All language subtitles for Ralph Bakshi - Heavy Traffic (Unrated Animation Film)~(English with English Subs)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,563 --> 00:00:57,565 ♪ Are you going to scarborough fair ♪ 2 00:00:57,567 --> 00:01:01,569 ♪ Parsley, sage Rosemary and thyme ♪ 3 00:01:01,571 --> 00:01:06,459 ♪ Remember me to the one who lives there ♪ 4 00:01:06,576 --> 00:01:12,081 ♪ He once was a true love of mine ♪ 5 00:01:19,589 --> 00:01:24,091 ♪ Are you going to scarborough fair ♪ 6 00:01:24,093 --> 00:01:28,095 ♪ Parsley, sage Rosemary and thyme ♪ 7 00:01:28,097 --> 00:01:33,102 ♪ Remember me to the one who lives there ♪ 8 00:01:33,603 --> 00:01:37,607 ♪ He once was a true love of mine ♪ 9 00:01:46,115 --> 00:01:50,367 ♪ Are you going to scarborough fair ♪ 10 00:01:50,369 --> 00:01:54,371 ♪ Parsley, sage Rosemary and thyme ♪ 11 00:01:54,373 --> 00:01:59,261 ♪ Remember me to the one who lives there ♪ 12 00:01:59,762 --> 00:02:05,267 ♪ He once was a true love of mine ♪ 13 00:02:18,898 --> 00:02:23,400 What makes you happy? What makes you happy? 14 00:02:23,402 --> 00:02:28,407 Where do you go? Where do you go? 15 00:02:28,908 --> 00:02:32,912 Where do you hide? Where do you hide? 16 00:02:34,413 --> 00:02:39,919 ] WHO DO YOU SEE? WHO DO YOU SEE? ♪♪ 17 00:02:40,302 --> 00:02:42,304 who do you trust? 18 00:02:42,421 --> 00:02:44,557 - Hey! - Who do you trust? 19 00:02:45,057 --> 00:02:48,060 You motherfucker, what's happenin'? 20 00:02:48,177 --> 00:02:50,177 Hey! Elisha? 21 00:02:50,179 --> 00:02:52,682 Damn! Whoo! I... I never thought... 22 00:02:53,182 --> 00:02:55,685 What you doin'? Look here. I never thought I'd meet you here. 23 00:02:56,185 --> 00:02:58,688 You told me you was never gonna come back here. 24 00:02:58,938 --> 00:03:02,439 I thought I was never gonna see you here again. 25 00:03:02,441 --> 00:03:04,441 Aw, shit. 26 00:03:04,443 --> 00:03:08,447 You know. I mean, you should be back blowin' your horn. 27 00:03:08,698 --> 00:03:11,200 Who do you screw? 28 00:03:12,201 --> 00:03:15,202 Who do you screw? 29 00:03:18,207 --> 00:03:20,593 What kills the cat? 30 00:03:20,843 --> 00:03:23,343 I ain't there. I ain't there. What kills the pain? 31 00:03:23,345 --> 00:03:26,346 What, what, what? They ain't ready. 32 00:03:26,348 --> 00:03:30,350 It ain't ready? Oh, I can dig it. 33 00:03:30,352 --> 00:03:32,352 Game up, game win. 34 00:03:32,354 --> 00:03:35,608 Bug around, side string. 35 00:03:37,109 --> 00:03:40,112 Transaction. Play your heart. 36 00:03:40,229 --> 00:03:43,230 Hurt so bad. Gotta win. Everyone loses. 37 00:03:43,232 --> 00:03:45,733 Everything loses. 38 00:03:45,735 --> 00:03:48,871 Gotta win big. Sick and tired of losing. 39 00:03:50,372 --> 00:03:53,743 Where is it all going? 40 00:03:55,878 --> 00:03:58,881 Where is it all going? 41 00:04:01,383 --> 00:04:04,001 Where does it lead us? 42 00:04:04,003 --> 00:04:06,255 Where does it lead us? 43 00:04:26,909 --> 00:04:31,280 Tilt city, pinball out, blinkin' lights, shot to hell. 44 00:04:31,413 --> 00:04:33,530 Fuck it all! 45 00:04:33,532 --> 00:04:37,670 Tilt city, pinball out, blinkin' lights, shot to hell. 46 00:04:37,787 --> 00:04:40,287 Fuck it all! 47 00:04:40,289 --> 00:04:44,293 Shit, let's go get a jug. You've got the money? 48 00:04:44,794 --> 00:04:46,794 I figure we can get somethin'. Yeah. 49 00:04:46,796 --> 00:04:50,297 Let's go get a jug and talk about times. 50 00:04:50,299 --> 00:04:53,052 I got up this morning, and I was thinkin' about you. 51 00:04:53,552 --> 00:04:57,556 And I thought of this song, which I'm gonna play for you right now. 52 00:05:11,954 --> 00:05:15,324 I won't play that other 'cause it says "old darkies." 53 00:05:25,467 --> 00:05:31,471 ♪ All the world is sad and dreary ♪ 54 00:05:31,473 --> 00:05:35,477 ♪ everywhere I roam ♪ 55 00:05:37,062 --> 00:05:40,564 Oh, I won't play that again, either. 56 00:05:44,570 --> 00:05:47,072 Hey, what a night! 57 00:05:47,323 --> 00:05:48,824 Pop's okay. 58 00:05:49,325 --> 00:05:52,826 You should've seen those poor bastards on the dock scatter. Think of that. 59 00:05:52,828 --> 00:05:57,333 Those dumb loonies think they could pull a strike on the docks all by themselves. 60 00:06:00,336 --> 00:06:03,837 No one strikes without permission from the organization. 61 00:06:03,839 --> 00:06:07,343 It took me just two hours in Brooklyn, 62 00:06:07,843 --> 00:06:10,346 and I had a million puerto ricans screamin' for work. 63 00:06:10,846 --> 00:06:13,597 What do you think of that? 64 00:06:13,599 --> 00:06:16,600 You should have seen those poor bastards' faces on the docks... 65 00:06:16,602 --> 00:06:21,106 When we pulled in with two truckloads of stinkin' spicks! 66 00:06:21,473 --> 00:06:25,477 Hey, hey, how come you think I didn't pay for any drinks tonight, huh? 67 00:06:27,980 --> 00:06:30,731 I'm respected in this neighborhood. 68 00:06:30,733 --> 00:06:32,618 Goddamn stoplights. 69 00:06:46,131 --> 00:06:49,635 Hey, man, can you spare a quarter? 70 00:06:54,006 --> 00:06:56,892 - No one fucks with Angie. - Hey, come on, Angie. 71 00:06:57,393 --> 00:07:00,896 We got better things to do. Come on. 72 00:07:01,263 --> 00:07:03,764 I get respect from the organization. 73 00:07:09,271 --> 00:07:11,774 I get respect from the father. 74 00:07:12,274 --> 00:07:14,276 Angie, come on. 75 00:07:14,777 --> 00:07:16,779 Come on. 76 00:07:17,279 --> 00:07:19,281 - Hey, Angelo! - Come on. 77 00:07:19,782 --> 00:07:21,784 You're messin' me up. Here Angie comes! 78 00:07:22,167 --> 00:07:24,787 You're big and strong and handsome. 79 00:07:25,170 --> 00:07:26,787 Damn it! 80 00:07:26,789 --> 00:07:30,292 You goddamn son of a bitch! 81 00:07:34,797 --> 00:07:38,298 Honey, when am I gonna see you again? 82 00:07:38,300 --> 00:07:41,301 You keep this shit up, never! 83 00:07:41,303 --> 00:07:43,555 Angie! 84 00:07:52,815 --> 00:07:55,315 Michael. 85 00:07:55,317 --> 00:07:57,820 You still up drawing? 86 00:07:59,321 --> 00:08:02,324 Ya know, Michael, darling, 87 00:08:02,458 --> 00:08:05,709 your bastard father has been out all night again. 88 00:08:05,711 --> 00:08:07,711 Pop's okay. 89 00:08:07,713 --> 00:08:10,714 And I'm not? Well, you're okay too, ma. 90 00:08:10,716 --> 00:08:14,217 I love you both, but I got my own problems, you know? 91 00:08:14,219 --> 00:08:17,721 Mmm. H-how'd you like some breakfast? 92 00:08:17,723 --> 00:08:20,724 It's too early now, ma. 93 00:08:48,504 --> 00:08:52,007 Hey, I thought you'd be sleepin'. Hey, Ida, what are you doin' up? 94 00:08:52,257 --> 00:08:56,259 - Praying for the dead. - Who died? 95 00:08:56,261 --> 00:08:58,764 Someone close. 96 00:08:59,131 --> 00:09:01,631 Anyone I know? 97 00:09:01,633 --> 00:09:03,886 You died! 98 00:09:15,147 --> 00:09:21,151 Twenty-three years of suffering. So go marry an Italian. 99 00:09:21,153 --> 00:09:25,655 Stays out all night with some dumb whore. 100 00:09:25,657 --> 00:09:28,658 Catholics don't get divorced. 101 00:09:28,660 --> 00:09:30,662 Big deal! 102 00:09:31,163 --> 00:09:35,667 I died the day I married a goy. 103 00:09:35,918 --> 00:09:38,919 Now it's your turn, Angie. 104 00:09:38,921 --> 00:09:41,423 Roast in hell! 105 00:09:56,438 --> 00:09:58,941 I got one left over. 106 00:10:04,079 --> 00:10:07,082 Go meet your Marys and josephs. 107 00:10:39,481 --> 00:10:42,985 Your mother is a goddamn crazy bitch, Michael! 108 00:10:44,486 --> 00:10:46,989 Mother of God! 109 00:10:48,490 --> 00:10:50,993 Thank God she needs glasses. 110 00:10:51,493 --> 00:10:53,877 Your mother tried to kill me. 111 00:10:53,879 --> 00:10:56,880 What happened, Pop? Didn't you score last night? 112 00:10:56,882 --> 00:10:59,384 Hey, come on, son. Not you too. 113 00:10:59,885 --> 00:11:03,887 You gotta quit takin' your mother's side in these family arguments. 114 00:11:03,889 --> 00:11:06,892 Ain't you got any respect for your father? 115 00:11:08,393 --> 00:11:10,894 Hey, what's the matter with you? 116 00:11:10,896 --> 00:11:14,900 You never leave the room, you draw all the time, and I never see you with a girl. 117 00:11:15,400 --> 00:11:17,400 I was thinkin' about askin' your Molly for a date. 118 00:11:17,402 --> 00:11:20,403 Eat your breakfast, Michael, darling. 119 00:11:20,405 --> 00:11:23,909 And don't give that bastard any of it! 120 00:11:27,412 --> 00:11:30,413 Your father gets big respect in this neighborhood. 121 00:11:30,415 --> 00:11:33,917 So what if I screw around now and then? It's expected. 122 00:11:33,919 --> 00:11:36,169 Hey, come on! 123 00:11:36,171 --> 00:11:40,173 You know, I've been wantin' to talk to you for a long time now. 124 00:11:40,175 --> 00:11:43,176 It's not good, you stayin' away from the girls. 125 00:11:43,178 --> 00:11:47,180 I mean, being 22 years old and never having been laid. 126 00:11:47,182 --> 00:11:50,433 Well, it's-it's not Italian. 127 00:11:50,435 --> 00:11:55,440 - I'm part Jewish, Pop. - But I mean your Italian half. 128 00:11:58,310 --> 00:12:01,194 Listen, son, come down with me on the docks and join the union. 129 00:12:01,196 --> 00:12:03,699 Screw the docks! You two still talkin'? 130 00:12:04,066 --> 00:12:07,569 What kind of Guinea crap is he filling your head with now, Michael? 131 00:12:07,819 --> 00:12:11,573 - What do you give a shit for? - He's my goddamn son! 132 00:12:12,074 --> 00:12:14,074 He's your goddamn son? That's right. 133 00:12:14,076 --> 00:12:18,078 But who wants him now after what you did to him? 134 00:12:18,080 --> 00:12:22,584 Look what you did to me! I was an honest, adorable wife... 135 00:13:03,125 --> 00:13:06,509 Hey, it's Michael Colioni! 136 00:13:06,511 --> 00:13:10,013 What you doin' there? 137 00:13:10,015 --> 00:13:12,517 What you doin' there? 138 00:13:12,634 --> 00:13:14,954 Hey, crazy man, how come you're not down in your basement? 139 00:13:15,137 --> 00:13:19,775 Well, I came to kill your pigeon, boy. 140 00:13:22,778 --> 00:13:25,779 That's bullshit, moe. You're probably peekin' down at the ladies. 141 00:13:25,781 --> 00:13:29,785 Yeah! My peekin' days long shut down, Michael. 142 00:13:32,404 --> 00:13:36,908 I ain't there no more. I just ain't there. 143 00:13:44,049 --> 00:13:47,552 Ah, you're just a crazy nigger, moe. 144 00:13:50,055 --> 00:13:53,058 - Just a goddamn crazy nigger. - We's all niggers, boy. 145 00:13:53,558 --> 00:13:57,060 You and me, just goddamn crazy niggers. 146 00:13:57,062 --> 00:13:59,562 We's all niggers, boy. 147 00:13:59,564 --> 00:14:01,564 Only some of us don't know it yet. 148 00:14:01,566 --> 00:14:05,070 Hey, listen, you want some of this shit? 149 00:14:08,073 --> 00:14:11,076 Even your pigeon's a nigger! 150 00:14:11,576 --> 00:14:14,077 That's why I'm gonna kill him. 151 00:14:14,079 --> 00:14:16,579 Moe, you ain't gonna do shit. 152 00:14:16,581 --> 00:14:19,082 I just ain't there. 153 00:14:19,084 --> 00:14:23,586 Every... everybody plays like they're there. 154 00:14:23,588 --> 00:14:26,591 But they ain't there. I ain't there. 155 00:14:27,092 --> 00:14:29,094 Your pigeon ain't there. 156 00:14:30,595 --> 00:14:33,096 He flies high like he's there. 157 00:14:33,098 --> 00:14:37,102 But he, he don't fly unless you open that cage. 158 00:14:37,602 --> 00:14:42,105 And he got to come back 'cause he's trained to. 159 00:14:42,107 --> 00:14:45,110 He ain't there. 160 00:15:08,417 --> 00:15:10,419 Okay, bird. Go. 161 00:15:16,425 --> 00:15:19,928 Keep goin'. Fly, bitch. Get outta here. 162 00:15:20,429 --> 00:15:22,931 Fly, mother! 163 00:15:27,936 --> 00:15:29,936 Dumb fucker! 164 00:15:29,938 --> 00:15:32,939 Come on, there! Flap them wings, baby! Get that thing, boy! 165 00:15:32,941 --> 00:15:37,329 Fly, fucker! Fly! Come on, let's go! Come on! 166 00:15:49,591 --> 00:15:53,092 He's goin', moe! He's gonna do it! 167 00:15:59,351 --> 00:16:01,851 Why, you little dumb, stupid... 168 00:16:01,853 --> 00:16:03,853 I set you free, and you shit on me. 169 00:16:08,360 --> 00:16:10,362 I likes that bird. 170 00:16:12,864 --> 00:16:17,867 Ma's brother Jerry promised me a big job in the garment center. 171 00:16:17,869 --> 00:16:20,370 We got the best lineup in there, 172 00:16:20,372 --> 00:16:22,491 and you're sitting here worried about a goddamn... 173 00:16:22,991 --> 00:16:24,993 We got problems. That bitch, that's your problem. 174 00:16:25,494 --> 00:16:27,496 Don't let Jerry hear you. She's a good girl. 175 00:16:30,999 --> 00:16:34,002 Let the designer talk. Let the designer talk. 176 00:16:34,503 --> 00:16:37,005 I still say that the way around the goddamn problem... 177 00:16:37,506 --> 00:16:40,006 Is to slip the right guy a couple of dollars... 178 00:16:40,008 --> 00:16:43,009 What kind of talk is that? What about designing? 179 00:16:50,769 --> 00:16:52,769 What kind of silk do you use? 180 00:16:52,771 --> 00:16:55,273 What is he talkin' about? 181 00:16:55,407 --> 00:16:57,907 I can't get the boss away from the girls! 182 00:16:57,909 --> 00:17:01,279 You can't charge ten cents an hour. The fuckin' union ain't gonna like it. 183 00:17:01,663 --> 00:17:05,033 Tell me about it. Look at those girls out there. 184 00:17:05,283 --> 00:17:08,167 They're Gettin' $16 an hour! 185 00:17:08,169 --> 00:17:10,169 Hey, Michael! 186 00:17:10,171 --> 00:17:13,172 - Glad you showed up. - Hi, Jerry. 187 00:17:13,174 --> 00:17:16,175 You're lookin' good, kid. Heard you wanna go to the coast. 188 00:17:16,177 --> 00:17:20,179 Well, hell, everyone wants to go to the coast who can't make it in the big city.. 189 00:17:20,181 --> 00:17:24,684 Size "c" cup. That's the wrong goddamn brassiere, Shirley. 190 00:17:24,686 --> 00:17:27,186 Well, now. Where were we? 191 00:17:27,188 --> 00:17:31,691 Well, okay, Jerry, you been bullshittin' my ma for a year now. 192 00:17:31,693 --> 00:17:36,696 I mean about this big-ass job, and, like, I'm here and what do you got? 193 00:17:36,698 --> 00:17:41,200 Uh, well, uh, right, kid. That's it, fannie. 194 00:17:41,202 --> 00:17:45,206 Fill 'em out good. Stuff 'em. Make 'em look real good, huh? 195 00:17:45,707 --> 00:17:48,641 Hey, slip the right guy a couple of dollars... 196 00:17:48,643 --> 00:17:51,995 It's not the problem with the girls. It's a question of... 197 00:17:51,997 --> 00:17:54,499 We got 70-year-old ladies on the machines... 198 00:18:02,507 --> 00:18:04,507 Hey, kid, you wanna get my catch? 199 00:18:04,509 --> 00:18:07,012 Sure. Uh, what do you want me to do? 200 00:18:07,262 --> 00:18:09,764 Eh, come on! You gotta be kidding, Charlie. 201 00:18:10,148 --> 00:18:11,650 Just open it up. 202 00:18:12,150 --> 00:18:14,150 Huh? Sure thing. 203 00:18:29,417 --> 00:18:31,417 Hey, Michael, cut that screwin' around. 204 00:18:31,419 --> 00:18:33,920 What do you think this is? Some whorehouse? 205 00:18:33,922 --> 00:18:38,426 Got no time for games here. This is a $2 million-a-year business. 206 00:18:38,793 --> 00:18:42,047 I don't take any roughhousing with the models. They're just models. 207 00:18:42,547 --> 00:18:46,549 Shirley, go on back and get another set. 208 00:18:46,551 --> 00:18:50,553 Okay, okay. Come on, back to work. Break it up, girls. 209 00:18:50,555 --> 00:18:53,556 Got a photographer coming up here in ten minutes. 210 00:18:53,558 --> 00:18:56,059 All right now, Michael, let's figure out... 211 00:18:56,061 --> 00:18:58,061 Michael? Michael! 212 00:18:58,063 --> 00:19:01,066 Aw, fuck these kids. They're all the same. 213 00:19:27,892 --> 00:19:30,393 Go out and look around today. 214 00:19:30,395 --> 00:19:33,396 I'm gonna show him that roadside and where we're gonna lay out... 215 00:19:33,398 --> 00:19:37,400 I don't care what you show him. Let him get his bearings. 216 00:19:37,402 --> 00:19:39,902 We'll find out soon enough if he knows his business. 217 00:19:39,904 --> 00:19:42,907 Well, don't bite my arm off. What's the matter with you? 218 00:19:45,910 --> 00:19:49,414 What the... hey! Hey! 219 00:19:52,917 --> 00:19:55,418 How many times have I told you to let down those curtains? 220 00:19:55,420 --> 00:19:58,421 Why? They've all gone off to work. 221 00:19:58,423 --> 00:20:01,426 You heard me. Let 'em down. 222 00:20:03,428 --> 00:20:06,929 What's the matter? Afraid I'll shock the duchess? 223 00:20:06,931 --> 00:20:10,435 Don't you suppose she's ever seen a French postcard? 224 00:20:12,437 --> 00:20:16,941 You'll let those curtains down, or this is the last bath you'll ever... 225 00:20:18,943 --> 00:20:21,944 Get out of there. 226 00:20:21,946 --> 00:20:24,447 Say, what's the idea? 227 00:20:24,449 --> 00:20:26,949 What? Getting in that barrel. 228 00:20:26,951 --> 00:20:30,953 Oh, I don't know. Maybe I'm going over niagara falls. 229 00:20:30,955 --> 00:20:33,956 Whoo! 230 00:20:33,958 --> 00:20:36,959 Hey, you're supposed to rinse off with that gourd. 231 00:20:36,961 --> 00:20:39,462 Listen. You know we drink that water? 232 00:20:39,464 --> 00:20:43,466 Yeah, well, you won't this. Unless you're stubborn and insist on it. 233 00:20:43,468 --> 00:20:48,471 Come on, get out. Oh, no, don't, Danny! I mean it, now! Stop! 234 00:20:48,473 --> 00:20:51,114 One more occurrence, and you'll live in that shack across the river. 235 00:20:51,476 --> 00:20:53,978 I will not. And if you think I give a... 236 00:20:57,482 --> 00:20:59,482 Come here, ya lug. 237 00:20:59,484 --> 00:21:03,486 Take that back! 238 00:21:03,488 --> 00:21:06,989 And let me tell you this. I'm not a one-woman man. 239 00:21:06,991 --> 00:21:08,993 I never have been, and I never will be. 240 00:21:09,494 --> 00:21:12,497 If you wanna take your turn... 241 00:21:27,128 --> 00:21:31,130 ♪ Are you going to scarborough fair ♪ 242 00:21:31,132 --> 00:21:35,134 ♪ parsley, sage Rosemary and thyme ♪ 243 00:21:35,136 --> 00:21:40,640 ♪ remember me to the one who lives there ♪ 244 00:21:40,642 --> 00:21:44,646 ♪ he once was a true love of mine ♪ 245 00:21:50,652 --> 00:21:54,789 - Moe? - Hey, man, do I look like a nigger to you? 246 00:21:55,290 --> 00:21:59,794 I mean... I mean, like, take a good, clean look. 247 00:22:00,295 --> 00:22:03,546 A good, clean look would be refreshing, Ollie. 248 00:22:03,548 --> 00:22:06,048 Oh, that's funny. 249 00:22:06,050 --> 00:22:09,051 That's really funny, Michael. Hey, uh... 250 00:22:09,053 --> 00:22:11,554 Come on, man. I got some action on the other side. 251 00:22:11,556 --> 00:22:13,556 Yeah, well, I got a lot of things to do, Ollie. 252 00:22:13,558 --> 00:22:16,561 Oh, no, you don't understand, man. What do you mean? 253 00:22:17,061 --> 00:22:19,063 Come on. Come on. Come on. Keep your hands off me. 254 00:22:19,564 --> 00:22:22,064 Whoo-eee! Hey, Ollie! 255 00:22:22,066 --> 00:22:24,068 What's goin' on here? Man, we're wastin' time. 256 00:22:24,569 --> 00:22:27,572 Oh, hey, Michael! How's ya been, baby? 257 00:22:28,072 --> 00:22:30,942 - Michael don't want to join us. - Did you hear that, bones? 258 00:22:31,326 --> 00:22:33,326 Michael don't wanna join us. 259 00:22:33,328 --> 00:22:35,830 Aw, I don't believe it. 260 00:22:36,331 --> 00:22:39,834 Mmm, man. You think it's true what everyone's been sayin'? 261 00:22:50,094 --> 00:22:52,597 Say hello to roslyn, Mike. 262 00:22:53,097 --> 00:22:56,599 Hiya, Mike. I've heard a lot about you. 263 00:22:56,601 --> 00:23:00,102 She's good, Mike. She's good. 264 00:23:00,104 --> 00:23:02,605 Everyone says you're a virgin, Michael. 265 00:23:06,110 --> 00:23:09,111 Wait a minute! Don't even believe that! 266 00:23:09,113 --> 00:23:12,617 You know everybody talks. They think they know everything. 267 00:23:12,734 --> 00:23:15,735 Big man. Well, nobody knows nothin'. 268 00:23:15,737 --> 00:23:18,738 I mean, do I look like a virgin to you? 269 00:23:21,242 --> 00:23:24,243 Well... What do you think? 270 00:23:24,245 --> 00:23:28,247 What do you think of my tits, Michael? 271 00:23:28,249 --> 00:23:31,250 They're round. I mean, you know, uh... 272 00:23:31,252 --> 00:23:33,753 Y-you're gonna catch cold. 273 00:23:33,755 --> 00:23:36,255 Come on, Michael. Come on. 274 00:23:36,257 --> 00:23:39,260 How do you like it, Michael? 275 00:23:39,761 --> 00:23:42,762 All you have to do is want it. 276 00:23:42,764 --> 00:23:47,266 Yeah, well, uh, anyway that pleases you the most, baby. 277 00:23:47,268 --> 00:23:50,770 I'm just one more piece of ass to you. Oh, yeah. 278 00:23:59,030 --> 00:24:02,033 You guys just better take it easy, I'm tellin' you that, 279 00:24:02,533 --> 00:24:05,034 or we're gonna have a lot of trouble up here. 280 00:24:20,301 --> 00:24:21,803 She had it comin'. 281 00:24:28,693 --> 00:24:31,946 ♪ Shake it up, baby, now♪ ♪ shake it up, baby ♪ 282 00:24:32,447 --> 00:24:35,948 ♪ twist and shout♪ ♪ twist and shout ♪ 283 00:24:35,950 --> 00:24:39,452 ♪ come on, baby, now♪ ♪ come on, baby ♪ 284 00:24:39,454 --> 00:24:42,457 ♪ come on and work it on out♪ ♪ come on and work it on out ♪ 285 00:24:42,957 --> 00:24:46,461 ♪ let's work it on out, honey? ? ♪ let's work it on out ♪ 286 00:24:46,961 --> 00:24:50,463 ♪ yeah, you look so good♪ ♪ you know you look so fine ♪ 287 00:24:50,465 --> 00:24:54,583 ♪ you know you got me goin'♪ ♪ you know you got me goin' ♪ 288 00:24:54,585 --> 00:24:58,089 ♪ just like I knew you would♪ ♪ like I knew you would ♪ 289 00:24:58,589 --> 00:25:01,976 ♪ shake it up, baby, now♪ ♪ shake it up, baby ♪ 290 00:25:02,477 --> 00:25:05,478 ♪ twist and shout♪ ♪ you know you twist and shout ♪ 291 00:25:05,480 --> 00:25:09,348 ♪ come on, come on come on, baby, now♪ ♪ come on, baby ♪ 292 00:25:09,350 --> 00:25:13,104 ♪ come on and work it on out♪ ♪ come on and work it on out ♪ 293 00:25:13,604 --> 00:25:17,106 ♪ well, you're just a little girl♪ ♪ just a little girl ♪ 294 00:25:17,108 --> 00:25:21,112 ♪ you know you twist so fine♪ ♪ you know you twist so fine ♪ 295 00:25:21,245 --> 00:25:23,247 ♪ come on and twist a little closer ♪ 296 00:25:23,748 --> 00:25:25,349 ♪ come on and twist a little closer ♪ 297 00:25:25,616 --> 00:25:27,336 ♪ come on and show me that you're mine ♪ 298 00:25:27,618 --> 00:25:30,119 ♪ come on and show me you're mine ♪ 299 00:25:30,121 --> 00:25:32,123 Oh, yeah! 300 00:25:45,436 --> 00:25:48,938 ♪ Aaaah, aaaah ♪ 301 00:25:51,943 --> 00:25:54,944 A guy ain't nothin' like that. Yeah. 302 00:25:54,946 --> 00:25:58,064 Hey, I keep my thing private, babes. 303 00:25:58,066 --> 00:26:01,567 Yeah, that's right. You got it too, Carole, baby. 304 00:26:01,569 --> 00:26:04,570 You got it. Ah, snowflake. 305 00:26:04,572 --> 00:26:07,575 Hi, Carole. How's everything going? 306 00:26:08,076 --> 00:26:11,577 Fine, baby. Oh, that Carole's so beautiful. I wish I had the body she has. 307 00:26:11,579 --> 00:26:15,081 Oh, Jesus Christ. Oooh! Well, hi there. 308 00:26:15,083 --> 00:26:17,583 Wanna buy a girl a drink? 309 00:26:17,585 --> 00:26:21,587 Same to you, fella. 310 00:26:21,589 --> 00:26:25,093 Shorty, sure hope we don't have any trouble tonight. 311 00:26:25,593 --> 00:26:28,096 Carole don't feel like any hassle. 312 00:26:32,733 --> 00:26:37,736 Oh, no hassle for me, Carole. Shorty can h-handle everything. 313 00:26:37,738 --> 00:26:42,743 I know, honey. But hassles aren't the fun they used to be. 314 00:26:43,244 --> 00:26:46,247 It's that crazy Jew kid up there again. 315 00:26:51,252 --> 00:26:53,754 That's worth one. 316 00:26:56,257 --> 00:26:58,259 Shit, that's worth two. 317 00:26:58,759 --> 00:27:02,761 You been doin' that number awfully long, Carole. 318 00:27:02,763 --> 00:27:06,765 If Mario catches you givin' away free booze, 319 00:27:06,767 --> 00:27:08,769 it's gonna be bad for you. 320 00:27:09,270 --> 00:27:11,770 You know how cheap Mario is. 321 00:27:11,772 --> 00:27:13,774 I can handle it, shorty. 322 00:27:14,275 --> 00:27:17,778 I just don't want nothin' to happen to you, c-Carole. 323 00:27:18,279 --> 00:27:20,779 You know how I feel. 324 00:27:20,781 --> 00:27:23,284 I can handle it, shorty! 325 00:27:25,536 --> 00:27:28,039 I'll be back. 326 00:27:28,406 --> 00:27:31,407 Hi, snowflake. Who's your friend? 327 00:27:31,409 --> 00:27:33,911 Oh, Bongo? I met him earlier. Ain't he cute? 328 00:27:34,412 --> 00:27:36,912 You're a savage, Bongo. You really are. 329 00:27:36,914 --> 00:27:39,415 And does Mr. Bongo know who you are? 330 00:27:39,417 --> 00:27:41,419 He knows a pretty girl when he sees one. 331 00:27:41,552 --> 00:27:43,554 Ah, shit. 332 00:27:46,307 --> 00:27:50,311 Oh, Bongo, you've got such nice arms. They're so strong. 333 00:27:50,811 --> 00:27:53,312 Come and dance with me. Will you, please? 334 00:27:53,314 --> 00:27:56,315 Oh, Jesus Christ. You're a very good dancer. 335 00:27:56,317 --> 00:27:59,318 You know that, Bongo? Anybody tell you you were such a good dancer? 336 00:27:59,320 --> 00:28:01,189 Yeah. 337 00:28:01,689 --> 00:28:04,190 You look nice, baby. Fred Astaire, eat your eyes out. 338 00:28:04,192 --> 00:28:07,193 Let's go. Oh, that's good. 339 00:28:07,195 --> 00:28:10,196 Listen, Bongo. A little closer, will you, please? 340 00:28:10,198 --> 00:28:12,698 You're backing off. Now, we gotta dance close. 341 00:28:12,700 --> 00:28:16,202 Oh, thank you. That's very nice. 342 00:28:16,204 --> 00:28:18,706 On the neck. I really like the neck. 343 00:28:23,711 --> 00:28:27,213 Bongo, stop that. Son of a bitch! This broad's got a hard-on! 344 00:28:27,215 --> 00:28:30,718 Queer! A lousy, no-good queer! 345 00:28:30,968 --> 00:28:33,969 Oh, fantastic! Oh, fantastic! A queer! 346 00:28:33,971 --> 00:28:36,474 I'll kill ya, cocksucker! 347 00:28:36,724 --> 00:28:40,728 Fuckin' fag! Who'd you expect? Your mother? 348 00:28:41,229 --> 00:28:44,113 Oh, how bizarre. Oh, listen, Bongo. 349 00:28:44,115 --> 00:28:46,115 Queer! 350 00:28:46,117 --> 00:28:49,620 Oh, this is absolutely "subleem" and sublime! 351 00:28:50,121 --> 00:28:53,491 Oh, my God! Oh, do it again. Oh, do it again.. 352 00:28:53,741 --> 00:28:55,743 Oh, do it again! 353 00:28:58,746 --> 00:29:03,249 - Aaaaagh! - Oh, beautiful! 354 00:29:05,253 --> 00:29:10,256 Oh, Jesus Christ, Bongo. You really know how to dance. 355 00:29:10,258 --> 00:29:13,261 You know, babe? You really know how to dance. 356 00:29:22,520 --> 00:29:25,906 Can I see you next week? 357 00:29:30,528 --> 00:29:33,531 Fool around with me. Filthy little queer. 358 00:29:53,934 --> 00:29:57,938 Oh, Jesus. He was such a nice guy. Why'd they throw him out? 359 00:29:58,439 --> 00:30:03,192 Snowflake, now you oughta know better than to pick up such rough trade. 360 00:30:03,194 --> 00:30:05,194 Especially when they've been drinkin'. 361 00:30:05,196 --> 00:30:07,196 I just want someone to love, Carole. 362 00:30:07,198 --> 00:30:09,700 All right, what's goin' on, Carole? 363 00:30:10,201 --> 00:30:13,704 No problem, Mario. If there was, with shorty out there, it ain't no more. 364 00:30:13,954 --> 00:30:16,955 It's your job to spot this sort of crap early. 365 00:30:16,957 --> 00:30:20,459 I don't want my steady customers hurt by transient trade. Understand? 366 00:30:20,461 --> 00:30:23,462 It's tough enough having a black girl run my bar, 367 00:30:23,464 --> 00:30:25,464 but when you start actin' like an uptown nigger... 368 00:30:25,466 --> 00:30:27,335 Look at me when I'm talkin' to you! 369 00:30:27,835 --> 00:30:29,837 You can stick it, Mario! 370 00:30:37,094 --> 00:30:39,764 What took you so long, superman? 371 00:30:42,266 --> 00:30:45,269 Carole! Carole? 372 00:30:45,403 --> 00:30:49,407 Where ya goin'? I been from Boston to Bombay. It's not where I'm goin', honey. 373 00:30:49,907 --> 00:30:52,910 It's where I've been that I'm thinkin' about. 374 00:30:53,160 --> 00:30:55,661 WH-what do you mean? 375 00:30:55,663 --> 00:30:58,664 I'm splittin', shorty. I-I've had it. 376 00:30:58,666 --> 00:31:01,166 Where you gonna go, Carole? 377 00:31:01,168 --> 00:31:04,672 Why don't you stay with me? I don't like ya splittin'. 378 00:31:05,039 --> 00:31:09,541 Why don't you stay with me, and then I can really, really take care of you? 379 00:31:09,543 --> 00:31:13,545 Uh, uh, honey, it would never work out. 380 00:31:13,547 --> 00:31:17,549 Why not, Carole? Ain't I always done everything for ya? 381 00:31:17,551 --> 00:31:22,056 Well... 'Cause I'm stayin' w-with Michael. 382 00:31:22,556 --> 00:31:25,059 We've been secretly tight for a long time. 383 00:31:26,560 --> 00:31:30,195 How long? 384 00:31:30,197 --> 00:31:33,701 Well, uh... L-long enough, shorty. 385 00:31:38,956 --> 00:31:41,459 Uh-uh, that ain't pretty. 386 00:31:45,963 --> 00:31:48,464 Uh, are you serious about stayin' with me? 387 00:31:48,466 --> 00:31:51,467 'Cause, I mean, it's really okay with me. 388 00:31:51,469 --> 00:31:55,471 I mean, if I could... I could sleep on the floor, and you could, I mean... 389 00:31:55,473 --> 00:31:58,474 Listen here, white boy. Don't hand me that honky shit. 390 00:31:58,476 --> 00:32:01,343 Stay with you. You ain't got nothin' goin' for you. 391 00:32:01,345 --> 00:32:04,847 Damn, man! First you help me get my ass kicked out of a good gig, 392 00:32:04,849 --> 00:32:08,350 then, cause you think I need you for a few goddamn minutes, 393 00:32:08,352 --> 00:32:10,354 you try to jive-ass me for a quick lay? 394 00:32:10,738 --> 00:32:15,240 Listen here, boy. As long as Carole got this here good thing... 395 00:32:15,242 --> 00:32:17,743 And this here left... 396 00:32:17,745 --> 00:32:20,746 She don't need anything else unless she wants it. 397 00:32:20,748 --> 00:32:23,248 And, child, I don't want it. 398 00:32:26,253 --> 00:32:30,255 You know, I'm really not too big with the girls. 399 00:32:30,257 --> 00:32:34,261 I mean, it's uh... it's obvious, Mick Jagger I'm not. 400 00:32:35,513 --> 00:32:38,015 I wonder if anyone notices that. 401 00:33:16,670 --> 00:33:19,306 Shit. Damn, man. 402 00:33:38,943 --> 00:33:41,946 Carole! Carole! 403 00:33:43,197 --> 00:33:45,699 Surprise, sugar. You're on. 404 00:33:46,200 --> 00:33:51,703 What you gonna do about it? I mean, you're on for a few days till I hook it up. 405 00:33:51,705 --> 00:33:55,209 Uh, yeah, sure, of course. Right on. 406 00:33:55,342 --> 00:33:57,342 Right on? Sugar, 407 00:33:57,344 --> 00:34:00,846 don't you mean... 408 00:34:00,848 --> 00:34:03,350 Right off? 409 00:34:10,608 --> 00:34:13,611 Well, ain't this some shit? 410 00:34:50,731 --> 00:34:53,233 Why'd ya ask us down here this morning, Angie? 411 00:34:53,734 --> 00:34:56,234 Well, Molly, I was thinkin' about last night. 412 00:34:56,236 --> 00:34:59,488 I was gonna show you that... 413 00:34:59,490 --> 00:35:03,494 I want you to see me handle these goddamn strikers. 414 00:35:03,611 --> 00:35:07,112 How wonderful! 415 00:35:07,114 --> 00:35:09,249 Why'd ya have me bring rosa? 416 00:35:09,750 --> 00:35:12,751 I got a job for her after. 417 00:35:12,753 --> 00:35:17,255 With Michael? Yeah. The kid's gotta learn. 418 00:35:17,257 --> 00:35:20,260 I like-a to teach the young boys. 419 00:35:26,634 --> 00:35:29,134 Angelo Colioni? Yeah. 420 00:35:29,136 --> 00:35:32,773 Let's go. The boss is waitin'. 421 00:35:32,890 --> 00:35:34,892 Is that the godfather? 422 00:35:35,025 --> 00:35:38,026 Yeah. He wants to watch personally. 423 00:35:38,028 --> 00:35:41,029 You see, the olive oil when those strikers ain't movin', 424 00:35:41,031 --> 00:35:44,032 comes from the godfather's own factory. 425 00:35:44,034 --> 00:35:46,535 Jesus Christ! 426 00:35:46,537 --> 00:35:49,037 What's that? 427 00:35:49,039 --> 00:35:53,043 That's my ace in the hole. Blacks. They work for me. Like dogs they work. 428 00:35:53,544 --> 00:35:56,547 Those bastards don't want to load the father's oil, 429 00:35:56,664 --> 00:35:59,667 I'm gonna bring in my blacks to move it. 430 00:36:01,802 --> 00:36:04,304 Blacks, man. Blacks. 431 00:36:04,421 --> 00:36:06,674 Pretty sharp, huh? 432 00:36:13,681 --> 00:36:16,183 Everyone goes back to work today. 433 00:36:16,433 --> 00:36:19,436 Right? This is Angelo Colioni talkin'. 434 00:36:19,820 --> 00:36:23,939 We don't recognize unions on this dock. 435 00:36:23,941 --> 00:36:28,577 All we recognize is men who wanna work. 436 00:36:28,579 --> 00:36:32,080 There's the boxes to load. There's the pavement. 437 00:36:32,082 --> 00:36:36,203 There's the ship. There's no union here. 438 00:36:36,336 --> 00:36:39,588 We don't need no commies and Jews here. 439 00:36:39,590 --> 00:36:42,593 So let's go, huh? What do you say, men? 440 00:36:42,710 --> 00:36:45,460 Fuck you! 441 00:36:45,462 --> 00:36:47,965 Try me. 442 00:36:49,850 --> 00:36:52,968 What happened? Why'd the godfather leave? 443 00:36:52,970 --> 00:36:55,971 The godfather's very strict about this. 444 00:36:55,973 --> 00:36:58,976 He don't want no niggers touching his olive oil. 445 00:36:59,476 --> 00:37:01,979 You should've known that. 446 00:37:41,018 --> 00:37:45,522 Well, here comes phase two, Angelo Colioni. 447 00:37:45,773 --> 00:37:48,774 Hey, rosa, you're sicilian, right? 448 00:37:52,279 --> 00:37:55,415 I'm a-ready, Angelo. Any time you say. 449 00:37:58,919 --> 00:38:02,921 Such a nice bed in here, and where does he sleep? 450 00:38:02,923 --> 00:38:05,924 Just like an arab. On the floor. 451 00:38:08,929 --> 00:38:11,930 Oh, Angelo, how can I, when he's dead? 452 00:38:11,932 --> 00:38:14,434 Who's dead? Who's dead? Who? Who? Who, who? 453 00:38:14,935 --> 00:38:20,438 Ohhh, no you're not gonna do it, Angelo Colioni. 454 00:38:20,440 --> 00:38:24,559 Not with my son! Maybe with your son, but not with my son. 455 00:38:24,561 --> 00:38:27,948 - I ain't got any other son. - That's just too goddamn bad. 456 00:38:28,448 --> 00:38:30,949 Okay, Ida. Come on. This is it. 457 00:38:30,951 --> 00:38:34,452 I've had enough of your Jewish mama crap. 458 00:38:34,454 --> 00:38:36,957 Okay, Angie. Okay. 459 00:38:37,457 --> 00:38:40,961 Oh, Michael, hello. 460 00:38:43,463 --> 00:38:46,967 I like-a the younger boys. I like-a to teach younger boys. 461 00:38:54,091 --> 00:38:56,727 Get away from me! 462 00:38:56,977 --> 00:38:58,846 Get her out of here! 463 00:39:01,181 --> 00:39:04,566 Shirley, hurry up! He's kicking the shit out of her! 464 00:39:08,438 --> 00:39:10,939 Okay. Okay. 465 00:39:10,941 --> 00:39:15,443 You win, Angie. He's your goddamn son. 466 00:39:15,445 --> 00:39:18,448 I won? Thirty years later, I won? 467 00:39:22,085 --> 00:39:23,704 Fuckin' a! 468 00:39:24,204 --> 00:39:28,208 Leave me alone, will ya? What's goin' on here? What the hell? 469 00:39:28,709 --> 00:39:30,709 Pop, what the hell's going on here? 470 00:39:30,711 --> 00:39:33,714 Your father brought you a present. 471 00:39:39,353 --> 00:39:42,470 - Well, go ahead and screw her! - You're gonna like it. 472 00:39:42,472 --> 00:39:44,973 What the hell is all this racket about? 473 00:39:44,975 --> 00:39:49,479 What did your Jewish princess mother do? Hire a cleaning lady? 474 00:39:49,730 --> 00:39:52,232 It's my girlfriend, Pop. 475 00:39:52,733 --> 00:39:55,736 Get that nigger out of my house! 476 00:40:01,241 --> 00:40:06,747 Keep your hands off of my son! 477 00:40:15,722 --> 00:40:18,223 ♪ Maybelline, why can't you be true ♪ 478 00:40:18,225 --> 00:40:21,226 ♪ Maybelline, why can't you be true ♪ 479 00:40:21,228 --> 00:40:23,228 ♪ done started back doin' all the things ♪ 480 00:40:23,230 --> 00:40:26,731 ♪ you used to do ♪ 481 00:40:26,733 --> 00:40:29,234 ♪ as I was motivatin' over the hill ♪ 482 00:40:29,236 --> 00:40:32,237 ♪ I seen Maybelline ♪ 483 00:40:34,741 --> 00:40:39,244 ♪ I seen Maybelline in a coupe deville ♪ 484 00:40:39,246 --> 00:40:42,747 ♪ oh-ho, oh-ho ♪ 485 00:40:42,749 --> 00:40:45,252 ♪ I seen Maybelline in a coupe deville ♪ 486 00:40:45,752 --> 00:40:49,254 ? How about that? ♪ Cadillac ran on the open road? 487 00:40:49,256 --> 00:40:52,257 ? ♪ can't run away from my super 8 Ford? 488 00:40:52,259 --> 00:40:55,262 ♪ Oh-ho, 95 ♪ 489 00:40:55,762 --> 00:40:59,264 ♪ bumper to bumper goin' side by side ♪ 490 00:40:59,266 --> 00:41:02,267 ♪ Maybelline ♪ 491 00:41:02,269 --> 00:41:04,271 ♪ Maybelline ♪ 492 00:41:04,771 --> 00:41:07,272 ♪ Maybelline why can't you be true ♪ 493 00:41:07,274 --> 00:41:11,278 ♪ Maybelline why can't you be true ♪ 494 00:41:11,778 --> 00:41:15,280 ♪ oh, Maybelline why can't you be true ♪ 495 00:41:15,282 --> 00:41:19,286 ♪ you done started doin' the things you used to do ♪ 496 00:41:19,786 --> 00:41:21,786 ♪ as I was motivatin' over the hill ♪ 497 00:41:21,788 --> 00:41:23,655 ♪ I saw Maybelline in a coupe deville ♪ 498 00:41:23,657 --> 00:41:25,657 ♪ Cadillac rollin' on the open road ♪ 499 00:41:25,659 --> 00:41:27,661 ♪ nothin' outrun my v-8 Ford ♪ 500 00:41:28,161 --> 00:41:29,911 ♪ Cadillac doin' about 95 ♪ 501 00:41:29,913 --> 00:41:31,796 ♪ it was bumper to bumper goin' side by side ♪ 502 00:41:31,798 --> 00:41:34,799 ♪ Maybelline why can't you be true ♪ 503 00:41:34,801 --> 00:41:39,054 ♪ oh, Maybelline why can't you be true ♪ 504 00:41:39,056 --> 00:41:43,558 ♪ you done started back doin' the things you used to do ♪ 505 00:41:43,560 --> 00:41:45,560 ♪ as the Cadillac pulled up to 104 ♪ 506 00:41:45,562 --> 00:41:47,562 ♪ my Ford got hot and wouldn't do no more ♪ 507 00:41:47,564 --> 00:41:49,564 ♪ done got cloudy and started to rain ♪ 508 00:41:49,566 --> 00:41:51,566 ♪ I tooted my horn for the passing lane ♪ 509 00:41:51,568 --> 00:41:53,818 ♪ rain water flowin' all under my hood ♪ 510 00:41:53,820 --> 00:41:55,820 ♪ I knew that it was doin' my motor good ♪ 511 00:41:55,822 --> 00:41:59,074 ♪ Maybelline why can't you be true ♪ 512 00:41:59,076 --> 00:42:03,078 ♪ oh, Maybelline why can't you be true ♪ 513 00:42:03,080 --> 00:42:06,333 ♪ you done started back doin' the things you used to do ♪ 514 00:42:28,972 --> 00:42:32,974 ♪ oh, Maybelline why can't you be true ♪ 515 00:42:32,976 --> 00:42:36,980 ♪ oh, Maybelline why can't you be true ♪ 516 00:42:37,481 --> 00:42:40,484 ♪ you done started back doin' the things you used to do ♪ 517 00:42:41,485 --> 00:42:43,987 ♪ the motor cooled down the heat went down ♪ 518 00:42:44,121 --> 00:42:45,870 ♪ that's when I heard that highway sound ♪ 519 00:42:45,872 --> 00:42:47,872 ♪ Cadillac sittin' like a toad in a lake ♪ 520 00:42:47,874 --> 00:42:49,874 ♪ a hundred and ten a half a mile ahead ♪ 521 00:42:49,876 --> 00:42:51,876 ♪ Cadillac lookin' like it was standin' still ♪ 522 00:42:51,878 --> 00:42:53,878 ♪ and I caught Maybelline at the top of the hill ♪ 523 00:42:53,880 --> 00:42:56,883 ♪ Maybelline why can't you be true ♪ 524 00:42:57,384 --> 00:43:01,386 ♪ oh, Maybelline why can't you be true ♪ 525 00:43:01,388 --> 00:43:05,392 ♪ you done started back doin' the things you used to do♪ ♪ 526 00:43:09,146 --> 00:43:12,149 ♪ Maybelline why don't you be true ♪ 527 00:43:12,399 --> 00:43:14,901 ♪ Maybelline why can't you be true ♪ 528 00:43:15,402 --> 00:43:18,403 ♪ started back doin' the things you used to do♪ listen, Michael. 529 00:43:18,405 --> 00:43:22,407 Uh, first thing in the morning, we will take them big-ass drawings of yours... 530 00:43:22,409 --> 00:43:25,660 Up to one of them big cartoon syndicates. 531 00:43:25,662 --> 00:43:28,163 You can sell 'em. We'll get some bread, 532 00:43:28,165 --> 00:43:31,168 get our clothes out of Angie's house and split for San Francisco. 533 00:43:31,668 --> 00:43:33,668 And shorty can't roll that far. 534 00:43:33,670 --> 00:43:38,173 I'm gonna tell you, Carole, I don't wanna sell my cartoons to one of them places. 535 00:43:38,175 --> 00:43:40,677 They, uh... they ain't gonna buy that crap anyway. 536 00:43:41,178 --> 00:43:45,182 I'm an underground cartoonist. That's... that's where I belong. 537 00:43:45,298 --> 00:43:48,800 So why don't you sell your stuff to your underground friends? 538 00:43:48,802 --> 00:43:52,804 They don't wanna buy any. Now, why that, Mr. underground? 539 00:43:52,806 --> 00:43:56,810 'Cause, well, uh, I still Jack off. 540 00:43:57,194 --> 00:44:01,696 You are cool! 541 00:44:17,214 --> 00:44:21,716 Mr. quigley, there's a young cartoonist out here to see you. 542 00:44:21,718 --> 00:44:26,221 Hello, young man. It's good to see you. 543 00:44:26,223 --> 00:44:30,227 Nervous, aren't you? Well, don't you be. 544 00:44:32,345 --> 00:44:36,347 I've been around this business for years. I've seen them all... 545 00:44:36,349 --> 00:44:39,851 All the greats, all the originals... 546 00:44:39,853 --> 00:44:44,357 And one thing they do is they stand there nervous. 547 00:44:44,858 --> 00:44:47,360 But don't worry about a thing. 548 00:44:47,861 --> 00:44:51,863 I can spot originality a mile away. 549 00:44:51,865 --> 00:44:54,367 Two Miles away. Three Miles away! 550 00:44:54,501 --> 00:44:56,503 They've made millions. 551 00:44:57,003 --> 00:45:00,872 Strips, books, toys, animation. 552 00:45:00,874 --> 00:45:02,874 Mi-millions! Millions! Show me. Show me. 553 00:45:02,876 --> 00:45:05,760 What did you bring me, boy? Did you bring a family strip? 554 00:45:05,762 --> 00:45:09,264 Well, uh, no, not a family strip. 555 00:45:09,266 --> 00:45:12,769 - No, not a family strip. A kids' strip? - Well, no. 556 00:45:13,270 --> 00:45:15,770 Oh! An action-packed adventure strip? 557 00:45:15,772 --> 00:45:20,277 Uh, not really, sir. It's, uh... It's a religious script. 558 00:45:20,644 --> 00:45:24,145 Religion! Good! That's great! 559 00:45:24,147 --> 00:45:26,149 My God, religion! 560 00:45:26,533 --> 00:45:28,535 Jesus has always been in good style. 561 00:45:29,035 --> 00:45:33,039 That will sell. That will sell. Come on, tell me about it. 562 00:45:33,290 --> 00:45:37,294 Oh, shit. Maybe... Maybe there's a few bucks here. 563 00:45:41,798 --> 00:45:43,798 The wars never began. 564 00:45:43,800 --> 00:45:48,303 The tremendous Russian-American atomic bang-out that was to be never came. 565 00:45:48,305 --> 00:45:50,307 But what came was far worse. 566 00:45:52,809 --> 00:45:55,810 Another million years passed, and everything was under garbage. 567 00:45:55,812 --> 00:45:59,063 The only thing that didn't change was that guys were still horny as hell. 568 00:45:59,065 --> 00:46:01,065 They'd just hump anything in sight. 569 00:46:01,067 --> 00:46:03,067 Occasionally, they'd make a mistake. 570 00:46:03,069 --> 00:46:05,069 Oh, this mistake turned out real bad... 571 00:46:05,071 --> 00:46:08,072 'Cause that pile of humped garbage came alive. 572 00:46:08,074 --> 00:46:13,079 And that one big screw, well, it became known as mother pile. 573 00:46:15,081 --> 00:46:18,583 And the people needed something to look up to, so they started worshiping. 574 00:46:18,585 --> 00:46:20,585 Amen! 575 00:46:20,587 --> 00:46:23,087 When someone got pissed off and pinched garbage... 576 00:46:23,089 --> 00:46:25,089 Or accidentally bumped into garbage, 577 00:46:25,091 --> 00:46:27,210 they were beaten and shot. 578 00:46:27,711 --> 00:46:30,712 And man looked doomed. 579 00:46:30,714 --> 00:46:33,715 All except for Wanda the last. 580 00:46:33,717 --> 00:46:36,217 The last of the perfect women from the past... 581 00:46:36,219 --> 00:46:38,853 Who, with her manager duck Warren, toured the land... 582 00:46:38,855 --> 00:46:41,858 Showin' off her feminine beauty. 583 00:46:43,860 --> 00:46:47,862 Now, one night, Warren was awakened by a strange light coming into a window. 584 00:46:47,864 --> 00:46:49,864 Hey, this is the voice of God, Warren. 585 00:46:49,866 --> 00:46:52,867 - What's up? - I'll come right to the point, Warren. 586 00:46:52,869 --> 00:46:55,372 You've gotta let me screw Wanda. 587 00:46:59,492 --> 00:47:01,993 - Hey, God, how was she? - Not bad. 588 00:47:01,995 --> 00:47:03,995 Finally, one night, the baby was born... 589 00:47:03,997 --> 00:47:06,497 And three wise men appeared instantly. 590 00:47:06,499 --> 00:47:09,000 It was a boy, and the new messiah was born. 591 00:47:09,002 --> 00:47:12,003 And the garbage priests tried to find out where the new messiah was. 592 00:47:12,005 --> 00:47:15,006 Man was crucified, but still did not tell. 593 00:47:15,008 --> 00:47:17,508 Oh, it hurts. And high on a Mountain, 594 00:47:17,510 --> 00:47:20,511 God taught his son, once a week, the truth. 595 00:47:20,513 --> 00:47:24,015 He's been in there three months already, meditating. 596 00:47:24,017 --> 00:47:27,018 Then from out of the cave came a distant sound. 597 00:47:27,020 --> 00:47:30,523 I got the truth, Pop! Go down to mother pile, lad. 598 00:47:38,782 --> 00:47:42,285 You see, Pop, the truth is, you been conning us all along. 599 00:48:22,425 --> 00:48:24,427 Carole's gotta think of something big, 600 00:48:24,928 --> 00:48:26,930 or we gonna be second-string for a long time. 601 00:48:27,430 --> 00:48:29,432 Hey, hey, hey! 602 00:48:29,933 --> 00:48:33,935 If it ain't Carole, the head motherfucker! 603 00:48:33,937 --> 00:48:36,437 How is it, miss Carole? 604 00:48:36,439 --> 00:48:38,439 I heard you been bounced and bounced around. 605 00:48:38,441 --> 00:48:41,943 And took up with a white man. You mean a whiteboy. 606 00:48:41,945 --> 00:48:44,946 Ain't it obvious? 607 00:48:50,453 --> 00:48:53,454 Hello, seaweed. Been enjoying yourself? 608 00:48:53,456 --> 00:48:56,457 I just came down from baltim... I came to see the city. 609 00:48:56,459 --> 00:48:58,962 Just come and tell me what's your specialty. 610 00:48:59,078 --> 00:49:02,079 I got a wife and ten kids. How old's your boys? 611 00:49:02,081 --> 00:49:04,582 I never thought of that. 612 00:49:04,584 --> 00:49:08,469 That girl's just like a savings bank, planning for the future. 613 00:49:08,471 --> 00:49:11,472 Why not come down and join us, honey? 614 00:49:11,474 --> 00:49:16,978 The bread's good, and you can get to keep all the white boys you want. 615 00:49:16,980 --> 00:49:19,480 If miss Carole comes down, 616 00:49:19,482 --> 00:49:22,485 you ladies gonna starve for lack of work. 617 00:49:22,852 --> 00:49:27,488 But seein' as how I'm basically good-natured, I'll forget that. 618 00:49:27,490 --> 00:49:30,491 - Now I was wonderin' if you ladies... - That's correct. 619 00:49:30,493 --> 00:49:32,493 That's us. Especially me, honey. 620 00:49:32,495 --> 00:49:37,498 Would know of any action other than your own that Carole could get her ass into. 621 00:49:37,500 --> 00:49:39,500 Well, there's taxi cabs. Baby-sittin'. 622 00:49:39,502 --> 00:49:43,504 There's housewifin'. That's good. Housewifin'. 623 00:49:43,506 --> 00:49:45,508 That's the one! 624 00:49:49,879 --> 00:49:54,015 Shit. Okay, children. You win. 625 00:49:54,017 --> 00:49:58,019 But when Carole's back up, don't come around skinnin' and grinnin'. 626 00:49:58,021 --> 00:50:01,022 Well, there is this taxi-dance job. 627 00:50:01,024 --> 00:50:03,524 OVER ON Broadway... AND 46th STREET. 628 00:50:03,526 --> 00:50:06,527 If you leave right now, baby, I know you can make it. 629 00:50:06,529 --> 00:50:10,033 Thanks, ladies. Ha. Stay extra loose. 630 00:50:35,808 --> 00:50:39,312 Excuse me, but do you have a wife? 631 00:50:42,315 --> 00:50:45,818 Well then, child, you really in need of my services. 632 00:50:52,575 --> 00:50:55,076 Where are you goin', Michael Colioni? 633 00:50:55,078 --> 00:50:58,079 I figured I'd walk to California. 634 00:50:58,081 --> 00:51:01,582 Yeah, but we got a few things left to do first. 635 00:51:01,584 --> 00:51:04,485 You know, Carole, we're Gettin' nowhere fast. 636 00:52:38,047 --> 00:52:41,048 Thank you. My family... 637 00:52:41,050 --> 00:52:44,053 Shall always be... In your service. 638 00:52:44,437 --> 00:52:48,939 It's all right. 639 00:52:48,941 --> 00:52:51,944 Grazie. Thank you, godfather. 640 00:52:52,445 --> 00:52:56,447 - Godfather, I wish... - Basta, basta. Aspet. 641 00:52:56,449 --> 00:52:59,952 Angelo Colioni pays his respects, godfather. 642 00:53:00,069 --> 00:53:03,573 Godfather, I bring you my good wishes. 643 00:53:13,082 --> 00:53:15,585 Buongiorno. 644 00:53:22,842 --> 00:53:25,342 Got bad cough-a. 645 00:53:25,344 --> 00:53:27,847 My family extends their good wishes, 646 00:53:28,347 --> 00:53:30,099 and I... 647 00:53:30,600 --> 00:53:35,102 I, I wish to discuss something very, very important. 648 00:53:35,104 --> 00:53:39,106 Uh, you know I've always been faithful... 649 00:53:39,108 --> 00:53:41,609 And respectful to you. 650 00:53:41,611 --> 00:53:44,614 You know, of your good wishes. 651 00:53:58,261 --> 00:54:02,765 And in turn, I have felt your respect for me... 652 00:54:03,266 --> 00:54:04,767 In jobs well done... 653 00:54:05,268 --> 00:54:08,771 By me and for your family, huh? 654 00:54:14,527 --> 00:54:17,528 Godfather, do you hear me? 655 00:54:17,530 --> 00:54:21,031 I now have a problem that I need your help in. 656 00:54:21,033 --> 00:54:23,035 Uh... 657 00:54:31,544 --> 00:54:35,047 Yeah, I need your help this time! 658 00:54:35,548 --> 00:54:38,050 I want to put out a contract on my son's life... 659 00:54:38,551 --> 00:54:41,554 Because he is living in disrespect with a colored girl! 660 00:54:42,054 --> 00:54:44,555 Amuline! 661 00:54:44,557 --> 00:54:48,058 That is personal, 662 00:54:48,060 --> 00:54:50,062 not business. 663 00:54:50,563 --> 00:54:53,566 That is personal. 664 00:54:58,070 --> 00:55:01,190 Idiota! Imbecille! 665 00:55:12,952 --> 00:55:15,452 Good evening, godfather. 666 00:55:15,454 --> 00:55:18,457 I thought you should know. I just saw those niggers load your olive oil. 667 00:55:18,958 --> 00:55:21,460 You know, Angie's men. 668 00:55:37,360 --> 00:55:40,363 I work myself to the bone. I want my life... 669 00:55:40,863 --> 00:55:42,365 Well, hi there, Angie. 670 00:55:42,865 --> 00:55:44,867 You sure look like you need a friend tonight. 671 00:55:45,368 --> 00:55:48,371 Ooh, everybody needs a friend. Jesus! 672 00:55:48,738 --> 00:55:52,241 Now, listen, you savages. Now, just stay in the truck. I saw him first. 673 00:55:55,745 --> 00:55:58,128 Now, will you just wait a second? Oh, Angie. 674 00:55:58,130 --> 00:56:00,881 Like I was saying, you sure look like you need a friend. 675 00:56:00,883 --> 00:56:04,387 You wanna tell Roberta all about it, big boy? 676 00:56:24,190 --> 00:56:28,192 Look, black people just ain't into the nostalgia bag. 677 00:56:28,194 --> 00:56:32,196 Those old freaks out there... Their blonde hair, Coca-Cola signs... 678 00:56:32,198 --> 00:56:34,333 Betty grable and crap like that. 679 00:56:34,700 --> 00:56:37,701 Listen, creep! 680 00:56:37,703 --> 00:56:40,204 All those broads out there, who they got hustlin' for them? 681 00:56:40,206 --> 00:56:42,708 No one, right? Well, shit, man. 682 00:56:43,209 --> 00:56:44,710 Carole's got Michael. 683 00:56:45,211 --> 00:56:46,710 You mean a pimp? 684 00:56:46,712 --> 00:56:50,216 If hustlin' dancin' is pimpin', Michael's my main man. 685 00:56:50,600 --> 00:56:53,603 Yeah, I'm her main man. Trouble is, I got to get it together, 686 00:56:54,103 --> 00:56:56,606 but I'll get it together real quick. 687 00:56:58,608 --> 00:57:01,108 Okay, broad. It's your feet. 688 00:57:01,110 --> 00:57:05,615 Youse get $1.25 a dance... Half yours and half mine. 689 00:57:05,865 --> 00:57:10,367 - The outfit's over there. - Thanks, pygmy. Where do we change? 690 00:57:10,369 --> 00:57:14,624 - Right here. - I thought all the creeps were inside. 691 00:58:19,555 --> 00:58:22,556 - What you doin', Michael? - I'm Gettin' with it. Can't you tell? 692 00:58:22,558 --> 00:58:26,060 A really zooty, funky razzmatazz. 693 00:58:26,062 --> 00:58:31,567 Well, how's about razzmatazzin' up $1.25 dance for us? 694 00:58:32,068 --> 00:58:34,068 All righty. All righty. 695 00:58:37,073 --> 00:58:40,576 I'd like you to meet and dance with the fourth Andrews sister. 696 00:58:40,960 --> 00:58:44,712 - The fourth? - Yeah, because she was black, they kept her in the back. 697 00:58:44,714 --> 00:58:47,214 Anyhow, here's Carole, 698 00:58:47,216 --> 00:58:49,717 sister the fourth. 699 00:59:00,346 --> 00:59:02,348 That's one. 700 00:59:03,349 --> 00:59:05,349 ♪ Scarborough fair ♪ 701 00:59:05,351 --> 00:59:09,353 ♪ parsley sage Rosemary and♪ Mom? 702 00:59:09,355 --> 00:59:12,358 Excuse me. Mom? ♪ thyme, remember me ♪ 703 00:59:12,858 --> 00:59:17,361 Mom? Oh, hello, Michael, darling. 704 00:59:17,363 --> 00:59:20,364 How are you, sweetie? What are you doing in this joint? 705 00:59:20,366 --> 00:59:25,369 I'm just relaxing and having a good time like everybody else is. 706 00:59:25,371 --> 00:59:28,872 Come on. Have a little vino. Look, Mom. 707 00:59:28,874 --> 00:59:31,877 I'll do a quick dance with you. From your mother. 708 00:59:32,378 --> 00:59:34,878 I gotta go to work. You gotta leave. You gonna go to work? 709 00:59:34,880 --> 00:59:37,883 You didn't say anything about the way I looked. 710 00:59:38,384 --> 00:59:42,888 You look beautiful. Your father always loved me in this dress. 711 00:59:45,891 --> 00:59:50,894 It's nice and shiny. There's a lot of things hangin' out. 712 00:59:50,896 --> 00:59:54,400 You kids ain't the only ones with things hanging out. Let's go, ma. 713 01:00:05,544 --> 01:00:10,549 Oh, my God. I haven't seen these pictures in so long. 714 01:00:12,051 --> 01:00:15,054 Oh, how terrific. Look at that. 715 01:00:15,421 --> 01:00:19,923 There's cousin Harry and Larry. 716 01:00:19,925 --> 01:00:22,059 And rosella. 717 01:00:22,061 --> 01:00:25,062 We never were so sure about her. 718 01:00:25,064 --> 01:00:28,065 Oh, and she married the ice man, yeah. 719 01:00:28,067 --> 01:00:31,068 And mama always said nothing would ever happen with her... 720 01:00:31,070 --> 01:00:34,571 With her pimples and her bad nose and eyes. 721 01:00:34,573 --> 01:00:37,441 Ah, and there's mama. 722 01:00:37,443 --> 01:00:40,946 Oh, how gorgeous she was. 723 01:00:43,449 --> 01:00:46,085 And who is this beauty? 724 01:00:49,955 --> 01:00:52,458 Oh, my God. It's me. 725 01:01:37,002 --> 01:01:39,002 Rooty-kazooty, shit! 726 01:01:39,004 --> 01:01:42,506 That old-timer couldn't handle it. We just got fired! 727 01:01:42,508 --> 01:01:44,510 What do you mean, he can't handle it? 728 01:01:45,010 --> 01:01:47,513 He didn't faint, Michael. He died. 729 01:01:47,897 --> 01:01:49,897 You danced with a dead man? 730 01:01:49,899 --> 01:01:51,901 Ah, bullshit! 731 01:01:56,272 --> 01:01:58,272 What's the problem? 732 01:01:58,274 --> 01:02:01,277 Ah, shit, man. I got no time for this bullshit. 733 01:02:01,660 --> 01:02:03,662 That's all it is. It's all a bunch of bullshit. 734 01:02:03,913 --> 01:02:08,415 Listen, mother. We just got to get it together. A couple of jams ain't nothing. 735 01:02:08,417 --> 01:02:11,418 This world ain't gonna drop its drawers easy for you... 736 01:02:11,420 --> 01:02:13,422 Just like you think I'm gonna do for you. 737 01:02:13,923 --> 01:02:16,423 And I've been playing easy games, bringing you along slow. 738 01:02:16,425 --> 01:02:19,927 But seeing as how you don't know a friend when you sees one, 739 01:02:19,929 --> 01:02:24,431 let's see the kind of balls you got for a real man's game. 740 01:02:24,433 --> 01:02:27,770 Okay, creep? You're on, nigger. 741 01:02:40,983 --> 01:02:43,485 Hey, excuse me, ladies. 742 01:02:43,869 --> 01:02:47,373 Anyone seen Angelo Colioni around? 743 01:02:47,623 --> 01:02:50,626 He's resting in here, shorty. You wanna rest too? 744 01:02:50,743 --> 01:02:54,880 I've got b-business with Angelo, only. 745 01:02:57,883 --> 01:03:01,385 I understand your problem, Angie, 746 01:03:01,387 --> 01:03:03,887 and I wish to help you. 747 01:03:03,889 --> 01:03:08,392 You'll take the contract? I understand you, Angie. 748 01:03:08,394 --> 01:03:10,894 Have you b-brought the g-gun? It's at home. 749 01:03:10,896 --> 01:03:13,899 Get dressed and let's get it. 750 01:03:57,476 --> 01:03:59,976 Hey, what the hell's going on here? 751 01:03:59,978 --> 01:04:02,481 You've been fucking around with your clothes for eight minutes. 752 01:04:02,865 --> 01:04:04,981 Shit, man, I ain't got all night. 753 01:04:04,983 --> 01:04:09,872 And seeing as how you get paid by the hour, broad, I want my money to go a long way. 754 01:04:10,372 --> 01:04:14,877 I ain't stallin', honey. I got a psychological problem with you. 755 01:04:15,244 --> 01:04:17,746 Yeah, you're psychological, all right. 756 01:04:17,880 --> 01:04:21,248 Well, the truth of it is, you remind me of an old boyfriend... 757 01:04:21,250 --> 01:04:23,635 I had a bad experience with. 758 01:04:24,136 --> 01:04:27,890 Uh, his name is Michael. Michael! 759 01:04:28,891 --> 01:04:33,643 - Hey, what's going... - Hit him! Hit him hard! 760 01:04:33,645 --> 01:04:35,647 Hit him! Kill him! 761 01:04:36,014 --> 01:04:37,900 - Bitch! - Hit him again! 762 01:05:05,677 --> 01:05:08,547 You did it, honey. Let's go. 763 01:05:09,548 --> 01:05:11,548 How do you like my balls now? 764 01:05:11,550 --> 01:05:16,052 You're ready. 765 01:05:23,946 --> 01:05:25,946 Goddamn broad did it. 766 01:05:25,948 --> 01:05:27,950 We won. 767 01:05:36,959 --> 01:05:39,459 Look. I want you to take good care of it. 768 01:05:39,461 --> 01:05:42,080 I picked it up in Berlin, took it off an mp. 769 01:05:45,083 --> 01:05:48,084 I w-won't be back... 770 01:05:48,086 --> 01:05:50,088 Till it's finished. 771 01:05:53,091 --> 01:05:55,594 Well, uh, look, Molly. 772 01:05:58,230 --> 01:06:02,234 No you don't, you degenerate cripple! 773 01:06:02,734 --> 01:06:06,605 You got no legs! You wanna try for no arms? 774 01:08:01,103 --> 01:08:03,605 Shit! 775 01:08:04,106 --> 01:08:05,607 Goddamn, lost again! 776 01:08:29,131 --> 01:08:32,132 Get set, draw! 777 01:08:34,636 --> 01:08:37,637 You miserable fool. 778 01:08:37,639 --> 01:08:41,141 You're not as fast as you thought you were. 779 01:08:41,143 --> 01:08:43,145 Draw! 780 01:08:45,147 --> 01:08:47,647 Now that you've had a little practice, 781 01:08:47,649 --> 01:08:51,653 let's start another round. 782 01:09:04,166 --> 01:09:08,668 ♪ Are you going to scarborough fair ♪ 783 01:09:08,670 --> 01:09:12,672 ♪ parsley, sage Rosemary and thyme ♪ 784 01:09:12,674 --> 01:09:17,177 ♪ remember me to the one who lives there ♪ 785 01:09:17,179 --> 01:09:21,183 ♪ he once was a true love of mine ♪ 786 01:09:28,190 --> 01:09:30,690 Who the fuck you think you are? 787 01:09:30,692 --> 01:09:34,694 ♪ Are you going to scarborough fair ♪ 788 01:09:34,696 --> 01:09:39,065 ♪ parsley, sage Rosemary and thyme ♪ 789 01:09:39,067 --> 01:09:43,570 ♪ remember me to the one who lives there ♪ 790 01:09:47,959 --> 01:09:50,328 Fuck! You'll get yours! 791 01:09:59,221 --> 01:10:01,223 Hi, Carole. 792 01:10:07,229 --> 01:10:09,729 What the hell you starin' at, pygmy? 793 01:10:09,731 --> 01:10:12,234 Ain't you ever seen a lady before? 794 01:10:14,236 --> 01:10:16,238 Carole? 795 01:10:59,648 --> 01:11:03,652 Oh, come on. Come on. You're messing me up! 796 01:11:03,902 --> 01:11:06,905 Come on, Angie. You're so big and strong and handsome. 797 01:11:07,405 --> 01:11:08,907 Hey, come on! 798 01:11:19,918 --> 01:11:21,920 Bullshit! 799 01:11:27,425 --> 01:11:29,427 Carole! 800 01:11:31,429 --> 01:11:34,065 84th AND Columbus. 801 01:11:34,566 --> 01:11:36,067 Oh, shit. Sorry. Wrong chick. 802 01:11:36,568 --> 01:11:38,568 What do you mean, wrong chick? Come on. 803 01:11:38,570 --> 01:11:40,570 Okay. Let's go. ♪ Parsley, sage, Rosemary ♪ 804 01:11:40,572 --> 01:11:42,071 ♪ and thyme ♪ 805 01:11:42,073 --> 01:11:45,193 ♪ Remember me to the one who lives there ♪ 806 01:11:47,195 --> 01:11:52,699 ♪ He once was a true love of mine ♪ 807 01:11:52,701 --> 01:11:54,703 Hi, Carole. 808 01:11:59,958 --> 01:12:03,960 ♪ Are you going to scarborough fair ♪ 809 01:12:03,962 --> 01:12:08,464 ♪ Parsley, sage Rosemary and thyme ♪ 810 01:12:08,466 --> 01:12:13,469 ♪ Remember me to the one who lives there ♪ 811 01:12:13,471 --> 01:12:17,976 ♪ He once was a true love of mine ♪ 812 01:13:16,284 --> 01:13:20,787 ♪ Are you going to scarborough fair ♪ 813 01:13:20,789 --> 01:13:25,291 ♪ Parsley, sage Rosemary and thyme ♪ 814 01:13:25,293 --> 01:13:32,782 ♪ Remember me to the one who lives there ♪ 815 01:13:32,784 --> 01:13:39,608 ♪ He once was a true love of mine ♪ 816 01:13:46,615 --> 01:13:51,117 ♪ Scarborough fair ♪ 817 01:13:51,119 --> 01:13:55,123 ♪ Scarborough fair ♪ 818 01:13:55,624 --> 01:13:59,626 ♪ Scarborough fair ♪ 819 01:13:59,628 --> 01:14:04,132 ♪ Scarborough fair♪ ♪ 820 01:16:25,273 --> 01:16:29,277 Closed-captioned by captions, inc. Los Angeles65426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.