Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,983 --> 00:00:27,453
I'm so happy.
2
00:00:32,363 --> 00:00:33,563
I had a dream...
3
00:00:33,563 --> 00:00:35,893
about making these baby steps.
4
00:00:37,863 --> 00:00:40,402
You read my manuscript today.
5
00:00:40,732 --> 00:00:43,372
I took my first step in my dream.
6
00:00:44,132 --> 00:00:47,912
My first stamp on radio listeners.
7
00:00:51,842 --> 00:00:54,043
Soo Ho, thank you so much.
8
00:00:57,052 --> 00:00:59,783
I'm curious about something.
9
00:01:00,423 --> 00:01:01,493
What is it?
10
00:01:01,522 --> 00:01:03,622
It's about your closing.
11
00:01:04,793 --> 00:01:06,322
"Just because you're not crying..."
12
00:01:06,322 --> 00:01:07,662
"doesn't mean you're not sad."
13
00:01:09,332 --> 00:01:10,393
"Just like how smiling..."
14
00:01:10,393 --> 00:01:11,903
"doesn't mean you're happy."
15
00:01:12,932 --> 00:01:15,132
It's my favorite line.
16
00:01:15,473 --> 00:01:17,772
Where did you hear it from?
17
00:01:23,212 --> 00:01:25,712
When I look at things like this,
18
00:01:25,712 --> 00:01:27,912
I think we have a little in common.
19
00:01:28,182 --> 00:01:29,352
Right?
20
00:01:40,363 --> 00:01:42,863
I heard this on the radio once.
21
00:01:44,192 --> 00:01:46,132
"Just because you're not crying..."
22
00:01:47,403 --> 00:01:49,373
"doesn't mean you're not sad."
23
00:01:51,742 --> 00:01:53,242
"Just like how smiling..."
24
00:01:54,343 --> 00:01:56,343
"doesn't mean you're happy."
25
00:02:03,783 --> 00:02:04,852
Song Geu Rim.
26
00:02:08,192 --> 00:02:09,253
Don't you...
27
00:02:11,392 --> 00:02:12,963
remember me?
28
00:02:52,533 --> 00:02:55,403
What... What did you...
29
00:02:55,533 --> 00:02:57,003
just do...
30
00:03:00,602 --> 00:03:03,713
I mean... I'm sorry for getting carried away...
31
00:03:03,773 --> 00:03:06,382
and hugging you, but...
32
00:03:07,213 --> 00:03:10,253
That's why you did that too, right?
33
00:03:13,283 --> 00:03:16,253
So, we were both too excited, and...
34
00:03:17,053 --> 00:03:19,993
Our live broadcast went well, and...
35
00:03:20,563 --> 00:03:23,792
We're surrounded by this picturesque view, and...
36
00:03:24,192 --> 00:03:26,862
We must have lost our minds, right?
37
00:03:27,303 --> 00:03:28,403
No.
38
00:03:28,873 --> 00:03:29,933
Sorry?
39
00:03:31,303 --> 00:03:34,403
Then... What was that?
40
00:03:37,473 --> 00:03:40,313
I don't know why I'm doing this either.
41
00:03:40,512 --> 00:03:43,653
But I can't stop thinking about you.
42
00:03:44,482 --> 00:03:45,783
I become curious, and...
43
00:03:54,762 --> 00:03:56,292
(Lunatic Boss)
44
00:03:57,192 --> 00:03:58,563
Hello, Mr. Lee.
45
00:04:01,672 --> 00:04:05,303
We did finish, but...
46
00:04:08,012 --> 00:04:10,412
He is with me, but...
47
00:04:12,083 --> 00:04:13,142
Pardon?
48
00:04:13,843 --> 00:04:15,452
You'll come get us?
49
00:04:20,982 --> 00:04:23,693
Let's go. I'll drive.
50
00:04:35,802 --> 00:04:38,343
(Episode 7)
51
00:04:48,752 --> 00:04:51,083
Excuse me, Soo Ho...
52
00:04:52,752 --> 00:04:54,052
Oh, my gosh.
53
00:04:55,693 --> 00:04:58,593
There's nothing there. Why were you honking?
54
00:05:02,633 --> 00:05:03,992
Look, I just...
55
00:05:03,992 --> 00:05:06,033
I can't see.
56
00:05:14,242 --> 00:05:16,542
Why did you turn on the blinker?
57
00:05:16,612 --> 00:05:18,713
It's this one.
58
00:05:27,252 --> 00:05:29,893
- Look, about earlier... - It's so cold.
59
00:05:31,463 --> 00:05:34,523
Seriously. Why are you turning the AC on?
60
00:05:43,372 --> 00:05:44,802
- Look, Soo Ho. - Quiet.
61
00:05:44,802 --> 00:05:46,242
I'm listening to the radio.
62
00:06:05,062 --> 00:06:06,792
I'll tell you now.
63
00:06:19,973 --> 00:06:20,973
What?
64
00:06:23,273 --> 00:06:24,273
What?
65
00:06:27,912 --> 00:06:29,783
Seriously. You haven't said a single real word...
66
00:06:29,783 --> 00:06:31,622
for the past two hours.
67
00:06:32,723 --> 00:06:34,383
You need to say why you did that...
68
00:06:34,383 --> 00:06:36,393
Should I say everything I want to say?
69
00:06:36,492 --> 00:06:38,023
Yes, say it.
70
00:06:44,432 --> 00:06:47,133
I'm not ready today.
71
00:06:48,573 --> 00:06:49,932
Ready for what?
72
00:06:50,403 --> 00:06:52,573
There's something I need to prepare for.
73
00:06:53,302 --> 00:06:55,742
Tomorrow... I'll tell you tomorrow,
74
00:06:55,973 --> 00:06:57,612
so give me some time.
75
00:06:57,943 --> 00:07:00,742
- Time for what? - Get out. Go.
76
00:07:17,903 --> 00:07:18,963
What the...
77
00:07:27,242 --> 00:07:28,443
What was that?
78
00:07:29,013 --> 00:07:30,943
What is he going to talk about tomorrow?
79
00:07:49,162 --> 00:07:50,162
No, no.
80
00:08:21,393 --> 00:08:23,393
I'm home, patient!
81
00:08:29,773 --> 00:08:31,133
Did you have trouble sleeping again?
82
00:08:31,742 --> 00:08:33,203
Did you stay up all night...
83
00:08:33,203 --> 00:08:35,813
because you missed me?
84
00:08:36,213 --> 00:08:37,213
Hey.
85
00:08:38,612 --> 00:08:39,683
Is it possible for anyone...
86
00:08:40,813 --> 00:08:43,183
to forget another person entirely?
87
00:08:44,083 --> 00:08:46,522
Well, maybe if they had amnesia...
88
00:08:46,522 --> 00:08:47,752
or alcohol poisoning?
89
00:08:49,223 --> 00:08:51,152
I need more details.
90
00:08:52,022 --> 00:08:53,022
Forget it.
91
00:08:55,132 --> 00:08:56,132
Maybe,
92
00:08:56,463 --> 00:08:58,433
that person wasn't very important to them.
93
00:09:03,272 --> 00:09:04,272
Then...
94
00:09:05,602 --> 00:09:07,372
How do you explain the actions...
95
00:09:07,803 --> 00:09:08,943
I took without realizing?
96
00:09:09,872 --> 00:09:11,313
Like what?
97
00:09:21,352 --> 00:09:22,892
Well,
98
00:09:24,223 --> 00:09:26,063
maybe what you really need in your life...
99
00:09:26,093 --> 00:09:27,563
is starting to show.
100
00:09:30,293 --> 00:09:32,362
There are some things I tell my patients...
101
00:09:32,362 --> 00:09:34,032
to always follow.
102
00:09:34,303 --> 00:09:36,933
You're not allowed to switch nights and days.
103
00:09:37,372 --> 00:09:39,872
You're not allowed to grieve alone.
104
00:09:40,573 --> 00:09:42,573
Worrying about something that has no resolution,
105
00:09:42,573 --> 00:09:45,713
or looking for the reason in the past. Not allowed.
106
00:09:48,053 --> 00:09:49,183
So, stop worrying...
107
00:09:49,183 --> 00:09:51,482
and do what you want.
108
00:10:00,392 --> 00:10:02,362
What is all this?
109
00:10:03,132 --> 00:10:05,102
They're letters from the elementary students.
110
00:10:07,362 --> 00:10:08,372
Hey, Newbie.
111
00:10:08,532 --> 00:10:10,333
Our show was such a success.
112
00:10:13,402 --> 00:10:14,502
Look.
113
00:10:15,012 --> 00:10:17,272
It's a gift for you. It's Soo Ho.
114
00:10:18,083 --> 00:10:19,083
What?
115
00:10:19,282 --> 00:10:21,713
That plant is tenacious.
116
00:10:21,713 --> 00:10:23,413
You should leave it on your desk...
117
00:10:23,413 --> 00:10:25,423
so it can become your guardian.
118
00:10:26,522 --> 00:10:28,293
By the way, you've gotten brave.
119
00:10:29,352 --> 00:10:31,122
You hung up on me...
120
00:10:31,122 --> 00:10:32,362
and didn't bother to call back.
121
00:10:32,622 --> 00:10:34,362
You don't care who worries about you.
122
00:10:36,093 --> 00:10:37,433
You weren't worried.
123
00:10:48,112 --> 00:10:50,443
Did something happen...
124
00:10:50,673 --> 00:10:51,683
with Soo Ho last night?
125
00:11:04,352 --> 00:11:06,563
Did you listen to Radio Romance yesterday?
126
00:11:07,762 --> 00:11:10,593
It was Geu Rim's first show.
127
00:11:10,693 --> 00:11:12,002
She did it with her own manuscript.
128
00:11:12,433 --> 00:11:13,433
I'm so jealous.
129
00:11:13,433 --> 00:11:15,973
She's doing so well thanks to Ji Soo Ho.
130
00:11:16,632 --> 00:11:18,803
It's because of him she became a main writer.
131
00:11:19,242 --> 00:11:20,872
She's so lucky.
132
00:11:20,872 --> 00:11:21,872
Right.
133
00:11:22,512 --> 00:11:25,183
I'm so happy we used my copy.
134
00:11:25,183 --> 00:11:26,713
It's true. I'm lucky.
135
00:11:27,583 --> 00:11:28,583
But...
136
00:11:29,083 --> 00:11:31,852
it's not thanks to Soo Ho.
137
00:11:32,183 --> 00:11:33,583
He makes things really difficult.
138
00:11:39,323 --> 00:11:41,193
Along with the opening of the gallery,
139
00:11:41,193 --> 00:11:44,262
I heard that all profits will be donated.
140
00:11:44,262 --> 00:11:47,973
It's an idea I always had. It's only a small gesture.
141
00:11:48,372 --> 00:11:51,443
Soo Ho always accompanies me.
142
00:11:52,043 --> 00:11:55,473
Soo Ho, how did you get into radio?
143
00:11:56,973 --> 00:11:58,012
This wasn't...
144
00:11:58,413 --> 00:12:01,352
in the list of interview questions you sent.
145
00:12:01,583 --> 00:12:02,583
That's okay.
146
00:12:03,612 --> 00:12:06,252
Actually, it was an impulsive decision.
147
00:12:06,323 --> 00:12:08,122
That's why I made many mistakes,
148
00:12:08,122 --> 00:12:09,752
and there were unexpected situations.
149
00:12:10,193 --> 00:12:11,793
However, I'm learning a lot.
150
00:12:12,323 --> 00:12:14,563
That's why it's fun.
151
00:12:18,502 --> 00:12:19,502
Soo Ho.
152
00:12:20,732 --> 00:12:23,073
You're pretty good even without the script.
153
00:12:23,703 --> 00:12:26,173
However, if you're going to say what you want...
154
00:12:26,173 --> 00:12:27,573
and act as you please,
155
00:12:27,843 --> 00:12:30,043
there is no reason for us to be together.
156
00:12:31,413 --> 00:12:33,982
I'm going to focus on the radio for a while.
157
00:12:34,683 --> 00:12:36,453
Please clear the rest of my schedule.
158
00:12:37,252 --> 00:12:39,652
Can I ask...
159
00:12:40,852 --> 00:12:42,193
who influenced you?
160
00:12:46,492 --> 00:12:48,333
The writer that recruited you...
161
00:12:49,892 --> 00:12:51,303
Song Geu Rim, was it?
162
00:13:06,183 --> 00:13:07,813
Viola is an instrument...
163
00:13:07,813 --> 00:13:09,583
with a mid-tone between violin and cello.
164
00:13:10,252 --> 00:13:12,323
Just like how it's used,
165
00:13:12,323 --> 00:13:13,382
they're...
166
00:13:13,382 --> 00:13:15,323
The tteokbokki here is so good.
167
00:13:15,323 --> 00:13:17,522
It's hard to recognize it.
168
00:13:17,522 --> 00:13:20,293
Ma'am, why do you listen to the radio?
169
00:13:20,593 --> 00:13:23,663
The radio? I listen while making tteokbokki...
170
00:13:23,693 --> 00:13:25,402
or preparing sundae.
171
00:13:25,433 --> 00:13:26,963
I can listen to it while working.
172
00:13:30,002 --> 00:13:31,002
Mr. Lee.
173
00:13:31,343 --> 00:13:32,343
Yes?
174
00:13:32,843 --> 00:13:35,543
Why did you ask me to recruit Soo Ho?
175
00:13:35,872 --> 00:13:39,083
Why are you bringing him up out of nowhere?
176
00:13:40,813 --> 00:13:42,183
Is it three dollars?
177
00:13:42,313 --> 00:13:43,313
Yes.
178
00:13:44,852 --> 00:13:46,323
- Thank you. - Come again.
179
00:13:46,323 --> 00:13:47,323
Okay.
180
00:13:47,882 --> 00:13:49,193
- Bye. - See you later.
181
00:13:49,953 --> 00:13:52,193
Sir, why do you listen to the radio?
182
00:13:52,323 --> 00:13:53,423
It's nice.
183
00:13:53,693 --> 00:13:56,262
I have to spend time alone when I'm driving.
184
00:13:56,563 --> 00:13:58,063
It's on 24 hours a day.
185
00:14:01,872 --> 00:14:02,872
Hey, Newbie.
186
00:14:03,132 --> 00:14:04,132
Yes?
187
00:14:04,303 --> 00:14:06,073
Why is your head in the clouds today?
188
00:14:07,242 --> 00:14:08,872
Did you finish writing your manuscript?
189
00:14:11,173 --> 00:14:12,183
Well...
190
00:14:20,982 --> 00:14:23,723
What do you think? Is it good enough?
191
00:14:25,522 --> 00:14:28,433
We went to a snack bar and rode a taxi.
192
00:14:28,433 --> 00:14:30,463
They were all listening to the radio.
193
00:14:31,703 --> 00:14:34,262
What kind of story do you want to tell them?
194
00:14:37,473 --> 00:14:41,002
I'm not judging you by your writing.
195
00:14:41,002 --> 00:14:42,943
It's my job to trust you and wait for you...
196
00:14:42,943 --> 00:14:43,943
until you do a good job.
197
00:14:44,413 --> 00:14:45,413
So,
198
00:14:45,982 --> 00:14:49,683
try rewriting a story you want to tell them.
199
00:14:55,622 --> 00:14:56,693
Mr. Lee.
200
00:14:57,053 --> 00:14:58,063
Yes?
201
00:14:59,122 --> 00:15:00,293
By the way,
202
00:15:00,892 --> 00:15:03,532
why did you hire me as your main writer?
203
00:15:04,293 --> 00:15:07,902
With a condition to recruit Soo Ho?
204
00:15:10,872 --> 00:15:13,642
I wanted to see if you would give up.
205
00:15:13,703 --> 00:15:15,843
I wanted to see...
206
00:15:15,843 --> 00:15:16,872
how far you would go.
207
00:15:18,012 --> 00:15:19,012
Then...
208
00:15:19,782 --> 00:15:22,683
What if I failed to recruit Soo Ho?
209
00:15:22,683 --> 00:15:24,282
I was going to work with you anyway.
210
00:15:25,882 --> 00:15:27,622
I had to check if you were...
211
00:15:27,622 --> 00:15:29,122
someone I could work until the end with.
212
00:15:29,453 --> 00:15:32,392
That's why I made you recruit someone hard.
213
00:15:32,392 --> 00:15:35,293
But you brought back that difficult person.
214
00:15:36,492 --> 00:15:39,002
That's why you should never give up.
215
00:15:39,463 --> 00:15:40,963
I'm sure you'll become an excellent writer.
216
00:15:58,852 --> 00:16:00,583
How do you explain the actions...
217
00:16:00,852 --> 00:16:01,923
I took without realizing?
218
00:16:02,622 --> 00:16:04,522
Maybe what you really need in your life...
219
00:16:05,163 --> 00:16:06,492
is starting to show.
220
00:16:17,732 --> 00:16:19,902
Song Geu Rim. About yesterday...
221
00:16:21,002 --> 00:16:24,313
Song Geu Rim, don't you know me?
222
00:16:25,043 --> 00:16:27,612
Song Geu Rim, I'm...
223
00:16:34,693 --> 00:16:35,892
So, stop worrying...
224
00:16:35,892 --> 00:16:38,093
and do what you want.
225
00:17:01,913 --> 00:17:04,453
We're going to get coffee.
226
00:17:04,782 --> 00:17:05,782
Do you want to come?
227
00:17:15,193 --> 00:17:16,262
Enjoy.
228
00:17:17,292 --> 00:17:18,403
Thank you.
229
00:17:19,302 --> 00:17:21,302
Why do you always get the same thing?
230
00:17:21,603 --> 00:17:23,032
You have a taste of a child.
231
00:17:23,772 --> 00:17:26,072
How does she know what he likes?
232
00:17:31,842 --> 00:17:35,213
You're the only one who knows what I like.
233
00:17:35,582 --> 00:17:36,883
What is he babbling about?
234
00:18:14,183 --> 00:18:16,322
- Isn't that Ji Soo Ho? - Oh, my gosh.
235
00:18:16,552 --> 00:18:17,653
Soo Ho.
236
00:18:18,193 --> 00:18:21,262
How did it feel, doing the show without a script?
237
00:18:21,262 --> 00:18:23,532
- Wasn't it exciting? - How is that exciting?
238
00:18:23,592 --> 00:18:26,032
I was going to leave the program...
239
00:18:26,032 --> 00:18:27,532
if my proposal wasn't selected.
240
00:18:27,603 --> 00:18:29,572
That school show was my proposal too.
241
00:18:30,603 --> 00:18:33,342
This is way too sweet. Newbie, give me yours.
242
00:18:34,143 --> 00:18:35,842
- What the... - Mr. Lee.
243
00:18:35,973 --> 00:18:38,982
Buy your own. You always take mine.
244
00:18:39,812 --> 00:18:41,853
Hey, Newbie. Why you...
245
00:18:41,853 --> 00:18:43,052
Good girl.
246
00:18:43,512 --> 00:18:44,623
Hey, punk!
247
00:18:45,582 --> 00:18:46,752
Ms. Song.
248
00:18:49,492 --> 00:18:50,822
May we speak?
249
00:19:03,832 --> 00:19:05,042
I have something to say.
250
00:19:06,673 --> 00:19:08,512
- We... - Soo Ho.
251
00:19:09,973 --> 00:19:12,183
I want to see you every day.
252
00:19:13,213 --> 00:19:16,453
I want to keep in touch and talk every day.
253
00:19:18,683 --> 00:19:20,853
So please, don't do that again.
254
00:19:22,853 --> 00:19:25,792
I was too excited about my script being read on air,
255
00:19:25,923 --> 00:19:28,433
and I made a mistake. I'm sorry.
256
00:19:30,693 --> 00:19:31,732
A mistake?
257
00:19:35,802 --> 00:19:38,072
If we're going to see each other every day...
258
00:19:38,242 --> 00:19:41,443
in the booth as DJ and writer, let's be careful,
259
00:19:41,713 --> 00:19:43,913
- It'll be uncomfortable. - What's uncomfortable?
260
00:19:45,482 --> 00:19:47,542
- Sorry? - What's uncomfortable?
261
00:19:50,252 --> 00:19:52,582
- Well... - When I said...
262
00:19:52,653 --> 00:19:54,383
you made me uncomfortable and told you to get lost,
263
00:19:54,383 --> 00:19:55,923
you followed me around incessantly.
264
00:19:56,423 --> 00:19:57,923
Who cares if you're uncomfortable?
265
00:19:58,123 --> 00:20:00,423
I've been uncomfortable because of you.
266
00:20:02,232 --> 00:20:04,832
Also, from now on, talk to me directly,
267
00:20:04,832 --> 00:20:05,863
not through my manager.
268
00:20:05,963 --> 00:20:07,032
About everything.
269
00:20:08,772 --> 00:20:10,403
You don't have a cell phone.
270
00:20:19,842 --> 00:20:22,582
I guess Mr. Lee can't do anything without you.
271
00:20:22,713 --> 00:20:23,953
Why does he always call?
272
00:20:41,772 --> 00:20:43,832
I'll take this, please.
273
00:20:44,943 --> 00:20:46,542
Okay. Just a minute.
274
00:20:50,143 --> 00:20:52,713
Please enter your name, ID number,
275
00:20:52,713 --> 00:20:54,953
and account number.
276
00:20:56,383 --> 00:20:57,383
Here.
277
00:21:12,232 --> 00:21:13,903
May I make a call?
278
00:21:46,903 --> 00:21:49,603
I'm shocked. You actually got a phone.
279
00:22:14,863 --> 00:22:15,933
Ms. Song?
280
00:22:19,363 --> 00:22:21,433
Shouldn't you take responsibility?
281
00:22:22,272 --> 00:22:24,643
Take responsibility for what?
282
00:22:24,703 --> 00:22:27,203
I'm doing the show using your script.
283
00:22:27,373 --> 00:22:30,242
It'll be hard for me to do the show tomorrow...
284
00:22:30,242 --> 00:22:32,113
unless I master your script perfectly.
285
00:22:32,413 --> 00:22:35,012
- So? - I need you to check...
286
00:22:35,012 --> 00:22:36,653
the script and answer some questions,
287
00:22:36,653 --> 00:22:38,353
so please come and help me.
288
00:22:39,252 --> 00:22:42,123
Should we meet at the station then?
289
00:22:42,752 --> 00:22:45,693
Going over to your house is a bit...
290
00:22:46,463 --> 00:22:48,792
I can't go out right now.
291
00:22:48,792 --> 00:22:50,762
Cameras follow me everywhere, so...
292
00:22:51,603 --> 00:22:54,302
Weren't you walking around by yourself earlier?
293
00:22:54,603 --> 00:22:57,572
So, what will you do? Will you ruin the show?
294
00:22:58,673 --> 00:23:01,312
Fine. I'll go after I finish my noodles then.
295
00:23:01,312 --> 00:23:03,413
Come now. Right this instant.
296
00:23:05,683 --> 00:23:06,742
What the...
297
00:23:19,423 --> 00:23:20,623
What's this?
298
00:23:20,623 --> 00:23:22,832
Is it a special occasion? Is someone coming?
299
00:23:23,433 --> 00:23:26,032
Aren't you going clubbing today?
300
00:23:28,433 --> 00:23:30,473
You were analyzing the script and movies...
301
00:23:30,473 --> 00:23:33,603
closely yesterday... Only the love scenes.
302
00:23:35,473 --> 00:23:37,173
Is Lady Kamikaze coming over?
303
00:23:37,613 --> 00:23:40,282
She is not. She's coming to go over the script.
304
00:23:40,342 --> 00:23:43,052
She is coming. Lady Kamikaze is coming.
305
00:23:43,183 --> 00:23:45,623
My friend is all grown up.
306
00:23:52,792 --> 00:23:54,163
Patient report.
307
00:23:54,492 --> 00:23:57,262
Initial stage of relationship. Displays...
308
00:23:57,492 --> 00:23:59,562
jealousy and inconsistency in speech and action.
309
00:23:59,562 --> 00:24:00,732
Childish obsession.
310
00:24:00,732 --> 00:24:03,103
Uses a contract to keep a person close.
311
00:24:04,002 --> 00:24:05,373
(Send)
312
00:24:17,413 --> 00:24:18,552
Hello?
313
00:24:28,032 --> 00:24:29,792
(Ji Soo Ho's Radio Romance)
314
00:24:30,633 --> 00:24:31,832
This is nice.
315
00:24:33,002 --> 00:24:35,502
How did you know?
316
00:24:37,572 --> 00:24:38,873
Mr. Lee.
317
00:24:39,143 --> 00:24:41,542
I learned all of this from him.
318
00:24:42,973 --> 00:24:46,542
How long have you been close to him?
319
00:24:48,082 --> 00:24:50,282
- Since I was a newbie. - "Newbie."
320
00:24:52,853 --> 00:24:55,853
Don't say "Newbie," okay?
321
00:24:56,792 --> 00:24:58,562
Why are you speaking informally to me?
322
00:24:58,963 --> 00:25:00,822
I always spoke informally to you.
323
00:25:01,393 --> 00:25:02,532
"Always"?
324
00:25:02,532 --> 00:25:04,492
Forget it if you don't remember.
325
00:25:05,802 --> 00:25:09,633
Tell me. What is Lee Gang like?
326
00:25:09,933 --> 00:25:12,302
Why are you asking that right now?
327
00:25:12,502 --> 00:25:14,072
Let's discuss only the script.
328
00:25:14,072 --> 00:25:15,742
Tell me. The production director...
329
00:25:15,742 --> 00:25:17,443
and the DJ should be close...
330
00:25:19,913 --> 00:25:22,383
for the radio show to do well, don't you think?
331
00:25:24,683 --> 00:25:26,982
Well... He's the best production director.
332
00:25:27,183 --> 00:25:28,853
He won two broadcasting awards.
333
00:25:28,853 --> 00:25:31,623
I won over 20 including the ones from last year.
334
00:25:34,492 --> 00:25:37,262
Every program he ever worked on were a hit...
335
00:25:37,262 --> 00:25:38,933
I went to Cannes when I was 15.
336
00:25:39,103 --> 00:25:41,032
I was the youngest ever to win Best Male Lead Actor.
337
00:25:41,032 --> 00:25:42,703
So? What else? Tell me.
338
00:25:44,903 --> 00:25:47,913
Well, he's the first to call me a "writer".
339
00:25:47,913 --> 00:25:49,772
I'm reading your script now too.
340
00:25:50,742 --> 00:25:53,613
Have you gone mad? Why are you getting angry?
341
00:26:03,252 --> 00:26:06,022
I'll tune in and wait for you.
342
00:26:08,532 --> 00:26:10,992
"I'll tune in and wait for you."
343
00:26:11,802 --> 00:26:14,032
I liked this closing.
344
00:26:17,473 --> 00:26:18,572
P. S.
345
00:26:18,673 --> 00:26:21,173
Soo Ho, thank you for reading this.
346
00:26:21,842 --> 00:26:24,713
Put in a "PS" in the next script too.
347
00:26:34,853 --> 00:26:35,992
Aren't you hungry?
348
00:26:44,332 --> 00:26:46,463
Did you make all of this?
349
00:26:46,832 --> 00:26:48,302
No. I ordered it.
350
00:27:31,242 --> 00:27:34,282
We were preparing for tomorrow's show.
351
00:27:34,752 --> 00:27:38,223
I ended up eating here again.
352
00:27:38,853 --> 00:27:40,623
I'll get going.
353
00:27:40,623 --> 00:27:41,693
Song Geu Rim.
354
00:27:43,992 --> 00:27:45,393
Do you think Soo Ho...
355
00:27:45,393 --> 00:27:46,762
should continue doing some radio show?
356
00:27:48,262 --> 00:27:49,433
Soo Ho's time,
357
00:27:49,433 --> 00:27:51,433
words, and actions...
358
00:27:51,933 --> 00:27:54,262
are worth a lot.
359
00:27:54,603 --> 00:27:56,272
He can't be wasted on something like...
360
00:27:56,272 --> 00:27:57,703
Don't say it like that.
361
00:28:04,242 --> 00:28:05,383
The person...
362
00:28:05,383 --> 00:28:07,812
standing beside Soo Ho has an important role.
363
00:28:08,052 --> 00:28:11,482
Song Geu Rim, would you please leave?
364
00:28:13,923 --> 00:28:15,992
I'd rather have you leave.
365
00:28:20,292 --> 00:28:21,893
Didn't I smile...
366
00:28:22,433 --> 00:28:25,562
as I asked you to leave, Ms. Nam?
367
00:28:31,802 --> 00:28:33,873
Let's go. I'll drive you home.
368
00:28:48,592 --> 00:28:49,592
I'll...
369
00:28:49,923 --> 00:28:51,262
go home on my own.
370
00:28:51,623 --> 00:28:52,822
Can you just get on?
371
00:28:55,992 --> 00:28:57,663
It's because I don't want to go back.
372
00:29:20,982 --> 00:29:22,522
Ask me if you're curious.
373
00:29:24,423 --> 00:29:26,262
I know you wouldn't want to answer me.
374
00:29:28,792 --> 00:29:30,592
I won't ask you something like that.
375
00:29:37,373 --> 00:29:39,842
(Art Gallery)
376
00:29:44,582 --> 00:29:46,143
Hey, Ji Soo Ho.
377
00:29:48,782 --> 00:29:50,453
Could I say one thing...
378
00:29:51,052 --> 00:29:53,853
out of affection?
379
00:29:54,423 --> 00:29:56,353
I'll just say it once.
380
00:29:56,353 --> 00:29:58,423
Gosh, should I record it then?
381
00:30:03,092 --> 00:30:04,092
What is it?
382
00:30:06,203 --> 00:30:08,032
Don't be like that.
383
00:30:08,203 --> 00:30:09,433
You're always...
384
00:30:09,433 --> 00:30:11,873
acting bitter and cross.
385
00:30:12,373 --> 00:30:13,842
Don't be like that.
386
00:30:15,473 --> 00:30:17,772
I know it's not just to other people.
387
00:30:18,342 --> 00:30:20,613
You do it to yourself too.
388
00:30:20,782 --> 00:30:22,282
Please, stop doing that.
389
00:30:23,683 --> 00:30:25,252
You hurt other people...
390
00:30:25,252 --> 00:30:26,752
acting that way,
391
00:30:27,883 --> 00:30:29,092
and...
392
00:30:29,953 --> 00:30:31,463
you get hurt too.
393
00:30:33,723 --> 00:30:35,292
It's none of your business.
394
00:30:37,463 --> 00:30:38,633
That's not...
395
00:30:38,633 --> 00:30:40,963
something you say while smiling.
396
00:30:41,473 --> 00:30:42,772
Why are you smiling?
397
00:30:43,532 --> 00:30:44,943
It's not funny at all.
398
00:30:48,613 --> 00:30:49,613
Why...
399
00:30:50,873 --> 00:30:52,443
haven't you changed at all?
400
00:30:55,552 --> 00:30:57,453
I changed so much.
401
00:31:07,123 --> 00:31:08,163
Soo Ho.
402
00:31:09,992 --> 00:31:11,193
Have we...
403
00:31:13,163 --> 00:31:15,933
met before?
404
00:31:35,822 --> 00:31:36,893
What do you want me to do?
405
00:31:36,893 --> 00:31:38,522
You know what I want.
406
00:31:40,022 --> 00:31:41,532
Or, should I go up...
407
00:31:41,532 --> 00:31:42,633
and get it myself?
408
00:31:45,403 --> 00:31:46,403
Get what?
409
00:31:46,403 --> 00:31:47,832
I saw it in your drawer.
410
00:31:49,173 --> 00:31:51,302
I won't ask for it for free.
411
00:31:51,703 --> 00:31:53,173
Should I become...
412
00:31:53,173 --> 00:31:54,542
your girlfriend without Soo Ho knowing?
413
00:31:55,772 --> 00:31:57,072
Shut your mouth.
414
00:31:59,482 --> 00:32:01,482
(Ms. Nam)
415
00:32:02,713 --> 00:32:03,782
Yes, Ms. Nam.
416
00:32:17,232 --> 00:32:18,703
Ji Soo Ho and Jin Tae Ri.
417
00:32:19,433 --> 00:32:21,973
What will I profit from you two being together?
418
00:32:26,802 --> 00:32:28,473
I'm a businesswoman.
419
00:32:28,742 --> 00:32:30,072
If I invest in something,
420
00:32:30,072 --> 00:32:32,183
I need to see profit.
421
00:32:32,312 --> 00:32:34,752
It wouldn't be fair if only you see profit.
422
00:32:35,812 --> 00:32:38,252
Tell me what kind of profit I can gain.
423
00:32:53,002 --> 00:32:54,262
All of my commercials...
424
00:32:54,262 --> 00:32:56,802
and dramas fired me.
425
00:32:56,973 --> 00:32:59,443
The refrigerator ad I was about to shoot...
426
00:32:59,603 --> 00:33:02,173
decided not to renew our contract.
427
00:33:04,272 --> 00:33:06,183
They told me Tae Ri will take my place.
428
00:33:11,453 --> 00:33:12,453
And?
429
00:33:15,752 --> 00:33:17,292
I'm sorry.
430
00:33:17,752 --> 00:33:19,092
I won't ever...
431
00:33:20,393 --> 00:33:21,463
I won't...
432
00:33:24,393 --> 00:33:25,802
Let's go, Tae Ri.
433
00:33:32,826 --> 00:33:37,826
[VIU Ver] KBS2 E07 Radio Romance "After the Kiss"
-♥ Ruo Xi ♥-
434
00:33:45,423 --> 00:33:47,282
I'm giving you a chance...
435
00:33:47,953 --> 00:33:49,893
not because of the picture...
436
00:33:49,893 --> 00:33:51,363
nor your threats.
437
00:33:52,562 --> 00:33:55,463
I had enough people act up to me before.
438
00:33:56,363 --> 00:33:58,032
Guess what happened to them all?
439
00:34:03,232 --> 00:34:04,603
If you're given the chance,
440
00:34:05,143 --> 00:34:06,473
will you seize it?
441
00:34:07,072 --> 00:34:08,373
I know I can.
442
00:34:09,473 --> 00:34:11,483
Then start a romance rumor with Soo Ho.
443
00:34:20,322 --> 00:34:21,322
Mom,
444
00:34:21,492 --> 00:34:22,822
it's going to be very cold tomorrow.
445
00:34:22,822 --> 00:34:24,492
Don't forget your scarf.
446
00:34:24,992 --> 00:34:26,762
I got it.
447
00:34:27,322 --> 00:34:30,862
Right. About the show you did at the school,
448
00:34:31,192 --> 00:34:32,902
Soo Ho's closing comment...
449
00:34:33,003 --> 00:34:34,402
was really good.
450
00:34:35,172 --> 00:34:36,473
Isn't that what you always said...
451
00:34:36,473 --> 00:34:38,773
around the time I got my surgery?
452
00:34:40,342 --> 00:34:42,643
It was so cool...
453
00:34:42,842 --> 00:34:44,813
to hear it on the radio.
454
00:34:45,242 --> 00:34:48,483
Apparently, Soo Ho likes the saying.
455
00:34:49,183 --> 00:34:50,683
Really?
456
00:34:53,282 --> 00:34:54,692
"Just because you're not crying..."
457
00:34:55,253 --> 00:34:56,723
"doesn't mean you're not sad."
458
00:34:58,362 --> 00:34:59,692
"Just like how smiling..."
459
00:35:00,063 --> 00:35:02,293
"doesn't mean you're happy."
460
00:35:05,402 --> 00:35:06,402
Mom.
461
00:35:06,802 --> 00:35:08,302
Do you remember...
462
00:35:08,302 --> 00:35:10,302
Turn here.
463
00:35:10,302 --> 00:35:12,402
how I did a workshop to experience disabilities?
464
00:35:12,473 --> 00:35:14,143
I would walk in the hospital hallway...
465
00:35:14,143 --> 00:35:16,112
with a blindfold on so I could practice.
466
00:35:16,413 --> 00:35:17,413
Yes.
467
00:35:18,012 --> 00:35:19,112
- Back then, - Thank you.
468
00:35:19,112 --> 00:35:20,782
there was a friend I would chat with...
469
00:35:20,782 --> 00:35:23,112
and listen to the radio together.
470
00:35:23,112 --> 00:35:24,112
Won't you...
471
00:35:24,853 --> 00:35:26,583
remember me like this?
472
00:35:28,253 --> 00:35:29,592
Let's have fun.
473
00:35:29,592 --> 00:35:32,362
Yes. Yes, Woo Ji Woo?
474
00:35:36,462 --> 00:35:37,462
Yes.
475
00:35:38,362 --> 00:35:40,032
Woo Ji Woo. The guy...
476
00:35:40,203 --> 00:35:41,302
without a face.
477
00:35:57,853 --> 00:35:59,623
(To my muse, Song Geu Rim)
478
00:36:07,523 --> 00:36:08,632
Hey, Song Geu Rim.
479
00:36:09,192 --> 00:36:10,262
It's me, Woo Ji Woo.
480
00:36:10,962 --> 00:36:13,402
I should introduce myself first,
481
00:36:13,762 --> 00:36:16,402
but it's embarrassing for me...
482
00:36:16,402 --> 00:36:18,342
to start talking when you don't know me.
483
00:36:19,572 --> 00:36:22,512
I usually don't get shy in front of girls.
484
00:36:26,512 --> 00:36:28,012
From someone who is still shy,
485
00:36:28,282 --> 00:36:29,353
Woo Ji Woo.
486
00:36:29,483 --> 00:36:31,353
His name was Woo Ji Woo.
487
00:36:53,572 --> 00:36:55,643
(To my muse, Song Geu Rim)
488
00:37:06,382 --> 00:37:08,753
Geu Rim, I'll look at your manuscript for you.
489
00:37:10,152 --> 00:37:11,152
My manuscript?
490
00:37:12,492 --> 00:37:14,322
If I take a look,
491
00:37:14,563 --> 00:37:16,132
you wouldn't be as embarrassed.
492
00:37:16,532 --> 00:37:19,402
Ever since the last show,
493
00:37:19,402 --> 00:37:22,132
Soo Ho started to read from my manuscript.
494
00:37:23,132 --> 00:37:24,132
Really?
495
00:37:24,233 --> 00:37:25,242
Yes.
496
00:37:25,242 --> 00:37:27,302
I write my scripts by hand,
497
00:37:27,302 --> 00:37:29,742
so Soo Ho has the only copy.
498
00:37:29,873 --> 00:37:32,282
Should I bring you an old one?
499
00:37:32,282 --> 00:37:34,882
You have only one copy of the script?
500
00:37:36,512 --> 00:37:37,552
Yes.
501
00:38:03,473 --> 00:38:04,913
Sparkly lips.
502
00:38:05,313 --> 00:38:07,413
Who wants to party on Wednesday?
503
00:38:08,382 --> 00:38:10,552
My partner is Ji Soo Ho...
504
00:38:12,623 --> 00:38:14,592
Who will my partner be?
505
00:38:30,233 --> 00:38:33,402
"Will you tell me which path to take?"
506
00:38:34,302 --> 00:38:37,672
"That depends on where you want to go,"
507
00:38:39,342 --> 00:38:40,882
said the cat.
508
00:38:41,813 --> 00:38:44,652
"I didn't think about where I wanted to go,"
509
00:38:45,223 --> 00:38:46,882
said Alice.
510
00:38:52,163 --> 00:38:53,422
Soo Ho.
511
00:38:53,962 --> 00:38:55,362
You know me, right?
512
00:38:55,362 --> 00:38:56,962
I'm La La Hee, the writer of the competing show.
513
00:38:57,293 --> 00:38:58,603
Yes, I do.
514
00:38:58,933 --> 00:39:01,003
I'm quite famous in this field.
515
00:39:01,632 --> 00:39:03,802
You asked Ms. Song if she thought...
516
00:39:03,802 --> 00:39:06,603
she could win me over in the hallway before.
517
00:39:06,643 --> 00:39:07,942
But Ji Soo Ho...
518
00:39:09,413 --> 00:39:12,183
Do you really think that's even possible?
519
00:39:14,442 --> 00:39:16,652
You remember that?
520
00:39:16,683 --> 00:39:19,353
You said the probability of my being a radio DJ...
521
00:39:19,353 --> 00:39:21,322
was worse than her becoming a main writer.
522
00:39:21,393 --> 00:39:22,692
The probability of him becoming a radio DJ...
523
00:39:22,692 --> 00:39:24,992
is much lower than you becoming a main writer.
524
00:39:32,103 --> 00:39:33,203
Hello?
525
00:39:36,532 --> 00:39:37,632
Excuse me.
526
00:39:40,802 --> 00:39:42,873
(Ji Soo Ho's Radio Romance)
527
00:39:47,842 --> 00:39:50,012
I write my scripts by hand,
528
00:39:50,012 --> 00:39:52,322
so Soo Ho has the only copy.
529
00:39:52,523 --> 00:39:55,123
You have only one copy of the script?
530
00:40:01,663 --> 00:40:02,962
Come here.
531
00:40:04,733 --> 00:40:06,603
Hi Sang Goo, it's me.
532
00:40:07,103 --> 00:40:09,833
People who heard about you on the radio...
533
00:40:09,833 --> 00:40:11,442
want to know how you're doing.
534
00:40:11,942 --> 00:40:14,072
Can you talk on the phone today?
535
00:40:16,242 --> 00:40:18,683
Yes. It'll be with Uncle Soo Ho.
536
00:40:20,683 --> 00:40:23,453
Okay, then. I'll ask Uncle Soo Ho...
537
00:40:23,712 --> 00:40:25,782
and call you back in 10 minutes.
538
00:40:26,052 --> 00:40:27,152
Okay.
539
00:40:28,492 --> 00:40:31,563
We plan to have a call with Sang Goo today.
540
00:40:31,922 --> 00:40:34,293
Is that okay? You're good with live broadcasts.
541
00:40:34,592 --> 00:40:37,433
I think it'll be difficult to be so spontaneous...
542
00:40:37,592 --> 00:40:38,902
without a script.
543
00:40:39,532 --> 00:40:41,833
It isn't a stranger. It's Sang Goo.
544
00:40:42,172 --> 00:40:45,172
You can ask how he's doing and speak comfortably.
545
00:40:46,203 --> 00:40:49,612
Trust me. If anything goes wrong, it's my fault.
546
00:40:50,313 --> 00:40:52,313
Then, I'd like Ms. Song to sit with me...
547
00:40:52,313 --> 00:40:54,413
and help me starting today.
548
00:41:26,512 --> 00:41:28,512
I feel like this script...
549
00:41:28,552 --> 00:41:31,882
omits the way I talk and what I want to say.
550
00:41:31,882 --> 00:41:34,623
Did you rush Sang Goo's interview...
551
00:41:36,652 --> 00:41:38,992
The way you talk isn't very nice.
552
00:41:39,223 --> 00:41:42,663
Should we include things you say, like, "Hang up."
553
00:41:42,663 --> 00:41:43,962
"Stop talking." Things like that?
554
00:41:44,192 --> 00:41:45,203
"Hey, Sang Goo."
555
00:41:45,262 --> 00:41:48,333
"You punk. Stop getting up in my face. Get lost!"
556
00:41:48,333 --> 00:41:50,572
Should I use things you actually say?
557
00:41:58,413 --> 00:42:01,583
Look. Let's go with the script as is today.
558
00:42:02,353 --> 00:42:04,822
I'll be more attentive from now on,
559
00:42:05,223 --> 00:42:06,282
okay?
560
00:42:06,882 --> 00:42:07,992
Okay.
561
00:42:29,212 --> 00:42:30,773
Soo Ho, get ready.
562
00:43:00,342 --> 00:43:01,512
Oh, no.
563
00:43:08,512 --> 00:43:09,583
What's going on?
564
00:43:18,862 --> 00:43:20,023
"Will you tell me..."
565
00:43:20,462 --> 00:43:22,962
"which path to take?"
566
00:43:23,333 --> 00:43:26,933
"That depends on where you want to go,"
567
00:43:28,333 --> 00:43:29,532
said the cat.
568
00:43:29,973 --> 00:43:33,003
"I didn't think about where I wanted to go,"
569
00:43:34,273 --> 00:43:35,612
said Alice.
570
00:43:35,842 --> 00:43:39,083
"Then it doesn't matter which path you take."
571
00:43:40,212 --> 00:43:43,813
This conversation is from "Alice in Wonderland."
572
00:43:44,512 --> 00:43:45,623
Everyone,
573
00:43:45,953 --> 00:43:48,223
if you're standing in the middle of the road,
574
00:43:48,223 --> 00:43:49,692
unsure of where to go,
575
00:43:50,953 --> 00:43:52,092
it doesn't matter.
576
00:43:53,092 --> 00:43:54,422
Regardless of where you go,
577
00:43:54,422 --> 00:43:55,992
the path isn't important.
578
00:43:56,492 --> 00:44:00,203
Isn't the person who walks with you more important?
579
00:44:01,273 --> 00:44:04,572
Ji Soo Ho's Radio Romance begins now.
580
00:44:04,942 --> 00:44:06,773
Please tune in.
581
00:44:18,552 --> 00:44:19,753
What's wrong with her?
582
00:44:20,282 --> 00:44:21,353
I don't know,
583
00:44:21,953 --> 00:44:23,893
but it seems to be fine now.
584
00:44:27,893 --> 00:44:29,063
Soo Ho.
585
00:44:29,933 --> 00:44:31,433
What's going on?
586
00:44:32,563 --> 00:44:34,433
I memorized it all.
587
00:44:37,503 --> 00:44:38,643
I memorized everything...
588
00:44:38,842 --> 00:44:41,672
in your handwritten script.
589
00:45:07,163 --> 00:45:08,632
How did this get here?
590
00:45:08,933 --> 00:45:11,203
It was in the mailbox, so I can't...
591
00:45:11,242 --> 00:45:13,373
Check the security videos and report back to me.
592
00:45:16,873 --> 00:45:20,012
(Ji Soo Ho's Radio Romance)
593
00:45:28,492 --> 00:45:29,692
(New note)
594
00:45:33,862 --> 00:45:35,333
(Invention that Supports Young People's Dreams)
595
00:45:35,333 --> 00:45:37,962
Okay. To 4422, we will give you...
596
00:45:38,063 --> 00:45:40,362
an invention that supports young people's dreams.
597
00:45:41,203 --> 00:45:43,433
We'll give you a cosmetics gift set.
598
00:45:45,802 --> 00:45:49,273
(We'll connect with Sang Goo.)
599
00:45:59,623 --> 00:46:00,782
Hello.
600
00:46:00,953 --> 00:46:03,592
I'm Kang Sang Goo from Dongil Elementary School.
601
00:46:03,893 --> 00:46:04,992
Hi.
602
00:46:05,723 --> 00:46:07,992
After hearing the show about you,
603
00:46:07,992 --> 00:46:10,032
many viewers want to show support...
604
00:46:13,003 --> 00:46:15,532
I mean, many listeners...
605
00:46:16,203 --> 00:46:19,572
have sent many gifts for you.
606
00:46:22,273 --> 00:46:24,543
How have you been lately?
607
00:46:25,083 --> 00:46:27,842
I've been writing letters to my friend.
608
00:46:28,413 --> 00:46:31,012
I'm going to give them to him when he comes back.
609
00:46:32,023 --> 00:46:33,253
But mister,
610
00:46:33,583 --> 00:46:36,422
how did things go with the person you told...
611
00:46:36,422 --> 00:46:37,652
to go away?
612
00:46:39,523 --> 00:46:41,393
I hope that person doesn't go.
613
00:46:42,592 --> 00:46:44,462
You said there was a person...
614
00:46:44,462 --> 00:46:46,733
you pushed away, and said to go away.
615
00:46:47,563 --> 00:46:50,433
What are you talking about?
616
00:46:51,543 --> 00:46:54,402
I wish you would either...
617
00:46:55,512 --> 00:46:58,583
go to that person or tell the person not to go.
618
00:46:59,512 --> 00:47:02,983
Say, "Don't go," rather than "Go away," okay?
619
00:47:08,453 --> 00:47:10,023
- Thank you! - Thank you!
620
00:47:10,692 --> 00:47:13,663
The show was great. Didn't I pick the best songs?
621
00:47:13,663 --> 00:47:14,793
Geu Rim!
622
00:47:15,132 --> 00:47:17,092
- What? What? - Come with me.
623
00:47:17,192 --> 00:47:18,233
What?
624
00:47:23,802 --> 00:47:25,373
Everyone, look.
625
00:47:25,373 --> 00:47:27,172
What is the script to a writer?
626
00:47:27,603 --> 00:47:29,212
It's your life!
627
00:47:31,583 --> 00:47:32,742
(Ji Soo Ho's Radio Romance)
628
00:47:34,983 --> 00:47:36,782
What is my script doing here?
629
00:47:37,583 --> 00:47:41,083
Have you been writing your scripts by hand?
630
00:47:42,492 --> 00:47:43,492
Give me that.
631
00:47:43,692 --> 00:47:45,163
I'm teaching them.
632
00:47:45,962 --> 00:47:47,962
I told you over and over, what happens...
633
00:47:47,962 --> 00:47:49,933
if you are careless with your script.
634
00:47:55,373 --> 00:47:56,373
Give it back.
635
00:47:56,873 --> 00:47:59,103
Stop looking at it and give it back.
636
00:48:07,483 --> 00:48:08,483
Give it to me.
637
00:48:09,753 --> 00:48:11,152
Give it all to me now!
638
00:48:21,692 --> 00:48:22,762
Are you stupid?
639
00:48:24,063 --> 00:48:25,503
You're a writer too. You're equals.
640
00:48:25,503 --> 00:48:27,503
Why are you standing there like a loser?
641
00:48:28,672 --> 00:48:30,433
I don't know what rat messed with...
642
00:48:30,433 --> 00:48:32,342
- your script. - Mr. Lee.
643
00:48:32,342 --> 00:48:34,143
I can't say anything about you...
644
00:48:34,143 --> 00:48:35,773
being treated like a loser,
645
00:48:36,813 --> 00:48:38,242
but as my writer, if you take...
646
00:48:38,242 --> 00:48:39,882
treatment like that, I'll kill you.
647
00:48:57,532 --> 00:48:59,163
When a woman is in danger,
648
00:48:59,802 --> 00:49:01,103
a man's duty...
649
00:49:01,103 --> 00:49:02,572
is to help her, right?
650
00:49:04,233 --> 00:49:06,973
Why is it that he scolds her...
651
00:49:06,973 --> 00:49:07,973
Are you stupid?
652
00:49:07,973 --> 00:49:09,442
You're a writer too. You're equals.
653
00:49:09,442 --> 00:49:11,442
Why are you standing there like a loser?
654
00:49:11,543 --> 00:49:12,942
If you take treatment like that,
655
00:49:12,942 --> 00:49:14,512
I'll kill you.
656
00:49:14,512 --> 00:49:17,413
Why does she get touched?
657
00:49:17,413 --> 00:49:19,052
Who does? Kamikaze?
658
00:49:19,052 --> 00:49:20,152
Regardless.
659
00:49:21,083 --> 00:49:22,893
How do you "help"?
660
00:49:27,462 --> 00:49:29,663
I got rid of a drunkard.
661
00:49:30,192 --> 00:49:31,962
What did you say afterward?
662
00:49:32,333 --> 00:49:33,762
That sounds like fun.
663
00:49:34,032 --> 00:49:36,233
Do I get to take writers to hotels too?
664
00:49:37,672 --> 00:49:39,603
I never came here with a writer before.
665
00:49:40,902 --> 00:49:42,242
What an idiot.
666
00:49:43,512 --> 00:49:44,512
Then...
667
00:49:45,143 --> 00:49:47,413
why did I trip Geu Rim?
668
00:49:51,552 --> 00:49:52,723
You tripped her?
669
00:49:53,282 --> 00:49:54,353
Seriously,
670
00:49:54,753 --> 00:49:56,453
what is your mental age?
671
00:50:19,782 --> 00:50:20,782
Are you hurt?
672
00:50:24,623 --> 00:50:26,652
Then stop being a newbie...
673
00:50:26,983 --> 00:50:28,623
to me and to everyone else.
674
00:50:29,523 --> 00:50:31,663
Also, I don't call you "Newbie"...
675
00:50:31,723 --> 00:50:33,223
because I look down on you.
676
00:50:41,103 --> 00:50:43,233
Soo Ho's been dragging you around a lot.
677
00:50:45,572 --> 00:50:46,572
Well...
678
00:50:46,572 --> 00:50:49,172
The writer should go where the DJ drags her.
679
00:50:49,712 --> 00:50:51,942
It's a good thing to get dragged...
680
00:50:51,942 --> 00:50:54,043
when a person drags you somewhere.
681
00:50:54,853 --> 00:50:56,483
But don't get dragged around as a woman.
682
00:51:04,762 --> 00:51:07,793
He says he's determined to take care...
683
00:51:07,793 --> 00:51:09,233
of his father's health.
684
00:51:09,233 --> 00:51:10,733
The son appreciating...
685
00:51:10,733 --> 00:51:13,632
how much his father had suffered...
686
00:51:14,032 --> 00:51:17,402
is probably a huge comfort to the retired father.
687
00:51:17,402 --> 00:51:19,342
We'll send you a cake as a gift.
688
00:51:19,342 --> 00:51:22,512
I hope you enjoy it together with your father.
689
00:51:23,873 --> 00:51:25,342
Soo Ho really is good.
690
00:51:25,342 --> 00:51:26,742
He is not.
691
00:51:26,942 --> 00:51:29,012
Let's admit it.
692
00:51:29,212 --> 00:51:31,623
Who knew he would've memorized it all?
693
00:51:31,623 --> 00:51:33,483
His memorization skills are incredible.
694
00:51:33,483 --> 00:51:35,623
Okay. I'm going to join you, okay?
695
00:51:36,853 --> 00:51:39,192
Excuse me. An omelet roll,
696
00:51:39,192 --> 00:51:41,092
stir-fried sausages, and cartilage...
697
00:51:41,092 --> 00:51:42,492
I'll take them all.
698
00:51:42,492 --> 00:51:44,163
Soju too. Beer too!
699
00:51:45,203 --> 00:51:46,262
What are you doing?
700
00:51:48,003 --> 00:51:49,032
What's wrong with her?
701
00:51:56,942 --> 00:51:57,942
Ms. La.
702
00:51:58,683 --> 00:52:00,282
Don't you like me?
703
00:52:01,253 --> 00:52:03,353
When I was your assistant writer,
704
00:52:03,353 --> 00:52:05,723
I did everything you had me do,
705
00:52:05,723 --> 00:52:07,953
and that's how I got here.
706
00:52:08,353 --> 00:52:10,592
Aren't you proud of me?
707
00:52:18,132 --> 00:52:19,163
See?
708
00:52:19,632 --> 00:52:21,473
Why didn't you teach me?
709
00:52:22,103 --> 00:52:24,172
Why did you let this terrible writer...
710
00:52:24,172 --> 00:52:27,143
remain a loser like that?
711
00:52:28,742 --> 00:52:30,612
Are you drunk right now?
712
00:52:30,742 --> 00:52:31,742
Yes,
713
00:52:31,942 --> 00:52:33,413
I am drunk.
714
00:52:35,512 --> 00:52:37,683
You know, it's not like...
715
00:52:38,223 --> 00:52:40,523
I liked you a lot,
716
00:52:40,523 --> 00:52:41,692
or respected you...
717
00:52:42,023 --> 00:52:43,793
or things like that, but...
718
00:52:44,192 --> 00:52:45,262
What the...
719
00:52:45,893 --> 00:52:46,962
But...
720
00:52:47,422 --> 00:52:49,333
I always considered you...
721
00:52:49,433 --> 00:52:51,563
my senior.
722
00:52:52,333 --> 00:52:54,773
So I always did everything you said.
723
00:52:56,433 --> 00:52:57,433
I thought...
724
00:52:58,203 --> 00:53:01,442
you'd treat me like a junior...
725
00:53:02,342 --> 00:53:03,342
eventually.
726
00:53:03,873 --> 00:53:05,742
Take Geu Rim under your wing.
727
00:53:06,983 --> 00:53:08,413
She isn't your personal assistant.
728
00:53:08,552 --> 00:53:09,612
She isn't your lackey.
729
00:53:10,012 --> 00:53:12,152
She isn't an errand girl.
730
00:53:12,922 --> 00:53:14,692
What do you want from me?
731
00:53:15,552 --> 00:53:17,453
I'm going to keep her as an assistant writer.
732
00:53:18,023 --> 00:53:19,962
Teach her and help her develop...
733
00:53:19,962 --> 00:53:21,163
so that I can use her...
734
00:53:21,163 --> 00:53:23,032
when you act out or disappear.
735
00:53:24,192 --> 00:53:26,333
Then you train her.
736
00:53:27,802 --> 00:53:28,933
I know you.
737
00:53:29,603 --> 00:53:31,473
It's because she's easy and comfortable,
738
00:53:31,603 --> 00:53:33,103
because she isn't after your job...
739
00:53:33,103 --> 00:53:34,203
that you're keeping her around.
740
00:53:35,973 --> 00:53:37,072
Am I wrong?
741
00:53:42,483 --> 00:53:43,813
Exactly.
742
00:53:45,483 --> 00:53:48,453
Why didn't you teach me once?
743
00:53:49,992 --> 00:53:50,992
Why?
744
00:54:24,453 --> 00:54:25,492
I...
745
00:54:26,962 --> 00:54:29,762
I hate that Geu Rim doesn't cry.
746
00:54:31,762 --> 00:54:33,462
She fakes being strong,
747
00:54:33,462 --> 00:54:35,302
fakes being nice...
748
00:54:35,302 --> 00:54:38,742
I can't stand that about her.
749
00:54:39,172 --> 00:54:40,342
Are you kidding me?
750
00:54:41,612 --> 00:54:42,813
I mean,
751
00:54:42,942 --> 00:54:44,983
she could cry at least once,
752
00:54:44,983 --> 00:54:47,983
talk back to me...
753
00:54:47,983 --> 00:54:49,882
and just quit.
754
00:54:50,183 --> 00:54:51,422
If she did,
755
00:54:51,422 --> 00:54:53,723
I wouldn't do this now.
756
00:54:53,723 --> 00:54:55,623
You're a terrible human being.
757
00:54:56,253 --> 00:54:57,992
It's better than being a loser.
758
00:55:02,632 --> 00:55:05,233
My porch light is blinking.
759
00:55:06,003 --> 00:55:07,003
So?
760
00:55:08,132 --> 00:55:09,532
Replace the bulb.
761
00:55:09,532 --> 00:55:11,603
Am I your lackey?
762
00:55:12,643 --> 00:55:15,172
You said you'd replace them for me for life.
763
00:55:15,172 --> 00:55:17,313
Don't you remember what you promised...
764
00:55:17,712 --> 00:55:19,712
when you proposed to me?
765
00:55:21,112 --> 00:55:22,353
This is why...
766
00:55:22,353 --> 00:55:23,983
I dumped you.
767
00:55:24,212 --> 00:55:26,253
You don't remember...
768
00:55:26,353 --> 00:55:29,793
anything you ever promise.
769
00:55:29,793 --> 00:55:32,523
Do you remember everything well?
770
00:55:33,992 --> 00:55:36,233
Do you remember going to get your nails done...
771
00:55:36,233 --> 00:55:39,362
when my mom hurt her back and was hospitalized?
772
00:55:40,103 --> 00:55:41,603
But what, now?
773
00:55:42,072 --> 00:55:43,473
You blame me for the divorce?
774
00:55:44,132 --> 00:55:45,902
Why you...
775
00:55:48,413 --> 00:55:50,273
What? Hey.
776
00:55:51,313 --> 00:55:53,012
That's a nice line.
777
00:55:53,483 --> 00:55:55,953
I like that. I really like that.
778
00:55:55,953 --> 00:55:57,552
Where's my phone?
779
00:55:58,822 --> 00:56:00,282
I need to write that down.
780
00:56:00,523 --> 00:56:01,822
I need to write it down.
781
00:56:05,922 --> 00:56:06,992
Hey.
782
00:56:08,833 --> 00:56:11,092
What the... Hey! Porch light!
783
00:56:16,072 --> 00:56:17,103
Do what?
784
00:56:17,902 --> 00:56:19,672
There will be an article today.
785
00:56:20,072 --> 00:56:21,773
Ji Soo Ho and Jin Tae Ri.
786
00:56:22,012 --> 00:56:23,172
What about?
787
00:56:23,313 --> 00:56:24,813
You know.
788
00:56:25,882 --> 00:56:28,813
Reporters will be at Tae Ri's party today.
789
00:56:30,353 --> 00:56:31,953
Get yourself photographed.
790
00:56:34,422 --> 00:56:35,523
Forget it.
791
00:56:44,663 --> 00:56:45,663
Hi.
792
00:56:47,532 --> 00:56:48,933
Tae Ri.
793
00:56:49,172 --> 00:56:50,273
What are you doing today?
794
00:56:50,703 --> 00:56:51,703
Why?
795
00:56:51,942 --> 00:56:53,802
I'm having a party.
796
00:56:53,802 --> 00:56:56,473
It's a very important anniversary too.
797
00:56:56,612 --> 00:56:57,672
Do you want to come?
798
00:56:59,882 --> 00:57:01,453
I said to let go.
799
00:57:01,512 --> 00:57:02,953
Hi, Mr. Lee.
800
00:57:03,683 --> 00:57:04,922
Do you want to come too?
801
00:57:05,253 --> 00:57:06,922
It'll be super fun.
802
00:57:09,523 --> 00:57:10,523
Thank you.
803
00:57:10,853 --> 00:57:12,092
I'll go.
804
00:57:12,962 --> 00:57:15,032
Come, okay? My longtime fan.
805
00:57:21,773 --> 00:57:23,672
How much did you know?
806
00:57:25,842 --> 00:57:28,373
No. Let me rephrase that.
807
00:57:28,873 --> 00:57:30,212
When did you know?
808
00:57:30,813 --> 00:57:31,842
What?
809
00:57:31,983 --> 00:57:34,483
Nam Joo Ha's plan for Tae Ri and me.
810
00:57:36,782 --> 00:57:39,223
You've liked Tae Ri for a while already.
811
00:57:40,052 --> 00:57:41,353
Who likes...
812
00:57:41,353 --> 00:57:43,092
Who else is here but you?
813
00:57:43,692 --> 00:57:45,922
And yet, you let her try to tie me to her.
814
00:57:46,293 --> 00:57:47,663
How long did you know?
815
00:57:48,893 --> 00:57:51,733
You can't tell me, right? Then don't stop me.
816
00:58:00,902 --> 00:58:04,112
I think it's time for us to part ways.
817
00:58:05,112 --> 00:58:06,382
Do you mean it?
818
00:58:07,112 --> 00:58:08,853
What have you done until now?
819
00:58:09,652 --> 00:58:11,183
What have you done...
820
00:58:11,183 --> 00:58:13,123
other than monitor everything I do?
821
00:58:13,853 --> 00:58:15,793
Is that all you can say?
822
00:58:16,592 --> 00:58:19,123
Then what? What should I say?
823
00:58:19,322 --> 00:58:22,063
Tell me. I'll do anything you want.
824
00:58:22,063 --> 00:58:23,433
What should I say?
825
00:58:48,393 --> 00:58:51,362
Soo Ho called several times today,
826
00:58:51,723 --> 00:58:52,962
but I didn't pick up.
827
00:58:54,023 --> 00:58:55,192
Good.
828
00:58:55,462 --> 00:58:57,762
Keep reporting everything to me.
829
00:58:58,962 --> 00:59:02,072
I'm sure he'll be upset about what happened...
830
00:59:03,333 --> 00:59:05,773
to his friend today.
831
00:59:21,922 --> 00:59:24,353
Hello. Thank you for coming.
832
00:59:24,353 --> 00:59:27,192
Thank you. It's been so long.
833
00:59:27,893 --> 00:59:29,532
Does it taste good?
834
00:59:29,563 --> 00:59:32,003
Hello. Hi there.
835
00:59:37,103 --> 00:59:38,342
Enjoy.
836
00:59:57,893 --> 01:00:00,492
The person you have reached is unavailable...
837
01:00:00,492 --> 01:00:03,592
(Geu Rim)
838
01:00:08,773 --> 01:00:10,703
When are you coming?
839
01:00:11,643 --> 01:00:12,973
I can't...
840
01:00:12,973 --> 01:00:16,043
I'm waiting to cut the cake when you come.
841
01:00:17,742 --> 01:00:21,143
I don't have many friends, so you have to come.
842
01:00:22,583 --> 01:00:25,223
Then I'll stop by for a few minutes.
843
01:00:29,793 --> 01:00:31,623
The person you have reached...
844
01:00:34,733 --> 01:00:35,833
Geu Rim.
845
01:00:42,672 --> 01:00:43,873
Ms. Song.
846
01:00:51,942 --> 01:00:53,012
Where are you?
847
01:00:54,313 --> 01:00:55,552
Why aren't you picking up?
848
01:00:56,913 --> 01:00:58,083
Where are you?
849
01:00:59,353 --> 01:01:00,683
Are you at the station?
850
01:01:06,223 --> 01:01:08,793
She chased me so hard to sign me before.
851
01:01:11,092 --> 01:01:12,302
How have you been?
852
01:01:12,703 --> 01:01:15,473
- It's been a while. - You've lost weight.
853
01:01:15,603 --> 01:01:17,273
- You look good. - How have you been?
854
01:01:33,583 --> 01:01:35,453
- Hi, Ms. Song. - Hello.
855
01:01:35,453 --> 01:01:37,152
Thank you for inviting me.
856
01:01:37,393 --> 01:01:39,992
But I don't know if I belong...
857
01:01:41,223 --> 01:01:44,092
I've never been to something like this,
858
01:01:44,362 --> 01:01:46,233
so it's kind of uncomfortable.
859
01:01:46,703 --> 01:01:48,773
That isn't befitting of my fan.
860
01:01:50,103 --> 01:01:52,373
Soo Ho will come too later.
861
01:01:52,902 --> 01:01:55,043
You must know him well since you work together.
862
01:01:55,273 --> 01:01:56,543
Isn't that great?
863
01:01:58,612 --> 01:02:00,913
Soo Ho? He's coming too?
864
01:02:00,942 --> 01:02:03,612
Yes. Why? Is that a problem?
865
01:02:05,083 --> 01:02:07,782
No, no. Of course, not.
866
01:02:09,293 --> 01:02:11,192
(Ji Soo Ho)
867
01:02:18,333 --> 01:02:19,663
Did Soo Ho buy a phone?
868
01:02:23,773 --> 01:02:27,103
(Where are you? Are you at the station?)
869
01:02:44,623 --> 01:02:45,862
When are you coming?
870
01:02:46,962 --> 01:02:48,433
How do you know this number?
871
01:02:53,333 --> 01:02:54,933
I have my ways.
872
01:02:56,302 --> 01:02:58,302
The reporters are here. Hurry on over.
873
01:02:58,302 --> 01:02:59,773
Going there is easy,
874
01:02:59,773 --> 01:03:01,873
but can you handle what comes next?
875
01:03:02,143 --> 01:03:04,313
Why do you think I can't?
876
01:03:05,212 --> 01:03:06,282
I won't go.
877
01:03:08,083 --> 01:03:11,322
Your writer is here.
878
01:03:12,083 --> 01:03:13,223
What?
879
01:03:20,592 --> 01:03:22,992
Ms. Song. Doesn't Soo Ho talk about me?
880
01:03:23,462 --> 01:03:25,333
He says a lot about you to me.
881
01:03:28,672 --> 01:03:30,933
Soo Ho is coming, so wait until then.
882
01:03:32,143 --> 01:03:34,103
It'll be super fun soon.
883
01:03:39,742 --> 01:03:42,152
I'm only telling you first.
884
01:03:43,983 --> 01:03:45,353
The truth is,
885
01:03:46,822 --> 01:03:48,393
Soo Ho and I are dating.
886
01:03:55,433 --> 01:03:56,762
(Ji Soo Ho)
887
01:03:56,933 --> 01:03:59,103
I need to use the restroom.
888
01:04:24,152 --> 01:04:25,523
You said to buy a cell phone.
889
01:04:27,563 --> 01:04:29,532
Weren't you the one who begged me to buy it?
890
01:04:33,933 --> 01:04:35,433
Answer. What are you doing?
891
01:04:44,313 --> 01:04:46,382
Don't ignore my calls ever again.
892
01:04:54,483 --> 01:04:56,322
Come with me. I need to tell you something.
893
01:05:13,103 --> 01:05:14,373
There's something...
894
01:05:14,913 --> 01:05:17,413
I've been wanting to tell you.
895
01:05:18,712 --> 01:05:20,313
I want to do it now.
896
01:05:21,143 --> 01:05:22,282
It's also...
897
01:05:23,983 --> 01:05:25,583
what I wanted to say that night.
898
01:05:27,652 --> 01:05:29,523
What is it?
899
01:05:30,822 --> 01:05:31,922
I like you.
900
01:05:36,462 --> 01:05:37,632
I...
901
01:05:38,503 --> 01:05:39,663
like you.
902
01:06:13,733 --> 01:06:15,473
(Radio Romance)
903
01:06:15,572 --> 01:06:17,572
- What is this? - Is Ji Soo Ho leaving?
904
01:06:17,773 --> 01:06:20,342
Mom. Soo Ho, what do I do?
905
01:06:20,703 --> 01:06:22,212
Life is about mistakes.
906
01:06:22,212 --> 01:06:24,143
What's wrong with making one on the radio?
907
01:06:24,242 --> 01:06:26,313
How can you do a show from the hospital?
908
01:06:26,313 --> 01:06:27,583
Starting today, we work and sleep together.
909
01:06:27,583 --> 01:06:29,983
Why must I find out what I'm doing in the papers?
910
01:06:29,983 --> 01:06:32,123
You're the one who brought up the business first.
911
01:06:32,322 --> 01:06:34,223
What about this? Ask one question each.
912
01:06:34,453 --> 01:06:36,623
I may lose her if I act the way I did before.
913
01:06:36,793 --> 01:06:38,893
Have you ever met a Song Geu Rim...
914
01:06:39,223 --> 01:06:40,862
wearing a blindfold?
60546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.