All language subtitles for Proud.Marry.2018.NEW.HD-TS.X264-CPG[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,385 --> 00:00:44,385 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:57,452 --> 00:01:01,851 ♪ Papa was a rolling stone My son ♪ 3 00:01:01,853 --> 00:01:05,485 ♪ Wherever he laid his hat Was his home ♪ 4 00:01:05,487 --> 00:01:12,752 ♪ And when he died All he left us was alone ♪ 5 00:01:12,754 --> 00:01:17,885 ♪ Hey, Papa was a rolling stone Dad-gummit ♪ 6 00:01:17,887 --> 00:01:21,385 ♪ Wherever he laid his hat Was his home ♪ 7 00:01:21,387 --> 00:01:27,851 ♪ And when he died All he left us was alone ♪ 8 00:01:27,853 --> 00:01:29,988 ♪ Hey, uh ♪ 9 00:01:59,853 --> 00:02:04,118 ♪ It was the third Of September ♪ 10 00:02:04,120 --> 00:02:08,584 ♪ That day I'll always remember Yes, I will ♪ 11 00:02:08,586 --> 00:02:14,586 ♪ 'Cause that was the day That my daddy died ♪ 12 00:02:17,452 --> 00:02:20,950 ♪ I never got a chance To see him ♪ 13 00:02:20,952 --> 00:02:25,285 ♪ Never heard nothin' But bad things about him ♪ 14 00:02:25,287 --> 00:02:30,284 ♪ Mama, I'm depending on you To tell me the truth ♪ 15 00:02:30,286 --> 00:02:33,518 ♪ And Momma just hung her head And said, son ♪ 16 00:02:33,520 --> 00:02:36,284 ♪ Papa was A rolling stone ♪ 17 00:02:39,552 --> 00:02:42,152 ♪ Wherever he laid his hat Was his home ♪ 18 00:02:42,154 --> 00:02:47,251 ♪ And when he died All he left us was alone ♪ 19 00:02:49,087 --> 00:02:52,853 ♪ Oh, Papa was a rolling stone My son ♪ 20 00:02:55,385 --> 00:02:56,585 Don't answer that. 21 00:03:17,120 --> 00:03:18,519 Right. 22 00:03:23,585 --> 00:03:24,653 Yeah. 23 00:04:07,520 --> 00:04:08,717 You Uncle's boy? 24 00:04:08,719 --> 00:04:11,385 - You Jerome? - Yeah. Come on in. 25 00:04:11,387 --> 00:04:12,754 Come on. Hurry up. 26 00:04:15,221 --> 00:04:16,917 Have a seat. 27 00:04:16,919 --> 00:04:18,754 Make yourself comfortable. 28 00:04:22,386 --> 00:04:24,587 So you bring it? 29 00:04:39,854 --> 00:04:42,218 We good? 30 00:04:42,219 --> 00:04:43,820 Just a sec. Mm. 31 00:04:50,754 --> 00:04:52,952 There you go, little man. 32 00:04:57,952 --> 00:04:59,351 What you doing? 33 00:04:59,353 --> 00:05:01,118 You're 500 short. 34 00:05:01,120 --> 00:05:03,283 What are you talking about? The deal was 25. 35 00:05:03,285 --> 00:05:05,250 - No. The deal was 3. - No, deal was for 25. 36 00:05:05,252 --> 00:05:06,919 - The deal was 3. - Wanna call Uncle? 37 00:05:06,921 --> 00:05:09,085 - Have him tell you? - No, Uncle knows the deal. 38 00:05:09,087 --> 00:05:11,054 - You call him. Hey! - Hey, you little shit... 39 00:05:13,553 --> 00:05:15,818 You better be easy with that. 40 00:05:15,820 --> 00:05:18,217 I started easy. 41 00:05:18,219 --> 00:05:20,084 Now... 42 00:05:20,086 --> 00:05:23,786 you owe another 5. 43 00:05:25,253 --> 00:05:26,717 Go in the refrigerator. 44 00:05:26,719 --> 00:05:28,450 There's a stack of cash in there. 45 00:05:28,452 --> 00:05:29,951 There's a $1000. 46 00:05:29,953 --> 00:05:31,954 You can take the 5. 47 00:05:40,753 --> 00:05:42,417 No, I said you could take 5. 48 00:05:42,419 --> 00:05:44,951 - You lied. - Oh, okay. 49 00:05:44,953 --> 00:05:47,917 Okay, don't even worry about it, little man. 50 00:05:47,919 --> 00:05:50,817 ♪ Sittin' here Guess I didn't make bail ♪ 51 00:05:50,819 --> 00:05:53,051 ♪ Got time And a story to tell ♪ 52 00:05:53,053 --> 00:05:54,717 Thank you. 53 00:05:54,719 --> 00:05:56,785 ♪ Started when I was Nine years old ♪ 54 00:05:56,787 --> 00:05:59,417 ♪ Woke up And Daddy was gone ♪ 55 00:05:59,419 --> 00:06:02,284 ♪ I started hustlin' They couldn't tell me nothin' ♪ 56 00:06:02,286 --> 00:06:05,250 ♪ Frontin' in the hood Trying to be somebody ♪ 57 00:06:05,252 --> 00:06:10,418 ♪ My soul was on empty I was searching for something ♪ 58 00:06:10,420 --> 00:06:11,684 ♪ Tried to be good ♪ 59 00:06:13,019 --> 00:06:16,318 ♪ Tried to keep From trouble ♪ 60 00:06:16,320 --> 00:06:18,583 ♪ Livin' too fast ♪ 61 00:06:18,585 --> 00:06:22,251 ♪ Trying to make good On a hustle ♪ 62 00:06:22,253 --> 00:06:25,451 ♪ Sometimes it get lonely ♪ 63 00:06:25,453 --> 00:06:28,450 ♪ Comin' from where I'm from I'm from ♪ 64 00:06:28,452 --> 00:06:31,284 ♪ Times ain't what they Seem to be ♪ 65 00:06:31,286 --> 00:06:34,216 ♪ Comin' from where I'm from I'm from ♪ 66 00:06:34,218 --> 00:06:36,784 ♪ Sometimes you get A little angry, yeah... ♪ 67 00:06:36,786 --> 00:06:38,085 Stop talking. 68 00:06:38,087 --> 00:06:39,550 Stop talking. Shut up. 69 00:06:39,552 --> 00:06:41,184 You're making my head hurt. 70 00:06:41,186 --> 00:06:44,451 You're late. Get in here. Sit down. 71 00:06:44,453 --> 00:06:45,918 Because that is your job. 72 00:06:48,754 --> 00:06:50,287 Shut the door. 73 00:06:51,554 --> 00:06:53,153 Shut the door! 74 00:06:56,285 --> 00:06:57,784 What the...? 75 00:06:57,786 --> 00:06:59,984 What is this? You have crumbs on your shirt. 76 00:06:59,986 --> 00:07:01,751 I didn't give you cash for food. 77 00:07:01,753 --> 00:07:04,185 That means you take from bag. 78 00:07:04,187 --> 00:07:05,750 Look at me. 79 00:07:05,752 --> 00:07:07,385 Look at me. 80 00:07:07,387 --> 00:07:10,084 You want I cut the tip of your finger off for stealing? 81 00:07:10,086 --> 00:07:12,084 Is that what you want? 82 00:07:12,086 --> 00:07:13,253 Give it to me. 83 00:07:15,720 --> 00:07:17,253 Give it. 84 00:07:20,619 --> 00:07:22,817 The pastry was 3. 85 00:07:25,320 --> 00:07:27,451 I used 20 and put the rest back. 86 00:07:27,453 --> 00:07:30,083 I got an extra 500 from the mark. 87 00:07:30,085 --> 00:07:31,550 You what? 88 00:07:31,552 --> 00:07:34,185 He tried to short us 5, so I handled it. 89 00:07:34,187 --> 00:07:36,550 Still doesn't mean you get to steal from me. 90 00:07:36,552 --> 00:07:39,583 Come on, Danny. W-we feed you here. 91 00:07:39,585 --> 00:07:41,683 You don't go starving. 92 00:07:41,685 --> 00:07:43,183 Your second time. 93 00:07:43,185 --> 00:07:45,751 It's the second time you steal from me. 94 00:07:45,753 --> 00:07:47,621 Hm? 95 00:07:49,986 --> 00:07:51,384 I was hungry. 96 00:07:53,920 --> 00:07:55,752 Next time you steal from me, 97 00:07:55,754 --> 00:07:58,218 I cut your hand off. I put it in frigerator. 98 00:07:58,220 --> 00:08:00,752 For that, I send you back out now. Get up. 99 00:08:31,053 --> 00:08:34,851 ♪ 'Cause I'm just a soul ♪ 100 00:08:34,853 --> 00:08:38,885 ♪ Whose intentions Are good ♪ 101 00:08:38,887 --> 00:08:42,350 ♪ Oh, Lord, please don't let me Be misunderstood ♪ 102 00:08:42,352 --> 00:08:44,050 Hey! 103 00:08:44,052 --> 00:08:45,486 Hey! Asshole! 104 00:08:49,720 --> 00:08:51,052 Hey. 105 00:08:56,418 --> 00:09:01,119 ♪ Baby, you understand Me now ♪ 106 00:09:03,086 --> 00:09:08,384 ♪ Sometimes you see I'm mad ♪ 107 00:09:08,386 --> 00:09:14,752 ♪ No one can always Be an angel ♪ 108 00:09:14,754 --> 00:09:19,785 ♪ Sometimes you see Some bad ♪ 109 00:09:19,787 --> 00:09:22,717 ♪ Well, I'm just a soul ♪ 110 00:09:22,719 --> 00:09:26,584 ♪ Whose intentions Are good ♪ 111 00:09:26,586 --> 00:09:32,286 ♪ Oh, Lord, please don't let me Be misunderstood ♪ 112 00:09:46,185 --> 00:09:48,251 Back from the dead, huh? 113 00:09:51,252 --> 00:09:52,518 Where am I? 114 00:09:54,119 --> 00:09:56,150 You're safe. 115 00:09:56,152 --> 00:09:58,217 You're in my apartment. 116 00:09:58,219 --> 00:10:00,150 And who the hell are you? 117 00:10:00,152 --> 00:10:01,820 I'm Mary. 118 00:10:03,619 --> 00:10:06,286 You were hurt. Passed out in an alley. 119 00:10:07,319 --> 00:10:09,384 Come on. Eat. 120 00:10:09,386 --> 00:10:11,051 Where's my bag? 121 00:10:11,053 --> 00:10:12,651 You'll get it back. 122 00:10:12,653 --> 00:10:15,484 - Everything inside it too. - I need it now. 123 00:10:15,486 --> 00:10:17,218 Sit down. 124 00:10:17,220 --> 00:10:19,087 I need to get back. 125 00:10:20,285 --> 00:10:22,151 Back where? 126 00:10:22,153 --> 00:10:24,120 I'm supposed to go to Back Bay. 127 00:10:25,185 --> 00:10:26,850 I tell you what. 128 00:10:26,852 --> 00:10:29,884 You sit down, have some food, 129 00:10:29,886 --> 00:10:32,886 I'll take you to Back Bay myself. How's that? 130 00:10:50,851 --> 00:10:52,517 Whoa, slow down. 131 00:10:52,519 --> 00:10:54,052 When's the last time you ate? 132 00:10:59,885 --> 00:11:01,416 So what's in Back Bay? 133 00:11:01,418 --> 00:11:02,820 Your mother. 134 00:11:06,387 --> 00:11:08,484 What, you got family or friends there? 135 00:11:08,486 --> 00:11:10,916 What's with all the questions, lady? 136 00:11:10,918 --> 00:11:12,150 You a cop? 137 00:11:12,152 --> 00:11:14,819 Not exactly. 138 00:11:14,821 --> 00:11:17,652 I'm just trying to help. That's all. 139 00:11:17,654 --> 00:11:20,916 Yeah? I don't need your help. 140 00:11:20,918 --> 00:11:22,485 See, I think you do, 141 00:11:22,487 --> 00:11:25,751 knowing what's in that backpack of yours. 142 00:11:25,753 --> 00:11:28,553 Let me guess: two bricks of brown... 143 00:11:30,220 --> 00:11:33,551 and a semiautomatic handgun? 144 00:11:33,553 --> 00:11:34,886 Hm? 145 00:11:41,185 --> 00:11:44,517 The man who gave you that bag, what's his name? 146 00:11:44,519 --> 00:11:46,116 He'll kill me for talking to you. 147 00:11:46,118 --> 00:11:47,551 He won't lay a finger on you. 148 00:11:47,553 --> 00:11:49,220 He'll kill us both. 149 00:11:50,552 --> 00:11:52,752 You know what happens... 150 00:11:52,754 --> 00:11:55,418 if you get busted with that bag? 151 00:11:55,420 --> 00:11:57,084 Hm? 152 00:11:57,086 --> 00:11:59,884 The cops will turn you into an informant. 153 00:11:59,886 --> 00:12:01,917 Yeah? 154 00:12:01,919 --> 00:12:04,150 Well, I ain't no snitch, so... 155 00:12:04,152 --> 00:12:05,917 Yeah, well, that doesn't matter. 156 00:12:05,919 --> 00:12:08,985 All that matters is what people think. 157 00:12:08,987 --> 00:12:13,251 And nobody likes talking to kids who talks to cops. Right? 158 00:12:13,253 --> 00:12:15,153 Especially where we come from. 159 00:12:17,754 --> 00:12:20,652 Look, I'm on your side. 160 00:12:20,654 --> 00:12:22,520 Come on, let's clean up that cut. 161 00:12:30,952 --> 00:12:33,253 You got blood all over your shirt. 162 00:12:34,587 --> 00:12:36,420 Stay right here. 163 00:12:50,119 --> 00:12:51,383 Here you go. 164 00:12:57,786 --> 00:12:59,252 Who did that to you? 165 00:13:00,753 --> 00:13:01,820 Uncle? 166 00:13:03,285 --> 00:13:06,717 - How you know Uncle? - Don't worry about that. 167 00:13:06,719 --> 00:13:08,420 Did he do that to you? 168 00:13:11,085 --> 00:13:12,817 Where you going? 169 00:13:12,819 --> 00:13:14,916 To teach somebody some manners. 170 00:13:14,918 --> 00:13:17,451 Shit. I'm coming with you. 171 00:13:42,285 --> 00:13:43,684 What are you about to do? 172 00:13:43,686 --> 00:13:45,784 You just stay in the car. 173 00:13:45,786 --> 00:13:48,453 Keep the doors locked. Okay? 174 00:13:51,386 --> 00:13:53,387 Put your hood on. 175 00:14:12,319 --> 00:14:14,819 What can I do for you? 176 00:14:16,453 --> 00:14:18,952 It's all there. He didn't touch a thing. 177 00:14:20,553 --> 00:14:23,050 A bit out of the way for you, isn't it? 178 00:14:23,052 --> 00:14:25,083 I thought I'd, um, return it. 179 00:14:25,085 --> 00:14:26,783 We don't want any hard feelings. 180 00:14:26,785 --> 00:14:28,485 - No hard feelings? - Yeah. 181 00:14:30,919 --> 00:14:35,084 You think because you're Benny goddamn Spencer's girl 182 00:14:35,086 --> 00:14:38,083 you get to walk in here and shoot your mouth off 183 00:14:38,085 --> 00:14:40,185 like a parrot with tits? 184 00:14:42,018 --> 00:14:44,850 Okay, all right. Now you're just being rude. 185 00:14:44,852 --> 00:14:46,118 Danny belongs to me. 186 00:14:46,120 --> 00:14:47,820 Danny belongs to no one. 187 00:14:49,420 --> 00:14:53,087 It's all right. You know, I-I like your style. 188 00:14:54,386 --> 00:14:56,820 No hard feelings, hm? 189 00:14:59,053 --> 00:15:01,050 Why don't you go get the little thief? 190 00:15:01,052 --> 00:15:02,584 Bring him up here. 191 00:15:02,586 --> 00:15:04,684 And then in a few years, 192 00:15:04,686 --> 00:15:07,817 if I don't want him anymore... 193 00:15:07,819 --> 00:15:10,950 and if he's still alive, maybe I sell him to you. 194 00:15:10,952 --> 00:15:13,685 I think you mean if you're still alive. 195 00:15:28,419 --> 00:15:29,753 Uncle? 196 00:15:53,253 --> 00:15:54,516 What did you do? 197 00:15:54,518 --> 00:15:56,750 I just fucked up. 198 00:15:56,752 --> 00:15:58,086 Bad. 199 00:16:22,120 --> 00:16:25,984 You sleeping on the sofa, okay? You should be comfortable. 200 00:16:27,486 --> 00:16:29,749 Uh... 201 00:16:29,751 --> 00:16:31,617 I gotta run out for a bit. 202 00:16:31,619 --> 00:16:33,483 You just gonna leave me in your house? 203 00:16:33,485 --> 00:16:35,485 - Yeah. Why not? - I could rob you. 204 00:16:35,487 --> 00:16:37,884 Yeah, but you're not. Make yourself at home. 205 00:16:37,886 --> 00:16:39,850 Get whatever you want out of the fridge. 206 00:16:39,852 --> 00:16:42,251 You know where the bathroom is, it takes a minute 207 00:16:42,253 --> 00:16:44,584 for the hot water to come up. One rule: 208 00:16:44,586 --> 00:16:46,516 Stay out of my room. 209 00:18:30,953 --> 00:18:32,549 You can't check in? 210 00:18:33,553 --> 00:18:35,316 My phone died. 211 00:18:35,318 --> 00:18:37,450 Someone took out Uncle and his crew. 212 00:18:37,452 --> 00:18:39,817 Kozlovs think it was us. 213 00:18:39,819 --> 00:18:41,087 Where's Benny? 214 00:18:42,286 --> 00:18:43,416 His office. 215 00:18:43,418 --> 00:18:44,720 I'll be up. 216 00:18:55,285 --> 00:18:56,753 Ah. 217 00:19:02,353 --> 00:19:06,584 The Kozlovs think we did this to take Uncle's territory. 218 00:19:06,586 --> 00:19:08,283 - That's ridiculous. - Of course it is. 219 00:19:08,285 --> 00:19:10,917 Whoever killed that douche bag did the world a favor. 220 00:19:10,919 --> 00:19:12,883 - Who did it? - Asshole like him... 221 00:19:12,885 --> 00:19:14,817 - everyone's a suspect. - Okay, Walter. 222 00:19:14,819 --> 00:19:16,951 We gotta make a move before they retaliate. 223 00:19:16,953 --> 00:19:18,651 Last thing we want is another war. 224 00:19:18,653 --> 00:19:20,650 Maybe that's exactly what we need is war. 225 00:19:20,652 --> 00:19:21,853 Maybe he's right, Pop. 226 00:19:23,552 --> 00:19:24,852 Mary? 227 00:19:28,052 --> 00:19:29,749 Mary. 228 00:19:29,751 --> 00:19:31,150 You've been so quiet. 229 00:19:31,152 --> 00:19:32,649 Oh... 230 00:19:32,651 --> 00:19:34,416 I was just thinking. 231 00:19:34,418 --> 00:19:35,916 You're right. 232 00:19:35,918 --> 00:19:37,617 We don't need another war. 233 00:19:37,619 --> 00:19:40,484 We need to put this to bed now. 234 00:19:40,486 --> 00:19:42,118 Tom. 235 00:19:42,120 --> 00:19:44,450 Arrange a meeting for tomorrow. 236 00:19:44,452 --> 00:19:45,519 You got it, Pop. 237 00:21:09,585 --> 00:21:12,283 You went through my things last night. 238 00:21:12,285 --> 00:21:14,485 I thought I told you to stay out of my room. 239 00:21:16,286 --> 00:21:18,719 Oh, you think that's funny? 240 00:21:20,886 --> 00:21:21,920 No. 241 00:21:23,918 --> 00:21:25,616 Why you got guns in your room? 242 00:21:25,618 --> 00:21:27,785 You didn't see any guns. Do you understand me? 243 00:21:31,886 --> 00:21:34,153 I said, do you understand me? 244 00:21:38,384 --> 00:21:39,716 Yeah, I got it. 245 00:21:41,886 --> 00:21:44,084 The next time I tell you to do something, 246 00:21:44,086 --> 00:21:46,118 you better listen. 247 00:21:46,120 --> 00:21:47,884 We understand each other? 248 00:21:47,886 --> 00:21:49,453 I got it. 249 00:21:51,618 --> 00:21:54,516 Because I gotta leave, but I'll be back. 250 00:21:54,518 --> 00:21:56,382 Stay in this apartment. Lock the door. 251 00:21:56,384 --> 00:21:58,617 Do not answer it under any circumstance. 252 00:21:58,619 --> 00:22:00,183 Do you understand me? 253 00:22:00,185 --> 00:22:02,450 Yeah, whatever, man. 254 00:22:02,452 --> 00:22:03,784 Don't "whatever" me. 255 00:22:03,786 --> 00:22:06,051 What are you gonna do, huh? 256 00:22:06,053 --> 00:22:07,953 If you gonna hit me, just do it. 257 00:22:11,618 --> 00:22:13,219 Sorry. 258 00:22:14,719 --> 00:22:16,152 Sorry. 259 00:22:47,718 --> 00:22:50,251 Please spare me your sympathy. 260 00:22:52,219 --> 00:22:54,750 Take this. Here. 261 00:22:54,752 --> 00:22:57,684 Uncle was my father's youngest brother. 262 00:22:57,686 --> 00:23:00,182 Not his brightest and not my favorite... 263 00:23:00,184 --> 00:23:01,883 but he was family. 264 00:23:01,885 --> 00:23:04,551 What we want is justice. 265 00:23:04,553 --> 00:23:06,716 We're here to avoid any misunderstanding. 266 00:23:06,718 --> 00:23:08,884 Tell me, how do we know it wasn't 267 00:23:08,886 --> 00:23:10,449 the pervert Walter King? 268 00:23:10,451 --> 00:23:12,917 He and Uncle always had bad blood. 269 00:23:12,919 --> 00:23:16,085 Whoever killed Uncle was not sanctioned by me. 270 00:23:16,087 --> 00:23:18,918 But if they work for me, I can assure you 271 00:23:18,920 --> 00:23:21,182 they will be dealt with immediately. 272 00:23:21,184 --> 00:23:24,051 You've always been a smart man. 273 00:23:24,053 --> 00:23:26,050 But what you asking me to do, Benny? 274 00:23:26,052 --> 00:23:28,217 Forgive and forget? 275 00:23:28,219 --> 00:23:31,083 He's telling you, be careful where you point your fingers. 276 00:23:31,085 --> 00:23:34,617 Anyone could have done this, but if it's one of my people... 277 00:23:34,619 --> 00:23:35,950 you have my word. 278 00:23:35,952 --> 00:23:37,651 I appreciate that. 279 00:23:37,653 --> 00:23:40,984 And now there's something else I would like to discuss. 280 00:23:40,986 --> 00:23:42,817 - The West End. - What about it? 281 00:23:42,819 --> 00:23:44,116 Give it to us. 282 00:23:44,118 --> 00:23:45,783 Are you out of your goddamn mind? 283 00:23:45,785 --> 00:23:48,116 - In the matter of reparation. - I didn't come here 284 00:23:48,118 --> 00:23:49,484 to renegotiate territories. 285 00:23:49,486 --> 00:23:52,082 But I will definitely give this matter 286 00:23:52,084 --> 00:23:54,019 serious consideration. 287 00:23:55,385 --> 00:23:57,119 You do that, Benny. 288 00:24:01,352 --> 00:24:03,516 - I promise you, Luka. - Good. 289 00:24:04,552 --> 00:24:06,218 Thank you, Benny. 290 00:24:52,151 --> 00:24:55,483 So they think they're gonna use that bullshit as leverage 291 00:24:55,485 --> 00:24:57,784 to reallocate territory? No way. 292 00:24:57,786 --> 00:25:00,349 We need to find out who the hell started this mess 293 00:25:00,351 --> 00:25:03,783 - by wasting Uncle. - Walter. 294 00:25:03,785 --> 00:25:06,784 Luka said Uncle and Walter had bad blood. 295 00:25:06,786 --> 00:25:08,751 Uncle called him a perv. 296 00:25:08,753 --> 00:25:11,450 He said Walter abused one of his boys. 297 00:25:11,452 --> 00:25:13,849 We need to find out who started this 298 00:25:13,851 --> 00:25:15,517 and take that son of a bitch out. 299 00:25:15,519 --> 00:25:18,183 No. No, we just need to throw him a bone. 300 00:25:18,185 --> 00:25:19,550 That's bullshit. 301 00:25:19,552 --> 00:25:21,215 We need to send the right message. 302 00:25:21,217 --> 00:25:23,450 Just give him Walter. 303 00:25:23,452 --> 00:25:25,850 He targeted Uncle before. Luka said so. 304 00:25:25,852 --> 00:25:27,449 That was a long time ago, Mary. 305 00:25:27,451 --> 00:25:29,916 Come on, man, grudges don't die. You know that. 306 00:25:29,918 --> 00:25:31,884 He hates him. You heard him. 307 00:25:31,886 --> 00:25:35,483 If anybody wanted Uncle dead, it would be Walter. 308 00:25:35,485 --> 00:25:37,417 She's not wrong. 309 00:25:37,419 --> 00:25:39,916 Walter would be the only one arrogant enough 310 00:25:39,918 --> 00:25:42,483 to make a move without my blessing. 311 00:25:42,485 --> 00:25:46,484 Mary. And you will do this? 312 00:25:46,486 --> 00:25:48,884 He jogs every day at 3 p.m. 313 00:25:48,886 --> 00:25:50,353 Like clockwork. 314 00:25:52,452 --> 00:25:53,549 Done. 315 00:25:53,551 --> 00:25:55,283 So be it. 316 00:25:55,285 --> 00:25:56,686 I'll sell it to Luka. 317 00:26:09,619 --> 00:26:11,616 Hey. 318 00:26:11,618 --> 00:26:12,949 You okay? 319 00:26:12,951 --> 00:26:15,082 What you mean about Uncle? 320 00:26:15,084 --> 00:26:16,917 What about him? 321 00:26:16,919 --> 00:26:19,916 You said I ain't have to worry about him no more. 322 00:26:19,918 --> 00:26:21,916 You don't. 323 00:26:21,917 --> 00:26:23,218 No one does. 324 00:26:26,718 --> 00:26:27,915 Oh, shit. 325 00:26:27,917 --> 00:26:29,283 - Badass. - Hey. 326 00:26:29,285 --> 00:26:30,784 What the hell are you, lady? 327 00:26:30,786 --> 00:26:32,019 - Some kind of...? - Your mouth. 328 00:26:33,585 --> 00:26:35,283 Look, I told you I wasn't gonna let 329 00:26:35,285 --> 00:26:36,852 anybody touch you, and I meant it. 330 00:26:40,218 --> 00:26:42,283 So you do all that for me, huh? 331 00:26:42,285 --> 00:26:45,216 Damn sure didn't do it for myself. 332 00:26:45,218 --> 00:26:46,982 Well, thanks. 333 00:26:46,984 --> 00:26:48,519 That's dope. 334 00:26:50,652 --> 00:26:52,083 But you know he got friends. 335 00:26:52,085 --> 00:26:54,484 They could be looking for me right now. 336 00:26:54,486 --> 00:26:55,686 Here. 337 00:27:01,586 --> 00:27:03,550 - So, lady... - Mary. 338 00:27:03,552 --> 00:27:04,986 Please. Thank you. 339 00:27:06,385 --> 00:27:08,720 Fine. Mary. 340 00:27:10,251 --> 00:27:12,850 Why do you got all them guns in your room? 341 00:27:12,852 --> 00:27:14,384 The ones I didn't see. 342 00:27:14,386 --> 00:27:17,282 - Business. - What kind of business? 343 00:27:17,284 --> 00:27:18,915 Security, okay? 344 00:27:18,917 --> 00:27:20,283 "Security" like protection? 345 00:27:20,285 --> 00:27:22,583 - Yep. - Protection for who? 346 00:27:22,585 --> 00:27:24,417 That's none of your business. 347 00:27:24,419 --> 00:27:26,450 Why you got all that cash in your room? 348 00:27:26,452 --> 00:27:29,583 Look, not your business again. Do you like hot dogs, fat mouth? 349 00:27:29,585 --> 00:27:31,284 No, shit. Who don't like hot dogs? 350 00:27:31,286 --> 00:27:33,449 - Watch your... Ah-ah! - I'm hungry as a... 351 00:27:33,451 --> 00:27:36,384 I got a lot of work to do with you. 352 00:27:36,386 --> 00:27:38,083 I'm playing with you, you know? 353 00:27:38,085 --> 00:27:40,717 You need to be careful with how you play with adults 354 00:27:40,719 --> 00:27:42,116 because I don't play. 355 00:27:42,118 --> 00:27:44,483 - Is that right? - Yeah, that's right. 356 00:27:44,485 --> 00:27:46,915 Better be glad you like hot dogs. 357 00:27:46,917 --> 00:27:49,653 I don't trust people who don't like a good dog. 358 00:27:51,251 --> 00:27:52,649 How you like yours? 359 00:27:52,651 --> 00:27:53,983 I don't know. Ketchup? 360 00:27:53,985 --> 00:27:55,483 Ketchup? That's all? 361 00:27:55,485 --> 00:27:57,450 I'd like mine with the works, please. 362 00:27:57,452 --> 00:27:59,819 - What's "the works"? - Everything. 363 00:28:01,084 --> 00:28:02,686 - Two with the works. - Two? 364 00:28:03,885 --> 00:28:05,453 What you gonna eat? 365 00:28:06,885 --> 00:28:09,949 You better make that four. 366 00:28:09,951 --> 00:28:12,349 Yeah, I could eat these all day long. 367 00:28:12,351 --> 00:28:14,517 I don't even want to know what's in 'em. 368 00:28:23,718 --> 00:28:27,882 How about we, um, sit on that bench over there. 369 00:28:27,884 --> 00:28:29,582 Knock these puppies out. 370 00:28:29,584 --> 00:28:31,753 Mm. Got a better idea. 371 00:28:44,385 --> 00:28:47,919 This is where I come to escape. 372 00:28:49,718 --> 00:28:51,416 Pretty cool, huh? 373 00:28:51,418 --> 00:28:53,653 Beyond cool. 374 00:28:55,051 --> 00:28:55,985 Yeah. 375 00:28:57,585 --> 00:28:59,419 Before she left us... 376 00:29:00,918 --> 00:29:02,819 my mom used to take me here. 377 00:29:04,152 --> 00:29:06,616 We used to sit out on the water. 378 00:29:06,618 --> 00:29:09,116 Big sack lunches. 379 00:29:09,118 --> 00:29:10,720 Feed the seagulls. 380 00:29:16,551 --> 00:29:17,951 My father was killed. 381 00:29:21,252 --> 00:29:22,720 A year ago. 382 00:29:25,452 --> 00:29:29,719 After that, I went to go stay with my grandma till she died. 383 00:29:33,118 --> 00:29:35,318 And then what? 384 00:29:37,919 --> 00:29:40,750 They wanted to send me to some home for boys. 385 00:29:40,752 --> 00:29:41,983 Who? 386 00:29:41,985 --> 00:29:45,185 Those assholes at Child Services. 387 00:29:46,251 --> 00:29:48,449 I ran. 388 00:29:48,451 --> 00:29:51,282 Lived in the parks for some time. 389 00:29:51,284 --> 00:29:53,985 Then one of Uncle's boys found me. 390 00:29:55,218 --> 00:29:57,186 I guess you know the rest. 391 00:30:06,251 --> 00:30:08,485 Finish your hot dog. 392 00:30:34,184 --> 00:30:35,583 Hey. Listen up. 393 00:30:35,585 --> 00:30:38,250 I gotta talk to you for a second. Look. 394 00:30:38,252 --> 00:30:39,915 Listen, long as you're here, 395 00:30:39,917 --> 00:30:41,316 keep that door locked, 396 00:30:41,318 --> 00:30:43,882 and don't you open it. Don't go anywhere. 397 00:30:43,884 --> 00:30:46,782 You being here is our secret, right? 398 00:30:46,784 --> 00:30:48,715 - Yeah, yeah. - No, no, no, look at me. 399 00:30:48,717 --> 00:30:50,048 No "yeah, yeah." 400 00:30:50,050 --> 00:30:52,049 This is serious. Okay? 401 00:30:52,051 --> 00:30:53,949 I got it. 402 00:30:53,951 --> 00:30:56,617 "I got it." Let me see that ball. 403 00:30:56,619 --> 00:30:58,781 Stop bouncing it on my wall. 404 00:31:00,917 --> 00:31:02,285 I'll be back. 405 00:31:05,918 --> 00:31:07,550 What did I say? 406 00:31:07,552 --> 00:31:09,716 You want me to come back over there? 407 00:32:59,985 --> 00:33:01,619 Cover him. Cover! 408 00:33:16,451 --> 00:33:19,350 They got five of our best guys. 409 00:33:19,352 --> 00:33:22,282 They put a bullet in Mateo's shoulder. 410 00:33:26,285 --> 00:33:27,882 Derek's in intensive care. 411 00:33:27,884 --> 00:33:30,515 It could've been you or me, Pop. 412 00:33:30,517 --> 00:33:32,516 I keep telling you there's only one thing 413 00:33:32,518 --> 00:33:35,216 these animals understand, and that's an eye for an eye. 414 00:33:35,218 --> 00:33:37,750 I say we hit the Kozlovs back hard now. 415 00:33:37,752 --> 00:33:40,383 Slow... 416 00:33:40,385 --> 00:33:41,849 down. 417 00:33:41,851 --> 00:33:44,383 We're not starting a war 418 00:33:44,385 --> 00:33:47,783 until we're absolutely sure it was them. 419 00:33:47,785 --> 00:33:49,816 You wouldn't have said that 20 years ago. 420 00:33:49,818 --> 00:33:51,148 What are you trying to say? 421 00:33:51,150 --> 00:33:52,649 I'm not trying to say anything. 422 00:33:52,651 --> 00:33:54,186 If you can't handle it, I will. 423 00:34:05,985 --> 00:34:07,582 Omar, what are you thinking? 424 00:34:07,584 --> 00:34:10,149 - Kozlovs. - Me too. I need proof. 425 00:34:10,151 --> 00:34:11,451 I got it, boss. 426 00:34:33,186 --> 00:34:35,848 ...your badge? He has a gun. Shoot him! 427 00:34:56,584 --> 00:34:58,749 Who the hell are you? 428 00:34:58,751 --> 00:35:01,216 I'm Danny. 429 00:35:01,218 --> 00:35:02,949 W-Who are you? 430 00:35:02,951 --> 00:35:05,416 - What are you doing here? - What are you doing here? 431 00:35:05,418 --> 00:35:07,982 Looking for Mary. She's not answering her phone. 432 00:35:07,984 --> 00:35:10,648 You live around here? 433 00:35:10,650 --> 00:35:12,481 Yeah. Jamaica Plain. 434 00:35:12,483 --> 00:35:14,416 So how you know Mary? 435 00:35:17,985 --> 00:35:19,986 Let's try this again. 436 00:35:21,084 --> 00:35:22,484 How you know Mary? 437 00:35:23,851 --> 00:35:26,184 From around. 438 00:35:26,186 --> 00:35:28,882 - How you know Mary? - We work together. 439 00:35:28,884 --> 00:35:30,250 In security business? 440 00:35:30,252 --> 00:35:31,848 Security business. 441 00:35:31,850 --> 00:35:33,382 That's a good one. 442 00:35:33,384 --> 00:35:35,882 As soon as she gets home, you tell her to call me. 443 00:35:35,884 --> 00:35:37,350 It's very important. 444 00:35:37,352 --> 00:35:39,086 You understand that? 445 00:35:40,117 --> 00:35:41,085 Okay. 446 00:35:42,251 --> 00:35:43,485 Give her the message. 447 00:36:19,985 --> 00:36:21,619 Danny? 448 00:36:29,685 --> 00:36:31,348 I told you not to go 449 00:36:31,350 --> 00:36:33,715 - in my goddamn room. - You lied to me. 450 00:36:33,717 --> 00:36:35,017 I lied to you? 451 00:36:35,019 --> 00:36:37,581 Yeah. What, you think I'm stupid? 452 00:36:37,583 --> 00:36:39,916 I told you not to go through my things, Danny. 453 00:36:39,918 --> 00:36:42,782 Your friend came over. Nice guy. 454 00:36:42,784 --> 00:36:45,050 Tom? And you let him in? 455 00:36:45,052 --> 00:36:47,582 He had a key. 456 00:36:47,584 --> 00:36:49,882 - Is that your boyfriend? - Not anymore. 457 00:36:49,884 --> 00:36:51,849 Yeah, but he was. 458 00:36:51,851 --> 00:36:54,482 Look, it's complicated, kid. 459 00:36:54,484 --> 00:36:56,083 Complicated how? 460 00:36:57,918 --> 00:37:01,083 Let's just say, Tom is now like a brother to me. 461 00:37:01,085 --> 00:37:03,417 - Yeah, but he wasn't always. - No, Oprah, he wasn't. 462 00:37:05,152 --> 00:37:07,117 What the hell was he doing in here? 463 00:37:07,119 --> 00:37:09,549 - I don't know. - Well, what did he say? 464 00:37:09,551 --> 00:37:12,281 He said you're not in security. That's for damn sure. 465 00:37:12,283 --> 00:37:14,616 - Yeah, well, Tom is an asshole. - Duh. 466 00:37:14,618 --> 00:37:15,916 What else did he say? 467 00:37:15,918 --> 00:37:17,582 He said he wanted you to call him. 468 00:37:17,584 --> 00:37:19,416 It was important. It was urgent. 469 00:37:19,418 --> 00:37:20,982 He was pretty pissed. 470 00:37:20,984 --> 00:37:22,517 Lady. 471 00:37:24,384 --> 00:37:26,418 What is it that you really do? 472 00:37:27,852 --> 00:37:30,448 I'm a nun. I'm a goddamn nun. 473 00:37:30,450 --> 00:37:32,549 What's it to you, you nosy, little shit? 474 00:37:32,551 --> 00:37:35,349 Okay, you know what? You want me to leave? I'll go! 475 00:37:35,351 --> 00:37:37,584 Okay, fine. There's the door. Go. 476 00:37:39,217 --> 00:37:40,683 Is that what you want? 477 00:37:40,685 --> 00:37:42,885 Did I say that's what I want? Did I? 478 00:37:55,018 --> 00:37:56,119 Look. 479 00:37:58,250 --> 00:38:00,583 You don't have to worry about Tom, okay? 480 00:38:00,585 --> 00:38:03,582 This is about you and me. 481 00:38:03,584 --> 00:38:05,716 This is about us. 482 00:38:05,718 --> 00:38:07,982 You understand? 483 00:38:07,984 --> 00:38:09,449 Yeah. 484 00:38:09,451 --> 00:38:11,118 Good. 485 00:38:29,884 --> 00:38:31,583 You kept your key? 486 00:38:31,585 --> 00:38:34,449 Why can't I reach you no more? Called you, no answer. 487 00:38:34,451 --> 00:38:37,016 Texted you, no answer. Radio silence. Not a call. 488 00:38:37,018 --> 00:38:39,582 What's so goddamn important you had to barge into...? 489 00:38:39,584 --> 00:38:42,349 Kozlovs tried to hit Pop. That's what's important. 490 00:38:42,351 --> 00:38:44,849 - After we gave them Walter? - No, they hit him before. 491 00:38:44,851 --> 00:38:47,849 They don't give a shit about Walter. They're trying to use it 492 00:38:47,851 --> 00:38:49,683 as an opportunity to take out Benny. 493 00:38:49,685 --> 00:38:51,116 How do you know? 494 00:38:51,118 --> 00:38:52,748 Come on. 495 00:39:07,217 --> 00:39:08,585 Look at me. 496 00:39:10,651 --> 00:39:11,949 No. 497 00:39:28,085 --> 00:39:30,250 I'm not asking you again. 498 00:39:44,918 --> 00:39:47,682 Do you know how long he's been in there with Tom? 499 00:39:47,684 --> 00:39:49,516 Two hours. 500 00:39:49,518 --> 00:39:51,418 You know what he's told him? 501 00:39:53,251 --> 00:39:54,282 Everything. 502 00:39:54,284 --> 00:39:56,215 What's our next move? 503 00:39:56,217 --> 00:39:57,749 Tom's new friend volunteered 504 00:39:57,751 --> 00:39:59,783 that Luka will be hosting a meeting 505 00:39:59,785 --> 00:40:02,215 for all the members of the family this Friday. 506 00:40:02,217 --> 00:40:06,517 I need you and Tom to deliver a message. 507 00:40:07,652 --> 00:40:09,282 I understand. 508 00:40:09,284 --> 00:40:11,985 I hear you've taken in a stray. 509 00:40:13,718 --> 00:40:16,916 Yeah, it's no big deal. I was gonna tell you. 510 00:40:16,918 --> 00:40:18,019 And yet, you didn't. 511 00:40:19,417 --> 00:40:21,114 So you're mad at me? 512 00:40:21,116 --> 00:40:22,983 Should I be? 513 00:40:22,985 --> 00:40:25,585 He was hurt. He needed help. 514 00:40:27,117 --> 00:40:29,450 He's only been with me a couple days. 515 00:40:29,452 --> 00:40:31,115 - How old? - Twelve. 516 00:40:31,117 --> 00:40:33,582 Or 13. I don't really know. 517 00:40:33,584 --> 00:40:36,548 So bring him over to the house for dinner. 518 00:40:36,550 --> 00:40:37,882 It's Mina's birthday. 519 00:40:39,250 --> 00:40:40,849 What's up? 520 00:40:40,851 --> 00:40:43,549 We was just talking about your mother's birthday party. 521 00:40:43,551 --> 00:40:45,849 With everything going on, we're having a party? 522 00:40:45,851 --> 00:40:47,349 You want to tell her 523 00:40:47,351 --> 00:40:49,615 that her 65th birthday party's been canceled? 524 00:40:49,617 --> 00:40:51,918 - No. - Okay. 525 00:40:58,083 --> 00:40:59,783 Hey. 526 00:40:59,785 --> 00:41:01,752 Let's get this done. 527 00:41:04,885 --> 00:41:06,549 Why do I need a sport coat? 528 00:41:06,551 --> 00:41:08,482 Can't even pronounce half of this stuff. 529 00:41:08,484 --> 00:41:10,616 Because you've been invited somewhere... 530 00:41:10,618 --> 00:41:12,482 - So? - ...and a proper young man 531 00:41:12,484 --> 00:41:14,481 wears a proper jacket. 532 00:41:14,483 --> 00:41:17,049 Besides, we need to get you a new sweatshirt. 533 00:41:17,051 --> 00:41:18,416 What's wrong with my hoodie? 534 00:41:18,418 --> 00:41:20,149 When is the last time you washed it? 535 00:41:20,151 --> 00:41:22,118 - Washed? - Exactly. Come here. 536 00:41:23,652 --> 00:41:25,583 Give it here. 537 00:41:25,585 --> 00:41:27,782 Thank you very much. 538 00:41:27,784 --> 00:41:28,982 - Here. - We'll get a new... 539 00:41:28,984 --> 00:41:30,583 Hey, watch the attitude. 540 00:41:30,585 --> 00:41:32,416 And you gonna get some new jeans too. 541 00:41:32,418 --> 00:41:33,485 I like that hoodie. 542 00:41:35,618 --> 00:41:38,015 This is nice. Look at this. 543 00:41:38,017 --> 00:41:40,415 - Blue hoodie. - It's all right. 544 00:41:40,417 --> 00:41:42,950 No? 545 00:41:42,952 --> 00:41:45,282 I think this one suits you perfectly. 546 00:41:45,284 --> 00:41:47,916 - Oh, that is nice. - I hate it. 547 00:41:47,918 --> 00:41:49,448 Uh, excuse me. 548 00:41:49,450 --> 00:41:51,615 - What the hell is that? - Come here. Come here. 549 00:41:51,617 --> 00:41:54,349 It's called respect, all right? Put the damn jacket on. 550 00:41:54,351 --> 00:41:56,751 - I don't wanna put the damn ja... - Watch your mouth. 551 00:42:02,251 --> 00:42:04,348 - You look handsome. - Yes. 552 00:42:04,350 --> 00:42:05,583 I look like a douche bag. 553 00:42:05,585 --> 00:42:07,582 Ugh. Language. 554 00:42:07,584 --> 00:42:09,816 Perhaps he'd be more comfortable at... 555 00:42:09,818 --> 00:42:12,251 - No, we're good right here. - Oh, well. 556 00:42:14,751 --> 00:42:17,782 So who's gonna be at this thing you keep telling me about? 557 00:42:17,784 --> 00:42:19,415 Family. 558 00:42:19,417 --> 00:42:22,582 Well if it's family, isn't a nice shirt good enough? 559 00:42:22,584 --> 00:42:24,047 No, it's not. 560 00:42:24,049 --> 00:42:26,148 - Not for Benny. - Who's Benny? 561 00:42:26,150 --> 00:42:27,548 Tom's father. 562 00:42:27,550 --> 00:42:29,149 Oh, you mean Tom, your boyfriend? 563 00:42:29,151 --> 00:42:31,216 Oh, shut up. He's not my boyfriend. 564 00:42:31,218 --> 00:42:33,783 - Mm-hm. - Anyway, Benny's Tom's father, 565 00:42:33,785 --> 00:42:36,349 and he used to take care of me when I was a kid. 566 00:42:36,351 --> 00:42:39,752 Take care of you like you take care of me? 567 00:42:41,918 --> 00:42:43,285 Kinda. 568 00:42:44,417 --> 00:42:46,051 Kinda how? 569 00:42:50,418 --> 00:42:53,248 When I was a kid, my father, 570 00:42:53,250 --> 00:42:55,014 he wasn't nice to me and my mom. 571 00:42:55,016 --> 00:42:57,250 So when I got old enough to run, I ran away. 572 00:42:59,018 --> 00:43:01,284 And I was living in the streets for a while. 573 00:43:03,617 --> 00:43:04,918 Like me? 574 00:43:06,752 --> 00:43:09,115 Yep, just like you. 575 00:43:11,718 --> 00:43:13,114 Oh, here she come again. 576 00:43:13,116 --> 00:43:15,948 - How's this? - Much better. 577 00:43:15,950 --> 00:43:18,116 Try it on. 578 00:43:18,118 --> 00:43:20,049 Here. Try it on. 579 00:43:20,051 --> 00:43:22,214 - I don't wanna try it on. - Come on, now. Move. 580 00:43:22,216 --> 00:43:23,982 I wanna get out of this bougie-ass... 581 00:43:23,984 --> 00:43:24,950 Watch your mouth. 582 00:43:26,585 --> 00:43:28,114 Blue is classy. 583 00:43:28,116 --> 00:43:30,548 Yes, look at you. See, you like it. 584 00:43:30,550 --> 00:43:32,784 Change is good. Come on. 585 00:43:35,652 --> 00:43:38,249 Remember what I told you about Benny, right? 586 00:43:38,251 --> 00:43:40,082 If he starts asking questions? 587 00:43:40,084 --> 00:43:43,381 Don't tell him who I worked for, and don't tell him about Uncle. 588 00:43:43,383 --> 00:43:45,550 That's right. 589 00:43:45,552 --> 00:43:47,116 Damn. 590 00:43:47,118 --> 00:43:48,552 Come here. 591 00:43:50,518 --> 00:43:52,082 What's your last name? 592 00:43:52,084 --> 00:43:54,850 - Warren. - Danny Warren from? 593 00:43:54,852 --> 00:43:57,051 - Dorchester. - What street? 594 00:43:59,083 --> 00:44:00,883 - Norfolk Avenue. - Mm-hm. 595 00:44:01,917 --> 00:44:03,317 What about your parents? 596 00:44:05,084 --> 00:44:07,216 I never met them. 597 00:44:07,218 --> 00:44:10,816 I was in a lot of foster homes, but they didn't work out. 598 00:44:10,818 --> 00:44:12,651 That's right. 599 00:44:14,417 --> 00:44:16,616 Look. 600 00:44:16,618 --> 00:44:19,816 I don't care how nice Benny is to you. 601 00:44:19,818 --> 00:44:22,482 He is not to be trusted. 602 00:44:22,484 --> 00:44:24,982 He is not your friend. 603 00:44:24,984 --> 00:44:26,118 Remember that. 604 00:44:28,451 --> 00:44:30,648 Okay. 605 00:44:30,650 --> 00:44:33,315 Now, let's go over this again. What's your last name? 606 00:44:33,317 --> 00:44:35,782 - Danny Warren. - Danny Warren, huh? 607 00:44:35,784 --> 00:44:39,148 - Where you from? - Dorchester. 608 00:44:39,150 --> 00:44:43,383 One of my best friends growing up was named Danny. 609 00:44:43,385 --> 00:44:46,848 We called him "Danny Boy." 610 00:44:46,850 --> 00:44:48,581 Anybody ever call you that? 611 00:44:48,583 --> 00:44:50,115 Some people. 612 00:44:50,117 --> 00:44:52,615 I wanna toast my wife. 613 00:44:52,617 --> 00:44:55,715 To 45 more years of happiness. 614 00:44:55,717 --> 00:44:58,281 - Happy birthday, Mina. - Happy birthday, beautiful. 615 00:44:58,283 --> 00:44:59,882 Thank you. Thank you. 616 00:45:02,717 --> 00:45:04,750 Mm. Ooh. 617 00:45:04,752 --> 00:45:08,249 - Ooh, what do I hear? Shoot. - Oh, Jesus. 618 00:45:08,251 --> 00:45:10,282 - Oh, my God. - Uh-oh. 619 00:45:10,284 --> 00:45:12,649 You remember how we used to dance to this? 620 00:45:12,651 --> 00:45:14,981 Uh-oh! Benny move. 621 00:45:14,983 --> 00:45:17,249 Like Fred and Ginger. 622 00:45:17,251 --> 00:45:21,149 Oh, no. Ginger's tired tonight, baby. 623 00:45:21,151 --> 00:45:24,615 Well, Mary, it's me and you. 624 00:45:30,084 --> 00:45:33,148 - Good luck, girl. - Yes. I'm gonna need it. 625 00:45:33,150 --> 00:45:35,715 ♪ Ooh ♪ 626 00:45:35,717 --> 00:45:39,249 ♪ Yes, I do, girl... ♪ 627 00:45:39,251 --> 00:45:42,452 You've seemed distracted. What's on your mind? 628 00:45:44,251 --> 00:45:46,882 Well, just... 629 00:45:46,884 --> 00:45:48,781 Just something I've been thinking about 630 00:45:48,783 --> 00:45:50,582 the last couple of days. 631 00:45:50,584 --> 00:45:53,248 - What? - Well, I... 632 00:45:53,250 --> 00:45:56,281 I'm just thinking that it's time 633 00:45:56,283 --> 00:45:57,915 for me to move on, you know? 634 00:45:57,917 --> 00:46:01,384 I just wanna do something else with my life. 635 00:46:03,051 --> 00:46:05,114 Look at me, sweetheart. 636 00:46:05,116 --> 00:46:07,016 Is this about Tom? 637 00:46:07,018 --> 00:46:08,682 No, it's not about him. 638 00:46:08,684 --> 00:46:10,780 It's about me. 639 00:46:10,782 --> 00:46:13,583 Oh, okay, then. 640 00:46:13,585 --> 00:46:16,118 Well this can wait till tomorrow. 641 00:46:18,384 --> 00:46:21,448 Because today is about Mina. 642 00:46:21,450 --> 00:46:23,114 - Of course. - All right? 643 00:46:23,116 --> 00:46:25,685 - Mm-hm. - Okay. 644 00:46:35,450 --> 00:46:37,381 Well, I could never understand 645 00:46:37,383 --> 00:46:39,649 how people could just give up their children. 646 00:46:39,651 --> 00:46:41,652 I better get back out there to him. 647 00:46:42,984 --> 00:46:44,185 Hi, baby. 648 00:46:45,049 --> 00:46:46,882 Mm. Red velvet. 649 00:46:46,884 --> 00:46:48,348 It's good. 650 00:46:48,350 --> 00:46:50,183 - Happy birthday, Mom. - Thank you. 651 00:46:50,185 --> 00:46:52,415 Yes, please. 652 00:46:52,417 --> 00:46:54,549 Would you mind taking Danny a slice, Mama? 653 00:46:54,551 --> 00:46:55,781 Give me a sec with Mary? 654 00:46:55,783 --> 00:46:57,582 - Sure. - All right, thanks. 655 00:46:57,584 --> 00:46:59,084 Thank you. 656 00:47:02,617 --> 00:47:04,714 You look real beautiful tonight. 657 00:47:04,716 --> 00:47:07,250 So what's on your mind, Tom? 658 00:47:09,250 --> 00:47:10,949 - The kid. - What about him? 659 00:47:10,951 --> 00:47:13,748 - Cleans up real nice. - Mm-hm. 660 00:47:13,750 --> 00:47:17,281 - Danny Warren from Dorchester. - Yep. 661 00:47:17,283 --> 00:47:20,481 He told me Jamaica Plain. So I asked myself: 662 00:47:20,483 --> 00:47:22,215 "Why would a kid from Jamaica Plain 663 00:47:22,217 --> 00:47:24,414 say he's from Dorchester?" 664 00:47:24,416 --> 00:47:26,048 What's your point? 665 00:47:26,050 --> 00:47:28,249 Then I seemed to remember, wasn't there a hit 666 00:47:28,251 --> 00:47:30,248 on a bookie last year from Jamaica Plain? 667 00:47:30,250 --> 00:47:32,283 - What was the last name? - I don't remember. 668 00:47:32,285 --> 00:47:33,949 Miller. 669 00:47:33,951 --> 00:47:36,416 Funny. I also remember a news story 670 00:47:36,418 --> 00:47:38,114 that mentioned a kid that survived. 671 00:47:38,116 --> 00:47:40,714 - Don't make this about us. - You said there was no kid. 672 00:47:40,716 --> 00:47:43,149 Yeah, because I don't do kids, and you know that. 673 00:47:43,151 --> 00:47:45,382 - That's not the point. - It was for me. 674 00:47:45,384 --> 00:47:46,815 - Did he see you? - No. 675 00:47:46,817 --> 00:47:48,582 - Did you see him? - No. 676 00:47:48,584 --> 00:47:50,948 Mary, is there any way that kid can connect 677 00:47:50,950 --> 00:47:52,348 this family to that hit? 678 00:47:52,350 --> 00:47:56,014 - No. - You better hope not. 679 00:47:56,016 --> 00:47:58,615 - Where'd you find him? - I'm not doing this tonight. 680 00:47:58,617 --> 00:48:01,516 And I'm not doing it here. Just leave the kid out of this. 681 00:48:01,518 --> 00:48:04,015 How you think the old man will react when he hears? 682 00:48:04,017 --> 00:48:07,681 Maybe we should go over there and tell him together. 683 00:48:07,683 --> 00:48:09,817 I mean, you know how he loves secrets. 684 00:48:11,418 --> 00:48:13,849 We don't need no more problems. 685 00:48:13,851 --> 00:48:16,016 This thing with the kid, 686 00:48:16,018 --> 00:48:19,415 it could turn out to be very dangerous, Mary. 687 00:48:19,417 --> 00:48:21,715 - People find out who... - That's not gonna happen. 688 00:48:21,717 --> 00:48:24,316 What if it's a gamble the old man doesn't wanna take? 689 00:48:24,318 --> 00:48:27,614 What if I go tell your father you called him "the old man"? 690 00:48:27,616 --> 00:48:32,449 - Oh, Tom, what are you doing? - I'm trying to apologize. 691 00:48:32,451 --> 00:48:34,081 I'm sorry. 692 00:48:34,083 --> 00:48:35,482 Mm-hm. 693 00:48:35,484 --> 00:48:37,715 I'm not gonna say nothing about the kid 694 00:48:37,717 --> 00:48:40,714 or his name to the old man. 695 00:48:40,716 --> 00:48:43,615 I just want us back the way we were. 696 00:48:43,617 --> 00:48:46,450 Tom, I can't do this with you, okay? 697 00:48:46,452 --> 00:48:48,651 Come here, come here, come here. 698 00:48:50,216 --> 00:48:53,914 Tell me you didn't love me. 699 00:48:53,916 --> 00:48:56,516 For s-so many years. 700 00:48:56,518 --> 00:48:59,784 And that girl never stopped loving you. 701 00:49:02,951 --> 00:49:05,248 I'm just not that girl anymore. 702 00:49:05,250 --> 00:49:06,615 What's that even mean? 703 00:49:06,617 --> 00:49:09,416 It means I should probably get Danny home. 704 00:49:09,418 --> 00:49:11,448 You need to get some rest. 705 00:49:11,450 --> 00:49:13,717 We have a big job tomorrow. 706 00:49:23,783 --> 00:49:25,915 Good morning. 707 00:49:25,917 --> 00:49:27,450 You hungry? 708 00:49:27,452 --> 00:49:29,085 Cereal. 709 00:49:42,583 --> 00:49:44,715 He said I could come over whenever I want. 710 00:49:44,717 --> 00:49:46,352 - Huh? - Benny. 711 00:49:48,950 --> 00:49:50,415 What about him? 712 00:49:50,417 --> 00:49:52,984 He said I could come over whenever I want. 713 00:49:56,050 --> 00:49:58,450 Danny, look, I, uh... 714 00:49:58,452 --> 00:50:02,381 You know that money you found in my closet? With the guns? 715 00:50:02,383 --> 00:50:03,950 If something happens, 716 00:50:05,551 --> 00:50:07,949 I want you to have it, okay? It's yours. 717 00:50:07,951 --> 00:50:09,715 Okay. What are you talking about? 718 00:50:09,717 --> 00:50:12,047 I just... I just want you to be prepared, okay? 719 00:50:12,049 --> 00:50:14,115 You know where we from. If you stay ready, 720 00:50:14,117 --> 00:50:16,614 you ain't gotta get ready, right? 721 00:50:16,616 --> 00:50:19,248 That money is your freedom. 722 00:50:19,250 --> 00:50:21,547 Okay? 723 00:50:24,383 --> 00:50:27,648 I want you to take that money, and I want you to run. 724 00:50:27,650 --> 00:50:30,615 I want you to run as fast as you can. 725 00:50:30,617 --> 00:50:34,781 I want you to buy you a real nice life. 726 00:50:34,783 --> 00:50:36,815 Okay? 727 00:50:36,817 --> 00:50:38,285 Promise me that. 728 00:50:39,783 --> 00:50:41,251 Promise me. 729 00:50:43,083 --> 00:50:44,814 I promise. 730 00:50:44,816 --> 00:50:47,448 Okay. 731 00:50:47,450 --> 00:50:49,318 Go ahead and eat. 732 00:52:00,784 --> 00:52:02,283 Why didn't you tell me? 733 00:52:02,285 --> 00:52:03,781 What? 734 00:52:03,783 --> 00:52:06,183 Pop says you're talking about getting out again. 735 00:52:07,949 --> 00:52:11,248 - Is it because of me? - No, it's not because of you. 736 00:52:11,250 --> 00:52:14,715 So why didn't you tell me? You're just gonna retire? 737 00:52:14,717 --> 00:52:16,182 And then what? 738 00:52:16,184 --> 00:52:18,380 Open up a bed-and-breakfast with the kid? 739 00:52:18,382 --> 00:52:21,614 This is not a life you just choose to leave. 740 00:52:21,616 --> 00:52:24,049 Mary, you know that. 741 00:52:24,051 --> 00:52:26,948 The old man's not gonna let you just walk out of here. 742 00:52:26,950 --> 00:52:30,250 Besides, you know too much. You'd be a liability. 743 00:52:32,050 --> 00:52:34,614 He's telling you what you wanna hear. Always has. 744 00:52:34,616 --> 00:52:37,250 What is it you're pretending not to understand? 745 00:52:41,150 --> 00:52:43,283 Wake up. 746 00:52:43,285 --> 00:52:44,651 No one leaves. 747 00:55:40,551 --> 00:55:41,651 Where's Luka? 748 00:55:42,584 --> 00:55:43,918 Wrong answer. 749 00:55:55,549 --> 00:55:58,084 - I'm okay. - Slow down, Mary. 750 00:55:59,884 --> 00:56:01,247 Would you just slow down? 751 00:56:01,249 --> 00:56:03,414 - Goddamn it. - Stop. 752 00:56:03,416 --> 00:56:06,416 I'm not your responsibility no more, okay? 753 00:56:17,215 --> 00:56:20,448 We got them, Pop. Message delivered. 754 00:56:20,450 --> 00:56:22,748 - Where's Mary? - She took a hit, but... 755 00:56:22,750 --> 00:56:24,514 - She took a hit? - Yeah. She's fine. 756 00:56:24,516 --> 00:56:25,915 Well, where the hell is she? 757 00:56:25,917 --> 00:56:27,747 She didn't want help. 758 00:56:27,749 --> 00:56:29,582 You mean she didn't want your help. 759 00:56:29,584 --> 00:56:31,514 Wasn't for me, she'd be dead right now. 760 00:56:31,516 --> 00:56:33,415 If it wasn't for you, she'd be here. 761 00:56:33,417 --> 00:56:35,681 - I'm not losing her. - Think I want her to leave? 762 00:56:35,683 --> 00:56:37,650 - I don't know what you want. - Well, I don't. 763 00:56:39,217 --> 00:56:42,148 Which is why you gotta know about the kid. 764 00:56:42,150 --> 00:56:44,651 What about the kid? 765 00:56:51,750 --> 00:56:53,150 Ugh... 766 00:57:18,850 --> 00:57:20,817 - What's going on? - Nothing. 767 00:57:23,216 --> 00:57:24,447 Just a scrape. 768 00:57:24,449 --> 00:57:26,414 It's fine, honey. 769 00:57:26,416 --> 00:57:28,213 It's just a scratch, okay? 770 00:57:28,215 --> 00:57:30,113 - You okay? - Go back to bed. It's okay. 771 00:57:30,115 --> 00:57:31,614 Go back to bed. 772 00:57:31,616 --> 00:57:34,149 I just need to lay down for a minute, okay? 773 00:57:37,784 --> 00:57:39,948 Mary. What you need? Can I get you something? 774 00:57:39,950 --> 00:57:41,314 - Oh. - Ugh. 775 00:57:41,316 --> 00:57:43,314 I just need to lay down and close my eyes 776 00:57:43,316 --> 00:57:45,484 for a couple of minutes, baby. That's all. 777 00:57:49,116 --> 00:57:52,247 When you're better, we'll go, right? 778 00:57:52,249 --> 00:57:54,017 We'll get out of here? 779 00:57:55,617 --> 00:57:58,047 Go somewhere far away, like you said? 780 00:58:03,484 --> 00:58:05,284 Tom was right. 781 00:58:06,983 --> 00:58:08,851 He ain't never gonna let me go. 782 00:58:09,884 --> 00:58:11,382 I tried. 783 00:58:11,384 --> 00:58:13,250 Well try again. That's bullshit, Mary. 784 00:58:18,516 --> 00:58:19,915 I tried. 785 00:58:24,516 --> 00:58:27,415 ♪ Mm-mm ♪ 786 00:58:27,417 --> 00:58:30,247 ♪ Ooh ♪ 787 00:58:30,249 --> 00:58:31,715 ♪ Ooh-ooh ♪ 788 00:58:33,217 --> 00:58:37,682 ♪ Ooh ♪ 789 00:58:37,684 --> 00:58:40,847 ♪ Mm-mm ♪ 790 00:58:40,849 --> 00:58:43,080 ♪ Ain't no love ♪ 791 00:58:43,082 --> 00:58:47,081 ♪ In the heart of the city ♪ 792 00:58:47,083 --> 00:58:49,882 ♪ Ain't no love ♪ 793 00:58:49,884 --> 00:58:52,413 ♪ In the heart of town ♪ 794 00:58:54,384 --> 00:58:56,915 - ♪ Ain't no love ♪ - ♪ Ain't no love ♪ 795 00:58:56,917 --> 00:59:00,914 ♪ And it's sure enough a pity ♪ 796 00:59:00,916 --> 00:59:03,415 ♪ Ain't no love ♪ 797 00:59:03,417 --> 00:59:07,284 ♪ 'Cause you ain't around ♪ 798 00:59:34,850 --> 00:59:36,014 ♪ Mm-mm ♪ 799 00:59:36,016 --> 00:59:37,781 Danny? 800 00:59:37,783 --> 00:59:39,747 ♪ Ain't no love ♪ 801 00:59:39,749 --> 00:59:42,116 ♪ In the heart of the city ♪ 802 00:59:44,082 --> 00:59:46,448 ♪ Ain't no love ♪ 803 00:59:46,450 --> 00:59:48,914 ♪ In the heart of town ♪ 804 00:59:48,916 --> 00:59:50,814 Danny? 805 00:59:50,816 --> 00:59:53,414 - ♪ Ain't no love ♪ - ♪ Ain't no love ♪ 806 00:59:53,416 --> 00:59:57,080 ♪ And it sure enough a pity ♪ 807 00:59:57,082 --> 01:00:00,081 ♪ Ain't no love ♪ 808 01:00:00,083 --> 01:00:03,147 ♪ 'Cause you ain't around ♪ 809 01:00:03,149 --> 01:00:05,614 - ♪ Ah ♪ - ♪ Whoa ♪ 810 01:00:07,282 --> 01:00:09,946 ♪ Whoa ♪ 811 01:00:09,948 --> 01:00:13,280 ♪ Whoa ♪ 812 01:00:13,282 --> 01:00:16,149 ♪ Whoa ♪ 813 01:00:32,049 --> 01:00:33,580 I'm here to see Benny. 814 01:00:33,582 --> 01:00:37,047 Here to see Benny? Who the hell are you? 815 01:00:37,049 --> 01:00:38,715 I'm Danny. 816 01:00:38,717 --> 01:00:41,248 - Friend of Mary's. - All right. Hold on, man. 817 01:00:44,249 --> 01:00:45,216 Yeah. 818 01:00:46,783 --> 01:00:48,415 I got this kid here to see Benny. 819 01:00:48,417 --> 01:00:49,814 Said he's a friend of Mary's. 820 01:00:49,816 --> 01:00:51,351 Name's Danny. 821 01:00:52,948 --> 01:00:55,147 - Yeah. - Tell him it's Danny Boy. 822 01:00:55,149 --> 01:00:57,413 Danny Boy. 823 01:00:57,415 --> 01:00:59,647 Yeah. Nah, he's alone. 824 01:00:59,649 --> 01:01:01,313 All right. 825 01:01:01,315 --> 01:01:02,783 Go ahead. 826 01:01:46,216 --> 01:01:47,383 Danny Boy. 827 01:01:49,117 --> 01:01:50,648 Where's Mary? 828 01:01:50,650 --> 01:01:52,315 I came alone. 829 01:01:52,317 --> 01:01:56,414 How is she? Tom says she was hurt. 830 01:01:56,416 --> 01:01:58,414 She's gonna be fine. 831 01:01:58,416 --> 01:02:00,350 That's good. 832 01:02:01,616 --> 01:02:03,116 Something on your mind? 833 01:02:04,484 --> 01:02:05,548 Um. 834 01:02:08,649 --> 01:02:09,783 Danny? 835 01:02:13,815 --> 01:02:15,714 You gotta let her go. 836 01:02:15,716 --> 01:02:17,547 Hm. 837 01:02:17,549 --> 01:02:21,916 And I know Tom said you're never gonna, but... 838 01:02:24,015 --> 01:02:25,715 you gotta. 839 01:02:25,717 --> 01:02:28,914 Danny, these are family matters. 840 01:02:28,916 --> 01:02:33,847 It's better you avoid getting mixed up in something 841 01:02:33,849 --> 01:02:36,984 - you don't understand. - I understand fine. 842 01:02:37,948 --> 01:02:39,514 Okay? 843 01:02:39,516 --> 01:02:41,248 I mean, I'm not, like, 844 01:02:41,250 --> 01:02:44,381 stupid or-or nothing. 845 01:02:44,383 --> 01:02:48,382 Well now that I know you're not stupid or nothing, 846 01:02:48,384 --> 01:02:50,148 this is what you're gonna do. 847 01:02:50,150 --> 01:02:53,880 You're gonna run back home, and tell Mary 848 01:02:53,882 --> 01:02:56,980 that I would like to see her. 849 01:02:56,982 --> 01:02:59,148 And that if she's hurt, 850 01:02:59,150 --> 01:03:02,618 we'll arrange for her to receive proper medical treatment. 851 01:03:04,749 --> 01:03:06,083 I don't think so. 852 01:03:07,450 --> 01:03:08,714 Oh, you don't? 853 01:03:10,783 --> 01:03:12,150 No. 854 01:03:13,417 --> 01:03:14,817 I don't. 855 01:03:16,149 --> 01:03:17,447 Huh. 856 01:03:17,449 --> 01:03:19,683 She doesn't work for you anymore. 857 01:03:21,050 --> 01:03:23,247 You're a brave boy. 858 01:03:23,249 --> 01:03:25,083 I see that. 859 01:03:26,616 --> 01:03:28,716 But you're making a mistake. 860 01:03:31,748 --> 01:03:33,983 I'm gonna tell you a story, Danny. 861 01:03:35,749 --> 01:03:38,748 Let's see. I guess it was about a year ago. 862 01:03:38,750 --> 01:03:41,750 I sent Mary on a contract in Jamaica Plain. 863 01:03:43,184 --> 01:03:46,348 This particular mark was a bookie 864 01:03:46,350 --> 01:03:48,984 who was in debt for over $100,000. 865 01:03:52,416 --> 01:03:54,850 Marcus Miller. 866 01:03:56,149 --> 01:03:57,481 You're lying. 867 01:03:57,483 --> 01:04:00,484 Mary didn't find you, Danny Miller. 868 01:04:02,616 --> 01:04:03,913 She was following you. 869 01:04:03,915 --> 01:04:05,314 - You're lying. - Really? 870 01:04:05,316 --> 01:04:08,149 None of this sounds familiar? 871 01:04:10,982 --> 01:04:12,746 I thought so. 872 01:04:12,748 --> 01:04:16,947 You're upset. It's understandable. 873 01:04:16,949 --> 01:04:19,351 But put the gun down. 874 01:04:26,349 --> 01:04:29,650 Now, you can put it down on the floor, 875 01:04:31,082 --> 01:04:33,583 or I can come and take it from you. 876 01:04:36,882 --> 01:04:39,816 It's okay. I understand. 877 01:04:41,083 --> 01:04:43,915 I love Mary too. We all love Mary. 878 01:04:43,917 --> 01:04:46,616 But she's not who you think she is. 879 01:04:48,683 --> 01:04:51,514 She's only looking after you 880 01:04:51,516 --> 01:04:53,083 because she feels guilty. 881 01:04:55,549 --> 01:04:57,948 And why shouldn't she? 882 01:04:57,950 --> 01:04:59,616 She made you an orphan. 883 01:05:18,648 --> 01:05:19,980 Hey. 884 01:05:19,982 --> 01:05:22,649 - Everything is gonna... - Let him go. 885 01:05:25,782 --> 01:05:26,917 Go get in the car. 886 01:05:28,882 --> 01:05:30,284 Go! 887 01:05:35,117 --> 01:05:37,548 Tom says you were hurt. 888 01:05:37,550 --> 01:05:39,448 You don't look well. 889 01:05:39,450 --> 01:05:40,583 Put the gun down. 890 01:05:53,183 --> 01:05:55,781 Danny and I are getting out of here. 891 01:05:55,783 --> 01:05:57,414 So I see. 892 01:05:57,416 --> 01:05:59,448 Yeah, my debt to you is paid. 893 01:05:59,450 --> 01:06:01,547 Your debt? 894 01:06:01,549 --> 01:06:04,982 I took care of you. Gave you a family. 895 01:06:04,984 --> 01:06:08,581 - Was like a father to you. - Is that what you tell yourself? 896 01:06:08,583 --> 01:06:10,048 I taught you to survive. 897 01:06:10,050 --> 01:06:13,647 Yeah, well, it's time for me to move on now. 898 01:06:15,382 --> 01:06:18,548 Mary, baby. 899 01:06:18,550 --> 01:06:21,415 You're acting crazy. Stop it. 900 01:06:21,417 --> 01:06:23,917 You know how much I love you. 901 01:06:25,983 --> 01:06:28,247 Well, if you love me, 902 01:06:28,249 --> 01:06:29,749 Benny, let me go. 903 01:06:31,282 --> 01:06:33,582 Please let me go. 904 01:06:36,548 --> 01:06:37,649 No. 905 01:06:40,515 --> 01:06:42,317 You ungrateful bitch. 906 01:06:44,083 --> 01:06:46,414 Debt? 907 01:06:46,416 --> 01:06:47,882 You don't owe me a debt. 908 01:06:49,615 --> 01:06:52,181 I own you. 909 01:06:52,183 --> 01:06:54,514 And you're not going anywhere. 910 01:06:54,516 --> 01:06:58,613 You're gonna stay in the family and work for me. 911 01:06:58,615 --> 01:07:03,814 And you will train Danny to work for the family, 912 01:07:03,816 --> 01:07:06,317 just like I trained you. 913 01:07:07,317 --> 01:07:09,613 If you leave, 914 01:07:09,615 --> 01:07:13,148 we will find you and the boy. 915 01:07:13,150 --> 01:07:15,748 So you see? 916 01:07:15,750 --> 01:07:17,850 You're not going anywhere. 917 01:07:20,315 --> 01:07:22,614 Now... 918 01:07:22,616 --> 01:07:24,913 look at me, 919 01:07:24,915 --> 01:07:27,016 and tell me that you understand. 920 01:07:32,749 --> 01:07:35,048 Mary. 921 01:07:35,050 --> 01:07:37,913 I need you to look at me, 922 01:07:37,915 --> 01:07:40,482 and tell me you understand. 923 01:07:46,449 --> 01:07:47,817 I understand. 924 01:08:37,183 --> 01:08:38,650 Of course. 925 01:08:53,582 --> 01:08:56,081 - Where is he? - Upstairs in his office, Tom. 926 01:08:56,083 --> 01:08:58,248 - Cops know yet? - No, not yet. 927 01:08:58,250 --> 01:09:01,113 Shut this place down. No calls in or out. 928 01:09:01,115 --> 01:09:03,782 - Nobody talks to nobody. - You got it, Tom. 929 01:09:12,383 --> 01:09:14,650 - Give me a second. - Everybody out. 930 01:09:30,149 --> 01:09:31,915 - Tom. - Not now. 931 01:09:31,917 --> 01:09:35,248 Sorry, boss, but I think you're gonna wanna hear this. 932 01:09:35,250 --> 01:09:36,781 Jerome. 933 01:09:36,783 --> 01:09:38,217 Get in here. 934 01:09:41,382 --> 01:09:42,550 Tell him what you saw. 935 01:09:43,950 --> 01:09:46,047 - A kid. - What kid? 936 01:09:46,049 --> 01:09:47,713 One of Uncle's boys. 937 01:09:47,715 --> 01:09:50,947 I was outside, unloading the last of the containers, 938 01:09:50,949 --> 01:09:53,947 and I seen this kid come into the warehouse. 939 01:09:53,949 --> 01:09:55,546 He talked to Rick and Maurice. 940 01:09:55,548 --> 01:09:58,047 Maurice made a call, and let him come upstairs. 941 01:09:58,049 --> 01:09:59,781 And? 942 01:09:59,783 --> 01:10:01,513 About 10 minutes later, I'm inside, 943 01:10:01,515 --> 01:10:03,247 and all of a sudden I see this kid 944 01:10:03,249 --> 01:10:05,981 come running down the stairs like the place was on fire. 945 01:10:05,983 --> 01:10:07,313 You sure? 946 01:10:07,315 --> 01:10:08,613 Yeah. 947 01:10:08,615 --> 01:10:10,782 Pulled a gun on me once. 948 01:10:15,915 --> 01:10:17,548 And he was alone? 949 01:10:17,550 --> 01:10:20,412 Yeah, as far as I could tell. 950 01:10:20,414 --> 01:10:21,816 Yeah, okay. 951 01:11:10,083 --> 01:11:11,416 Hey. 952 01:11:17,249 --> 01:11:19,617 So it's true what Benny said? 953 01:11:21,314 --> 01:11:23,081 About my father. 954 01:11:23,083 --> 01:11:24,981 Danny... 955 01:11:24,983 --> 01:11:27,747 there's not a moment 956 01:11:27,749 --> 01:11:32,313 of my life that I don't regret that hit on your father. 957 01:11:32,315 --> 01:11:35,582 Mom left that son of a bitch when I was 7. 958 01:11:37,949 --> 01:11:40,882 The only thing she forgot to take was me. 959 01:11:42,716 --> 01:11:44,150 She forgot to take me. 960 01:11:48,581 --> 01:11:51,280 But he said you're only taking care of me out of guilt. 961 01:11:51,282 --> 01:11:53,117 No, that's not true. 962 01:11:57,849 --> 01:12:00,714 All right, maybe it was at first. 963 01:12:00,716 --> 01:12:02,547 But it's not now. 964 01:12:02,549 --> 01:12:05,113 You lied to me. 965 01:12:05,115 --> 01:12:07,780 I mean, you don't c... you don't care about me. 966 01:12:07,782 --> 01:12:09,114 - I do. - No, you don't. 967 01:12:09,116 --> 01:12:11,082 Danny, I do. I care about you, okay? 968 01:12:11,084 --> 01:12:12,616 That's why I found you. 969 01:12:14,248 --> 01:12:15,515 How? 970 01:12:19,314 --> 01:12:21,114 How'd you find me? 971 01:12:21,116 --> 01:12:24,280 A photo from your house 972 01:12:24,282 --> 01:12:26,350 from that day. 973 01:12:30,749 --> 01:12:32,683 I saw you too. 974 01:12:38,282 --> 01:12:39,915 So I asked around, 975 01:12:39,917 --> 01:12:42,782 and eventually, I found out you were one of Uncle's boys. 976 01:12:47,082 --> 01:12:49,149 So I started watching you. 977 01:12:51,015 --> 01:12:55,114 I didn't know how I was gonna approach you, so... 978 01:12:55,116 --> 01:12:57,346 that day, when I saw you in the... 979 01:12:57,348 --> 01:13:00,080 In the alley, hurt... 980 01:13:03,116 --> 01:13:05,380 I can understand if you hate me, Danny. 981 01:13:07,716 --> 01:13:10,149 I can understand if you want me dead. 982 01:13:11,949 --> 01:13:13,579 But they're gonna come after you. 983 01:13:17,215 --> 01:13:19,980 They're gonna come after you. 984 01:13:19,982 --> 01:13:23,713 You gotta let me fix this, okay? 985 01:13:23,715 --> 01:13:26,113 We gotta go. Come on. 986 01:13:32,648 --> 01:13:34,280 All right. Stay in the car. 987 01:13:34,282 --> 01:13:36,480 If you see anyone, hit the horn three times. 988 01:13:36,482 --> 01:13:38,280 - Got it? - I got it. 989 01:13:38,282 --> 01:13:39,649 Be back. 990 01:14:25,883 --> 01:14:28,246 Shit! 991 01:14:52,682 --> 01:14:55,246 - Where you going? - Hey! Get your hands off me. 992 01:14:55,248 --> 01:14:56,614 - Calm. Calm down. - Mary! 993 01:14:58,282 --> 01:15:00,914 I got the kid. 994 01:15:00,916 --> 01:15:02,714 Says she's expecting us. 995 01:15:02,716 --> 01:15:04,047 I'm sure she is. 996 01:15:04,049 --> 01:15:07,513 Bring him here. We got what she wants. 997 01:15:07,515 --> 01:15:09,283 Let her come get him. 998 01:15:26,817 --> 01:15:29,546 What I'm having a hard time believing 999 01:15:29,548 --> 01:15:32,212 is you walked in here, 1000 01:15:32,214 --> 01:15:34,015 and killed him alone. 1001 01:15:36,082 --> 01:15:37,616 Look at me! 1002 01:15:39,416 --> 01:15:41,750 I didn't kill your old man. 1003 01:15:43,649 --> 01:15:46,747 - You asshole. - Yeah. 1004 01:15:46,749 --> 01:15:49,414 I was afraid of that. 1005 01:15:49,416 --> 01:15:51,246 Take him upstairs. 1006 01:15:51,248 --> 01:15:53,248 Make sure he stays there. 1007 01:15:54,947 --> 01:15:56,380 Let's go, kid. 1008 01:15:56,382 --> 01:15:58,012 She's still coming for me. 1009 01:15:58,014 --> 01:15:59,046 Come on. 1010 01:15:59,048 --> 01:16:00,613 She's still coming for me. 1011 01:16:00,615 --> 01:16:02,713 Move. Shut up. 1012 01:16:08,014 --> 01:16:09,781 Damn. 1013 01:16:14,516 --> 01:16:17,779 Tom, that bitch is acting like she done lost her goddamn mind. 1014 01:16:17,781 --> 01:16:21,447 I want every man we got at every entrance to this place. 1015 01:16:21,449 --> 01:16:23,246 ♪ I left a good job In the city ♪ 1016 01:16:23,248 --> 01:16:25,280 ♪ Working for the man Every night and day ♪ 1017 01:16:25,282 --> 01:16:27,080 Let's go! Let's go to work! 1018 01:16:27,082 --> 01:16:29,814 ♪ And I never lost One minute of sleepin' ♪ 1019 01:16:29,816 --> 01:16:32,647 ♪ Worrying about the way Things might have been ♪ 1020 01:16:32,649 --> 01:16:35,247 - ♪ Big wheel keep on turnin' ♪ - ♪ Turnin' ♪ 1021 01:16:35,249 --> 01:16:37,547 - ♪ Proud Mary keep on burnin' ♪ - ♪ Burnin' ♪ 1022 01:16:39,214 --> 01:16:42,246 ♪ Rollin', rollin' Rollin' on the river ♪ 1023 01:16:43,549 --> 01:16:46,614 ♪ Rollin', rollin' ♪ 1024 01:16:46,616 --> 01:16:49,346 ♪ Rollin' on the river ♪ 1025 01:16:49,348 --> 01:16:51,012 ♪ The river Doo, doo, doo, doo ♪ 1026 01:16:51,014 --> 01:16:53,247 ♪ Doo, doo, doo Doo, doo, doo ♪ 1027 01:16:53,249 --> 01:16:54,246 ♪ All right! ♪ 1028 01:17:04,582 --> 01:17:07,279 ♪ Oh, I cleaned a lot Of plates in Memphis ♪ 1029 01:17:07,281 --> 01:17:10,780 ♪ And I pumped a lot of 'tane Down in New Orleans ♪ 1030 01:17:10,782 --> 01:17:12,946 ♪ But I never saw The good side of the city ♪ 1031 01:17:12,948 --> 01:17:14,446 ♪ Till I hitched a ride ♪ 1032 01:17:14,448 --> 01:17:16,380 ♪ On a riverboat queen ♪ 1033 01:17:16,382 --> 01:17:19,180 - ♪ Big wheel keep on turnin' ♪ - ♪ Turnin' ♪ 1034 01:17:19,182 --> 01:17:22,213 - ♪ Proud Mary keep on burnin' ♪ - ♪ Burnin' ♪ 1035 01:17:22,215 --> 01:17:24,313 ♪ And we're rollin', rollin' ♪ 1036 01:17:24,315 --> 01:17:26,980 ♪ Rollin' on the river ♪ 1037 01:17:26,982 --> 01:17:29,113 ♪ I tell you, we're rollin' ♪ 1038 01:17:29,115 --> 01:17:31,714 ♪ Rollin', rollin' On the river ♪ 1039 01:17:33,148 --> 01:17:34,479 ♪ River, doo, doo ♪ 1040 01:17:34,481 --> 01:17:36,280 ♪ Doo, doo, doo Doo, doo, doo ♪ 1041 01:17:36,282 --> 01:17:39,879 ♪ Doo, doo All right, yeah ♪ 1042 01:17:39,881 --> 01:17:42,547 ♪ Ooh, yeah, yeah, yeah ♪ 1043 01:17:42,549 --> 01:17:45,114 ♪ The river, yeah ♪ 1044 01:17:45,116 --> 01:17:47,279 ♪ Ooh ♪ 1045 01:17:48,783 --> 01:17:51,247 ♪ If you come down To the river ♪ 1046 01:17:51,249 --> 01:17:54,247 ♪ I bet you gonna find Some people who live ♪ 1047 01:17:54,249 --> 01:17:56,581 ♪ And you don't have to worry If you got no money ♪ 1048 01:17:56,583 --> 01:17:58,079 ♪ People on the river ♪ 1049 01:17:58,081 --> 01:18:00,314 ♪ Are happy to give ♪ 1050 01:18:00,316 --> 01:18:02,879 - ♪ Big wheel keep on turnin' ♪ - ♪ Turnin' ♪ 1051 01:18:02,881 --> 01:18:05,413 - ♪ Proud Mary keep on burnin' ♪ - ♪ Burnin' ♪ 1052 01:18:05,415 --> 01:18:06,812 ♪ And we're rollin' ♪ 1053 01:18:06,814 --> 01:18:08,314 ♪ Said we're rollin' ♪ 1054 01:18:08,316 --> 01:18:10,147 ♪ And we're rollin' On the river ♪ 1055 01:18:10,149 --> 01:18:11,580 ♪ Tell me one more time ♪ 1056 01:18:11,582 --> 01:18:13,046 - ♪ Rollin' ♪ - ♪ Yeah ♪ 1057 01:18:13,048 --> 01:18:14,813 - ♪ Rollin' ♪ - ♪ All right ♪ 1058 01:18:14,815 --> 01:18:16,813 - ♪ Rollin' on the river ♪ - ♪ Ooh, yeah ♪ 1059 01:18:16,815 --> 01:18:19,813 ♪ River, doo, doo, doo, doo Doo, doo, doo, doo ♪ 1060 01:18:19,815 --> 01:18:22,081 ♪ Doo, doo, doo, yeah ♪ 1061 01:18:22,083 --> 01:18:23,480 ♪ All right ♪ 1062 01:18:23,482 --> 01:18:24,946 ♪ Uh-huh ♪ 1063 01:18:24,948 --> 01:18:28,112 ♪ Whoo, ooh ♪ 1064 01:18:28,114 --> 01:18:29,946 ♪ Yeah ♪ 1065 01:18:32,115 --> 01:18:35,380 ♪ Oh, I cleaned a lot Of plates in Memphis ♪ 1066 01:18:35,382 --> 01:18:38,179 ♪ And I pumped a lot of 'tane Down in New Orleans ♪ 1067 01:18:38,181 --> 01:18:41,179 ♪ But I never saw The good side of the city ♪ 1068 01:18:41,181 --> 01:18:44,079 ♪ Till I hitched a ride On a riverboat queen ♪ 1069 01:18:44,081 --> 01:18:46,613 - ♪ Big wheel keep on turnin' ♪ - ♪ Turnin' ♪ 1070 01:18:46,615 --> 01:18:49,180 - ♪ Proud Mary keep on burnin' ♪ - ♪ Burnin' ♪ 1071 01:18:49,182 --> 01:18:50,514 ♪ And we're rollin' ♪ 1072 01:18:50,516 --> 01:18:52,213 ♪ Tell you, rollin' ♪ 1073 01:18:52,215 --> 01:18:54,246 ♪ We're rollin' on the river ♪ 1074 01:18:54,248 --> 01:18:57,580 ♪ I tell you We're rollin', rollin' ♪ 1075 01:18:57,582 --> 01:19:00,347 ♪ We're rollin' on the river ♪ 1076 01:19:00,349 --> 01:19:02,247 ♪ River Doo, doo, doo, doo ♪ 1077 01:19:02,249 --> 01:19:04,213 ♪ Doo, doo, doo, doo ♪ 1078 01:19:04,215 --> 01:19:06,846 ♪ Doo, doo All right, yeah ♪ 1079 01:19:06,848 --> 01:19:08,780 ♪ Uh-huh ♪ 1080 01:19:08,782 --> 01:19:11,846 ♪ Whoo, ooh ♪ 1081 01:19:11,848 --> 01:19:13,179 - ♪ Rollin' ♪ - ♪ Yeah ♪ 1082 01:19:13,181 --> 01:19:15,046 ♪ Rollin' on the river ♪ 1083 01:19:15,048 --> 01:19:16,113 ♪ All right, now ♪ 1084 01:19:16,115 --> 01:19:18,846 ♪ Rollin', rollin' ♪ 1085 01:19:18,848 --> 01:19:21,514 ♪ Rollin' on the river ♪ 1086 01:19:22,782 --> 01:19:25,613 ♪ Yeah, all right ♪ 1087 01:19:25,615 --> 01:19:27,280 ♪ Uh-huh ♪ 1088 01:19:48,982 --> 01:19:50,416 Mary. 1089 01:19:53,148 --> 01:19:55,082 You really fucked up. 1090 01:20:17,148 --> 01:20:18,781 Where is he? 1091 01:20:26,282 --> 01:20:28,147 - You okay? - Mm-hm. 1092 01:20:28,149 --> 01:20:30,580 You killed Uncle. 1093 01:20:30,582 --> 01:20:35,346 I asked myself, "Why would you do something so stupid?" 1094 01:20:39,915 --> 01:20:43,347 Tom, I'm leaving out of here, and I'm taking the kid. 1095 01:20:43,349 --> 01:20:44,649 I can't let that happen. 1096 01:20:47,114 --> 01:20:48,547 Come on, Tom. 1097 01:20:48,549 --> 01:20:50,746 He didn't do anything. 1098 01:20:50,748 --> 01:20:52,747 Let him go. 1099 01:20:52,749 --> 01:20:55,249 We can settle this without hurting the kid. 1100 01:20:57,581 --> 01:20:59,879 - Danny. - Hm? 1101 01:20:59,881 --> 01:21:02,012 I want you to get up, and run out of here... 1102 01:21:02,014 --> 01:21:03,381 Not without you. 1103 01:21:03,383 --> 01:21:05,213 Don't do it, kid. Stay where you are. 1104 01:21:05,215 --> 01:21:07,047 I said, get up and go. 1105 01:21:07,049 --> 01:21:08,613 - Go! - Sit down! 1106 01:21:08,615 --> 01:21:11,114 I'll do it. I swear, I will. 1107 01:21:11,116 --> 01:21:12,845 No, you won't, Tom. 1108 01:21:12,847 --> 01:21:14,382 You and I both know you can't. 1109 01:21:16,348 --> 01:21:18,179 Listen to me. 1110 01:21:18,181 --> 01:21:21,081 I need you to hear me, 'cause I'm only gonna say this once. 1111 01:21:21,083 --> 01:21:23,513 I'm walking out of here, I'mma find Danny, 1112 01:21:23,515 --> 01:21:26,045 and I'm leaving. I'm never coming back. 1113 01:21:26,047 --> 01:21:29,012 So if you wanna stop me, you gonna have to kill me. 1114 01:21:29,014 --> 01:21:31,146 If it weren't for this family, 1115 01:21:31,148 --> 01:21:32,747 your family, Mary, 1116 01:21:32,749 --> 01:21:34,979 the old man taking you off the streets 1117 01:21:34,981 --> 01:21:38,380 you'd be a guttersnipe servicing cabbies for smack. 1118 01:21:38,382 --> 01:21:41,449 News flash, Mary: You ain't the mothering type. 1119 01:21:43,548 --> 01:21:45,082 You're pathetic. 1120 01:21:47,949 --> 01:21:50,946 Don't turn your back on me. 1121 01:21:50,948 --> 01:21:52,849 Do not walk away from me. 1122 01:21:54,648 --> 01:21:56,350 I will drop you, Mary! 1123 01:22:09,148 --> 01:22:11,281 News flash, asshole: 1124 01:22:11,283 --> 01:22:13,316 I am the mothering type. 1125 01:22:33,415 --> 01:22:34,749 Danny? 1126 01:22:38,915 --> 01:22:40,316 Danny? 1127 01:22:45,249 --> 01:22:46,716 Danny! 1128 01:22:49,749 --> 01:22:51,149 Danny! 1129 01:22:52,615 --> 01:22:53,915 Danny! 1130 01:23:05,747 --> 01:23:07,115 Danny! 1131 01:24:09,314 --> 01:24:14,314 Subtitles by explosiveskull 1132 01:24:17,916 --> 01:24:19,712 What the hell happened to the door? 1133 01:24:19,714 --> 01:24:21,612 I did that saving your ass. 1134 01:24:21,614 --> 01:24:23,379 Well you took your damn sweet time. 1135 01:24:23,381 --> 01:24:24,914 Hey, your mouth. 1136 01:24:24,916 --> 01:24:27,213 ♪ Workin' for the man ♪ 1137 01:24:27,215 --> 01:24:28,813 ♪ Every night and day... ♪ 1138 01:24:28,815 --> 01:24:31,079 So where we going? 1139 01:24:31,081 --> 01:24:32,947 Anywhere you want to, kid. 1140 01:24:32,949 --> 01:24:35,246 How about someplace warm and nice? 1141 01:24:35,248 --> 01:24:37,746 Now, I like that. 1142 01:24:37,748 --> 01:24:39,680 Let's do it, heh. 1143 01:24:39,682 --> 01:24:41,180 Buckle up. 1144 01:24:41,182 --> 01:24:42,880 You buckle up. 1145 01:24:42,882 --> 01:24:44,413 We ain't even got a damn door. 1146 01:24:44,415 --> 01:24:45,880 Hey, your mouth. 1147 01:24:45,882 --> 01:24:47,746 I'm gonna buckle up your lips. 1148 01:24:49,514 --> 01:24:51,411 Let's get out of here. 1149 01:24:51,413 --> 01:24:53,879 - ♪ And we're rollin' ♪ - ♪ Ooh ♪ 1150 01:24:53,881 --> 01:24:56,545 - ♪ Rollin', yeah ♪ - ♪ Ooh ♪ 1151 01:24:56,547 --> 01:25:00,546 ♪ Rollin' on the river ♪ 1152 01:25:00,548 --> 01:25:03,316 ♪ The river ♪ 80239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.