All language subtitles for Radio.Romance.E09.180226.HDTV.H264.-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:02,640 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:02,640 --> 00:00:05,180 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:06,886 --> 00:00:07,926 What's going on? 4 00:00:08,325 --> 00:00:09,325 (Episode 9) 5 00:00:09,325 --> 00:00:12,026 Didn't you say you train people to be tough? 6 00:00:12,496 --> 00:00:14,125 Do you remember everything I say? 7 00:00:14,996 --> 00:00:16,735 People may get the wrong idea... 8 00:00:16,735 --> 00:00:18,035 that you like Ms. Song. 9 00:00:20,035 --> 00:00:21,106 That's correct, though. 10 00:00:24,775 --> 00:00:26,046 I like Geu Rim. 11 00:00:30,645 --> 00:00:32,345 What if I said that? 12 00:00:33,946 --> 00:00:35,616 Are you messing with me? 13 00:00:36,055 --> 00:00:37,786 A writer who follows her star around... 14 00:00:37,786 --> 00:00:39,485 and does everything he wants. 15 00:00:39,525 --> 00:00:40,525 What do you think? 16 00:00:41,756 --> 00:00:44,396 She signed that Song Geu Rim contract, 17 00:00:44,396 --> 00:00:45,696 does everything you say, 18 00:00:45,696 --> 00:00:46,866 runs over if you call, 19 00:00:46,866 --> 00:00:48,595 and can't complain when you scrap her script. 20 00:00:49,565 --> 00:00:51,396 Geu Rim seems amazing to you, 21 00:00:51,705 --> 00:00:52,906 doesn't she? 22 00:00:53,805 --> 00:00:55,105 Is that how it seemed? 23 00:00:55,105 --> 00:00:57,205 That's how it seemed to me. 24 00:00:57,675 --> 00:00:58,946 I'd be glad if I was wrong. 25 00:00:59,506 --> 00:01:00,976 You shouldn't... 26 00:01:01,375 --> 00:01:04,315 keep putting your hand on her shoulder... 27 00:01:04,946 --> 00:01:06,286 and speak casually to her. 28 00:01:06,946 --> 00:01:09,316 I put my hand on everyone's shoulders... 29 00:01:09,316 --> 00:01:10,616 and speak casually to them. 30 00:01:12,226 --> 00:01:13,226 So? 31 00:01:14,086 --> 00:01:16,355 Are you saying you like Geu Rim, 32 00:01:16,525 --> 00:01:17,596 or not? 33 00:01:18,426 --> 00:01:19,825 I said I like her. 34 00:01:21,566 --> 00:01:23,536 But I like you as well. 35 00:01:24,236 --> 00:01:26,105 Isn't it only natural for a production director... 36 00:01:26,105 --> 00:01:28,805 to like his writer and DJ? 37 00:02:07,305 --> 00:02:08,676 Oh, my gosh. 38 00:02:14,145 --> 00:02:16,286 Go inside and sleep. Why are you out here? 39 00:02:16,485 --> 00:02:18,556 What about you? 40 00:02:18,556 --> 00:02:20,425 Why are you walking around? 41 00:02:20,585 --> 00:02:21,996 Worry about yourself. 42 00:02:21,996 --> 00:02:23,395 How could you sleep anywhere like that? 43 00:02:23,395 --> 00:02:24,626 Good going, really, 44 00:02:24,626 --> 00:02:27,165 sleeping in the hallway where everyone passes by. 45 00:02:27,566 --> 00:02:30,165 I do this all the time. What's the big deal? 46 00:02:30,235 --> 00:02:31,235 All the time? 47 00:02:31,835 --> 00:02:33,906 You really need to remember... 48 00:02:33,906 --> 00:02:36,335 that you are an actor. 49 00:02:36,536 --> 00:02:37,906 Don't follow me around. 50 00:02:37,906 --> 00:02:40,075 I don't just follow you around. 51 00:02:40,105 --> 00:02:42,376 I'm super busy with a packed schedule. 52 00:02:43,575 --> 00:02:45,515 What is this? 53 00:03:07,936 --> 00:03:09,406 Yes, Eun Jung. 54 00:03:09,976 --> 00:03:12,175 Geu Rim! 55 00:03:22,316 --> 00:03:24,316 What happened? 56 00:03:24,855 --> 00:03:26,626 Stop crying and tell us. 57 00:03:28,425 --> 00:03:30,696 I don't want to be on the show tomorrow! 58 00:03:34,626 --> 00:03:36,496 I was dumped. 59 00:03:36,496 --> 00:03:39,635 He's ignoring my calls and texts. 60 00:03:41,165 --> 00:03:42,936 Who? Who are you talking about? 61 00:03:43,205 --> 00:03:45,175 My first love. 62 00:03:57,656 --> 00:03:59,286 Sure. This is how it's like. 63 00:03:59,385 --> 00:04:02,795 Life is bittersweet. I already know, 64 00:04:03,226 --> 00:04:05,466 but I can't even talk anymore. 65 00:04:05,466 --> 00:04:06,566 You're talking fine. 66 00:04:06,566 --> 00:04:08,196 Are you making fun of me? 67 00:04:08,665 --> 00:04:11,705 The show is tomorrow. What are we going to do? 68 00:04:15,635 --> 00:04:18,775 Eun Jung is your fan, right? 69 00:04:19,705 --> 00:04:20,845 And? 70 00:04:21,046 --> 00:04:22,316 What do you mean? 71 00:04:22,316 --> 00:04:24,416 Why do you always act so oblivious? 72 00:04:24,416 --> 00:04:25,515 And? 73 00:04:25,715 --> 00:04:28,116 What will you do for me if I persuade her? 74 00:04:28,686 --> 00:04:31,155 Are you a child? Are you making a deal? 75 00:04:31,215 --> 00:04:33,556 This is your show too. 76 00:04:33,725 --> 00:04:34,926 Forget it if you don't want to. 77 00:04:37,455 --> 00:04:40,366 I'll do anything our dear star wants. 78 00:04:41,395 --> 00:04:42,535 Anything? 79 00:04:47,035 --> 00:04:48,135 How many wishes? 80 00:04:49,376 --> 00:04:50,736 - 1? - 2. 81 00:04:51,275 --> 00:04:53,106 - You're so childish. - Are you in or not? 82 00:04:53,506 --> 00:04:55,275 - In. - In. 83 00:05:05,686 --> 00:05:08,895 Actually, I was planning... 84 00:05:08,895 --> 00:05:11,296 to confess to him on the show tomorrow. 85 00:05:11,765 --> 00:05:13,325 It's what I've been wanting to say. 86 00:05:14,296 --> 00:05:17,796 Didn't you say that you like me? 87 00:05:18,806 --> 00:05:21,135 Well, I do. 88 00:05:21,306 --> 00:05:24,135 However, not as a guy. I don't like you that way. 89 00:05:28,046 --> 00:05:29,946 I told him to come to the show tomorrow, 90 00:05:29,946 --> 00:05:31,246 and that I have something to say to him. 91 00:05:31,316 --> 00:05:33,145 I sent so many texts, 92 00:05:33,715 --> 00:05:36,715 but he won't answer me nor pick up the phone. 93 00:05:36,816 --> 00:05:39,155 I know very well what that feels like. 94 00:05:39,155 --> 00:05:42,626 He says he's too busy to talk right now. 95 00:05:42,626 --> 00:05:44,895 All she talks about is the radio show. 96 00:05:44,895 --> 00:05:47,566 He promised to come watch me on the show, 97 00:05:47,566 --> 00:05:48,936 but he changed his mind! 98 00:05:49,265 --> 00:05:51,765 - You must be furious. - How did you know? 99 00:05:51,765 --> 00:05:53,405 Because I'm furious about that jerk. 100 00:05:54,335 --> 00:05:55,475 That jerk? 101 00:06:20,196 --> 00:06:22,066 Is the jerk you're talking about... 102 00:06:23,035 --> 00:06:25,436 the guy that looks like a homeless? 103 00:06:25,736 --> 00:06:27,835 Well, calling him a homeless would be harsh. 104 00:06:28,106 --> 00:06:30,835 - You're more handsome. - Of course. 105 00:06:32,246 --> 00:06:35,116 You like the writer, don't you? 106 00:06:37,575 --> 00:06:39,845 What is this? Is it a yes or a no? 107 00:06:40,845 --> 00:06:42,816 Why should I answer that? 108 00:06:43,116 --> 00:06:44,616 I'm so jealous. 109 00:06:46,256 --> 00:06:47,856 And? What did she say? 110 00:06:48,725 --> 00:06:51,525 Actually, this is where the problem starts. 111 00:06:51,626 --> 00:06:53,426 I'm in the same position as you. 112 00:06:53,465 --> 00:06:54,936 She loves radio so much, 113 00:06:54,936 --> 00:06:56,535 that's all she thinks about. 114 00:06:56,996 --> 00:06:58,135 And? 115 00:06:59,506 --> 00:07:03,335 Aren't you my fan? Is it okay if I tell you this? 116 00:07:04,736 --> 00:07:05,806 Be quiet. 117 00:07:13,015 --> 00:07:15,015 Have you decided? 118 00:07:15,285 --> 00:07:16,885 Hey, 119 00:07:17,356 --> 00:07:19,785 the two of us need to talk in private. 120 00:07:20,455 --> 00:07:23,455 Us DJs need to prepare. Will you give us room? 121 00:07:25,626 --> 00:07:27,465 Are you telling me to leave? 122 00:07:29,366 --> 00:07:31,866 How can you talk without the writer? 123 00:07:32,265 --> 00:07:34,166 Just go and write the manuscript. 124 00:07:35,275 --> 00:07:37,635 You love writing it, don't you? 125 00:07:43,746 --> 00:07:45,546 I'm really leaving. 126 00:07:56,825 --> 00:07:58,196 Thank you. 127 00:08:08,835 --> 00:08:11,475 Yes. I don't think you have to worry. 128 00:08:11,975 --> 00:08:14,246 Soo Ho is taking care of it. 129 00:08:14,645 --> 00:08:15,775 Really? 130 00:08:16,246 --> 00:08:18,585 He's actually better than I thought. 131 00:08:18,585 --> 00:08:20,416 There's no room for me to get involved. 132 00:08:21,186 --> 00:08:24,316 Okay. Don't catch a cold and use the blanket. 133 00:08:28,825 --> 00:08:29,856 Blanket? 134 00:08:38,766 --> 00:08:41,505 - Hello? - Don't forget our deal. 135 00:08:42,136 --> 00:08:44,235 Will she do it? Are you sure? 136 00:08:44,375 --> 00:08:46,646 Don't forget, I get two wishes. 137 00:08:46,946 --> 00:08:49,916 Come on, just tell me. Will she do it? 138 00:08:50,516 --> 00:08:52,816 Yes, she'll do it. Don't forget the deal. 139 00:08:53,386 --> 00:08:56,416 What on earth are you planning? 140 00:08:56,715 --> 00:08:59,156 That's up to me to decide. 141 00:08:59,926 --> 00:09:02,426 Don't forget to use the blanket. 142 00:09:04,965 --> 00:09:08,465 He always gets his way... 143 00:09:08,465 --> 00:09:11,095 including the manuscript and the kiss... 144 00:09:13,906 --> 00:09:17,705 Geu Rim, let's go in and sleep. 145 00:09:40,426 --> 00:09:43,235 You changed so much. 146 00:09:45,235 --> 00:09:47,936 It's been 12 days since you didn't ask for pills. 147 00:09:47,936 --> 00:09:49,806 You're sleeping well these days too. 148 00:09:49,806 --> 00:09:51,806 Have you been busy lately? 149 00:09:52,605 --> 00:09:54,946 What happened to staying with me 24 hours a day? 150 00:09:55,176 --> 00:09:58,585 I'm moved that you changed so much already. 151 00:09:58,816 --> 00:10:02,115 I'm checking your changes in many aspects. 152 00:10:03,215 --> 00:10:04,386 Doc. 153 00:10:05,186 --> 00:10:07,426 In what area did I change the most? 154 00:10:08,396 --> 00:10:10,056 You started to make conversations. 155 00:10:10,056 --> 00:10:11,225 When did I not have conversations? 156 00:10:11,465 --> 00:10:15,396 You used to only answer what was in your script. 157 00:10:15,636 --> 00:10:18,406 You've started to give real answers. 158 00:10:20,005 --> 00:10:23,835 Also, you started to like someone sincerely. 159 00:10:26,306 --> 00:10:28,446 I'm tearing up, my friend. 160 00:10:39,426 --> 00:10:40,556 I won't do it. 161 00:10:41,255 --> 00:10:44,725 Whether it's a movie, a drama, or Jin Tae Ri, 162 00:10:45,325 --> 00:10:46,465 I won't do it. 163 00:10:47,365 --> 00:10:48,735 What's your plan? 164 00:10:49,136 --> 00:10:50,636 Do you have an alternative? 165 00:10:50,666 --> 00:10:54,005 Is the company in a dire situation? 166 00:10:56,636 --> 00:10:59,306 You'll lose commercials if you don't do the drama. 167 00:11:02,016 --> 00:11:04,646 You have to show your face in order to earn money. 168 00:11:05,286 --> 00:11:07,845 She's right. You should listen to her. 169 00:11:08,286 --> 00:11:10,215 I have to be here because of you too. 170 00:11:15,755 --> 00:11:17,855 That's why you should quit radio right away. 171 00:11:18,365 --> 00:11:20,066 I'm going to keep DJing the radio. 172 00:11:26,536 --> 00:11:27,636 Let's go. 173 00:11:41,245 --> 00:11:43,455 The drama contract has been stamped. 174 00:11:43,985 --> 00:11:45,985 If you break the contract now, 175 00:11:46,026 --> 00:11:47,656 you'll have to be responsible... 176 00:11:47,656 --> 00:11:49,125 for what happens. 177 00:11:49,656 --> 00:11:53,396 Must I be responsible for what I didn't sign? 178 00:11:53,566 --> 00:11:55,066 You're not my son, 179 00:11:56,095 --> 00:11:58,095 but I'm responsible for you. 180 00:12:03,735 --> 00:12:06,306 Since we're on the topic, 181 00:12:07,046 --> 00:12:08,375 can you get Da Seul... 182 00:12:09,046 --> 00:12:12,646 a role in Soo Ho's drama? 183 00:12:13,046 --> 00:12:15,056 Can you keep your mouth shut? 184 00:12:15,485 --> 00:12:18,755 Come on. She has been scolding me for days. 185 00:12:19,056 --> 00:12:21,085 Pick up after your own mess. 186 00:12:21,085 --> 00:12:23,196 Stop bothering me. 187 00:12:24,896 --> 00:12:26,325 Out of all the mess you created, 188 00:12:27,465 --> 00:12:30,136 Soo Ho is already too much to handle. 189 00:12:31,396 --> 00:12:35,436 Why are you always so threatening? 190 00:12:39,105 --> 00:12:43,245 You know I can't do anything without you. 191 00:12:43,516 --> 00:12:45,186 Come on, this isn't like you. 192 00:12:45,446 --> 00:12:46,745 Just do me the favor. 193 00:12:50,556 --> 00:12:52,386 How can you ask me for such a thing? 194 00:12:52,386 --> 00:12:55,125 How? How? 195 00:12:55,625 --> 00:12:57,855 - Okay, okay. - How? 196 00:12:58,095 --> 00:12:59,095 Stop. 197 00:12:59,225 --> 00:13:01,426 Don't act like this here. 198 00:13:08,575 --> 00:13:09,806 First floor. 199 00:13:12,475 --> 00:13:13,475 Let's go. 200 00:13:24,755 --> 00:13:27,085 Son, what's with you? 201 00:13:28,196 --> 00:13:29,595 Just do the drama. 202 00:13:29,595 --> 00:13:32,365 We should always listen to her orders. 203 00:13:34,125 --> 00:13:35,196 Father. 204 00:13:36,166 --> 00:13:37,865 I really want to stop. 205 00:13:39,166 --> 00:13:40,335 It's too late. 206 00:13:41,036 --> 00:13:42,936 What can we do now? 207 00:13:43,605 --> 00:13:44,845 Just listen to her. 208 00:13:46,005 --> 00:13:47,005 Also, 209 00:13:47,605 --> 00:13:48,776 do the drama. 210 00:13:49,276 --> 00:13:50,975 - Then, get Da Seul... - Father. 211 00:13:52,245 --> 00:13:54,345 Please, stop it. 212 00:13:55,916 --> 00:13:57,516 It doesn't matter with me, 213 00:13:58,286 --> 00:14:01,125 but you shouldn't do that to her. 214 00:14:08,266 --> 00:14:10,666 Did you just glare at me? 215 00:14:12,835 --> 00:14:14,906 - Hey. - Wait, wait. 216 00:14:16,176 --> 00:14:19,105 I heard you're recording offsite again. 217 00:14:19,105 --> 00:14:21,546 Yes, we are. Why do you ask? 218 00:14:21,546 --> 00:14:22,715 Is it because of Song Geu Rim? 219 00:14:24,215 --> 00:14:26,416 How can you record the show there... 220 00:14:26,416 --> 00:14:28,215 just because her mother is hospitalized? 221 00:14:28,215 --> 00:14:30,085 I know Geu Rim is your favorite, but... 222 00:14:30,085 --> 00:14:31,286 It's not because of her. 223 00:14:31,286 --> 00:14:32,786 I'm going there to record a radio show. 224 00:14:34,056 --> 00:14:35,056 Are you done? 225 00:14:35,755 --> 00:14:36,755 Bye. 226 00:14:40,725 --> 00:14:42,536 I'm not done, you jerk! 227 00:14:42,995 --> 00:14:44,906 That's what I should have said, 228 00:14:45,605 --> 00:14:47,705 but he pulled on my ears. 229 00:15:00,245 --> 00:15:01,286 You skipped your meal, right? 230 00:15:02,286 --> 00:15:03,615 How did you know? 231 00:15:04,556 --> 00:15:07,656 I can't eat hospital food. 232 00:15:07,955 --> 00:15:08,955 How is your mom? 233 00:15:09,926 --> 00:15:11,625 She's a lot better. 234 00:15:12,125 --> 00:15:13,125 What about Soo Ho? 235 00:15:17,865 --> 00:15:19,666 - Awesome. - Give me your autograph. 236 00:15:19,666 --> 00:15:21,776 - Name? - I'm Min Jung. 237 00:15:23,136 --> 00:15:25,176 - Thank you. - Can we get a picture? 238 00:15:25,176 --> 00:15:26,575 1, 2, 3. 239 00:15:29,146 --> 00:15:30,916 (I sent you the money.) 240 00:15:30,916 --> 00:15:32,146 I sent you the money. 241 00:15:32,146 --> 00:15:33,386 You're so cool. 242 00:15:33,715 --> 00:15:36,016 You're so handsome in person. 243 00:15:36,656 --> 00:15:38,255 What's your name? 244 00:15:38,325 --> 00:15:39,455 Okay. 245 00:15:39,455 --> 00:15:41,426 He's so cool. 246 00:15:42,296 --> 00:15:44,296 Don't make such a fuss. 247 00:15:44,296 --> 00:15:46,396 Soo Ho and I even text each other. 248 00:15:46,595 --> 00:15:47,696 Right, Soo Ho? 249 00:15:47,926 --> 00:15:49,166 Yes. 250 00:15:49,365 --> 00:15:50,896 - That's true. - No way. 251 00:15:52,666 --> 00:15:54,335 Can't you be more natural? 252 00:15:55,276 --> 00:15:56,806 Smile brightly to me. 253 00:16:00,946 --> 00:16:02,345 Here, I'll do that one. 254 00:16:03,446 --> 00:16:04,816 - What's your name? - Suzy. 255 00:16:04,816 --> 00:16:05,886 Suzy. 256 00:16:06,615 --> 00:16:08,156 - Here. - Thank you. 257 00:16:08,156 --> 00:16:09,886 What's going on? 258 00:16:10,085 --> 00:16:12,186 Is that person smiling really Soo Ho? 259 00:16:13,255 --> 00:16:15,556 When Eun Jung said she wouldn't DJ, 260 00:16:15,595 --> 00:16:18,095 he persuaded her by promising... 261 00:16:18,095 --> 00:16:19,666 to autograph for her friends. 262 00:16:20,026 --> 00:16:22,095 He's so good at negotiating. 263 00:16:22,095 --> 00:16:23,335 Are you all right? 264 00:16:23,335 --> 00:16:24,396 Yes. 265 00:16:25,605 --> 00:16:27,436 That's strange. 266 00:16:27,835 --> 00:16:29,536 He keeps touching his temple. 267 00:16:29,676 --> 00:16:31,075 Is he feeling sick? 268 00:16:44,115 --> 00:16:46,026 (KBC Radio) 269 00:16:53,026 --> 00:16:56,766 (Ji Soo Ho's Radio Romance) 270 00:17:08,745 --> 00:17:10,475 (Ji Soo Ho's Radio Romance) 271 00:17:17,116 --> 00:17:19,356 Mr. Lee, just a moment. 272 00:17:25,926 --> 00:17:28,535 Soo Ho, are you okay? 273 00:17:28,735 --> 00:17:29,735 What? 274 00:17:30,366 --> 00:17:32,235 You don't look very well. 275 00:17:32,235 --> 00:17:33,436 I'm worried. 276 00:17:34,535 --> 00:17:35,535 I'm fine. 277 00:17:37,906 --> 00:17:39,876 (Ji Soo Ho's Radio Romance) 278 00:17:46,846 --> 00:17:48,515 (Ji Soo Ho's Radio Romance) 279 00:17:48,515 --> 00:17:50,215 Today, I'm at a special place... 280 00:17:50,215 --> 00:17:51,656 with a special someone... 281 00:17:51,656 --> 00:17:54,285 for Ji Soo Ho's Radio Romance. Let's start. 282 00:18:05,836 --> 00:18:06,965 Hello, 283 00:18:06,965 --> 00:18:09,906 I'm a huge fan of Ji Soo Ho's Radio Romance, 284 00:18:09,906 --> 00:18:11,705 Lee Eun Jung. 285 00:18:12,245 --> 00:18:14,505 I got a special invitation... 286 00:18:14,505 --> 00:18:17,975 to be a DJ with Soo Ho for the day. 287 00:18:23,285 --> 00:18:24,686 Actually, 288 00:18:25,386 --> 00:18:27,225 I've lived half of my life... 289 00:18:27,656 --> 00:18:30,426 in one space. 290 00:18:32,065 --> 00:18:34,025 Some people... 291 00:18:34,126 --> 00:18:36,596 really hate this place, 292 00:18:37,136 --> 00:18:39,836 while some cry the moment they come in. 293 00:18:41,576 --> 00:18:42,705 However, 294 00:18:43,176 --> 00:18:45,846 I don't cry much here. 295 00:18:46,505 --> 00:18:47,505 That's because... 296 00:18:48,646 --> 00:18:50,045 if I cry, 297 00:18:51,275 --> 00:18:53,846 someone else will cry more than me. 298 00:18:54,916 --> 00:18:56,485 Can you tell us... 299 00:18:56,656 --> 00:18:57,815 who that person might be? 300 00:19:00,955 --> 00:19:02,696 That person promised to come today. 301 00:19:03,696 --> 00:19:05,926 That's why I'm waiting for him, 302 00:19:05,926 --> 00:19:07,565 while being a DJ. 303 00:19:08,765 --> 00:19:09,936 However, he didn't come. 304 00:19:11,735 --> 00:19:15,475 But I know he's listening from wherever he is, 305 00:19:15,836 --> 00:19:17,606 so that's why I decided to come here. 306 00:19:18,946 --> 00:19:21,475 I'm very curious to know who it might be. 307 00:19:21,815 --> 00:19:23,576 He's my first love, 308 00:19:23,916 --> 00:19:26,186 and the person who hardly comes here. 309 00:19:27,846 --> 00:19:28,856 However, 310 00:19:30,285 --> 00:19:32,426 he's the person I miss the most. 311 00:19:35,356 --> 00:19:37,926 Dad! Are you listening? 312 00:19:45,166 --> 00:19:47,166 Mom is too busy taking care of me, 313 00:19:47,936 --> 00:19:49,975 and Dad is too busy earning money for me. 314 00:19:51,005 --> 00:19:53,406 We hardly meet up once a month. 315 00:19:55,176 --> 00:19:56,315 That's why... 316 00:19:57,045 --> 00:19:59,215 I was always jealous... 317 00:19:59,215 --> 00:20:01,146 whenever I saw your family. 318 00:20:02,485 --> 00:20:04,686 The three of you are always together. 319 00:20:05,886 --> 00:20:07,785 You're always smiling. 320 00:20:10,955 --> 00:20:13,666 (Ji Soo Ho's Radio Romance) 321 00:20:18,465 --> 00:20:20,265 Be natural and respond... 322 00:20:21,505 --> 00:20:23,406 My dad is a delivery man. 323 00:20:25,646 --> 00:20:28,475 That's why he always has an earphone on... 324 00:20:28,475 --> 00:20:31,116 to listen to the radio while making deliveries. 325 00:20:31,116 --> 00:20:32,846 (One Call Delivery) 326 00:20:34,015 --> 00:20:35,086 Dad! 327 00:20:35,755 --> 00:20:37,215 Can you hear my voice? 328 00:20:39,055 --> 00:20:40,485 I'm a little mad at you... 329 00:20:40,686 --> 00:20:42,656 for not coming today, 330 00:20:43,126 --> 00:20:45,696 but I'll forgive you since you're my first love. 331 00:20:57,436 --> 00:20:58,876 Soo Ho, 332 00:20:58,876 --> 00:21:01,646 what do you talk about the most with your family? 333 00:21:04,146 --> 00:21:05,646 You're not my son, 334 00:21:06,715 --> 00:21:08,586 but I'm responsible for you. 335 00:21:09,656 --> 00:21:11,826 Son, what's with you? 336 00:21:12,356 --> 00:21:15,055 We should always listen to her orders. 337 00:21:16,725 --> 00:21:19,696 (Ji Soo Ho's Radio Romance) 338 00:21:34,475 --> 00:21:35,515 Soo Ho, 339 00:21:35,846 --> 00:21:38,076 you need to respond. 340 00:21:38,116 --> 00:21:39,116 Well, 341 00:21:43,186 --> 00:21:45,126 I'm not sure. 342 00:21:53,725 --> 00:21:55,336 I think... 343 00:21:56,795 --> 00:21:58,465 we talked today, 344 00:22:03,235 --> 00:22:05,205 but I can't remember it. 345 00:22:08,775 --> 00:22:11,215 I don't think it was a conversation. 346 00:22:27,126 --> 00:22:29,535 Soo Ho, introduce the next song... 347 00:22:29,535 --> 00:22:30,896 per the script. 348 00:22:45,446 --> 00:22:48,455 Do you know how valuable Soo Ho's every minute, 349 00:22:48,785 --> 00:22:51,156 word, and action is? 350 00:22:52,356 --> 00:22:54,126 Do you think your life is your own? 351 00:22:54,126 --> 00:22:55,926 Why do you keep doing as you please? 352 00:23:15,315 --> 00:23:16,975 Let's listen to a song. 353 00:23:37,866 --> 00:23:40,465 Ms. Nam. Let's let our son... 354 00:23:41,065 --> 00:23:42,535 keep doing the radio show. 355 00:23:42,836 --> 00:23:45,176 - He's good. - Stop babbling. 356 00:23:47,475 --> 00:23:49,515 He needs to do the drama. 357 00:24:14,406 --> 00:24:15,505 Let's start. 358 00:24:18,646 --> 00:24:20,805 Before we end, 359 00:24:20,805 --> 00:24:23,245 is there something you'd like to say? 360 00:24:23,846 --> 00:24:25,686 I want to say something to my daddy. 361 00:24:28,315 --> 00:24:29,485 Daddy. 362 00:24:30,755 --> 00:24:32,285 I'm sorry... 363 00:24:33,386 --> 00:24:35,955 for taking away your first love. 364 00:24:38,725 --> 00:24:40,396 I'm sorry for making you... 365 00:24:42,765 --> 00:24:45,906 take all my tears that I won't shed. 366 00:24:49,376 --> 00:24:50,606 Daddy. 367 00:24:51,745 --> 00:24:53,606 Stop crying for me. 368 00:24:57,576 --> 00:24:58,785 And... 369 00:25:01,315 --> 00:25:02,555 I miss... 370 00:25:25,876 --> 00:25:27,305 He's finally here. 371 00:26:11,686 --> 00:26:12,985 You know, 372 00:26:13,656 --> 00:26:16,126 my dad passed away in a car accident. 373 00:26:17,225 --> 00:26:19,326 I lost him so suddenly, 374 00:26:19,995 --> 00:26:22,535 that I couldn't say a single word that day. 375 00:26:23,196 --> 00:26:24,906 So, when you said... 376 00:26:25,005 --> 00:26:28,505 you couldn't remember what you said to your father, 377 00:26:29,975 --> 00:26:31,606 it broke my heart. 378 00:26:31,876 --> 00:26:33,045 Did it? 379 00:26:33,876 --> 00:26:35,946 I didn't know about your father. 380 00:26:36,446 --> 00:26:38,076 Of course, you didn't. 381 00:26:38,215 --> 00:26:40,446 We never talked about it. 382 00:26:42,055 --> 00:26:45,255 Wait. I talked about things like that a lot... 383 00:26:45,255 --> 00:26:46,926 when we met 12 years ago in the hospital. 384 00:26:47,426 --> 00:26:49,356 - You forgot, didn't you? - You did not. 385 00:26:49,525 --> 00:26:51,725 I remember everything, but you did not. 386 00:26:52,366 --> 00:26:53,866 Is that right? 387 00:26:56,096 --> 00:26:58,936 We need to go out and celebrate. Right? 388 00:26:58,965 --> 00:27:00,005 Right? 389 00:27:00,005 --> 00:27:02,805 Of course. I'll make you the best soju and beer... 390 00:27:02,805 --> 00:27:04,005 Don't do things like that. 391 00:27:07,676 --> 00:27:10,475 So this is why people do radio shows. 392 00:27:12,245 --> 00:27:14,116 I'm a listener who has been moved. 393 00:27:15,886 --> 00:27:18,426 I understood everything you said, Ms. Nam. 394 00:27:20,186 --> 00:27:21,696 If I want to do the drama, 395 00:27:21,696 --> 00:27:24,596 get Soo Ho to quit his radio show somehow. 396 00:27:24,896 --> 00:27:26,525 That's what you mean. 397 00:27:26,826 --> 00:27:28,436 Tae Ri, 398 00:27:28,936 --> 00:27:32,305 stop talking back to me, and show me results. 399 00:27:32,735 --> 00:27:34,606 Words have no value. 400 00:27:36,636 --> 00:27:38,446 You haven't done anything either. 401 00:27:38,446 --> 00:27:40,146 Why are you complaining about me? 402 00:27:41,005 --> 00:27:42,045 I mean, 403 00:27:42,775 --> 00:27:44,545 come to think of it, 404 00:27:44,815 --> 00:27:46,785 did you get me a contract relationship with Soo Ho, 405 00:27:46,785 --> 00:27:49,015 or did you get me a drama contract? 406 00:27:50,555 --> 00:27:54,255 Stop testing the water, and do something! 407 00:28:04,065 --> 00:28:06,705 I think we're done for. 408 00:28:09,176 --> 00:28:10,836 Gang's show is a hit, 409 00:28:10,836 --> 00:28:13,346 and our DJ is MIA again. 410 00:28:14,305 --> 00:28:15,715 What happened to Jay? 411 00:28:16,245 --> 00:28:19,745 That's enough. I don't have the patience. 412 00:28:21,555 --> 00:28:24,255 I called Jin Tae Ri. We'll have to make it work. 413 00:28:33,396 --> 00:28:34,725 We need more chairs. 414 00:28:38,836 --> 00:28:41,265 You want me to be a substitute DJ? 415 00:28:42,606 --> 00:28:45,876 Must I agree and do it when you suddenly call? 416 00:28:46,846 --> 00:28:49,975 Because you're the best, most popular guest... 417 00:28:50,176 --> 00:28:52,416 we had on our show. You know that. 418 00:28:53,116 --> 00:28:55,116 The comments are really good. 419 00:28:55,386 --> 00:28:58,126 You were voted best at ad-libbing in Korea. 420 00:28:58,426 --> 00:28:59,886 Did you know? 421 00:29:00,926 --> 00:29:02,126 I didn't know. 422 00:29:03,926 --> 00:29:06,666 Well, I am pretty good at doing ad-lib. 423 00:29:07,725 --> 00:29:09,765 It takes brains. 424 00:29:10,265 --> 00:29:12,035 You know what that means, right? 425 00:29:16,136 --> 00:29:20,106 Maybe I'll try to squeeze you into my schedule. 426 00:29:23,076 --> 00:29:25,315 It's only for tomorrow. 427 00:29:28,515 --> 00:29:31,455 Soo Ho's radio show made the front page. 428 00:29:31,656 --> 00:29:33,326 What are we doing? 429 00:29:35,396 --> 00:29:37,455 At least I get comments from haters. 430 00:29:37,795 --> 00:29:40,596 Our writer is the type to get zero comments. 431 00:29:41,535 --> 00:29:43,436 Don't you add to it too. 432 00:29:45,936 --> 00:29:47,765 Tae Ri. 433 00:29:47,765 --> 00:29:50,336 We get only negative comments because of you. 434 00:29:50,876 --> 00:29:54,475 Seriously. You are absolutely of no help. 435 00:29:56,146 --> 00:29:58,886 Ms. La. Then how about... 436 00:29:58,886 --> 00:30:02,186 a one-to-one competition with negative comments? 437 00:30:03,055 --> 00:30:06,586 People may say the show is refreshingly honest. 438 00:30:06,955 --> 00:30:09,396 Jin Tae Ri is a good speaker, 439 00:30:09,725 --> 00:30:11,765 and the recent trend... 440 00:30:11,765 --> 00:30:14,565 is to make bluntly honest comments. 441 00:30:23,606 --> 00:30:25,045 Are you possessed? 442 00:30:28,815 --> 00:30:30,275 - Sir. - Yes? 443 00:30:30,646 --> 00:30:32,545 You know Song Geu Rim well, right? 444 00:30:33,086 --> 00:30:34,955 We worked together for quite a while now. 445 00:30:35,455 --> 00:30:38,686 She abandoned me when Gang was discharged. 446 00:30:39,156 --> 00:30:41,255 What is Song Geu Rim like? 447 00:30:46,166 --> 00:30:47,465 This place is good. 448 00:30:50,136 --> 00:30:53,666 Okay, okay. Stop eating because the food is good. 449 00:30:55,576 --> 00:30:56,775 Let's begin. 450 00:30:57,876 --> 00:30:58,876 - 1. - 2. 451 00:30:58,876 --> 00:30:59,906 - 3. - 4. 452 00:31:02,416 --> 00:31:04,015 Come on! 453 00:31:04,576 --> 00:31:05,985 You lost. 454 00:31:05,985 --> 00:31:09,455 What are you good at, anyway? 455 00:31:16,525 --> 00:31:17,525 - 1! - 2. 456 00:31:17,525 --> 00:31:18,525 Three. 457 00:31:19,426 --> 00:31:20,795 - Well... - Four. 458 00:31:21,735 --> 00:31:24,936 Don't bother playing then. What's the use? 459 00:31:24,936 --> 00:31:28,035 This game is meant to make Soo Ho drink. Drink. 460 00:31:28,035 --> 00:31:31,505 Are you okay? You can't drink very well. 461 00:31:32,146 --> 00:31:34,876 - Let's take him out... - Shall we? 462 00:31:34,876 --> 00:31:36,215 What? He's weak? 463 00:31:36,215 --> 00:31:38,985 He is weak. Give me that. I'll drink for you. 464 00:31:38,985 --> 00:31:40,686 I'm not weak. Give me that. 465 00:31:45,755 --> 00:31:48,225 Ji Soo Ho's favorite drinking game. 466 00:31:48,225 --> 00:31:50,426 - Ready? - He doesn't know it. 467 00:31:50,955 --> 00:31:53,426 - You don't, right? - 3, 6, 9. 3, 6, 9. 468 00:31:53,426 --> 00:31:54,465 - 1. - 2. 469 00:31:55,495 --> 00:31:56,565 - 4. - 5. 470 00:31:56,565 --> 00:31:57,565 Seven. 471 00:31:59,366 --> 00:32:02,376 Why are you clapping? Seriously. 472 00:32:02,535 --> 00:32:04,176 Just don't bother playing. 473 00:32:04,436 --> 00:32:06,846 You haven't played a single game well. 474 00:32:07,705 --> 00:32:09,245 Drink. Why aren't you drinking? 475 00:32:14,715 --> 00:32:18,285 Let's play geography 476 00:32:18,586 --> 00:32:20,826 - Mount Everest. - Fuji Mountain. 477 00:32:21,086 --> 00:32:22,856 - Mountain... - Mountain. 478 00:32:23,156 --> 00:32:24,255 A mountain. 479 00:32:25,495 --> 00:32:27,666 The Rocky Mountains. Haven't you heard of it? 480 00:32:28,696 --> 00:32:30,596 Drink! Drink! 481 00:32:30,596 --> 00:32:32,565 This is so much fun! 482 00:32:32,836 --> 00:32:34,035 Just drink. 483 00:32:34,565 --> 00:32:36,505 - This is fun. Super fun. - Super fun. 484 00:32:36,505 --> 00:32:38,245 And you are it! 485 00:32:39,076 --> 00:32:40,505 Just drink. 486 00:32:46,529 --> 00:32:51,529 [VIU Ver] KBS2 E09 Radio Romance "Silent Cry" -♥ Ruo Xi ♥- 487 00:32:57,096 --> 00:32:58,725 Song Geu Rim. 488 00:32:58,866 --> 00:32:59,866 She's cute. 489 00:33:00,795 --> 00:33:02,495 She's always running around, 490 00:33:02,495 --> 00:33:03,765 smiles no matter what you say, 491 00:33:03,765 --> 00:33:05,035 and is patient. 492 00:33:05,136 --> 00:33:06,606 She can't write though. 493 00:33:06,606 --> 00:33:09,136 Hey. How do you know? 494 00:33:09,275 --> 00:33:11,336 You never even looked at her stuff. 495 00:33:11,336 --> 00:33:12,346 Hey. 496 00:33:12,805 --> 00:33:14,376 Why are you changing your tune? 497 00:33:14,815 --> 00:33:16,146 Whose side are you on? 498 00:33:17,715 --> 00:33:20,785 To the station, she is a writer who can't write. 499 00:33:20,946 --> 00:33:22,955 You seem to have it in for her. 500 00:33:25,485 --> 00:33:28,596 But she's gifted at winning people over. 501 00:33:29,326 --> 00:33:32,166 To be honest, I liked her as my writer. 502 00:33:33,126 --> 00:33:34,765 What are you babbling about? 503 00:33:35,765 --> 00:33:36,965 It's true. 504 00:33:37,235 --> 00:33:40,406 A writer must look at people warmly. 505 00:33:40,465 --> 00:33:41,576 Not like you. 506 00:33:46,946 --> 00:33:50,116 How did she get Soo Ho to become a radio DJ? 507 00:33:51,416 --> 00:33:54,446 I'm sure there is some sort of a contract. 508 00:33:54,955 --> 00:33:57,315 Soo Ho is totally Geu Rim's big brother, 509 00:33:57,315 --> 00:33:59,626 and Gang is totally her dad. 510 00:33:59,626 --> 00:34:00,926 What is this? 511 00:34:00,926 --> 00:34:03,356 Then should I become Geu Rim's uncle? 512 00:34:13,235 --> 00:34:14,505 It's so cold. 513 00:34:19,045 --> 00:34:20,706 I sent everyone home. 514 00:34:20,706 --> 00:34:21,815 What do we do about him? 515 00:34:22,516 --> 00:34:23,846 Did Jason go too? 516 00:34:23,846 --> 00:34:25,585 Yes. He left without turning back. 517 00:34:25,585 --> 00:34:27,545 He is such a character. 518 00:34:30,215 --> 00:34:31,355 He can't even drink, 519 00:34:31,355 --> 00:34:32,685 but he hates to lose. 520 00:34:32,685 --> 00:34:35,226 Should I say this is cute or something? 521 00:34:35,255 --> 00:34:37,056 He can't play the drinking game well. 522 00:34:37,056 --> 00:34:39,625 He's very deficient in social skills. 523 00:34:42,996 --> 00:34:44,065 Still, he's a top star. 524 00:34:44,065 --> 00:34:45,735 Maybe we should've protected him. 525 00:34:45,735 --> 00:34:46,965 We're busy enough saving the radio. 526 00:34:46,965 --> 00:34:48,335 Why should we protect him? 527 00:34:48,335 --> 00:34:50,036 Still, he's our DJ. 528 00:34:50,036 --> 00:34:52,846 Hey. Plenty of people will protect him, so... 529 00:34:54,706 --> 00:34:55,746 So? 530 00:34:59,085 --> 00:35:00,085 Forget it. 531 00:35:07,485 --> 00:35:10,596 Soo Ho. Wake up. 532 00:35:16,866 --> 00:35:19,465 It's thrilling meeting you... 533 00:35:19,536 --> 00:35:21,206 alone like this. 534 00:35:22,875 --> 00:35:24,375 You moved into his house. 535 00:35:24,875 --> 00:35:27,105 Shouldn't you show results? 536 00:35:27,275 --> 00:35:28,315 I went to school... 537 00:35:28,576 --> 00:35:30,875 because JH sponsored me. 538 00:35:31,315 --> 00:35:33,145 Don't you think Soo Ho knows? 539 00:35:33,315 --> 00:35:34,786 So? What's your point? 540 00:35:35,456 --> 00:35:36,456 I learned... 541 00:35:36,956 --> 00:35:40,185 through studying psychology for many years, 542 00:35:40,355 --> 00:35:42,596 that a person who cannot win over one person... 543 00:35:42,596 --> 00:35:45,766 tries to fulfill that obsession through others. 544 00:35:46,196 --> 00:35:47,196 Isn't it amusing? 545 00:35:49,366 --> 00:35:51,766 That's why you're taking everything from Soo Ho. 546 00:35:54,636 --> 00:35:55,636 Even... 547 00:35:57,335 --> 00:35:58,375 me. 548 00:36:03,446 --> 00:36:05,446 So where's Soo Ho now? 549 00:36:06,815 --> 00:36:08,585 Make me one too. 550 00:36:09,215 --> 00:36:10,215 What? 551 00:36:10,656 --> 00:36:11,685 Soju and beer. 552 00:36:15,956 --> 00:36:17,226 And... 553 00:36:17,926 --> 00:36:20,295 don't make it for just anyone anymore. 554 00:36:23,696 --> 00:36:24,766 Soo Ho. 555 00:36:25,335 --> 00:36:26,806 Don't say anything strange. 556 00:36:29,176 --> 00:36:30,636 You know, 557 00:36:33,306 --> 00:36:34,676 whenever I see you, 558 00:36:36,145 --> 00:36:37,815 I get in a good mood. 559 00:36:42,215 --> 00:36:44,215 That's how I figured out... 560 00:36:46,625 --> 00:36:48,426 that it's better to feel good... 561 00:36:49,496 --> 00:36:51,965 than to look good. 562 00:36:52,625 --> 00:36:53,766 Things like that. 563 00:36:57,065 --> 00:36:58,935 I've only chosen... 564 00:36:59,866 --> 00:37:02,476 whatever looked good until now, 565 00:37:02,976 --> 00:37:04,976 which is how I got here. But... 566 00:37:06,576 --> 00:37:08,775 all of that stinks. 567 00:37:13,946 --> 00:37:14,956 So, 568 00:37:17,016 --> 00:37:19,426 I don't need to look good. 569 00:37:21,726 --> 00:37:24,326 I want to feel good now. 570 00:37:31,196 --> 00:37:33,306 You're better at saying how you feel... 571 00:37:34,105 --> 00:37:35,906 without a mic. 572 00:37:56,395 --> 00:37:57,395 What's this? 573 00:37:58,096 --> 00:37:59,096 He's still out? 574 00:38:01,295 --> 00:38:04,565 But Geu Rim, I'm really peeved. 575 00:38:07,306 --> 00:38:08,976 Hey. Soo Ho. 576 00:38:08,976 --> 00:38:12,645 You wouldn't get lost when I told you to. 577 00:38:14,275 --> 00:38:16,775 Now that I tell you I like you, 578 00:38:20,085 --> 00:38:21,386 you try to run away. 579 00:38:32,165 --> 00:38:33,525 He must have lost his mind. 580 00:38:33,866 --> 00:38:35,496 Maybe he's practicing lines from a script. 581 00:38:48,516 --> 00:38:49,616 (Art Gallery) 582 00:38:49,616 --> 00:38:51,415 Be careful. 583 00:38:51,746 --> 00:38:53,545 - Good night. - Bye. 584 00:39:04,556 --> 00:39:07,125 Geu Rim. Should we dump him here? 585 00:39:07,295 --> 00:39:09,835 We can't dump a top star. 586 00:39:16,406 --> 00:39:18,076 You seem to have gotten really close. 587 00:39:18,746 --> 00:39:20,605 What? Aren't you going to report to me? 588 00:39:23,375 --> 00:39:25,446 - The thing is... - What is it? 589 00:39:26,286 --> 00:39:28,156 There's nothing you can't tell me. 590 00:39:30,616 --> 00:39:31,656 Right? 591 00:39:31,985 --> 00:39:34,826 Remember when I told you about my first love? 592 00:39:34,926 --> 00:39:36,826 Yes. The guy you met at the hospital... 593 00:39:36,826 --> 00:39:38,196 whose face you never saw? 594 00:39:43,735 --> 00:39:44,735 For real? 595 00:39:45,435 --> 00:39:46,435 Yes. 596 00:40:24,775 --> 00:40:25,976 Good morning. 597 00:40:31,215 --> 00:40:32,715 What's going on... 598 00:40:32,715 --> 00:40:34,685 You can't handle your alcohol at all, 599 00:40:34,715 --> 00:40:36,755 so I wanted to dump you, but I brought you home. 600 00:40:37,786 --> 00:40:39,826 Is it a good thing to drink well? 601 00:40:39,826 --> 00:40:41,696 Being unable to drink isn't a good thing either. 602 00:40:41,755 --> 00:40:44,255 It's sort of like taking care of yourself. 603 00:40:44,456 --> 00:40:45,965 A professional mindset. 604 00:40:53,266 --> 00:40:54,366 Soo Ho. 605 00:40:55,206 --> 00:40:56,806 People will be mistaken and think... 606 00:40:56,806 --> 00:40:58,005 you like Geu Rim. 607 00:40:59,306 --> 00:41:00,446 That's correct, though. 608 00:41:01,746 --> 00:41:03,016 I like Geu Rim. 609 00:41:03,516 --> 00:41:04,516 That's correct. 610 00:41:05,545 --> 00:41:06,886 I like Geu Rim. 611 00:41:08,016 --> 00:41:10,286 Not because she's a writer who follows me around... 612 00:41:10,286 --> 00:41:12,156 and does everything I ask. 613 00:41:12,255 --> 00:41:14,286 Not because she comes and goes as I say... 614 00:41:14,286 --> 00:41:17,226 and doesn't complain when I scrap her script. 615 00:41:17,596 --> 00:41:19,096 I just like Geu Rim for who she is. 616 00:41:21,596 --> 00:41:23,096 So please, 617 00:41:23,565 --> 00:41:25,505 stop putting your hand on her shoulder... 618 00:41:25,505 --> 00:41:27,706 and speaking casually to her. 619 00:41:28,576 --> 00:41:30,206 Even if you do that to everyone else, 620 00:41:30,375 --> 00:41:33,275 please don't do that to her from now on. 621 00:41:33,605 --> 00:41:35,846 Is that what she said? Does she want me to stop? 622 00:41:37,616 --> 00:41:38,915 I'll do as you say... 623 00:41:39,286 --> 00:41:41,516 once Geu Rim has reciprocated... 624 00:41:43,085 --> 00:41:44,255 your feelings for her. 625 00:42:00,465 --> 00:42:02,875 Lee Gang. Song Geu Rim. 626 00:42:03,605 --> 00:42:05,076 They practically live together. 627 00:42:13,516 --> 00:42:14,685 Hello. 628 00:42:16,616 --> 00:42:20,156 I'd like to buy that building out front. 629 00:42:20,255 --> 00:42:21,496 The building? 630 00:42:21,755 --> 00:42:22,755 Please, have a seat. 631 00:42:22,755 --> 00:42:24,726 I'll call the owner of the building. 632 00:42:45,715 --> 00:42:47,145 You own the building? 633 00:42:47,246 --> 00:42:49,915 Yes, I own the building. Why? 634 00:42:50,116 --> 00:42:51,625 I heard it was a foreigner. 635 00:42:51,786 --> 00:42:53,685 No, not a foreigner, 636 00:42:53,685 --> 00:42:55,596 but someone who lived in a foreign country. 637 00:42:55,596 --> 00:42:57,726 India. India. Why? 638 00:43:01,065 --> 00:43:03,496 They're practically living together. 639 00:43:03,496 --> 00:43:05,266 They were destined. 640 00:43:05,406 --> 00:43:07,766 - How did you get home? - I took a cab. 641 00:43:07,906 --> 00:43:10,206 Why are you getting mad at me? 642 00:43:11,005 --> 00:43:13,145 And what? Ji Soo Ho rode a cab? 643 00:43:15,045 --> 00:43:17,375 Why won't this woman call? 644 00:43:17,516 --> 00:43:19,215 She hasn't called or texted. 645 00:43:22,056 --> 00:43:24,016 Obsession! 646 00:43:25,156 --> 00:43:26,556 You should call. 647 00:43:26,685 --> 00:43:30,096 I did. I kept calling. I tried all the way home. 648 00:43:30,226 --> 00:43:31,465 But she won't pick up? 649 00:43:32,665 --> 00:43:35,465 Ms. Song's mother is being discharged. She's there. 650 00:43:37,496 --> 00:43:39,505 If you have nothing to say, I need to go. 651 00:43:39,605 --> 00:43:40,706 You don't, right? 652 00:43:40,965 --> 00:43:42,076 I'm leaving. 653 00:43:52,545 --> 00:43:55,215 Daughter. Are you dating? 654 00:43:56,185 --> 00:43:58,886 - What? - You're acting strange. 655 00:43:59,685 --> 00:44:01,596 You're keeping something from me. 656 00:44:02,755 --> 00:44:04,926 Mom. Can you see that? 657 00:44:04,996 --> 00:44:06,565 Of course, I can. 658 00:44:07,096 --> 00:44:08,536 You're incredible. 659 00:44:09,866 --> 00:44:11,835 Who is it? 660 00:44:12,206 --> 00:44:13,406 Did he say he likes you? 661 00:44:13,806 --> 00:44:16,076 Did you tell him first that you like him? 662 00:44:16,576 --> 00:44:19,306 No. What happened was... 663 00:44:23,446 --> 00:44:26,286 Well... I heard you were being discharged today, 664 00:44:26,286 --> 00:44:28,045 so I wanted to take you home. 665 00:44:28,556 --> 00:44:31,056 It's too uncomfortable to take a cab. 666 00:44:34,456 --> 00:44:36,956 - Is it him? - Keep it down. 667 00:44:37,525 --> 00:44:38,565 Mother. 668 00:44:41,226 --> 00:44:42,366 Congratulations on your discharge. 669 00:44:42,496 --> 00:44:45,206 You were really sick, so don't come back here. 670 00:44:45,206 --> 00:44:46,266 Okay. 671 00:44:48,176 --> 00:44:49,576 Or is it him? 672 00:44:49,906 --> 00:44:51,206 It isn't. 673 00:44:52,406 --> 00:44:54,815 Soo Ho, why does a star have so much free time? 674 00:44:55,176 --> 00:44:57,715 We split less than an hour ago. 675 00:44:57,915 --> 00:44:59,815 That's what I'd like to ask you. 676 00:44:59,815 --> 00:45:01,685 Why do you have so much free time? 677 00:45:01,855 --> 00:45:04,355 Mother. Let me drive you home. 678 00:45:04,485 --> 00:45:06,056 I got a car wash. 679 00:45:06,056 --> 00:45:08,496 Hey. She already agreed to take my car. 680 00:45:09,326 --> 00:45:11,096 Stop it, both of you. 681 00:45:11,355 --> 00:45:13,525 My mom and I will take the bus. 682 00:45:13,625 --> 00:45:15,036 We have our usual route. 683 00:45:16,795 --> 00:45:18,235 Thank you both. 684 00:45:29,415 --> 00:45:30,846 I'll take you home. 685 00:45:32,685 --> 00:45:35,056 I need to go to that town anyway. 686 00:45:35,116 --> 00:45:38,855 My home and Geu Rim's home are one minute apart. 687 00:45:39,056 --> 00:45:42,426 We aren't even 3m apart. We're housemates. 688 00:45:42,456 --> 00:45:45,625 So, even if it wasn't scheduled, 689 00:45:45,766 --> 00:45:47,196 I'll take her home. 690 00:45:47,426 --> 00:45:50,196 We'll take the bus or the train. 691 00:45:50,196 --> 00:45:51,866 We'll handle it. 692 00:45:52,465 --> 00:45:56,235 My car has the best specs for driving a patient. 693 00:45:56,435 --> 00:45:58,806 It handles well, and it's safe. 694 00:45:58,875 --> 00:46:01,446 I think it'll be much better than Mr. Lee's car. 695 00:46:01,446 --> 00:46:02,846 As for my car, 696 00:46:03,016 --> 00:46:06,746 I cleaned it both yesterday and today. 697 00:46:06,746 --> 00:46:09,355 I cleaned it and checked it. 698 00:46:09,855 --> 00:46:12,085 Hygiene is the most important to patients. 699 00:46:12,085 --> 00:46:14,056 What? Are you saying I'm dirty? 700 00:46:14,056 --> 00:46:15,125 No. 701 00:46:15,125 --> 00:46:16,625 I'm just saying I'll take her in my car. 702 00:46:18,696 --> 00:46:19,926 Ma'am! 703 00:46:21,835 --> 00:46:24,965 Don't come back to the hospital again. Bye. 704 00:46:26,005 --> 00:46:28,806 Okay, Eun Jung. Get better and come over. 705 00:46:28,906 --> 00:46:30,505 I'll make you yummy food. 706 00:46:30,676 --> 00:46:31,775 Okay. 707 00:46:32,946 --> 00:46:34,375 And Soo Ho... 708 00:46:34,576 --> 00:46:35,676 Yes? 709 00:46:43,386 --> 00:46:46,156 I was totally happy yesterday thanks to you. 710 00:46:47,326 --> 00:46:50,255 Ms. Song. Mister. See you again soon. 711 00:46:53,395 --> 00:46:55,866 Eun Jung! Why am I the only "mister"? 712 00:47:00,065 --> 00:47:03,176 I could tell how you felt. 713 00:47:05,576 --> 00:47:07,806 What do you mean? 714 00:47:08,076 --> 00:47:10,315 During radio show yesterday. 715 00:47:10,815 --> 00:47:13,846 You spoke about your father and the family. 716 00:47:15,415 --> 00:47:17,085 You didn't say much, 717 00:47:17,616 --> 00:47:19,826 but I felt like I could understand how you felt. 718 00:47:21,355 --> 00:47:23,795 You seem like you have a warm heart. 719 00:47:33,005 --> 00:47:36,076 Okay. Today, we will have... 720 00:47:36,406 --> 00:47:39,145 one-to-one battles with the haters who posted. 721 00:47:41,306 --> 00:47:45,116 Okay. Come at me. I am ready. 722 00:47:51,886 --> 00:47:54,185 I'm sure she'll cause some sort of problem. 723 00:47:54,255 --> 00:47:56,125 I really think she'll do something wrong. 724 00:47:56,125 --> 00:47:58,165 Seriously. Shut it. 725 00:48:05,266 --> 00:48:06,835 Okay. First. 726 00:48:07,005 --> 00:48:09,076 You forgot you started as a dweeb. 727 00:48:09,076 --> 00:48:12,505 "You forgot you started as a dweeb." 728 00:48:12,846 --> 00:48:16,116 That is what 0976 said. 729 00:48:18,016 --> 00:48:21,685 Did you even have a time like that? 730 00:48:22,556 --> 00:48:25,525 Do you know how many commercials I shot? 731 00:48:25,525 --> 00:48:29,656 I bought my mom a new fridge with that money. 732 00:48:30,656 --> 00:48:31,826 Did she just talk down to them? 733 00:48:31,826 --> 00:48:32,866 Yes. 734 00:48:33,426 --> 00:48:35,136 What did you do when you were seven? 735 00:48:35,136 --> 00:48:36,596 You shouldn't talk. 736 00:48:38,306 --> 00:48:39,866 Why is she talking down to the listener? 737 00:48:41,065 --> 00:48:43,775 Tae Ri. You must speak respectfully. 738 00:48:44,136 --> 00:48:45,576 Please. 739 00:48:49,946 --> 00:48:51,045 I told you. 740 00:48:51,275 --> 00:48:53,085 When Jin Tae Ri shot that photo in a bikini, 741 00:48:53,085 --> 00:48:55,215 - I downloaded it... - "When Jin Tae Ri..." 742 00:48:55,215 --> 00:48:58,386 "shot that photo in a bikini, I downloaded..." 743 00:49:00,226 --> 00:49:02,196 You downloaded it for free? You punk. 744 00:49:02,295 --> 00:49:04,295 - You got it for free? - One curse. 745 00:49:04,866 --> 00:49:08,835 Pay the appropriate amount for what you receive! 746 00:49:09,335 --> 00:49:11,435 Isn't she going too far? 747 00:49:12,835 --> 00:49:14,636 Plus, I memorized this number, 748 00:49:14,735 --> 00:49:16,735 so I'll report you for copyright infringement. 749 00:49:17,335 --> 00:49:18,406 Next. 750 00:49:25,415 --> 00:49:27,685 You're in many commercials with Ji Soo Ho lately. 751 00:49:27,685 --> 00:49:29,355 - You're not in his level. - His level? 752 00:49:37,226 --> 00:49:39,426 You must really want to die. 753 00:49:39,866 --> 00:49:42,065 - Hey! - What about it? 754 00:49:46,306 --> 00:49:48,105 Jin Tae Ri is losing it. 755 00:49:48,235 --> 00:49:49,536 She only talks like a top star. 756 00:49:49,536 --> 00:49:50,636 Tae Ri is the boss. 757 00:49:50,835 --> 00:49:54,246 I've shot 15 commercials with Soo Ho. 758 00:49:54,505 --> 00:49:57,176 - I was better as a child. - No. Cut. Cut. 759 00:49:57,516 --> 00:49:59,915 - I was a better actor... - I'm losing my mind. 760 00:49:59,915 --> 00:50:02,485 I won one more child acting award than he did! 761 00:50:02,656 --> 00:50:04,855 - This can't air. - Did you know that? 762 00:50:05,185 --> 00:50:07,685 Level? What am I, meat? 763 00:50:07,685 --> 00:50:09,926 Am I beef? Pork? 764 00:50:10,625 --> 00:50:11,965 Music! 765 00:50:12,125 --> 00:50:13,395 I cut her off. 766 00:50:37,585 --> 00:50:38,755 Thank you. 767 00:50:48,696 --> 00:50:51,706 You don't need to thank me. 768 00:50:55,605 --> 00:50:57,406 Thank you for what? 769 00:50:57,676 --> 00:50:59,545 You talked down to people and cursed at them... 770 00:51:00,746 --> 00:51:02,946 64 times. 64. 771 00:51:03,946 --> 00:51:06,185 Let's get dragged to the office together. 772 00:51:07,286 --> 00:51:08,886 Tae Ri, please! 773 00:51:08,886 --> 00:51:11,056 What do you want from me? 774 00:51:12,456 --> 00:51:13,755 Who planned this? 775 00:51:15,956 --> 00:51:17,656 I want to kill the person. 776 00:51:18,266 --> 00:51:19,465 Song Geu Rim. 777 00:51:20,565 --> 00:51:21,665 What? 778 00:51:22,036 --> 00:51:24,366 We talked about you. 779 00:51:25,335 --> 00:51:28,036 She said you got a lot of negative comments. 780 00:51:29,605 --> 00:51:31,036 That's what she said. 781 00:51:55,835 --> 00:51:57,565 Jin Tae Ri has no future. 782 00:51:57,766 --> 00:52:00,906 I don't know how she got JH to take her in, 783 00:52:00,965 --> 00:52:02,835 but you know how this industry works. 784 00:52:03,206 --> 00:52:05,775 I'm sick of hearing about her child acting days. 785 00:52:06,045 --> 00:52:08,045 She freaked out during today's show... 786 00:52:08,045 --> 00:52:09,415 and will probably be fired... 787 00:52:18,485 --> 00:52:19,556 I'm hungry. 788 00:52:20,525 --> 00:52:23,096 - Get me a salad. - Okay. 789 00:52:29,036 --> 00:52:31,565 Maybe she didn't hear me. 790 00:52:44,215 --> 00:52:45,946 (Mister Joon Woo) 791 00:52:45,946 --> 00:52:48,585 (Mister Joon Woo) 792 00:52:55,656 --> 00:52:57,625 The person you have reached... 793 00:53:11,176 --> 00:53:12,545 Mom. Here. 794 00:53:12,946 --> 00:53:14,206 That was fast. 795 00:53:14,206 --> 00:53:16,016 Mother, this is your bag in the back, right? 796 00:53:16,016 --> 00:53:18,016 Yes, it is. Thanks. 797 00:53:18,346 --> 00:53:21,556 Soo Ho. Thank you. Get home safely. 798 00:53:21,616 --> 00:53:22,956 My pleasure. Get in safely. 799 00:53:22,956 --> 00:53:24,116 Thanks. 800 00:53:30,625 --> 00:53:32,326 Mother, how about a party to celebrate? 801 00:53:32,395 --> 00:53:33,926 - Shall we? - What do you want... 802 00:53:33,926 --> 00:53:34,935 Geu Rim. 803 00:53:44,846 --> 00:53:48,545 So, what is that wish you want me to grant you? 804 00:53:50,976 --> 00:53:52,645 Where are we going? 805 00:53:53,016 --> 00:53:55,215 I want to go eat something good... 806 00:53:56,985 --> 00:53:57,985 with you. 807 00:54:05,125 --> 00:54:07,565 What made you suddenly change your mind? 808 00:54:07,766 --> 00:54:09,696 You asked to see me first. 809 00:54:09,895 --> 00:54:11,605 Well, I... 810 00:54:14,065 --> 00:54:17,935 I spoke with Ms. Nam, 811 00:54:18,375 --> 00:54:19,505 so don't worry. 812 00:54:19,846 --> 00:54:21,176 For better or worse, 813 00:54:21,176 --> 00:54:24,145 she listens to everything I say. 814 00:54:27,286 --> 00:54:28,286 Here. 815 00:54:34,585 --> 00:54:35,596 Ms. Nam? 816 00:54:46,165 --> 00:54:48,105 Do you remember, Ms. Nam? 817 00:54:48,435 --> 00:54:51,476 You said you wanted to get dinner sometime. 818 00:54:55,676 --> 00:54:57,875 You were too busy begging on your knees back then, 819 00:54:58,076 --> 00:55:00,016 so we couldn't eat together. 820 00:55:02,315 --> 00:55:03,556 Darn it. 821 00:55:04,116 --> 00:55:05,855 Why are you both being this way? 822 00:55:06,426 --> 00:55:07,556 I'm leaving. 823 00:55:09,696 --> 00:55:10,696 Take a look. 824 00:55:11,056 --> 00:55:12,295 Da Seul. 825 00:55:13,326 --> 00:55:14,665 What are you doing? 826 00:55:14,665 --> 00:55:15,965 If you look at this, 827 00:55:15,965 --> 00:55:18,266 you may end up kneeling before me. 828 00:55:47,096 --> 00:55:48,096 Father. 829 00:55:50,636 --> 00:55:51,835 What are you doing here? 830 00:55:53,136 --> 00:55:55,706 Good. You go in and stop her. 831 00:55:55,706 --> 00:55:56,775 I'm leaving. 832 00:56:15,826 --> 00:56:17,525 What do you think you're doing? 833 00:56:19,965 --> 00:56:21,096 That's enough. 834 00:56:34,505 --> 00:56:36,215 She must have lost her mind. 835 00:56:36,915 --> 00:56:38,545 I won't let her get away with this. 836 00:56:39,516 --> 00:56:41,145 Soo Ho. 837 00:56:41,446 --> 00:56:44,286 What do you usually talk to your parents about? 838 00:56:44,956 --> 00:56:46,926 I'm not sure. 839 00:56:49,226 --> 00:56:50,855 I think... 840 00:56:52,295 --> 00:56:53,996 I spoke with them today, but... 841 00:56:58,735 --> 00:57:00,706 I can't remember. 842 00:57:02,076 --> 00:57:04,636 I don't think it was a conversation. 843 00:57:30,065 --> 00:57:31,806 This is the only place I've been to. 844 00:57:32,465 --> 00:57:33,806 Does it taste okay? 845 00:57:37,706 --> 00:57:38,706 After dinner, 846 00:57:38,775 --> 00:57:41,105 let's go somewhere nicer for dessert. 847 00:57:45,585 --> 00:57:47,485 I'm not in the mood to eat. 848 00:57:50,286 --> 00:57:51,585 I want to leave. 849 00:57:53,855 --> 00:57:56,056 I feel the same way... 850 00:57:56,625 --> 00:57:57,625 you do. 851 00:58:12,505 --> 00:58:13,505 You know... 852 00:58:14,045 --> 00:58:16,016 I still have a wish remaining, right? 853 00:58:17,476 --> 00:58:19,116 I'll take you somewhere nicer... 854 00:58:19,715 --> 00:58:20,815 Soo Ho. 855 00:58:22,685 --> 00:58:23,685 I'm sorry. 856 00:58:25,755 --> 00:58:26,755 For what? 857 00:58:29,056 --> 00:58:30,795 For asking why you were laughing... 858 00:58:32,625 --> 00:58:34,025 when it wasn't funny. 859 00:58:35,665 --> 00:58:36,795 I'm sorry. 860 00:58:41,636 --> 00:58:44,306 l acted like I knew everything when I didn't. 861 00:58:46,676 --> 00:58:47,775 Sorry. 862 00:58:52,085 --> 00:58:53,085 Soo Ho. 863 00:58:54,116 --> 00:58:55,616 When I was 14, 864 00:58:55,616 --> 00:58:57,255 my dad passed away. 865 00:58:58,525 --> 00:59:00,025 When I was 15, 866 00:59:00,625 --> 00:59:02,795 my mom had eye surgery. 867 00:59:06,926 --> 00:59:07,926 Well, 868 00:59:08,465 --> 00:59:11,735 I'm not saying let's see who was more miserable. 869 00:59:12,706 --> 00:59:13,706 It's just that... 870 00:59:15,406 --> 00:59:17,375 I feel a little less burdened... 871 00:59:19,576 --> 00:59:21,545 once I say it out loud. 872 00:59:23,476 --> 00:59:25,846 The heart is a funny thing. 873 00:59:27,116 --> 00:59:28,415 Sometimes, I feel better... 874 00:59:29,415 --> 00:59:31,415 once I say what's weighing on my heart. 875 00:59:48,505 --> 00:59:49,505 I... 876 00:59:50,806 --> 00:59:53,706 call my mother "Ms. Nam." 877 00:59:55,976 --> 00:59:57,315 She isn't my birth mother. 878 01:00:00,516 --> 01:00:01,815 But I heard about it... 879 01:00:03,886 --> 01:00:06,085 on my ninth birthday. 880 01:00:09,625 --> 01:00:11,255 My father wasn't home. 881 01:00:16,036 --> 01:00:18,065 He was on a trip with his lover or something. 882 01:00:20,636 --> 01:00:21,636 This is... 883 01:00:23,706 --> 01:00:25,346 the truth about my family, 884 01:00:26,076 --> 01:00:27,846 which people envy. 885 01:00:35,855 --> 01:00:37,016 Soo Ho. 886 01:00:38,886 --> 01:00:41,726 There's something I learned about you. 887 01:00:42,395 --> 01:00:44,255 That even if you are not talking, 888 01:00:45,726 --> 01:00:47,625 you actually are talking. 889 01:00:49,235 --> 01:00:50,696 That's what I came to realize. 890 01:00:52,266 --> 01:00:54,835 That's why, even if you don't talk, 891 01:00:56,476 --> 01:00:58,576 you're still talking in your own way. 892 01:00:59,976 --> 01:01:01,346 I realized that now. 893 01:01:04,016 --> 01:01:06,746 Whenever you write "...", 894 01:01:07,985 --> 01:01:09,016 I think, 895 01:01:09,815 --> 01:01:11,116 "What is this?" 896 01:01:11,185 --> 01:01:12,326 "Is he ignoring me again? 897 01:01:12,726 --> 01:01:14,226 "What's his problem?" 898 01:01:14,726 --> 01:01:15,855 That's how I used to be. 899 01:01:20,665 --> 01:01:21,935 But you... 900 01:01:24,036 --> 01:01:25,806 must have been talking all along. 901 01:01:29,576 --> 01:01:31,906 You said, "Get lost" from the inside. 902 01:01:33,406 --> 01:01:34,976 "Forget it." 903 01:01:38,415 --> 01:01:40,645 "Help me." 904 01:01:45,185 --> 01:01:46,886 Like "Hug me," 905 01:01:50,025 --> 01:01:51,295 or "I want..." 906 01:01:52,565 --> 01:01:53,665 "to cry." 907 01:02:00,435 --> 01:02:01,706 I realized... 908 01:02:02,206 --> 01:02:05,246 silence was one of the methods you mentioned. 909 01:02:08,946 --> 01:02:10,275 That's why... 910 01:02:11,616 --> 01:02:13,985 when you look at me without saying anything... 911 01:02:19,355 --> 01:02:20,525 Like you are doing... 912 01:02:21,895 --> 01:02:23,226 now, 913 01:02:27,696 --> 01:02:29,165 I want to hug you. 914 01:03:40,636 --> 01:03:42,306 (Radio Romance) 915 01:03:42,306 --> 01:03:45,346 Why do you keep hugging him? 916 01:03:45,346 --> 01:03:49,045 KBC is trying to remove all of JH's talents. 917 01:03:49,045 --> 01:03:51,446 Drop out of the radio show and disband. 918 01:03:51,446 --> 01:03:53,685 Are you saying it's been decided already? 919 01:03:53,685 --> 01:03:55,616 I said a thousand times that I won't do it. 920 01:03:55,616 --> 01:03:57,415 Why don't you ever listen to me? 921 01:03:57,415 --> 01:03:59,355 There's nothing about Song Geu Rim. 922 01:03:59,355 --> 01:04:00,926 I plan to get it in motion. 923 01:04:00,926 --> 01:04:02,625 Are you going on a date? There's a guy, right? 924 01:04:02,625 --> 01:04:04,456 Am I a distraction to you now? 925 01:04:04,696 --> 01:04:06,625 I want to go on a date with you, Soo Ho. 61408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.