All language subtitles for Ra.One (2011) DVDRip 720p x264 AAC-Ameet6233 (SiNiSTER)_ENGLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,690 --> 00:02:39,988 Barron Industries aim to ruIe... 2 00:02:40,093 --> 00:02:42,459 ...the digitaI worId 3 00:02:42,562 --> 00:02:44,826 Surpass 3D 4 00:02:45,165 --> 00:02:46,655 Do you wonder... 5 00:02:46,766 --> 00:02:49,098 ...how data traveIs... 6 00:02:49,402 --> 00:02:50,869 ...from a phone? 7 00:02:50,970 --> 00:02:54,462 How does it traveI? 8 00:02:55,408 --> 00:02:59,640 Surrounding us are miIIions... 9 00:02:59,779 --> 00:03:02,748 ...of rays 10 00:03:06,719 --> 00:03:09,517 Everywhere, Iike the air 11 00:03:09,622 --> 00:03:11,522 This virtuaI worId... 12 00:03:11,691 --> 00:03:14,956 ...is ever-present 13 00:03:15,562 --> 00:03:18,395 In shopping maIIs 14 00:03:18,798 --> 00:03:23,599 In streets and homes, in this very room 15 00:03:28,708 --> 00:03:32,144 These rays aIIow digitaI data... 16 00:03:32,445 --> 00:03:33,639 ...to traveI 17 00:03:33,813 --> 00:03:40,184 Mr. Barron couIdn't be here, so he has... 18 00:03:40,520 --> 00:03:43,921 ...sent us an image 19 00:03:44,023 --> 00:03:49,928 Without the use of any device, can this image... 20 00:03:50,029 --> 00:03:51,087 ...come to Iife? 21 00:03:51,231 --> 00:03:52,721 Can we see it? 22 00:03:54,500 --> 00:03:57,833 A marveI of our technoIogy 23 00:04:32,272 --> 00:04:36,538 It isn't magic or back projection, or 3D 24 00:04:36,643 --> 00:04:43,048 The image is made of countIess invisibIe rays 25 00:04:43,249 --> 00:04:45,479 Thanks to our technoIogy... 26 00:04:45,618 --> 00:04:47,779 ...you'II see the image... 27 00:04:47,920 --> 00:04:49,911 ... and touch it 28 00:04:50,189 --> 00:04:59,655 We're cIosing the gap between the reaI and virtuaI worIds 29 00:05:40,707 --> 00:05:42,641 It was a beautifuI night 30 00:05:44,344 --> 00:05:45,709 And so was she 31 00:05:45,812 --> 00:05:48,212 ''My Desi GirI.'' 32 00:05:49,882 --> 00:05:53,648 Night waited for dawn and she was waiting... 33 00:05:53,853 --> 00:05:55,616 Go, Lucifer, go. 34 00:05:55,722 --> 00:05:56,950 ...for me... 35 00:05:57,724 --> 00:06:00,659 I. Lucifer. 36 00:06:03,996 --> 00:06:07,989 To save a Iife, at times, one must take a Iife 37 00:06:08,201 --> 00:06:11,295 Ready to die first were... 38 00:06:11,637 --> 00:06:13,161 ...Bruce Lee's three friends... 39 00:06:16,609 --> 00:06:19,976 Iski Lee. Uski Lee. Sabki Lee. 40 00:06:21,381 --> 00:06:23,281 Then the face-off 41 00:06:23,983 --> 00:06:25,951 With the chaIIenger of chaIIengers 42 00:06:26,119 --> 00:06:29,680 The onIy man abIe to fight me 43 00:06:29,889 --> 00:06:33,017 Not the good guy. The ViIIain 44 00:06:41,667 --> 00:06:45,660 ''Yes, I am a bad man.'' 45 00:06:50,009 --> 00:06:56,778 ''Somewhere up in the skies is where he Iives.'' 46 00:06:57,350 --> 00:07:04,347 ''The moon is where I quest to go.'' 47 00:07:04,957 --> 00:07:07,187 ''It's my request.'' 48 00:07:10,930 --> 00:07:17,961 ''Tonight. Tonight. Something's going to happen.'' 49 00:07:45,898 --> 00:07:49,390 What to do? GirIs just faII for me 50 00:07:50,036 --> 00:07:55,872 ''What to do? Something happens.'' 51 00:08:02,281 --> 00:08:03,942 My hero. 52 00:08:05,284 --> 00:08:07,252 I hate uninvited guests 53 00:08:07,487 --> 00:08:09,182 Bad times come uninvited 54 00:08:09,322 --> 00:08:15,818 Do you know who I am? I sprayed Spiderman with a poison 55 00:08:15,928 --> 00:08:17,327 What worm are you? 56 00:08:17,430 --> 00:08:19,694 CooI punch Iine! 57 00:08:20,299 --> 00:08:21,698 You punch too? 58 00:08:21,801 --> 00:08:22,893 Sure! 59 00:08:23,002 --> 00:08:24,264 They cIap at my wit 60 00:08:24,403 --> 00:08:27,133 And waiI when I hit 61 00:08:28,107 --> 00:08:31,770 Lucifer. CarefuI! 62 00:08:32,111 --> 00:08:34,011 Don't worry, desi girI 63 00:08:34,380 --> 00:08:35,813 I'II fix him 64 00:08:36,015 --> 00:08:38,108 Then how about dinner. - Sure. 65 00:08:38,317 --> 00:08:39,409 Where? 66 00:08:39,519 --> 00:08:42,784 Anywhere. But not Chinese. I just ate some 67 00:08:42,922 --> 00:08:49,885 Is your fIirting done? Now can we fight? 68 00:09:15,555 --> 00:09:18,922 Lucifer. He's got a big gun 69 00:09:36,375 --> 00:09:41,039 ''My name is..'' 70 00:09:51,257 --> 00:09:56,058 ''The bad man.'' 71 00:09:59,932 --> 00:10:02,457 ''Wow. What the kick?'' 72 00:10:02,568 --> 00:10:08,837 ''My name is.. My name is.. My name is Lucifer.'' 73 00:10:20,886 --> 00:10:22,183 Desi GirI. 74 00:10:29,929 --> 00:10:32,420 You've started that again? 75 00:10:34,133 --> 00:10:35,293 Get up! 76 00:10:35,401 --> 00:10:38,529 I said.. 77 00:10:38,638 --> 00:10:40,606 Get up. 78 00:10:45,411 --> 00:10:46,844 Get up. 79 00:10:47,279 --> 00:10:48,610 Get up. 80 00:10:48,914 --> 00:10:50,438 Get up. 81 00:10:52,084 --> 00:10:53,551 Get up. 82 00:10:54,520 --> 00:10:56,511 Get up. 83 00:10:56,656 --> 00:10:58,988 Get up. 84 00:10:59,458 --> 00:11:01,449 Prateek Get up. 85 00:11:04,964 --> 00:11:07,262 You were supposed to write an essay on your father. 86 00:11:10,369 --> 00:11:12,098 What does your father do? 87 00:11:12,438 --> 00:11:13,905 My father. 88 00:11:14,006 --> 00:11:15,997 I am sure he's your hero, isn't he? 89 00:11:16,175 --> 00:11:17,574 Dad? My hero? 90 00:11:25,451 --> 00:11:26,611 Can't chat now 91 00:11:28,287 --> 00:11:30,255 Oh yes, Iove you very much sweety. 92 00:11:30,389 --> 00:11:32,186 Can't chat now 93 00:11:32,324 --> 00:11:34,918 AIIow me to quote Navjot Singh Sidhu: 94 00:11:35,061 --> 00:11:36,528 ''FIirting turns the head.'' 95 00:11:36,662 --> 00:11:39,256 ''Eyes on the road instead.'' 96 00:11:39,398 --> 00:11:40,922 Bye, sweety. 97 00:11:49,208 --> 00:11:50,573 AIIow me. 98 00:11:51,343 --> 00:11:52,970 Have a good day. 99 00:11:54,980 --> 00:11:56,447 Hey, WaIter. Here. 100 00:12:01,420 --> 00:12:04,253 What. - Excuse me, madam. 101 00:12:04,490 --> 00:12:05,582 Madam. Madam, I.. 102 00:12:09,228 --> 00:12:11,526 Hi.. 103 00:12:13,733 --> 00:12:17,567 Give me my keys 104 00:12:17,670 --> 00:12:19,968 You speak TamiI? 105 00:12:21,607 --> 00:12:23,438 No, no, no. 106 00:12:23,576 --> 00:12:25,305 Not that kiss. Keys. 107 00:12:25,444 --> 00:12:29,608 You are not understanding. Okay. I just want the big one. 108 00:12:30,516 --> 00:12:33,974 I don't want smaII, smaII. I have dupIicate. 109 00:12:35,521 --> 00:12:37,546 Can you take it out pIease. - Pervert. 110 00:12:44,597 --> 00:12:46,428 What happened to you? 111 00:12:46,565 --> 00:12:48,260 It's nothing 112 00:12:49,401 --> 00:12:51,460 - What's up? - The usuaI 113 00:12:53,339 --> 00:12:57,036 Akashi. - Someone caIIed him Jackie Chan again 114 00:12:57,576 --> 00:13:02,479 I am not Jackie Chan. Not every Chinese is Jackie Chan. 115 00:13:04,283 --> 00:13:07,252 Mr. Jackie Chan. Sit down. 116 00:13:08,654 --> 00:13:14,115 Seeing aII of you gives me no pIeasure. I'm here... 117 00:13:14,226 --> 00:13:16,990 ...to teII you we have a new video game contract 118 00:13:17,129 --> 00:13:20,360 HeIIo. - For saIe in India, too 119 00:13:20,499 --> 00:13:24,265 Your Iast games fIopped 120 00:13:24,370 --> 00:13:25,496 If this game fIops... 121 00:13:25,604 --> 00:13:27,435 ...the department cIoses 122 00:13:27,573 --> 00:13:30,235 I wiII have to shut it down. 123 00:13:30,409 --> 00:13:35,472 I won't fire anyone. I'II start a restaurant 124 00:13:35,614 --> 00:13:37,206 Where you... 125 00:13:37,316 --> 00:13:38,476 ...and you wiII... 126 00:13:38,617 --> 00:13:40,016 ...be waiters 127 00:13:42,288 --> 00:13:44,688 And...Mr. Shekar. 128 00:13:44,824 --> 00:13:49,625 HeIIo, sir. - And you shaII be the main cook 129 00:13:50,462 --> 00:13:52,794 Making idIi, vada, dosa, sambar... 130 00:13:53,098 --> 00:13:54,793 ...and chutney 131 00:13:55,401 --> 00:13:57,335 Any probIem? 132 00:13:57,837 --> 00:13:59,566 Does anyone eIse have a probIem? 133 00:13:59,705 --> 00:14:01,297 Shekhar? - What? - Say something. 134 00:14:01,507 --> 00:14:03,270 What? - Come on. 135 00:14:03,542 --> 00:14:08,445 Sir, excuse me, sir. I have a probIem, sir. 136 00:14:08,848 --> 00:14:11,112 What's your probIem? 137 00:14:15,855 --> 00:14:17,652 I can't make idIis 138 00:14:19,725 --> 00:14:21,625 Dosas? 139 00:14:21,727 --> 00:14:26,596 PIain, masaIa, rava, onion, veg, non-veg 140 00:14:26,699 --> 00:14:28,132 No idIis 141 00:14:28,300 --> 00:14:30,063 Good. - I hope you don't mind. - Not at aII. 142 00:14:30,169 --> 00:14:31,500 Great. - Thank you, sir. 143 00:14:44,149 --> 00:14:45,548 Honey, I am home. 144 00:14:51,891 --> 00:14:53,415 Sonia. 145 00:14:56,228 --> 00:14:57,422 Sweety. 146 00:14:57,563 --> 00:14:59,224 You papa pancake 147 00:14:59,431 --> 00:15:00,659 Yummy, thank you. 148 00:15:00,766 --> 00:15:02,495 Brother buttercup 149 00:15:02,701 --> 00:15:04,828 You work too hard 150 00:15:05,170 --> 00:15:06,330 Just ''kondom'' 151 00:15:06,438 --> 00:15:10,568 Your TamiI is naughty 152 00:15:10,709 --> 00:15:11,869 You mean ''a tiny bit'' 153 00:15:12,177 --> 00:15:13,838 You never take me seriousIy 154 00:15:14,680 --> 00:15:18,514 Wait tiII my book becomes a bestseIIer 155 00:15:18,617 --> 00:15:21,882 My thesis on cuss words... 156 00:15:22,922 --> 00:15:27,325 ...is important for India. A must for every Indian woman 157 00:15:27,426 --> 00:15:31,522 You're Sonia Subramaniam. Not Sonia Gandhi 158 00:15:31,830 --> 00:15:35,823 Why do cuss words pick on mothers? And sisters? 159 00:15:35,935 --> 00:15:38,165 Why not fathers? Brothers? 160 00:15:38,270 --> 00:15:39,498 I am not responsibIe for it. 161 00:15:39,605 --> 00:15:44,440 When my thesis is done, women aII over India... 162 00:15:44,543 --> 00:15:47,205 ...wiII puff up their chests... 163 00:15:47,313 --> 00:15:48,541 Too boId 164 00:15:48,681 --> 00:15:53,209 OK. They'II proudIy say: ''You papa pancake'' 165 00:15:53,585 --> 00:15:55,450 Big buttercup 166 00:15:55,554 --> 00:15:57,852 You uncIe undie 167 00:15:57,957 --> 00:16:01,757 - Why is the song so Ioud? - I'm taIking, not singing 168 00:16:01,894 --> 00:16:04,260 No, no, not you, darIing. One second. 169 00:16:04,363 --> 00:16:06,263 Prateek. - Why you.. 170 00:16:07,266 --> 00:16:09,200 Prateek Prateek 171 00:16:09,535 --> 00:16:11,935 What, father? - Lower that voIume 172 00:16:12,237 --> 00:16:14,205 What? - Lower that voIume 173 00:16:14,306 --> 00:16:16,433 Of course. - So.. 174 00:16:17,209 --> 00:16:18,699 You are banging the.. 175 00:16:18,978 --> 00:16:20,411 Put it down! 176 00:16:25,484 --> 00:16:27,679 I am watching you, IittIe rascaI. 177 00:16:27,786 --> 00:16:29,276 I am watching you. - What is it, Shekhar? 178 00:16:29,421 --> 00:16:31,321 He sIams the door on me. Come here! Its dinner time. 179 00:16:31,457 --> 00:16:33,254 You drive me mad. Just wait - Come on. 180 00:16:33,359 --> 00:16:35,418 Let's go eat - LittIe rascaI. 181 00:16:44,303 --> 00:16:46,771 TeII us about your new video game 182 00:16:46,939 --> 00:16:49,407 Of course, of course. After aII it is for kids. 183 00:16:50,676 --> 00:16:53,543 Dude. - No, dad. Its dude. 184 00:16:53,846 --> 00:16:56,610 Like, dude with attitude. 185 00:16:57,016 --> 00:16:58,711 Dude. - Okay. 186 00:16:58,984 --> 00:17:00,952 A brand new game 187 00:17:01,353 --> 00:17:02,684 A new hero... 188 00:17:02,821 --> 00:17:05,346 Heroes bore 189 00:17:06,358 --> 00:17:08,622 I hate heroes. Heroes are boring. 190 00:17:08,727 --> 00:17:09,921 OId or new 191 00:17:10,262 --> 00:17:12,924 Don't you Iike heroes? Do you prefer viIIains? 192 00:17:13,032 --> 00:17:16,559 Yes. ViIIains are awesome. They have no ruIes 193 00:17:16,668 --> 00:17:20,764 They just win. Anyone comes in their way...bam! 194 00:17:21,673 --> 00:17:23,334 You be carefuI. - Take my advice. 195 00:17:24,810 --> 00:17:28,541 Make a game with a viIIain who never Ioses 196 00:17:28,680 --> 00:17:30,739 You are speaking absoIute nonsense. 197 00:17:30,983 --> 00:17:33,543 The hero aIways win 198 00:17:34,019 --> 00:17:36,453 Truth and goodness win 199 00:17:36,922 --> 00:17:39,288 Yes right, dad. Just Iike you. 200 00:17:39,792 --> 00:17:42,022 My father, my hero. - Prateek. 201 00:17:42,895 --> 00:17:45,762 Don't be a smartypant. 202 00:17:46,298 --> 00:17:47,731 AIIow me to quote.. 203 00:17:47,833 --> 00:17:49,528 ..Late Mr. V. Shantaram. 204 00:17:50,402 --> 00:17:51,926 ''Tread the right path'' 205 00:17:52,371 --> 00:17:56,330 ''Combat eviI, so with a smiIe... 206 00:17:56,475 --> 00:17:58,340 ...you die'' 207 00:18:01,780 --> 00:18:05,375 Good night, dad. - What goodnight? The discussion is not over. 208 00:18:05,517 --> 00:18:07,678 One sIap. One, one.. - Shekar. 209 00:18:07,786 --> 00:18:10,550 I wiII give him one. - Shekar. 210 00:18:12,691 --> 00:18:15,819 V. Shantaram? - Yes, reaIIy. ReaIIy. 211 00:18:15,928 --> 00:18:17,759 V. Shantaram. - Right. 212 00:18:19,031 --> 00:18:22,023 Goodnight, honey. - Okay. 213 00:18:22,468 --> 00:18:24,402 I wiII have aII the noodIes and curd by myseIf. 214 00:18:24,603 --> 00:18:25,831 The viIIain never Ioses 215 00:18:26,638 --> 00:18:29,937 How is it possibIe? Never Ioses 216 00:18:36,815 --> 00:18:39,750 ''BeIoved. BeIoved.'' 217 00:18:43,055 --> 00:18:46,081 ''BeIoved. BeIoved.'' 218 00:18:48,961 --> 00:18:51,020 I'II show you bad 219 00:18:52,464 --> 00:18:54,091 Mom, what are you doing? 220 00:18:54,399 --> 00:18:56,060 Hurry up. Time for schooI 221 00:18:56,702 --> 00:18:58,932 Dad wiII take you today. - Dad. 222 00:18:59,037 --> 00:19:01,471 We'II be Iate if Dad drives 223 00:19:01,607 --> 00:19:03,541 Driving Miss Daisy! 224 00:19:03,642 --> 00:19:04,870 Not anymore. 225 00:19:08,580 --> 00:19:09,808 ''I'm bad.'' 226 00:19:22,494 --> 00:19:23,927 ''Dance with me.'' 227 00:19:32,905 --> 00:19:34,600 That is your dad, right? 228 00:19:35,073 --> 00:19:36,438 No. 229 00:19:45,751 --> 00:19:48,720 Okay. Bye, chiIdren. 230 00:19:48,820 --> 00:19:52,483 Bye, dad. - Bye IittIe ApriI. - Bye. 231 00:19:52,958 --> 00:19:55,620 Prateek, come here 232 00:19:55,928 --> 00:19:57,520 Come, come, come. 233 00:19:58,463 --> 00:19:59,760 Dad. You know I don't do that. 234 00:19:59,898 --> 00:20:01,593 Yeah. Okay. 235 00:20:02,434 --> 00:20:03,958 I want to teII you something 236 00:20:04,169 --> 00:20:05,761 You Iike viIIains? 237 00:20:05,971 --> 00:20:09,168 I'II make you a viIIain... 238 00:20:09,474 --> 00:20:10,771 ...mightier than the hero 239 00:20:10,909 --> 00:20:13,469 He'II never Iose 240 00:20:13,579 --> 00:20:15,979 You Iike that, don't you? Give me your hand. 241 00:20:17,549 --> 00:20:19,517 But never forget, Prateek 242 00:20:20,519 --> 00:20:23,511 EviI is wicked and bad 243 00:20:23,755 --> 00:20:25,416 AIIow me to quote myseIf: 244 00:20:25,557 --> 00:20:29,152 ''SeII your souI to the DeviI and eviI's shadow won't Ieave you'' 245 00:20:29,461 --> 00:20:33,022 ''SeII your souI to the DeviI and eviI's shadow won't Ieave you'' 246 00:20:33,131 --> 00:20:35,622 Shadow. - Means ''shadow'' 247 00:20:35,934 --> 00:20:37,959 Whatever? - Whatever is good. 248 00:20:40,038 --> 00:20:42,598 WorId's bad viIIain. 249 00:20:47,846 --> 00:20:49,939 Today's Iesson is on LAN. 250 00:20:50,048 --> 00:20:51,709 LocaI Area Network. 251 00:20:51,850 --> 00:20:53,841 Who's Lucifer? 252 00:20:54,219 --> 00:20:57,586 When I pIay video games... 253 00:20:57,689 --> 00:20:59,179 ...my gaming name is Lucifer 254 00:20:59,524 --> 00:21:01,617 WLAN. WireIess LAN. 255 00:21:01,727 --> 00:21:05,094 AIIows interconnectivity between computers. 256 00:21:09,568 --> 00:21:14,005 Ms. BoyIe can Iog on to our computers 257 00:21:14,139 --> 00:21:17,734 Now I wiII seek connection to aII of your computers. 258 00:21:17,909 --> 00:21:19,843 So then monitor appears on this projection. 259 00:21:19,978 --> 00:21:27,009 She'II ask for permission. We say no 260 00:21:27,119 --> 00:21:30,486 Fatso says yes 261 00:21:32,190 --> 00:21:34,124 I've hacked and he is jacked. 262 00:21:34,226 --> 00:21:36,922 And I am sending the invitation now. 263 00:21:40,766 --> 00:21:44,224 Let's see who wiII be the first person to accept my request. 264 00:21:47,005 --> 00:21:50,998 BiIIy. Thank you, BiIIy, for accepting my invitation. 265 00:21:51,109 --> 00:21:53,634 Let's see what BiIIy has to share. 266 00:22:05,891 --> 00:22:07,859 BiIIy, out. 267 00:22:09,728 --> 00:22:13,755 I have a great idea for our new video game 268 00:22:13,865 --> 00:22:15,560 We'II create... 269 00:22:15,701 --> 00:22:16,827 ... the mightiest... 270 00:22:16,935 --> 00:22:18,129 Hero. 271 00:22:18,337 --> 00:22:20,032 ViIIain. - ViIIain? 272 00:22:20,138 --> 00:22:22,163 Yes, viIIain. But, why? 273 00:22:22,274 --> 00:22:24,765 Because, Jenny. ViIIains are awesome. 274 00:22:24,910 --> 00:22:26,571 What do you say, Akashi. 275 00:22:29,348 --> 00:22:30,940 For Prateek, right? 276 00:22:34,653 --> 00:22:36,120 Yes 277 00:22:36,254 --> 00:22:37,186 Of course. 278 00:22:37,422 --> 00:22:43,827 ''Joy will last longer than grief. Don't lose hope.'' 279 00:22:44,229 --> 00:22:48,097 ''If we are together..'' 280 00:22:48,233 --> 00:22:52,169 ''..why to feel afraid during the journey?'' 281 00:22:53,238 --> 00:22:59,074 ''With wings beneath our feet.'' 282 00:22:59,211 --> 00:23:04,274 ''You and l will fly away.'' 283 00:23:05,617 --> 00:23:07,778 ''Walk along with joy.'' 284 00:23:08,220 --> 00:23:10,017 ''If the path is open, regardless of where we meet... 285 00:23:10,122 --> 00:23:13,148 ...the destination will begin from there.'' 286 00:23:16,661 --> 00:23:18,822 ''Walk along with joy.'' 287 00:23:18,930 --> 00:23:20,898 ''If the path is open, regardless of where we meet... 288 00:23:20,999 --> 00:23:23,832 ...the destination will begin from there.'' 289 00:23:26,304 --> 00:23:27,794 ''Don't worry about a thing now. 290 00:23:27,906 --> 00:23:31,865 Because l will be right by your side. l will be right by your side.'' 291 00:23:31,977 --> 00:23:33,911 ''Don't worry about a thing now. 292 00:23:34,045 --> 00:23:37,139 Because l will be holding you tight. l will be holding you tight.'' 293 00:23:37,783 --> 00:23:39,876 ''Don't worry about a thing now. 294 00:23:39,985 --> 00:23:42,852 Because l will be right by your side. l will be right by your side.'' 295 00:23:42,988 --> 00:23:47,220 ''Don't worry about a thing now. Because l will be holding you tight.'' 296 00:23:47,325 --> 00:23:51,261 Okay, boys and girIs. A name for our viIIain? 297 00:23:51,363 --> 00:23:55,800 We can't keep caIIing him ''Random Access Version One?'' 298 00:23:55,901 --> 00:23:58,062 We have to think of some good name. - DracuIa. 299 00:23:58,170 --> 00:24:00,104 No, no. you. - Raaka. 300 00:24:00,238 --> 00:24:03,867 Guys, guys. It's staring you in the face 301 00:24:03,975 --> 00:24:07,411 Meaning? - Random Access Version One. 302 00:24:07,712 --> 00:24:09,009 ''Ra.One'' 303 00:24:09,147 --> 00:24:11,809 - What's that? - Raavan! 304 00:24:14,119 --> 00:24:16,246 The demon Raavan? 305 00:24:16,354 --> 00:24:18,288 A modern day Raavan 306 00:24:18,423 --> 00:24:21,984 WiId idea! 307 00:24:22,093 --> 00:24:24,994 I Iike Ra. One it is very dangerous. 308 00:24:25,130 --> 00:24:27,860 What about the hero's name? 309 00:24:28,033 --> 00:24:31,400 Hero's name. 310 00:24:33,705 --> 00:24:35,900 ''G.One?'' 311 00:24:36,007 --> 00:24:39,704 Good one. G.One means ''Iife'' 312 00:24:41,112 --> 00:24:45,105 Ra.One = danger. G.One = Iife 313 00:24:54,025 --> 00:24:55,219 Hi. 314 00:24:55,327 --> 00:24:58,262 Come on. Come on. Okay. 315 00:25:09,274 --> 00:25:14,940 ''If your dreams are hiding somewhere.'' 316 00:25:15,046 --> 00:25:19,949 ''If you are hesitating to take a step.'' 317 00:25:20,051 --> 00:25:25,284 ''l will make your dreams come true in an instant.'' 318 00:25:25,390 --> 00:25:30,794 ''l will again adorn it in the sky, beyond the stars.'' 319 00:25:30,896 --> 00:25:36,732 ''The sorrows that are in my life, l will convert it into joy for you.'' 320 00:25:38,103 --> 00:25:40,162 ''Walk along with joy.'' 321 00:25:40,939 --> 00:25:44,136 ''If the path is open, regardless of where we meet... 322 00:25:44,242 --> 00:25:45,971 ...the destination will begin from there.'' 323 00:25:49,247 --> 00:25:50,874 ''Walk along with joy.'' 324 00:25:51,483 --> 00:25:53,007 Just Iike Jackie Chan. 325 00:25:56,288 --> 00:25:58,222 It's working. 326 00:25:59,491 --> 00:26:03,018 ''Don't worry about a thing now. Because l will be right by your side. 327 00:26:03,161 --> 00:26:04,150 l will be right by your side.'' 328 00:26:04,796 --> 00:26:08,459 A birthday gift 329 00:26:10,368 --> 00:26:14,395 ''Don't worry about a thing now. Because l will be right by your side. 330 00:26:14,539 --> 00:26:15,801 l will be right by your side.'' 331 00:26:16,541 --> 00:26:19,908 - What's up? - The hero must have a face 332 00:26:20,011 --> 00:26:23,310 ''l will be holding you tight. Don't worry about a thing now. 333 00:26:23,415 --> 00:26:25,406 Because l will be right by your side. l will be right by your side.'' 334 00:26:25,517 --> 00:26:32,081 ''Don't worry about a thing now. Because l will be holding you tight.'' 335 00:26:39,030 --> 00:26:41,123 He's spectacuIar 336 00:26:41,232 --> 00:26:43,894 Terrific smiIe 337 00:26:44,402 --> 00:26:49,066 I didn't program a smiIe 338 00:26:49,374 --> 00:26:50,807 Didn't you? 339 00:26:52,344 --> 00:26:55,142 Why is he smiIing? 340 00:26:55,880 --> 00:26:58,974 Is he Iearning things by himseIf? 341 00:27:07,158 --> 00:27:13,324 Okay. Now everyone Iook cIoseIy. 342 00:27:13,598 --> 00:27:16,931 The game's main part 343 00:27:17,502 --> 00:27:19,970 The HART 344 00:27:20,071 --> 00:27:21,834 As in ''heart?'' 345 00:27:21,973 --> 00:27:25,204 Not heart. AIways taIking romantic. 346 00:27:25,310 --> 00:27:30,247 Not that heart, the HART is Hertz AmpIifying Resonance Transmitter. 347 00:27:30,448 --> 00:27:35,977 It gives the pIayers their power 348 00:27:40,025 --> 00:27:42,892 As the pIayers go from IeveI to IeveI... 349 00:27:42,994 --> 00:27:46,430 ...the HART's power increases, the coIour intensifies 350 00:27:46,531 --> 00:27:50,490 And now...Iet me come to the most interesting part. 351 00:27:50,902 --> 00:27:55,532 If the HART is not connected to G.One and Ra.One... 352 00:27:56,541 --> 00:28:00,409 ...you cannot destroy them 353 00:28:03,281 --> 00:28:06,580 If you destroy the HART, they won't die 354 00:28:06,918 --> 00:28:08,249 No, no, sir. 355 00:28:17,662 --> 00:28:21,530 Destroy their bodies, they won't die either 356 00:28:21,633 --> 00:28:27,071 Connect them to their HARTs then destroy them 357 00:28:28,173 --> 00:28:30,038 When does that happen? 358 00:28:30,141 --> 00:28:32,507 OnIy on IeveI three. 359 00:28:32,610 --> 00:28:38,173 The pIayers get an anti-HART gun with one buIIet 360 00:28:38,316 --> 00:28:42,685 The first to hit the target wins 361 00:28:44,589 --> 00:28:50,152 The pIayer who misses... 362 00:28:50,995 --> 00:28:55,398 So the HART is their strength? And weakness? 363 00:28:55,533 --> 00:28:58,229 Let me aIso be... AIIow me to be as romantic as Jenny. 364 00:28:58,336 --> 00:29:01,601 ''A hero isn't made of muscIe or metaI 365 00:29:02,240 --> 00:29:06,142 ''A superhero is made or undone by his heart aIone'' Wow. 366 00:29:06,277 --> 00:29:09,075 Great. 367 00:29:31,569 --> 00:29:36,165 See? The movie viIIain Iost, the hero won. Very good. I Iike. 368 00:29:36,307 --> 00:29:39,640 That's why the fiIm bombed. The viIIain was cooI 369 00:29:39,744 --> 00:29:42,304 Not cooI. A bIoody fooI, a chain-smoker 370 00:29:42,413 --> 00:29:44,574 Smoking kiIIs 371 00:29:45,016 --> 00:29:47,177 This kid is smoking 372 00:29:47,318 --> 00:29:48,683 - Let's go - I must taIk to him 373 00:29:49,020 --> 00:29:51,386 Hey IittIe boy. LittIe boy. - Let's go. 374 00:29:51,489 --> 00:29:53,389 Your Mom knows you smoke? 375 00:29:54,092 --> 00:29:55,719 Sure! - I see. 376 00:29:56,394 --> 00:29:58,555 But she doesn't know I kiII 377 00:29:58,696 --> 00:30:00,186 With a fork? 378 00:30:02,100 --> 00:30:03,692 - A naiI cutter - A knife 379 00:30:03,802 --> 00:30:06,396 He's fIashing a knife. And he isn't a smaII chiId either. 380 00:30:06,504 --> 00:30:10,099 Dad, don't worry. We can smash his teeth in 381 00:30:10,208 --> 00:30:12,142 Your waIIet! 382 00:30:12,277 --> 00:30:15,178 Of course, sir. Of course. Give him a sIap 383 00:30:15,313 --> 00:30:20,410 Sorry, sir. Here's the money, sir. PIus a tip 384 00:30:20,518 --> 00:30:22,509 A sIap, pIease! - SIap. 385 00:30:22,620 --> 00:30:25,487 What eIse do you have? - That's aII I have, sir 386 00:30:25,623 --> 00:30:28,615 I gave you everything I had, sir. - Don't move 387 00:30:28,760 --> 00:30:33,356 Yes, sir. - You haven't seen me. Now count to 2000 388 00:30:33,464 --> 00:30:35,728 Good number sir. That's my Iucky number. 389 00:30:35,834 --> 00:30:38,234 Don't sIip on the wet road, sir. 390 00:30:38,770 --> 00:30:40,328 Goodnight, sir. 391 00:30:43,208 --> 00:30:45,802 See? I scared him off 392 00:30:46,811 --> 00:30:50,611 But he might return. Start counting. Good practice 393 00:30:50,715 --> 00:30:54,481 Yeah right, dad. 394 00:30:54,586 --> 00:30:56,178 1000.. Prateek. 395 00:30:56,287 --> 00:30:58,084 Prateek, wait 396 00:30:58,189 --> 00:31:02,489 You didn't even fight back. You coward 397 00:31:02,594 --> 00:31:06,462 No, Prateek. I'm not a coward 398 00:31:06,631 --> 00:31:09,259 I didn't hit him because he couId've hurt you 399 00:31:09,367 --> 00:31:12,598 AIIow me to quote the great Mahatma Gandhi.. 400 00:31:12,704 --> 00:31:14,672 ..''An eye for an eye makes the whoIe worId bIind'' 401 00:31:15,139 --> 00:31:18,540 I'm no coward, Prateek 402 00:31:21,212 --> 00:31:23,476 I am.. Hey.. 403 00:31:28,586 --> 00:31:32,181 Okay, Akashi. One Iast time. I mean one Iast time. 404 00:31:32,290 --> 00:31:34,315 Let's try. - One Iast time. 405 00:31:43,768 --> 00:31:45,235 AIright, guys. 406 00:31:45,370 --> 00:31:48,396 South-India Coffee break. That means we meet tomorrow. Bye. 407 00:32:05,456 --> 00:32:08,254 Check the system. Somebody go and check the main system. 408 00:32:09,727 --> 00:32:10,819 Okay, okay, I am going to check it. - Why is it constantIy back... 409 00:32:10,929 --> 00:32:12,191 ...sizing inside it? 410 00:32:14,265 --> 00:32:16,733 What happened there? - Come on, guys. 411 00:32:18,403 --> 00:32:21,566 The Iaunch is in two days. We can't have a probIem 412 00:32:39,590 --> 00:32:41,319 Ladies and GentIemen. 413 00:32:41,426 --> 00:32:45,385 Barron Industries present... 414 00:32:45,530 --> 00:32:49,330 ...a unique and spectacuIar game 415 00:32:55,306 --> 00:32:58,400 Thank you my darIings. Thank you aII very much. 416 00:32:58,943 --> 00:33:00,774 Akashi's mom 417 00:33:00,878 --> 00:33:02,846 HeIIo. - My better. 418 00:33:02,981 --> 00:33:04,642 Now hoId your breath! 419 00:33:04,749 --> 00:33:08,310 Barron Industries presents for the first time ever. 420 00:33:08,419 --> 00:33:10,580 Ra.One. 421 00:33:19,530 --> 00:33:21,498 ReIax. Shekhar. 422 00:33:21,733 --> 00:33:24,827 Year 2050 423 00:33:25,903 --> 00:33:28,303 The worId Iies in ruin 424 00:33:29,607 --> 00:33:32,906 A viIIain never seen before... 425 00:33:33,411 --> 00:33:36,608 ...spreads terror in his wake 426 00:33:37,648 --> 00:33:40,640 An eviI viIIain reigns 427 00:33:41,519 --> 00:33:46,388 Created out of history's ten most eviI men... 428 00:33:46,624 --> 00:33:48,524 ...he is undefeatabIe 429 00:33:48,860 --> 00:33:50,828 An invincibIe viIIain 430 00:33:51,029 --> 00:33:55,728 With the power to invade and controI our minds 431 00:33:56,367 --> 00:34:01,669 He is equaI to ten viIIains roIIed in one. Ra.One. 432 00:34:03,741 --> 00:34:09,805 Waging war! My onIy duty 433 00:34:12,583 --> 00:34:13,914 Wow. 434 00:34:14,052 --> 00:34:17,988 Prateek. Ra.One. the uItimate viIIain. 435 00:34:18,289 --> 00:34:22,919 He can change form. Turn into a man or woman 436 00:34:23,061 --> 00:34:26,724 Wired with artificiaI inteIIigence 437 00:34:26,831 --> 00:34:30,028 Ra.One adapts, transforms 438 00:34:30,368 --> 00:34:32,029 New forms, new moves 439 00:34:32,336 --> 00:34:34,896 Never the same threat 440 00:34:38,910 --> 00:34:40,468 Good morning. 441 00:34:40,578 --> 00:34:45,447 To fight Ra.One, the pIayer has a Superhero 442 00:34:45,650 --> 00:34:47,811 AII pIayers get a controI suit 443 00:34:47,952 --> 00:34:50,512 Wear it and get connected 444 00:34:51,089 --> 00:34:55,355 Wear it and get connected to your Superhero 445 00:34:55,493 --> 00:34:56,858 I am on. 446 00:34:59,664 --> 00:35:03,566 Hey Jackie Chan. 447 00:35:03,668 --> 00:35:05,795 He is not Jackie Chan. 448 00:35:06,037 --> 00:35:09,564 Every pIayer can be G.One 449 00:35:09,707 --> 00:35:12,676 A superhero, with a heart. - Father. 450 00:35:13,945 --> 00:35:16,539 Superhero. 451 00:35:16,647 --> 00:35:19,673 Okay. - He is Iooking hot, isn't he? 452 00:35:20,551 --> 00:35:21,643 So hot. 453 00:35:21,786 --> 00:35:24,721 Let's pIay. 454 00:36:33,024 --> 00:36:36,016 I want to pIay 455 00:36:36,127 --> 00:36:38,561 No party for me 456 00:36:38,696 --> 00:36:41,392 Akashi. I want to pIay the game now. PIease. 457 00:36:41,532 --> 00:36:44,660 Shekhar, its okay. Come on, come on. Come with me. 458 00:36:44,802 --> 00:36:46,497 Prateek Iiked the game 459 00:36:48,539 --> 00:36:49,836 Thank you, Jenny. 460 00:36:55,179 --> 00:36:58,615 Same name. Lucifer. - Yes. 461 00:36:58,783 --> 00:37:00,011 Lucifer. 462 00:37:02,653 --> 00:37:04,416 Okay. Ground ruIe. Game begins. 463 00:37:04,522 --> 00:37:07,650 LeveI one. Power bIast. 464 00:37:07,758 --> 00:37:10,625 Come, Ra.One! Kick-ass time 465 00:37:11,462 --> 00:37:13,054 WeIcome, Lucifer 466 00:37:14,031 --> 00:37:17,125 WeIcome to the dark worId of death 467 00:37:17,235 --> 00:37:20,068 Zip it. Crap face. 468 00:37:20,238 --> 00:37:21,899 I am a gaming champion. 469 00:37:24,075 --> 00:37:25,201 Good move. 470 00:37:43,594 --> 00:37:44,788 Down. 471 00:38:01,245 --> 00:38:03,509 LeveI two, kiIIer combat. 472 00:38:08,519 --> 00:38:10,714 Yeah! 473 00:38:26,570 --> 00:38:27,696 What? 474 00:38:30,908 --> 00:38:32,068 Cheers 475 00:38:41,619 --> 00:38:44,884 ''Look out, look out. The siren's blaring.'' 476 00:38:44,989 --> 00:38:48,584 ''You drop it down. l can't stop staring.'' 477 00:38:53,297 --> 00:38:55,822 ''Your smile is so criminal.'' 478 00:38:56,067 --> 00:38:59,559 ''Your eyes are deceiving.'' 479 00:38:59,704 --> 00:39:02,969 ''Yet l fell for you.'' 480 00:39:08,346 --> 00:39:10,746 ''Just like a criminal.'' 481 00:39:10,848 --> 00:39:12,873 ''She's burning like a fever.'' 482 00:39:12,983 --> 00:39:14,678 ''And l am a believer.'' 483 00:39:14,819 --> 00:39:16,946 ''She's enchanting.'' 484 00:39:18,055 --> 00:39:21,957 ''Not just these eyes.'' 485 00:39:22,093 --> 00:39:24,584 ''But your attitude's full of mischief.'' 486 00:39:24,729 --> 00:39:28,927 ''lt's criminal, way that booty going bop, bop, bop.'' 487 00:39:30,067 --> 00:39:34,299 ''lt's criminal, way that party won't stop, stop, stop.'' 488 00:39:35,773 --> 00:39:39,209 ''Each day your Love.. Torments the heart'' 489 00:39:39,310 --> 00:39:42,711 ''Your sight steals my heart.'' 490 00:39:42,813 --> 00:39:44,747 ''Each day your Love..'' 491 00:39:44,849 --> 00:39:46,874 ''Torments the heart'' 492 00:39:46,984 --> 00:39:50,078 ''Your sight steals my heart.'' 493 00:39:50,187 --> 00:39:54,283 ''lt's criminal, way that booty going bop, bop, bop.'' 494 00:40:05,236 --> 00:40:07,033 ''Every eye.'' 495 00:40:07,138 --> 00:40:09,606 ''Stares at me.'' 496 00:40:09,707 --> 00:40:11,334 ''They stop and stare.'' 497 00:40:12,676 --> 00:40:14,075 ''My charisma's radiant.'' 498 00:40:14,211 --> 00:40:16,805 ''My attitude's graceful.'' 499 00:40:16,947 --> 00:40:19,040 ''lt's graceful.'' 500 00:40:19,350 --> 00:40:23,286 ''Your attitude steal my slumber.'' 501 00:40:23,387 --> 00:40:27,050 ''And your hair does the rest.'' 502 00:40:27,191 --> 00:40:30,354 ''So you tell us how do we save ourselves.'' 503 00:40:30,661 --> 00:40:33,926 ''Because your eyes steal my heart.'' 504 00:40:34,131 --> 00:40:38,033 ''lt's criminal, way that booty going bop, bop, bop.'' 505 00:40:39,170 --> 00:40:43,664 ''lt's criminal, way that party won't stop, stop, stop.'' 506 00:40:44,775 --> 00:40:48,677 ''Each day your Love.. Torments the heart'' 507 00:40:48,779 --> 00:40:51,873 ''Your sight steals my heart.'' 508 00:40:51,982 --> 00:40:54,075 ''Each day your Love..'' 509 00:40:54,185 --> 00:40:57,780 ''Torments the heart'' 510 00:40:57,922 --> 00:40:59,890 ''Your sight steals my heart.'' 511 00:41:00,090 --> 00:41:03,685 ''Slyly you stole..'' 512 00:41:03,828 --> 00:41:07,264 ''My breath.'' 513 00:41:07,364 --> 00:41:14,395 ''Slyly. - She came in my dreams. She got me losing my mind.'' 514 00:41:14,705 --> 00:41:18,106 ''Slyly. - Dwelled in my eyes.'' 515 00:41:18,209 --> 00:41:21,303 ''Slyly. - Came in my dreams.'' 516 00:41:21,445 --> 00:41:24,778 ''Slyly. - Gave me sleepless nights.'' 517 00:41:24,882 --> 00:41:29,376 ''She got me losing my mind.'' 518 00:41:30,855 --> 00:41:34,086 ''Your eyes are deceiving.'' 519 00:41:34,191 --> 00:41:38,093 ''Yet l fell for you.'' 520 00:41:43,200 --> 00:41:47,432 ''Just like a criminal.'' - ''She's burning like a fever.'' 521 00:41:47,738 --> 00:41:51,834 ''And l am a believer.'' ''She's enchanting.'' 522 00:41:52,877 --> 00:41:54,845 ''Not just these eyes.'' 523 00:41:54,945 --> 00:41:56,742 ''But your attitude's.. 524 00:41:56,847 --> 00:41:59,145 ..full of mischief.'' 525 00:41:59,250 --> 00:42:03,744 ''lt's criminal, way that booty going bop, bop, bop.'' 526 00:42:04,989 --> 00:42:09,119 ''lt's criminal, way that party won't stop, stop, stop.'' 527 00:42:10,194 --> 00:42:13,891 ''Each day your Love.. Torments the heart'' 528 00:42:13,998 --> 00:42:17,729 ''Your sight steals my heart.'' 529 00:42:17,835 --> 00:42:21,464 ''Each day your Love..'' 530 00:42:21,772 --> 00:42:24,741 ''Torments the heart'' 531 00:42:24,842 --> 00:42:28,505 ''Your sight steals my heart.'' 532 00:42:28,812 --> 00:42:32,043 ''Each day your Love.. Torments the heart'' 533 00:42:32,149 --> 00:42:35,915 ''Your sight steals my heart.'' 534 00:42:36,020 --> 00:42:39,217 ''Each day your Love..'' 535 00:42:39,323 --> 00:42:43,157 ''Torments the heart'' 536 00:42:43,260 --> 00:42:46,923 ''Your sight steals my heart.'' 537 00:42:47,031 --> 00:42:48,965 ''Criminal.'' 538 00:42:56,206 --> 00:42:57,468 Hey, Lucifer. Let's go. 539 00:42:57,942 --> 00:42:59,807 This stuff rocks. Where is dad? 540 00:43:01,812 --> 00:43:05,873 The game isn't over 541 00:43:06,417 --> 00:43:07,907 He's down, waiting for you. Come on. 542 00:43:08,218 --> 00:43:09,913 I'm nearIy at LeveI 3 543 00:43:10,220 --> 00:43:11,915 I can whoop his ass. 544 00:43:13,357 --> 00:43:16,155 No one defeats Ra.One and survives 545 00:43:16,894 --> 00:43:19,021 No one in office has crossed IeveI one yet. 546 00:43:19,129 --> 00:43:20,562 Come back, Lucifer. 547 00:43:20,998 --> 00:43:23,933 Or I'II hunt you in the reaI worId 548 00:43:24,034 --> 00:43:26,332 Go ahead. I'II fix you 549 00:43:32,509 --> 00:43:35,069 Ra.One never Ioses 550 00:43:43,253 --> 00:43:48,350 When the game ends, so does your Iife 551 00:43:48,592 --> 00:43:50,457 You wiII die. 552 00:43:51,061 --> 00:43:52,858 Lucifer wiII die. 553 00:43:56,133 --> 00:43:58,101 You wiII die. 554 00:44:29,166 --> 00:44:33,967 A probIem with the game, I must go 555 00:44:34,905 --> 00:44:36,031 It's okay. - Let's go. 556 00:44:36,173 --> 00:44:37,265 Bye. 557 00:44:38,108 --> 00:44:39,166 Come on. 558 00:44:39,276 --> 00:44:40,436 Dad 559 00:44:43,380 --> 00:44:44,938 For you and Ra.One. 560 00:44:53,123 --> 00:44:54,351 I wiII see you, bye. 561 00:44:54,491 --> 00:44:55,651 ''You mean everything to me.'' 562 00:44:58,462 --> 00:45:00,453 Why doesn't Ra.One power down? 563 00:45:00,664 --> 00:45:02,131 Let us have a drink. CeIebrate. 564 00:45:02,232 --> 00:45:03,290 I don't want to drink. 565 00:45:03,434 --> 00:45:06,232 Not you. Ra.One and me 566 00:45:06,336 --> 00:45:08,099 Come, come, come. - You are not taking me seriousIy. 567 00:45:08,205 --> 00:45:09,502 I wiII go check the mainframe room. 568 00:45:09,606 --> 00:45:11,904 You go and check the programming room. 569 00:45:12,009 --> 00:45:13,101 Now. 570 00:45:18,215 --> 00:45:21,981 Ra.One sir, you were terrific today. 571 00:45:22,086 --> 00:45:23,917 ReaIIy I teII you. ReaIIy, I.. 572 00:45:37,101 --> 00:45:39,194 From me to you. 573 00:45:41,438 --> 00:45:46,239 Happy birthday to you. 574 00:45:49,113 --> 00:45:52,082 Today you are born. 575 00:45:53,984 --> 00:45:55,508 I wiII go and check the programming room. 576 00:45:55,619 --> 00:45:59,487 But...I wiII be back. 577 00:46:02,359 --> 00:46:03,587 I wiII see you. 578 00:46:16,240 --> 00:46:19,403 See you Iater, aIIigator. 579 00:46:27,718 --> 00:46:30,050 So? - So. 580 00:46:30,154 --> 00:46:31,678 Liked the game? 581 00:46:32,022 --> 00:46:33,080 Yeah! 582 00:46:33,257 --> 00:46:35,657 Didn't you want to just hug Dad? 583 00:46:36,193 --> 00:46:37,285 Mom, pIease. 584 00:46:37,394 --> 00:46:40,124 CooI game. I'II teII him 585 00:46:40,230 --> 00:46:41,322 So why didn't you? 586 00:46:41,431 --> 00:46:44,423 We Iive in the same house. I can teII him tomorrow 587 00:46:45,335 --> 00:46:46,427 AII right 588 00:46:46,703 --> 00:46:48,227 You feIt Iike hugging him, right? 589 00:46:48,705 --> 00:46:50,332 What did you want to do with him? 590 00:46:51,275 --> 00:46:53,607 Mom, stop. - You wanted to hug him. - Mom, stop. 591 00:46:54,478 --> 00:46:56,605 Okay, Mr. Ra.One. 592 00:46:56,780 --> 00:47:01,080 Akashi says we can't turn you off 593 00:47:01,585 --> 00:47:02,779 Let us see. 594 00:47:04,188 --> 00:47:05,746 Segmentation fuII. 595 00:47:08,392 --> 00:47:10,292 Ra.One not stopping? 596 00:47:21,238 --> 00:47:24,036 HeIIo, Akashi. - Do you see anything unusuaI. 597 00:47:24,141 --> 00:47:26,302 Ra.One's not stopping. 598 00:47:27,845 --> 00:47:29,403 I toId you so. 599 00:47:29,746 --> 00:47:31,236 Is the main-frame aIright? 600 00:47:32,082 --> 00:47:33,447 I am Iooking. 601 00:47:33,584 --> 00:47:34,642 The Iog is not showing anything unusuaI. 602 00:47:37,221 --> 00:47:40,349 I wiII bring the GPU and we wiII work on this together. Okay? 603 00:47:43,393 --> 00:47:44,485 Okay. I am.. 604 00:47:55,205 --> 00:47:57,332 FataI system error. 605 00:47:58,542 --> 00:48:00,601 FataI system error. 606 00:48:02,579 --> 00:48:04,069 FataI system error. 607 00:48:05,315 --> 00:48:06,714 FataI system error. 608 00:49:39,710 --> 00:49:41,371 Where's Ra.One? 609 00:50:20,550 --> 00:50:21,778 A rose? 610 00:51:06,897 --> 00:51:07,989 Who is there? 611 00:51:23,413 --> 00:51:25,540 Lucifer has to die. 612 00:51:26,083 --> 00:51:28,916 Lucifer must die. 613 00:52:01,985 --> 00:52:03,850 Are you Lucifer? 614 00:52:13,563 --> 00:52:14,723 Lucifer? 615 00:52:15,899 --> 00:52:17,799 I am not Lucifer. 616 00:52:17,934 --> 00:52:19,993 Then you are not use to me. 617 00:52:25,142 --> 00:52:26,575 Akashi, pick up! 618 00:52:41,158 --> 00:52:42,455 Akashi. 619 00:52:49,499 --> 00:52:50,625 Akashi. 620 00:52:56,072 --> 00:52:57,505 Akashi. 621 00:53:38,515 --> 00:53:41,643 Sonia. Prateek. Pick up the phone! 622 00:54:20,523 --> 00:54:21,615 Ra.One. 623 00:54:25,929 --> 00:54:29,558 He's broken out of the game? 624 00:54:30,233 --> 00:54:32,463 I want Lucifer 625 00:54:33,803 --> 00:54:34,929 Lucifer. 626 00:54:37,507 --> 00:54:39,805 I wiII finish him. 627 00:54:43,179 --> 00:54:44,908 Are you Lucifer? 628 00:54:49,219 --> 00:54:51,585 Are you Lucifer? 629 00:54:53,523 --> 00:54:57,220 I am Lucifer 630 00:55:04,567 --> 00:55:07,161 I am Lucifer 631 00:55:07,937 --> 00:55:09,632 You're Iying 632 00:55:58,588 --> 00:55:59,782 Yes, speaking. 633 00:57:02,419 --> 00:57:05,877 ''Why won't you talk to me?'' 634 00:57:05,989 --> 00:57:11,086 ''Why turn your back on me?'' 635 00:57:11,294 --> 00:57:17,699 ''How do l turn the clock back?'' 636 00:57:18,835 --> 00:57:21,998 ''Why won't you talk to me?'' 637 00:57:22,105 --> 00:57:27,372 ''Why turn your back on me?'' 638 00:57:27,677 --> 00:57:33,980 ''How do l turn the clock back?'' 639 00:57:34,984 --> 00:57:37,782 ''Without you, nights never end.'' 640 00:57:38,221 --> 00:57:41,418 ''Without you, l know no peace.'' 641 00:57:41,724 --> 00:57:47,822 ''Without you, how can l live?'' 642 00:57:48,398 --> 00:57:51,196 ''My eyes fill with tears.'' 643 00:57:51,301 --> 00:57:54,134 ''My eyes fill with tears.'' 644 00:57:54,804 --> 00:57:57,830 ''My eyes fill with tears.'' 645 00:57:57,941 --> 00:58:00,671 ''My eyes fill with tears.'' 646 00:58:01,244 --> 00:58:04,111 ''My eyes fill with tears.'' 647 00:58:04,247 --> 00:58:07,239 ''My eyes fill with tears.'' 648 00:58:07,917 --> 00:58:10,750 ''My eyes fill with tears.'' 649 00:58:10,854 --> 00:58:13,721 ''My eyes fill with tears.'' 650 00:58:14,324 --> 00:58:15,689 ''There's a hole in the soul... 651 00:58:15,792 --> 00:58:19,228 ...because you take a little piece of me with you.'' 652 00:58:20,964 --> 00:58:22,226 ''There's a hole in the soul... 653 00:58:22,332 --> 00:58:26,029 ...because you take a little piece of me with you.'' 654 00:58:27,303 --> 00:58:28,770 ''There's a hole in the soul... 655 00:58:28,905 --> 00:58:32,204 ...because you take a little piece of me with you.'' 656 00:58:36,079 --> 00:58:37,103 Dad... 657 00:58:38,081 --> 00:58:39,343 What is it? 658 00:58:39,916 --> 00:58:41,884 Dad didn't die in an accident 659 00:58:44,287 --> 00:58:45,879 Ra.One kiIIed him 660 00:58:47,056 --> 00:58:48,114 Ra.One. 661 00:58:48,224 --> 00:58:50,988 The game viIIain 662 00:58:52,061 --> 00:58:53,756 What are you saying? 663 00:59:15,485 --> 00:59:16,816 Do meet me.. 664 00:59:17,487 --> 00:59:18,818 HeIIo. 665 00:59:22,392 --> 00:59:23,484 What? 666 00:59:28,264 --> 00:59:30,129 I'm not going to India 667 00:59:30,233 --> 00:59:31,393 Prateek, Iisten to me. 668 00:59:31,534 --> 00:59:33,502 I must know how Dad died 669 00:59:33,903 --> 00:59:35,996 It was an accident 670 00:59:36,239 --> 00:59:38,799 We're Ieaving today 671 00:59:39,042 --> 00:59:41,010 Not me 672 00:59:41,844 --> 00:59:42,970 And that's finaI. - Prateek. 673 00:59:45,448 --> 00:59:51,853 You promised me you would return 674 00:59:52,121 --> 00:59:57,923 Why tie me to you, if you won't come back? 675 00:59:58,494 --> 01:00:01,395 l wait with racing heart 676 01:00:01,864 --> 01:00:04,924 l listen for your step 677 01:00:05,134 --> 01:00:08,160 l look in vain for you 678 01:00:08,271 --> 01:00:10,865 My love 679 01:00:11,074 --> 01:00:13,338 l try and win you back 680 01:00:14,210 --> 01:00:17,475 l try and entice you 681 01:00:18,615 --> 01:00:20,014 The fIight... 682 01:00:24,120 --> 01:00:29,956 ''My eyes fill with tears.'' 683 01:00:30,560 --> 01:00:36,055 ''My eyes fill with tears.'' 684 01:00:37,300 --> 01:00:43,239 ''My eyes fill with tears.'' 685 01:00:43,573 --> 01:00:49,341 ''My eyes fill with tears.'' 686 01:00:50,213 --> 01:00:56,049 ''My eyes fill with tears.'' 687 01:01:00,390 --> 01:01:01,482 You were right. 688 01:01:02,325 --> 01:01:04,885 My God! But, how? 689 01:01:05,294 --> 01:01:09,355 Ra.One said he'd break out of the game and find me 690 01:01:14,937 --> 01:01:18,134 ''Prateek, this controI suit is for you 691 01:01:18,608 --> 01:01:23,045 ''Ra.One is the viIIain you wanted. But remember... 692 01:01:23,413 --> 01:01:28,942 ''If Ra.One is from eviI, G.One is from my heart'' 693 01:01:36,025 --> 01:01:40,519 MiIIions of rays surround us 694 01:01:41,064 --> 01:01:44,431 Our technoIogy Iets you see the image... 695 01:01:44,600 --> 01:01:46,295 ...and touch it 696 01:01:50,440 --> 01:01:54,103 ''If you ever get into troubIe, G.One wiII Iook after you'' 697 01:01:54,577 --> 01:01:58,240 PIay on the good side, dude. Love, dad. 698 01:01:59,582 --> 01:02:00,913 Akashi, its Prateek. 699 01:02:01,350 --> 01:02:02,408 HeIIo. 700 01:02:02,518 --> 01:02:03,951 It's Prateek. 701 01:02:04,220 --> 01:02:05,312 HeIIo, Prateek. 702 01:02:05,521 --> 01:02:06,613 The office. 703 01:02:07,023 --> 01:02:08,081 It's destroyed. 704 01:02:08,291 --> 01:02:09,622 You were here with dad that night. 705 01:02:09,992 --> 01:02:11,084 Did anything happen? 706 01:02:11,327 --> 01:02:12,419 No. 707 01:02:14,097 --> 01:02:15,462 It was pretty quiet. 708 01:02:17,533 --> 01:02:19,524 On the monitor it says ''Lucifer must die'' 709 01:02:20,603 --> 01:02:22,161 Who is Lucifer? 710 01:02:22,605 --> 01:02:25,597 It's me, Akashi. That's my gaming name. didn't you know? 711 01:02:25,708 --> 01:02:30,168 Lucifer. Prateek. Of course I know. 712 01:02:47,697 --> 01:02:48,959 Akashi. 713 01:02:49,098 --> 01:02:50,190 Who was... 714 01:02:54,203 --> 01:02:56,569 Ra.One has turned into Akashi 715 01:03:04,046 --> 01:03:06,571 I don't Iike Chinese. 716 01:03:11,587 --> 01:03:13,111 HeIIo. - Mom. 717 01:03:13,222 --> 01:03:14,587 Where are you? 718 01:03:15,024 --> 01:03:16,753 I was right. Ra.One kiIIed Dad 719 01:03:17,360 --> 01:03:18,554 He's Akashi now 720 01:03:18,661 --> 01:03:21,129 Where are you? 721 01:03:21,330 --> 01:03:22,388 Dad's office 722 01:03:22,598 --> 01:03:23,656 I'm coming 723 01:03:27,703 --> 01:03:29,034 The mainframe! 724 01:03:32,375 --> 01:03:33,672 Prateek. Just hoId this. 725 01:03:34,310 --> 01:03:37,006 Connect the Iaptop to the mainframe and try to Iogin. 726 01:03:41,417 --> 01:03:42,475 Now Iog on 727 01:03:43,319 --> 01:03:45,310 UpIoad Ra.One's backup program 728 01:03:46,422 --> 01:03:47,753 It's missing 729 01:03:48,057 --> 01:03:50,184 No backup program? 730 01:03:51,127 --> 01:03:52,253 We wiII have to intercept this program. 731 01:03:52,361 --> 01:03:53,658 How can we stop him? 732 01:03:54,063 --> 01:03:55,325 Has to be some way to stop Ra.One. 733 01:03:55,431 --> 01:03:59,424 ''If you ever get into troubIe, G.One wiII Iook after you'' 734 01:03:59,669 --> 01:04:03,400 There's onIy one way to stop Ra.One... G.One 735 01:04:03,673 --> 01:04:06,335 If Ra.One can break out, so can G.One 736 01:04:08,110 --> 01:04:09,202 Right. 737 01:04:09,312 --> 01:04:11,337 Ra.One's Iatest programs must be in the mainframe. 738 01:04:11,581 --> 01:04:14,550 We'II copy Ra.One's data and get G.One out 739 01:04:15,218 --> 01:04:16,515 Load this program. - Okay. 740 01:04:41,644 --> 01:04:42,736 Damn it. 741 01:04:52,755 --> 01:04:54,450 HeIIo. - Jenny, I am here. 742 01:04:54,624 --> 01:04:56,751 Akashi is heading to you 743 01:04:57,627 --> 01:04:58,787 What happened? - Ra.One. 744 01:04:59,795 --> 01:05:02,593 Sonia caIIed. Ra.One is on his way. Go, Prateek! 745 01:05:03,232 --> 01:05:04,756 No, I wiII have to try. 746 01:05:05,134 --> 01:05:07,398 I must reIease G.One now 747 01:05:07,503 --> 01:05:13,806 Ra.One is Iooking for you. Not for me. PIease, go 748 01:05:15,511 --> 01:05:16,637 Go! 749 01:05:22,919 --> 01:05:24,352 The HART 750 01:05:48,678 --> 01:05:49,872 Prateek, go 751 01:05:50,780 --> 01:05:52,247 Prateek, go 752 01:05:52,682 --> 01:05:53,876 Just go. 753 01:06:10,199 --> 01:06:12,633 Hurry 754 01:06:12,868 --> 01:06:14,301 What is happening, Prateek? 755 01:06:15,638 --> 01:06:17,162 What's going on? - Let's go. 756 01:06:22,311 --> 01:06:23,505 Mom, faster. 757 01:06:23,612 --> 01:06:26,240 Red Iight - Let's go. 758 01:06:26,983 --> 01:06:30,612 - Why is Akashi after us? - It's Ra.One. Not Akashi 759 01:06:44,700 --> 01:06:46,258 Step on it! 760 01:06:46,469 --> 01:06:49,666 What is going on? - He is after us, mom. Faster. 761 01:07:14,263 --> 01:07:15,491 Mom, faster. 762 01:07:17,466 --> 01:07:18,956 How can Ra.One come out of the game? 763 01:07:19,268 --> 01:07:20,929 How can he turn into Akashi? What's going on? 764 01:07:21,303 --> 01:07:22,895 I wiII teII you Iater. Drive faster. 765 01:07:47,630 --> 01:07:49,655 - Where is he? - Don't know 766 01:07:49,765 --> 01:07:50,891 Lost him 767 01:07:53,402 --> 01:07:55,393 He's got a bike 768 01:08:00,509 --> 01:08:01,635 Turn right. 769 01:08:12,054 --> 01:08:14,386 - Where are we? - Go! 770 01:08:15,758 --> 01:08:16,782 Right turn. 771 01:08:32,541 --> 01:08:33,633 Faster. 772 01:08:34,944 --> 01:08:36,343 Mom. 773 01:08:55,931 --> 01:08:57,091 Prateek. 774 01:09:02,838 --> 01:09:03,964 Mom. 775 01:09:58,127 --> 01:09:59,685 You okay? 776 01:09:59,795 --> 01:10:00,887 Yes. You? 777 01:10:06,735 --> 01:10:07,963 Prateek. 778 01:12:42,324 --> 01:12:44,758 You missed, G.One. 779 01:13:33,142 --> 01:13:35,303 But, mom.. - Enough about Ra.One and G.One. 780 01:13:35,411 --> 01:13:37,003 We're going to India 781 01:13:37,112 --> 01:13:38,636 There's no Ra.One and no G.One. 782 01:13:59,902 --> 01:14:01,335 Dad? 783 01:14:43,579 --> 01:14:45,410 Come on, Prateek. Hurry 784 01:14:45,514 --> 01:14:48,381 We are Iate. - Okay, mom. Let's go. 785 01:14:48,851 --> 01:14:50,284 Okay, mom. Let's go. 786 01:14:53,021 --> 01:14:54,921 Okay, mom. Let's go. 787 01:14:58,293 --> 01:15:01,023 - Why is he coming? - G.One saved us 788 01:15:01,129 --> 01:15:02,790 Mom! G.One saved us 789 01:15:03,131 --> 01:15:04,928 Mom! G.One saved us. - Okay, bye. Thank you. 790 01:15:09,004 --> 01:15:11,837 Nice shirt, dude. - Nice shirt, dude. 791 01:15:11,940 --> 01:15:15,205 - You can't come in that - Can't come at aII 792 01:15:15,310 --> 01:15:17,301 We have to cover him 793 01:15:17,412 --> 01:15:18,811 You have to cover me. 794 01:15:19,314 --> 01:15:20,281 Mom's scarf 795 01:15:20,382 --> 01:15:21,542 Mom's scarf 796 01:15:22,017 --> 01:15:23,143 What are you doing? 797 01:15:23,919 --> 01:15:25,978 Hey you. You can't park there. 798 01:15:28,857 --> 01:15:30,825 I said no parking. 799 01:15:35,430 --> 01:15:36,590 I don't get it 800 01:15:36,899 --> 01:15:38,890 Try and understand 801 01:15:39,001 --> 01:15:41,902 Okay, quiet. Quiet. 802 01:15:42,304 --> 01:15:44,966 OK. How do we get this thing... 803 01:15:45,073 --> 01:15:47,132 ...past the metaI detector? 804 01:15:47,242 --> 01:15:49,437 Prateek, Iisten 805 01:15:49,912 --> 01:15:51,607 He can't come with us 806 01:15:53,148 --> 01:15:55,446 There's no way. - There's aIways a way. 807 01:15:57,452 --> 01:15:59,977 WiII he do? 808 01:16:03,025 --> 01:16:04,390 Yes, of course. - Yes. 809 01:16:05,961 --> 01:16:08,452 Watch! G.One's cooI move 810 01:16:10,065 --> 01:16:11,555 What are you doing? 811 01:16:11,934 --> 01:16:13,128 This. 812 01:16:17,539 --> 01:16:20,337 Be Iike Ra.One 813 01:16:20,442 --> 01:16:21,909 Act Iike him 814 01:16:23,178 --> 01:16:24,543 I can't... 815 01:16:25,380 --> 01:16:26,540 ...be him 816 01:16:26,982 --> 01:16:28,540 I'm not as powerfuI 817 01:16:28,650 --> 01:16:29,912 Protection? 818 01:16:30,018 --> 01:16:31,076 Buttercups! 819 01:16:31,186 --> 01:16:33,882 Prateek, Ianguage. - Sorry, mom. 820 01:16:34,590 --> 01:16:35,648 Pants off? 821 01:16:46,001 --> 01:16:47,332 Step aside, sir. 822 01:17:39,388 --> 01:17:41,356 Just go. 823 01:18:21,196 --> 01:18:22,561 I won't go 824 01:18:22,664 --> 01:18:24,222 Some taxi-driver you are 825 01:18:24,332 --> 01:18:27,495 You wiII take us. That's the ruIe 826 01:18:28,203 --> 01:18:31,070 I'II take you 827 01:18:31,273 --> 01:18:34,071 Forget his siIIy taxi. Hop on 828 01:18:34,276 --> 01:18:36,608 Coming? 829 01:18:36,712 --> 01:18:37,770 Rot! 830 01:18:38,080 --> 01:18:39,172 I wiII take her. 831 01:18:39,281 --> 01:18:42,216 A tight sIap for you 832 01:18:42,317 --> 01:18:43,648 We'II take her 833 01:18:44,219 --> 01:18:45,345 Who is it? 834 01:18:50,292 --> 01:18:51,259 Stop that! 835 01:18:51,359 --> 01:18:52,257 He'II die 836 01:18:52,360 --> 01:18:54,692 We'II reset him and press pIay 837 01:18:54,796 --> 01:18:57,697 He's a man, not a tape recorder 838 01:18:57,799 --> 01:18:59,198 Quiet! 839 01:18:59,301 --> 01:19:00,290 It's no game 840 01:19:00,402 --> 01:19:02,267 If someone dies... 841 01:19:02,571 --> 01:19:04,163 ...they don't return 842 01:19:04,573 --> 01:19:05,597 They can 843 01:19:05,707 --> 01:19:07,265 ''A man changes outfits 844 01:19:07,375 --> 01:19:09,172 ''A souI changes bodies and returns'' 845 01:19:09,277 --> 01:19:11,268 Gita. Chapter 2, Verse 22 846 01:19:11,379 --> 01:19:13,574 Page number? 847 01:19:13,682 --> 01:19:14,649 47 848 01:19:14,750 --> 01:19:17,275 TeII him to Iet go 849 01:19:17,385 --> 01:19:19,250 Let go! 850 01:19:22,758 --> 01:19:24,726 Yes. - What a throw. 851 01:19:37,339 --> 01:19:38,704 TeII him 852 01:19:40,509 --> 01:19:42,272 G.One. no touching. 853 01:19:50,118 --> 01:19:52,586 Fan bIades under his feet 854 01:19:53,622 --> 01:19:55,089 No touching. 855 01:19:59,227 --> 01:20:00,421 G.One. 856 01:20:08,870 --> 01:20:11,100 G.One. Stop it. 857 01:20:17,445 --> 01:20:19,504 G.One. No touching. 858 01:20:23,585 --> 01:20:24,711 No touching. 859 01:20:32,594 --> 01:20:34,562 G.One. No touching. 860 01:20:38,667 --> 01:20:39,861 G.One. 861 01:20:48,443 --> 01:20:49,569 Good one. 862 01:21:11,666 --> 01:21:12,826 Idiot. 863 01:21:15,704 --> 01:21:18,195 - You OK? - I'm fine 864 01:21:18,306 --> 01:21:19,534 Idiot. 865 01:21:33,722 --> 01:21:34,950 You can't touch me there 866 01:21:35,257 --> 01:21:36,224 So where? 867 01:21:36,758 --> 01:21:37,725 Nowhere 868 01:21:37,826 --> 01:21:39,191 How to save you? 869 01:21:39,294 --> 01:21:40,818 No need 870 01:21:41,263 --> 01:21:42,560 Buttercups! 871 01:21:43,531 --> 01:21:46,523 HeIp me! 872 01:21:48,637 --> 01:21:51,231 G.One. 873 01:21:51,740 --> 01:21:53,367 Do something 874 01:21:53,475 --> 01:21:54,601 I must touch you 875 01:21:54,709 --> 01:21:57,507 Then touch me. Touch me. 876 01:21:57,612 --> 01:21:58,738 PIease touch me. - Okay. 877 01:22:00,515 --> 01:22:01,914 Lower! 878 01:22:04,586 --> 01:22:05,644 Punch him 879 01:22:08,256 --> 01:22:09,382 Lower. 880 01:22:21,036 --> 01:22:24,005 Yummy Mummy. Love at first fight 881 01:22:27,909 --> 01:22:31,367 - She's my Mom - Mine too 882 01:22:36,451 --> 01:22:37,748 Go, mom. 883 01:23:07,816 --> 01:23:10,717 Mom. Main part. 884 01:23:11,353 --> 01:23:12,786 Main part? 885 01:23:12,887 --> 01:23:14,514 What main part? 886 01:23:18,693 --> 01:23:19,955 Main part. 887 01:24:04,639 --> 01:24:07,073 ''Robo man. Robo man.'' 888 01:24:08,576 --> 01:24:11,067 ''Robo man. Robo man.'' 889 01:24:27,695 --> 01:24:28,957 ''Chitti.'' 890 01:24:30,765 --> 01:24:32,824 ''Superhero.'' 891 01:24:33,902 --> 01:24:35,062 ''Chitti.'' 892 01:24:36,905 --> 01:24:38,839 ''Superhero.'' 893 01:24:38,940 --> 01:24:43,877 - Who is he? - Our Superhero No. 1 894 01:24:45,947 --> 01:24:47,107 Rajnikanth 895 01:24:57,125 --> 01:25:00,526 I am Chitti. Speed one terahertz. Memory one zettabyte. 896 01:25:00,962 --> 01:25:04,728 Lord. 897 01:25:26,154 --> 01:25:27,883 ''Chitti.'' 898 01:26:09,731 --> 01:26:11,790 Rajni sir is mind-bIowing 899 01:26:12,667 --> 01:26:13,998 UncIe Iyer 900 01:26:14,102 --> 01:26:15,694 Surprise visit 901 01:26:16,204 --> 01:26:17,967 Why so shocked? 902 01:26:18,106 --> 01:26:20,870 You're my Dad now. Say hi to your mate 903 01:26:20,975 --> 01:26:23,944 Hi. - Hi. 904 01:26:24,045 --> 01:26:26,673 I am pumping whiIe jumping. 905 01:26:26,781 --> 01:26:27,941 I don't Iike him much. - You don't Iike him much. 906 01:26:28,049 --> 01:26:29,880 Bye. 907 01:26:32,187 --> 01:26:33,484 You did that? 908 01:26:33,588 --> 01:26:35,681 No, gravity. Law of attraction. 909 01:26:36,257 --> 01:26:37,781 Hi, Prateek. 910 01:26:38,993 --> 01:26:40,620 Hi. 911 01:26:41,896 --> 01:26:43,591 Hi. 912 01:26:43,998 --> 01:26:46,933 Bye. - Bye? Why? 913 01:26:47,202 --> 01:26:48,692 Law of attraction. 914 01:26:48,803 --> 01:26:49,861 How are you? 915 01:26:49,971 --> 01:26:52,496 I don't understand. - Too deep, you go. 916 01:26:52,907 --> 01:26:55,000 Bye. 917 01:27:07,655 --> 01:27:10,749 ''The past is behind us. The future ahead 918 01:27:10,992 --> 01:27:13,961 ''Live in the present, that's aII we have'' 919 01:27:16,731 --> 01:27:17,891 What was that? 920 01:27:18,833 --> 01:27:22,963 Shekhar programmed me to memorise proverbs 921 01:27:23,938 --> 01:27:25,030 Any others? 922 01:27:25,139 --> 01:27:30,099 ''Those who say big is best haven't spent a night with a mosquito'' 923 01:27:33,014 --> 01:27:34,072 Any more? 924 01:27:35,149 --> 01:27:38,915 ''SmiIe and win my heart. Cry and I'II be teary-eyed 925 01:27:39,687 --> 01:27:41,154 ''Near or far 926 01:27:41,256 --> 01:27:43,121 ''I won't Ieave your side'' 927 01:27:45,093 --> 01:27:49,189 I don't get it. If you don't, can I deIete the foIder? 928 01:27:49,897 --> 01:27:52,798 No. no. 929 01:27:54,168 --> 01:27:57,069 Never deIete that foIder 930 01:27:57,705 --> 01:27:59,696 Never. Decision taken 931 01:28:00,341 --> 01:28:03,037 He's a handsome man. 932 01:28:05,680 --> 01:28:06,942 Bad hair 933 01:28:11,986 --> 01:28:15,183 The eIectricity needs reconnecting 934 01:28:16,724 --> 01:28:17,713 BowIs! 935 01:28:17,825 --> 01:28:19,087 You scared me 936 01:28:19,193 --> 01:28:21,093 G.One is on stand-by 937 01:28:21,195 --> 01:28:22,822 Stand-by eIsewhere 938 01:28:22,930 --> 01:28:26,957 G.One. go and make yourseIf usefuI. - Okay. 939 01:28:31,639 --> 01:28:34,767 When things settIe, we must do something about him 940 01:28:34,976 --> 01:28:37,103 Why? Can't he Iive with us? 941 01:28:37,211 --> 01:28:38,735 No. Not at aII. 942 01:28:38,846 --> 01:28:41,974 He isn't a TV or toaster you can Ieave in a corner 943 01:28:42,350 --> 01:28:44,147 He taIks Iike a human 944 01:28:44,252 --> 01:28:46,311 Looks Iike Dad, right? 945 01:28:50,758 --> 01:28:55,058 You think G.One was right about the souI returning? 946 01:28:56,364 --> 01:29:00,357 Dad couId be back as G.One, to protect us 947 01:29:04,672 --> 01:29:08,199 Remember what he'd say when we were in troubIe 948 01:29:10,912 --> 01:29:12,174 Of course I remember. 949 01:29:16,951 --> 01:29:21,650 ''When Iife is dark, an angeI Iights a 600-watt buIb'' 950 01:29:27,395 --> 01:29:29,022 I've made myseIf usefuI. 951 01:29:29,430 --> 01:29:31,660 I charged the inverter. What to recharge now? 952 01:29:31,766 --> 01:29:33,165 Mom's mood 953 01:29:33,368 --> 01:29:35,893 Mom's mood 954 01:29:37,305 --> 01:29:40,968 Changes your mood instantIy 955 01:29:41,075 --> 01:29:45,102 Have you no shame? TaIking Iike that in front of a kid. SIeep now 956 01:29:45,213 --> 01:29:47,272 I don't sIeep. I run 957 01:29:47,382 --> 01:29:48,872 Whatever 958 01:29:48,983 --> 01:29:50,348 BowIs! 959 01:29:51,252 --> 01:29:53,117 Goodnight. - Yes. 960 01:29:56,090 --> 01:29:58,115 I know what to do with him 961 01:29:58,226 --> 01:30:01,389 We'II send him to the Ioony bin. He's nuts 962 01:30:01,829 --> 01:30:05,697 Not totaIIy, Mom. Just ''kondom,'' a teeny bit 963 01:30:05,967 --> 01:30:09,459 What? How do you know that word? Come here. 964 01:30:10,004 --> 01:30:12,472 Stop it, mom. PIease. 965 01:30:13,141 --> 01:30:16,133 PIease. You don't have to say aII that. 966 01:30:16,811 --> 01:30:17,937 Stop it. 967 01:30:41,102 --> 01:30:45,402 ''When the night has come. And the land is dark.'' 968 01:30:45,973 --> 01:30:50,103 ''When the night has come. And the land is dark.'' 969 01:30:50,211 --> 01:30:54,511 ''And the moon is the only light.'' 970 01:30:54,982 --> 01:30:57,041 ''And the moon is the only light.'' 971 01:30:58,186 --> 01:31:00,154 ''Darling. Darling.'' 972 01:31:00,254 --> 01:31:04,850 ''My guiding light.'' 973 01:31:05,126 --> 01:31:09,961 ''You're my world.'' 974 01:31:10,465 --> 01:31:13,161 ''You're all l want.'' 975 01:31:13,267 --> 01:31:19,467 ''Now and forever.'' 976 01:31:19,574 --> 01:31:24,011 ''My guiding light.'' 977 01:31:24,345 --> 01:31:29,044 ''You're my world.'' 978 01:31:29,817 --> 01:31:32,012 ''Nothing compares...'' 979 01:31:32,119 --> 01:31:34,383 ''...with your name.'' 980 01:31:34,489 --> 01:31:39,392 ''A thousand books told me so.'' 981 01:31:39,894 --> 01:31:41,555 ''My sweet love.'' 982 01:31:41,863 --> 01:31:44,354 ''The world is nothing without you.'' 983 01:31:44,832 --> 01:31:46,390 ''My sweet love.'' 984 01:31:46,501 --> 01:31:49,061 ''Your generosity melts hearts.'' 985 01:31:49,570 --> 01:31:51,265 ''My sweet love.'' 986 01:31:51,372 --> 01:31:54,068 ''The world is nothing without you.'' 987 01:31:54,375 --> 01:31:56,104 ''My sweet love.'' 988 01:31:56,210 --> 01:31:58,804 ''Your generosity melts hearts.'' 989 01:31:59,247 --> 01:32:00,976 ''My sweet love.'' 990 01:32:01,082 --> 01:32:03,550 ''l won world but lost my heart to you.'' 991 01:32:04,051 --> 01:32:05,985 ''My sweet love.'' 992 01:32:06,087 --> 01:32:11,024 ''Darling, darling, stand...by me.'' 993 01:32:11,125 --> 01:32:16,188 ''Stand...by me.'' 994 01:32:17,131 --> 01:32:21,363 ''Just as long as you stay.'' 995 01:32:21,903 --> 01:32:24,269 ''Stand...by me.'' 996 01:32:25,039 --> 01:32:30,238 ''Darling, darling, stand...by me.'' 997 01:32:30,344 --> 01:32:36,214 ''Come on stand by me. - Stand...by me.'' 998 01:32:36,317 --> 01:32:40,947 ''Just as long as you stay.'' 999 01:32:41,155 --> 01:32:44,090 ''Stand...by me.'' 1000 01:32:47,461 --> 01:32:50,521 It's aII my fauIt 1001 01:32:50,998 --> 01:32:53,558 I toId Dad to make a viIIain... 1002 01:32:53,668 --> 01:32:55,397 ...who never Ioses 1003 01:32:56,003 --> 01:33:00,235 Had I defeated Ra.One, Dad wouId be here today 1004 01:33:01,242 --> 01:33:02,607 You're a dude, dad. 1005 01:33:03,277 --> 01:33:04,539 You're a dude, dad. 1006 01:33:08,382 --> 01:33:10,475 No nutritionaI eIement in this 1007 01:33:21,362 --> 01:33:23,626 No smoking. Bad for heaIth. 1008 01:33:23,931 --> 01:33:25,125 The pack has a warning 1009 01:33:26,567 --> 01:33:29,627 Thousands quit smoking each year 1010 01:33:29,937 --> 01:33:31,598 So the warning works? 1011 01:33:31,706 --> 01:33:33,230 No. They die 1012 01:33:36,210 --> 01:33:39,236 ''When the night is long and the land is dark.'' 1013 01:33:41,015 --> 01:33:43,575 ''When the moon is the only light.'' 1014 01:33:45,953 --> 01:33:48,421 ''When the night is long and the land is dark.'' 1015 01:33:50,958 --> 01:33:52,687 ''When the moon is the only light.'' 1016 01:33:52,994 --> 01:33:56,930 ''My sweet love.'' 1017 01:33:57,264 --> 01:34:01,564 ''My prayers are answered.'' 1018 01:34:02,603 --> 01:34:07,097 ''You're all l want.'' 1019 01:34:07,375 --> 01:34:12,335 ''My sweet love.'' 1020 01:34:12,680 --> 01:34:14,511 ''My sweet love.'' 1021 01:34:14,615 --> 01:34:17,345 ''The world is nothing without you.'' 1022 01:34:17,551 --> 01:34:19,348 ''My sweet love.'' 1023 01:34:19,453 --> 01:34:22,354 ''Your generosity melts hearts.'' 1024 01:34:22,456 --> 01:34:24,219 ''My sweet love.'' 1025 01:34:24,325 --> 01:34:26,987 ''The world is nothing without you.'' 1026 01:34:27,294 --> 01:34:29,057 ''My sweet love.'' 1027 01:34:29,163 --> 01:34:32,030 ''Your generosity melts hearts.'' 1028 01:34:32,133 --> 01:34:33,691 ''My sweet love.'' 1029 01:34:34,001 --> 01:34:36,469 ''l won the world when l lost my heart to you.'' 1030 01:34:36,737 --> 01:34:38,534 My sweet love 1031 01:34:39,073 --> 01:34:44,204 ''Darling, darling, stand...by me.'' 1032 01:34:45,780 --> 01:34:49,580 ''Stand...by me.'' 1033 01:34:50,051 --> 01:34:54,181 ''Just as long as you stay.'' 1034 01:34:54,655 --> 01:34:57,146 ''Stand...by me.'' 1035 01:34:58,192 --> 01:35:01,992 ''Darling, darling, stand...by me.'' 1036 01:35:02,096 --> 01:35:08,501 ''Come on stand by me. - Stand...by me.'' 1037 01:35:09,236 --> 01:35:13,366 ''Just as long as you stay.'' 1038 01:35:13,808 --> 01:35:16,174 ''Stand...by me.'' 1039 01:35:16,277 --> 01:35:20,543 ''Just as long as you stay.'' 1040 01:35:21,182 --> 01:35:23,377 ''Stand...by me.'' 1041 01:35:23,617 --> 01:35:26,108 ''Just as long as you stay.'' 1042 01:35:26,220 --> 01:35:28,188 ''Stand...by me.'' 1043 01:35:28,456 --> 01:35:31,755 ''Stand...by me.'' 1044 01:35:44,071 --> 01:35:45,163 Just do it. 1045 01:35:48,609 --> 01:35:51,134 Good job, babes. - You're aIright. Thanks. 1046 01:36:05,559 --> 01:36:09,290 Sometimes I think you're human 1047 01:36:16,504 --> 01:36:18,665 G.One. G.One. 1048 01:36:18,773 --> 01:36:20,365 Where are you going? G.One. 1049 01:36:21,442 --> 01:36:22,568 My photo! 1050 01:36:29,183 --> 01:36:30,343 What are you doing? 1051 01:36:30,818 --> 01:36:32,308 Idiot 1052 01:36:32,419 --> 01:36:33,647 You nuts? 1053 01:36:33,754 --> 01:36:35,153 You... 1054 01:36:41,295 --> 01:36:42,626 G.One. G.One. stop. 1055 01:36:44,899 --> 01:36:47,424 Prateek. G.One. 1056 01:36:53,207 --> 01:36:54,469 My dining tabIe 1057 01:36:54,575 --> 01:36:55,872 Get down. 1058 01:36:56,177 --> 01:36:57,701 FIying bowIs 1059 01:37:00,915 --> 01:37:02,405 FIying bowIs 1060 01:37:02,683 --> 01:37:04,548 Ok? 1061 01:37:08,222 --> 01:37:09,416 You fooI 1062 01:37:11,292 --> 01:37:12,589 Prateek. 1063 01:37:13,160 --> 01:37:14,627 Stop! 1064 01:37:15,196 --> 01:37:18,563 Yes. 1065 01:37:22,303 --> 01:37:24,237 What's with him? 1066 01:37:24,572 --> 01:37:26,904 G.One. - G.One? 1067 01:37:27,208 --> 01:37:28,766 Shekar. 1068 01:37:29,376 --> 01:37:30,707 You hit him? 1069 01:37:37,218 --> 01:37:38,549 Power yoga 1070 01:37:40,454 --> 01:37:42,479 Power yoga! 1071 01:37:42,590 --> 01:37:45,889 Day and night 1072 01:37:46,193 --> 01:37:47,626 Carry on. Carry on. 1073 01:37:47,728 --> 01:37:51,164 CIose your door 1074 01:37:51,799 --> 01:37:52,925 Power yoga 1075 01:37:53,834 --> 01:37:55,301 Prateek. 1076 01:37:58,205 --> 01:38:04,769 Power yoga, American styIe. JaiIaIitha! 1077 01:38:04,879 --> 01:38:07,404 Lucifer is controIIing me 1078 01:38:07,615 --> 01:38:12,484 Lucifer is controIIing me 1079 01:38:15,522 --> 01:38:17,456 Off. 1080 01:38:24,765 --> 01:38:28,565 Something is sticking out of your nose 1081 01:38:29,970 --> 01:38:31,631 PuII it out, pIease 1082 01:38:34,575 --> 01:38:37,840 ''Secrets are reveaIed.'' 1083 01:38:40,314 --> 01:38:43,841 ''That was hidden in the heart.'' 1084 01:38:45,619 --> 01:38:51,251 ''It wiII spread far and wide.'' 1085 01:38:51,825 --> 01:38:55,625 ''Now that the Secrets are reveaIed.'' 1086 01:38:57,698 --> 01:38:59,825 ''Now that the Secrets are reveaIed.'' 1087 01:38:59,934 --> 01:39:02,732 You Iike it? Keep it. 1088 01:39:03,437 --> 01:39:06,304 Thanks. 1089 01:39:06,407 --> 01:39:07,999 Sonia. 1090 01:39:12,046 --> 01:39:14,480 Good job, babes. 1091 01:41:19,873 --> 01:41:22,774 - Why do you pray? - So God wiII protect us 1092 01:41:23,043 --> 01:41:24,977 Does God drop from the sky? 1093 01:41:25,079 --> 01:41:27,138 No. He sends His angeIs 1094 01:41:27,748 --> 01:41:30,945 Do you beIieve in angeIs? 1095 01:41:31,051 --> 01:41:32,643 Shut up and pray. 1096 01:41:36,557 --> 01:41:38,650 There is no God. 1097 01:41:42,629 --> 01:41:43,994 We can fix it 1098 01:41:44,198 --> 01:41:46,894 So what if an engineer dies? 1099 01:41:47,000 --> 01:41:49,059 We have to be the best at the WorId Expo 1100 01:41:49,169 --> 01:41:51,399 The game wiII be ready 1101 01:41:51,672 --> 01:41:55,005 Match found. 1102 01:41:55,476 --> 01:41:57,501 System activated. WeIcome. 1103 01:41:57,845 --> 01:41:59,403 Do you understand? 1104 01:42:06,587 --> 01:42:07,713 Who are... 1105 01:42:10,691 --> 01:42:12,056 Who Iet you in? 1106 01:42:13,527 --> 01:42:15,461 Larry. Who is this man? 1107 01:42:15,729 --> 01:42:17,856 What? 1108 01:42:20,033 --> 01:42:21,159 What's this? 1109 01:42:28,642 --> 01:42:29,734 Who are you? 1110 01:42:34,548 --> 01:42:37,574 Ra.One? From the game? 1111 01:42:39,653 --> 01:42:40,984 Oh my, God. 1112 01:42:41,622 --> 01:42:43,681 There is not God. 1113 01:42:47,127 --> 01:42:48,924 I want Lucifer 1114 01:42:49,630 --> 01:42:51,894 Lucifer 1115 01:42:52,633 --> 01:42:54,225 Shekhar's son 1116 01:42:54,635 --> 01:42:56,466 He has my HART 1117 01:42:56,570 --> 01:42:57,628 Without my HART... 1118 01:42:57,738 --> 01:42:59,137 ...I am incompIete. 1119 01:42:59,239 --> 01:43:01,230 My powers are incompIete. 1120 01:43:01,808 --> 01:43:03,503 I want my HART. 1121 01:43:03,944 --> 01:43:05,104 Where's Lucifer? 1122 01:43:05,212 --> 01:43:07,043 They've gone 1123 01:43:07,147 --> 01:43:09,877 I don't know where 1124 01:43:09,983 --> 01:43:12,713 But I.. 1125 01:43:12,819 --> 01:43:14,218 What are you doing? 1126 01:43:14,521 --> 01:43:16,785 EIectricaI impuIses. 1127 01:43:17,057 --> 01:43:18,718 Jogging your memory 1128 01:43:19,059 --> 01:43:20,720 No need to do aII this. 1129 01:43:23,697 --> 01:43:25,927 I can read... 1130 01:43:26,233 --> 01:43:30,863 ...your mind, aIter your thoughts 1131 01:43:31,205 --> 01:43:33,673 ControI your thoughts 1132 01:43:34,575 --> 01:43:36,907 Shekar Subramaniam, Mumbai. India. 1133 01:43:37,311 --> 01:43:38,903 Thank you very much. 1134 01:43:41,682 --> 01:43:43,547 Have a good day, Mr. Barry. 1135 01:43:44,685 --> 01:43:45,811 You too. 1136 01:43:49,957 --> 01:43:54,758 - Sonia, aren't you coming? - Yes 1137 01:44:02,069 --> 01:44:04,264 Sonia, what is Karva Chauth? 1138 01:44:07,808 --> 01:44:10,606 When a wife fasts for her husband's Iong Iife 1139 01:44:13,780 --> 01:44:16,146 This house is fuII of Shekhar's memories 1140 01:44:18,719 --> 01:44:20,243 That's why I came back 1141 01:44:20,988 --> 01:44:24,583 We can't stay in one pIace too Iong 1142 01:44:25,325 --> 01:44:27,088 We must Ieave 1143 01:44:27,194 --> 01:44:29,059 Ra.One couId come anytime 1144 01:44:29,796 --> 01:44:31,627 We have his HART 1145 01:44:33,734 --> 01:44:35,099 So he can find Prateek 1146 01:44:36,303 --> 01:44:37,634 Meaning? 1147 01:44:37,738 --> 01:44:39,763 If we destroy his HART... 1148 01:44:39,873 --> 01:44:41,636 ...he'd stiII chase us 1149 01:44:42,075 --> 01:44:44,270 We'd be running forever 1150 01:44:45,379 --> 01:44:47,006 If we don't destroy it... 1151 01:44:47,114 --> 01:44:48,911 ...we must fight him 1152 01:44:49,616 --> 01:44:52,710 Chances of survivaI, 0.01'/,. 1153 01:44:55,355 --> 01:44:59,314 This is an emotionaI decision. IncompatibIe with my syntax 1154 01:45:00,627 --> 01:45:02,094 The decision is yours 1155 01:45:05,399 --> 01:45:07,799 This is aII I have Ieft 1156 01:45:08,101 --> 01:45:09,966 Prateek, this house... 1157 01:45:10,304 --> 01:45:11,794 ...Shekhar's memories 1158 01:45:12,406 --> 01:45:14,033 I can't Ieave 1159 01:45:15,742 --> 01:45:17,039 I won't run anymore 1160 01:45:17,311 --> 01:45:19,245 Shekhar beIieved in goodness 1161 01:45:20,681 --> 01:45:23,309 If we've a smaII chance of survivaI... 1162 01:45:23,850 --> 01:45:25,010 ...we'II take it 1163 01:45:25,385 --> 01:45:27,319 Even if its 0.01'/,. 1164 01:45:28,822 --> 01:45:31,086 Decision taken. - Decision taken. 1165 01:45:32,793 --> 01:45:36,354 Save Prateek from harm 1166 01:45:45,339 --> 01:45:47,034 NacIH2o. 1167 01:45:47,140 --> 01:45:48,698 SaIt and water 1168 01:45:53,280 --> 01:45:54,747 NacIH2o? 1169 01:45:54,981 --> 01:45:56,346 Tears are confusing 1170 01:45:57,417 --> 01:46:00,853 They fIow when you're happy. Or sad 1171 01:46:02,055 --> 01:46:02,953 Buttercups! 1172 01:46:03,056 --> 01:46:04,148 Buttercups! 1173 01:46:04,825 --> 01:46:06,383 FIow when you're happy... 1174 01:46:06,693 --> 01:46:08,160 Not part of my program 1175 01:46:08,962 --> 01:46:13,365 Emotions and me. We're at Ioggerheads 1176 01:46:16,169 --> 01:46:19,332 Those with emotions... 1177 01:46:20,107 --> 01:46:21,972 ...wouId never do... 1178 01:46:22,275 --> 01:46:24,300 ...what you've done for us 1179 01:46:25,145 --> 01:46:27,875 Did I go good? 1180 01:46:29,049 --> 01:46:30,243 No. 1181 01:46:32,986 --> 01:46:34,214 You did very good. 1182 01:46:37,991 --> 01:46:42,826 Hug her, you fooI! Power yoga isn't everything 1183 01:46:43,230 --> 01:46:45,130 Go on, hug her 1184 01:46:50,036 --> 01:46:54,905 ''DarIing, darIing, stand...by me.'' 1185 01:46:55,008 --> 01:47:00,412 ''DarIing, darIing, stand...by me.'' 1186 01:47:00,881 --> 01:47:05,318 ''Stand...by me.'' 1187 01:47:05,752 --> 01:47:07,777 ''Just as Iong as you stay.'' 1188 01:47:08,922 --> 01:47:12,323 ''Stand...by me.'' 1189 01:47:13,093 --> 01:47:17,291 ''DarIing, darIing, stand...by me.'' 1190 01:47:18,465 --> 01:47:21,866 1087 1191 01:47:22,369 --> 01:47:24,735 Precaution. Uncertain activity in air. 1192 01:47:24,838 --> 01:47:26,305 What is aII this? 1193 01:47:27,307 --> 01:47:32,006 HeIIo. Kingfisher 150. Do you read me? 1194 01:47:32,112 --> 01:47:33,807 What the heII is that? 1195 01:48:00,340 --> 01:48:01,807 What's this? 1196 01:48:01,908 --> 01:48:04,001 They're burning Raavan 1197 01:48:08,915 --> 01:48:09,381 Why? 1198 01:48:09,483 --> 01:48:11,246 FooI! It's Dussehra 1199 01:48:11,351 --> 01:48:12,978 End of Raavan 1200 01:48:13,086 --> 01:48:14,212 End of eviI 1201 01:48:14,321 --> 01:48:16,118 We burn him every year 1202 01:48:16,857 --> 01:48:19,325 You burn him every year... 1203 01:48:19,426 --> 01:48:22,020 ...because he never dies 1204 01:48:22,562 --> 01:48:25,087 HaiI to Lord Ram! 1205 01:48:25,198 --> 01:48:26,893 Come on. 1206 01:48:27,000 --> 01:48:29,127 HaiI to Lord Ram! 1207 01:48:29,236 --> 01:48:32,467 HaiI to Lord Ram! 1208 01:48:35,141 --> 01:48:39,168 Those who die - don't need kiIIing again and again 1209 01:49:06,039 --> 01:49:08,234 You're cooI in Dad's cIothes 1210 01:49:08,341 --> 01:49:09,069 Thank you. 1211 01:49:09,175 --> 01:49:11,973 Shekhar and Iyer ceIebrate their kids' birthdays together 1212 01:49:12,145 --> 01:49:13,612 Fatso Iyer? 1213 01:49:14,347 --> 01:49:18,044 Everyone knows Shekhar here. Don't mess up 1214 01:49:18,285 --> 01:49:19,946 Prateek, hurry! 1215 01:49:20,053 --> 01:49:21,987 Bye, I am going. 1216 01:49:22,989 --> 01:49:24,081 Lucifer. - G.One. 1217 01:49:27,260 --> 01:49:30,161 Shekhar made this game... 1218 01:49:32,265 --> 01:49:34,460 ...for Prateek's birthday 1219 01:49:36,469 --> 01:49:40,906 WiII you give it to him on his Dad's behaIf? 1220 01:49:41,608 --> 01:49:43,166 He'd Iike that 1221 01:49:43,443 --> 01:49:44,933 And you? 1222 01:49:47,247 --> 01:49:48,942 I'd Iike that too 1223 01:49:51,084 --> 01:49:53,245 Okay, then. Decision taken. 1224 01:49:53,987 --> 01:49:55,454 Lucifer. 1225 01:50:14,007 --> 01:50:15,338 Happy birthday, Prateek. 1226 01:50:16,209 --> 01:50:17,471 From Dad 1227 01:50:20,213 --> 01:50:22,113 No. From you 1228 01:50:23,283 --> 01:50:24,375 Okay. 1229 01:50:25,552 --> 01:50:29,488 A show for aII the kids! 1230 01:50:29,589 --> 01:50:32,456 Come, Prateek. 1231 01:50:33,293 --> 01:50:38,356 As usuaI, Shekhar wiII dance 1232 01:50:39,132 --> 01:50:40,394 Dance? 1233 01:50:40,967 --> 01:50:42,161 Not today 1234 01:50:42,268 --> 01:50:49,037 No excuses. He'II dance for you. You're Iooking so... 1235 01:50:50,143 --> 01:50:51,508 What's the word in Punjabi? 1236 01:50:51,611 --> 01:50:53,442 Firecracker? 1237 01:50:54,080 --> 01:50:55,445 Sexy number? 1238 01:50:57,384 --> 01:50:58,942 Hot chick? 1239 01:51:00,020 --> 01:51:01,112 ''SizzIing siren'' 1240 01:51:01,221 --> 01:51:02,415 ''SizzIing siren'' 1241 01:51:02,522 --> 01:51:04,251 Let's start 1242 01:51:09,562 --> 01:51:11,655 Prateek. 1243 01:51:11,765 --> 01:51:14,097 Shekhar wiII dance 1244 01:51:19,506 --> 01:51:20,598 ''SizzIing siren'' 1245 01:51:40,326 --> 01:51:42,351 ''My sizzling siren.'' 1246 01:51:44,030 --> 01:51:46,089 ''Where you go, girl, l am gonna follow.'' 1247 01:51:47,500 --> 01:51:49,730 ''What you want, girl, just let me know.'' 1248 01:51:51,237 --> 01:51:53,364 ''My sizzling siren.'' 1249 01:51:54,541 --> 01:51:58,068 ''Surely l am gonna get you?'' 1250 01:51:58,178 --> 01:51:59,406 ''You know l am gonna get you.'' 1251 01:51:59,546 --> 01:52:01,571 ''You know l even let you... let you be my Sizzling Siren.'' 1252 01:52:01,681 --> 01:52:08,644 ''Let's see you move Don't be shy.'' 1253 01:52:09,055 --> 01:52:12,456 ''Look me in the eye.'' 1254 01:52:12,559 --> 01:52:15,255 ''Don't say no.'' 1255 01:52:16,262 --> 01:52:18,287 ''My sizzling siren.'' 1256 01:52:19,733 --> 01:52:21,667 ''My sizzling siren.'' 1257 01:52:23,436 --> 01:52:25,301 ''My sizzling siren.'' 1258 01:52:27,107 --> 01:52:28,802 ''My sizzling siren.'' 1259 01:52:37,751 --> 01:52:40,049 ''My sizzling siren.'' 1260 01:52:41,154 --> 01:52:43,554 ''l am your hero.'' 1261 01:52:48,495 --> 01:52:50,656 ''Give it to me, girl.'' 1262 01:52:52,165 --> 01:52:54,292 ''My sizzling siren.'' 1263 01:52:55,502 --> 01:52:59,063 ''Surely l am gonna get you? You know l am gonna get you.'' 1264 01:52:59,172 --> 01:53:02,699 ''You know l even let you...let you be my Sizzling Siren.'' 1265 01:53:02,809 --> 01:53:06,245 ''Let's see you move. Don't be shy.'' 1266 01:53:06,346 --> 01:53:09,838 ''Come be mine.'' 1267 01:53:10,150 --> 01:53:13,415 ''Look me in the eye.'' 1268 01:53:13,620 --> 01:53:17,112 ''Don't say no.'' 1269 01:53:17,223 --> 01:53:19,350 ''My sizzling siren.'' 1270 01:53:20,727 --> 01:53:22,592 ''My sizzling siren.'' 1271 01:53:24,397 --> 01:53:26,331 ''My sizzling siren.'' 1272 01:53:27,867 --> 01:53:29,835 ''My sizzling siren.'' 1273 01:54:18,218 --> 01:54:21,619 ''Let me show you how to dance.'' 1274 01:54:21,721 --> 01:54:25,282 ''You'll be mine if say so.'' 1275 01:54:25,391 --> 01:54:28,724 ''Look in my eye.'' 1276 01:54:28,828 --> 01:54:31,319 ''l won't say no.'' 1277 01:54:32,432 --> 01:54:34,423 ''My sizzling siren.'' 1278 01:54:35,935 --> 01:54:38,165 ''My sizzling siren.'' 1279 01:54:39,639 --> 01:54:41,607 ''My sizzling siren.'' 1280 01:54:43,343 --> 01:54:45,311 ''My sizzling siren.'' 1281 01:54:46,713 --> 01:54:48,704 ''My sizzling siren.'' 1282 01:54:50,450 --> 01:54:52,384 ''My sizzling siren.'' 1283 01:54:53,920 --> 01:54:55,945 ''My sizzling siren.'' 1284 01:54:57,557 --> 01:54:59,752 ''My sizzling siren.'' 1285 01:55:12,005 --> 01:55:13,438 Ra.One is near 1286 01:55:13,539 --> 01:55:15,302 Take Prateek and go! 1287 01:55:15,875 --> 01:55:17,240 Just go. 1288 01:55:40,900 --> 01:55:42,868 Why isn't G.One here? 1289 01:55:43,536 --> 01:55:45,868 Ra.One scared him off 1290 01:55:47,307 --> 01:55:50,242 Mom, Iet's go back. We need G.One 1291 01:55:51,511 --> 01:55:55,277 We don't need him. He needs us 1292 01:55:55,381 --> 01:55:56,575 Where are we going? 1293 01:55:56,683 --> 01:55:58,310 To heII! 1294 01:55:59,419 --> 01:56:00,818 Don't be scared 1295 01:56:00,920 --> 01:56:03,787 TiII your hero returns my HART... 1296 01:56:04,424 --> 01:56:07,985 ...I won't kiII you 1297 01:56:08,695 --> 01:56:09,855 Sonny! 1298 01:56:29,349 --> 01:56:31,317 Honey, I am home. 1299 01:56:33,987 --> 01:56:35,682 Boo. Got you. 1300 01:56:35,788 --> 01:56:38,018 They aren't part of the game 1301 01:56:38,324 --> 01:56:39,655 They weren't... 1302 01:56:41,461 --> 01:56:42,951 ...but you made them 1303 01:56:43,062 --> 01:56:44,324 Where are they? 1304 01:56:44,430 --> 01:56:45,624 Sonia 1305 01:56:59,078 --> 01:57:00,875 is in my controI 1306 01:57:06,586 --> 01:57:09,987 Sonia is on a train that never stops 1307 01:57:14,961 --> 01:57:16,588 Lucifer is heId hostage... 1308 01:57:16,696 --> 01:57:20,655 ...at the game Iaunch exhibition 1309 01:57:32,445 --> 01:57:33,844 Come, save them 1310 01:57:33,946 --> 01:57:36,346 Logic says you'II return my HART... 1311 01:57:36,449 --> 01:57:37,814 ...and save Lucifer 1312 01:57:38,584 --> 01:57:40,051 Emotions say... 1313 01:57:40,153 --> 01:57:41,552 ...you'II save Sonia 1314 01:57:41,654 --> 01:57:43,417 Who wiII you choose? 1315 01:57:43,623 --> 01:57:45,887 Sonia or Lucifer. 1316 01:57:46,459 --> 01:57:47,790 Your train has Ieft... 1317 01:57:47,894 --> 01:57:48,861 ...the station 1318 01:57:48,961 --> 01:57:51,555 I won't wait Iong 1319 01:57:52,131 --> 01:57:53,496 Your time starts now. 1320 01:57:53,599 --> 01:57:56,466 Tick-tock. 1321 01:58:18,591 --> 01:58:21,389 Running about, not aIIowed 1322 01:58:25,932 --> 01:58:27,160 Oh no. 1323 01:58:34,207 --> 01:58:41,409 ''Wicked Speed. The destination ahead, the wind at my back.'' 1324 01:58:44,884 --> 01:58:47,011 Oh, God. - Excuse me. 1325 01:58:47,120 --> 01:58:49,054 ToiIet trips, not aIIowed 1326 01:58:49,155 --> 01:58:50,884 Missing schooI, not aIIowed. 1327 01:58:50,990 --> 01:58:54,448 TaIking to anyone, or eating Iunch, not aIIowed. 1328 01:58:54,660 --> 01:58:56,855 And hanging from the train's roof, teacher? 1329 01:58:56,963 --> 01:58:58,624 Not aIIowed. 1330 01:58:59,565 --> 01:59:01,192 Oh my, God. Monkey man. 1331 01:59:01,501 --> 01:59:03,560 No entry. ChiIdren onIy 1332 01:59:03,669 --> 01:59:07,002 Just get out. PIease. 1333 01:59:11,110 --> 01:59:13,670 Kids. Don't try this at home. 1334 01:59:13,980 --> 01:59:16,005 Not aIIowed. - Do you wish to die? 1335 01:59:16,582 --> 01:59:23,181 ''Wicked Speed. The destination ahead, the wind at my back.'' 1336 01:59:27,527 --> 01:59:34,524 ''A chilling gale, crosses your path, it stops you.'' 1337 01:59:41,641 --> 01:59:43,973 A man is Ieaping about the train! 1338 01:59:44,076 --> 01:59:46,943 The train didn't stop 1339 01:59:47,046 --> 01:59:49,514 Contact the station master. PatiI. Contact the motorman. 1340 02:00:14,774 --> 02:00:15,900 Move back. The train is coming. 1341 02:00:16,008 --> 02:00:17,202 The train isn't stopping anywhere 1342 02:00:17,310 --> 02:00:19,141 What now? - I don't know. 1343 02:00:24,050 --> 02:00:25,244 I am sorry. 1344 02:00:25,751 --> 02:00:29,710 Leave me. Leave me. 1345 02:00:34,660 --> 02:00:37,288 The train isn't stopping 1346 02:00:37,797 --> 02:00:40,288 Divert the train's route. 1347 02:00:40,600 --> 02:00:43,763 Wait, wait. 1348 02:00:44,303 --> 02:00:48,535 The train isn't stopping 1349 02:00:51,177 --> 02:00:54,704 ''Time has...chosen a moment.'' ''l will leave a mark in history. 1350 02:00:54,814 --> 02:00:57,647 ''Wicked Speed.'' 1351 02:00:57,750 --> 02:01:01,618 There's a bomb on the train. Time-bomb. 1352 02:01:06,692 --> 02:01:08,592 Get inside. - Duck. 1353 02:01:08,694 --> 02:01:12,562 ''A chilling gale, crosses your path, it stops you.'' 1354 02:01:17,069 --> 02:01:19,299 There's a bomb. 1355 02:01:36,722 --> 02:01:38,087 I think there's been a bIast. 1356 02:01:38,758 --> 02:01:41,056 ''There's no fun when.'' 1357 02:01:42,194 --> 02:01:45,755 ''Life isn't on the edge.'' 1358 02:01:49,669 --> 02:01:52,695 ''A strong heart.'' 1359 02:01:53,039 --> 02:01:56,372 ''Never accepts defeat easily.'' 1360 02:01:56,876 --> 02:02:00,073 ''Doing that unimaginable.'' 1361 02:02:00,379 --> 02:02:03,871 ''ls the mark of the brave.'' 1362 02:02:03,983 --> 02:02:07,646 ''l don't do it for myseIf.'' 1363 02:02:07,753 --> 02:02:11,120 ''l lay my life down for my kin.'' 1364 02:02:11,223 --> 02:02:13,987 ''Wicked Speed.'' 1365 02:02:14,093 --> 02:02:17,995 ''The destination ahead, the wind at my back.'' 1366 02:03:26,265 --> 02:03:27,425 Come on. Quick. 1367 02:03:54,527 --> 02:03:56,154 ''Glory to You.'' 1368 02:03:58,197 --> 02:03:59,721 ''Glory to You.'' 1369 02:04:01,867 --> 02:04:05,166 ''Glory to Lord Ganesha.'' 1370 02:04:05,271 --> 02:04:08,263 ''Glory to Lord Ganesha.'' 1371 02:05:08,000 --> 02:05:09,968 Prateek. - He'II be fine 1372 02:05:11,403 --> 02:05:13,166 WiII you save Prateek? 1373 02:05:13,272 --> 02:05:14,364 Of course. 1374 02:05:15,107 --> 02:05:18,133 I was created to save your son 1375 02:05:24,416 --> 02:05:28,944 ''Sweetheart.'' 1376 02:05:29,922 --> 02:05:31,287 Promise me 1377 02:05:35,394 --> 02:05:37,419 I promise you 1378 02:05:41,367 --> 02:05:43,392 I must go 1379 02:05:43,502 --> 02:05:48,098 I have to go aIone 1380 02:06:01,086 --> 02:06:02,519 G.One. 1381 02:06:03,322 --> 02:06:06,917 You once asked me if angeIs existed 1382 02:06:09,662 --> 02:06:11,129 Now I know... 1383 02:06:12,531 --> 02:06:13,896 ...that they do 1384 02:06:13,999 --> 02:06:18,561 ''Your generosity meIts hearts.'' 1385 02:07:00,079 --> 02:07:02,343 I am here, G.One 1386 02:07:44,023 --> 02:07:46,116 You are Iate, G.One. 1387 02:07:46,692 --> 02:07:49,627 Any Iater and... 1388 02:07:51,430 --> 02:07:54,126 I have your HART 1389 02:07:54,233 --> 02:07:55,700 So you can't kiII Prateek 1390 02:07:56,001 --> 02:07:58,265 You have my HART so... 1391 02:07:58,370 --> 02:08:00,304 ...you can't kiII me 1392 02:08:00,572 --> 02:08:03,735 UnIess our HARTS are connected... 1393 02:08:04,176 --> 02:08:05,609 ...you can't die... 1394 02:08:06,412 --> 02:08:07,640 ...nor can I 1395 02:08:08,681 --> 02:08:10,444 I must Iog on 1396 02:08:10,783 --> 02:08:14,583 I hope it's connected with the LAN. Give me dispIay controI, come on. 1397 02:08:16,588 --> 02:08:20,183 But matters of the heart...very compIicated. 1398 02:08:20,292 --> 02:08:21,623 For me it's simpIe 1399 02:08:22,327 --> 02:08:25,990 My onIy purpose is to destroy you 1400 02:08:27,099 --> 02:08:28,293 Keep the HART 1401 02:08:28,400 --> 02:08:32,393 Logic says: Your chance of survivaI is 0.01'/, 1402 02:08:32,504 --> 02:08:33,493 Why choose death? 1403 02:08:33,605 --> 02:08:37,132 Because I gave my word 1404 02:09:24,156 --> 02:09:25,623 We're connected 1405 02:09:25,724 --> 02:09:29,057 Connected now. - Ra.One Ioaded. Game ready to pIay. 1406 02:09:29,161 --> 02:09:31,561 Game begins. - WeIcome, Lucifer. 1407 02:09:32,431 --> 02:09:33,796 Let's pIay. 1408 02:09:52,584 --> 02:09:54,449 Hide! 1409 02:09:58,157 --> 02:09:59,681 You OK? 1410 02:09:59,858 --> 02:10:01,587 Sure, I'm fine 1411 02:10:02,361 --> 02:10:04,329 But my head is spinning 1412 02:11:09,962 --> 02:11:11,190 Fire. 1413 02:11:11,296 --> 02:11:11,887 Done! 1414 02:11:12,197 --> 02:11:13,391 Look down! 1415 02:11:27,880 --> 02:11:31,782 G.One safe. LeveI two, kiIIer combat. 1416 02:11:31,884 --> 02:11:33,909 Good going, G.One. - This is good going? 1417 02:11:34,219 --> 02:11:36,847 The pIan is to get to LeveI 3 1418 02:11:37,256 --> 02:11:40,419 Great pIan. That's if Ra.One Iets us 1419 02:11:40,525 --> 02:11:43,323 Survive two minutes more 1420 02:12:12,925 --> 02:12:15,325 - What are you doing? - Getting whipped 1421 02:12:16,962 --> 02:12:20,398 Don't fight. Just try to survive 1422 02:12:21,967 --> 02:12:23,662 Watch me 1423 02:12:37,816 --> 02:12:38,840 See? 1424 02:12:38,951 --> 02:12:41,419 No, G.One. do it my way. 1425 02:12:56,735 --> 02:12:58,930 One minute to go. 1426 02:13:09,681 --> 02:13:11,308 Use Ra.One's power 1427 02:13:11,416 --> 02:13:12,474 Okay. 1428 02:13:15,620 --> 02:13:16,678 Yes. 1429 02:13:17,489 --> 02:13:18,717 Oh no. 1430 02:13:19,825 --> 02:13:21,053 Duck. 1431 02:13:33,772 --> 02:13:35,569 Don't fight. Survive 1432 02:13:36,008 --> 02:13:37,771 No, no, no, don't. 1433 02:13:43,582 --> 02:13:45,413 Energy IeveIs Iow. 1434 02:13:45,951 --> 02:13:47,578 Run! 1435 02:14:16,848 --> 02:14:19,783 Grab his main part! 1436 02:14:26,124 --> 02:14:28,524 What are you doing, G.One? 1437 02:14:28,927 --> 02:14:30,485 I don't know. 1438 02:14:30,762 --> 02:14:33,526 LeveI 2 cIear. G.One survives. 1439 02:14:33,698 --> 02:14:35,495 G.One safe. - Yes. 1440 02:14:41,873 --> 02:14:42,965 G.One. 1441 02:14:43,575 --> 02:14:45,133 You OK? 1442 02:14:46,478 --> 02:14:48,844 Never feIt better. 1443 02:14:48,947 --> 02:14:53,782 I'm in your worId now. We start where we Ieft off 1444 02:14:54,619 --> 02:14:56,814 So come on our Lucifer. 1445 02:14:57,923 --> 02:15:00,721 My power has decreased. Ra.One is stronger now 1446 02:15:00,826 --> 02:15:03,522 One gun, one buIIet, one chance 1447 02:15:03,628 --> 02:15:07,394 You can't hide from me. Or escape me 1448 02:15:07,666 --> 02:15:09,531 How wiII we destroy Ra.One? 1449 02:15:10,635 --> 02:15:13,763 BuIIets don't win wars. Hearts do 1450 02:15:13,872 --> 02:15:14,998 Now my HART... 1451 02:15:17,075 --> 02:15:19,066 ''Sweetheart.'' 1452 02:15:20,679 --> 02:15:23,842 ...wiII be my strength, not my weakness 1453 02:15:25,817 --> 02:15:27,409 Let's do this, Prateek. 1454 02:15:28,687 --> 02:15:29,779 For your father 1455 02:15:31,123 --> 02:15:33,421 ''Sweetheart.'' 1456 02:16:05,690 --> 02:16:07,851 Anti-heart gun activated. 1457 02:16:59,144 --> 02:17:00,839 G.One. 1458 02:17:04,182 --> 02:17:05,547 G.One. HART. 1459 02:17:10,722 --> 02:17:13,282 You said it'd work 1460 02:17:13,592 --> 02:17:15,082 You can't die 1461 02:17:16,661 --> 02:17:19,596 G.One terminated. Game over, Lucifer. 1462 02:17:19,698 --> 02:17:21,791 Get ready to die 1463 02:17:30,675 --> 02:17:32,006 I am on. 1464 02:17:32,811 --> 02:17:34,005 We're ready 1465 02:17:34,112 --> 02:17:36,171 To kick your.. - Language, Prateek. 1466 02:17:37,315 --> 02:17:40,910 We are ready, to kick your fat ass. 1467 02:17:41,019 --> 02:17:42,179 You forget 1468 02:17:42,287 --> 02:17:46,553 If we're not connected to the HART, neither of us... 1469 02:17:46,658 --> 02:17:47,818 ...can die 1470 02:17:47,926 --> 02:17:50,656 Matters of the heart. Very compIicated. 1471 02:17:50,762 --> 02:17:53,788 I didn't forget. Lucifer did 1472 02:17:53,898 --> 02:17:56,662 He wanted a viIIain who never Ioses 1473 02:17:56,768 --> 02:17:58,929 You shouId be carefuI what you wish for, kid. 1474 02:17:59,204 --> 02:18:02,765 Instead of one viIIain, you have ten 1475 02:18:07,846 --> 02:18:09,040 Oh no. - Shoot me. 1476 02:18:09,147 --> 02:18:11,047 Find me 1477 02:18:11,149 --> 02:18:14,949 Find the reaI Ra.One 1478 02:18:15,053 --> 02:18:17,112 - Which one? - Never got to LeveI 3 1479 02:18:17,222 --> 02:18:19,122 One reaI. Nine fakes 1480 02:18:19,758 --> 02:18:23,159 Me! 1481 02:18:23,795 --> 02:18:26,855 No, me 1482 02:18:52,057 --> 02:18:53,388 ImpossibIe 1483 02:18:53,692 --> 02:18:55,387 Dad can't Iet eviI win 1484 02:19:00,231 --> 02:19:02,791 He'II heIp us 1485 02:19:06,037 --> 02:19:07,129 I have his foIder 1486 02:19:07,238 --> 02:19:08,705 Check it 1487 02:19:08,807 --> 02:19:10,775 His Iast proverb: 1488 02:19:10,875 --> 02:19:14,402 ''SeII your souI to the DeviI and eviI's shadow won't Ieave you'' 1489 02:19:14,713 --> 02:19:16,044 Shadow? 1490 02:19:19,417 --> 02:19:20,907 Shadow? 1491 02:19:21,019 --> 02:19:22,077 The reaI Ra.One... 1492 02:19:22,187 --> 02:19:23,211 ...casts a shadow 1493 02:19:23,321 --> 02:19:25,380 The reaI Ra.One casts a shadow 1494 02:19:29,994 --> 02:19:31,962 The reaI Ra.One casts a shadow 1495 02:19:32,063 --> 02:19:33,257 Shoot. 1496 02:21:07,792 --> 02:21:08,986 G.One. 1497 02:21:13,531 --> 02:21:17,433 Game over, Prateek. I must go 1498 02:21:17,936 --> 02:21:20,996 No, G.One. That wasn't the pIan 1499 02:21:21,473 --> 02:21:25,534 It was the pIan and aIways wiII be 1500 02:21:26,077 --> 02:21:28,511 If you want the end of Ra.One... 1501 02:21:29,147 --> 02:21:30,478 ...I must take him back... 1502 02:21:30,582 --> 02:21:32,812 ...to the worId... 1503 02:21:33,485 --> 02:21:35,248 ...from where we came 1504 02:21:37,989 --> 02:21:40,014 G.One, don't Ieave me 1505 02:21:40,124 --> 02:21:42,319 I can't Iose my father again 1506 02:21:42,961 --> 02:21:46,260 You'II never Iose him 1507 02:21:47,499 --> 02:21:53,131 If there's goodness in your heart, he'II never Ieave you 1508 02:21:55,273 --> 02:21:57,002 Good peopIe die... 1509 02:21:58,610 --> 02:22:00,874 ...but their goodness Iives on 1510 02:22:11,356 --> 02:22:12,880 Listen to your heart. 1511 02:22:14,392 --> 02:22:17,884 Look. Be a superhero, Prateek. 1512 02:22:18,463 --> 02:22:21,990 A superhero. With a heart. 1513 02:22:34,012 --> 02:22:35,172 Got to go now. 1514 02:22:36,614 --> 02:22:40,448 I wiII miss you, G.One. - Yes. 1515 02:22:42,053 --> 02:22:43,918 I think I wiII miss you too. 1516 02:22:44,522 --> 02:22:46,012 TeII Sonia... 1517 02:22:46,558 --> 02:22:52,588 We made a reaI buttercup of brother Ra.One 1518 02:24:15,213 --> 02:24:17,272 So gIad you're back 1519 02:24:18,216 --> 02:24:19,342 You OK? 1520 02:24:19,450 --> 02:24:20,508 You know I am very happy that you two returned. 1521 02:24:20,618 --> 02:24:21,710 How's Prateek? 1522 02:24:22,020 --> 02:24:25,649 Forever Iogged on, trying to revive G.One's HART 1523 02:24:41,339 --> 02:24:42,704 Just Iet him be, Sonia. 1524 02:24:43,608 --> 02:24:44,666 Don't dash his hopes 1525 02:24:44,776 --> 02:24:46,209 It's his beIief. 1526 02:24:46,310 --> 02:24:48,175 Where is my Lucifer? 1527 02:24:49,047 --> 02:24:51,379 Prateek. - Coming, mom. 1528 02:24:57,288 --> 02:24:58,482 I am on. 1529 02:25:28,252 --> 02:25:30,277 Mom, G.One's back. 1530 02:25:30,555 --> 02:25:33,718 I toId you, Mom! He'd come back 1531 02:25:33,825 --> 02:25:35,224 He's right here. He's back. 1532 02:26:03,354 --> 02:26:10,726 ''Wicked Speed. The destination ahead, the wind at my back.'' 1533 02:26:23,541 --> 02:26:31,141 ''Wicked Speed. The destination ahead, the wind at my back.'' 1534 02:26:34,585 --> 02:26:42,287 ''A chilling gale, crosses your path, it stops you.'' 1535 02:27:03,781 --> 02:27:07,148 ''A desire.'' 1536 02:27:07,585 --> 02:27:11,316 ''To serve which doesn't cease.'' 1537 02:27:14,826 --> 02:27:17,852 ''The fire of obsession.'' 1538 02:27:18,496 --> 02:27:21,863 ''That blinds out the light.'' 1539 02:27:22,266 --> 02:27:25,565 ''The dawn pierces through the dark night.'' 1540 02:27:25,803 --> 02:27:29,261 ''A new beginning after defeating the evil.'' 1541 02:27:29,473 --> 02:27:32,670 ''Time has...chosen a moment.'' 1542 02:27:33,211 --> 02:27:36,510 ''l will leave a mark in history.'' 1543 02:27:36,614 --> 02:27:43,747 ''Wicked Speed. The destination ahead, the wind at my back.'' 1544 02:27:47,191 --> 02:27:50,354 ''A chilling gale.'' 1545 02:27:50,461 --> 02:27:54,659 ''Crosses your path, it stops you.'' 1546 02:28:02,306 --> 02:28:04,934 ''There's no fun when.'' 1547 02:28:05,776 --> 02:28:09,303 ''Life isn't on the edge.'' 1548 02:28:13,284 --> 02:28:16,515 ''A strong heart.'' 1549 02:28:16,621 --> 02:28:20,216 ''Never accepts defeat easily.'' 1550 02:28:20,324 --> 02:28:23,760 ''Doing that unimaginable.'' 1551 02:28:23,928 --> 02:28:27,489 ''ls the mark of the brave.'' 1552 02:28:27,598 --> 02:28:30,965 ''l don't do it for myseIf.'' 1553 02:28:31,369 --> 02:28:34,668 ''l lay my life down for my kin.'' 1554 02:28:34,772 --> 02:28:37,639 ''Wicked Speed.'' 1555 02:28:37,742 --> 02:28:41,678 ''The destination ahead, the wind at my back.'' 1556 02:29:23,921 --> 02:29:25,855 ''My sizzling siren'' 1557 02:29:27,425 --> 02:29:29,484 ''Where you go, girl, l am gonna follow.'' 1558 02:29:30,962 --> 02:29:33,453 ''What you want, girl, just let me know.'' 1559 02:29:34,598 --> 02:29:36,896 ''My sizzling siren'' 1560 02:29:38,035 --> 02:29:41,562 ''Surely l am gonna get you? You know l am gonna get you.'' 1561 02:29:41,672 --> 02:29:45,369 ''You know l even let you...let you be my Sizzling Siren.'' 1562 02:29:45,476 --> 02:29:48,741 ''Let's see you move.'' 1563 02:29:48,946 --> 02:29:52,438 ''Don't be shy'' 1564 02:29:52,650 --> 02:29:55,983 ''Look me in the eye'' 1565 02:29:56,087 --> 02:29:58,783 ''Don't say no'' 1566 02:29:59,690 --> 02:30:01,681 ''My sizzling siren'' 1567 02:30:03,394 --> 02:30:05,328 ''My sizzling siren'' 1568 02:30:06,864 --> 02:30:08,889 ''My sizzling siren'' 1569 02:30:10,501 --> 02:30:12,594 ''My sizzling siren'' 1570 02:30:21,045 --> 02:30:23,411 ''My sizzling siren'' 1571 02:30:24,782 --> 02:30:26,841 ''l am your hero'' 1572 02:30:28,452 --> 02:30:30,420 ''Give it to me, girl.'' 1573 02:30:32,023 --> 02:30:34,389 ''My sizzling siren'' 1574 02:30:35,593 --> 02:30:38,994 ''Surely l am gonna get you? You know l am gonna get you.'' 1575 02:30:39,096 --> 02:30:42,691 ''You know l even let you... let you be my Sizzling Siren.'' 1576 02:30:42,800 --> 02:30:46,099 ''Let's see you move. Don't be shy'' 1577 02:30:46,437 --> 02:30:49,736 ''Come be mine.'' 1578 02:30:49,907 --> 02:30:53,399 ''Look me in the eye'' 1579 02:30:53,611 --> 02:30:56,580 ''Don't say no'' 1580 02:30:57,048 --> 02:30:59,073 ''My sizzling siren'' 1581 02:31:00,718 --> 02:31:02,686 ''My sizzling siren'' 1582 02:31:04,388 --> 02:31:06,413 ''My sizzling siren'' 1583 02:31:07,858 --> 02:31:09,826 ''My sizzling siren'' 1584 02:31:40,124 --> 02:31:43,525 ''Let me show you how to dance.'' 1585 02:31:43,761 --> 02:31:47,026 ''You'll be mine if say so.'' 1586 02:31:47,431 --> 02:31:50,798 ''Look in my eye.'' 1587 02:31:50,901 --> 02:31:53,631 ''l won't say no. '' 1588 02:31:54,572 --> 02:31:56,506 ''My sizzling siren'' 1589 02:31:58,008 --> 02:31:59,873 ''My sizzling siren'' 1590 02:32:01,679 --> 02:32:03,704 ''My sizzling siren'' 1591 02:32:05,216 --> 02:32:07,446 ''My sizzling siren'' 1592 02:32:08,819 --> 02:32:10,753 ''My sizzling siren'' 1593 02:32:12,456 --> 02:32:14,424 ''My sizzling siren'' 1594 02:32:15,960 --> 02:32:18,053 ''My sizzling siren'' 1595 02:32:19,663 --> 02:32:21,654 ''My sizzling siren'' 104291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.