Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:06:17,482 --> 00:06:24,012
The Altamash
Riverfront in Istanbul, Turkey.
1
00:06:25,390 --> 00:06:27,585
The yachts of thousands of
billionaires are docked here.
2
00:06:28,960 --> 00:06:31,986
And one of them belongs to Armaan Malik.
3
00:06:32,597 --> 00:06:36,727
This yacht hosts a card game on
the last Saturday of every month.
4
00:06:37,402 --> 00:06:38,494
Flush.
5
00:06:38,537 --> 00:06:40,528
And with all this
money floating around...
6
00:06:40,806 --> 00:06:44,469
Armaan Malik can buy a
small island every month.
7
00:07:00,959 --> 00:07:03,655
This is Armaan Malik.
8
00:07:03,962 --> 00:07:07,728
Astute, clever, shrewd....
9
00:07:07,966 --> 00:07:11,458
The don of the most powerful
Asian Mafia family in Istanbul...
10
00:07:12,370 --> 00:07:13,462
...lives a life of opulence and luxury.
11
00:07:17,676 --> 00:07:19,541
He spends his days flying
12
00:07:19,678 --> 00:07:21,669
in his private jet to
places near and far...
13
00:07:21,913 --> 00:07:24,746
And even to his magnificent mansion.
14
00:07:25,250 --> 00:07:26,615
His life is a closed-fist.
15
00:07:26,985 --> 00:07:28,816
Armaan never opened his fist...
16
00:07:29,354 --> 00:07:33,552
and today its worth is
measured in billions.
17
00:07:34,793 --> 00:07:36,988
Armaan started his criminal life...
18
00:07:37,763 --> 00:07:39,663
...as an underground streetfighter.
19
00:07:51,710 --> 00:07:53,735
Armaan Malik loves two
things more than his life...
20
00:07:54,446 --> 00:07:57,381
...his wealth and the wealth of others.
21
00:07:58,283 --> 00:08:00,444
And the two things he
hates the most are...
22
00:08:00,819 --> 00:08:04,346
people's treachery
and his own integrity.
23
00:08:06,625 --> 00:08:08,354
Sir... Please... sir...
24
00:08:08,627 --> 00:08:10,527
I only stole 5,000 Euros...
25
00:08:10,695 --> 00:08:11,252
Please... sir...
26
00:08:11,363 --> 00:08:12,853
The amount doesn't matter...
27
00:08:13,298 --> 00:08:14,356
what matters is... you stole.
28
00:08:14,599 --> 00:08:16,260
Sir, but you promised that...
29
00:08:16,601 --> 00:08:18,660
You would release me if I confessed!
30
00:08:18,737 --> 00:08:21,763
And I never break my promise.
31
00:08:23,241 --> 00:08:23,570
Thank you sir.
32
00:08:23,675 --> 00:08:25,666
There... I've released you!
33
00:08:35,654 --> 00:08:38,555
On one hand, his power increases...
34
00:08:41,693 --> 00:08:43,854
...and on the other,
he lives with a weakness.
35
00:08:44,462 --> 00:08:45,554
The 'F' word.
36
00:08:45,664 --> 00:08:47,928
Females!
37
00:08:48,300 --> 00:08:50,564
And one among them is his big 'O'.
38
00:08:51,403 --> 00:08:52,563
Omisha
39
00:08:59,845 --> 00:09:01,813
Armaan's mother gave
birth to him and died.
40
00:09:02,247 --> 00:09:07,412
And coincidentally, Omisha is
the Goddess of birth and death!
41
00:09:36,014 --> 00:09:36,878
I am sorry.
42
00:09:36,982 --> 00:09:38,506
I...
43
00:09:38,617 --> 00:09:39,709
I think you dropped your wallet.
44
00:09:41,019 --> 00:09:42,418
Thanks.
45
00:09:43,488 --> 00:09:44,420
Come, darling.
46
00:09:44,990 --> 00:09:47,857
That's how they met and...
47
00:09:48,393 --> 00:09:51,760
...since then Omisha and
Armaan have been inseparable.
48
00:09:59,838 --> 00:10:01,567
This is Alina.
49
00:10:01,973 --> 00:10:05,306
Armaan's half-sister...
and wicked in every way!
50
00:10:05,777 --> 00:10:08,473
She is Armaan's half-sister...
51
00:10:08,546 --> 00:10:10,571
...and every son-of-a-gun...
52
00:10:10,682 --> 00:10:13,048
...has his eyes on her.
53
00:10:13,451 --> 00:10:15,942
In short, she is Armaan's 50% partner...
54
00:10:16,054 --> 00:10:17,749
...in both black and white businesses.
55
00:10:18,290 --> 00:10:20,554
And also his pillar of strength.
56
00:10:21,293 --> 00:10:26,629
In short this is what we will
build here, in three years...
57
00:10:26,998 --> 00:10:30,331
if you sanction our plan for a casino.
58
00:10:31,670 --> 00:10:32,637
I am sorry, madam.
59
00:10:32,971 --> 00:10:35,963
I cannot let you build
a casino in my state.
60
00:10:39,077 --> 00:10:41,841
You don't need to take a
decision right now Mr Joshi.
61
00:10:44,849 --> 00:10:47,545
Why don't you think about it
over drinks later this evening?
62
00:10:47,752 --> 00:10:48,776
Sure.
63
00:11:34,799 --> 00:11:35,993
Her charm surfaces
whenever someone tries...
64
00:11:36,301 --> 00:11:37,734
...to deceive her in
business and in a blink,
65
00:11:38,336 --> 00:11:42,363
she transforms into a killer.
66
00:11:45,043 --> 00:11:47,443
Everyone is aware of the
bond Armaan and Alina share...
67
00:11:47,545 --> 00:11:50,912
...but only god is
privy to their reality.
68
00:11:52,684 --> 00:11:53,810
Vikram Thapar...
69
00:11:53,985 --> 00:11:55,680
owner of five casinos.
70
00:12:01,292 --> 00:12:03,817
He loves money so much,
he is happy picking up...
71
00:12:04,262 --> 00:12:05,251
...loose change from the casino floor.
72
00:12:05,563 --> 00:12:06,996
And though he is very rich...
73
00:12:07,532 --> 00:12:10,899
he wants in on every little deal!
74
00:12:15,306 --> 00:12:16,000
Shall we?
75
00:12:16,541 --> 00:12:17,439
Sure.
76
00:12:20,545 --> 00:12:22,513
Armaan Malik did not like to lose.
77
00:12:23,548 --> 00:12:25,573
But someone had once said to him...
78
00:12:25,683 --> 00:12:26,342
Show.
79
00:12:26,451 --> 00:12:30,046
It's the law of nature,
after every loss is a victory.
80
00:12:31,056 --> 00:12:35,425
That's why he would
lose an occasional game.
81
00:12:35,593 --> 00:12:37,720
Just to gain the
confidence of his opponents.
82
00:12:39,664 --> 00:12:41,393
He had micro sensors
fitted on the cards and...
83
00:12:41,499 --> 00:12:42,932
...a touch would
activate the nano circuit.
84
00:12:43,501 --> 00:12:45,833
Touch by human hand. The nano circuit...
85
00:12:46,671 --> 00:12:48,366
...would interpret the
image on the card...
86
00:12:48,740 --> 00:12:53,837
and transfer it to the display
screen on Alina's sunglasses.
87
00:12:57,549 --> 00:13:00,017
Alina's phone has a
special micro processor.
88
00:13:00,385 --> 00:13:02,353
As soon as she gets the image...
89
00:13:02,454 --> 00:13:06,254
she changes the color and
sequence of Armaan's cards.
90
00:13:13,832 --> 00:13:14,924
Show.
91
00:13:27,345 --> 00:13:29,677
This is how the four of them lived...
92
00:13:29,981 --> 00:13:32,745
until a storm came along...
93
00:13:44,362 --> 00:13:45,659
Ranveer Singh.
94
00:13:56,774 --> 00:13:58,401
He is generous with
those who are nice to him...
95
00:13:58,743 --> 00:14:04,511
but if anyone crosses his path,
he destroys them in no time.
96
00:15:07,512 --> 00:15:08,570
The stolen train compartment...
97
00:15:08,680 --> 00:15:11,877
contained the currency
paper rims used to print Euros.
98
00:15:11,983 --> 00:15:15,009
For our viewers we have this
animated clip that shows...
99
00:15:15,320 --> 00:15:20,257
how the thieves carried the
compartment away using a helicopter.
100
00:15:21,426 --> 00:15:22,484
We also want to
inform our viewers that...
101
00:15:22,594 --> 00:15:25,392
the currency bills can be checked...
102
00:15:25,496 --> 00:15:27,361
...if they are fake
only with those papers.
103
00:15:27,632 --> 00:15:32,365
The people behind this crime can
easily print counterfeit Euros now.
104
00:15:33,371 --> 00:15:36,772
We will return with more updates
shortly. Stay tuned to India TV.
105
00:15:41,279 --> 00:15:41,973
Hello...
106
00:15:42,614 --> 00:15:46,380
Yes, sir, everything is
going as per our plan.
107
00:15:46,584 --> 00:15:48,415
The sample notes will
be ready by next Monday.
108
00:16:18,683 --> 00:16:20,583
Hello sir, welcome to cratos.
109
00:16:20,685 --> 00:16:22,778
Five million Euros, chips please.
110
00:16:23,254 --> 00:16:24,414
Sure, okay.
111
00:16:38,436 --> 00:16:39,368
Yes, Karl.
112
00:16:39,804 --> 00:16:43,604
Sir, a gentleman just bought
chips worth five million Euros.
113
00:17:08,966 --> 00:17:09,864
Thank you.
114
00:17:09,934 --> 00:17:10,696
New bets please.
115
00:17:22,447 --> 00:17:24,745
Five million Euros on 21.
116
00:17:24,982 --> 00:17:27,610
Five million on 21?
117
00:17:28,353 --> 00:17:29,615
Yes, that's right.
118
00:17:39,697 --> 00:17:42,723
Sir, he has placed
the five million on 21.
119
00:17:42,800 --> 00:17:46,395
If he wins, we will have
to pay him 180 million.
120
00:18:20,438 --> 00:18:21,564
Four black.
121
00:18:23,641 --> 00:18:25,302
Thank you. Excuse me.
122
00:18:35,753 --> 00:18:36,481
Excuse me...
123
00:18:36,788 --> 00:18:37,584
Yes, sir.
124
00:18:37,688 --> 00:18:38,712
Whisky on the rocks, please.
125
00:18:38,956 --> 00:18:39,752
Okay sir.
126
00:18:40,725 --> 00:18:41,851
Drinks are on the house for you.
127
00:18:50,735 --> 00:18:51,759
Vikram Thapar.
128
00:18:52,637 --> 00:18:53,569
This is my casino.
129
00:18:54,405 --> 00:18:55,337
I know.
130
00:18:56,741 --> 00:18:57,708
Ranveer Singh.
131
00:18:59,944 --> 00:19:01,309
Mr. Singh...
132
00:19:02,447 --> 00:19:05,280
your calm demeanor
belies the fact that...
133
00:19:06,284 --> 00:19:08,343
just a few minutes ago you
lost five million Euros.
134
00:19:09,654 --> 00:19:11,246
Well, actually...
135
00:19:11,456 --> 00:19:12,923
I spent five million to meet with you.
136
00:19:13,591 --> 00:19:15,422
An appointment
would've been a lot cheaper.
137
00:19:15,793 --> 00:19:17,283
Well, frankly Mr. Thapar...
138
00:19:17,695 --> 00:19:20,858
I wouldn't want you to wait for me.
139
00:19:21,966 --> 00:19:24,526
I like it...
140
00:19:25,369 --> 00:19:27,735
So, what can I do for you?
141
00:19:28,506 --> 00:19:29,803
On the contrary...
142
00:19:30,775 --> 00:19:32,640
there's something I want to
do for our mutual benefit.
143
00:19:34,512 --> 00:19:35,501
Come.
144
00:19:50,795 --> 00:19:52,490
I have an unlimited stack
of currency papers with...
145
00:19:52,730 --> 00:19:54,630
...which I can print as
many Euros as I want.
146
00:19:55,900 --> 00:19:59,666
Why are you telling me this?
147
00:19:59,837 --> 00:20:00,667
Not only you.
148
00:20:01,339 --> 00:20:02,397
I will also tell
Harvey Clopper in Durban...
149
00:20:02,740 --> 00:20:04,264
Leon Nicholson in Las Vegas...
150
00:20:04,542 --> 00:20:06,373
Lui Chin in Macau.
151
00:20:06,811 --> 00:20:08,540
Excellent choice for prison cellmates.
152
00:20:09,380 --> 00:20:10,677
Is that why you've chosen us?
153
00:20:11,415 --> 00:20:13,815
Each of you owns at least five casinos.
154
00:20:14,619 --> 00:20:16,644
I will provide you
with 1500 million Euros...
155
00:20:16,921 --> 00:20:19,412
...in small bills, fake of course...
156
00:20:20,057 --> 00:20:24,050
and in return, you will give
me 500 million in genuine bills.
157
00:20:24,996 --> 00:20:28,898
In a blink, you make a
cool 1000 million Euros.
158
00:20:31,636 --> 00:20:34,867
Why single out casino owners?
159
00:20:35,406 --> 00:20:37,840
The currency bills checking
system employed by casinos...
160
00:20:38,342 --> 00:20:40,333
is far more
sophisticated than what banks use.
161
00:20:40,711 --> 00:20:42,406
You know this very well.
162
00:20:42,780 --> 00:20:46,477
Which is why casinos are the
safest place to ply fake currency bills.
163
00:20:47,518 --> 00:20:50,043
It comes with a big risk.
164
00:20:50,454 --> 00:20:51,011
No problem.
165
00:20:52,423 --> 00:20:55,824
Just do me a favor, replace
the systems in your casino.
166
00:20:56,661 --> 00:20:58,686
Remember my five million?
167
00:20:58,963 --> 00:21:00,521
What?
168
00:21:02,266 --> 00:21:03,460
Those are fake.
169
00:21:04,835 --> 00:21:06,029
Elementary, my friend.
170
00:21:06,537 --> 00:21:09,995
It doesn't make sense to spend
five million to meet someone.
171
00:21:11,342 --> 00:21:12,468
Goodbye, Mr. Thapar.
172
00:21:12,910 --> 00:21:13,899
Nice meeting you.
173
00:21:17,281 --> 00:21:18,043
24 hours.
174
00:21:21,052 --> 00:21:23,885
500 million is a big sum.
175
00:21:24,922 --> 00:21:26,947
Can you give me 24
hours to put it together?
176
00:21:27,024 --> 00:21:29,515
Of course, time is money.
177
00:21:30,328 --> 00:21:32,956
Whether I give you time or money,
it adds up to the same thing.
178
00:21:33,998 --> 00:21:34,965
Good night.
179
00:21:43,341 --> 00:21:44,706
I hope you have, got the deal, Vikram.
180
00:21:45,610 --> 00:21:48,909
This agreement states that the
500 million I'm lending you...
181
00:21:49,513 --> 00:21:50,946
will be returned within 15 days...
182
00:21:51,415 --> 00:21:53,542
failing which, your 5
casinos will belong to me.
183
00:21:54,318 --> 00:21:55,808
15 days is merely a
number for this agreement.
184
00:21:56,354 --> 00:21:58,879
I will repay your loan in 2 days.
185
00:22:00,458 --> 00:22:05,794
500 million Euros is
almost 35 billion Indian rupees.
186
00:22:06,998 --> 00:22:09,762
Do I say a prayer for you or the money.
187
00:22:11,869 --> 00:22:12,961
Neither!
188
00:22:32,923 --> 00:22:35,414
500 million Euros in genuine bills.
189
00:22:42,700 --> 00:22:44,964
1500 million as good as the real stuff.
190
00:23:05,589 --> 00:23:06,453
See you soon.
191
00:23:06,557 --> 00:23:07,615
Sure.
192
00:23:18,703 --> 00:23:20,694
The accused responsible
for the train robbery in...
193
00:23:20,805 --> 00:23:22,898
...Europe are now
being taken into custody.
194
00:23:23,774 --> 00:23:26,470
The big story on India TV right now...
195
00:23:26,577 --> 00:23:29,341
...is that of the
stolen train compartment...
196
00:23:29,447 --> 00:23:30,641
...containing currency paper rims.
197
00:23:30,748 --> 00:23:34,809
The Police found it in an
abandoned warehouse in Belgium.
198
00:23:34,919 --> 00:23:37,752
The criminals responsible
have also been arrested.
199
00:23:37,855 --> 00:23:39,618
What is comforting is that...
200
00:23:39,790 --> 00:23:42,418
...no fake notes were printed yet.
201
00:23:43,027 --> 00:23:45,791
The scare of fake
currency flooding the world...
202
00:23:45,896 --> 00:23:47,591
...economy has been avoided.
203
00:24:06,884 --> 00:24:07,942
Vikram Thapar...
204
00:24:17,795 --> 00:24:19,854
You may find nothing in those bills...
205
00:24:21,298 --> 00:24:22,959
but I can see your reflection in them.
206
00:24:23,801 --> 00:24:25,769
Because your wealth has
been reduced to nothing.
207
00:24:28,572 --> 00:24:29,436
Son-of-a...
208
00:24:29,807 --> 00:24:31,570
I'm going to kill you right now.
209
00:24:34,578 --> 00:24:36,512
Easy Vikram...
210
00:24:37,014 --> 00:24:39,539
if you allow your temper to rise
your head might burst into pieces...
211
00:24:40,518 --> 00:24:46,286
...and then you won't get
what I'm about to tell you.
212
00:24:47,958 --> 00:24:49,755
I wasn't involved in the train robbery.
213
00:24:51,462 --> 00:24:53,396
I merely used a news
214
00:24:53,931 --> 00:24:55,592
report to bring you down.
215
00:24:57,868 --> 00:24:59,893
The five million I lost at
216
00:25:01,605 --> 00:25:02,799
your casino were real.
217
00:25:04,375 --> 00:25:07,367
But why?
218
00:25:07,678 --> 00:25:09,339
I don't even know you.
219
00:25:09,580 --> 00:25:10,877
This was your mistake.
220
00:25:12,483 --> 00:25:13,814
If you knew me...
221
00:25:14,552 --> 00:25:16,281
you would never do,
222
00:25:16,654 --> 00:25:17,780
what you did to me.
223
00:25:17,922 --> 00:25:20,322
What did I do?
224
00:25:22,359 --> 00:25:23,849
Now that you've lost your casinos,
225
00:25:25,496 --> 00:25:28,363
you'll have plenty of time to think.
226
00:25:31,936 --> 00:25:32,925
Keep thinking.
227
00:26:04,668 --> 00:26:05,498
You did it!
228
00:26:05,769 --> 00:26:08,329
Frankly, I didn't think
you could pull it off.
229
00:26:09,273 --> 00:26:10,262
Thanks to you.
230
00:26:28,959 --> 00:26:30,290
Cherry... perfect.
231
00:26:30,561 --> 00:26:33,621
I will set up a school
in Bombay, not a pub.
232
00:26:34,465 --> 00:26:36,660
A scoundrel, I might be but
I'm also a patriotic Indian.
233
00:26:37,434 --> 00:26:41,336
And so I won't sell any whisky!
234
00:26:41,939 --> 00:26:43,873
Hey Prashant, send some liquor here.
235
00:26:44,408 --> 00:26:46,706
And keep the liquor flowing and
the money will flow just as much!
236
00:26:50,915 --> 00:26:53,645
Sir, mangoes.
237
00:26:54,785 --> 00:26:55,945
Thank you for telling me.
238
00:26:56,987 --> 00:26:58,284
Cherry...
239
00:26:59,590 --> 00:27:01,387
why are mangoes called mangoes?
240
00:27:01,792 --> 00:27:02,588
Why, sir?
241
00:27:02,693 --> 00:27:04,456
It's MAN-GOES.
242
00:27:04,929 --> 00:27:07,261
Man-goes-out-of-work.
243
00:27:08,666 --> 00:27:10,531
So what does that make you, sir?
244
00:27:10,935 --> 00:27:15,804
You are always working on something.
245
00:27:16,440 --> 00:27:20,433
Sir, when will you
please the gods of pleasure?
246
00:27:21,679 --> 00:27:22,737
Cherry...
247
00:27:22,980 --> 00:27:25,505
Do you think I am lovesick Romeo
wandering around the streets of Turkey!
248
00:27:25,916 --> 00:27:27,474
There's a time for every thing.
249
00:27:27,584 --> 00:27:28,516
When is that?
250
00:27:28,686 --> 00:27:31,883
Sir, your previous assistant,
Mini said that you are very colorful.
251
00:27:32,356 --> 00:27:33,380
Of course, I am.
252
00:27:34,325 --> 00:27:37,317
But I sprinkle the
color only when I want to.
253
00:27:37,561 --> 00:27:40,325
That's what we do on Holi,
the festival of colors.
254
00:27:40,464 --> 00:27:42,898
Cherry... you're utterly useless!
255
00:27:43,000 --> 00:27:44,297
You are wrong, sir.
256
00:27:44,401 --> 00:27:47,029
You should know how to use me.
257
00:27:47,338 --> 00:27:48,600
There is a lot to do.
258
00:27:48,706 --> 00:27:50,401
Make lots of money. Cherry...
259
00:27:50,507 --> 00:27:51,906
...I don't have time to
pop your cherry right now
260
00:27:52,009 --> 00:27:53,408
Really, I don't have any time.
261
00:27:56,780 --> 00:27:57,712
Hello RD...
262
00:27:58,315 --> 00:27:59,373
Ranveer...
263
00:28:00,050 --> 00:28:01,677
My pal...
264
00:28:02,419 --> 00:28:04,478
where have you been?
It's good to see you.
265
00:28:04,755 --> 00:28:05,551
How's it going?
266
00:28:05,689 --> 00:28:07,884
Good... but now that you're here...
267
00:28:08,325 --> 00:28:09,349
I can't say the same.
268
00:28:09,526 --> 00:28:10,857
How's your new club coming along?
269
00:28:10,961 --> 00:28:12,861
Well, I get my fill of fruits.
270
00:28:13,597 --> 00:28:15,497
Meet my new assistant, Cherry.
271
00:28:15,699 --> 00:28:16,324
Hi...
272
00:28:17,234 --> 00:28:17,825
What about Mini?
273
00:28:18,569 --> 00:28:20,332
Probably rolling in the sand...
274
00:28:20,904 --> 00:28:23,338
I mean, she ran away with
a rich sheikh to Kuwait!
275
00:28:25,609 --> 00:28:27,736
How's Soniya?
276
00:28:30,581 --> 00:28:31,673
We are not together anymore.
277
00:28:32,383 --> 00:28:34,908
No? You broke-up?
278
00:28:37,454 --> 00:28:38,443
What brings you here?
279
00:28:39,289 --> 00:28:40,620
Actually, I've got
something that might interest you.
280
00:28:44,461 --> 00:28:45,723
So, tell me.
281
00:28:46,397 --> 00:28:47,921
I've got a rocking deal that
282
00:28:48,365 --> 00:28:49,889
will make us millionaires.
283
00:28:49,967 --> 00:28:50,899
Wow!
284
00:28:50,934 --> 00:28:52,902
I'm already sold!
285
00:28:53,003 --> 00:28:55,403
But we need someone to
make it all possible.
286
00:28:55,506 --> 00:28:57,337
Who?
287
00:28:58,442 --> 00:28:59,466
Armaan Malik.
288
00:28:59,843 --> 00:29:01,276
You know him very well.
289
00:29:01,645 --> 00:29:02,543
Armaan Malik?
290
00:29:02,846 --> 00:29:03,904
He is dangerous.
291
00:29:04,715 --> 00:29:05,579
I know...
292
00:29:06,417 --> 00:29:07,975
but this deal is impossible without him.
293
00:29:08,285 --> 00:29:09,582
To hell with the deal then.
294
00:29:09,820 --> 00:29:11,788
If something goes wrong while
dealing with Armaan Malik...
295
00:29:11,889 --> 00:29:13,618
...we could lose all that we have.
296
00:29:13,724 --> 00:29:15,214
Spare me, Ranveer.
297
00:29:15,325 --> 00:29:16,383
The deal is worth billions.
298
00:29:16,493 --> 00:29:17,858
And your share is 10%.
299
00:29:20,597 --> 00:29:21,529
What do I have to do?
300
00:29:22,466 --> 00:29:23,797
Just introduce me to Armaan Malik.
301
00:29:24,268 --> 00:29:24,825
That's all?
302
00:29:25,269 --> 00:29:26,827
Tomorrow is the big derby
303
00:29:26,937 --> 00:29:28,336
and I'm sure Armaan Malik will attend.
304
00:29:28,439 --> 00:29:28,928
I'll introduce you.
305
00:29:35,779 --> 00:29:37,508
Cherry This mix ed-fruit
bowl reminds me of a joke.
306
00:29:37,614 --> 00:29:38,308
Which one Sir?
307
00:29:38,415 --> 00:29:40,406
Once upon a time, some
fruits were discussing...
308
00:29:40,617 --> 00:29:43,711
The orange said, I resemble a ball.
309
00:29:44,021 --> 00:29:46,387
The grape said, I resemble a marble.
310
00:29:46,490 --> 00:29:48,788
The mango said, I
resemble a human face.
311
00:29:48,892 --> 00:29:50,621
The banana stood up and said,
312
00:29:50,727 --> 00:29:52,558
"guys, change the topic please!"
313
00:29:52,663 --> 00:29:54,824
Why did the banana say that?
314
00:29:56,433 --> 00:29:58,901
I'll come back with an answer!
315
00:29:59,002 --> 00:30:00,333
Okay.
316
00:30:00,704 --> 00:30:02,672
Mr. Armaan Malik.
317
00:30:05,042 --> 00:30:05,906
What a horse!
318
00:30:06,009 --> 00:30:07,271
He's already a winner.
319
00:30:07,544 --> 00:30:09,307
You said someone wanted to meet me...
320
00:30:10,681 --> 00:30:13,309
Talk of the devil and
he is bound to appear.
321
00:30:13,350 --> 00:30:14,317
There...
322
00:30:15,319 --> 00:30:15,978
Ranveer.
323
00:30:39,676 --> 00:30:41,541
Mr. Malik, this is my friend, Ranveer.
324
00:30:42,546 --> 00:30:43,808
And this is Armaan Malik.
325
00:30:44,915 --> 00:30:45,882
Hello.
326
00:30:46,950 --> 00:30:49,384
This is Armaan's sister, Alina.
327
00:30:53,991 --> 00:30:54,821
Pleasure.
328
00:31:05,269 --> 00:31:06,793
As I had mentioned earlier, Ranveer...
329
00:31:06,904 --> 00:31:08,872
...has an ex citing proposition for you.
330
00:31:09,873 --> 00:31:10,840
What's the hurry?
331
00:31:11,575 --> 00:31:12,872
Let's sit in the stands and talk.
332
00:31:12,976 --> 00:31:14,841
Of course... no hurry...
333
00:31:17,714 --> 00:31:20,945
Sir, why is the
sitting area called stands?
334
00:31:21,051 --> 00:31:21,779
Any idea?
335
00:31:22,586 --> 00:31:24,850
I'll come back with an answer.
- Okay.
336
00:31:24,955 --> 00:31:26,286
Now, you follow me.
337
00:31:33,931 --> 00:31:34,989
Leo
- Yes sir.
338
00:31:35,299 --> 00:31:36,323
One million on Blue Lightning.
339
00:31:36,366 --> 00:31:36,991
Sure.
340
00:31:37,434 --> 00:31:38,833
That's the wrong horse.
341
00:31:40,370 --> 00:31:45,034
You should lay your bets on Thunderbolt.
342
00:31:45,509 --> 00:31:46,407
Thunderbolt?
343
00:31:46,677 --> 00:31:49,646
Yes, I have bet two
million on Thunderbolt.
344
00:31:49,980 --> 00:31:50,878
For your information...
345
00:31:50,948 --> 00:31:53,883
Thunderbolt hasn't won a
single race in the last three years!
346
00:31:54,384 --> 00:31:55,510
But today he will.
347
00:31:55,852 --> 00:31:57,444
I guess this is your
first time at the races.
348
00:31:58,488 --> 00:31:59,614
Thunderbolt can't win because...
349
00:32:00,824 --> 00:32:02,815
...he doesn't come from a winning breed.
350
00:32:03,894 --> 00:32:05,623
This isn't my first time at the races.
351
00:32:06,396 --> 00:32:09,559
And I lay my bets on the jockey,
not the horse.
352
00:32:51,942 --> 00:32:52,966
Unbelievable!
353
00:32:57,014 --> 00:32:58,413
I still don't get it...
354
00:32:59,316 --> 00:33:00,476
how did you win?
355
00:33:00,951 --> 00:33:02,248
Remember I said...
356
00:33:02,386 --> 00:33:04,820
'I lay my bets on the jockey,
not the horse.'
357
00:33:05,756 --> 00:33:07,246
So, I bribed all the other jockeys...
358
00:33:07,758 --> 00:33:09,555
...to lose against Thunderbolt.
359
00:33:12,529 --> 00:33:13,427
Brilliant!
360
00:33:14,965 --> 00:33:16,023
So, what's your proposition?
361
00:33:16,933 --> 00:33:19,925
I've heard you desire
Vikram Thapar's casinos.
362
00:33:20,704 --> 00:33:21,864
How do you know?
363
00:33:24,007 --> 00:33:26,475
It's not easy to mask a desire.
364
00:33:31,515 --> 00:33:33,278
Vikram Thapar's casinos
365
00:33:33,884 --> 00:33:35,317
are worth 1500 million Euros.
366
00:33:35,986 --> 00:33:38,420
You can have them for 500 million!
367
00:33:39,723 --> 00:33:43,022
I want 10% but only
after the task is done.
368
00:33:51,435 --> 00:33:52,333
We are on.
369
00:33:57,407 --> 00:33:57,998
Thanks to you...
370
00:33:58,608 --> 00:34:00,473
Vikram's casinos are now mine.
371
00:34:01,445 --> 00:34:02,343
You are my hero.
372
00:34:04,481 --> 00:34:05,413
And my share?
373
00:34:05,682 --> 00:34:07,775
Your share is in your car,
safe and sound.
374
00:34:08,318 --> 00:34:08,716
Good.
375
00:34:09,353 --> 00:34:10,513
Any plans for this evening?
376
00:34:10,987 --> 00:34:12,420
Not really.
377
00:34:12,856 --> 00:34:13,584
Great!
378
00:34:18,895 --> 00:34:20,294
Where are we going?
379
00:34:20,964 --> 00:34:21,931
My yacht...
380
00:34:22,699 --> 00:34:24,291
for a special card game.
381
00:34:25,402 --> 00:34:26,699
Now that means I will have to win again!
382
00:34:27,270 --> 00:34:28,703
Now that you'll be playing against me,
383
00:34:29,039 --> 00:34:30,700
be prepared to lose.
384
00:34:31,775 --> 00:34:33,265
What if I don't?
385
00:34:33,577 --> 00:34:34,737
My friend...
386
00:34:35,912 --> 00:34:37,038
there are no jockeys here.
387
00:34:37,948 --> 00:34:38,937
I play a mean game
388
00:34:39,383 --> 00:34:40,611
and I don't like to lose.
389
00:34:48,458 --> 00:34:50,323
Is this game on earth or up in heaven?
390
00:34:50,660 --> 00:34:51,820
The speed at which you're driving...
391
00:34:51,928 --> 00:34:54,021
Ranveer, even if we skid off the hill,
392
00:34:54,831 --> 00:34:57,891
nothing will happen to us.
393
00:34:58,568 --> 00:35:01,628
As soon as the car goes into free fall,
the sensor will activate the safety system.
394
00:35:02,339 --> 00:35:05,467
Moreover, if sinners like
us rise up to heaven...
395
00:35:06,476 --> 00:35:08,239
God risks losing his reputation.
396
00:35:30,333 --> 00:35:30,890
Pack.
397
00:35:34,771 --> 00:35:35,601
Pack.
398
00:35:40,644 --> 00:35:41,440
Pack.
399
00:35:58,762 --> 00:36:00,286
He isn't looking at his cards...
400
00:36:00,730 --> 00:36:02,288
it's not worth taking the risk.
401
00:36:24,754 --> 00:36:25,686
Show.
402
00:36:45,542 --> 00:36:46,941
He also has three aces.
403
00:37:04,694 --> 00:37:05,524
Pack.
404
00:37:08,331 --> 00:37:08,956
Well played.
405
00:37:11,835 --> 00:37:13,268
Three aces win.
406
00:37:31,488 --> 00:37:32,455
Well played hero.
407
00:37:38,295 --> 00:37:39,626
You had three aces,
408
00:37:41,965 --> 00:37:43,489
then why did you pack?
409
00:37:46,570 --> 00:37:48,470
Aren't you curious as to how I know?
410
00:37:50,307 --> 00:37:50,966
Not at all.
411
00:37:51,575 --> 00:37:53,475
A deck of cards can't have 6 aces.
412
00:37:56,012 --> 00:37:57,536
I knew the game is rigged.
413
00:37:58,381 --> 00:38:00,941
And I can see very clearly...
414
00:38:03,653 --> 00:38:06,383
since I don't wear sunglasses indoors.
415
00:38:17,300 --> 00:38:18,426
There's something magnetic about you.
416
00:38:20,937 --> 00:38:21,995
I think you are magnetic.
417
00:38:22,806 --> 00:38:24,239
You gave me the money
418
00:38:24,541 --> 00:38:25,838
and now you've pulled
it back towards you.
419
00:38:26,509 --> 00:38:27,498
Don't worry...
420
00:38:27,811 --> 00:38:29,574
everything I took
will be returned to you.
421
00:38:30,747 --> 00:38:32,738
I think this is the
beginning of a good friendship.
422
00:38:43,293 --> 00:38:45,318
It's rare to hear Armaan say that.
423
00:38:49,299 --> 00:38:50,596
We're hosting a party this weekend.
424
00:38:51,868 --> 00:38:52,596
Think you can make it?
425
00:38:53,470 --> 00:38:54,767
Who's going to stop me?
426
00:38:56,339 --> 00:38:57,704
I'm especially fascinated
427
00:38:58,742 --> 00:39:00,642
by men when I can't decide if...
428
00:39:01,277 --> 00:39:04,576
I'm attracted by their good
looks or their smooth talking.
429
00:39:04,948 --> 00:39:06,609
What do you think about me?
430
00:39:08,418 --> 00:39:09,578
Where are you staying?
431
00:39:10,754 --> 00:39:11,550
Why?
432
00:39:11,655 --> 00:39:12,952
I'll see you at one...
433
00:39:14,257 --> 00:39:15,224
if you're up for it.
434
00:39:18,428 --> 00:39:19,554
Hotel Titanic,
435
00:39:20,664 --> 00:39:21,892
suite 1708.
436
00:39:55,331 --> 00:39:56,889
You don't believe in wasting time.
437
00:39:57,767 --> 00:39:59,758
Who has got extra time to waste?
438
00:40:01,705 --> 00:40:04,503
Also, if one has to spend
one-third of ones life sleeping
439
00:40:07,010 --> 00:40:08,341
...then why sleep alone?
440
00:44:27,003 --> 00:44:28,630
Sir...
441
00:44:28,838 --> 00:44:31,398
what do you have to
say about this orange?
442
00:44:31,741 --> 00:44:37,338
An orange with its
peel floats on water...
443
00:44:37,447 --> 00:44:39,381
but if you take of the peel it sinks.
444
00:44:39,582 --> 00:44:41,482
If you get into the water like that...
445
00:44:41,584 --> 00:44:43,552
the guys here will
start floating around you.
446
00:44:43,619 --> 00:44:45,985
Sir, I want to know what
447
00:44:46,389 --> 00:44:48,482
you look for in a girl.
448
00:44:48,558 --> 00:44:49,684
It depends...
449
00:44:49,759 --> 00:44:50,885
On what?
450
00:44:53,062 --> 00:44:54,586
Is she walking towards me
451
00:44:55,965 --> 00:44:57,489
or away from me.
452
00:44:58,434 --> 00:45:02,336
But it's the same girl!
453
00:45:02,438 --> 00:45:06,568
Cherry, when god was sculpting you,
454
00:45:06,676 --> 00:45:08,439
think he forgot to add a brain.
455
00:45:08,611 --> 00:45:09,873
See you later.
456
00:45:13,950 --> 00:45:15,577
Yeah, it's a beautiful place...
457
00:45:15,685 --> 00:45:16,947
I've been there a couple of times.
458
00:45:17,253 --> 00:45:17,878
What about you?
459
00:45:17,987 --> 00:45:18,954
I've been there.
460
00:45:19,255 --> 00:45:20,279
I'll just be back.
461
00:45:20,390 --> 00:45:21,550
Okay, alright.
462
00:45:26,796 --> 00:45:30,288
I could say, 'you look beautiful'...
463
00:45:31,701 --> 00:45:32,929
but it would be an understatement.
464
00:45:34,837 --> 00:45:36,532
I've only been thinking about...
465
00:45:36,639 --> 00:45:38,903
...our time together
for the last 48 hours!
466
00:45:40,676 --> 00:45:41,938
Alina.
467
00:45:43,946 --> 00:45:45,641
I will see you in a bit.
468
00:45:48,017 --> 00:45:49,575
Yeah I...
469
00:46:17,380 --> 00:46:18,472
I'm sorry.
470
00:46:31,994 --> 00:46:33,325
Is any one up for a challenge?
471
00:46:33,429 --> 00:46:34,862
No.
472
00:46:41,304 --> 00:46:42,328
May I?
473
00:46:49,412 --> 00:46:50,606
Try...
474
00:47:08,965 --> 00:47:09,863
Your turn.
475
00:47:21,277 --> 00:47:22,744
You aren't aiming right.
476
00:47:35,791 --> 00:47:36,951
Now.
477
00:47:42,999 --> 00:47:47,698
You should focus on the
bulls eye, not the arrow.
478
00:47:49,605 --> 00:47:53,439
No one has ever dared to touch
me, unless I've wanted them to.
479
00:47:55,411 --> 00:47:56,708
You should've said you didn't like it.
480
00:47:56,913 --> 00:47:58,608
When did I say that I didn't like it?
481
00:48:00,550 --> 00:48:01,517
Hero!
482
00:48:06,722 --> 00:48:09,247
You two know each other?
483
00:48:09,425 --> 00:48:10,357
No...
484
00:48:11,460 --> 00:48:13,860
Actually, we just
played a round of archery...
485
00:48:14,564 --> 00:48:15,690
and he won.
486
00:48:17,266 --> 00:48:18,358
Did he feign a loss
487
00:48:19,435 --> 00:48:21,460
...or did he actually win?
488
00:48:23,272 --> 00:48:23,966
Ranveer,
489
00:48:25,007 --> 00:48:26,941
this is Omisha, my girlfriend.
490
00:48:27,777 --> 00:48:29,711
Omisha, this is Ranveer...
491
00:48:30,413 --> 00:48:31,402
...quite the hero.
492
00:48:33,516 --> 00:48:34,744
If you all will excuse me...
493
00:48:41,891 --> 00:48:43,859
She is hot, isn't she?
494
00:48:44,794 --> 00:48:46,853
So hot that... I'm burning...
495
00:48:49,298 --> 00:48:50,322
...with envy!
496
00:48:57,740 --> 00:48:58,729
Good evening everyone.
497
00:48:59,308 --> 00:49:00,605
We have two good
reasons to celebrate tonight.
498
00:49:01,344 --> 00:49:02,470
The first being that...
499
00:49:02,712 --> 00:49:05,806
we have acquired five casinos.
500
00:49:11,320 --> 00:49:12,685
And the second reason...
501
00:49:12,955 --> 00:49:16,356
...will be revealed by my
most wonderful brother Armaan.
502
00:49:20,496 --> 00:49:21,394
Hey guys...
503
00:49:22,365 --> 00:49:24,230
I have a surprise in store.
504
00:49:25,334 --> 00:49:27,495
For someone really, really special.
505
00:49:32,541 --> 00:49:35,704
This ring may look
exquisite right now but...
506
00:49:36,512 --> 00:49:39,913
...its no match for the
gorgeous beauty who will wear it.
507
00:49:41,684 --> 00:49:43,914
The love of my life, Omisha.
508
00:49:51,494 --> 00:49:53,621
When will you get a ring for me?
509
00:49:53,896 --> 00:49:55,523
I'll come back with an answer to that!
510
00:49:55,798 --> 00:49:57,026
Until then have some grapes.
511
00:50:05,675 --> 00:50:07,836
To money, love and friendship.
512
00:50:08,311 --> 00:50:09,938
It's time to let loose.
513
00:53:15,965 --> 00:53:16,829
Very good.
514
00:53:16,899 --> 00:53:18,799
One should always run alone in a race...
515
00:53:19,468 --> 00:53:21,459
that way you only lose to yourself.
516
00:53:24,607 --> 00:53:29,510
Archery and fencing are as
different as Armaan and you.
517
00:53:43,993 --> 00:53:45,984
You're still sore that I won yesterday.
518
00:53:46,962 --> 00:53:50,693
No, just that I lost.
519
00:54:19,428 --> 00:54:23,421
Your hot costume is to blame,
if I lose today.
520
00:54:27,503 --> 00:54:28,902
Is that a compliment or
an attempt to flirt?
521
00:54:32,508 --> 00:54:33,668
Both.
522
00:54:57,366 --> 00:54:59,834
If Armaan even gets a
whiff of your intentions...
523
00:55:00,703 --> 00:55:02,671
you cannot even
imagine the consequences.
524
00:55:03,238 --> 00:55:05,536
Is that a threat or a challenge?
525
00:55:08,711 --> 00:55:09,769
Both.
526
00:55:31,500 --> 00:55:32,831
If this weren't a game...
527
00:55:33,535 --> 00:55:36,333
I would've killed your thrice by now.
528
00:55:36,639 --> 00:55:38,266
You killed me when you
529
00:55:38,607 --> 00:55:40,302
first laid eyes on me.
530
00:55:49,785 --> 00:55:52,583
Where can I find you when
you're not with Armaan?
531
00:55:54,990 --> 00:55:57,481
Gazebo apartments... pent house.
532
00:55:58,360 --> 00:55:59,486
Well played.
533
00:56:01,530 --> 00:56:04,966
I won't turn back lest you blush,
534
00:56:05,968 --> 00:56:06,900
so relax.
535
00:56:29,391 --> 00:56:31,450
Good morning...
536
00:56:31,727 --> 00:56:33,718
Here come, the Fruit and Nut!
537
00:56:33,996 --> 00:56:34,985
Morning, sir.
538
00:56:35,330 --> 00:56:36,319
Good morning.
539
00:56:39,268 --> 00:56:40,530
This fruits taste better when ripe,
540
00:56:40,636 --> 00:56:43,503
especially when its an entire orchard.
541
00:56:43,605 --> 00:56:46,870
RD, is there any fruit
you haven't had until now?
542
00:56:47,276 --> 00:56:47,901
Of course!
543
00:56:48,010 --> 00:56:49,272
Cherry.
544
00:56:51,747 --> 00:56:55,513
How well do you know Ranveer?
545
00:56:56,051 --> 00:56:57,484
Why do you ask?
546
00:56:57,786 --> 00:56:59,981
Well, he got me Thapar's
casinos for a bargain and...
547
00:57:00,923 --> 00:57:04,825
...he didn't expose me at the card game.
548
00:57:05,928 --> 00:57:08,624
And I've got two theories to this.
549
00:57:09,732 --> 00:57:10,824
Either he is a really nice person...
550
00:57:12,334 --> 00:57:13,961
...or he wants to gain trust.
551
00:57:14,336 --> 00:57:15,496
You are right.
552
00:57:15,938 --> 00:57:17,633
Both your theories are correct.
553
00:57:22,478 --> 00:57:23,877
You see, I've got a plan and...
554
00:57:24,613 --> 00:57:27,776
it's critical for both of
us to trust each other.
555
00:57:31,420 --> 00:57:32,250
There's a deal but...
556
00:57:32,721 --> 00:57:34,746
it calls for an
investment of 15 billion Euros!
557
00:57:35,457 --> 00:57:36,651
15 billion?
558
00:57:36,792 --> 00:57:38,521
All without any risk.
559
00:57:39,795 --> 00:57:40,762
Profit?
560
00:57:42,631 --> 00:57:43,757
Unlimited.
561
00:57:46,535 --> 00:57:47,968
I'm interested.
562
00:57:48,737 --> 00:57:49,795
Tell me more.
563
00:57:50,606 --> 00:57:52,335
The deal will come
through in a few days...
564
00:57:53,041 --> 00:57:57,273
and the money will
start pouring non-stop.
565
00:58:04,753 --> 00:58:06,983
You know...
566
00:58:08,223 --> 00:58:10,214
making a rich person
richer is not as much fun as
567
00:58:10,659 --> 00:58:12,627
making someone poor like me rich.
568
00:58:13,562 --> 00:58:15,792
Why are you so generous with Armaan?
569
00:58:21,236 --> 00:58:24,364
Remember I said, Soniya
and I aren't together?
570
00:58:27,576 --> 00:58:28,907
Let me tell you why...
571
00:58:29,678 --> 00:58:31,305
We we're happy.
572
00:58:32,347 --> 00:58:34,406
That was our last day there.
573
00:58:35,317 --> 00:58:37,308
We were moving to Bangkok...
574
00:58:37,953 --> 00:58:40,387
where Soniya's sister was expecting us.
575
00:58:43,892 --> 00:58:44,916
Let's go.
576
00:58:45,527 --> 00:58:46,323
Alright.
577
00:58:49,531 --> 00:58:50,498
Happy?
578
00:58:50,599 --> 00:58:51,463
No...
579
00:58:52,768 --> 00:58:53,826
Very happy!
580
00:58:55,037 --> 00:58:56,664
Feels a little strange though...
581
00:58:57,339 --> 00:59:00,274
I'm meeting my sister,
Tanya, after 11 long years.
582
00:59:00,409 --> 00:59:01,899
Tanya will be pleased to know that...
583
00:59:02,211 --> 00:59:05,237
there's a little Soniya on the way.
584
00:59:05,914 --> 00:59:07,745
Or a little Ranveer.
585
00:59:10,519 --> 00:59:11,451
Okay...
586
00:59:12,321 --> 00:59:13,845
I'll see you after I
transfer the money at the bank.
587
01:04:37,412 --> 01:04:39,505
So, Vikram Thapar killed Soniya...
588
01:04:40,448 --> 01:04:41,506
No.
589
01:04:42,484 --> 01:04:44,418
Vikram was hired to carry out the kill.
590
01:04:46,488 --> 01:04:48,820
Soniya was killed by Armaan Malik.
591
01:04:51,960 --> 01:04:52,824
Armaan?
592
01:04:54,329 --> 01:04:55,353
Yes.
593
01:04:56,898 --> 01:05:00,299
Vikram Thapar has paid for his crime.
594
01:05:02,837 --> 01:05:04,566
Now it's time for
Armaan to pay for his crime!
595
01:05:05,540 --> 01:05:06,666
You mean...
596
01:05:07,676 --> 01:05:09,906
Listen Ranveer...
597
01:05:10,412 --> 01:05:12,505
it wasn't easy to
quit being a cop and...
598
01:05:12,614 --> 01:05:14,741
...start a new life with
my ill-gotten riches...
599
01:05:14,916 --> 01:05:16,474
but if you kill Armaan Malik...
600
01:05:16,585 --> 01:05:18,644
What makes you think
I want to kill him?
601
01:05:20,789 --> 01:05:23,587
Money is everything to Armaan Malik.
602
01:05:25,327 --> 01:05:29,787
I will ruin everything that he has and he
will be forced to beg on the streets.
603
01:05:32,367 --> 01:05:34,392
Soniya's body is still in the morgue.
604
01:05:35,270 --> 01:05:36,396
I swore that...
605
01:05:38,273 --> 01:05:40,503
until I didn't destroy Armaan Malik,
606
01:05:42,611 --> 01:05:44,374
I would not perform her final rites.
607
01:05:55,857 --> 01:05:56,881
Hi baby...
608
01:05:57,759 --> 01:05:58,817
I'll see you soon...
609
01:05:59,327 --> 01:06:00,453
I'm on my way I'm coming
610
01:06:00,562 --> 01:06:01,995
I'll be there in 15 minutes.
611
01:06:02,297 --> 01:06:03,594
See you soon. Bye.
612
01:07:30,485 --> 01:07:32,453
Tanya Martin?
613
01:07:40,962 --> 01:07:42,395
Tanya Martin...
614
01:07:43,398 --> 01:07:44,922
Soniya's sister.
615
01:07:46,701 --> 01:07:49,602
Didn't think you'd see me, did you?
616
01:07:51,673 --> 01:07:53,436
Even I was shocked when
617
01:07:53,942 --> 01:07:57,036
I saw you at Armaan's weekend party.
618
01:07:58,446 --> 01:07:59,879
I thought you were there to...
619
01:07:59,981 --> 01:08:02,472
...seek revenge from Armaan but...
620
01:08:03,785 --> 01:08:07,482
...you were busy
flirting with Alina and me.
621
01:08:07,555 --> 01:08:10,547
You're mistaken Tanya, let me explain.
622
01:08:10,658 --> 01:08:12,751
I don't want your explanation.
623
01:08:13,461 --> 01:08:15,554
My sister loved you a lot.
624
01:08:16,398 --> 01:08:18,229
But instead of avenging her death...
625
01:08:18,333 --> 01:08:20,460
...you were romancing
Armaan's girlfriend and sister.
626
01:08:21,970 --> 01:08:24,268
I've spent three months with Armaan...
627
01:08:28,443 --> 01:08:32,846
and every moment I've been looking
for an opportunity to shoot him.
628
01:08:33,848 --> 01:08:36,373
That's it? Shoot him?
629
01:08:37,619 --> 01:08:39,450
I thought you loved your sister...
630
01:08:40,021 --> 01:08:41,989
...and yet you want to give
her killer such an easy death?
631
01:08:43,258 --> 01:08:44,953
If it were about killing Armaan,
632
01:08:45,760 --> 01:08:47,591
I would have killed him long ago.
633
01:08:48,696 --> 01:08:50,561
The longer you wait for vengeance...
634
01:08:51,599 --> 01:08:53,260
...the deadlier it gets.
635
01:08:54,569 --> 01:08:57,766
Revenge is a dish best served cold.
636
01:09:03,678 --> 01:09:05,805
I loved Soniya more than myself.
637
01:09:06,948 --> 01:09:10,816
And Armaan loves
money more than himself.
638
01:09:12,654 --> 01:09:14,485
He took my Soniya away from me...
639
01:09:15,290 --> 01:09:16,917
...and I will take away his money.
640
01:09:17,459 --> 01:09:19,222
He will be left begging on the streets.
641
01:09:24,766 --> 01:09:27,234
I got close to you and Alina,
642
01:09:27,769 --> 01:09:29,498
so that I could reach Armaan.
643
01:09:30,672 --> 01:09:32,003
I know what I'm doing.
644
01:09:39,848 --> 01:09:41,406
If you are with me,
645
01:09:42,684 --> 01:09:44,379
it will make things easier.
646
01:09:44,786 --> 01:09:45,844
I'm sorry, Ranveer.
647
01:09:47,355 --> 01:09:48,845
I was mistaken.
648
01:10:00,435 --> 01:10:01,493
Armaan!
649
01:10:13,748 --> 01:10:14,646
Armaan?
650
01:10:14,916 --> 01:10:17,612
Were you expecting someone else?
651
01:10:22,490 --> 01:10:23,718
You said 15 minutes.
652
01:10:23,958 --> 01:10:25,516
I was just leaving.
653
01:11:29,457 --> 01:11:30,685
So, Miss Tanya Martin,
654
01:11:31,793 --> 01:11:33,818
where did you hatch the plan to kill me?
655
01:11:34,862 --> 01:11:36,830
The living room or the bedroom?
656
01:11:37,765 --> 01:11:39,460
I want to kill you but
657
01:11:40,535 --> 01:11:43,527
Ranveer wants to destroy you.
658
01:11:43,738 --> 01:11:44,602
Is that so?
659
01:11:45,006 --> 01:11:46,871
And you are with him?
660
01:11:47,542 --> 01:11:49,339
100%
661
01:11:59,554 --> 01:12:00,816
And why shouldn't I?
662
01:12:01,956 --> 01:12:04,823
You did make me Soniya's sister, right?
663
01:12:06,527 --> 01:12:09,394
Armaan, you're so evil.
664
01:12:11,833 --> 01:12:13,596
I only had to tell you that...
665
01:12:13,701 --> 01:12:15,601
...he asked where I lived and...
666
01:12:15,837 --> 01:12:19,295
you were sure he would come here.
667
01:12:28,750 --> 01:12:31,412
Poor guy saw the fake passport...
668
01:12:31,953 --> 01:12:34,547
...and believed that
I am Soniya's sister.
669
01:12:36,758 --> 01:12:40,057
He said, he knows what he is doing.
670
01:12:41,362 --> 01:12:44,627
Poor guy, he doesn't
know that you know it all.
671
01:12:46,768 --> 01:12:49,760
Well... I am an evil genius!
672
01:12:50,905 --> 01:12:52,065
I can't help it.
673
01:12:53,474 --> 01:12:55,442
And that's what I love about you.
674
01:12:58,713 --> 01:12:59,577
Wait a minute...
675
01:13:00,915 --> 01:13:02,780
how did you know Ranveer was here?
676
01:13:13,728 --> 01:13:14,660
Microphone.
677
01:13:15,730 --> 01:13:16,594
You...
678
01:13:17,665 --> 01:13:19,462
Don't you trust me?
679
01:13:19,867 --> 01:13:21,630
I guess you didn't hear Ranveer.
680
01:13:23,271 --> 01:13:25,262
I love money more than life itself.
681
01:13:26,374 --> 01:13:27,568
As far as money is concerned,
682
01:13:29,544 --> 01:13:30,909
I trust no one.
683
01:13:31,679 --> 01:13:33,806
You are such a devil, Armaan.
684
01:13:35,416 --> 01:13:38,010
I knew Ranveer was here to destroy me.
685
01:13:39,387 --> 01:13:40,820
I just wanted to re-confirm.
686
01:13:41,456 --> 01:13:43,481
So, Mr. Armaan Malik...
687
01:13:44,392 --> 01:13:46,451
what happens next in this race?
688
01:13:49,363 --> 01:13:51,024
Same thing that's happened so far.
689
01:13:54,435 --> 01:13:55,629
I will prod our hero...
690
01:13:56,804 --> 01:13:57,964
He will race like a horse...
691
01:13:59,440 --> 01:14:00,634
he will bring in the money...
692
01:14:01,509 --> 01:14:02,601
...and he will win.
693
01:14:03,911 --> 01:14:06,675
But as soon as he
crosses the finish line,
694
01:14:06,781 --> 01:14:08,305
I will claim victory.
695
01:14:11,552 --> 01:14:12,644
Poor hero...
696
01:14:13,387 --> 01:14:14,649
you are going to be so dead...
697
01:14:15,490 --> 01:14:16,923
and I'm going be very rich!
698
01:14:19,927 --> 01:14:21,394
Let the race begin.
699
01:14:38,536 --> 01:14:39,594
Waiter!
700
01:14:42,173 --> 01:14:43,367
I think you've had enough.
701
01:14:44,676 --> 01:14:47,509
I have two good reasons to drink today.
702
01:14:48,380 --> 01:14:50,211
First, I'm very happy.
703
01:14:50,448 --> 01:14:51,472
Second?
704
01:14:51,583 --> 01:14:55,679
Second, it's something that
can't be said when you are sober.
705
01:14:56,154 --> 01:14:57,451
What is your reason?
706
01:15:01,593 --> 01:15:05,120
First tell me, what
do you think about me?
707
01:15:06,664 --> 01:15:08,291
If I answer your question
708
01:15:09,267 --> 01:15:10,996
I will betray someone very dear to me.
709
01:15:14,339 --> 01:15:17,240
You may not betray,
but your heart may.
710
01:18:04,709 --> 01:18:08,008
Sir... what a beautiful museum!
711
01:18:09,013 --> 01:18:12,676
Sir, if there were no fruits in
this world, what would you eat?
712
01:18:13,151 --> 01:18:14,175
The same thing that you do.
713
01:18:14,652 --> 01:18:15,516
What is that?
714
01:18:15,653 --> 01:18:16,483
Brains!
715
01:18:17,222 --> 01:18:18,280
You chew my brain!
716
01:18:18,423 --> 01:18:20,118
But sir... I'm vegetarian.
717
01:18:20,658 --> 01:18:22,489
A for Apple... B for Be quiet
718
01:18:22,594 --> 01:18:24,289
C for Chatta (Slap)! Let's go.
719
01:18:37,308 --> 01:18:39,037
What's this?
720
01:18:40,345 --> 01:18:41,437
The Shroud of Turin.
721
01:18:42,614 --> 01:18:45,242
What's the Shroud of Turin?
722
01:18:46,150 --> 01:18:50,018
When Jesus Christ was
taken down from the cross,
723
01:18:50,521 --> 01:18:51,954
he was draped in a cloth.
724
01:18:52,490 --> 01:18:53,514
Then a miracle took place.
725
01:18:54,692 --> 01:18:56,353
And his blood left behind
726
01:18:56,995 --> 01:18:58,053
his image on the cloth.
727
01:18:58,296 --> 01:18:59,354
Oh really?
728
01:18:59,664 --> 01:19:01,962
Yes, but... this is a copy.
729
01:19:02,200 --> 01:19:04,168
The original is in a church in Turin.
730
01:19:04,435 --> 01:19:07,131
Everybody knows this except her.
731
01:19:07,705 --> 01:19:09,263
Why did you ask us to come here?
732
01:19:09,574 --> 01:19:10,472
Shroud of Turin...
733
01:19:10,642 --> 01:19:13,167
...is what will extract 15
billion Euros from Armaan.
734
01:19:13,978 --> 01:19:14,967
The stolen shroud will
735
01:19:15,079 --> 01:19:16,706
then surface in the
underground market for sale.
736
01:19:18,216 --> 01:19:19,706
That's Armaan we're talking about.
737
01:19:20,084 --> 01:19:23,349
Not a water-melon that you eat
the pulp and spit out the seeds.
738
01:19:23,521 --> 01:19:24,647
He's also not Vikram Thapar
739
01:19:24,756 --> 01:19:27,122
who got fooled by a newspaper headline.
740
01:19:27,725 --> 01:19:29,989
Until the shroud is stolen
from the church in Turin...
741
01:19:30,094 --> 01:19:32,085
Armaan won't part with a single euro!
742
01:19:32,297 --> 01:19:34,128
What makes you think it won't be?
743
01:19:35,433 --> 01:19:37,264
And who will steal it?
744
01:19:38,603 --> 01:19:39,365
I will.
745
01:19:40,371 --> 01:19:40,996
You?
746
01:19:41,406 --> 01:19:45,342
Yes, and you will assist me in this.
747
01:20:02,093 --> 01:20:02,718
What's wrong?
748
01:20:03,494 --> 01:20:04,518
You look tense.
749
01:20:05,029 --> 01:20:07,497
Armaan, I made a big mistake.
750
01:20:08,333 --> 01:20:09,698
I got you to meet a really bad person.
751
01:20:10,501 --> 01:20:12,560
Ranveer Singh is two-timing you.
752
01:20:14,439 --> 01:20:15,736
He doesn't want to help you.
753
01:20:16,341 --> 01:20:18,707
Actually he wants to
avenge Soniya's death.
754
01:20:23,314 --> 01:20:25,179
He destroyed Vikram Thapar
755
01:20:25,216 --> 01:20:26,444
and now he wants to destroy you...
756
01:20:27,985 --> 01:20:30,419
You can not even never
imagine his devious plan...
757
01:20:31,456 --> 01:20:33,981
Ranveer Singh will
steal the Shroud of Turin.
758
01:20:36,627 --> 01:20:38,288
I will steal the shroud but
759
01:20:38,996 --> 01:20:41,123
I will tell Armaan that
the thief has agreed to sell
760
01:20:41,499 --> 01:20:44,093
the shroud to me for 20 billion Euros...
761
01:20:44,702 --> 01:20:47,170
whereas its real worth is 50 billion!
762
01:20:48,639 --> 01:20:49,697
I will cough up 5 billion,
763
01:20:51,142 --> 01:20:52,234
while Armaan will put in 15 billion.
764
01:20:53,578 --> 01:20:57,207
Then I will vanish
with the shroud and money!
765
01:21:01,152 --> 01:21:03,484
Can you please explain to me as to
why you are telling me all this?
766
01:21:03,654 --> 01:21:04,643
Simple!
767
01:21:05,356 --> 01:21:06,948
Ranveer is giving me 10%,
768
01:21:07,225 --> 01:21:08,283
which even you will give me.
769
01:21:08,593 --> 01:21:10,026
But this is about betrayal.
770
01:21:10,228 --> 01:21:12,128
If I betray Ranveer,
I will lose a friend.
771
01:21:12,296 --> 01:21:14,093
But if I betray you,
I could lose my life.
772
01:21:14,198 --> 01:21:15,597
And I don't want to die this young.
773
01:21:16,667 --> 01:21:18,157
So, he is the man with the plan.
774
01:21:20,438 --> 01:21:21,370
I like it...
775
01:21:22,206 --> 01:21:23,366
I totally like it.
776
01:21:24,709 --> 01:21:28,543
Help Ranveer in every way possible...
777
01:21:29,347 --> 01:21:30,279
I'm with you.
778
01:21:31,115 --> 01:21:32,047
But I am not!
779
01:21:33,251 --> 01:21:34,115
I've said it...
780
01:21:36,287 --> 01:21:37,185
go ahead.
781
01:21:37,588 --> 01:21:38,646
Thank you...
782
01:21:46,063 --> 01:21:47,428
Consider this as my
first and last warning...
783
01:21:48,933 --> 01:21:51,527
if you ever interrupt me
when others are present...
784
01:21:51,636 --> 01:21:53,263
I will interrupt you
as well as stop you.
785
01:21:53,971 --> 01:21:57,532
Half the money you're
putting at stake belongs to me.
786
01:21:58,342 --> 01:22:00,333
And don't forget if it weren't for me,
787
01:22:00,445 --> 01:22:02,640
you'd still be a regular street fighter.
788
01:22:03,014 --> 01:22:03,537
Shut up!
789
01:22:04,382 --> 01:22:05,371
You think I didn't know...
790
01:22:06,017 --> 01:22:09,384
...this stuff that RD just told us?
791
01:22:10,988 --> 01:22:11,647
Come...
792
01:22:12,190 --> 01:22:17,253
Vikram Thapar gave me this
DVD before signing the agreement.
793
01:22:17,395 --> 01:22:19,522
Soniya's murder is captured on this.
794
01:22:43,087 --> 01:22:44,679
I knew when RD introduced Ranveer...
795
01:22:45,590 --> 01:22:48,058
...to us that he had an ulterior motive.
796
01:22:49,260 --> 01:22:50,693
We won't lose 15 billion in this deal.
797
01:22:51,329 --> 01:22:53,354
Instead we will make
a profit of 35 billion.
798
01:22:54,298 --> 01:22:55,322
Actually, 40!
799
01:22:56,133 --> 01:22:57,395
Including Ranveer's 5 billion.
800
01:22:59,437 --> 01:23:00,199
Not bad.
801
01:23:00,404 --> 01:23:01,996
You've got to
remember one thing though...
802
01:23:03,241 --> 01:23:06,540
Ranveer should never
figure that we know his motive.
803
01:23:07,645 --> 01:23:08,373
Okay!
804
01:23:13,618 --> 01:23:14,607
Enjoy your coffee, sir.
805
01:23:15,186 --> 01:23:16,084
Thank you.
806
01:23:17,688 --> 01:23:18,518
Eric!
807
01:23:18,589 --> 01:23:19,578
Yes, Ranveer.
808
01:23:19,690 --> 01:23:20,987
So, is the plan clear?
809
01:23:21,158 --> 01:23:22,056
Absolutely.
810
01:23:22,293 --> 01:23:23,157
Good.
811
01:23:23,661 --> 01:23:24,525
Everything is fine
812
01:23:24,629 --> 01:23:26,028
but what about the money?
813
01:23:26,297 --> 01:23:27,195
Don't worry...
814
01:23:27,532 --> 01:23:28,556
the money will be great.
815
01:23:28,666 --> 01:23:29,963
I'm on then.
816
01:23:30,167 --> 01:23:30,997
Excellent!
817
01:23:31,102 --> 01:23:31,568
Hello?
818
01:23:32,970 --> 01:23:34,995
Alina... come sit.
819
01:23:38,109 --> 01:23:40,304
Who is the rich guy you're
targeting for your next con?
820
01:23:40,645 --> 01:23:41,543
Some loser...
821
01:23:42,113 --> 01:23:43,080
how did you guess?
822
01:23:43,281 --> 01:23:46,580
I've seen this 'money making'
expression on Armaan very often.
823
01:23:48,185 --> 01:23:51,120
But I don't want this look.
I want the look you had
824
01:23:51,522 --> 01:23:53,456
that night in your hotel room.
825
01:23:57,628 --> 01:23:58,925
Your place or mine?
826
01:23:59,297 --> 01:24:00,559
We'll decide on the way.
827
01:24:03,034 --> 01:24:04,160
Let's go!
828
01:24:19,517 --> 01:24:20,484
What rubbish?
829
01:24:20,952 --> 01:24:21,976
What sort of a bomb is this?
830
01:24:22,153 --> 01:24:23,211
A speed sensitive bomb.
831
01:24:23,321 --> 01:24:24,583
Alina and Ranveer are both in the car?
832
01:24:25,022 --> 01:24:25,545
Yes, sir.
833
01:24:26,123 --> 01:24:26,953
Goddamnit!
834
01:24:32,496 --> 01:24:33,360
Yes, Armaan?
835
01:24:33,431 --> 01:24:35,160
There's a bomb under your car.
836
01:24:35,399 --> 01:24:36,991
Don't stop and don't slow down.
837
01:24:37,101 --> 01:24:39,035
Just jump out of the car!
838
01:24:40,671 --> 01:24:41,729
There's a bomb under the car.
839
01:24:42,139 --> 01:24:44,300
If we stop or slow down, it will go off!
840
01:24:45,276 --> 01:24:46,140
What?
841
01:24:53,751 --> 01:24:55,218
Don't slow down!
842
01:26:19,537 --> 01:26:20,401
Are you alright?
843
01:26:20,705 --> 01:26:21,467
Yeah.
844
01:26:27,078 --> 01:26:27,635
Thank god.
845
01:26:29,680 --> 01:26:30,305
Are you okay?
846
01:26:30,481 --> 01:26:31,607
Yeah, thanks to him.
847
01:26:36,454 --> 01:26:37,250
Thanks Ranveer.
848
01:26:38,189 --> 01:26:39,986
How did you know about the bomb?
849
01:26:40,958 --> 01:26:41,982
My sources informed me
850
01:26:42,093 --> 01:26:43,617
that Vikram Thapar had planted the bomb.
851
01:26:44,662 --> 01:26:49,258
Before my source could
get to you, you drove off.
852
01:26:50,501 --> 01:26:52,662
I guess he wanted to avenge his casinos.
853
01:26:54,705 --> 01:26:56,138
I'm glad you guys are okay.
854
01:27:02,413 --> 01:27:03,243
Cheers!
- Cheers!
855
01:27:06,417 --> 01:27:07,247
So hero...
856
01:27:09,019 --> 01:27:11,749
are you confident the thief will
get away with the Shroud of Turin?
857
01:27:12,690 --> 01:27:16,387
I am so confident, you could say,
I'm stealing it myself.
858
01:27:18,662 --> 01:27:19,390
Fine.
859
01:27:19,997 --> 01:27:21,225
15 billion is mine
860
01:27:22,099 --> 01:27:22,724
and 5 billion yours.
861
01:27:23,601 --> 01:27:26,195
But the thief wants to seal
the deal in the Ruins of Antalya.
862
01:27:26,670 --> 01:27:28,570
No weapons.
863
01:27:30,608 --> 01:27:32,041
When will he steal it?
864
01:27:32,576 --> 01:27:34,544
Watch the news... Saturday 4 pm.
865
01:27:35,679 --> 01:27:36,407
Okay.
866
01:27:36,580 --> 01:27:37,342
Sir...
867
01:27:45,456 --> 01:27:47,083
Have you heard of godfather Anza?
868
01:27:48,192 --> 01:27:49,124
Who hasn't!
869
01:27:49,727 --> 01:27:53,254
In the underworld, to some he
is god and to others father.
870
01:27:53,664 --> 01:27:55,427
Let me introduce you.
871
01:28:28,132 --> 01:28:28,689
Welcome!
872
01:28:29,266 --> 01:28:30,130
Thanks for coming.
873
01:28:30,634 --> 01:28:33,125
If you've said that now,
what will you say when I leave?
874
01:28:34,205 --> 01:28:35,103
See you soon.
875
01:28:35,706 --> 01:28:36,468
Good.
876
01:28:39,210 --> 01:28:40,040
My friend, Ranveer...
877
01:28:40,578 --> 01:28:43,206
Ranveer... Godfather Anza.
878
01:28:43,948 --> 01:28:44,414
Pleasure.
879
01:28:45,983 --> 01:28:46,449
Armaan...
880
01:28:46,550 --> 01:28:47,141
Yes.
881
01:28:47,384 --> 01:28:49,011
I also want to introduce someone to you.
882
01:28:53,724 --> 01:28:55,658
You have always defeated my fighters...
883
01:28:56,560 --> 01:28:57,993
but this Saturday watch
884
01:28:58,462 --> 01:29:01,090
my prized fighter, Typhoon.
885
01:29:02,166 --> 01:29:03,690
Just like you never lost to anyone,
886
01:29:04,001 --> 01:29:06,299
no one has ever defeated Typhoon.
887
01:29:07,238 --> 01:29:08,068
It'll be a spectacle!
888
01:29:09,106 --> 01:29:10,095
I'm sorry,
889
01:29:11,141 --> 01:29:13,439
but the last fight I
participated in was my last fight.
890
01:29:14,478 --> 01:29:15,376
I've quit.
891
01:29:16,647 --> 01:29:18,046
Good...
892
01:29:18,682 --> 01:29:20,240
or Typhoon would've forced you to!
893
01:29:20,484 --> 01:29:23,612
Anyway, I've called you here
for something important.
894
01:29:28,592 --> 01:29:31,527
Hollywood hasn't
attempted this robbery yet...
895
01:29:33,397 --> 01:29:35,627
but this artifact will
be stolen in real life.
896
01:29:36,400 --> 01:29:39,198
And you want me to lend you 15 billion.
897
01:29:40,070 --> 01:29:40,559
Yes.
898
01:29:42,539 --> 01:29:44,507
If it were someone else...
899
01:29:45,943 --> 01:29:48,434
...I would've wrapped a
shroud on their body by now.
900
01:29:50,180 --> 01:29:53,343
But your word is your might.
901
01:29:54,285 --> 01:29:56,082
And if you're still
as mighty a fighter...
902
01:29:57,187 --> 01:30:00,179
I'm ready to lend you the money.
903
01:30:01,292 --> 01:30:06,059
Your last fight ever
against Typhoon this Saturday.
904
01:30:07,665 --> 01:30:09,963
You win, I'm in.
905
01:30:10,301 --> 01:30:12,531
You lose, I'm out.
906
01:30:21,178 --> 01:30:22,702
Done!
907
01:30:23,547 --> 01:30:25,674
Please come.
908
01:30:34,124 --> 01:30:35,489
Eavesdropping on my brother?
909
01:30:38,462 --> 01:30:40,555
You're here to avenge
Soniya's death, right?
910
01:30:48,339 --> 01:30:52,935
Armaan knows all your
plans while you make them!
911
01:30:54,178 --> 01:30:55,372
Let me show you how.
912
01:30:58,716 --> 01:31:01,344
Armaan, I made a huge mistake.
913
01:31:02,086 --> 01:31:03,576
I got you to meet a really bad person.
914
01:31:04,655 --> 01:31:06,646
Ranveer Singh is two-timing you.
915
01:31:07,358 --> 01:31:08,689
He doesn't want to help you.
916
01:31:09,159 --> 01:31:11,593
Actually he wants to
avenge Soniya's death.
917
01:31:12,529 --> 01:31:14,326
He destroyed Vikram Thapar...
918
01:31:14,431 --> 01:31:16,228
...and now he wants to destroy you...
919
01:31:16,734 --> 01:31:18,201
...and you will
never imagine his plan...
920
01:31:18,435 --> 01:31:21,233
Ranveer Singh will
steal the Shroud of Turin.
921
01:31:23,273 --> 01:31:25,298
Your friend is a traitor.
922
01:31:26,677 --> 01:31:28,167
Why are you telling me this?
923
01:31:28,479 --> 01:31:30,208
Because Armaan wants to get rid of me.
924
01:31:31,648 --> 01:31:36,347
Vikram Thapar didn't
plant the bomb, Armaan did.
925
01:31:43,027 --> 01:31:44,494
Did you plant the bomb in Alina's car?
926
01:31:45,029 --> 01:31:47,020
Yes, sir, but there's a problem.
927
01:31:47,231 --> 01:31:48,698
Ranveer is also in the car.
928
01:31:50,267 --> 01:31:51,325
What rubbish?
929
01:31:51,435 --> 01:31:52,197
What sort of a bomb is it?
930
01:31:52,302 --> 01:31:53,166
A speed sensitive bomb.
931
01:31:53,270 --> 01:31:54,635
And are Alina and
Ranveer both in the car?
932
01:31:54,938 --> 01:31:55,632
Yes, sir.
933
01:31:56,106 --> 01:31:56,970
Goddamnit!
934
01:31:58,575 --> 01:32:00,543
Armaan probably forgot that even his...
935
01:32:00,644 --> 01:32:02,612
...conversations are
being recorded in this villa.
936
01:32:04,081 --> 01:32:05,173
He didn't call to save me...
937
01:32:06,216 --> 01:32:07,581
...he wanted to save you.
938
01:32:08,952 --> 01:32:10,681
You are his trump card, which is why.
939
01:32:12,222 --> 01:32:15,020
He wants to take over the entire
business empire that both of us built...
940
01:32:15,692 --> 01:32:17,956
and become it's king.
941
01:32:18,629 --> 01:32:20,460
It's because of you that I'm alive...
942
01:32:21,331 --> 01:32:23,299
but I might not be so
lucky the next time.
943
01:32:26,203 --> 01:32:27,101
What do you want?
944
01:32:27,404 --> 01:32:29,531
You want revenge and I want my money.
945
01:32:30,941 --> 01:32:32,602
I'm on your side.
946
01:32:34,178 --> 01:32:35,202
What do you say?
947
01:32:37,014 --> 01:32:38,675
It's a race to the finish!
948
01:36:41,958 --> 01:36:45,519
Here is the architectural blueprint
949
01:36:46,430 --> 01:36:47,590
of the church where the shroud is.
950
01:36:48,398 --> 01:36:49,695
This is the entrance
951
01:36:50,600 --> 01:36:52,158
and this is the main hall.
952
01:36:52,602 --> 01:36:54,365
The shroud is here.
953
01:36:55,138 --> 01:36:58,005
The glass panel concealing is fitted
954
01:36:58,608 --> 01:37:00,371
with sensors that
measure human temperature.
955
01:37:01,178 --> 01:37:05,308
The slightest increase in the
temperature will set off the alarm.
956
01:37:06,450 --> 01:37:08,247
People can look at the shroud.
957
01:37:08,352 --> 01:37:09,444
But they can't touch it.
958
01:37:10,320 --> 01:37:14,222
Security guards are present all the
time and OOTV captures everything.
959
01:37:14,691 --> 01:37:17,159
If someone does manage
to get past all of that...
960
01:37:17,494 --> 01:37:20,019
the shroud will automatically
move into another compartment.
961
01:37:20,497 --> 01:37:22,727
It's impossible to get in there.
962
01:37:23,600 --> 01:37:24,999
Then let's do one thing.
963
01:37:25,435 --> 01:37:26,697
Instead of stealing
the shroud from here...
964
01:37:27,604 --> 01:37:29,003
we should steal it from here.
965
01:37:29,373 --> 01:37:30,305
But the shroud is here.
966
01:37:30,941 --> 01:37:35,310
Every six months the shroud is
moved to this location for restoration.
967
01:37:35,545 --> 01:37:36,705
It's a preservation chamber.
968
01:37:37,381 --> 01:37:39,406
The walls are of steel...
969
01:37:39,716 --> 01:37:41,684
...there are no other security measures.
970
01:37:41,985 --> 01:37:43,452
Except for this door that
971
01:37:43,553 --> 01:37:45,214
opens with a security code.
972
01:37:45,622 --> 01:37:47,613
We will enter from here
and steal the shroud.
973
01:37:49,359 --> 01:37:51,054
But how do we get in?
974
01:38:06,443 --> 01:38:08,274
It says here that you are
giving a donation to the church.
975
01:38:20,557 --> 01:38:24,288
I am a Christian but
I seldom go to church.
976
01:38:25,228 --> 01:38:26,388
So, tell me...
977
01:38:27,330 --> 01:38:30,925
how's the spray connected to pray?
978
01:38:41,378 --> 01:38:42,310
Smart boy!
979
01:38:42,646 --> 01:38:44,580
I need three men... trustworthy.
980
01:38:45,248 --> 01:38:46,010
You got it.
981
01:38:46,116 --> 01:38:48,243
And a kilo of RDX without detonators.
982
01:38:48,518 --> 01:38:49,507
Consider it done.
983
01:38:50,620 --> 01:38:52,383
When do we deliver this box?
984
01:38:52,622 --> 01:38:53,646
Tomorrow 4pm.
985
01:38:54,224 --> 01:38:55,555
Armaan's fight begins
986
01:38:56,460 --> 01:38:57,950
and the box reaches the church.
987
01:39:13,276 --> 01:39:15,176
Mother a parcel for you.
988
01:39:15,712 --> 01:39:16,406
Thank you.
989
01:39:18,615 --> 01:39:20,310
Ladies and gentlemen.
990
01:39:20,417 --> 01:39:23,181
We have the renowned
king maker himself.
991
01:39:23,286 --> 01:39:26,414
Please give a hand to... Mr. Anza!
992
01:39:48,245 --> 01:39:51,612
Some noble soul has donated
one million Euros to our church.
993
01:39:52,349 --> 01:39:54,544
Mother... the
restoration team has arrived.
994
01:39:55,118 --> 01:39:56,085
Okay.
995
01:39:56,152 --> 01:39:57,676
And there he is...
ladies and gentlemen...
996
01:39:57,988 --> 01:39:59,319
at 200 pounds...
997
01:39:59,389 --> 01:40:01,152
a 125 victories...
998
01:40:01,258 --> 01:40:03,385
Armaan Malik!
999
01:40:54,945 --> 01:40:57,106
Come on Armaan!
1000
01:41:07,724 --> 01:41:12,354
There he is! The arena is
going crazy! This is electric.
1001
01:41:12,696 --> 01:41:18,498
Here come the 225 pounds monster!
1002
01:41:18,602 --> 01:41:22,436
Called Typhoon!
1003
01:41:44,694 --> 01:41:48,460
Hit me! Hit me!
1004
01:41:50,033 --> 01:41:51,591
Oh my god!
1005
01:41:52,402 --> 01:41:55,166
Come on get up and hit me! Get up!
1006
01:41:56,272 --> 01:41:57,569
Get up!
1007
01:42:00,143 --> 01:42:01,235
You!
1008
01:42:40,383 --> 01:42:41,577
Ladies and gentlemen, there is
1009
01:42:41,651 --> 01:42:43,585
the signal from Mr. Anza.
1010
01:42:43,687 --> 01:42:45,450
The cage is descending.
1011
01:42:45,555 --> 01:42:47,250
We are about to begin the main event.
1012
01:42:47,323 --> 01:42:49,154
And I can assure you...
1013
01:42:49,259 --> 01:42:51,056
someone is going to bleed.
1014
01:42:51,161 --> 01:42:53,061
In all my years of broadcasting...
1015
01:42:53,163 --> 01:42:54,653
I've never seen this.
1016
01:42:54,964 --> 01:42:58,092
This is going to be
a live for death bet.
1017
01:42:58,334 --> 01:43:00,268
Be ware, ladies and gentlemen.
1018
01:43:00,370 --> 01:43:02,634
Let the gladiators begin!
1019
01:43:35,205 --> 01:43:36,900
I think it's a bomb.
1020
01:43:38,675 --> 01:43:39,937
Hello
- Mother.
1021
01:43:40,110 --> 01:43:41,907
I think there's a bomb
outside the premises.
1022
01:43:42,011 --> 01:43:42,670
Oh my god!
1023
01:43:42,979 --> 01:43:44,378
Call the bomb squad immediately.
1024
01:43:44,481 --> 01:43:45,345
Okay.
1025
01:43:46,082 --> 01:43:48,949
Everybody out! It's an emergency!
1026
01:43:49,052 --> 01:43:50,383
Hurry! Come.
1027
01:44:23,253 --> 01:44:23,582
Where is it?
1028
01:44:23,653 --> 01:44:24,551
There's the box there!
1029
01:44:24,654 --> 01:44:25,985
Okay... cordon off the area...
1030
01:44:26,089 --> 01:44:28,023
Nobody gets in. You... you...
1031
01:44:28,124 --> 01:44:29,352
Check the device type.
1032
01:44:29,559 --> 01:44:30,491
You two come with me.
1033
01:44:30,593 --> 01:44:31,685
There could be another bomb inside.
1034
01:44:31,995 --> 01:44:33,053
Okay.
- You stay here.
1035
01:44:33,296 --> 01:44:35,230
Cherry, lean on me pretend
you're in love with me...
1036
01:44:35,632 --> 01:44:37,065
...and look around.
1037
01:44:38,434 --> 01:44:39,594
I said look around...
1038
01:44:40,069 --> 01:44:40,660
...not move your hands...
1039
01:44:40,970 --> 01:44:42,062
Sorry.
1040
01:45:27,317 --> 01:45:28,375
Attention please!
1041
01:45:28,451 --> 01:45:29,611
This is an emergency...
1042
01:45:29,719 --> 01:45:32,017
please proceed to the nearest exit.
1043
01:46:15,665 --> 01:46:16,393
Come in RD...
1044
01:46:16,499 --> 01:46:17,329
Yes, Ranveer...
1045
01:46:17,433 --> 01:46:18,365
Here are the alphabets.
1046
01:46:18,635 --> 01:46:19,533
Okay...
1047
01:46:19,769 --> 01:46:20,701
E... Y...
1048
01:46:20,770 --> 01:46:21,702
E... Y...
1049
01:46:22,105 --> 01:46:22,696
O... D...
1050
01:46:23,006 --> 01:46:23,438
O... D...
1051
01:46:23,539 --> 01:46:24,164
G... B...
1052
01:46:24,274 --> 01:46:25,138
G... B...
1053
01:46:27,277 --> 01:46:28,335
It's BYEGOD
1054
01:46:30,980 --> 01:46:31,605
Correction.
1055
01:46:31,714 --> 01:46:33,011
There are 7 alphabets.
1056
01:46:33,149 --> 01:46:34,582
O is used twice.
1057
01:46:34,951 --> 01:46:35,542
Got it!
1058
01:46:38,554 --> 01:46:39,578
GOODBYE.
1059
01:46:41,324 --> 01:46:42,120
GOODBYE.
1060
01:46:44,027 --> 01:46:44,550
Denied!
1061
01:46:44,994 --> 01:46:45,551
Last chance.
1062
01:46:46,462 --> 01:46:48,623
If you get it wrong again,
the alarm will go off.
1063
01:47:16,225 --> 01:47:17,658
Let's go. Move
- Come on.
1064
01:47:17,760 --> 01:47:18,590
Everybody out!
1065
01:47:18,695 --> 01:47:20,287
The real bomb squad is here.
1066
01:47:22,532 --> 01:47:24,056
Oh god! What do we do now?
1067
01:47:25,702 --> 01:47:26,634
Oh god!
1068
01:47:28,104 --> 01:47:29,332
Oh god!
1069
01:47:30,974 --> 01:47:33,465
OBEY GOD
1070
01:47:36,245 --> 01:47:36,939
Got it.
1071
01:47:38,448 --> 01:47:39,244
We're in.
1072
01:47:40,550 --> 01:47:41,482
Yes!
1073
01:48:21,157 --> 01:48:22,181
We're done.
1074
01:48:22,525 --> 01:48:23,651
Get to the exit point.
1075
01:48:24,160 --> 01:48:25,320
Okay, let's go.
1076
01:48:46,249 --> 01:48:48,046
Come on... move.
1077
01:48:48,151 --> 01:48:49,618
Come on... go now.
1078
01:48:51,220 --> 01:48:53,245
Go... quick... move!
1079
01:48:57,026 --> 01:48:58,584
Come on... keep going!
1080
01:49:02,498 --> 01:49:04,193
Cherry, we are on mark.
1081
01:49:14,377 --> 01:49:15,742
Hurry...
1082
01:49:22,051 --> 01:49:25,248
David, what's that? I can
see him picking up something.
1083
01:50:40,296 --> 01:50:42,287
I think it's over.
1084
01:50:48,571 --> 01:50:50,539
The Typhoon is dead!
1085
01:51:34,150 --> 01:51:35,981
Robbery of the shroud was executed...
1086
01:51:36,052 --> 01:51:37,542
...by an organized group
of professional robbers.
1087
01:51:37,620 --> 01:51:38,382
...by an organized group
of professional robbers.
1088
01:51:38,521 --> 01:51:41,012
This event has sent a
shock throughout the globe.
1089
01:51:41,157 --> 01:51:43,216
The shroud was stolen
from the restoration room.
1090
01:51:44,560 --> 01:51:48,087
The Shroud of Turin was
stolen from a church...
1091
01:51:48,197 --> 01:51:51,030
by professional robbers
dressed as the bomb squad.
1092
01:51:51,133 --> 01:51:54,296
Interpol and the
police are on their lookout.
1093
01:51:56,472 --> 01:51:57,461
Very good.
1094
01:51:58,574 --> 01:52:00,201
You will get the money tomorrow.
1095
01:52:00,676 --> 01:52:02,610
I want them in bearer bonds.
1096
01:52:03,179 --> 01:52:04,544
But remember this...
1097
01:52:05,047 --> 01:52:07,015
But remember this...
1098
01:52:07,683 --> 01:52:09,173
If you play any tricks on me...
1099
01:52:10,186 --> 01:52:15,647
your godfather Anza will send you
1100
01:52:18,227 --> 01:52:20,195
Don't worry, Anza...
1101
01:52:20,596 --> 01:52:22,154
God isn't looking
forward to seeing me...
1102
01:52:23,366 --> 01:52:24,458
...and I don't want to see my father.
1103
01:52:38,948 --> 01:52:41,007
It's not safe for all of
us to move out together.
1104
01:52:41,117 --> 01:52:42,084
I think you're right.
1105
01:52:42,251 --> 01:52:44,344
You go ahead and we'll
take the evening flight.
1106
01:52:46,255 --> 01:52:47,415
Good luck, RD.
1107
01:52:52,228 --> 01:52:54,696
Sir... what do we do for five hours?
1108
01:52:55,498 --> 01:52:56,590
I don't know!
1109
01:52:57,199 --> 01:53:00,930
Let's go to a resort...
1110
01:53:02,972 --> 01:53:05,202
Let's go.
1111
01:53:05,341 --> 01:53:06,273
Come.
1112
01:53:06,542 --> 01:53:07,668
Hello, Omisha...
1113
01:53:07,977 --> 01:53:08,602
Yes, Ranveer?
1114
01:53:08,711 --> 01:53:10,008
I'm taking off from Rome.
1115
01:53:10,079 --> 01:53:12,570
I'll see you at the
Ottoman fort at noon.
1116
01:53:13,182 --> 01:53:14,513
See you then.
1117
01:53:41,444 --> 01:53:42,968
Try this...
1118
01:53:43,045 --> 01:53:44,137
What is it?
1119
01:53:44,580 --> 01:53:45,569
Passion fruit.
1120
01:53:45,948 --> 01:53:46,937
Passion fruit?
1121
01:53:47,049 --> 01:53:49,313
Lt'll bring out the passion in you.
1122
01:53:53,089 --> 01:53:54,283
It's juicy...
1123
01:54:05,568 --> 01:54:06,432
What happened?
1124
01:54:06,969 --> 01:54:07,594
Did you have something?
1125
01:54:11,073 --> 01:54:12,506
I want to have you.
1126
01:54:14,710 --> 01:54:17,702
You eat fruits all the time,
1127
01:54:18,481 --> 01:54:21,041
you're as good as a fruit salad.
1128
01:54:22,385 --> 01:54:25,149
Solid salad!
1129
01:54:25,354 --> 01:54:27,288
And now you want to make me liquid?
1130
01:54:27,390 --> 01:54:30,518
Yes, sir... please cooperate.
1131
01:54:34,230 --> 01:54:37,597
Don't call me 'sir', at least not now.
1132
01:54:37,700 --> 01:54:39,327
What do I call you?
1133
01:54:40,102 --> 01:54:41,569
Juicer!
1134
01:54:58,053 --> 01:55:00,214
You always play so hard to get?
1135
01:55:00,389 --> 01:55:02,323
You never let me get close to you.
1136
01:55:02,691 --> 01:55:03,988
Experience!
1137
01:55:05,094 --> 01:55:07,119
The last time I went after a fruit,
1138
01:55:08,030 --> 01:55:09,292
it was still raw.
1139
01:55:10,299 --> 01:55:13,200
This time around I let it ripen.
1140
01:55:14,036 --> 01:55:15,367
And I had it!
1141
01:55:16,005 --> 01:55:19,702
How can you have so much!
1142
01:55:20,109 --> 01:55:22,009
Well, patience is a virtue and
1143
01:55:22,411 --> 01:55:24,504
now look I have an
orchard in front of me.
1144
01:55:25,247 --> 01:55:26,578
Love you, sir!
1145
01:56:05,454 --> 01:56:07,718
Ranveer, thank god you're fine.
1146
01:56:08,457 --> 01:56:10,015
I saw the news report
1147
01:56:10,326 --> 01:56:12,021
but I was so worried.
1148
01:56:12,361 --> 01:56:13,157
I'm fine.
1149
01:56:15,030 --> 01:56:16,292
The Shroud of Turin.
1150
01:56:18,067 --> 01:56:19,625
But this isn't real, it's a duplicate.
1151
01:56:20,469 --> 01:56:21,401
Duplicate?
1152
01:56:21,504 --> 01:56:23,369
The real shroud is in a locker
1153
01:56:23,706 --> 01:56:25,298
at the airport and I have its key.
1154
01:56:26,175 --> 01:56:27,267
We'll close the deal with
Armaan tomorrow at the...
1155
01:56:27,343 --> 01:56:29,038
...Ruins of Antalya at noon.
1156
01:56:29,712 --> 01:56:32,078
My associate, Eric Roberts,
will see you at 10 am tomorrow.
1157
01:56:33,549 --> 01:56:35,107
Give him this shroud.
1158
01:56:35,284 --> 01:56:38,151
He will pretend he is the
thief to sell the shroud to Armaan.
1159
01:56:38,554 --> 01:56:40,385
Give him the shroud and go with him.
1160
01:56:41,357 --> 01:56:42,551
Remember...
1161
01:56:42,958 --> 01:56:45,722
hide in his car until
the deal is through.
1162
01:56:46,695 --> 01:56:48,356
Then both of you can drive away.
1163
01:56:49,198 --> 01:56:52,690
Eric will hand over the money
and the car to you and leave.
1164
01:56:53,502 --> 01:56:57,029
Go to the airport and wait for me.
1165
01:57:01,277 --> 01:57:02,676
No problem, Mr. Ranveer Singh.
1166
01:57:04,013 --> 01:57:06,140
Omisha will do as you wish...
1167
01:57:08,984 --> 01:57:12,181
And I will do as I wish.
1168
01:57:15,324 --> 01:57:16,416
You know something...
1169
01:57:18,360 --> 01:57:20,351
you're really evil.
1170
01:57:24,300 --> 01:57:25,324
That's what I am.
1171
01:57:59,034 --> 01:57:59,625
Hey Ranveer!
1172
01:57:59,735 --> 01:58:01,430
Good job, Eric... as always.
1173
01:58:01,537 --> 01:58:02,196
Got lucky!
1174
01:58:02,304 --> 01:58:04,169
Armaan Malik... Eric Roberts...
1175
01:58:09,545 --> 01:58:10,534
Shroud.
1176
01:58:12,181 --> 01:58:13,170
Check it.
1177
01:58:14,149 --> 01:58:17,175
It's okay, I trust you.
1178
01:58:18,721 --> 01:58:19,653
Alina!
1179
01:58:27,463 --> 01:58:28,691
Your money in bearer bonds.
1180
01:58:35,204 --> 01:58:36,000
Thank you, Ranveer.
1181
01:58:36,071 --> 01:58:36,969
See you!
1182
01:58:38,007 --> 01:58:39,474
It was nice doing business with you.
1183
01:58:57,693 --> 01:58:58,990
The deal is done.
1184
01:58:59,061 --> 01:59:00,722
You did it, Mr. Malik.
1185
01:59:01,030 --> 01:59:03,089
Congratulations... to all of us!
1186
01:59:04,299 --> 01:59:05,288
It's time to celebrate...
1187
01:59:06,535 --> 01:59:08,526
Alina, get the glasses.
1188
01:59:28,090 --> 01:59:29,523
Thank you.
- My pleasure!
1189
01:59:41,537 --> 01:59:42,561
Amazing...
1190
01:59:42,671 --> 01:59:44,571
Fine wine in cheap glasses...
1191
01:59:44,673 --> 01:59:47,164
what a deadly combination! I like it.
1192
01:59:47,276 --> 01:59:49,608
To hero and to money!
1193
01:59:49,678 --> 01:59:51,043
Cheers!
1194
01:59:55,551 --> 01:59:56,347
What is it?
1195
01:59:58,420 --> 01:59:59,387
Nothing.
1196
01:59:59,688 --> 02:00:00,985
If I were you, even
1197
02:00:01,390 --> 02:00:02,948
I would think on similar lines...
1198
02:00:03,992 --> 02:00:05,050
The deal is through...
1199
02:00:05,561 --> 02:00:07,392
and Armaan has poisoned the drinks...
1200
02:00:09,164 --> 02:00:10,358
we will get poisoned...
1201
02:00:11,366 --> 02:00:13,493
and Armaan will get all the money...
1202
02:00:14,103 --> 02:00:14,967
Right?
1203
02:00:25,080 --> 02:00:25,671
Still have doubts?
1204
02:00:40,596 --> 02:00:42,359
You know what your problem is?
1205
02:00:43,932 --> 02:00:46,127
You trust anyone and
everyone very easily.
1206
02:00:49,605 --> 02:00:50,594
So true.
1207
02:00:53,208 --> 02:00:55,039
You trusted me too...
1208
02:00:56,578 --> 02:00:58,170
Guess you don't know that...
1209
02:00:59,615 --> 02:01:02,641
the bond of blood is bigger and
stronger than any other bond...
1210
02:01:05,087 --> 02:01:07,248
...definitely bigger
than a one night stand.
1211
02:01:14,596 --> 02:01:18,054
Alina added the poison to your drink.
1212
02:01:55,537 --> 02:01:57,402
Unbelievable!
1213
02:01:57,506 --> 02:02:00,134
That cheap glass of wine proved to
be very expensive for Ranveer!
1214
02:02:16,458 --> 02:02:19,621
You thought you were
controlling the race?
1215
02:02:21,230 --> 02:02:22,424
My dear hero...
1216
02:02:22,698 --> 02:02:25,360
I have been manipulating the race.
1217
02:02:26,268 --> 02:02:28,293
I knew everything right from the start.
1218
02:02:29,338 --> 02:02:30,566
Thanks to RD.
1219
02:02:39,548 --> 02:02:41,539
I knew that this shroud is fake
1220
02:02:42,251 --> 02:02:43,912
and I also know where the real one is.
1221
02:03:15,384 --> 02:03:17,011
I'm sorry sweetheart...
1222
02:03:19,421 --> 02:03:23,619
Men are many but money is money!
1223
02:03:34,970 --> 02:03:35,664
Another thing...
1224
02:03:36,672 --> 02:03:39,163
I'm not Soniya's sister...
1225
02:03:42,277 --> 02:03:43,437
sorry about that too.
1226
02:03:47,115 --> 02:03:48,446
It's sad you're forced
1227
02:03:49,384 --> 02:03:52,353
to give up a good habit...
1228
02:03:53,588 --> 02:03:55,112
your habit of staying alive.
1229
02:03:56,224 --> 02:03:57,384
Goodbye hero!
1230
02:04:20,315 --> 02:04:21,509
Here's your 10%.
1231
02:04:21,984 --> 02:04:22,951
Thank you.
1232
02:04:23,418 --> 02:04:25,249
It was nice doing business with you.
1233
02:04:25,420 --> 02:04:26,216
Thank you.
1234
02:04:26,989 --> 02:04:32,188
Oan I come for my share
after you sell the shroud...
1235
02:04:32,494 --> 02:04:33,984
Just thinking out loud...
1236
02:04:34,162 --> 02:04:36,062
Goodbye thank you Come... let's go...
1237
02:04:37,733 --> 02:04:39,223
Alina, get to the aircraft...
1238
02:04:39,701 --> 02:04:41,635
We'll get the shroud from
the airport and see you there.
1239
02:04:41,737 --> 02:04:43,034
Okay.
1240
02:05:31,219 --> 02:05:32,208
Where is the shroud?
1241
02:05:53,108 --> 02:05:54,632
Let the celebration begin!
1242
02:05:57,612 --> 02:05:59,580
According to our plan
we have the shroud as...
1243
02:06:01,016 --> 02:06:02,108
...well as the money.
1244
02:06:03,051 --> 02:06:03,642
Cheers!
1245
02:06:11,726 --> 02:06:13,591
Time to get rid of the excess baggage.
1246
02:06:20,702 --> 02:06:22,101
Don't worry, Alina...
1247
02:06:23,105 --> 02:06:24,697
I will look after our
vast business empire!
1248
02:07:05,080 --> 02:07:06,069
The thing is...
1249
02:07:07,282 --> 02:07:09,182
you should never give up good habits.
1250
02:07:11,520 --> 02:07:16,184
And there's nothing
better than staying alive!
1251
02:07:18,160 --> 02:07:19,991
Shocked to see me alive?
1252
02:07:21,530 --> 02:07:23,589
Alina didn't poison my drink.
1253
02:07:25,367 --> 02:07:28,564
I figured you had
planted the bomb in my car.
1254
02:07:29,471 --> 02:07:32,133
And that's when I switched loyalties.
1255
02:07:33,341 --> 02:07:36,139
What was that you said...
1256
02:07:37,078 --> 02:07:39,137
You were manipulating the race?
1257
02:07:40,348 --> 02:07:43,078
The race was mine and still is.
1258
02:07:44,219 --> 02:07:46,449
I know this Race well.
1259
02:07:48,957 --> 02:07:53,189
I sent RD to tell you about
my plans so you would think
1260
02:07:54,095 --> 02:07:57,428
you're always in control.
1261
02:08:06,508 --> 02:08:07,566
And you...
1262
02:08:09,010 --> 02:08:11,171
'I can't get over you.'
1263
02:08:12,480 --> 02:08:14,448
'I'm Soniya's sister.'
1264
02:08:14,749 --> 02:08:16,512
'I'm here to kill Armaan.'
1265
02:08:17,652 --> 02:08:19,449
What a performance!
1266
02:08:19,521 --> 02:08:22,012
You thought I never
met Soniya's sister...
1267
02:08:22,591 --> 02:08:24,115
that's confidence.
1268
02:08:24,226 --> 02:08:25,523
But that I've never even
seen a photograph of her's...
1269
02:08:26,461 --> 02:08:27,689
...that's over confidence!
1270
02:08:28,430 --> 02:08:30,990
I had seen through you right then!
1271
02:08:36,671 --> 02:08:37,695
Tell me.
1272
02:08:40,275 --> 02:08:42,038
Why did you kill Soniya?
1273
02:08:42,944 --> 02:08:44,036
She had to die!
1274
02:08:44,713 --> 02:08:46,681
She had to die for what she did!
1275
02:08:47,716 --> 02:08:49,513
Before she met you, she was mine.
1276
02:08:50,485 --> 02:08:52,248
I loved her more than
1277
02:08:52,988 --> 02:08:55,149
I ever loved anyone.
1278
02:08:55,557 --> 02:08:57,184
What did I get in return?
1279
02:08:58,159 --> 02:09:00,059
Betrayal!
1280
02:09:00,395 --> 02:09:02,454
That's why I got her killed.
1281
02:09:02,597 --> 02:09:04,064
If you were me,
1282
02:09:04,165 --> 02:09:05,427
even you would've done the same.
1283
02:09:05,533 --> 02:09:08,525
You're right in what
you've done but so am I.
1284
02:09:10,639 --> 02:09:13,665
What are you waiting for? Shoot!
1285
02:09:14,442 --> 02:09:16,603
Go ahead and shoot me!
1286
02:09:17,545 --> 02:09:18,512
Shoot!
1287
02:09:19,314 --> 02:09:20,246
Shoot!
1288
02:09:20,649 --> 02:09:22,276
Shoot me or throw away the gun!
1289
02:09:23,351 --> 02:09:25,114
Let's fight till the end!
1290
02:09:31,926 --> 02:09:33,450
Don't trust him, Ranveer!
1291
02:09:36,364 --> 02:09:37,956
I don't...
1292
02:09:39,334 --> 02:09:40,426
but I trust myself!
1293
02:11:26,508 --> 02:11:30,103
You think I killed Soniya for love?
1294
02:11:32,180 --> 02:11:34,148
You're mistaken.
1295
02:11:34,516 --> 02:11:36,040
I killed Soniya for money.
1296
02:11:38,586 --> 02:11:40,952
She stole my money and ran away!
1297
02:12:46,321 --> 02:12:47,515
What's happening out there?
1298
02:13:08,376 --> 02:13:09,934
I'm losing control.
1299
02:13:51,019 --> 02:13:52,987
I have a gift for you...
1300
02:13:54,188 --> 02:13:56,486
that no other person has ever received.
1301
02:13:57,992 --> 02:13:59,152
A flying funeral.
1302
02:14:09,938 --> 02:14:11,132
Omisha...
1303
02:14:31,659 --> 02:14:34,219
This is where we part
Don't cross my path again!
1304
02:14:35,063 --> 02:14:36,223
Goodbye hero!
1305
02:15:51,506 --> 02:15:53,371
Who gave this to you?
1306
02:15:55,576 --> 02:15:56,565
Why?
1307
02:15:57,078 --> 02:15:59,273
I'm sorry but this shroud is fake.
1308
02:16:01,416 --> 02:16:02,576
What nonsense!
1309
02:16:04,452 --> 02:16:06,750
It's a plain cloth with
the image printed on it.
1310
02:16:16,464 --> 02:16:17,226
Armaan.
1311
02:16:19,267 --> 02:16:20,757
I have known you for 10 years!
1312
02:16:23,171 --> 02:16:27,631
And I know you won't two-time me...
1313
02:16:29,277 --> 02:16:34,146
I don't want any stories
1314
02:16:35,016 --> 02:16:37,177
about how you got this...
1315
02:16:38,219 --> 02:16:40,016
All I want is my money...
1316
02:16:40,388 --> 02:16:42,253
including the profit!
1317
02:16:44,192 --> 02:16:45,716
Fine.
1318
02:17:06,748 --> 02:17:11,014
Do you print visiting
cards and letter heads too?
1319
02:17:12,620 --> 02:17:14,417
These bonds are also fake.
1320
02:17:26,768 --> 02:17:27,530
Ranveer!
1321
02:17:31,239 --> 02:17:35,107
Switch on the speaker phone...
1322
02:17:36,310 --> 02:17:37,470
I want to hear everything...
1323
02:17:43,084 --> 02:17:44,608
I guess you've realized
1324
02:17:45,019 --> 02:17:46,111
by now that you are ruined.
1325
02:17:47,221 --> 02:17:51,487
Don't even try to think when the
shroud and money were replaced...
1326
02:17:52,126 --> 02:17:53,457
because you aren't capable of it.
1327
02:17:57,732 --> 02:18:00,257
So, Armaan Malik...
1328
02:18:01,402 --> 02:18:04,428
you always called me 'hero'...
1329
02:18:06,574 --> 02:18:08,542
now, what do I call a pauper like you?
1330
02:18:16,017 --> 02:18:17,484
You have two options...
1331
02:18:19,220 --> 02:18:21,211
either I kill you and take
everything you have...
1332
02:18:22,356 --> 02:18:24,017
or you give me everything
1333
02:18:25,092 --> 02:18:26,252
you have and I'll let you go.
1334
02:18:30,298 --> 02:18:34,291
Everything belongs to me...
your casinos, your villa,
1335
02:18:34,535 --> 02:18:38,562
your cars, your yachts...
1336
02:18:40,141 --> 02:18:42,666
and your...
1337
02:18:54,488 --> 02:18:55,978
girlfriend too!
1338
02:19:03,197 --> 02:19:04,221
Ranveer Singh,
1339
02:19:05,099 --> 02:19:06,157
guess you've forgotten that...
1340
02:19:07,001 --> 02:19:11,267
where one race ends, another begins!
1341
02:19:52,213 --> 02:19:53,510
RD, your 10%
1342
02:19:53,614 --> 02:19:55,377
Thank you!
1343
02:19:57,118 --> 02:20:01,578
Tell me something, if the
shroud was stolen, where is it?
1344
02:20:03,024 --> 02:20:04,685
The shroud never left the church.
1345
02:20:05,593 --> 02:20:07,686
Who are we to lay hands
on something that holy?
1346
02:20:11,399 --> 02:20:13,492
RD get to the exit point... now.
1347
02:20:13,968 --> 02:20:15,526
I merely took the
help of the almighty...
1348
02:20:17,171 --> 02:20:18,433
The church has been informed.
1349
02:20:18,506 --> 02:20:21,339
I'm sure this incident has
made the headlines by now.
1350
02:20:22,109 --> 02:20:24,077
Smart boy!
1351
02:20:24,578 --> 02:20:26,136
Alina, no offence but...
1352
02:20:27,014 --> 02:20:31,951
Ranveer trusted you but I never did.
1353
02:20:39,093 --> 02:20:40,117
Are you okay?
1354
02:20:40,227 --> 02:20:41,251
Yeah.
1355
02:20:41,696 --> 02:20:43,254
You have the fake bonds?
- In the car.
1356
02:20:43,698 --> 02:20:45,029
Let's go!
1357
02:20:46,200 --> 02:20:48,998
Sir, I still don't get it...
1358
02:20:49,337 --> 02:20:51,168
when were the bags replaced?
1359
02:21:02,483 --> 02:21:03,711
Beauty with brain.
1360
02:21:05,119 --> 02:21:06,450
I got 10% from you
1361
02:21:07,054 --> 02:21:09,113
and 10% from Armaan...
1362
02:21:09,423 --> 02:21:10,617
I'm a really happy man.
1363
02:21:11,359 --> 02:21:12,223
Now I want a peaceful life.
1364
02:21:12,393 --> 02:21:15,419
So, promise me you won't
get in touch with me again!
1365
02:21:16,197 --> 02:21:17,289
I promise.
1366
02:21:18,699 --> 02:21:19,563
But I hope you know...
1367
02:21:20,368 --> 02:21:23,269
...promises are meant to be broken!
1368
02:21:26,707 --> 02:21:28,299
Bring on the fruits!
93485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.