o que você precisa fazer é pegar todos os momentos
966
01:40:54,501 --> 01:40:57,709
Pegue, assim como isso!
967
01:40:58,209 --> 01:40:59,501
Qual é esse cheiro?
968
01:40:59,751 --> 01:41:01,209
Está queimado?
969
01:41:01,233 --> 01:41:07,633
Legendagem: ***2Old4ScHOOL***
65657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.