All language subtitles for Red.Planet.2000.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,661 --> 00:00:40,792 By the year 2000, we had begun to overpopulate, pollute and poison our planet... 2 00:00:41,208 --> 00:00:43,176 ...faster than we could clean it up. 3 00:00:43,377 --> 00:00:48,053 We ignored the problem for as long as we could but we were kidding ourselves. 4 00:00:48,298 --> 00:00:51,142 By 2025, we knew we were in trouble... 5 00:00:51,301 --> 00:00:55,807 ...and began to desperately search - Mars. 6 00:00:56,098 --> 00:00:59,978 For the last 20 years, we've sent unmanned probes with algae... 7 00:01:00,185 --> 00:01:03,314 ...bio-engineered to grow there and produce oxygen. 8 00:01:03,480 --> 00:01:06,484 We'll build ourselves an atmosphere we can breathe. 9 00:01:06,817 --> 00:01:11,618 And for 20 years it seemed to work. It looked like we'd pulled it off, we'd done it. 10 00:01:11,822 --> 00:01:15,622 Then all of a sudden, oxygen levels started to drop. 11 00:01:15,826 --> 00:01:17,624 We don't know why. 12 00:01:33,969 --> 00:01:37,849 The international community has thrown all its resources behind us. 13 00:01:38,015 --> 00:01:41,690 It's the greatest undertaking man has ever attempted. 14 00:01:41,852 --> 00:01:46,028 Our ship, Mars-1, is too massive to launch from the surface of the planet. 15 00:01:46,189 --> 00:01:49,033 We've shuttled to the high-orbit space station... 16 00:01:49,192 --> 00:01:52,867 ...for a low-gravity launch to begin our six-month trip: 17 00:01:54,448 --> 00:01:57,702 The first manned mission to Mars. 18 00:01:57,868 --> 00:02:00,997 The hope and survival of mankind rests on us. 19 00:02:08,295 --> 00:02:10,138 But I know we'll solve the problem. 20 00:02:10,380 --> 00:02:14,385 Because the best scientific minds are going there to figure out the answer. 21 00:02:14,551 --> 00:02:16,474 And I'm leading the mission. 22 00:02:16,637 --> 00:02:19,390 I'm Bowman, pilot and mission commander. 23 00:02:20,223 --> 00:02:24,069 Chantilas, chief science officer and the soul of the crew. 24 00:02:25,395 --> 00:02:29,150 Santen, a hothead, but a fine copilot. 25 00:02:30,859 --> 00:02:34,284 Gallagher, our mechanical systems engineer. Maintenance. 26 00:02:34,488 --> 00:02:36,411 Frankly, not my first choice. 27 00:02:42,079 --> 00:02:44,127 The two civilian members of the team are: 28 00:02:44,289 --> 00:02:49,887 Burchenal, one of the world's leading bio-engineers, his own greatest hero. 29 00:02:51,004 --> 00:02:52,221 Pettengil... 30 00:02:52,381 --> 00:02:56,557 ...terraforming expert and last-minute replacement on the science team. 31 00:02:56,718 --> 00:02:59,597 And packed away in her box, AMEE: 32 00:02:59,763 --> 00:03:02,562 Autonomous Mapping Exploration and Evasion. 33 00:03:02,766 --> 00:03:05,189 A multi-task robot on loan from the Marines. 34 00:03:05,435 --> 00:03:08,814 In other words, our Mars surface navigator. 35 00:03:09,314 --> 00:03:11,362 We're the first travelers to another planet. 36 00:03:11,608 --> 00:03:13,827 It's another giant leap for mankind... 37 00:03:14,027 --> 00:03:18,328 ...and if we don't figure out what's wrong on Mars, it could be our last. 38 00:03:39,636 --> 00:03:41,263 Alpha Mach Indicator. 39 00:03:41,471 --> 00:03:43,269 - Clear. - Confirmed. 40 00:03:43,557 --> 00:03:46,731 That concludes the primary systems checklist, commander. 41 00:03:46,935 --> 00:03:48,437 - Thanks, Lucille. - You're welcome. 42 00:03:48,770 --> 00:03:50,067 Gentlemen... 43 00:03:50,397 --> 00:03:51,819 ...take over. 44 00:03:52,149 --> 00:03:54,993 - Can't believe we're doing this. - Just follow the routine. 45 00:03:55,235 --> 00:03:58,990 Secondary systems. OHS/RCS. 46 00:03:59,823 --> 00:04:01,120 - Clear. - RCS, confirmed. 47 00:04:01,324 --> 00:04:04,294 - Optical alignment sight. - Op sight, rate 19. 48 00:04:04,453 --> 00:04:05,921 - Clear. - Confirmed. 49 00:04:06,079 --> 00:04:08,673 How many hits you get on your website yesterday, Pettengil? 50 00:04:08,915 --> 00:04:11,759 - I got 500,000. - That's great. 51 00:04:12,085 --> 00:04:13,337 How many did you get? 52 00:04:13,754 --> 00:04:15,756 ATU, 13.6 degrees. 53 00:04:15,964 --> 00:04:18,308 - Eight hundred and thirty-two. - Ha, ha, ha. 54 00:04:19,342 --> 00:04:21,686 - Were they all from your mother? - Yeah. 55 00:04:31,438 --> 00:04:34,317 You know, it's strange. It's gone. 56 00:04:34,691 --> 00:04:38,286 Yesterday I could see it. Today I looked and I couldn't find it. 57 00:04:38,487 --> 00:04:41,616 So what? You think the Earth just vanished? It's gone forever? 58 00:04:41,823 --> 00:04:44,793 - It's weird not being able to see it. - Yeah, so it's weird. 59 00:04:45,410 --> 00:04:47,333 You'll get over it, or you won't. 60 00:04:49,664 --> 00:04:52,463 Just something I wasn't expecting, that's all. 61 00:04:56,046 --> 00:04:59,846 Gallagher, up for a couple of turns around the campus? 62 00:05:06,306 --> 00:05:09,150 My grandfather taught me to sail when I was a kid. 63 00:05:09,476 --> 00:05:11,478 Taught me to read the stars. 64 00:05:12,312 --> 00:05:16,317 "Just in case all the GPS satellites fell out of the sky," he said. 65 00:05:17,025 --> 00:05:19,653 He said, "Any man who puts his life... 66 00:05:19,861 --> 00:05:22,865 ...in the hands of a bunch of batteries is an idiot." 67 00:05:23,657 --> 00:05:25,455 A real Yankee. 68 00:05:25,659 --> 00:05:28,333 No, he just wouldn't approve something he couldn't build with his hands. 69 00:05:28,578 --> 00:05:31,878 - He wouldn't have approved of this. - Going to Mars? 70 00:05:32,040 --> 00:05:35,089 He'd say we were headed for trouble. 71 00:05:35,335 --> 00:05:37,383 Say we didn't try. 72 00:05:38,380 --> 00:05:40,474 We just finished poisoning the Earth... 73 00:05:40,674 --> 00:05:43,223 ...and everyone was dead in 100 years. 74 00:05:43,426 --> 00:05:46,179 Then what was the point of any of it? 75 00:05:46,388 --> 00:05:47,981 Art, beauty, all gone. 76 00:05:48,223 --> 00:05:50,772 The Greeks. The Constitution. 77 00:05:51,518 --> 00:05:54,772 We've been dying for freedom, ideas. 78 00:05:55,355 --> 00:05:57,357 None of it meant anything? 79 00:05:57,732 --> 00:06:02,078 And what about religion? Do we give up on God too? 80 00:06:02,571 --> 00:06:06,246 You didn't just give up being a scientist one day, did you? 81 00:06:07,909 --> 00:06:09,877 I realized science... 82 00:06:10,078 --> 00:06:13,924 ...couldn't answer any of the really interesting questions. 83 00:06:14,124 --> 00:06:16,252 So I turned to philosophy. 84 00:06:16,960 --> 00:06:19,634 Been searching for God ever since. 85 00:06:33,143 --> 00:06:37,899 Hey. You're talking to a classroom of second graders from Iowa. At 14:30. 86 00:06:38,106 --> 00:06:39,904 Wait a minute. It's your turn to do the kiddies. 87 00:06:40,108 --> 00:06:43,658 Oh, no. It is your turn, and you know it. Besides... 88 00:06:43,945 --> 00:06:47,165 ...I outrank you. I could order you to do it. 89 00:06:47,449 --> 00:06:49,827 Just because they promote faster in the Navy. 90 00:06:50,452 --> 00:06:54,047 Of course they do. You have to when you deal with the best people. 91 00:06:55,332 --> 00:06:58,461 14:30, with a smile on your face. 92 00:06:58,668 --> 00:07:00,841 This mean you're pulling rank for the shower too? 93 00:07:01,129 --> 00:07:02,676 No, not rank. 94 00:07:02,964 --> 00:07:05,808 Gender. Ladies first. 95 00:07:19,648 --> 00:07:22,322 Could you pass me the towel, please? 96 00:07:26,279 --> 00:07:28,577 Sure. Sorry. 97 00:07:28,865 --> 00:07:31,869 Just pretend I'm your sister. 98 00:07:35,205 --> 00:07:38,880 I have two sisters. They don't look like you. 99 00:07:39,376 --> 00:07:42,380 This only works if we both believe it doesn't matter. 100 00:07:43,296 --> 00:07:47,392 - So I should pretend you're Burchenal. - It could matter more than that. 101 00:07:48,718 --> 00:07:51,312 Why don't we practice? You can get back in the shower naked... 102 00:07:51,513 --> 00:07:55,234 ...and come out, and I'll pretend it doesn't matter. 103 00:07:59,813 --> 00:08:02,487 Why don't you go fix something? 104 00:08:03,817 --> 00:08:05,615 Yes, sir. Ma'am. 105 00:08:14,119 --> 00:08:17,043 - MEV systems check confirmed. - I'll be on the deck with Bowman. 106 00:08:17,205 --> 00:08:19,424 - Yep, sure. - Five hundred thousand. 107 00:08:19,582 --> 00:08:22,836 - Eight thirty-two. Tighten up. Hee-ta! - Ha, ha, ha. 108 00:08:23,044 --> 00:08:24,671 - Get ready, boys. - Yeah. 109 00:08:26,006 --> 00:08:27,724 I hate him. It's like high school. 110 00:08:27,882 --> 00:08:30,977 There's the jocks and then us. You watch my back, I'll watch yours. 111 00:08:31,261 --> 00:08:32,934 Do you want to help me with AMEE? 112 00:08:33,096 --> 00:08:35,315 It's time for her prelaunch diagnostics check. 113 00:08:38,226 --> 00:08:40,775 Hang on. Who are you kidding? You're a jock. 114 00:08:41,354 --> 00:08:43,027 You did the NASCAR circuit, right? 115 00:08:43,189 --> 00:08:46,910 I was just tuning cars. Wasn't really jock stuff. 116 00:08:47,068 --> 00:08:49,446 - It's heavy. - Ears are still ringing. 117 00:08:51,072 --> 00:08:53,120 What powers this thing? 118 00:08:53,283 --> 00:08:54,705 A helium nuclear power cell. 119 00:08:54,909 --> 00:08:57,879 Size of a beer can, runs her for eight months. 120 00:09:09,132 --> 00:09:10,429 Hey, sweetie. 121 00:09:10,592 --> 00:09:13,266 Sweetie? Is she our navigator or your girlfriend? 122 00:09:13,470 --> 00:09:15,893 - Been a long flight. - Certainly has. 123 00:09:16,097 --> 00:09:18,145 It's looking good. Let's check your TI. 124 00:09:30,320 --> 00:09:31,617 Tighten up! 125 00:09:34,324 --> 00:09:36,827 So the military removed her reflexes? 126 00:09:36,993 --> 00:09:38,961 That should make her your kind of girl. 127 00:09:44,292 --> 00:09:46,010 Gut him like a fish. 128 00:09:54,427 --> 00:09:55,770 Kill him. 129 00:10:04,437 --> 00:10:06,690 That's my kind of girl. 130 00:10:07,732 --> 00:10:09,234 That's real damn funny. 131 00:10:09,442 --> 00:10:12,696 - Activity strictly prohibited. Cease. - She could've hurt me. 132 00:10:12,862 --> 00:10:16,537 They took away her knife, but inside she's all Green Beret. 133 00:10:17,033 --> 00:10:19,377 Back in navigator mode. You'll dig Mars. 134 00:10:22,539 --> 00:10:24,132 So have a good time... 135 00:10:24,332 --> 00:10:27,552 ...and I hope to see you back on Earth soon. Good luck. 136 00:10:27,794 --> 00:10:29,137 We miss you. 137 00:10:29,754 --> 00:10:30,880 Bye. 138 00:10:31,131 --> 00:10:33,259 209 web messages remaining. 139 00:10:33,466 --> 00:10:34,592 Hey, Teddy. Remember me? 140 00:10:34,759 --> 00:10:37,103 Sure hope you haven't forgotten your old friends... 141 00:10:37,262 --> 00:10:39,230 ...now that you're a big hotshot astronaut. 142 00:10:39,389 --> 00:10:41,892 Just wanted to let you know I'm thinking about you. 143 00:10:47,689 --> 00:10:50,158 I sense an irregular humidity mixture. 144 00:10:56,739 --> 00:10:59,413 - Hi. - Hi. 145 00:10:59,993 --> 00:11:01,085 How you doing? 146 00:11:01,244 --> 00:11:04,248 Fine. Soon as someone explains to me... 147 00:11:04,414 --> 00:11:08,794 ...why a flight deck indicator says the temperature is above normal. 148 00:11:09,377 --> 00:11:10,754 About 10 degrees. 149 00:11:11,588 --> 00:11:13,431 Fahrenheit or centigrade? 150 00:11:19,596 --> 00:11:21,223 He's teaching me about biology. 151 00:11:21,431 --> 00:11:24,310 - I've developed an interest in... - Fermentation? 152 00:11:25,810 --> 00:11:30,111 A billion dollars in this mission, and you use the lab equipment as a still? 153 00:11:30,315 --> 00:11:31,942 No. I'm... 154 00:11:32,859 --> 00:11:35,282 - I'm sterilizing. - Uh-huh. 155 00:11:35,778 --> 00:11:40,204 And how do you propose that I explain to Houston... 156 00:11:45,455 --> 00:11:49,301 ...that two of my crew went blind drinking moonshine vodka? 157 00:11:51,461 --> 00:11:52,633 Very carefully? 158 00:12:01,137 --> 00:12:04,641 So, what? Doesn't this establishment serve women? 159 00:12:06,476 --> 00:12:08,149 Allow me. 160 00:12:10,563 --> 00:12:12,486 Commander Bowman. 161 00:12:17,111 --> 00:12:18,488 Whoo! 162 00:12:20,073 --> 00:12:21,996 I learned how to drink in the Navy, boys. 163 00:12:26,996 --> 00:12:30,000 Chantilas, there were frogs around when you were a kid, right? 164 00:12:30,250 --> 00:12:31,251 Lots. 165 00:12:31,501 --> 00:12:34,675 And then we killed them. Every last one. 166 00:12:35,004 --> 00:12:38,975 Now, since frogs breathe through their skins... 167 00:12:39,175 --> 00:12:43,180 ...they react to the toxins in the environment more rapidly. 168 00:12:43,388 --> 00:12:46,517 That should've been a warning. Don't you think? 169 00:12:48,434 --> 00:12:49,560 What's your point? 170 00:12:50,645 --> 00:12:54,695 Man's a party animal. If he's doing okay, then nothing else matters. 171 00:12:54,857 --> 00:12:56,825 That's not gonna change. 172 00:12:57,777 --> 00:13:01,702 Unless there are larger forces at work than biology. 173 00:13:02,615 --> 00:13:07,712 Uh-oh. We're gonna talk about God now, aren't we? If we are, I'll need another pop. 174 00:13:08,454 --> 00:13:11,048 Not God, faith. 175 00:13:11,207 --> 00:13:15,383 Faith? I had a girlfriend named Faith. Cheated on me with a girl named Chastity. 176 00:13:18,381 --> 00:13:23,057 You wouldn't be riding 309 million kilometers... 177 00:13:23,219 --> 00:13:25,313 ...into outer space and back... 178 00:13:25,471 --> 00:13:29,442 ...in a rocket ship that nobody ever tested properly... 179 00:13:29,600 --> 00:13:31,728 ...without having a little faith. 180 00:13:36,065 --> 00:13:39,695 Listen. Let's forget all the hypotheticals for a second, okay? 181 00:13:39,902 --> 00:13:41,745 I say... 182 00:13:42,155 --> 00:13:45,034 ...to hell with humanity. I say, Commander Bowman... 183 00:13:46,409 --> 00:13:49,754 ...when we get to Mars, we just take it. 184 00:13:50,455 --> 00:13:52,583 We just take it over for ourselves. 185 00:13:53,458 --> 00:13:56,257 Call Earth, tell them it sucks and don't bother coming? 186 00:13:56,461 --> 00:13:59,385 Yeah. Whatever keeps out the riffraff. 187 00:13:59,589 --> 00:14:01,091 You can do the religion thing. 188 00:14:01,341 --> 00:14:05,062 Gallagher, you can keep the space john working, and... 189 00:14:05,261 --> 00:14:07,514 ...Pettengil's passed out... 190 00:14:07,764 --> 00:14:11,439 ...and I can handle pretty much everything else, you know. 191 00:14:11,934 --> 00:14:12,981 King. 192 00:14:13,603 --> 00:14:15,071 What about me? 193 00:14:18,566 --> 00:14:20,489 Well, you'll be my queen. 194 00:14:24,864 --> 00:14:27,117 Propagation of the species. 195 00:14:39,003 --> 00:14:40,300 It's just a... 196 00:14:41,130 --> 00:14:45,055 It's just a joke. Commander Bowman, it was a... 197 00:14:46,969 --> 00:14:51,645 And on that note, gentlemen, I suggest we retire. 198 00:14:55,144 --> 00:14:58,398 Mars-1, Houston. You have acquired orbit. 199 00:14:58,731 --> 00:15:01,826 Congratulations on 182 days of smooth sailing. 200 00:15:02,026 --> 00:15:04,825 And welcome to Mars. Houston out. 201 00:15:40,857 --> 00:15:42,450 Find a good parking space? 202 00:15:42,608 --> 00:15:45,862 Yep. Right between Phobos and Deimos. 203 00:15:48,448 --> 00:15:50,576 I prefer one moon, you know? 204 00:15:50,950 --> 00:15:53,703 That way, you know what to call it. "The moon." 205 00:15:54,871 --> 00:15:57,215 More color commentary from the janitor. 206 00:15:57,373 --> 00:16:01,628 The correct term is "mechanical systems engineer." 207 00:16:01,878 --> 00:16:05,223 - But he will accept "space janitor." - To hell with the chitchat. 208 00:16:05,381 --> 00:16:09,511 After six months, I'm ready to get out of this hamster cage. Bowman? 209 00:16:09,969 --> 00:16:13,314 Lucille, initiate all pre-launch systems checks. 210 00:16:13,473 --> 00:16:14,770 - Yes, commander - Finally. 211 00:16:15,975 --> 00:16:17,397 We're eating dinner on Mars. 212 00:16:17,560 --> 00:16:19,403 Sounds good to me. 213 00:16:26,527 --> 00:16:29,371 Mars entry vehicle launch in two hours. 214 00:16:29,530 --> 00:16:30,747 HAB 3-D model online. 215 00:16:30,907 --> 00:16:32,909 It'll be nice to live on the ground. 216 00:16:33,075 --> 00:16:36,625 Even if we are exchanging one hamster cage for another. 217 00:16:36,829 --> 00:16:39,924 If all's gone well, hydroponics have been online for six months. 218 00:16:40,124 --> 00:16:42,218 We'll have fresh tomatoes tonight. 219 00:16:42,376 --> 00:16:44,344 That's one requirement for my dream house. 220 00:16:44,504 --> 00:16:47,257 Bet you want a white picket fence, right? 221 00:16:47,423 --> 00:16:48,800 I wouldn't mind. 222 00:16:48,966 --> 00:16:52,095 - Lucille, can we see our new home? - Yes, commander. 223 00:16:57,558 --> 00:16:59,401 Locking in on HAB. 224 00:16:59,602 --> 00:17:01,445 LZ 56. 225 00:17:02,271 --> 00:17:03,773 Sure is desolate. 226 00:17:06,943 --> 00:17:10,538 - Gamma burst. - Latch up. Free flow. 227 00:17:10,696 --> 00:17:12,698 We'll lose chips. Shut it down! 228 00:17:12,907 --> 00:17:14,875 Now! SEP, some kind of massive solar flare. 229 00:17:15,076 --> 00:17:17,295 Radiation alert. Level 5 EMP. 230 00:17:27,296 --> 00:17:30,095 Whoa. Radiation alert. Safe area. Go, guys! Go! 231 00:17:34,554 --> 00:17:36,397 - You too, lieutenant. - I'm not going anywhere. 232 00:17:36,556 --> 00:17:39,150 - You need me here. - I want you back there now! 233 00:17:41,143 --> 00:17:42,986 Lieutenant, now. Go. 234 00:17:43,145 --> 00:17:44,943 Massive gamma ray penetration. 235 00:18:24,770 --> 00:18:27,990 The solar flare has passed, commander. 236 00:18:36,324 --> 00:18:39,624 Power levels are below operating minimums. 237 00:18:43,664 --> 00:18:44,790 Shit! 238 00:18:44,957 --> 00:18:47,756 - Santen? - Yeah, Bowman, we copy. We're all okay. 239 00:18:47,918 --> 00:18:49,545 What's the damage to the ship? 240 00:18:50,254 --> 00:18:52,973 - We're dead in the water. - Main power unit offline. 241 00:18:53,174 --> 00:18:56,303 She's holding it together now but could fall apart at any moment. 242 00:18:56,469 --> 00:18:59,222 Auxiliary power unit failure. Power level still dropping. 243 00:18:59,388 --> 00:19:02,107 Primary systems will shut down in six minutes. 244 00:19:02,266 --> 00:19:06,271 Change of plans, boys. We're launching now. Suit up. 245 00:19:06,854 --> 00:19:08,106 I'll secure the ship. 246 00:19:08,272 --> 00:19:11,822 I'm gonna try to get more systems online and then I'll join you. 247 00:19:13,903 --> 00:19:16,281 Chantilas, suit voice activated. 248 00:19:17,406 --> 00:19:19,750 Gallagher, suit voice activated. 249 00:19:21,202 --> 00:19:22,704 Power level still dropping. 250 00:19:24,538 --> 00:19:27,417 Primary systems will shut down in five minutes. 251 00:19:27,917 --> 00:19:29,464 Suit computer, online. 252 00:19:29,627 --> 00:19:32,096 Dr. Burchenal, your EVA systems are 100 percent. 253 00:19:38,427 --> 00:19:40,179 MEV LP lock. 254 00:19:50,731 --> 00:19:52,199 Commence MEV systems check. 255 00:19:52,692 --> 00:19:55,616 AGF online. Apogee kick motor online. 256 00:19:55,861 --> 00:19:58,614 Anti-inertial thrusters initialized. 257 00:20:04,453 --> 00:20:07,252 Auto-launch program online. I'm arming it now. 258 00:20:07,456 --> 00:20:10,551 Clock de-lock 9K open. IMU online. 259 00:20:10,960 --> 00:20:13,304 DCM flat. AVVI engaged. 260 00:20:14,588 --> 00:20:17,558 - Launch release system not responding. - That's not good. 261 00:20:17,758 --> 00:20:20,386 - No, it isn't. - Let's try it another way. 262 00:20:20,594 --> 00:20:22,892 LRS not responding. 263 00:20:25,933 --> 00:20:27,935 - Failure to engage. - Come on. 264 00:20:28,227 --> 00:20:29,854 Launch release system not responding. 265 00:20:30,104 --> 00:20:33,825 Lieutenant Santen, suit seal 100 percent. Air supply 100 percent. 266 00:20:33,983 --> 00:20:35,360 Ignition systems go. 267 00:20:36,986 --> 00:20:38,363 MEV landing system check. 268 00:20:43,117 --> 00:20:45,745 I'm sorry. Launch release system not responding. 269 00:20:45,911 --> 00:20:48,881 Okay, guys. Listen up. 270 00:20:49,123 --> 00:20:52,002 The MEV's not supplying power to the launch release system. 271 00:20:52,168 --> 00:20:54,421 I'm gonna have to stay back and arm it manually. 272 00:20:56,672 --> 00:20:59,676 Commander, with all due respect, we're not leaving without you. 273 00:21:00,593 --> 00:21:01,845 It's not up for debate. 274 00:21:02,428 --> 00:21:04,681 Cut auto-guidance and try to reboot the arm. 275 00:21:05,014 --> 00:21:07,187 No, we don't have time. Santen... 276 00:21:07,349 --> 00:21:08,521 ...you're in charge. 277 00:21:08,768 --> 00:21:11,692 I hope you like the saddle. Lock it up, gentlemen. 278 00:21:11,896 --> 00:21:14,991 Santen, MEV launch systems ready. Launch on your command. 279 00:21:15,191 --> 00:21:17,285 - Crew secure? - Secure. 280 00:21:17,693 --> 00:21:19,695 - Secure. - Secure. 281 00:21:21,614 --> 00:21:22,706 Secure. 282 00:21:22,907 --> 00:21:26,207 The MEV guidance system is scanning for the HAB transponder. 283 00:21:26,452 --> 00:21:27,999 MEV launch sequence initiated. 284 00:21:28,204 --> 00:21:29,547 We're green across the board. 285 00:21:29,789 --> 00:21:32,963 Boosters online. Fueling D tanks. 286 00:21:34,043 --> 00:21:35,295 God, I hope she makes it. 287 00:21:36,796 --> 00:21:40,926 Commander, primary system shutdown in 50 seconds. 288 00:21:47,431 --> 00:21:48,478 Launch. 289 00:22:16,836 --> 00:22:19,339 Auto-guidance out. Flare must've cooked a chip. 290 00:22:19,547 --> 00:22:21,015 I thought MEV was shielded. 291 00:22:21,215 --> 00:22:24,094 Complain later. I'm going to manual flight. 292 00:22:41,443 --> 00:22:42,990 Commander, five seconds. 293 00:22:46,282 --> 00:22:48,376 Primary system shutdown. 294 00:22:54,623 --> 00:22:57,251 Artificial gravity failure. 295 00:22:57,668 --> 00:22:58,760 Oh, shit. 296 00:22:58,961 --> 00:23:01,635 We have an electrical fire in access tube four. 297 00:23:01,881 --> 00:23:04,384 Smoke warning in sphere six. 298 00:23:16,562 --> 00:23:19,816 The solar radiation damaged the auto fire extinguishers. 299 00:23:24,320 --> 00:23:26,163 - Caution, commander. - Later, Lucille. 300 00:23:35,539 --> 00:23:38,839 This is a zero-gravity fire, commander. I tried warning you. 301 00:23:40,753 --> 00:23:42,676 Deploying chutes. 302 00:23:48,510 --> 00:23:50,854 Smoke warning in sphere six. 303 00:23:51,347 --> 00:23:52,690 Brace yourself this time. 304 00:23:57,436 --> 00:24:01,316 Commander, we have additional fires in spheres three and five. 305 00:24:04,693 --> 00:24:06,491 We're off-target. Terrain's crappy. 306 00:24:06,862 --> 00:24:09,160 - I'm dumping the landing gear. - AMEE's in there. 307 00:24:09,323 --> 00:24:10,324 No choice. 308 00:24:26,382 --> 00:24:29,636 We now have fire in spheres three, seven and eight. 309 00:24:34,556 --> 00:24:35,808 I'm deploying bags. 310 00:24:43,482 --> 00:24:46,861 Bio-systems indicate increasing air toxicity. 311 00:24:52,825 --> 00:24:56,500 Here comes your 19th Nervous breakdown 312 00:25:42,624 --> 00:25:43,625 Chantilas! 313 00:26:16,450 --> 00:26:18,794 Flames now consume 80 percent of the ship. 314 00:26:18,994 --> 00:26:22,794 This exceeds our fire-extinguishing capacity. 315 00:27:24,351 --> 00:27:26,149 All fires are extinguished. 316 00:27:26,353 --> 00:27:28,401 O-2 levels 0 percent. 317 00:28:22,910 --> 00:28:24,878 Okay, okay. 318 00:28:25,746 --> 00:28:28,465 Take him easy. Here. Good. 319 00:28:29,249 --> 00:28:30,421 Help him up. 320 00:28:31,168 --> 00:28:32,545 Here, sit down for a minute. 321 00:28:32,753 --> 00:28:33,925 Nice and easy. 322 00:28:36,340 --> 00:28:37,592 There you go. 323 00:28:40,928 --> 00:28:45,104 Init, terra, Mars, alpha. Compiling mission itinerary. 324 00:28:45,307 --> 00:28:47,480 You don't appear to have any compound fractures. 325 00:28:48,435 --> 00:28:50,312 Doesn't look like you broke anything. 326 00:28:56,401 --> 00:28:58,324 Reserve power supplies are failing. 327 00:28:58,570 --> 00:29:00,823 Auxiliary power unit, 20 percent. 328 00:29:00,989 --> 00:29:04,163 Reroute the main power supply through the B-chip, Lucille. 329 00:29:04,368 --> 00:29:07,338 This violates operating parameters, commander. 330 00:29:07,496 --> 00:29:10,670 I'm not gonna take no for an answer. You got that? 331 00:29:10,958 --> 00:29:12,426 Do it. Now. 332 00:29:12,793 --> 00:29:18,926 Yes, commander. Alpha processor discharged. Power sent to beta chip. 333 00:29:19,883 --> 00:29:22,602 Main power unit 15 percent. 334 00:29:25,597 --> 00:29:29,192 Main power unit restored. Well done, commander. 335 00:29:42,406 --> 00:29:46,036 - Artificial gravity restored. - No shit. 336 00:29:47,160 --> 00:29:50,334 Artificial atmosphere systems restored. 337 00:29:50,539 --> 00:29:52,837 O-2 level 2 percent and increasing. 338 00:29:53,875 --> 00:29:55,127 Where the hell is HAB? 339 00:29:55,294 --> 00:29:57,467 If you hadn't dumped our navigator, we'd know. 340 00:29:57,629 --> 00:30:00,382 Can't get a visual on AMEE, but maybe I can fix this radio. 341 00:30:00,549 --> 00:30:01,846 How long? 342 00:30:02,009 --> 00:30:04,182 I don't know. These repairs'll take a while. 343 00:30:04,386 --> 00:30:06,434 Science package is KO'd also. 344 00:30:06,638 --> 00:30:10,984 - Shit. There goes the mission. - Mission's not over yet, Pettengil. 345 00:30:11,226 --> 00:30:14,355 Really? Did you miss something? We lost the science package. 346 00:30:14,563 --> 00:30:16,941 - We can't do what we came here for. - Quit whining. 347 00:30:18,483 --> 00:30:20,235 You did park us on the rocks. 348 00:30:20,485 --> 00:30:22,237 And you knew there were risks. 349 00:30:22,487 --> 00:30:25,866 Right now, gentlemen, locating HAB is what matters. 350 00:30:26,658 --> 00:30:28,581 Exterior atmosphere indicator is disabled. 351 00:30:28,827 --> 00:30:32,707 - I think we're somewhere downrange. - Calculating landing ellipse. 352 00:30:32,873 --> 00:30:34,875 Based on our last uncorrupted nav state... 353 00:30:35,042 --> 00:30:38,216 ...I'd say we're somewhere in this 60 by 120 kilometer ellipse. 354 00:30:38,670 --> 00:30:43,517 The mission data's here. We need to close in on the downrange variables. 355 00:30:43,717 --> 00:30:44,969 It's about the math. 356 00:30:45,677 --> 00:30:48,476 This is it. That moment they told us about in high school... 357 00:30:48,680 --> 00:30:51,103 ...where one day, algebra would save our lives. 358 00:30:52,267 --> 00:30:53,314 Shut up. 359 00:30:53,477 --> 00:30:54,854 Sorry. 360 00:30:55,854 --> 00:30:58,403 Warning, AMEE not responding. 361 00:30:58,857 --> 00:31:01,326 Mars-1 comm initiation unsuccessful. 362 00:31:05,489 --> 00:31:06,786 T-ray imaging. 363 00:31:24,591 --> 00:31:26,013 Oh, man. 364 00:31:30,806 --> 00:31:33,776 System memory, bring up a panoramic shot from the HAB. 365 00:31:33,975 --> 00:31:35,443 Ocular mach 1-X panoramic mode. 366 00:31:35,644 --> 00:31:38,614 - Reverse? - Downrange charging. 367 00:31:42,484 --> 00:31:43,952 Hey, guys. Look at this. 368 00:31:44,111 --> 00:31:45,488 What, Gallagher? 369 00:31:45,654 --> 00:31:49,079 I don't think it's about the math. I think it's about the picture. 370 00:31:49,241 --> 00:31:50,413 What picture? 371 00:31:50,575 --> 00:31:51,792 This one. 372 00:31:51,952 --> 00:31:56,082 We're not in that picture. If we were, we'd know where HAB was. 373 00:31:56,289 --> 00:32:01,341 I know, but if this rock is HAB and it's in the line about 30 degrees... 374 00:32:01,545 --> 00:32:04,765 ...it sees these two peaks, but reverse, as it's on the other side... 375 00:32:04,965 --> 00:32:07,388 ...and at 180 degrees, it sees those two peaks. 376 00:32:07,592 --> 00:32:10,015 Which puts us on a line about here... 377 00:32:10,637 --> 00:32:13,356 ...which makes the line to the HAB about there. 378 00:32:15,308 --> 00:32:16,776 He's right. 379 00:32:18,478 --> 00:32:20,151 Nice work, space janitor. 380 00:32:21,189 --> 00:32:23,487 We only have seven and a half hours of air left. 381 00:32:24,484 --> 00:32:25,827 Let's get moving. 382 00:32:53,430 --> 00:32:55,398 I realized science... 383 00:32:55,599 --> 00:32:59,399 ...couldn't answer any of the really interesting questions. 384 00:32:59,728 --> 00:33:01,730 So I turned to philosophy. 385 00:33:02,564 --> 00:33:05,033 Been searching for God ever since. 386 00:33:05,442 --> 00:33:06,819 Who knows? 387 00:33:07,068 --> 00:33:10,447 I may pick up a rock and it'll say underneath, "Made by God." 388 00:33:10,697 --> 00:33:13,541 Universe is full of surprises. 389 00:33:14,242 --> 00:33:15,869 That would be a big one. 390 00:33:21,208 --> 00:33:22,255 You ready, sir? 391 00:33:24,961 --> 00:33:27,555 Unfortunately, I'm staying here. 392 00:33:27,714 --> 00:33:28,886 What? 393 00:33:29,382 --> 00:33:32,886 My spleen's ruptured. There's significant internal bleeding. 394 00:33:33,094 --> 00:33:34,562 I wouldn't get very far. 395 00:33:34,763 --> 00:33:38,563 We have emergency medical gear at HAB. We can lock out the spine impulse. 396 00:33:38,892 --> 00:33:40,940 You can walk us through the surgery. 397 00:33:41,186 --> 00:33:45,532 Carrying me will slow you all down, enough to deplete everyone's oxygen. 398 00:33:45,732 --> 00:33:48,531 This is no time for misguided heroics. 399 00:33:48,735 --> 00:33:49,987 I won't let you die here. 400 00:33:50,654 --> 00:33:53,453 What we came here to do is more important. 401 00:33:54,366 --> 00:33:57,165 The four of you must carry on with the mission. 402 00:33:57,619 --> 00:34:00,623 It won't be easy, but I know you can do it. 403 00:34:02,832 --> 00:34:04,175 Get going. 404 00:34:09,339 --> 00:34:10,932 You heard the man. 405 00:34:25,605 --> 00:34:27,653 Hey... 406 00:34:28,316 --> 00:34:30,284 ...I got to see Mars. 407 00:35:12,152 --> 00:35:14,530 Come on, give me a red light. Give me juice. 408 00:35:14,738 --> 00:35:19,665 Come on, don't do this to me and my team. Give me a goddamn red light. 409 00:35:19,909 --> 00:35:22,082 Communications online. 410 00:35:22,370 --> 00:35:24,464 See? All you needed was an attitude check. 411 00:35:24,664 --> 00:35:26,086 Thank you, commander. 412 00:35:27,250 --> 00:35:30,629 Mars ground crew, this is Mars-1. Can you hear me? Over. 413 00:35:33,506 --> 00:35:36,976 Mars ground crew, this is Mars-1. Do you copy? Over. 414 00:35:41,222 --> 00:35:44,146 Terrascan has nothing to report. No life form trace apparent. 415 00:35:44,559 --> 00:35:46,732 It's weird. There's nothing here. 416 00:35:47,354 --> 00:35:48,651 It's Mars. 417 00:35:49,189 --> 00:35:52,363 No, I mean there's not one sign of the algae we sent up here. 418 00:35:52,567 --> 00:35:56,572 Even if it all died, there should be something. Dried algal mat, traces... 419 00:35:56,738 --> 00:35:58,911 He's right. They're not just dead, they're gone. 420 00:35:59,074 --> 00:36:03,250 Like they were scoured off. This says there was nothing ever here. Impossible. 421 00:36:03,787 --> 00:36:06,415 Maybe there was never anything in this valley. 422 00:36:07,540 --> 00:36:09,634 If we are where we think we are... 423 00:36:09,834 --> 00:36:12,883 ...this area was covered with blue algae just a month ago. 424 00:36:13,505 --> 00:36:17,009 The valley before this should've been blazing with red-orange chloroflectic. 425 00:36:17,175 --> 00:36:19,348 All this talking's burning up oxygen. Move out. 426 00:36:19,511 --> 00:36:22,310 We know what happened to the oxygen. Nothing here to make it. 427 00:36:22,514 --> 00:36:24,232 You done? 428 00:36:24,391 --> 00:36:26,268 I said, move out. 429 00:37:05,181 --> 00:37:07,650 Ten minutes until we exit the day side. 430 00:37:07,892 --> 00:37:10,020 Okay, where are the boys? 431 00:37:10,603 --> 00:37:11,946 Grid tracking. De-lock. 432 00:37:16,151 --> 00:37:17,949 - Boys, where are you? - LZ topography. 433 00:37:18,153 --> 00:37:20,952 Six degrees tracking, three minutes tracking. 434 00:37:21,197 --> 00:37:22,540 LT lock. 435 00:37:23,199 --> 00:37:24,997 MEV landing zone. LZ 56. 436 00:37:25,201 --> 00:37:27,124 Why aren't you at the LZ? 437 00:37:52,187 --> 00:37:55,691 Five minutes until we exit the day side and lose visuals. 438 00:37:55,899 --> 00:37:57,697 1-4-4-X. 439 00:37:58,109 --> 00:37:59,656 Azimuth HZ 4.99. 440 00:37:59,861 --> 00:38:01,238 Boys, where are you? 441 00:38:01,446 --> 00:38:03,198 MEV LP lock. 442 00:38:06,826 --> 00:38:07,952 Oh, shit. 443 00:38:09,788 --> 00:38:11,882 Find HAB for me, Lucille. 444 00:38:25,178 --> 00:38:26,270 There it is! 445 00:38:26,429 --> 00:38:29,774 - We made it. - Twenty-six months of food, air and water. 446 00:38:29,933 --> 00:38:32,402 - We made it! - Food! Whoo! 447 00:39:05,802 --> 00:39:07,554 God help us. 448 00:39:22,026 --> 00:39:23,653 It's all chewed up. 449 00:39:27,115 --> 00:39:28,492 What happened? 450 00:39:29,367 --> 00:39:32,621 - Ice storm couldn't have done this. - No way. 451 00:39:32,871 --> 00:39:36,216 Every HAB stood up to an F-5 in tornado alley. 452 00:39:36,708 --> 00:39:38,051 This isn't weather-related. 453 00:39:38,251 --> 00:39:40,094 Okay. What are we gonna do? 454 00:39:41,004 --> 00:39:42,927 Start looking for O-2. 455 00:39:48,511 --> 00:39:51,139 Houston, this is Mars-1. 456 00:39:51,347 --> 00:39:55,773 We've experienced a massive proton field upset sequel to a solar flare. 457 00:39:56,561 --> 00:40:01,442 Mars-1 systems at below 70 percent, orbital path degraded by fire-control air purge. 458 00:40:01,649 --> 00:40:03,401 Engine function zero. 459 00:40:12,619 --> 00:40:15,839 MEV launched with a crew of five. I have visual on crash site. 460 00:40:16,080 --> 00:40:20,210 I can see one person down. I have absolutely no radio contact with them. 461 00:40:20,418 --> 00:40:24,139 Houston, visuals confirm that HAB-1 is tango-uniform. 462 00:40:24,380 --> 00:40:26,633 I repeat, HAB-1 has been destroyed. 463 00:40:34,766 --> 00:40:38,771 Even if the rest of the team is alive, they have no way to survive. 464 00:40:39,938 --> 00:40:43,784 I'm uploading telemetry and video data to you now. 465 00:40:47,528 --> 00:40:49,496 Data unit relay. 466 00:40:58,039 --> 00:40:59,211 I don't see anything. 467 00:40:59,749 --> 00:41:02,172 No food, no air, no water. 468 00:41:03,962 --> 00:41:06,511 - What are we gonna do? - Nothing we can do. 469 00:41:06,673 --> 00:41:08,141 We're out of time. 470 00:41:08,341 --> 00:41:10,218 We're out of time when we're out of air. 471 00:41:10,426 --> 00:41:12,303 Sixteen minutes. What do you got left? 472 00:41:12,470 --> 00:41:13,847 A little less. 473 00:41:14,973 --> 00:41:17,522 Some final entry for the bio. 474 00:41:18,267 --> 00:41:22,989 "Disappointed 12 billion people, not counting the ex-wives." 475 00:41:46,004 --> 00:41:47,426 Ugh! 476 00:42:03,396 --> 00:42:05,398 I hope Bowman made it. 477 00:42:08,776 --> 00:42:12,155 You know, I had a thing for her... 478 00:42:13,573 --> 00:42:15,200 ...from the start. 479 00:42:15,408 --> 00:42:19,379 I thought they chose me because I was single... 480 00:42:20,163 --> 00:42:21,881 ...in case I died. 481 00:42:27,045 --> 00:42:29,218 Short time to live. 482 00:42:31,591 --> 00:42:34,014 Long time to wait. 483 00:42:45,438 --> 00:42:47,816 God, it really is beautiful, isn't it? 484 00:42:55,990 --> 00:42:59,119 I was planning on getting engaged when I got back. 485 00:43:01,954 --> 00:43:04,673 Yeah, well, I'm gonna miss a lot of girls. 486 00:43:05,583 --> 00:43:07,585 A lot of girls are gonna miss me. 487 00:43:10,755 --> 00:43:13,008 I was never supposed to be here. 488 00:43:13,549 --> 00:43:16,348 I was just the next lucky guy on the list. 489 00:43:18,221 --> 00:43:21,316 Well, my flying ability isn't an issue now. 490 00:43:21,849 --> 00:43:25,023 With HAB destroyed, it makes no difference where we landed. 491 00:43:25,186 --> 00:43:26,608 You're calculating excuses. 492 00:43:26,771 --> 00:43:31,151 Nothing to excuse. It's moot. No impact. 493 00:43:32,401 --> 00:43:34,870 - But Chantilas? - Moot. 494 00:43:35,947 --> 00:43:38,120 He'd have died here anyway. 495 00:43:38,950 --> 00:43:40,623 Just like us. 496 00:43:43,329 --> 00:43:45,673 You're amazing, Mr. Santen. 497 00:43:45,832 --> 00:43:49,427 Your life is about to end, and you still can't accept defeat. 498 00:43:50,002 --> 00:43:54,803 I can come across as a hard-ass. I know that. But technically... 499 00:43:55,466 --> 00:43:57,309 ...I didn't fail. 500 00:44:01,180 --> 00:44:03,274 Look, what's done is done. 501 00:44:05,977 --> 00:44:09,572 - I came up here to forgive you. - Yeah? Well, screw you. 502 00:44:09,772 --> 00:44:13,026 I don't need forgiveness from a pussy like you. 503 00:44:17,238 --> 00:44:18,865 Get out of here. 504 00:44:21,284 --> 00:44:24,413 Go away and die like a man if you can. 505 00:44:27,498 --> 00:44:30,968 Santen. Oh, my God. Santen! 506 00:44:39,927 --> 00:44:41,725 Oh, Jesus. 507 00:44:44,515 --> 00:44:49,237 Mars' polar ice is mostly CO-2. 508 00:44:49,604 --> 00:44:54,735 We use low-order nuclear detonations to melt the ice. 509 00:44:55,943 --> 00:44:57,320 That releases CO-2. 510 00:44:58,112 --> 00:45:02,663 CO-2 buildup creates a greenhouse effect. 511 00:45:04,035 --> 00:45:05,628 Mars starts to warm up. 512 00:45:06,037 --> 00:45:08,005 Now, when it's hot enough... 513 00:45:08,247 --> 00:45:11,626 ...we seed down some algae. 514 00:45:12,084 --> 00:45:16,430 The algae grows and emits oxygen. 515 00:45:23,679 --> 00:45:27,400 You want me to just shut up and let you die quietly? 516 00:45:27,558 --> 00:45:31,233 No. Kind of peaceful. 517 00:45:32,355 --> 00:45:36,531 Okay. So they sent us here... 518 00:45:36,734 --> 00:45:41,786 ...to figure out what happened to the oxygen. 519 00:45:41,989 --> 00:45:43,787 Question is... 520 00:45:45,076 --> 00:45:47,625 ...what happened to the algae? 521 00:45:48,621 --> 00:45:49,713 You know? 522 00:45:59,423 --> 00:46:01,050 Santen's dead. 523 00:46:01,884 --> 00:46:03,727 He threw himself off a cliff. 524 00:46:06,055 --> 00:46:07,773 I tried to stop him. 525 00:46:18,526 --> 00:46:21,370 Gallagher, replace your O-2 canister immediately. 526 00:46:21,570 --> 00:46:23,197 I'm under a minute. 527 00:46:25,741 --> 00:46:27,539 What's it gonna be like? 528 00:46:29,203 --> 00:46:30,750 Hypoxia? 529 00:46:32,456 --> 00:46:35,585 Dizziness. Skin will tingle. 530 00:46:36,252 --> 00:46:38,004 Vision narrows. 531 00:46:38,170 --> 00:46:40,343 Then shock, convulsions... 532 00:46:41,048 --> 00:46:42,675 ...acidosis... 533 00:46:43,676 --> 00:46:45,428 Is it gonna hurt? 534 00:46:47,388 --> 00:46:49,015 Yeah. 535 00:46:52,476 --> 00:46:55,650 I'm going to... I'm going to... 536 00:46:55,896 --> 00:46:57,898 ...go over here. Take a walk. 537 00:47:00,276 --> 00:47:02,370 Gallagher, oxygen supply depleted. 538 00:47:09,493 --> 00:47:12,713 - Gallagher. - I was... Ugh! Ugh! 539 00:47:40,066 --> 00:47:44,663 Burchenal, replace your O-2 canister immediately. 540 00:48:07,927 --> 00:48:11,306 Pettengil, replace your O-2 canister immediately. 541 00:48:29,115 --> 00:48:30,583 I can breathe. 542 00:48:30,866 --> 00:48:32,288 I can breathe. 543 00:48:36,664 --> 00:48:38,632 It's like being in high altitude. 544 00:48:38,833 --> 00:48:41,928 I don't know how we can breathe, but we can breathe. 545 00:48:49,260 --> 00:48:51,012 We can breathe! 546 00:48:53,848 --> 00:48:55,976 I don't know what the hell this is. 547 00:48:56,684 --> 00:48:58,231 But I'll take it. 548 00:49:07,403 --> 00:49:08,746 I can breathe. 549 00:49:13,200 --> 00:49:15,123 This can't be possible. 550 00:49:17,037 --> 00:49:19,290 What the hell is going on here? 551 00:49:20,708 --> 00:49:23,552 If Santen waited a few more minutes... 552 00:49:23,752 --> 00:49:26,005 We can breathe, Santen. 553 00:49:26,172 --> 00:49:27,799 We can breathe. 554 00:49:32,887 --> 00:49:35,481 Attention, commander, incoming relay. 555 00:49:35,681 --> 00:49:39,561 Mars-1, this is Houston. We got your message. Glad to hear your voice. 556 00:49:39,852 --> 00:49:41,900 Analysis of your telemetry... 557 00:49:42,104 --> 00:49:45,028 ...indicates Mars-1 orbital failure in 31 hours. 558 00:49:45,191 --> 00:49:47,740 The good news is, we'll have you out of there by then. 559 00:49:47,902 --> 00:49:51,076 We believe we can restore engine function for a main engine burn... 560 00:49:51,238 --> 00:49:53,536 ...and exit from Mars' orbit. 561 00:49:53,699 --> 00:49:57,670 Ground crew is presumed end of mission. Houston out. 562 00:50:01,415 --> 00:50:06,342 Terraforming didn't even come close to creating breathable air up here. 563 00:50:06,545 --> 00:50:08,718 - Right? - Right. 564 00:50:08,881 --> 00:50:11,930 The oxygen levels were already dropping when all the sensors died. 565 00:50:12,092 --> 00:50:15,141 So how can there be more O-2 now than ever before... 566 00:50:16,096 --> 00:50:19,270 ...and no algae to make it? Huh? 567 00:50:23,979 --> 00:50:27,859 Sorry, commander. No response from ignition systems. 568 00:50:34,406 --> 00:50:36,374 Houston, Mars-1. 569 00:50:36,617 --> 00:50:39,040 No joy on all scenarios for engine ignition. 570 00:50:39,245 --> 00:50:43,295 That includes hitting the console. What next? Over. 571 00:50:43,499 --> 00:50:47,379 God, I wish I didn't have to wait 40 minutes to hear your answer. 572 00:50:48,337 --> 00:50:50,931 Hey, guys. Here's the radio. 573 00:50:52,508 --> 00:50:54,727 We're not going to be calling Bowman on this. 574 00:50:56,762 --> 00:50:58,014 Wait a second. 575 00:50:58,556 --> 00:51:02,277 I saw something when we were trying to locate HAB. 576 00:51:03,185 --> 00:51:05,904 That little rover they sent up here back in '97. 577 00:51:06,105 --> 00:51:07,948 That must have a radio, right? 578 00:51:08,148 --> 00:51:09,741 - Yeah. - Hang on. 579 00:51:10,609 --> 00:51:12,452 It's 4 kilometers from here. 580 00:51:14,280 --> 00:51:16,078 Gonna get dark real soon. 581 00:51:16,240 --> 00:51:18,038 It'll be too cold. 582 00:51:18,200 --> 00:51:19,952 We'll go first light. 583 00:51:21,996 --> 00:51:25,000 At least this thing still has enough rocket fuel to keep us warm. 584 00:51:25,165 --> 00:51:27,634 Here comes a billion-dollar campfire. 585 00:51:29,795 --> 00:51:31,923 At least it's good for something. 586 00:51:37,636 --> 00:51:38,683 Ha. 587 00:51:55,779 --> 00:51:58,123 If the radio at the rover works... 588 00:51:59,241 --> 00:52:00,709 ...we can contact Bowman... 589 00:52:02,411 --> 00:52:04,914 ...tell her there's breathable air here. 590 00:52:08,208 --> 00:52:10,381 But that isn't gonna help us, is it? 591 00:52:12,630 --> 00:52:14,348 Hey, Pettengil. 592 00:52:14,506 --> 00:52:17,555 Must have been hard watching Santen go like that, huh? 593 00:52:20,804 --> 00:52:22,351 Yes, it was. 594 00:52:25,184 --> 00:52:26,561 I bet. 595 00:52:38,405 --> 00:52:40,157 It's your girlfriend. She made it. 596 00:52:40,366 --> 00:52:43,119 Hey, AMEE. I thought you were dead. 597 00:52:43,285 --> 00:52:45,788 Hi, sweetie. Good to see you. 598 00:52:45,996 --> 00:52:48,215 You're kind of banged up. 599 00:52:48,415 --> 00:52:50,088 Knew you'd make it. 600 00:52:50,626 --> 00:52:54,472 Hey, are you a little out of whack? Flip over for me. 601 00:53:04,807 --> 00:53:06,855 Shoot. The processor's damaged. 602 00:53:07,059 --> 00:53:10,188 - Can she still navigate for us? - Yeah, till she breaks down for good. 603 00:53:10,396 --> 00:53:12,490 We wait till she breaks down, the drone'll crash. 604 00:53:12,773 --> 00:53:15,026 Let's yank her Mars positioning system now. 605 00:53:15,234 --> 00:53:18,283 MPS hard drive's modular. It's self-powered. 606 00:53:18,487 --> 00:53:21,787 We can run it through an HHC. That would give us control of the drone... 607 00:53:21,990 --> 00:53:24,914 ...but then, that'd be killing her. 608 00:53:25,327 --> 00:53:27,750 Yeah? You want me to do it? 609 00:53:28,622 --> 00:53:30,340 No, I'll do it. 610 00:53:41,593 --> 00:53:43,516 AMEE! 611 00:53:50,144 --> 00:53:51,817 AMEE. 612 00:53:56,775 --> 00:53:57,822 Shit. 613 00:54:00,779 --> 00:54:01,826 Ah! 614 00:54:13,917 --> 00:54:15,794 AMEE, no. 615 00:54:16,211 --> 00:54:17,428 No. 616 00:54:25,929 --> 00:54:26,930 Ah! 617 00:54:37,274 --> 00:54:38,446 AMEE. 618 00:54:43,530 --> 00:54:44,873 Gallagher, what's going on? 619 00:54:45,073 --> 00:54:47,576 She's in military mode. Crash must've flipped her. 620 00:54:47,785 --> 00:54:51,085 - Why did she turn on us? - We tried to kill her. 621 00:54:52,581 --> 00:54:54,333 - Made us the enemy. - Son of a bitch. 622 00:54:54,541 --> 00:54:56,293 - You okay? - Then override her. 623 00:54:56,460 --> 00:54:58,383 I tried. She won't respond. 624 00:55:03,592 --> 00:55:04,844 It's a broken rib. 625 00:55:05,761 --> 00:55:09,231 Tell me something I don't know, like why she let us live. She had us. 626 00:55:09,389 --> 00:55:11,938 She's playing war games. Guerilla tactics. 627 00:55:12,142 --> 00:55:14,611 It's an old trick. Wound one of the enemy. 628 00:55:14,812 --> 00:55:16,940 The others have to help out. Slows them down. 629 00:55:20,359 --> 00:55:23,488 Sooner or later, she'll play search and destroy. 630 00:55:24,404 --> 00:55:26,077 Then she'll come and kill us. 631 00:55:26,240 --> 00:55:27,583 One by one. 632 00:55:29,409 --> 00:55:30,661 You all right? 633 00:55:54,393 --> 00:55:57,647 AMEE jammed the transmitters so we won't know where she is. 634 00:56:08,866 --> 00:56:10,118 You all right? 635 00:56:13,954 --> 00:56:16,127 Only hurts when I breathe. 636 00:56:20,419 --> 00:56:22,296 Sun's gonna come up soon. 637 00:56:23,755 --> 00:56:26,884 Might as well get going. Give me a hand? 638 00:56:54,328 --> 00:56:55,375 Whoa. 639 00:56:56,747 --> 00:57:00,297 Sure get some high arc in this low gravity, huh? 640 00:57:04,588 --> 00:57:07,717 Watching this, AMEE? Taking the first piss on Mars. 641 00:57:17,184 --> 00:57:18,857 Boosters online. 642 00:57:25,359 --> 00:57:27,236 AMI confirmed. 643 00:57:48,548 --> 00:57:50,926 Ignition system operable. Awaiting burn instructions. 644 00:57:51,134 --> 00:57:53,512 Houston, I have a green light for engine ignition. 645 00:57:53,679 --> 00:57:56,307 I repeat, I'm a go for engine ignition. 646 00:57:57,975 --> 00:57:59,477 Thank you, guys. 647 00:57:59,977 --> 00:58:02,150 Thank you for busting your asses. 648 00:58:06,525 --> 00:58:08,823 I have some time before I have to punch. 649 00:58:09,027 --> 00:58:11,405 I'll take another look for the crew at daybreak. 650 00:58:11,863 --> 00:58:14,787 I know they're end of mission, but it's something I gotta do. 651 00:58:14,992 --> 00:58:16,244 Over. 652 00:58:16,660 --> 00:58:17,912 Relayed. 653 00:58:21,248 --> 00:58:23,296 You know what you're doing, right? 654 00:58:23,458 --> 00:58:24,880 I always know what I'm doing. 655 00:58:38,682 --> 00:58:39,854 Charming. 656 00:58:40,017 --> 00:58:42,645 It's a 50-year-old off-the-shelf computer modem... 657 00:58:42,811 --> 00:58:45,985 ...on a frequency we're not using I I on our mission... 658 00:58:46,148 --> 00:58:48,196 ...but it beats shouting for help. 659 00:58:54,906 --> 00:58:56,499 I got it. 660 00:59:07,502 --> 00:59:12,508 Synchronous lock. L-2.3. Seek lock off. 661 00:59:12,924 --> 00:59:14,926 1-4-4-X. 662 00:59:16,011 --> 00:59:17,684 HZ lock. 663 00:59:24,811 --> 00:59:27,064 Houston, Mars-1. 664 00:59:27,230 --> 00:59:30,359 I'm configuring Mars-1 for a final slingshot around the day side. 665 00:59:30,525 --> 00:59:33,028 And I will be returning to Earth. 666 00:59:33,653 --> 00:59:34,825 Relayed. 667 00:59:39,743 --> 00:59:41,120 Let's do it. 668 00:59:57,344 --> 00:59:58,596 Test, test. 669 00:59:59,012 --> 01:00:00,184 Does it work? 670 01:00:00,388 --> 01:00:02,436 I don't know. The little green light's on. 671 01:00:03,141 --> 01:00:06,896 Houston, Mars-1. I've acquired elliptical orbit. 672 01:00:07,145 --> 01:00:11,241 I'm commencing engine ignition sequence for Earth return. 673 01:00:14,111 --> 01:00:16,705 This is Mars-1 ground crew. Do you copy? 674 01:00:16,905 --> 01:00:19,875 This is Mars-1 ground crew. Do you copy? 675 01:00:20,033 --> 01:00:21,876 This is Mars-1 ground crew. 676 01:00:22,077 --> 01:00:24,626 Do you copy? Hello? 677 01:00:24,913 --> 01:00:26,586 We're the guys on Mars. 678 01:00:27,582 --> 01:00:28,959 Come on. Someone talk to us. 679 01:00:29,459 --> 01:00:30,585 Let's try it again. 680 01:00:30,752 --> 01:00:33,551 This is Mars-1 ground crew. Do you copy? 681 01:00:34,005 --> 01:00:36,884 This is Mars-1 ground crew. Do you copy? 682 01:00:37,050 --> 01:00:39,894 Maybe they'll hear us back in 1997. 683 01:00:46,560 --> 01:00:48,437 It's been two hours. 684 01:00:50,397 --> 01:00:51,899 Mars-1, Houston. 685 01:00:52,566 --> 01:00:54,409 Mars-1, Houston. 686 01:00:54,568 --> 01:00:58,323 We've picked something off a radio telescope pointed in your direction. 687 01:00:58,530 --> 01:00:59,702 You won't believe this. 688 01:00:59,906 --> 01:01:03,661 You'll have to tune to a frequency we haven't used in 50 years. 689 01:01:03,910 --> 01:01:05,332 Yeah, well... 690 01:01:06,163 --> 01:01:07,790 ...it was worth a shot. 691 01:01:19,050 --> 01:01:21,678 Mars ground crew, this is Mars-1. Do you copy? 692 01:01:22,846 --> 01:01:24,848 Mars ground crew, this is Mars-1. 693 01:01:25,056 --> 01:01:27,184 Bowman! Bowman! 694 01:01:27,350 --> 01:01:28,522 Gallagher? 695 01:01:32,105 --> 01:01:33,277 You're alive. 696 01:01:33,648 --> 01:01:34,865 Yeah. 697 01:01:35,358 --> 01:01:37,452 Holy shit, you made it too. 698 01:01:38,069 --> 01:01:40,948 I know that HAB is wrecked. What is your status? 699 01:01:41,156 --> 01:01:43,705 We're down here at the little rover, what's-its-name... 700 01:01:43,867 --> 01:01:46,086 ...with Burchenal and Pettengil. 701 01:01:46,244 --> 01:01:49,043 Got no food and water, AMEE's gone mustang... 702 01:01:49,289 --> 01:01:51,838 ...and, oh, yeah, we can breathe. 703 01:01:53,835 --> 01:01:57,840 How can that be? The oxygen levels are... That is impossible. 704 01:01:58,048 --> 01:02:00,301 I don't know. But we're doing it. 705 01:02:00,550 --> 01:02:03,178 I saw a body back at MEV. Who was it? 706 01:02:03,386 --> 01:02:06,981 That was Chantilas. Santen's gone too. 707 01:02:07,140 --> 01:02:08,312 What happened? 708 01:02:08,475 --> 01:02:10,853 Pettengil says he threw himself off a cliff. 709 01:02:11,478 --> 01:02:13,606 Anyway, that's the news. 710 01:02:14,773 --> 01:02:16,650 We're not gonna make it much longer. 711 01:02:16,816 --> 01:02:20,320 I hope you got an idea, because we're fresh out. 712 01:02:20,487 --> 01:02:24,162 Okay, well, let me work on it. I'll get back to you. 713 01:02:25,075 --> 01:02:27,578 I hope she has a magic wand. 714 01:02:29,746 --> 01:02:33,922 Houston, we have three men alive and breathing on Mars. 715 01:02:35,126 --> 01:02:37,094 Let's bring them home. 716 01:02:38,421 --> 01:02:40,469 You just can't get around it, can you? 717 01:02:40,632 --> 01:02:44,512 I still can't figure out this algae and oxygen business. 718 01:02:44,678 --> 01:02:46,396 You hate not knowing, don't you? 719 01:02:46,680 --> 01:02:50,856 - Given time, believe me, I'll know. - Yeah, maybe. 720 01:02:51,851 --> 01:02:55,230 Maybe life's just more mysterious than you think it is. 721 01:02:57,691 --> 01:03:00,035 You know, you spent too much time with Chantilas. 722 01:03:00,193 --> 01:03:02,537 But if you want to take the God route... 723 01:03:02,737 --> 01:03:05,160 ...the easy way, that's up to you. 724 01:03:05,407 --> 01:03:07,956 Easy way? There's nothing easy about a spiritual life. 725 01:03:08,159 --> 01:03:12,039 It's a lot more difficult than just being intelligent. 726 01:03:13,039 --> 01:03:15,041 I think you're just ignoring the facts. 727 01:03:15,625 --> 01:03:18,799 Facts. I bet you were no fun at Christmas. 728 01:03:18,962 --> 01:03:21,886 I bet your mom told you there's no tooth fairy when you were 4. 729 01:03:22,048 --> 01:03:24,551 I'm a geneticist. I write code. Okay? 730 01:03:24,718 --> 01:03:27,847 A, G, T, P in different combinations. 731 01:03:28,054 --> 01:03:30,227 Hacking the human genome. Okay? 732 01:03:30,557 --> 01:03:32,355 I choose what, I choose where... 733 01:03:32,517 --> 01:03:36,897 ...and either your kidneys work or you grow a sixth finger. I do that! 734 01:03:37,772 --> 01:03:39,774 Now, you spot God... 735 01:03:40,317 --> 01:03:43,617 ...you let me know. Until then, I'll trust my Ph.Ds. 736 01:03:53,913 --> 01:03:56,666 It might sound crazy, but it's the only choice you got. 737 01:03:56,875 --> 01:03:59,970 We walk 100 kilometers to a 30-year-old Russian rock probe... 738 01:04:00,170 --> 01:04:03,014 ...that failed to launch and try to jump-start it. 739 01:04:04,507 --> 01:04:06,259 Gee, why couldn't you make it tough? 740 01:04:07,010 --> 01:04:11,607 The probe's called Cosmos. Houston found the designer, name's Borokovski. 741 01:04:11,848 --> 01:04:13,816 Owns a deli in Brooklyn. 742 01:04:14,017 --> 01:04:17,612 He thinks you can start the launch sequence right there on site. 743 01:04:17,771 --> 01:04:21,241 Former rocket scientist who now specializes in... 744 01:04:21,483 --> 01:04:24,703 ...making sandwiches. Terrific. 745 01:04:24,903 --> 01:04:26,450 Here's the hard part: 746 01:04:26,613 --> 01:04:29,708 You got just under 19 hours to get there and get it off the ground. 747 01:04:29,866 --> 01:04:33,166 Then I take back what I said about it being tough. 748 01:04:33,370 --> 01:04:37,750 I gotta ditch the B tank and burn more fuel from A to hold orbit that long. 749 01:04:37,957 --> 01:04:42,133 I can't burn much after that or Mars-1 won't have enough fuel to get home. 750 01:04:42,337 --> 01:04:44,305 I need a heading. Which way should I go? 751 01:04:46,383 --> 01:04:50,013 Okay, you want to go to your 5:00. 752 01:04:52,931 --> 01:04:55,025 - There you go. - Okay, we're set. 753 01:04:55,225 --> 01:04:58,320 I got some work to do, then I'll be in blackout on the dark side. 754 01:04:58,561 --> 01:05:00,063 So I'll call you when I get back. 755 01:05:01,731 --> 01:05:02,857 Roger. Thanks. 756 01:05:03,066 --> 01:05:04,363 Sorry it's not more. 757 01:05:04,567 --> 01:05:06,069 Hey, it's something. 758 01:05:06,778 --> 01:05:07,904 Give me a hand. 759 01:05:08,071 --> 01:05:10,369 It's nice just to know you're still up there. 760 01:05:10,532 --> 01:05:13,376 Well, I don't mind dying. I just hate being alone... 761 01:05:13,660 --> 01:05:16,504 ...so get your asses back here. Talk to you later. 762 01:05:16,955 --> 01:05:20,505 Thanks. My rib feels like it's through my lung. 763 01:05:21,000 --> 01:05:22,343 Gallagher, what do you think? 764 01:05:22,585 --> 01:05:27,182 I think it's very distracting seeing you get out of the shower. 765 01:05:27,382 --> 01:05:29,885 I started to lock the door after that. 766 01:05:30,093 --> 01:05:31,561 No, you didn't. 767 01:05:32,345 --> 01:05:33,847 - Yes, I did. - No, you didn't. 768 01:05:50,447 --> 01:05:51,790 Good night. 769 01:06:29,319 --> 01:06:30,536 What's that? 770 01:06:31,321 --> 01:06:32,743 Over there. 771 01:06:34,032 --> 01:06:35,750 Looks like the ground's moving. 772 01:06:35,950 --> 01:06:37,543 I didn't see anything. 773 01:06:39,829 --> 01:06:43,959 It's gone now, but I definitely saw something. 774 01:06:53,885 --> 01:06:55,432 Gallagher? 775 01:06:55,595 --> 01:06:58,599 Hey, Bowman. How you doing? Need a headings check. 776 01:06:58,765 --> 01:07:01,609 You're right on target. Listen, I need to talk to you. 777 01:07:04,437 --> 01:07:07,281 Took the comm off. What's the matter? 778 01:07:07,440 --> 01:07:08,566 Bowman? 779 01:07:10,068 --> 01:07:14,289 The only place to ride the Cosmos is in the rock sample container. 780 01:07:14,822 --> 01:07:16,290 Sounds comfy. 781 01:07:16,616 --> 01:07:18,289 It's very small. 782 01:07:19,118 --> 01:07:21,086 Borokovski and Houston... 783 01:07:21,287 --> 01:07:25,793 ...have been trying to figure out how to cram three people in... 784 01:07:27,168 --> 01:07:29,216 ...and it only fits two people. 785 01:07:29,879 --> 01:07:31,426 Two people, barely. 786 01:07:33,299 --> 01:07:34,516 How we doing? 787 01:07:34,717 --> 01:07:36,094 Good. Great. 788 01:07:37,303 --> 01:07:38,680 I'm sorry. 789 01:07:41,140 --> 01:07:43,814 Yeah, right. I'll talk to you later. 790 01:07:52,318 --> 01:07:55,913 Let's patch you up. It'll help with the pain. 791 01:07:59,242 --> 01:08:02,963 I can barely breathe. This air's too damn thin! 792 01:08:03,830 --> 01:08:05,332 You're gonna be okay. 793 01:08:06,958 --> 01:08:08,210 Put your arm over. 794 01:08:08,418 --> 01:08:10,762 That's right. Left foot. 795 01:08:11,004 --> 01:08:12,847 Right foot. That's right. 796 01:08:13,172 --> 01:08:15,174 Hop like a bunny. Just go. 797 01:08:16,259 --> 01:08:19,729 Here it comes, here it comes 798 01:08:19,929 --> 01:08:22,978 Here comes your 19th nervous breakdown 799 01:08:23,182 --> 01:08:24,525 What are you doing? 800 01:08:24,726 --> 01:08:27,696 It's a song my grandfather sang. The Rolling Stones. 801 01:08:27,895 --> 01:08:29,021 Come on, sing it. 802 01:08:29,188 --> 01:08:32,112 Here it comes 803 01:08:32,358 --> 01:08:36,079 Here comes your 19th nervous breakdown 804 01:09:04,182 --> 01:09:06,776 Commander. A massive low-pressure system... 805 01:09:06,934 --> 01:09:08,561 ...is approaching the crew. 806 01:09:08,728 --> 01:09:12,153 Atmospheric pressure 820 millibars. 807 01:09:13,524 --> 01:09:15,947 Gentlemen, a big ice storm's coming straight for you. 808 01:09:16,152 --> 01:09:18,996 It's the size of Montana, and it's moving fast. 809 01:09:19,197 --> 01:09:21,165 I'm going into comm blackout. 810 01:09:21,407 --> 01:09:24,001 You need to find shelter immediately. Now. 811 01:09:27,705 --> 01:09:29,833 Where are we gonna find shelter around here? 812 01:09:31,000 --> 01:09:33,719 Over here! There's an opening! 813 01:09:35,922 --> 01:09:39,893 Maximum sustained winds: 111 miles per hour. 814 01:09:40,051 --> 01:09:43,021 Negative 50 degrees Fahrenheit. 815 01:09:51,354 --> 01:09:52,651 Hurry. 816 01:10:02,740 --> 01:10:03,992 Shit! 817 01:10:04,200 --> 01:10:06,043 Houston, this is Mars-1. 818 01:10:30,059 --> 01:10:32,278 How far is Cosmos from here? 819 01:10:34,313 --> 01:10:35,360 What? 820 01:10:35,982 --> 01:10:37,404 Cosmos. 821 01:10:38,609 --> 01:10:40,407 How far you think it is? 822 01:10:40,737 --> 01:10:42,489 Five or six hours. 823 01:10:43,114 --> 01:10:44,616 Say five. 824 01:10:45,742 --> 01:10:48,712 That leaves us four hours to try and launch... 825 01:10:48,911 --> 01:10:52,381 ...not counting whatever time we lose here. 826 01:10:53,332 --> 01:10:55,926 This Borokovski better have a good memory. 827 01:10:57,879 --> 01:11:00,007 Won't be time for plan B. 828 01:11:38,461 --> 01:11:40,930 Only two of us can go on Cosmos. 829 01:11:44,467 --> 01:11:45,684 What? 830 01:11:46,803 --> 01:11:49,477 There's only room on Cosmos for two people. 831 01:11:52,141 --> 01:11:54,064 You two will both go. 832 01:11:55,102 --> 01:11:57,400 You carry on with the mission. 833 01:11:57,563 --> 01:12:00,908 Tell people what they need to know, about what you learned here. 834 01:12:01,484 --> 01:12:04,738 When we get to Cosmos I'll help you rig it, and then... 835 01:12:05,696 --> 01:12:07,164 ...we'll say goodbye. 836 01:12:14,247 --> 01:12:18,093 Heh. Probably won't even launch. It is Russian, after all. 837 01:12:18,251 --> 01:12:21,972 Ten feet off the ground, it'll explode. I'll live longer than both of you. 838 01:12:29,679 --> 01:12:31,272 You're a rare man, Gallagher. 839 01:12:33,933 --> 01:12:36,436 But somehow I don't quite believe it. 840 01:12:36,602 --> 01:12:38,445 What are you talking about? 841 01:12:39,689 --> 01:12:42,989 He thinks I'm responsible for Santen's death. 842 01:12:44,777 --> 01:12:47,155 What do you think, Gallagher? 843 01:12:47,947 --> 01:12:49,745 Gallagher? 844 01:12:50,199 --> 01:12:51,701 You trust me? 845 01:12:54,620 --> 01:12:56,293 Do you? 846 01:12:58,332 --> 01:13:00,551 I'll watch your back, you watch mine? 847 01:13:04,213 --> 01:13:05,931 Shit, I know I don't trust you. 848 01:13:13,347 --> 01:13:17,022 But you're going to leave your buddy here behind... 849 01:13:17,476 --> 01:13:19,228 ...and take off with me? 850 01:13:21,689 --> 01:13:23,157 Yes, that's... 851 01:13:24,025 --> 01:13:26,027 That's what he's gonna do. 852 01:13:35,161 --> 01:13:37,505 Mars-1, this is Houston. 853 01:13:37,663 --> 01:13:41,713 We don't know about your clock, but ours is running out of time. 854 01:13:41,959 --> 01:13:44,803 Your team's been out of contact over three hours. 855 01:13:45,338 --> 01:13:47,466 They did a great job getting this far... 856 01:13:47,673 --> 01:13:50,552 ...but that's a killer storm no one can survive. 857 01:13:50,801 --> 01:13:52,348 So here's where we are: 858 01:13:52,553 --> 01:13:55,432 If you haven't heard from your crew by the time you receive this... 859 01:13:55,681 --> 01:13:57,729 ...you're ordered to return home. 860 01:13:58,601 --> 01:13:59,978 Houston out. 861 01:14:02,730 --> 01:14:04,607 Gallagher, come in. 862 01:14:06,233 --> 01:14:08,827 Gallagher, can you hear me, please? 863 01:14:22,041 --> 01:14:23,634 Shit. 864 01:14:24,460 --> 01:14:26,212 Burchenal. 865 01:14:26,379 --> 01:14:27,756 - He's gone. - What? 866 01:14:27,964 --> 01:14:29,637 He took the radio. 867 01:14:30,633 --> 01:14:33,261 Aw, shit. Shit! 868 01:14:41,102 --> 01:14:42,399 It's AMEE. 869 01:14:43,896 --> 01:14:45,273 She wants us to watch. 870 01:15:37,491 --> 01:15:38,617 She's got him. 871 01:15:49,170 --> 01:15:53,516 He was afraid we were gonna leave him here. He made it come true. 872 01:15:55,301 --> 01:15:58,521 We gotta get that radio or we're both dead too. 873 01:16:03,684 --> 01:16:05,027 We lost three hours. 874 01:16:05,227 --> 01:16:07,855 At least Pettengil's heading in the right direction. 875 01:16:08,064 --> 01:16:12,535 - How do you know? - I took a heading before the storm. 876 01:16:13,319 --> 01:16:15,071 And lined it up with the stars. 877 01:16:15,321 --> 01:16:16,698 We're okay. 878 01:16:30,127 --> 01:16:31,845 Hey. 879 01:16:38,177 --> 01:16:39,349 Hold on. 880 01:16:48,854 --> 01:16:49,855 This is algae. 881 01:16:50,898 --> 01:16:52,445 There's algae here. 882 01:16:54,276 --> 01:16:56,278 Why is it here and nowhere else? 883 01:17:02,243 --> 01:17:03,961 No time for that now. 884 01:17:04,537 --> 01:17:05,709 There's Pettengil. 885 01:17:26,475 --> 01:17:28,978 At least he didn't drop the goddamn radio. 886 01:17:31,814 --> 01:17:33,908 AMEE really tore him up. 887 01:17:39,697 --> 01:17:40,994 Ugh. 888 01:17:42,199 --> 01:17:47,126 Little shit's got a death grip on it. Give me the radio. 889 01:17:50,708 --> 01:17:52,255 I'll call Bowman. 890 01:17:52,668 --> 01:17:54,545 Why'd he close his visor? 891 01:17:54,920 --> 01:17:56,843 He didn't have any air left. 892 01:18:13,522 --> 01:18:16,446 Bowman, it's Gallagher. You up there? 893 01:18:17,484 --> 01:18:19,782 Bowman, it's Gallagher. 894 01:18:24,617 --> 01:18:26,745 Must still be on the dark side. 895 01:18:34,043 --> 01:18:35,545 Argh! 896 01:18:36,295 --> 01:18:37,763 Jesus! 897 01:18:47,973 --> 01:18:49,725 Some kind of nematode. 898 01:18:49,975 --> 01:18:51,852 The sparks ignited them. 899 01:18:52,228 --> 01:18:53,901 They're feeding on the algae. 900 01:18:55,481 --> 01:18:58,826 That's where it went. They're feeding on the algae. 901 01:18:59,235 --> 01:19:00,908 Come on. Son of a bitch. 902 01:19:01,111 --> 01:19:02,408 Got it. 903 01:19:04,740 --> 01:19:07,619 - Thought there wasn't any life here. - I was wrong. 904 01:19:08,494 --> 01:19:10,713 Where there's water and air, there's life. 905 01:19:10,913 --> 01:19:14,087 Think it's so smart to take those things with us? 906 01:19:14,333 --> 01:19:17,678 - You don't get how important this is. - I'm the janitor, remember? 907 01:19:17,920 --> 01:19:20,514 Earth's losing oxygen. See how those things burned? 908 01:19:20,673 --> 01:19:23,017 They make it. They eat algae, and they make O-2. 909 01:19:23,175 --> 01:19:26,645 I finally get it. I told you I'd solve this damn thing. 910 01:19:27,179 --> 01:19:28,647 Why are the nematodes here? 911 01:19:28,806 --> 01:19:31,309 Because there's something left to eat. 912 01:19:38,691 --> 01:19:39,863 Hang on. 913 01:19:45,447 --> 01:19:48,667 I haven't seen green fields like this since I was a kid. 914 01:20:31,952 --> 01:20:33,579 Gallagher. 915 01:20:34,913 --> 01:20:36,085 Burchenal. 916 01:20:36,248 --> 01:20:38,091 They're eating through my suit. 917 01:20:39,668 --> 01:20:40,885 Stay there. 918 01:20:43,088 --> 01:20:45,682 You'll need my air. For the launch. 919 01:20:47,134 --> 01:20:49,228 Take this back, Gallagher. 920 01:20:51,013 --> 01:20:52,765 Accomplish the mission. 921 01:20:53,182 --> 01:20:54,434 It's up to you now. 922 01:20:55,100 --> 01:20:56,898 Better put your helmet on. 923 01:20:57,227 --> 01:20:59,696 I'm not going out like Pettengil. 924 01:21:12,785 --> 01:21:16,540 Commander, there is a disturbance on the surface of Mars. 925 01:21:22,628 --> 01:21:24,050 Oh, God. 926 01:21:24,922 --> 01:21:28,847 Mars ground crew, this is Mars-1. Can you hear me? Over. 927 01:21:29,134 --> 01:21:33,230 Mars ground crew, this is Mars-1. Do you copy? Over. 928 01:21:33,430 --> 01:21:36,354 Gallagher, what's going on? What's happened? 929 01:21:37,142 --> 01:21:41,067 Mars ground crew, this is Mars-1. Can you hear me? Over. 930 01:21:49,154 --> 01:21:51,452 I can't go back. 931 01:21:51,615 --> 01:21:54,209 There was some kind of oxygen burn-off. 932 01:21:54,910 --> 01:21:56,503 It was like a blowtorch. 933 01:21:57,329 --> 01:21:59,206 - Burchenal's gone. - Gallagher. 934 01:21:59,748 --> 01:22:01,796 He sacrificed himself. 935 01:22:02,084 --> 01:22:04,178 Gallagher, where are the others? 936 01:22:04,378 --> 01:22:07,006 - I've got to rest. - Gallagher. 937 01:22:08,006 --> 01:22:09,303 Where are the other guys? 938 01:22:11,885 --> 01:22:13,182 Dead. 939 01:22:15,556 --> 01:22:16,682 All dead. 940 01:22:17,599 --> 01:22:21,354 - I'm the only one left. - Gallagher, stop and listen to me. 941 01:22:22,354 --> 01:22:23,776 It's over. 942 01:22:23,981 --> 01:22:26,325 I don't know what happened tonight... 943 01:22:27,609 --> 01:22:30,704 ...but you have come too far to give up now. 944 01:22:31,989 --> 01:22:35,209 You are going to accomplish the mission. 945 01:22:35,701 --> 01:22:36,998 I can't. 946 01:22:37,202 --> 01:22:41,423 Burchenal sacrificed himself for you. You want to make that for nothing? 947 01:22:42,082 --> 01:22:45,507 I want you to stand up and I want you to start walking. 948 01:22:48,005 --> 01:22:50,758 If you can't do it for him, Gallagher... 949 01:22:51,633 --> 01:22:53,226 - I can't. - ...do it for me. 950 01:22:55,512 --> 01:22:57,014 Do it for me. 951 01:22:59,016 --> 01:23:00,734 You have to keep going. 952 01:23:00,893 --> 01:23:02,236 Okay. 953 01:23:31,089 --> 01:23:34,889 Fifty-five minutes until we need to leave orbit, commander. 954 01:23:41,767 --> 01:23:44,270 - Time? - Fifty-two minutes to go. 955 01:23:44,645 --> 01:23:45,862 Should be there by now. 956 01:23:47,064 --> 01:23:48,111 You're almost there. 957 01:23:48,649 --> 01:23:50,777 I could have screwed up the celestial nav. 958 01:23:51,193 --> 01:23:53,366 - Could be off-course. - Trust me, you're there. 959 01:23:55,989 --> 01:23:58,913 - Could've run right past it. - Shut up and keep moving. 960 01:24:17,553 --> 01:24:18,975 I found it. 961 01:24:31,817 --> 01:24:34,616 Okay. What do I do now? 962 01:24:34,820 --> 01:24:36,822 Get rid of the sample return tray. 963 01:24:48,584 --> 01:24:50,461 Okay. What next? 964 01:24:51,211 --> 01:24:54,135 There's an infrared maintenance port. It should be marked. 965 01:24:55,632 --> 01:24:57,475 Marked. Yeah. 966 01:24:57,843 --> 01:24:59,345 In Russian. 967 01:25:02,472 --> 01:25:03,564 All right. 968 01:25:03,974 --> 01:25:05,396 Got it. 969 01:25:05,559 --> 01:25:06,685 Now what? 970 01:25:06,935 --> 01:25:09,108 Connect the radio to Cosmos. 971 01:25:09,646 --> 01:25:12,365 I'll download what you need through the modem. 972 01:25:25,245 --> 01:25:26,292 Still works. 973 01:25:35,005 --> 01:25:36,006 Go. 974 01:25:41,970 --> 01:25:44,268 Okay, you should be able to run diagnostics now. 975 01:25:54,900 --> 01:25:56,243 All green. 976 01:25:56,401 --> 01:25:59,154 Okay, now, this thing has two settings: on and off. 977 01:26:00,238 --> 01:26:02,616 Right now, "on" sends it all the way back to Earth. 978 01:26:02,824 --> 01:26:05,452 As you lack air, food and water, that would be bad. 979 01:26:05,661 --> 01:26:09,837 We want power to reach orbit. I've recalculated for the weight of one. 980 01:26:10,040 --> 01:26:14,420 Take two liters out of each fuel tank. There's a central purge. 981 01:26:16,338 --> 01:26:18,056 Russians couldn't add a gas gauge? 982 01:26:18,715 --> 01:26:21,935 I'm going into comm blackout soon, we're down to 49 minutes... 983 01:26:22,094 --> 01:26:24,062 ...so shut up and get to work. 984 01:26:34,439 --> 01:26:36,237 Okay. What now? 985 01:26:36,483 --> 01:26:39,578 Launch diagnostics. Avoid pressing anything that says "ignition." 986 01:26:57,087 --> 01:26:59,465 Gallagher. 987 01:27:03,009 --> 01:27:04,602 Battery's dead. 988 01:27:10,100 --> 01:27:12,194 There's not enough power to launch. 989 01:27:14,312 --> 01:27:15,780 Not enough power to launch. 990 01:27:16,148 --> 01:27:19,118 - Anything else you can use? - I don't know. 991 01:27:19,359 --> 01:27:22,909 Let me look around. See if I see any alternate high-voltage sources. 992 01:27:23,113 --> 01:27:24,330 No. 993 01:27:24,990 --> 01:27:26,537 It's just rocks. 994 01:27:33,290 --> 01:27:35,588 I'll die on this planet. 995 01:27:36,334 --> 01:27:39,508 I'll stay up here and we'll find another way. 996 01:27:39,671 --> 01:27:42,345 You can't stay there without burning more fuel to hold orbit. 997 01:27:44,134 --> 01:27:45,636 You gotta go. 998 01:27:52,309 --> 01:27:53,731 How much time till blackout? 999 01:27:55,353 --> 01:27:56,650 About a minute. 1000 01:27:57,314 --> 01:28:00,534 Okay. There's a couple things I gotta tell you. 1001 01:28:01,026 --> 01:28:02,528 There's life here on Mars. 1002 01:28:03,111 --> 01:28:06,661 The guys couldn't figure how they got here, but they ate the algae... 1003 01:28:07,532 --> 01:28:09,159 ...and they ate HAB too. 1004 01:28:10,535 --> 01:28:11,752 The important thing... 1005 01:28:12,454 --> 01:28:15,799 ...is that they make oxygen. 1006 01:28:16,041 --> 01:28:17,668 Don't know how... 1007 01:28:18,835 --> 01:28:22,305 ...but Burchenal said it might be able to save Earth... 1008 01:28:22,547 --> 01:28:27,144 ...so get some guys up here quick. Just tell them to be safe. 1009 01:28:30,806 --> 01:28:32,479 They eat everything. 1010 01:28:35,560 --> 01:28:37,813 Thirty seconds, commander. 1011 01:28:40,065 --> 01:28:42,909 Well, that's about it. I, uh... 1012 01:28:44,486 --> 01:28:46,329 I really hate this planet. 1013 01:28:48,907 --> 01:28:50,659 I really miss Earth. 1014 01:28:53,203 --> 01:28:55,171 I really miss a lot of things. 1015 01:28:57,249 --> 01:28:58,717 I, um... 1016 01:29:03,171 --> 01:29:04,673 I'm gonna miss you. 1017 01:29:11,346 --> 01:29:13,098 Aren't you gonna say anything? 1018 01:29:22,023 --> 01:29:23,866 I should have kissed you. 1019 01:29:27,195 --> 01:29:29,414 Yeah, you should've kissed me. 1020 01:29:36,955 --> 01:29:39,549 Comm frequency lost, commander 1021 01:29:53,263 --> 01:29:54,765 Goodbye. 1022 01:30:17,746 --> 01:30:20,295 Here it comes 1023 01:30:20,540 --> 01:30:23,168 Here it comes 1024 01:30:53,531 --> 01:30:56,410 Alternate high-voltage energy source. 1025 01:30:57,744 --> 01:30:59,462 Come and get me. 1026 01:31:01,206 --> 01:31:03,504 I'm gonna steal your batteries, sweetie. 1027 01:33:31,981 --> 01:33:33,449 Bye, sweetie. 1028 01:34:48,808 --> 01:34:50,481 I'm going home. 1029 01:35:06,951 --> 01:35:08,578 Fuck this planet. 1030 01:35:08,786 --> 01:35:10,754 Oxygen supply is low. 1031 01:35:58,378 --> 01:36:00,506 Warning. Object in orbital path. 1032 01:36:00,672 --> 01:36:02,424 Oh, my God. Gallagher. 1033 01:36:04,217 --> 01:36:05,264 Abort! 1034 01:36:05,510 --> 01:36:08,434 Re-route orbital maneuvering. I need pitch. Roll! 1035 01:36:09,180 --> 01:36:10,682 Yaw. Ten-millimeter bursts. 1036 01:36:44,924 --> 01:36:46,767 Seal this level. 1037 01:36:48,052 --> 01:36:49,554 Level sealed. 1038 01:36:53,349 --> 01:36:54,396 Open the dock. 1039 01:37:11,784 --> 01:37:14,412 Targeted object, .3 kilometers. 1040 01:37:14,620 --> 01:37:17,749 We only have five minutes before Mars-1 leaves orbit, commander. 1041 01:37:17,957 --> 01:37:19,925 Hook me up, Lucille! 1042 01:37:22,253 --> 01:37:24,381 Line release! Full velocity! 1043 01:37:48,946 --> 01:37:49,993 Gallagher! 1044 01:37:51,282 --> 01:37:53,284 Gallagher! 1045 01:38:00,500 --> 01:38:02,047 Retract. 1046 01:38:19,185 --> 01:38:21,153 Ninety-millimeter bursts! 1047 01:38:42,083 --> 01:38:45,087 Seal! Emergency atmosphere now! 1048 01:38:48,172 --> 01:38:50,174 Atmosphere restored. 1049 01:39:10,069 --> 01:39:11,446 Linking to suit computer. 1050 01:39:11,696 --> 01:39:13,619 Gallagher's vital signs are negative. 1051 01:39:13,823 --> 01:39:16,201 Bio-scan indicates cardiac arrest. 1052 01:39:37,054 --> 01:39:38,306 Come on! 1053 01:39:43,436 --> 01:39:45,063 Come on! 1054 01:39:50,610 --> 01:39:52,408 Stand him up, commander. 1055 01:39:52,612 --> 01:39:53,909 Come on. 1056 01:40:15,885 --> 01:40:17,307 Aw, man. 1057 01:40:19,055 --> 01:40:20,978 I saw Elvis. 1058 01:40:29,023 --> 01:40:30,991 Let's go home, Lucille. 1059 01:40:46,874 --> 01:40:50,219 Organism bio-scan. DNA mapping. 1060 01:40:52,129 --> 01:40:54,552 Hard to believe they're the good guys. 1061 01:40:55,299 --> 01:40:57,347 Do you think it was worth it? 1062 01:40:59,512 --> 01:41:01,355 Houston thinks so. 1063 01:41:01,556 --> 01:41:04,935 On Earth, they're calling you a hero, Gallagher. 1064 01:41:06,102 --> 01:41:08,981 God works in mysterious ways. 1065 01:41:11,941 --> 01:41:13,534 A memento? 1066 01:41:15,152 --> 01:41:17,871 It's for Chantilas' granddaughter. 1067 01:41:22,118 --> 01:41:23,836 He had faith. 1068 01:41:35,381 --> 01:41:38,601 You are not who I thought you were. 1069 01:41:49,645 --> 01:41:52,364 Nothing went the way it was supposed to. 1070 01:41:52,648 --> 01:41:56,778 But the team, mankind at its best and its worst... 1071 01:41:56,986 --> 01:41:58,954 ...accomplished the mission. 1072 01:42:01,741 --> 01:42:06,713 Maybe Chantilas was right. Maybe it isn't just the science. 1073 01:42:06,954 --> 01:42:08,456 I sure don't know. 1074 01:42:08,706 --> 01:42:11,926 But whatever forces were at work, we triumphed. 1075 01:42:13,085 --> 01:42:16,510 And me? I've got six months before we get home. 1076 01:42:16,714 --> 01:42:18,466 I guess I'll get to know the janitor. 83520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.