Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,034 --> 00:00:16,034
There's something...
2
00:00:16,765 --> 00:00:19,235
I've been wanting to tell you.
3
00:00:20,575 --> 00:00:21,934
I want to do it now.
4
00:00:23,035 --> 00:00:24,044
It's also...
5
00:00:25,845 --> 00:00:27,345
what I wanted to say that night.
6
00:00:29,515 --> 00:00:31,244
What is it?
7
00:00:32,714 --> 00:00:33,714
I like you.
8
00:00:38,424 --> 00:00:39,424
I...
9
00:00:40,424 --> 00:00:41,494
like you.
10
00:00:49,034 --> 00:00:51,305
Why do you like me?
11
00:00:51,634 --> 00:00:53,634
Your girlfriend is here too.
12
00:00:53,835 --> 00:00:54,835
What?
13
00:00:56,475 --> 00:01:00,045
And I don't like this. It's too uncomfortable.
14
00:01:02,174 --> 00:01:05,614
I really want to be just DJ and writer...
15
00:01:08,614 --> 00:01:09,655
No.
16
00:01:11,454 --> 00:01:12,954
You said you'd teach me...
17
00:01:12,954 --> 00:01:14,795
what the radio is, and how it'll change my life.
18
00:01:15,254 --> 00:01:16,855
You said you won't be up in my face anymore,
19
00:01:16,855 --> 00:01:18,765
but that you'll always be next to me.
20
00:01:19,825 --> 00:01:21,164
Do you remember saying that?
21
00:01:23,935 --> 00:01:25,804
I'm going to do that now.
22
00:01:26,864 --> 00:01:29,304
Sincerely, and completely, I will...
23
00:01:30,304 --> 00:01:31,875
be next to you from now on.
24
00:01:34,345 --> 00:01:35,474
Do you understand?
25
00:01:38,215 --> 00:01:39,215
Until...
26
00:01:40,114 --> 00:01:41,554
you recognize me.
27
00:01:44,885 --> 00:01:47,724
What do you mean, until I recognize you?
28
00:01:47,894 --> 00:01:49,224
If I act the way I did before,
29
00:01:49,825 --> 00:01:51,125
I feel like I'll lose you.
30
00:01:51,924 --> 00:01:52,924
Like that day.
31
00:01:54,834 --> 00:01:55,894
I know you.
32
00:01:56,935 --> 00:01:58,364
We've known each other...
33
00:01:59,965 --> 00:02:01,004
for a very long time.
34
00:02:12,245 --> 00:02:14,414
I'll be in touch. Have a good night.
35
00:02:14,414 --> 00:02:16,014
Good night.
36
00:02:16,014 --> 00:02:17,025
Thank you.
37
00:02:32,705 --> 00:02:33,705
What are you doing?
38
00:02:35,974 --> 00:02:37,305
Why are you being like this...
39
00:02:37,305 --> 00:02:38,974
and working with Ms. Nam?
40
00:02:39,474 --> 00:02:40,914
I said it was dangerous.
41
00:02:40,974 --> 00:02:42,314
I said not to do it.
42
00:02:42,845 --> 00:02:45,145
Did Ms. Nam toy with me?
43
00:02:57,764 --> 00:02:58,764
Soo Ho.
44
00:03:08,104 --> 00:03:09,104
What's your deal?
45
00:03:09,234 --> 00:03:10,705
Why are you here?
46
00:03:12,574 --> 00:03:15,245
Did you forget we were announcing we're dating?
47
00:03:19,145 --> 00:03:20,484
Will you leave?
48
00:03:21,215 --> 00:03:22,555
We're talking.
49
00:03:22,555 --> 00:03:24,025
We were talking.
50
00:03:24,354 --> 00:03:25,484
You're the one who interrupted us.
51
00:03:27,854 --> 00:03:28,925
Let's talk outside.
52
00:03:28,925 --> 00:03:29,925
Hey.
53
00:03:30,965 --> 00:03:32,095
Soo Ho.
54
00:03:32,865 --> 00:03:34,034
I understand.
55
00:03:34,764 --> 00:03:37,604
I want to hear everything you have to say, but...
56
00:03:38,205 --> 00:03:41,175
I think you should talk to Tae Ri first.
57
00:03:41,775 --> 00:03:43,875
Let's talk afterward.
58
00:03:49,074 --> 00:03:50,074
Wait.
59
00:03:51,215 --> 00:03:52,544
Talk to me first.
60
00:03:55,655 --> 00:03:56,715
Stop everything.
61
00:03:57,185 --> 00:03:59,085
I won't do anything like this.
62
00:03:59,585 --> 00:04:00,794
Don't you know how to do business?
63
00:04:01,125 --> 00:04:03,125
You can't control me by doing as you please...
64
00:04:03,125 --> 00:04:04,865
and only notifying me later.
65
00:04:10,034 --> 00:04:11,104
They want to know...
66
00:04:11,104 --> 00:04:12,865
when they can meet with Ji Soo Ho...
67
00:04:13,034 --> 00:04:15,474
to discuss the drama that you signed...
68
00:04:15,474 --> 00:04:17,005
the contract for.
69
00:04:18,845 --> 00:04:19,905
Where's Jin Tae Ri?
70
00:04:20,174 --> 00:04:22,215
Mr. Kim sent everyone away,
71
00:04:22,215 --> 00:04:24,885
and Ji Soo Ho is with her now.
72
00:04:24,885 --> 00:04:26,385
Call her here tomorrow.
73
00:04:35,895 --> 00:04:36,924
We're dating?
74
00:04:38,294 --> 00:04:40,124
If you don't want to date under contract,
75
00:04:40,994 --> 00:04:42,565
do you want to date for real?
76
00:04:42,794 --> 00:04:44,635
Aren't you afraid of being associated with me?
77
00:04:44,804 --> 00:04:46,734
I'm more afraid of being forgotten.
78
00:04:47,974 --> 00:04:50,005
I'm more afraid of people not recognizing me.
79
00:04:53,145 --> 00:04:55,044
I don't want to become any more pathetic.
80
00:04:55,315 --> 00:04:57,085
So stop before you get...
81
00:04:57,085 --> 00:04:58,145
any more pathetic.
82
00:04:59,114 --> 00:05:01,015
It's just a few photos.
83
00:05:02,054 --> 00:05:04,455
It won't hurt your life that much.
84
00:05:07,494 --> 00:05:08,755
We used to be close.
85
00:05:12,124 --> 00:05:13,164
Soo Ho.
86
00:05:15,265 --> 00:05:16,965
Don't you feel sorry for me?
87
00:05:17,835 --> 00:05:18,864
Then...
88
00:05:19,965 --> 00:05:21,734
do I look happy to you?
89
00:05:46,395 --> 00:05:47,434
Don't you...
90
00:05:49,434 --> 00:05:50,864
remember me?
91
00:05:55,304 --> 00:05:58,075
I like you.
92
00:05:59,645 --> 00:06:00,815
I know you.
93
00:06:01,744 --> 00:06:04,914
We knew each other for a very long time.
94
00:06:12,554 --> 00:06:14,595
(Ji Soo Ho, Ji Soo Ho's manager)
95
00:06:18,364 --> 00:06:22,534
(Ji Soo Ho)
96
00:06:28,335 --> 00:06:30,905
(Ji Soo Ho, Ji Soo Ho's manager)
97
00:06:47,354 --> 00:06:48,455
Mom?
98
00:07:11,645 --> 00:07:13,015
Where did she go?
99
00:07:31,135 --> 00:07:32,265
Mom!
100
00:07:49,554 --> 00:07:50,885
The number you're calling is busy...
101
00:07:50,885 --> 00:07:53,224
Yes, please hurry.
102
00:07:53,794 --> 00:07:56,424
I don't know when she lost consciousness.
103
00:07:56,655 --> 00:07:57,664
Yes.
104
00:08:00,835 --> 00:08:02,364
What do I do?
105
00:08:04,835 --> 00:08:05,864
Hurry...
106
00:08:06,005 --> 00:08:07,905
The number you're calling is not available.
107
00:08:10,174 --> 00:08:12,104
Mom. Mom.
108
00:08:12,674 --> 00:08:14,815
Wake up. What do I do?
109
00:08:15,674 --> 00:08:17,744
(Ji Soo Ho)
110
00:08:19,215 --> 00:08:20,385
Did you get in okay?
111
00:08:20,455 --> 00:08:23,155
What do I do? Mom is...
112
00:08:24,325 --> 00:08:26,255
What do I do?
113
00:08:51,315 --> 00:08:53,685
No matter how familiar she is with daily life,
114
00:08:53,915 --> 00:08:56,354
she's still exposed to many dangers.
115
00:08:56,915 --> 00:08:59,555
The patient was overworked as well.
116
00:08:59,754 --> 00:09:01,955
She must have suffered severe dizziness.
117
00:09:03,325 --> 00:09:06,124
I'm sorry, Mom.
118
00:09:08,994 --> 00:09:11,864
I always left you alone.
119
00:09:14,504 --> 00:09:15,675
I'm sorry.
120
00:09:44,935 --> 00:09:46,004
It's Ji Soo Ho.
121
00:09:46,435 --> 00:09:48,874
I have something to ask of Dr. Yoon.
122
00:10:01,315 --> 00:10:04,555
Why was she suddenly moved over here?
123
00:10:04,685 --> 00:10:06,484
I heard everything has been paid for.
124
00:10:06,654 --> 00:10:09,555
Please press the button if you need help.
125
00:10:31,045 --> 00:10:32,644
Is your mother feeling better?
126
00:10:33,884 --> 00:10:35,354
Was it you?
127
00:10:36,114 --> 00:10:37,825
I'm talking about her hospital room.
128
00:10:38,555 --> 00:10:41,925
I'm already in debt. You're making me feel bad.
129
00:10:42,055 --> 00:10:44,295
I know. I did it to make you feel bad.
130
00:10:46,195 --> 00:10:47,435
What did you say?
131
00:10:47,465 --> 00:10:48,894
That's what you did to me too.
132
00:10:49,035 --> 00:10:51,234
You made me think of you by making me feel bad.
133
00:10:51,364 --> 00:10:53,234
That's how things got this far.
134
00:10:54,004 --> 00:10:56,474
It's not a bad strategy, so I decided to copy you.
135
00:10:56,874 --> 00:10:58,175
Soo Ho,
136
00:10:58,345 --> 00:11:00,345
how can you joke at a time like this?
137
00:11:00,345 --> 00:11:01,715
Listen, Ms. Song.
138
00:11:02,075 --> 00:11:04,785
How can you take that as a joke right now?
139
00:11:06,144 --> 00:11:08,415
You must be tired because of what happened.
140
00:11:08,715 --> 00:11:10,354
Just go to bed without thinking too much.
141
00:11:12,124 --> 00:11:15,124
What about what you said earlier?
142
00:11:15,695 --> 00:11:17,494
You won't remember it anyway.
143
00:11:21,364 --> 00:11:22,595
Get some sleep.
144
00:11:37,415 --> 00:11:40,215
Why isn't Ji Soo Ho in attendance?
145
00:11:41,154 --> 00:11:43,825
His schedule is too full.
146
00:11:44,285 --> 00:11:46,925
He'll make sure to attend the next meeting.
147
00:11:47,095 --> 00:11:50,224
Will he be able to shoot abroad with a radio show?
148
00:11:50,425 --> 00:11:51,965
Is he going to keep doing the show?
149
00:11:52,795 --> 00:11:55,065
We already signed the contract.
150
00:11:55,264 --> 00:11:57,734
What more do you need to get assurance?
151
00:12:01,805 --> 00:12:04,744
Instead, let me introduce you...
152
00:12:05,404 --> 00:12:07,144
to Jin Tae Ri as his love interest.
153
00:12:09,144 --> 00:12:12,215
Hello, I'm Jin Tae Ri. I look forward to this.
154
00:12:16,555 --> 00:12:18,024
(Ji Soo Ho Announces Production of "Who Am I")
155
00:12:18,585 --> 00:12:21,624
He's going to shoot abroad...
156
00:12:21,795 --> 00:12:24,925
as soon as he takes care of the radio schedule?
157
00:12:25,624 --> 00:12:27,734
Crazy Gang, what is this?
158
00:12:27,994 --> 00:12:29,665
What is he talking about?
159
00:12:30,264 --> 00:12:33,335
He just started the show a month ago!
160
00:12:35,104 --> 00:12:36,134
Don't tell me...
161
00:12:36,805 --> 00:12:38,904
you didn't know about this.
162
00:12:39,244 --> 00:12:40,974
How is this possible?
163
00:12:42,415 --> 00:12:45,815
I can't predict the fickle nature of stars.
164
00:12:46,345 --> 00:12:47,415
However,
165
00:12:47,854 --> 00:12:50,925
it's something I'll take care of.
166
00:12:57,065 --> 00:12:58,695
("Who Am I" drama production proposal)
167
00:13:04,165 --> 00:13:07,435
Are you just going to sit there?
168
00:13:08,134 --> 00:13:11,104
Jin Tae Ri is famous for being crazy.
169
00:13:11,345 --> 00:13:14,144
What if she releases my pictures?
170
00:13:14,815 --> 00:13:17,514
Can't you control your son?
171
00:13:17,514 --> 00:13:20,415
You're in no position to talk to me like that.
172
00:13:20,785 --> 00:13:22,955
- What? - Jung Da Seul!
173
00:13:23,455 --> 00:13:25,285
I took care of her for you, didn't I?
174
00:13:29,994 --> 00:13:31,394
What will you do about your son?
175
00:13:32,864 --> 00:13:36,065
How about acting like a father for a change?
176
00:13:36,234 --> 00:13:39,104
What? I've never been a father until now.
177
00:13:39,104 --> 00:13:41,075
How can I suddenly act like one?
178
00:13:43,004 --> 00:13:45,575
How long must I learn my schedule through the news?
179
00:13:45,644 --> 00:13:47,815
It was you who mentioned the business first.
180
00:13:51,614 --> 00:13:53,585
There are too many overseas shoots.
181
00:13:53,955 --> 00:13:56,085
It's too hard with my current schedule.
182
00:13:56,285 --> 00:13:57,984
Quit the radio show, then.
183
00:13:58,555 --> 00:13:59,955
She's right.
184
00:14:00,224 --> 00:14:03,994
Radio shows aren't classy enough for us.
185
00:14:06,264 --> 00:14:07,295
I...
186
00:14:08,634 --> 00:14:11,305
want to do it.
187
00:14:14,374 --> 00:14:16,474
It's the first thing I ever wanted to do.
188
00:14:17,974 --> 00:14:19,874
I'll do everything else,
189
00:14:20,744 --> 00:14:22,315
so just take care of this one.
190
00:14:24,315 --> 00:14:25,614
It can't be helped.
191
00:14:26,315 --> 00:14:29,085
As you already know, Tae Ri demanded it.
192
00:14:29,785 --> 00:14:31,825
You saw the picture, didn't you?
193
00:14:31,884 --> 00:14:34,024
Why are you making me be responsible?
194
00:14:34,024 --> 00:14:35,955
The one responsible is Father!
195
00:14:37,825 --> 00:14:38,925
Two days from now,
196
00:14:39,394 --> 00:14:41,935
we have a donation ceremony at a hospital.
197
00:14:41,994 --> 00:14:43,095
Be there.
198
00:15:04,224 --> 00:15:05,285
Mom.
199
00:15:06,285 --> 00:15:09,195
How can you sleep for 12 hours straight?
200
00:15:11,764 --> 00:15:14,234
How dare you faint by yourself?
201
00:15:14,764 --> 00:15:17,234
Also, why didn't you tell me...
202
00:15:17,364 --> 00:15:19,504
you were taking medication?
203
00:15:20,504 --> 00:15:21,575
Geu Rim.
204
00:15:22,205 --> 00:15:25,144
I can feel your glare on me.
205
00:15:25,675 --> 00:15:26,904
How did you know?
206
00:15:27,915 --> 00:15:29,614
I'm sorry.
207
00:15:30,114 --> 00:15:31,185
I'm really sorry.
208
00:15:32,315 --> 00:15:34,915
You were so busy these days.
209
00:15:35,254 --> 00:15:36,884
No matter how busy I am,
210
00:15:36,884 --> 00:15:39,124
nothing is more precious than you.
211
00:15:45,425 --> 00:15:46,465
Seriously.
212
00:15:48,295 --> 00:15:51,134
If you get sick without telling me again...
213
00:15:51,764 --> 00:15:52,835
Then, what?
214
00:15:54,734 --> 00:15:56,904
What do you mean, "Then, what?"
215
00:15:57,345 --> 00:15:59,575
If you surprise me again,
216
00:15:59,575 --> 00:16:02,614
I'll be stuck to you like glue.
217
00:16:03,014 --> 00:16:05,744
It's scary, right? Isn't it creepy?
218
00:16:06,384 --> 00:16:08,254
I'm so scared.
219
00:16:18,524 --> 00:16:19,524
Mom.
220
00:16:20,695 --> 00:16:22,894
This is where you had your eye surgery.
221
00:16:24,134 --> 00:16:25,205
Really?
222
00:16:25,604 --> 00:16:26,604
Yes.
223
00:16:45,984 --> 00:16:47,154
Namaste.
224
00:16:59,435 --> 00:17:01,474
It's unfortunate for you.
225
00:17:02,205 --> 00:17:03,274
However,
226
00:17:03,945 --> 00:17:06,805
this is how it works in the world of business.
227
00:17:06,805 --> 00:17:09,444
It's unethical.
228
00:17:09,644 --> 00:17:12,114
It hasn't been a month, and you're using media.
229
00:17:12,114 --> 00:17:14,184
Situations can change...
230
00:17:14,184 --> 00:17:16,255
- at each moment. - No, it cannot.
231
00:17:17,025 --> 00:17:18,555
Not really.
232
00:17:20,325 --> 00:17:21,454
Radio...
233
00:17:21,755 --> 00:17:24,265
isn't a business. It's a relationship.
234
00:17:24,765 --> 00:17:26,525
The listeners...
235
00:17:26,525 --> 00:17:28,894
trust and wait for Ji Soo Ho.
236
00:17:28,894 --> 00:17:31,235
You shouldn't use media manipulation.
237
00:17:31,235 --> 00:17:32,964
It wouldn't be fair. Am I right?
238
00:17:33,565 --> 00:17:35,505
You're a professional, after all.
239
00:17:36,235 --> 00:17:37,745
I already talked with Soo Ho...
240
00:17:37,745 --> 00:17:39,144
I don't think you did.
241
00:17:40,204 --> 00:17:42,874
I don't think Soo Ho is someone like that.
242
00:17:43,245 --> 00:17:44,644
He's responsible.
243
00:17:44,644 --> 00:17:46,585
He thinks it's very important...
244
00:17:46,585 --> 00:17:48,485
to keep the promises he made.
245
00:17:49,015 --> 00:17:51,684
You're nothing like Soo Ho.
246
00:17:54,924 --> 00:17:55,924
I understand.
247
00:17:56,424 --> 00:17:58,694
Now, I'm certain it wasn't Soo Ho's idea.
248
00:17:59,495 --> 00:18:00,535
Bye.
249
00:18:03,664 --> 00:18:05,964
About these paintings...
250
00:18:06,164 --> 00:18:08,634
They don't suit this place at all.
251
00:18:09,104 --> 00:18:10,975
Just like different temperatures of feelings,
252
00:18:10,975 --> 00:18:13,174
spaces have temperatures too.
253
00:18:13,374 --> 00:18:16,015
However, this place is cold like ice.
254
00:18:16,475 --> 00:18:20,045
Unfortunately, the space cannot do justice...
255
00:18:20,045 --> 00:18:22,354
to this master's pieces.
256
00:18:31,924 --> 00:18:33,464
I said, I got it.
257
00:18:33,934 --> 00:18:36,065
Stop calling me. I'll send it to you.
258
00:18:36,295 --> 00:18:37,934
You're annoying me so much.
259
00:18:40,305 --> 00:18:41,305
What is this?
260
00:18:41,575 --> 00:18:42,575
Why are you alone?
261
00:18:44,275 --> 00:18:47,874
I'm the only one working hard.
262
00:18:49,015 --> 00:18:50,045
What about Geu Rim?
263
00:18:52,184 --> 00:18:54,714
Her mom was admitted to the hospital.
264
00:18:54,714 --> 00:18:56,684
Didn't she call you?
265
00:19:05,464 --> 00:19:07,795
This is why I said I wouldn't get a phone.
266
00:19:11,005 --> 00:19:12,704
We'll start shooting now!
267
00:19:12,704 --> 00:19:14,475
The number you have dialed is not available.
268
00:19:16,335 --> 00:19:17,805
Now, meet up.
269
00:19:18,005 --> 00:19:19,005
Two hands to the front.
270
00:19:19,374 --> 00:19:20,644
More, more, more!
271
00:19:21,315 --> 00:19:22,315
More, more!
272
00:19:22,614 --> 00:19:23,674
Great.
273
00:19:24,444 --> 00:19:25,545
Look at each other.
274
00:19:26,414 --> 00:19:27,454
Great.
275
00:19:28,285 --> 00:19:29,414
Great.
276
00:19:29,785 --> 00:19:30,884
Cut!
277
00:19:31,325 --> 00:19:32,954
We'll check the monitor.
278
00:19:38,295 --> 00:19:39,864
We'll go again!
279
00:19:55,214 --> 00:19:56,815
(Soo Ho at a commercial shoot)
280
00:19:59,214 --> 00:20:00,884
Cut! Okay.
281
00:20:08,795 --> 00:20:10,194
The number you have dialed is on the other line.
282
00:20:10,194 --> 00:20:11,995
Who is she talking to now?
283
00:20:11,995 --> 00:20:14,765
To leave a message...
284
00:20:14,765 --> 00:20:16,364
What about your show?
285
00:20:16,364 --> 00:20:18,404
Soo Ho has his own writers.
286
00:20:18,404 --> 00:20:19,864
They might be able to help.
287
00:20:19,864 --> 00:20:22,305
Yes. They're better writers than you.
288
00:20:23,275 --> 00:20:24,944
That was really harsh,
289
00:20:24,944 --> 00:20:26,575
but it's true.
290
00:20:27,144 --> 00:20:29,015
- Sorry. - Well,
291
00:20:29,245 --> 00:20:31,614
it's more important to keep the show running.
292
00:20:31,614 --> 00:20:33,884
Hey, my boss is calling.
293
00:20:34,255 --> 00:20:35,714
I'll call you later.
294
00:20:35,985 --> 00:20:37,624
Okay. Call me later.
295
00:20:40,454 --> 00:20:41,454
Hey!
296
00:20:42,295 --> 00:20:44,394
Are you a staff of Radio Romance?
297
00:20:45,164 --> 00:20:46,765
Yes, I am.
298
00:20:46,864 --> 00:20:47,864
Really?
299
00:20:48,134 --> 00:20:50,535
Are you really a staff of Radio Romance?
300
00:20:50,805 --> 00:20:52,535
My gosh! That's crazy!
301
00:20:52,735 --> 00:20:54,235
I'm a huge fan!
302
00:20:54,235 --> 00:20:55,674
I listened to it just yesterday too.
303
00:20:55,674 --> 00:20:56,735
This is crazy.
304
00:20:56,805 --> 00:20:57,975
Really?
305
00:20:57,975 --> 00:21:00,815
I really wanted to meet you.
306
00:21:02,114 --> 00:21:03,114
Me?
307
00:21:03,644 --> 00:21:04,644
Yes.
308
00:21:06,785 --> 00:21:09,485
Why won't you pick my story?
309
00:21:09,815 --> 00:21:11,954
I sent in my story first thing every day.
310
00:21:19,495 --> 00:21:21,835
Mom, I just met a fan of mine.
311
00:21:22,364 --> 00:21:23,364
Your fan?
312
00:21:24,434 --> 00:21:25,434
Actually, no.
313
00:21:25,664 --> 00:21:28,404
To be more exact, she's not my fan.
314
00:21:28,404 --> 00:21:29,634
She's our show's fan.
315
00:21:30,134 --> 00:21:32,245
If you must know,
316
00:21:32,245 --> 00:21:33,714
she's probably Soo Ho's fan.
317
00:21:34,275 --> 00:21:36,845
Anyway, she said...
318
00:21:36,845 --> 00:21:38,184
she listened to all of our shows.
319
00:21:38,184 --> 00:21:39,285
Isn't it amazing?
320
00:21:40,384 --> 00:21:42,884
You only aired a few times.
321
00:21:43,725 --> 00:21:44,954
Gosh.
322
00:21:46,825 --> 00:21:47,995
Mom.
323
00:21:48,154 --> 00:21:51,225
This place reminds me of the past.
324
00:21:55,565 --> 00:21:56,565
It was so nice.
325
00:21:56,894 --> 00:21:59,464
No, Geu Rim. You were better than.
326
00:21:59,704 --> 00:22:00,805
Of course.
327
00:22:01,075 --> 00:22:02,335
Of course.
328
00:22:02,434 --> 00:22:04,005
No, that's not true.
329
00:22:05,644 --> 00:22:08,045
You're right.
330
00:22:08,374 --> 00:22:11,515
I spent so much time in this hall.
331
00:22:11,515 --> 00:22:14,315
Yes, it was during that time.
332
00:22:31,464 --> 00:22:33,335
What do you like?
333
00:22:42,414 --> 00:22:43,674
Coming here...
334
00:22:44,015 --> 00:22:46,184
reminds me of your first love.
335
00:22:47,114 --> 00:22:48,184
I know...
336
00:22:48,515 --> 00:22:50,825
you went on secret dates without telling me.
337
00:22:51,525 --> 00:22:53,485
Gosh, come on.
338
00:22:55,624 --> 00:22:57,065
You're so strange.
339
00:22:57,394 --> 00:22:58,765
How can you like someone...
340
00:22:58,765 --> 00:22:59,995
when you don't know what they look like?
341
00:23:01,364 --> 00:23:02,364
I know, right?
342
00:23:02,894 --> 00:23:04,634
I'm pretty strange.
343
00:23:13,144 --> 00:23:15,975
(Ji Soo Ho Announces Production of "Who Am I")
344
00:23:18,345 --> 00:23:19,515
Is Soo Ho quitting?
345
00:23:19,815 --> 00:23:20,815
He must be.
346
00:23:22,184 --> 00:23:24,124
Why are you always asking me for this?
347
00:23:24,124 --> 00:23:25,184
Thank you.
348
00:23:25,985 --> 00:23:27,525
What are you going to do?
349
00:23:28,154 --> 00:23:29,525
You always make mistakes on air,
350
00:23:29,525 --> 00:23:30,624
your production director is a lunatic.
351
00:23:30,624 --> 00:23:32,664
Geu Rim lacks talent, and now your DJ?
352
00:23:32,795 --> 00:23:34,964
Are you switching over DJs in less than a month?
353
00:23:38,235 --> 00:23:39,664
- Is she always like this? - Yes.
354
00:23:40,005 --> 00:23:41,374
I'm so scared.
355
00:23:41,374 --> 00:23:42,904
It's okay. She won't hurt you.
356
00:23:42,904 --> 00:23:44,204
I think she would.
357
00:23:44,704 --> 00:23:45,704
Hey.
358
00:23:45,904 --> 00:23:47,315
Did your youngest staff run away?
359
00:23:48,015 --> 00:23:49,275
Don't you have a show airing tomorrow?
360
00:23:49,275 --> 00:23:51,414
You guys are crazy.
361
00:23:53,085 --> 00:23:54,414
You're all crazy.
362
00:23:55,255 --> 00:23:56,555
I'm worried.
363
00:23:56,654 --> 00:23:58,384
I'm worried for you.
364
00:24:00,025 --> 00:24:01,255
If one worries too much,
365
00:24:01,255 --> 00:24:02,825
they can go insane.
366
00:24:04,065 --> 00:24:05,325
I agree with you.
367
00:24:05,325 --> 00:24:06,664
Good luck.
368
00:24:14,704 --> 00:24:16,704
There was a news release...
369
00:24:16,704 --> 00:24:18,075
about a drama you two will shoot.
370
00:24:18,245 --> 00:24:20,174
Will we really see...
371
00:24:20,174 --> 00:24:21,515
the two of you in a drama?
372
00:24:22,075 --> 00:24:23,075
Yes.
373
00:24:23,245 --> 00:24:26,045
A lot of people want to see us.
374
00:24:26,184 --> 00:24:27,384
We'll aim...
375
00:24:27,585 --> 00:24:29,854
for the couple of the year award.
376
00:24:30,315 --> 00:24:31,654
I'll consider it,
377
00:24:31,654 --> 00:24:33,454
but due to the radio show,
378
00:24:33,454 --> 00:24:35,854
it might be hard to star in a drama.
379
00:24:36,854 --> 00:24:38,825
I just started the show not too long ago.
380
00:24:38,825 --> 00:24:40,694
For now, I want to focus on my time...
381
00:24:40,694 --> 00:24:42,134
with the listeners.
382
00:24:42,235 --> 00:24:43,394
That's my duty too.
383
00:24:44,265 --> 00:24:45,864
I see.
384
00:24:58,815 --> 00:25:00,714
Do you like the radio that much?
385
00:25:06,384 --> 00:25:09,694
Or, do you like the radio's writer?
386
00:25:11,795 --> 00:25:14,495
Why won't you do the drama?
387
00:25:14,795 --> 00:25:16,235
Do you like Song Geu Rim that much?
388
00:25:16,765 --> 00:25:19,204
Must you do the radio with her?
389
00:25:19,735 --> 00:25:20,735
Yes.
390
00:25:22,704 --> 00:25:25,444
Shoot. Seriously.
391
00:25:34,055 --> 00:25:35,085
Mother.
392
00:25:36,085 --> 00:25:37,755
She's my mother.
393
00:25:39,525 --> 00:25:41,795
- Hi, son. - Hi.
394
00:25:42,295 --> 00:25:44,525
You scared me half to death.
395
00:25:44,664 --> 00:25:46,765
You need your son's permission to get sick.
396
00:25:47,065 --> 00:25:48,095
Yes, sir.
397
00:25:50,164 --> 00:25:52,805
I'm sure you were more scared than I was.
398
00:25:53,164 --> 00:25:56,275
Sorry I couldn't pick up. Why didn't you call more?
399
00:25:58,045 --> 00:25:59,545
It must've been hard alone.
400
00:25:59,644 --> 00:26:01,075
Did you call an ambulance?
401
00:26:02,015 --> 00:26:03,714
Soo Ho...
402
00:26:23,434 --> 00:26:24,604
It's Ji Soo Ho!
403
00:26:25,864 --> 00:26:27,075
It really is.
404
00:26:29,505 --> 00:26:30,805
Hello.
405
00:26:31,374 --> 00:26:32,845
Hello.
406
00:26:33,914 --> 00:26:36,144
- What is he doing here? - Look.
407
00:26:36,275 --> 00:26:37,614
He's so cute.
408
00:26:38,515 --> 00:26:40,555
- You're so handsome. - You're so handsome.
409
00:26:40,654 --> 00:26:42,555
- He's so cute. - Look at him.
410
00:26:48,924 --> 00:26:51,265
- Isn't he handsome? - He is.
411
00:26:55,795 --> 00:26:57,065
I want his autograph.
412
00:26:57,805 --> 00:26:59,934
Don't you think you should leave...
413
00:26:59,934 --> 00:27:01,835
so that my mom could rest?
414
00:27:04,075 --> 00:27:07,414
That's right. You should go. I'll stay here.
415
00:27:07,674 --> 00:27:09,374
You should go too, Mr. Lee.
416
00:27:24,265 --> 00:27:25,825
- Hello. - May I get...
417
00:27:25,995 --> 00:27:28,634
- Excuse me... - I'll sign those for you.
418
00:27:31,035 --> 00:27:34,235
Okay. Soo Ho. Let's talk.
419
00:27:34,374 --> 00:27:35,604
- Soo Ho... - I'll sign...
420
00:27:38,345 --> 00:27:40,475
I'd like to hear an explanation...
421
00:27:40,475 --> 00:27:42,714
about your going abroad to film a drama.
422
00:27:43,214 --> 00:27:44,614
Nothing has been decided.
423
00:27:44,785 --> 00:27:45,985
Exactly.
424
00:27:46,745 --> 00:27:49,884
Look, I know you look good in sunglasses.
425
00:27:50,015 --> 00:27:52,555
No one's here, so why don't you take them off?
426
00:27:57,924 --> 00:28:01,194
Anyway, I will act only based on what you say.
427
00:28:01,795 --> 00:28:04,904
Whatever happens, please consult me first.
428
00:28:05,434 --> 00:28:07,934
As long as you are our DJ,
429
00:28:08,005 --> 00:28:10,134
we believe only what you say.
430
00:28:11,174 --> 00:28:13,204
Also, since our writer is distracted...
431
00:28:13,204 --> 00:28:15,414
since she needs to take care of her mother,
432
00:28:15,515 --> 00:28:18,114
we may need help from another writer...
433
00:28:18,114 --> 00:28:19,285
What about Ms. Song?
434
00:28:19,315 --> 00:28:20,985
What about Ms. Song's mother?
435
00:28:20,985 --> 00:28:23,315
Still, we need to use Ms. Song's script.
436
00:28:23,785 --> 00:28:25,585
She's too distracted right now.
437
00:28:25,725 --> 00:28:27,325
Her mom is her world.
438
00:28:27,555 --> 00:28:31,124
Still, we just began doing the show with her scripts.
439
00:28:31,364 --> 00:28:33,934
Shouldn't we give her a chance somehow?
440
00:28:34,095 --> 00:28:37,104
We can hold meetings in the hospital,
441
00:28:37,104 --> 00:28:40,704
or do a moving radio show like at that school...
442
00:28:40,874 --> 00:28:42,104
Seriously.
443
00:28:43,874 --> 00:28:45,975
I like you so much at times.
444
00:28:49,674 --> 00:28:50,815
Where are you going?
445
00:28:56,184 --> 00:28:58,154
That's what our DJ says.
446
00:28:59,725 --> 00:29:02,525
Thus, no matter how difficult it may be,
447
00:29:02,755 --> 00:29:05,295
we want to do our show using your scripts.
448
00:29:05,325 --> 00:29:06,595
What do you think?
449
00:29:09,235 --> 00:29:11,305
I'm very grateful, but...
450
00:29:11,765 --> 00:29:14,674
I'll feel too bad and guilty...
451
00:29:14,674 --> 00:29:16,104
I feel like such a burden.
452
00:29:16,335 --> 00:29:17,944
- You're not a burden. - You're not a burden.
453
00:29:24,414 --> 00:29:26,214
But that's your charm.
454
00:29:26,214 --> 00:29:27,914
No one can hate you even if you're a burden.
455
00:29:33,485 --> 00:29:36,095
What do you think would be good...
456
00:29:36,095 --> 00:29:37,795
if we did a broadcast from the hospital?
457
00:29:39,765 --> 00:29:41,265
I've been to hospitals often since I was a kid...
458
00:29:41,265 --> 00:29:42,795
because of my mom.
459
00:29:43,704 --> 00:29:46,265
So I know a little bit about life at a hospital.
460
00:29:46,664 --> 00:29:50,035
It's rare for people to laugh...
461
00:29:50,235 --> 00:29:51,644
or cry together.
462
00:29:52,174 --> 00:29:53,944
That's what I'd like to provide.
463
00:29:53,975 --> 00:29:55,874
- That isn't bad. - I like it.
464
00:29:56,174 --> 00:29:57,815
What? What's gotten into you?
465
00:29:58,545 --> 00:30:00,214
We actually see eye-to-eye on something?
466
00:30:02,585 --> 00:30:03,585
Fine.
467
00:30:03,854 --> 00:30:06,825
Write something based on what you said.
468
00:30:08,325 --> 00:30:10,095
But Mr. Lee,
469
00:30:10,295 --> 00:30:13,194
as I told you already before,
470
00:30:13,464 --> 00:30:16,364
I may end up being a burden, so I think...
471
00:30:16,364 --> 00:30:19,835
it would be better to ask Soo Ho's writers.
472
00:30:20,104 --> 00:30:21,104
Seriously.
473
00:30:21,235 --> 00:30:23,775
What I said before was just my thought.
474
00:30:23,805 --> 00:30:25,745
How can we do a show at a hospital?
475
00:30:25,745 --> 00:30:26,775
We can.
476
00:30:29,845 --> 00:30:33,085
But... You don't need to do that because of me.
477
00:30:33,245 --> 00:30:34,985
It isn't because of you.
478
00:30:41,009 --> 00:30:46,009
[VIU Ver] KBS2 E08 Radio Romance "Until You Recognize Me"
-♥ Ruo Xi ♥-
479
00:30:52,364 --> 00:30:53,934
Soo Ho.
480
00:30:54,835 --> 00:30:57,674
What brings you here? Are you sick?
481
00:30:58,505 --> 00:30:59,575
No.
482
00:30:59,704 --> 00:31:02,114
Since I work day and night, and now,
483
00:31:02,174 --> 00:31:05,144
with the radio show, I'm about to collapse.
484
00:31:06,285 --> 00:31:08,214
Do you expect me to believe you?
485
00:31:08,414 --> 00:31:10,924
Mr. Lee. Say something.
486
00:31:11,325 --> 00:31:12,384
What?
487
00:31:12,585 --> 00:31:15,854
I've been very worried about Soo Ho...
488
00:31:15,854 --> 00:31:17,364
because he seems frail like a flower.
489
00:31:18,295 --> 00:31:21,934
Now, due to our DJ's health issues,
490
00:31:21,995 --> 00:31:24,434
we'll have to do the next show from here.
491
00:31:25,164 --> 00:31:26,305
Not you too.
492
00:31:26,535 --> 00:31:28,704
The show isn't a joke.
493
00:31:28,805 --> 00:31:31,204
A joke? Do I look like I'm joking right now?
494
00:31:31,204 --> 00:31:32,204
Yes.
495
00:31:32,775 --> 00:31:34,614
Do you even have something in mind?
496
00:31:41,114 --> 00:31:42,684
Say hi.
497
00:31:43,055 --> 00:31:44,755
She's the star of our next show.
498
00:31:45,725 --> 00:31:48,595
16-year-old with congenital blood cancer.
499
00:31:48,595 --> 00:31:49,854
I'm Lee Eun Jung.
500
00:31:50,194 --> 00:31:52,595
Her dream is to become a DJ.
501
00:31:53,065 --> 00:31:55,295
You're pros, so you get it, right?
502
00:32:04,104 --> 00:32:05,644
I looked cool before, right?
503
00:32:07,515 --> 00:32:10,114
I didn't want to act like a crazed fan...
504
00:32:10,114 --> 00:32:13,444
in front of Soo Ho, so I tried to act cool.
505
00:32:13,954 --> 00:32:15,255
I wonder if it worked.
506
00:32:16,184 --> 00:32:17,555
Be honest.
507
00:32:18,154 --> 00:32:20,085
You lied about wanting to be a DJ, right?
508
00:32:20,624 --> 00:32:23,295
You lied so that you could meet Ji Soo Ho, right?
509
00:32:23,624 --> 00:32:24,694
Is that wrong?
510
00:32:24,894 --> 00:32:26,325
Of course, it is.
511
00:32:26,364 --> 00:32:28,235
The radio show isn't a fan meeting.
512
00:32:28,235 --> 00:32:31,404
Then my dream from today on is to be a DJ.
513
00:32:33,404 --> 00:32:36,604
- A dream isn't a joke... - It doesn't matter.
514
00:32:36,934 --> 00:32:38,674
I'm dying in six months anyway.
515
00:32:41,775 --> 00:32:43,114
So, from today on,
516
00:32:43,614 --> 00:32:45,845
my dream is to become a DJ, okay?
517
00:32:53,624 --> 00:32:56,025
(Is this how to submit my story?)
518
00:32:57,624 --> 00:32:59,065
She's terminal.
519
00:32:59,765 --> 00:33:01,134
She has six months at most.
520
00:33:01,735 --> 00:33:03,065
She's your fan.
521
00:33:04,364 --> 00:33:07,134
Don't you want to give her a nice present?
522
00:33:08,005 --> 00:33:09,075
I think...
523
00:33:09,575 --> 00:33:12,045
it'll be a nice present for you as well.
524
00:33:16,644 --> 00:33:18,845
Here's water.
525
00:33:21,315 --> 00:33:24,384
You're doing your show from the hospital?
526
00:33:24,854 --> 00:33:25,924
Yes.
527
00:33:26,325 --> 00:33:29,295
I'm glad I can do the show while looking after you,
528
00:33:29,454 --> 00:33:30,825
but...
529
00:33:31,924 --> 00:33:33,565
If you're happy, you're happy.
530
00:33:33,795 --> 00:33:36,095
Why is there a "but"?
531
00:33:37,765 --> 00:33:39,235
That's right. Daughter.
532
00:33:39,765 --> 00:33:43,005
How did you get...
533
00:33:43,275 --> 00:33:44,775
this hospital room?
534
00:33:47,414 --> 00:33:48,674
This hospital room?
535
00:33:48,975 --> 00:33:50,015
Yes.
536
00:33:50,545 --> 00:33:53,854
Did you win the lottery without telling me?
537
00:33:57,884 --> 00:33:58,985
Well...
538
00:34:09,134 --> 00:34:12,265
Soo Ho. Can we talk for a minute?
539
00:34:12,605 --> 00:34:14,105
I'll go to your room.
540
00:34:15,035 --> 00:34:17,105
I need to ask you something about the show,
541
00:34:22,875 --> 00:34:24,515
and personally...
542
00:34:25,214 --> 00:34:27,384
About what we were talking about...
543
00:34:28,584 --> 00:34:30,785
There's someone in Soo Ho's room.
544
00:34:34,154 --> 00:34:36,325
What about coffee with me instead of Soo Ho?
545
00:34:47,004 --> 00:34:49,805
You and Soo Ho must have gotten very close.
546
00:34:50,305 --> 00:34:52,745
Well... I wouldn't say we got close.
547
00:34:53,105 --> 00:34:55,745
We work together, so we naturally...
548
00:34:56,544 --> 00:34:57,584
I see.
549
00:35:03,725 --> 00:35:06,384
How do you know Soo Ho, anyway?
550
00:35:07,524 --> 00:35:08,855
You're not his manager, are you?
551
00:35:09,495 --> 00:35:12,564
We share every little detail about...
552
00:35:12,564 --> 00:35:14,334
each other's private lives...
553
00:35:16,134 --> 00:35:17,464
I wish.
554
00:35:17,634 --> 00:35:19,805
It's still one-sided for now.
555
00:35:23,435 --> 00:35:25,044
I'm his doctor.
556
00:35:25,174 --> 00:35:27,444
I'm in charge of his insomnia and stress.
557
00:35:28,674 --> 00:35:30,044
Don't say things like...
558
00:35:30,044 --> 00:35:31,415
how impressed you are...
559
00:35:31,415 --> 00:35:33,614
that I'm good looking and smart.
560
00:35:34,754 --> 00:35:36,314
You're a doctor.
561
00:35:38,254 --> 00:35:40,995
Then how long have you and Soo Ho...
562
00:35:41,125 --> 00:35:42,555
We're high school friends.
563
00:35:43,794 --> 00:35:46,464
You're asking a lot of questions today.
564
00:35:47,564 --> 00:35:50,665
Good. I have a lot of questions for you too.
565
00:35:50,904 --> 00:35:54,035
- For me? - I have so many.
566
00:35:54,205 --> 00:35:56,334
Soo Ho got a cell phone because of you, right?
567
00:35:56,935 --> 00:35:58,575
He's at the hospital...
568
00:35:58,575 --> 00:36:00,745
because of you too, right? It's totally obvious.
569
00:36:00,915 --> 00:36:02,915
What happened was...
570
00:36:02,915 --> 00:36:03,984
What about this?
571
00:36:05,145 --> 00:36:07,984
I have a lot of questions, and so do you.
572
00:36:07,984 --> 00:36:09,314
Let's ask one question each.
573
00:36:10,754 --> 00:36:11,984
You go first.
574
00:36:12,625 --> 00:36:15,154
What is it? You wanted to ask me something.
575
00:36:21,435 --> 00:36:24,334
It's about Soo Ho...
576
00:36:28,875 --> 00:36:29,875
Where are you?
577
00:36:30,334 --> 00:36:31,805
Can we meet for a minute?
578
00:36:32,444 --> 00:36:34,075
There are people outside, so come here.
579
00:36:34,415 --> 00:36:36,575
Or should I go to you?
580
00:36:47,055 --> 00:36:48,694
What a fun gig.
581
00:36:49,924 --> 00:36:51,395
If you want to act sick,
582
00:36:51,395 --> 00:36:53,364
you should do it right.
583
00:36:53,464 --> 00:36:55,464
What if a reporter gets a picture?
584
00:36:55,464 --> 00:36:57,705
Who reported to you this time?
585
00:36:57,765 --> 00:36:59,035
You don't need to know that.
586
00:36:59,334 --> 00:37:00,575
Where's Mr. Kim?
587
00:37:01,134 --> 00:37:03,475
You fired him. Why are you asking me?
588
00:37:06,205 --> 00:37:07,714
Are you going somewhere?
589
00:37:08,745 --> 00:37:11,145
I heard Song Geu Rim's mom was here.
590
00:37:12,185 --> 00:37:13,314
Is that where you're going?
591
00:37:14,455 --> 00:37:15,455
Yes.
592
00:37:17,884 --> 00:37:19,055
You said...
593
00:37:19,754 --> 00:37:20,995
Tae Ri will become miserable...
594
00:37:20,995 --> 00:37:22,424
if she becomes associated with you.
595
00:37:23,294 --> 00:37:25,294
Are you saying it's okay for Song Geu Rim...
596
00:37:25,294 --> 00:37:26,524
to become miserable?
597
00:37:30,964 --> 00:37:33,834
We're having an event here tomorrow anyway,
598
00:37:33,834 --> 00:37:35,504
so it'll be nice and efficient.
599
00:37:41,614 --> 00:37:42,714
Rest up.
600
00:38:00,895 --> 00:38:02,834
Are you saying it's okay for Song Geu Rim...
601
00:38:02,834 --> 00:38:04,035
to become miserable?
602
00:38:11,475 --> 00:38:12,504
Why?
603
00:38:13,944 --> 00:38:15,915
I want to see your face now.
604
00:38:16,614 --> 00:38:17,714
Can't you...
605
00:38:18,714 --> 00:38:19,745
just...
606
00:38:21,415 --> 00:38:23,154
remember me like this?
607
00:38:24,424 --> 00:38:26,355
Just... Please?
608
00:38:27,254 --> 00:38:28,325
Sure.
609
00:38:29,955 --> 00:38:31,825
I promise to remember you...
610
00:38:33,165 --> 00:38:34,765
even after I become an adult.
611
00:38:36,495 --> 00:38:37,864
Even if I forget you?
612
00:38:38,205 --> 00:38:40,035
Yes. Even if you do,
613
00:38:41,504 --> 00:38:43,535
I'll still remember you.
614
00:38:58,185 --> 00:39:01,024
It's about Soo Ho...
615
00:39:01,924 --> 00:39:05,294
Was he at this hospital long time ago?
616
00:39:06,165 --> 00:39:07,634
Yes. 12 years ago.
617
00:39:10,734 --> 00:39:11,734
Then...
618
00:39:13,035 --> 00:39:15,274
was his name when he was young...
619
00:39:15,674 --> 00:39:18,504
Woo Ji Woo, by any chance?
620
00:39:21,145 --> 00:39:22,314
How did you know?
621
00:39:31,055 --> 00:39:32,055
Song Geu Rim.
622
00:39:32,924 --> 00:39:33,924
Don't you...
623
00:39:34,495 --> 00:39:35,855
remember me?
624
00:39:36,225 --> 00:39:37,225
Until...
625
00:39:37,995 --> 00:39:39,464
you recognize me.
626
00:39:39,765 --> 00:39:42,634
What do you mean, until I recognize you?
627
00:39:42,995 --> 00:39:44,834
I may lose you if I act...
628
00:39:45,834 --> 00:39:46,935
the way I did before,
629
00:39:47,634 --> 00:39:48,634
like that day.
630
00:39:50,205 --> 00:39:51,274
I know you.
631
00:39:52,305 --> 00:39:53,814
We've known each other...
632
00:39:54,915 --> 00:39:55,915
for a very long time.
633
00:40:12,665 --> 00:40:13,765
Soo Ho.
634
00:40:16,564 --> 00:40:19,004
I'll ask you just one question.
635
00:40:20,535 --> 00:40:22,774
Please answer me properly this time.
636
00:40:27,075 --> 00:40:28,075
Did you...
637
00:40:29,444 --> 00:40:31,015
and I...
638
00:40:32,515 --> 00:40:33,984
sit here before?
639
00:40:39,984 --> 00:40:41,055
Have you ever met...
640
00:40:42,555 --> 00:40:44,095
a Song Geu Rim...
641
00:40:45,524 --> 00:40:47,794
wearing a blindfold here?
642
00:41:02,745 --> 00:41:04,614
(Blindness Experience Workshop)
643
00:41:53,564 --> 00:41:55,134
So it was you.
644
00:41:58,705 --> 00:41:59,705
That's why...
645
00:42:00,834 --> 00:42:02,634
you were like that to me.
646
00:42:08,544 --> 00:42:09,975
Were you hurt...
647
00:42:11,314 --> 00:42:12,544
that I didn't recognize you?
648
00:42:18,584 --> 00:42:20,495
You haven't grown up at all.
649
00:42:22,495 --> 00:42:23,654
It's nice to meet you.
650
00:43:00,095 --> 00:43:01,095
Can't you just...
651
00:43:02,035 --> 00:43:03,665
remember me like this?
652
00:43:17,345 --> 00:43:18,345
Have you...
653
00:43:18,915 --> 00:43:21,484
been sleeping well?
654
00:43:24,625 --> 00:43:26,924
You couldn't sleep back then either.
655
00:43:28,924 --> 00:43:30,725
Have you been sleeping well?
656
00:43:34,535 --> 00:43:35,535
No.
657
00:43:47,174 --> 00:43:48,915
Why didn't you say anything?
658
00:43:50,345 --> 00:43:51,944
You should've told me.
659
00:43:52,544 --> 00:43:54,515
I must've wanted you to recognize me.
660
00:43:56,355 --> 00:43:57,424
I wanted you...
661
00:43:58,355 --> 00:43:59,685
to remember me.
662
00:44:02,024 --> 00:44:03,694
You're so strange.
663
00:44:04,024 --> 00:44:06,964
If you were happy to see me, you could've said hi.
664
00:44:07,435 --> 00:44:09,165
Why did you trip me?
665
00:44:18,904 --> 00:44:20,044
Excuse me.
666
00:44:21,015 --> 00:44:22,075
Hello?
667
00:44:33,584 --> 00:44:36,895
I didn't like the guy you were with that day.
668
00:44:37,725 --> 00:44:40,125
You are such a child.
669
00:44:42,595 --> 00:44:45,265
And when we went out with the team,
670
00:44:45,504 --> 00:44:47,334
why did you make me look bad...
671
00:44:47,334 --> 00:44:49,205
in front of your mother?
672
00:44:49,205 --> 00:44:51,504
Do you even remember the day you got drunk?
673
00:44:57,114 --> 00:44:58,745
Hey. Soo Ho.
674
00:44:59,915 --> 00:45:01,555
Why are you like that to me?
675
00:45:02,785 --> 00:45:03,785
What?
676
00:45:25,705 --> 00:45:28,444
Anyway, you're such pervert.
677
00:45:31,645 --> 00:45:32,915
Why are you laughing?
678
00:45:33,515 --> 00:45:35,584
You were nasty to me, and then you ask...
679
00:45:35,814 --> 00:45:38,424
if I know you. How could I remember you?
680
00:45:39,924 --> 00:45:41,325
Are you insane?
681
00:45:43,154 --> 00:45:44,395
Also,
682
00:45:44,464 --> 00:45:46,095
when I jumped into the pond,
683
00:45:46,095 --> 00:45:47,734
you hurt my feelings.
684
00:45:48,364 --> 00:45:50,334
That's why I took you home.
685
00:45:50,404 --> 00:45:53,334
That's right. I thought that was really strange.
686
00:45:53,975 --> 00:45:56,174
How did you know where I lived?
687
00:45:57,205 --> 00:45:59,705
I followed you 12 years ago.
688
00:46:08,814 --> 00:46:09,955
You're a real stalker.
689
00:46:11,924 --> 00:46:15,524
Then... Hold on. Did you like me...
690
00:46:15,555 --> 00:46:17,395
from back then or something?
691
00:46:20,165 --> 00:46:21,234
Sorry.
692
00:46:21,495 --> 00:46:24,734
I tend to go overboard whenever I open my mouth.
693
00:46:25,464 --> 00:46:28,035
That's fine. You were right about that.
694
00:46:47,924 --> 00:46:49,895
Do you want to come in?
695
00:46:52,495 --> 00:46:54,095
I'm speechless.
696
00:46:54,364 --> 00:46:55,535
Look here.
697
00:46:55,834 --> 00:46:59,064
Even if you liked me 12 years ago,
698
00:46:59,404 --> 00:47:02,475
and even if you say you like me now as well,
699
00:47:03,075 --> 00:47:04,875
do you think...
700
00:47:04,975 --> 00:47:08,375
I'd go, "I'm so happy. I like you too..."
701
00:47:17,924 --> 00:47:19,584
What are you doing?
702
00:47:22,955 --> 00:47:25,395
There was a reporter out there.
703
00:47:26,794 --> 00:47:28,765
Oh, my gosh. Really?
704
00:47:29,634 --> 00:47:32,765
Won't it be bad for you if I go out now?
705
00:47:33,364 --> 00:47:35,334
No. It would be bad for me.
706
00:47:35,605 --> 00:47:38,375
Hold on. Then... What do I do then?
707
00:47:39,345 --> 00:47:42,975
So? Continue what you were saying.
708
00:47:44,714 --> 00:47:45,845
What?
709
00:47:46,915 --> 00:47:49,754
"Even if you liked me 12 years ago,"
710
00:47:50,785 --> 00:47:53,694
"and even if you say you like me now as well,"
711
00:47:54,194 --> 00:47:55,895
"do you think..."
712
00:47:56,424 --> 00:47:58,225
"I'd go, 'I'm so happy. I like you too'?"
713
00:47:58,225 --> 00:47:59,825
That's where you stopped.
714
00:48:02,964 --> 00:48:05,935
Did I really sound like that big a jerk?
715
00:48:06,964 --> 00:48:07,975
A little.
716
00:48:09,205 --> 00:48:10,334
Continue.
717
00:48:11,975 --> 00:48:13,944
I'll go then.
718
00:48:28,524 --> 00:48:30,725
(Tae Ri)
719
00:48:31,924 --> 00:48:33,794
Why aren't you picking up?
720
00:48:38,665 --> 00:48:40,575
Why doesn't he ever pick up?
721
00:48:49,044 --> 00:48:52,015
Darn it. Why is he out again?
722
00:48:53,415 --> 00:48:55,254
Where did he go?
723
00:48:56,785 --> 00:48:57,884
Soo Ho!
724
00:49:00,654 --> 00:49:01,794
Is he in the bathroom?
725
00:49:12,765 --> 00:49:13,904
Soo Ho!
726
00:49:20,475 --> 00:49:21,814
Why doesn't he stay in his room?
727
00:49:29,685 --> 00:49:31,355
What is this?
728
00:49:31,725 --> 00:49:33,125
I don't know.
729
00:49:34,095 --> 00:49:36,225
She isn't a reporter. It's Jin Tae Ri.
730
00:49:38,595 --> 00:49:40,794
Was there really a reporter?
731
00:49:42,464 --> 00:49:45,464
Why are you talking so much today?
732
00:49:49,134 --> 00:49:51,645
Also, regarding Tae Ri...
733
00:49:54,145 --> 00:49:55,245
Don't get the wrong idea.
734
00:49:59,245 --> 00:50:02,355
Why are you saying that to me?
735
00:50:36,015 --> 00:50:39,524
This is the tree.
736
00:50:46,265 --> 00:50:50,194
Don't stick out your butt. Engage your core.
737
00:50:50,334 --> 00:50:52,064
Raise your hands.
738
00:50:53,334 --> 00:50:55,435
Don't hold your breath.
739
00:50:55,674 --> 00:50:58,004
Exhale naturally.
740
00:51:01,575 --> 00:51:04,015
If you're struggling keeping balanced,
741
00:51:04,015 --> 00:51:05,944
press down with your big toe...
742
00:51:05,944 --> 00:51:09,685
as if the tree's roots are digging into the ground.
743
00:51:09,754 --> 00:51:11,484
I'll demonstrate again.
744
00:51:14,654 --> 00:51:15,924
What are you doing?
745
00:51:16,395 --> 00:51:18,424
He began staying here yesterday.
746
00:51:20,194 --> 00:51:21,734
Come in and join us!
747
00:51:26,834 --> 00:51:29,975
It's not like I'm proud of being in a hospital.
748
00:51:30,234 --> 00:51:32,105
Why would I want...
749
00:51:32,345 --> 00:51:34,745
to go on the radio? What gibberish is that?
750
00:51:36,415 --> 00:51:38,944
We're doing our show from the hospital,
751
00:51:39,044 --> 00:51:42,785
and are reading postcards of patients on the show.
752
00:51:43,754 --> 00:51:46,584
Aren't you lonely, being in the hospital?
753
00:51:46,984 --> 00:51:50,125
Don't you miss your kids and grandchildren?
754
00:51:50,495 --> 00:51:52,595
Who do you think you are?
755
00:51:53,125 --> 00:51:56,234
How dare you talk about my grandchildren?
756
00:51:57,734 --> 00:51:59,935
Ma'am, please calm down.
757
00:51:59,935 --> 00:52:01,674
I will not calm down!
758
00:52:01,805 --> 00:52:04,075
I can't do it. No, I won't.
759
00:52:10,174 --> 00:52:13,345
Ms. Kim. I heard you liked dried persimmon.
760
00:52:13,855 --> 00:52:15,855
They said this tastes really good,
761
00:52:15,855 --> 00:52:18,254
so I brought them for you.
762
00:52:23,055 --> 00:52:25,864
What... You didn't need...
763
00:52:26,165 --> 00:52:27,935
to bring these.
764
00:52:28,694 --> 00:52:31,064
I brought them for you to eat.
765
00:52:31,805 --> 00:52:33,734
Is this it?
766
00:52:34,605 --> 00:52:36,734
Do I write here?
767
00:52:37,774 --> 00:52:39,645
- Whatever you want. - Okay.
768
00:52:41,075 --> 00:52:42,475
I want jjajang.
769
00:52:46,015 --> 00:52:47,515
Make sure to eat.
770
00:52:47,785 --> 00:52:50,355
Chew well, and eat all three meals a day.
771
00:52:50,484 --> 00:52:52,625
Take care of yourself too, not just your mother.
772
00:52:52,884 --> 00:52:54,725
And yet, you buy me instant noodles?
773
00:52:55,125 --> 00:52:57,095
- I'll... - Do you think I'm paying?
774
00:52:57,725 --> 00:52:58,895
We'll pay separately.
775
00:53:00,125 --> 00:53:01,765
I'll buy you chopsticks.
776
00:53:03,464 --> 00:53:04,805
Seriously...
777
00:53:05,205 --> 00:53:07,174
- Seriously... - I'll pay for that.
778
00:53:09,475 --> 00:53:12,345
No, no. We should go dutch.
779
00:53:29,855 --> 00:53:30,924
How did you know...
780
00:53:30,924 --> 00:53:33,194
she drinks banana milk with instant noodles?
781
00:53:38,935 --> 00:53:41,834
How did you know eating noodles here is the best?
782
00:53:43,075 --> 00:53:44,305
It's amazing.
783
00:53:44,444 --> 00:53:46,274
It's like you spent a lot of time at a hospital.
784
00:53:46,274 --> 00:53:49,015
You know when and where people gather too.
785
00:53:49,044 --> 00:53:51,984
My parents spent a lot of time in hospitals.
786
00:53:52,515 --> 00:53:54,185
They both passed away after long illnesses.
787
00:54:00,654 --> 00:54:03,055
I'm thirsty. Let me have some of yours.
788
00:54:07,895 --> 00:54:09,294
I brought an extra.
789
00:54:09,665 --> 00:54:11,705
No, I need only one bite.
790
00:54:11,705 --> 00:54:13,875
Stop taking Ms. Song's food.
791
00:54:23,044 --> 00:54:24,915
(Mr. Kim)
792
00:54:26,884 --> 00:54:28,015
Take it.
793
00:54:31,125 --> 00:54:32,225
Hey.
794
00:54:46,705 --> 00:54:49,404
What's going on? You hate hospitals.
795
00:54:49,875 --> 00:54:51,805
It just happened that way.
796
00:54:52,745 --> 00:54:54,245
It's because of Song Geu Rim, right?
797
00:54:55,845 --> 00:54:58,814
I know. When you like something,
798
00:54:59,285 --> 00:55:00,915
you can't let go.
799
00:55:02,714 --> 00:55:04,455
That's why I stayed with you...
800
00:55:04,455 --> 00:55:05,984
even if you told me to go.
801
00:55:06,685 --> 00:55:08,555
I knew you meant, "Don't go."
802
00:55:08,625 --> 00:55:10,395
What's the point of all that now?
803
00:55:11,325 --> 00:55:12,794
I know, right?
804
00:55:16,535 --> 00:55:17,564
Joon Woo.
805
00:55:18,834 --> 00:55:20,935
How much did JH pay you?
806
00:55:22,605 --> 00:55:23,845
I'll pay you double.
807
00:55:23,904 --> 00:55:25,004
Work with me.
808
00:55:28,015 --> 00:55:29,314
This lunatic.
809
00:55:29,314 --> 00:55:31,415
Why are we meeting in a hospital?
810
00:55:31,415 --> 00:55:34,314
Since when did he care so much about Geu Rim?
811
00:55:34,314 --> 00:55:36,855
I'm seriously utterly speechless.
812
00:55:36,855 --> 00:55:38,225
He spent too much time with Ji Soo Ho.
813
00:55:38,225 --> 00:55:41,024
It's like he's become a man of showmanship.
814
00:55:41,024 --> 00:55:43,355
Ji Soo Ho is such a pain in the neck.
815
00:55:43,355 --> 00:55:44,424
He's so annoying.
816
00:55:44,424 --> 00:55:46,864
Why did Ji Soo Ho agree to do a radio show and...
817
00:55:49,794 --> 00:55:51,535
make me so happy?
818
00:55:52,265 --> 00:55:54,834
I'm sorry. I mean... Thank you,
819
00:55:55,205 --> 00:55:56,205
Soo Ho.
820
00:55:56,904 --> 00:55:58,245
- I see. - Yes.
821
00:55:58,444 --> 00:56:01,475
- Here, so... - That lunatic...
822
00:56:01,475 --> 00:56:02,915
thought Geu Rim was the one...
823
00:56:02,915 --> 00:56:04,544
taken to the hospital...
824
00:56:04,544 --> 00:56:07,015
and started yelling at me. Right?
825
00:56:07,015 --> 00:56:09,285
I've never seen the lunatic...
826
00:56:09,285 --> 00:56:10,884
- get so angry. - I told you.
827
00:56:10,884 --> 00:56:12,754
This reads like a textbook.
828
00:56:12,924 --> 00:56:14,424
How many times did you read it?
829
00:56:14,955 --> 00:56:16,055
10 times.
830
00:56:16,495 --> 00:56:17,595
Read it 20 times.
831
00:56:17,964 --> 00:56:18,964
Okay?
832
00:56:21,694 --> 00:56:23,194
What's wrong with this?
833
00:56:29,035 --> 00:56:30,444
I'm hot.
834
00:56:31,475 --> 00:56:32,575
Hang this up.
835
00:56:32,575 --> 00:56:35,475
What? Seriously...
836
00:56:46,355 --> 00:56:47,424
Did you take medicine?
837
00:56:47,855 --> 00:56:48,895
No.
838
00:56:48,895 --> 00:56:50,595
If you catch a cold, I'll kill you.
839
00:56:50,595 --> 00:56:52,325
Take care of your health.
840
00:56:53,694 --> 00:56:54,765
- I'll get some... - Hun Jung.
841
00:56:54,765 --> 00:56:56,595
Take out the meds from the bag.
842
00:56:58,404 --> 00:56:59,705
What's this?
843
00:56:59,705 --> 00:57:01,875
Are you worrying about Geu Rim or something?
844
00:57:01,875 --> 00:57:03,435
It's time for my meds.
845
00:57:04,145 --> 00:57:05,205
I thought so.
846
00:57:11,415 --> 00:57:12,714
Take one too if you want.
847
00:57:14,555 --> 00:57:15,654
What is this?
848
00:57:16,785 --> 00:57:19,154
Look. What would I say here if it were me?
849
00:57:19,355 --> 00:57:21,294
- What? - May I write in this?
850
00:57:32,205 --> 00:57:34,575
(Help Lives, Spread Laughters)
851
00:57:34,575 --> 00:57:36,975
(Help Lives, Spread Laughters)
852
00:57:38,475 --> 00:57:39,575
Take care.
853
00:57:44,314 --> 00:57:45,984
I'm Lee Eun Jung,
854
00:57:45,984 --> 00:57:48,555
a 16-year-old with congenital blood cancer.
855
00:57:54,895 --> 00:57:57,464
Next, Lee Eun Jung. Please come up.
856
00:57:57,595 --> 00:57:58,595
Okay.
857
00:58:04,705 --> 00:58:06,265
She's terminal.
858
00:58:06,605 --> 00:58:08,605
She has six months at most.
859
00:58:08,834 --> 00:58:11,205
- She's your fan. - Let's take a photo.
860
00:58:12,145 --> 00:58:14,774
Don't you want to give her a nice present?
861
00:58:25,185 --> 00:58:26,584
I hear that girl earlier...
862
00:58:26,984 --> 00:58:29,455
is going to be on your radio show.
863
00:58:30,765 --> 00:58:32,024
The news will cover...
864
00:58:32,024 --> 00:58:34,564
the event that we held, just so you know.
865
00:58:37,165 --> 00:58:38,165
What?
866
00:58:38,535 --> 00:58:39,734
Now that Mr. Kim is gone, did you think...
867
00:58:39,734 --> 00:58:41,634
I wouldn't know what you're doing?
868
00:58:42,904 --> 00:58:44,174
Of course, you know.
869
00:58:45,745 --> 00:58:48,814
Your hobby is monitoring every move I make.
870
00:58:49,515 --> 00:58:50,685
If you don't like being monitored,
871
00:58:50,685 --> 00:58:52,114
move into the house.
872
00:58:52,884 --> 00:58:55,084
I've been hearing some bad things lately...
873
00:58:55,084 --> 00:58:57,325
because you've been out of control.
874
00:59:01,555 --> 00:59:03,424
Your father moved home,
875
00:59:04,165 --> 00:59:06,294
so why don't you live at home for a while?
876
00:59:09,794 --> 00:59:10,904
Isn't it exhausting...
877
00:59:11,435 --> 00:59:12,634
living like that?
878
00:59:14,834 --> 00:59:16,634
I'm getting more and more exhausted.
879
00:59:31,825 --> 00:59:32,825
Let's go.
880
00:59:35,325 --> 00:59:36,825
It's Ji Soo Ho.
881
00:59:37,265 --> 00:59:39,294
- He's so handsome. - My goodness.
882
00:59:39,364 --> 00:59:41,035
I'm a huge fan!
883
00:59:41,035 --> 00:59:43,194
- It's Ji Soo Ho. - Oh, my gosh.
884
01:00:34,214 --> 01:00:35,915
That's for Ms. Song, isn't it?
885
01:00:36,915 --> 01:00:39,955
I knew it. That's why I brought pink.
886
01:00:39,955 --> 01:00:41,325
Aren't I the best?
887
01:00:41,855 --> 01:00:43,825
I'd be more grateful if you'd stay quiet.
888
01:01:43,924 --> 01:01:44,955
What's going on?
889
01:01:46,325 --> 01:01:49,055
Didn't you say you train people to be tough?
890
01:01:49,524 --> 01:01:51,125
Do you remember everything I say?
891
01:01:52,024 --> 01:01:53,765
People may get the wrong idea...
892
01:01:53,765 --> 01:01:54,995
that you like Ms. Song.
893
01:01:56,694 --> 01:01:57,765
That's correct, though.
894
01:02:01,105 --> 01:02:02,305
I like Geu Rim.
58972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.