Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,633 --> 00:02:14,733
Aah!
2
00:02:14,800 --> 00:02:15,933
Cut.
3
00:02:16,067 --> 00:02:18,467
Thank you
very much, renee.
4
00:02:18,533 --> 00:02:20,500
I'm sorry.
He grabbed me.
5
00:02:25,633 --> 00:02:28,367
I'm sorry.
He keeps missing my arms.
6
00:02:28,433 --> 00:02:30,067
Why don't we give this up?
7
00:02:30,100 --> 00:02:31,067
Frank,
8
00:02:31,100 --> 00:02:32,667
i can't see anything
down there.
9
00:02:32,733 --> 00:02:34,067
I'm working blind.
10
00:02:34,067 --> 00:02:35,067
Okay, okay.
11
00:02:35,067 --> 00:02:36,167
Sorry, renee.
12
00:02:37,800 --> 00:02:38,967
Tell me the truth--
13
00:02:39,067 --> 00:02:41,800
you get off on seeing me suffer,
don't you?
14
00:02:43,767 --> 00:02:47,167
Ahh, water everywhere.
15
00:02:47,233 --> 00:02:49,700
Can i get a cigarette?
16
00:02:49,767 --> 00:02:51,667
You're going to
soak the set.
17
00:02:51,733 --> 00:02:53,833
Can you hit
your mark this time?
18
00:02:53,900 --> 00:02:55,600
It's not a matter
of marks.
19
00:02:55,667 --> 00:02:58,533
There's not a damn thing
down there to see.
20
00:02:58,600 --> 00:03:00,933
Okay, look,
i need this.
21
00:03:02,233 --> 00:03:03,700
Jeff?
22
00:03:05,467 --> 00:03:07,333
Right here, mom.
23
00:03:07,400 --> 00:03:08,833
Hey...
24
00:03:08,900 --> 00:03:11,067
how long
have you been here?
25
00:03:11,067 --> 00:03:12,333
A couple minutes.
26
00:03:12,400 --> 00:03:14,633
How was your weekend
with your father?
27
00:03:14,700 --> 00:03:15,800
Good.
28
00:03:15,867 --> 00:03:19,933
H-he wants to come down
to the set for dinner
29
00:03:20,067 --> 00:03:21,433
if it's all right.
30
00:03:21,500 --> 00:03:22,867
I mean...
31
00:03:24,167 --> 00:03:27,667
what i'm really trying to say is,
he misses you.
32
00:03:27,733 --> 00:03:29,333
Dinner would be great.
33
00:03:29,400 --> 00:03:33,333
I just don't want you
getting your hopes up, okay?
34
00:03:33,400 --> 00:03:35,533
We're trying to work
things out, but--
35
00:03:35,600 --> 00:03:37,067
i know, mom.
36
00:03:37,100 --> 00:03:38,767
Okay, people.
Quiet.
37
00:03:38,833 --> 00:03:41,167
Final touches.
Now's the time.
38
00:03:41,233 --> 00:03:43,367
I think
it's showtime.
39
00:03:45,567 --> 00:03:46,667
Jeff?
40
00:03:48,067 --> 00:03:49,533
I love you.
41
00:03:56,667 --> 00:03:58,133
Roll, please.
42
00:03:58,200 --> 00:03:59,800
Eight camera
rolling.
43
00:04:01,967 --> 00:04:04,900
Castle of terror,
scene 13, take 33.
44
00:04:10,133 --> 00:04:12,467
Okay action, renee.
45
00:04:37,800 --> 00:04:39,500
Ooh!
46
00:04:39,567 --> 00:04:41,133
Aah!
47
00:04:43,767 --> 00:04:46,367
Cut!
For christ's sake, cut!
48
00:04:48,133 --> 00:04:49,567
There's a dead short!
49
00:04:49,633 --> 00:04:51,167
We've lost the neutral!
50
00:04:51,233 --> 00:04:54,300
Cut the power!
Cut the power!
51
00:04:57,400 --> 00:05:01,400
Aah!
52
00:05:02,900 --> 00:05:06,767
Mom!
53
00:05:06,833 --> 00:05:11,667
Mom!
54
00:05:13,567 --> 00:05:14,667
Mom!
55
00:05:17,067 --> 00:05:19,067
Mom!
56
00:05:20,900 --> 00:05:23,500
I know this
is hard for you,
57
00:05:23,567 --> 00:05:25,500
but i thinkyou've made
the right decision.
58
00:05:25,567 --> 00:05:27,700
He was
a very old dog.
59
00:05:29,233 --> 00:05:30,833
He had
a good life.
60
00:05:30,900 --> 00:05:33,167
Dr. Matthews,
your son is on line one.
61
00:05:33,233 --> 00:05:34,833
He says it's an emergency.
62
00:05:36,233 --> 00:05:37,667
Can you take it?
63
00:05:37,733 --> 00:05:38,933
Excuse me.
64
00:05:44,133 --> 00:05:45,733
Yeah, jeff.
What's going on?
65
00:05:55,867 --> 00:06:01,500
I am the resurrection and
the life, sayeth the lord.
66
00:06:01,567 --> 00:06:05,067
She who believeth in me,
67
00:06:05,067 --> 00:06:06,500
though she were dead,
68
00:06:06,567 --> 00:06:09,333
yet she shall live.
69
00:06:09,400 --> 00:06:12,667
Whosoever liveth
and believeth in me
70
00:06:12,733 --> 00:06:15,500
will never die.
71
00:06:15,567 --> 00:06:20,067
I know my redeemer liveth,
72
00:06:20,067 --> 00:06:23,167
and that he shall stand
73
00:06:23,233 --> 00:06:28,067
until the latter day
upon the earth.
74
00:06:28,067 --> 00:06:31,067
Friends, let us
bow our heads
75
00:06:31,067 --> 00:06:33,267
in silent prayer.
76
00:06:41,200 --> 00:06:42,433
Being lowered...
77
00:06:48,233 --> 00:06:51,667
friends, uh, our service
is now concluded.
78
00:07:00,467 --> 00:07:01,800
Here we go.
79
00:07:02,867 --> 00:07:04,300
Come on, folks.
80
00:07:04,367 --> 00:07:05,667
Let's keep it back.
81
00:07:05,733 --> 00:07:07,667
Show a little
respect, now.
82
00:07:07,733 --> 00:07:09,233
Keep it back there.
83
00:07:09,300 --> 00:07:11,567
I know
it's a difficult--
84
00:07:11,633 --> 00:07:13,833
obviously you boys
didn't hear me.
85
00:07:13,900 --> 00:07:15,333
Show a little respect.
86
00:07:17,333 --> 00:07:19,667
You probably don't
remember me, chase.
87
00:07:19,733 --> 00:07:22,067
I'm gus gilbert,
town sheriff.
88
00:07:22,067 --> 00:07:24,233
I remember you.
89
00:07:24,300 --> 00:07:27,133
I hear you're moving
into the summerhouse.
90
00:07:27,200 --> 00:07:30,800
You plan
on staying full-time?
91
00:07:30,867 --> 00:07:34,633
Just wanted to get
my son jeff out of l.a.,
92
00:07:34,700 --> 00:07:36,300
start things over.
93
00:07:36,367 --> 00:07:38,200
Yeah.
94
00:07:38,267 --> 00:07:40,967
Well, deepest regrets.
95
00:07:41,067 --> 00:07:41,967
Thank you.
96
00:08:15,700 --> 00:08:19,133
We got six of these
big wardrobe boxes.
97
00:08:19,200 --> 00:08:22,133
Sure you want them all
in the attic?
98
00:08:22,200 --> 00:08:25,533
Jeff, why not give
the clothes to goodwill?
99
00:08:25,600 --> 00:08:28,200
We'll keep the rest.
Just the clothes.
100
00:08:28,267 --> 00:08:31,200
You're the one
who wanted to move.
101
00:08:32,933 --> 00:08:35,867
All the renee boxes--
in the attic.
102
00:08:50,767 --> 00:08:51,900
Hi.
103
00:08:51,967 --> 00:08:55,867
Um, i'm marjorie hargrove,
your new housekeeper.
104
00:08:55,933 --> 00:08:56,867
Hi.
105
00:09:02,433 --> 00:09:03,367
Uh...
106
00:09:03,433 --> 00:09:05,467
is something wrong?
107
00:09:05,533 --> 00:09:07,867
No. Uh, you just
look different
108
00:09:07,933 --> 00:09:10,067
than you sounded
on the phone.
109
00:09:10,100 --> 00:09:11,333
Please, come in.
110
00:09:13,267 --> 00:09:17,200
I'm real excited to be working for you,
mr. Matthews.
111
00:09:17,267 --> 00:09:19,700
Well, we're glad
to have you, marjorie.
112
00:09:19,767 --> 00:09:21,200
This is my son jeff.
113
00:09:21,267 --> 00:09:22,967
You can call me chase,
114
00:09:23,067 --> 00:09:23,967
okay?
115
00:09:28,600 --> 00:09:29,700
You know,
116
00:09:29,767 --> 00:09:32,367
i-i adored
mrs. Hallow.
117
00:09:32,433 --> 00:09:34,200
That one goes up
in the attic.
118
00:09:34,267 --> 00:09:37,067
Say what, john?
Look out! Look out!
119
00:09:37,100 --> 00:09:39,067
Oh, i'll get that.
120
00:09:40,267 --> 00:09:45,200
Ohh, this is gorgeous.
121
00:09:45,267 --> 00:09:48,200
This is what she wore
at the emmys, isn't it?
122
00:09:48,267 --> 00:09:50,733
Hey, don't touch
her stuff.
123
00:09:50,800 --> 00:09:54,200
It made her crazy when
people touched her stuff.
124
00:09:54,267 --> 00:09:56,367
I'm--i'm sorry.
125
00:09:56,433 --> 00:09:58,367
It's okay.
126
00:10:06,267 --> 00:10:08,433
Hey, wait up.
I'm coming with.
127
00:10:08,500 --> 00:10:09,700
That's great.
128
00:10:09,767 --> 00:10:12,200
I can sure use
your help.
129
00:10:18,600 --> 00:10:20,033
Ha ha! Come on!
130
00:10:20,100 --> 00:10:21,500
Right behind you.
131
00:10:40,600 --> 00:10:42,700
This isn't too bad.
132
00:10:45,167 --> 00:10:47,600
It's, uh, pretty bad.
133
00:10:47,667 --> 00:10:51,033
God, how long ago
did this guy retire?
134
00:10:51,100 --> 00:10:53,033
It's been a few years.
135
00:10:53,100 --> 00:10:54,700
A few?
136
00:10:57,600 --> 00:10:59,200
What's down there?
137
00:10:59,267 --> 00:11:02,200
I think kennels
are in the back.
138
00:11:43,767 --> 00:11:45,200
Aah!
139
00:11:47,600 --> 00:11:50,067
What happened?
You all right?
140
00:11:50,100 --> 00:11:51,067
Yeah.
141
00:11:51,100 --> 00:11:52,533
I'm all right.
142
00:11:52,600 --> 00:11:56,467
I just got spooked
by a bunch of fur balls.
143
00:11:56,533 --> 00:11:58,667
Oh, great.
144
00:11:58,733 --> 00:12:01,533
Now i've opened up
an orphanage, too?
145
00:12:01,600 --> 00:12:02,933
Well...
146
00:12:04,733 --> 00:12:06,367
if it's okay,
147
00:12:06,433 --> 00:12:08,233
i'd like
to take one.
148
00:12:11,167 --> 00:12:13,533
All right,
i'll tell you what.
149
00:12:13,600 --> 00:12:16,067
You clean up
these old kennels,
150
00:12:16,100 --> 00:12:17,200
and, uh...
151
00:12:17,267 --> 00:12:18,767
she's yours.
152
00:12:18,833 --> 00:12:20,367
All right.
153
00:12:23,267 --> 00:12:24,533
Thanks, dad.
154
00:12:31,067 --> 00:12:32,500
Come on, you guys.
155
00:12:54,467 --> 00:12:56,067
No, zowie!
156
00:13:00,067 --> 00:13:01,767
Zowie, come back!
157
00:13:02,867 --> 00:13:04,367
Zowie!
158
00:13:08,067 --> 00:13:10,700
Whoa, whoa, whoa.
Hey...
159
00:13:10,767 --> 00:13:13,300
drew, you get
a handle on that dog.
160
00:13:13,367 --> 00:13:15,633
Sorry. He gets
kind of hyper.
161
00:13:15,700 --> 00:13:17,067
That's all right.
162
00:13:17,100 --> 00:13:18,700
He thought
it was lunch.
163
00:13:18,767 --> 00:13:20,700
Hi, chase.
You met my boy?
164
00:13:20,767 --> 00:13:21,700
No.
165
00:13:21,767 --> 00:13:23,700
Drew, where are
your manners?
166
00:13:23,767 --> 00:13:25,700
He's
a cool-looking dog.
167
00:13:25,767 --> 00:13:27,067
What's his name?
168
00:13:27,100 --> 00:13:28,067
Zowie.
169
00:13:28,100 --> 00:13:29,300
Zowie.
170
00:13:29,367 --> 00:13:31,867
Hey, what happened there,
zowie?
171
00:13:31,933 --> 00:13:34,067
Damn dog stuck his nose
in on my rabbits.
172
00:13:34,100 --> 00:13:35,333
They ganged up on him.
173
00:13:35,400 --> 00:13:38,700
That dog's dumber
than lobster bait.
174
00:13:38,767 --> 00:13:40,500
Is he going
to be okay?
175
00:13:40,567 --> 00:13:42,867
I'm not really
set up yet,
176
00:13:42,933 --> 00:13:45,400
but i'll take
a quick look.
177
00:13:45,467 --> 00:13:48,867
Come on, pal. It's okay, boy.
Up on the table.
178
00:13:48,933 --> 00:13:51,367
Oh, good boy.
Good boy.
179
00:13:51,433 --> 00:13:53,700
Let me look
at you here.
180
00:13:53,767 --> 00:13:55,100
When i was younger,
181
00:13:55,167 --> 00:13:58,367
i thought cats were girls
and dogs were boys.
182
00:13:58,433 --> 00:14:01,200
There's three more girls
where that one came from
183
00:14:01,267 --> 00:14:02,567
looking for homes.
184
00:14:02,633 --> 00:14:04,767
Not our home.
185
00:14:06,200 --> 00:14:07,200
Facial lacerations.
186
00:14:07,267 --> 00:14:09,833
They'll heal up
pretty quickly.
187
00:14:09,900 --> 00:14:13,200
I'll give you some antibiotic
ointment for that.
188
00:14:13,267 --> 00:14:14,700
Drew,
you listening?
189
00:14:14,767 --> 00:14:16,667
It's your dog.
190
00:14:18,100 --> 00:14:19,533
He has corneal abrasions--
191
00:14:19,600 --> 00:14:21,800
scratches on the surface
of his right eye.
192
00:14:21,867 --> 00:14:23,300
These eye drops
will help,
193
00:14:23,367 --> 00:14:26,067
but it'll still
take some time,
194
00:14:26,067 --> 00:14:29,067
so try to keep him
away from those rabbits.
195
00:14:29,133 --> 00:14:30,100
Thanks.
196
00:14:31,433 --> 00:14:32,567
Hey, jeff,
197
00:14:32,633 --> 00:14:36,533
you know your mother and i
used to be sweethearts?
198
00:14:36,600 --> 00:14:38,167
Oh, really?
199
00:14:38,233 --> 00:14:40,200
Yeah.
200
00:14:40,267 --> 00:14:42,167
Prom, homecoming...
201
00:14:42,233 --> 00:14:44,367
whole nine yards.
202
00:14:47,933 --> 00:14:49,200
Of course,
203
00:14:49,267 --> 00:14:51,200
that was a lifetime ago.
204
00:15:04,600 --> 00:15:07,733
* I'll tell you why *
205
00:15:07,800 --> 00:15:12,067
* everything looks different
in my eyes *
206
00:15:12,100 --> 00:15:14,933
* no need to lie *
207
00:15:15,067 --> 00:15:20,267
* i know everything
'cause i've got spies *
208
00:15:21,367 --> 00:15:22,367
check it out.
209
00:15:22,433 --> 00:15:24,467
* Have you lost
your mind? *
210
00:15:24,533 --> 00:15:26,700
Celebrity boy.
211
00:15:26,767 --> 00:15:30,867
* It's all in the papers
that you signed *
212
00:15:30,933 --> 00:15:32,633
* on the dotted line *
213
00:15:32,700 --> 00:15:35,700
take your seats and settle down, please.
214
00:15:35,767 --> 00:15:40,600
* Everything looks different,
i'm not blind *
215
00:15:40,667 --> 00:15:42,267
* i've got spies... **
216
00:15:42,333 --> 00:15:44,633
hey, what's
hollywood like?
217
00:15:44,700 --> 00:15:46,733
Excuse me.
In the back,
218
00:15:46,800 --> 00:15:48,700
would yousettledown,
please?
219
00:15:58,200 --> 00:15:59,733
Hey, wait up.
220
00:16:00,900 --> 00:16:03,700
I don't know
what i would have done.
221
00:16:05,267 --> 00:16:07,067
What's the hurry,
junior?
222
00:16:09,267 --> 00:16:10,700
Where you off to?
223
00:16:18,267 --> 00:16:20,700
Sorry about
your mom, huh?
224
00:16:20,767 --> 00:16:22,700
Paper said
it was pretty gross
225
00:16:22,767 --> 00:16:24,200
getting fried
like that.
226
00:16:24,267 --> 00:16:26,367
Who you got there?
227
00:16:28,167 --> 00:16:30,767
You're supposed to
introduce your friends.
228
00:16:30,833 --> 00:16:33,300
Yeah. What's the
cat's name, junior?
229
00:16:33,367 --> 00:16:34,300
Tiger.
230
00:16:34,367 --> 00:16:35,300
Tiger.
231
00:16:35,367 --> 00:16:36,633
Don't you think
232
00:16:36,700 --> 00:16:39,133
that's kind of
a pussy name?
233
00:16:39,200 --> 00:16:41,133
Can i hold her?
234
00:16:43,700 --> 00:16:45,633
Promise i'll be
real careful.
235
00:16:47,067 --> 00:16:48,067
Hey, jeff,
236
00:16:48,133 --> 00:16:51,633
have you ever seen
a kitten run before?
237
00:16:51,700 --> 00:16:52,767
Yeah.
238
00:16:52,833 --> 00:16:54,600
I mean really run...
239
00:16:54,667 --> 00:16:55,600
like this.
240
00:16:59,800 --> 00:17:01,233
Shit.
241
00:17:55,667 --> 00:17:57,267
You having fun yet?
242
00:18:21,367 --> 00:18:23,233
Give me the cat,
all right?
243
00:18:23,300 --> 00:18:24,733
I would, but, uh...
244
00:18:24,800 --> 00:18:27,467
there was
a little accident.
245
00:18:28,567 --> 00:18:30,300
She was trying
to get away,
246
00:18:30,367 --> 00:18:33,300
and her head got caught
in the spokes.
247
00:18:33,367 --> 00:18:36,300
What's left of her
is back in the pet cemetery.
248
00:18:36,367 --> 00:18:38,100
Heard about the
creed murders yet?
249
00:18:38,167 --> 00:18:40,733
Heard about the place
where the dead rise?
250
00:18:40,800 --> 00:18:42,600
Just back there, jeff.
251
00:18:42,667 --> 00:18:44,333
Just down that path.
252
00:18:45,467 --> 00:18:46,800
Come on, clyde.
253
00:18:46,867 --> 00:18:48,833
Tell him
where the cat is.
254
00:18:48,900 --> 00:18:51,300
I told him
where the cat is.
255
00:18:51,367 --> 00:18:52,767
Shut up, dick-wad.
256
00:18:53,867 --> 00:18:56,467
What are you
going to do, fat ass?
257
00:18:56,533 --> 00:19:00,700
You going to sic big,
bad old gus on me?
258
00:19:00,767 --> 00:19:03,300
What do you think, jeff?
259
00:19:03,367 --> 00:19:05,667
Maybe you can
dig up your old lady,
260
00:19:05,733 --> 00:19:07,133
bury her back there.
261
00:19:07,200 --> 00:19:09,533
And maybe if you
pray real hard,
262
00:19:09,600 --> 00:19:11,800
maybe she'll come back.
263
00:19:41,533 --> 00:19:42,800
Punk.
264
00:19:42,867 --> 00:19:45,300
You got him good.
265
00:19:45,367 --> 00:19:46,733
Asshole.
266
00:19:50,700 --> 00:19:52,567
This way, fat boy.
267
00:19:53,567 --> 00:19:55,567
Showed him, huh?
268
00:22:13,067 --> 00:22:14,900
There you go.
269
00:22:37,600 --> 00:22:40,667
I've never seen anybody
punch clyde before.
270
00:22:40,733 --> 00:22:42,800
He pissed me off.
271
00:22:45,067 --> 00:22:46,967
Sorry about your mom.
272
00:22:47,067 --> 00:22:48,800
She sure was beautiful.
273
00:22:50,533 --> 00:22:53,867
You never really think your
parents are going to die.
274
00:22:53,933 --> 00:22:55,800
Sometimes...
275
00:22:55,867 --> 00:22:58,167
i wish
gus would die.
276
00:22:58,233 --> 00:23:01,067
You shouldn't say that
about your dad.
277
00:23:01,100 --> 00:23:02,633
Stepdad.
278
00:23:02,700 --> 00:23:04,700
Gus is my stepdad.
279
00:23:06,667 --> 00:23:08,800
So...
280
00:23:08,867 --> 00:23:12,367
what was all that stuff about
people coming back to life?
281
00:23:12,433 --> 00:23:13,800
Nothing.
282
00:23:13,867 --> 00:23:16,467
It's just
an old ghost story.
283
00:23:16,533 --> 00:23:17,633
Hey...
284
00:23:17,700 --> 00:23:19,633
let's get
out of here.
285
00:23:19,700 --> 00:23:20,967
I agree.
286
00:23:50,367 --> 00:23:51,800
There you go.
287
00:24:02,933 --> 00:24:04,067
Oh, damn it.
288
00:24:15,800 --> 00:24:16,900
Thank you.
289
00:24:20,700 --> 00:24:23,800
Hey, how was
school today?
290
00:24:23,867 --> 00:24:25,467
It sucked.
291
00:24:25,533 --> 00:24:29,800
Hey, the first day of school
is always the hardest.
292
00:24:29,867 --> 00:24:31,400
You're not
my mother.
293
00:24:33,067 --> 00:24:33,967
Jeff...
294
00:24:36,867 --> 00:24:38,133
jeff?
295
00:24:40,067 --> 00:24:41,433
Live action resumes
296
00:24:41,500 --> 00:24:43,667
at the cumberland county
civic center
297
00:24:43,733 --> 00:24:45,300
this friday evening...
298
00:24:50,367 --> 00:24:54,800
drew, i don't remember
inviting zowie in for dinner.
299
00:24:54,867 --> 00:24:56,833
Just until he heals up?
300
00:24:56,900 --> 00:24:58,867
Don't start with me.
301
00:25:02,567 --> 00:25:03,833
Hi, beautiful.
302
00:25:24,067 --> 00:25:25,133
Oh, god.
303
00:25:26,400 --> 00:25:29,333
Oh, gus.
304
00:25:29,400 --> 00:25:31,133
Hi.
305
00:25:39,067 --> 00:25:40,600
Gus...
306
00:25:41,900 --> 00:25:43,300
stop it.
307
00:26:02,400 --> 00:26:04,833
You're breaking the law.
308
00:26:04,900 --> 00:26:06,467
Turn it off.
309
00:26:09,800 --> 00:26:12,233
Your mother spent
the last hour cooking.
310
00:26:12,300 --> 00:26:13,733
Show her
some appreciation.
311
00:26:13,800 --> 00:26:15,833
Really, gus,
it doesn't bother me.
312
00:26:24,967 --> 00:26:27,067
That a boy.
313
00:26:31,900 --> 00:26:33,833
There you go.
314
00:26:35,400 --> 00:26:36,833
Not that much
appreciation.
315
00:26:36,900 --> 00:26:40,333
Now, i thought
we were going to tone down
316
00:26:40,400 --> 00:26:41,967
on your flabby ass.
317
00:26:42,067 --> 00:26:46,833
Hey, i'm so sorry i'm not the stud you are.
318
00:26:46,900 --> 00:26:49,867
Okay, knock it off, guys.
319
00:26:52,900 --> 00:26:56,067
You better watch your mouth, drew, buddy.
320
00:26:56,067 --> 00:26:57,400
I'll take that hey
321
00:26:57,467 --> 00:27:00,400
and shove it right
back down your throat.
322
00:27:00,467 --> 00:27:02,767
You understand?
323
00:27:14,900 --> 00:27:16,633
Where's your boyfriend?
324
00:27:16,700 --> 00:27:18,133
I don't know.
325
00:27:18,200 --> 00:27:20,333
Don't lie to me.
326
00:27:20,400 --> 00:27:21,700
Jeff.
327
00:27:21,767 --> 00:27:23,367
I'll give you
one more chance.
328
00:27:23,433 --> 00:27:24,367
Jeff.
329
00:27:24,433 --> 00:27:26,167
What?
330
00:27:27,400 --> 00:27:29,067
Are you all right?
331
00:27:30,433 --> 00:27:34,333
Do you think mom and you
would've gotten back together?
332
00:27:49,367 --> 00:27:52,200
I-i think so.
333
00:27:54,900 --> 00:27:57,867
I still can't believe
she's dead.
334
00:28:21,900 --> 00:28:23,600
Goddamn it.
335
00:28:24,667 --> 00:28:26,533
Goddamn it.
336
00:28:28,300 --> 00:28:30,767
Goddamn dog.
337
00:28:30,833 --> 00:28:33,333
That dog is history.
338
00:28:33,400 --> 00:28:35,833
Goddamn it.
339
00:28:35,900 --> 00:28:37,800
You hear me, boy?
340
00:28:50,900 --> 00:28:52,633
Goddamn it.
341
00:28:54,167 --> 00:28:55,933
Don't shoot him.
342
00:28:56,067 --> 00:28:58,567
What, drew?
What did you say?
343
00:29:02,800 --> 00:29:05,800
Gus, what have you done?
344
00:29:05,867 --> 00:29:09,300
Come on, amanda,
stop looking at me like that.
345
00:29:09,367 --> 00:29:12,300
He's had ample warning
about that dog.
346
00:29:17,867 --> 00:29:19,367
Zowie?
347
00:29:31,867 --> 00:29:33,167
* Where are you now? *
348
00:29:33,233 --> 00:29:34,467
Zowie.
349
00:29:34,533 --> 00:29:36,867
* It can't be here *
350
00:29:36,933 --> 00:29:39,800
* i look into your eyes *
351
00:29:39,867 --> 00:29:44,100
* and i see nothing there *
352
00:29:46,867 --> 00:29:49,500
* i hear you fading away *
353
00:29:55,533 --> 00:29:57,800
* who do i tell? *
354
00:29:57,867 --> 00:30:00,633
* What can i do? *
355
00:30:00,700 --> 00:30:03,367
* Your soul
is lost somewhere *
356
00:30:03,433 --> 00:30:08,400
* i can't find me there, too *
357
00:30:09,867 --> 00:30:13,300
* i feel you fading away *
358
00:30:17,733 --> 00:30:25,233
* i feel you fading away *
359
00:30:25,300 --> 00:30:26,700
* i want to scream *
360
00:30:26,767 --> 00:30:29,167
* i want to run away *
361
00:30:29,233 --> 00:30:35,067
* i want to tear
this world apart *
362
00:30:35,133 --> 00:30:36,767
* i want to cry *
363
00:30:36,833 --> 00:30:39,300
* i need somewhere
to hide *
364
00:30:39,367 --> 00:30:41,433
* the only place i know *
365
00:30:41,500 --> 00:30:43,800
* is the place inside
your heart... **
366
00:30:43,867 --> 00:30:46,300
i was just going
by your house.
367
00:30:46,367 --> 00:30:47,800
Where's your bike?
368
00:30:47,867 --> 00:30:49,300
Zowie's dead.
369
00:30:50,367 --> 00:30:52,300
I have to bury him.
370
00:30:52,367 --> 00:30:55,567
I don't want to
go out there alone.
371
00:30:57,867 --> 00:30:59,500
All right.
372
00:31:01,367 --> 00:31:04,067
I'll go get
a shovel, okay?
373
00:31:13,867 --> 00:31:16,800
So where do you want
to bury him?
374
00:31:16,867 --> 00:31:19,800
I'm not going
to bury him here.
375
00:31:19,867 --> 00:31:21,800
Then why are we here?
376
00:31:21,867 --> 00:31:23,967
There's a better place.
377
00:31:26,867 --> 00:31:29,800
It's back there somewhere,
through the bog.
378
00:31:32,933 --> 00:31:34,800
Come on.
379
00:31:56,367 --> 00:31:58,800
It's supposed to
be up there.
380
00:31:58,867 --> 00:32:00,133
What is?
381
00:32:00,200 --> 00:32:02,267
The old indian
burial ground.
382
00:32:02,333 --> 00:32:04,967
Drew, come on, that's
an old bullshit story.
383
00:32:05,067 --> 00:32:06,500
You said so yourself.
384
00:32:06,567 --> 00:32:08,500
What if it's
not bullshit?
385
00:32:08,567 --> 00:32:12,067
If i bury zowie there
and it works,
386
00:32:12,100 --> 00:32:15,367
he'll come back...
alive.
387
00:32:15,433 --> 00:32:18,267
I know your dog died,
but get a grip.
388
00:32:18,333 --> 00:32:19,767
You're freaking me out.
389
00:32:19,833 --> 00:32:23,833
If there was even one chance
in a million it would work,
390
00:32:23,900 --> 00:32:27,100
wouldn't you
just want to try?
391
00:32:57,900 --> 00:33:01,333
Look, let's just get
this over with, okay?
392
00:33:05,900 --> 00:33:07,800
If this doesn't work,
393
00:33:07,867 --> 00:33:11,700
you can't ever tell
anyone i did this, okay?
394
00:33:11,767 --> 00:33:13,233
You got to promise.
395
00:33:14,900 --> 00:33:17,167
Well... you need any help?
396
00:33:17,233 --> 00:33:19,833
You have to bury
your own.
397
00:33:19,900 --> 00:33:22,833
That's the way
the indians did it.
398
00:33:22,900 --> 00:33:24,367
It's like a rule.
399
00:34:01,900 --> 00:34:05,167
I never had anyone
die before.
400
00:34:06,733 --> 00:34:09,433
But i guess
you get over it.
401
00:34:09,500 --> 00:34:12,400
I mean, eventually.
402
00:34:16,900 --> 00:34:18,833
No.
403
00:34:19,900 --> 00:34:23,067
No, you never get over it.
404
00:34:31,900 --> 00:34:35,600
Look, maybe we should
get out of here, huh?
405
00:34:36,900 --> 00:34:38,167
Yeah.
406
00:34:42,400 --> 00:34:44,433
So long, zowie.
407
00:35:35,900 --> 00:35:37,833
Want to get in?
408
00:35:40,200 --> 00:35:43,100
Your mama's worried
sick about you.
409
00:35:43,167 --> 00:35:44,533
You take off in
the middle of the night.
410
00:35:44,600 --> 00:35:45,533
You don't show up
for school.
411
00:35:45,600 --> 00:35:46,600
What are you trying
to prove?
412
00:35:46,667 --> 00:35:49,167
I'm not trying
to prove anything.
413
00:35:49,233 --> 00:35:51,600
I was burying my dog.
414
00:35:53,167 --> 00:35:55,633
Life is full
of lessons, buddy.
415
00:35:55,700 --> 00:35:57,933
No one's above them--
not you, not me.
416
00:35:58,067 --> 00:35:59,700
Now get in the car.
417
00:36:53,433 --> 00:36:55,367
Zowie?
418
00:37:12,833 --> 00:37:15,867
Drew, you unlock
this door right now.
419
00:37:15,933 --> 00:37:17,533
Unlock it, drew.
420
00:37:17,600 --> 00:37:19,867
What did i do now?
421
00:37:19,933 --> 00:37:21,867
Open this door,
drew gilbert.
422
00:37:23,433 --> 00:37:26,367
Where do you come off lying like that?
423
00:37:26,433 --> 00:37:27,867
"I buried my dog."
424
00:37:27,933 --> 00:37:29,533
You think a lie
like that
425
00:37:29,600 --> 00:37:32,267
is never going
to catch up to you?
426
00:37:33,933 --> 00:37:35,600
Zowie.
427
00:37:52,300 --> 00:37:54,867
You say your good-byes,
mister.
428
00:37:54,933 --> 00:37:57,667
Zowie's going outside,
and you are grounded.
429
00:37:57,733 --> 00:37:59,700
That's the new law,
buddy.
430
00:38:03,433 --> 00:38:06,867
Drew, honey, i'm going
to call the vet.
431
00:38:15,433 --> 00:38:16,867
Hey, drew.
432
00:38:16,933 --> 00:38:20,367
Jeff, why don't you
give him a hand, huh?
433
00:38:25,633 --> 00:38:27,867
Hey. Hey, zowie.
434
00:38:27,933 --> 00:38:29,867
Let's go up here,
pal.
435
00:38:29,933 --> 00:38:32,367
There you go.
Lie down. Lie down.
436
00:38:32,433 --> 00:38:35,333
There you go, boy.
There you go.
437
00:38:36,933 --> 00:38:38,433
How did it happen?
438
00:38:38,500 --> 00:38:41,367
Some psycho
got trigger-happy.
439
00:38:44,400 --> 00:38:47,600
I'm going to give him
a local anesthetic
440
00:38:47,667 --> 00:38:50,367
so i can clean up
the wound.
441
00:38:50,433 --> 00:38:53,500
I'd like to take him home
tonight for observation.
442
00:38:53,567 --> 00:38:57,867
Can you keep him at your
place until he gets better?
443
00:38:57,933 --> 00:38:59,567
Yeah. Sure.
444
00:39:01,567 --> 00:39:02,700
Come on.
445
00:39:09,433 --> 00:39:13,633
Listen, maybe he wasn't dead
when we buried him.
446
00:39:13,700 --> 00:39:16,733
He was dead.
You know he was.
447
00:39:52,267 --> 00:39:53,667
Jeff.
448
00:39:57,300 --> 00:39:58,433
Mom!
449
00:40:01,933 --> 00:40:03,367
I'm waiting for you.
450
00:40:03,433 --> 00:40:04,633
Aah!
451
00:40:04,700 --> 00:40:06,233
Mom!
452
00:40:25,933 --> 00:40:28,400
Is he going
to be okay?
453
00:40:28,467 --> 00:40:30,200
I don't know.
454
00:40:31,433 --> 00:40:33,367
It's been
three days.
455
00:40:33,433 --> 00:40:37,367
His immune system should
have responded by now.
456
00:40:38,733 --> 00:40:40,033
Shh. It's okay
457
00:40:42,767 --> 00:40:45,433
i'm not getting
a heartbeat.
458
00:40:47,133 --> 00:40:50,233
He must be so weak,
it's just not registering.
459
00:40:50,300 --> 00:40:52,733
Jeff, let's take
some blood, huh?
460
00:40:55,933 --> 00:40:57,867
Yeah. There you go.
461
00:40:57,933 --> 00:40:59,367
Good boy.
462
00:40:59,433 --> 00:41:01,533
Good boy.
463
00:41:21,600 --> 00:41:24,500
Listen, why doesn't
he have a heartbeat?
464
00:41:26,433 --> 00:41:28,733
Maybe it takes a while.
465
00:41:56,600 --> 00:42:00,367
Grrr! Aah!
466
00:42:01,433 --> 00:42:02,367
Ohh!
467
00:42:02,433 --> 00:42:03,867
Happy halloween,
dr. Matthews.
468
00:42:03,933 --> 00:42:05,367
Trick or treat.
469
00:42:05,433 --> 00:42:06,867
Okay, guys,
take it easy.
470
00:42:11,433 --> 00:42:12,533
Evening, gus.
471
00:42:12,600 --> 00:42:14,533
Evening, ralph.
These your girls?
472
00:42:14,600 --> 00:42:15,833
Sure are.
473
00:42:15,900 --> 00:42:17,833
Happy halloween!
Trick or treat!
474
00:42:17,900 --> 00:42:18,900
Behave yourself.
475
00:42:18,967 --> 00:42:21,367
Have a good night.
Come on, girls. Bye.
476
00:42:21,433 --> 00:42:23,933
Go to the next one on your own.
477
00:42:24,067 --> 00:42:25,867
Okay wait. Wait.
478
00:42:25,933 --> 00:42:27,367
No. Just hold still.
479
00:42:28,433 --> 00:42:30,367
Hold still.
Hold still.
480
00:42:31,933 --> 00:42:34,867
Just make sure
you're home by 10:00.
481
00:42:34,933 --> 00:42:37,867
If gus finds out
i let you go...
482
00:42:39,933 --> 00:42:43,367
i will drink his blood.
483
00:42:46,267 --> 00:42:49,233
Don't worry, mom.
I'll be home.
484
00:43:07,933 --> 00:43:09,700
Where is everybody?
485
00:43:09,767 --> 00:43:10,700
Aah!
486
00:43:10,767 --> 00:43:13,233
Jeff, honey,
mommy's here.
487
00:43:13,300 --> 00:43:14,700
Aah!
488
00:43:14,767 --> 00:43:18,233
Aah!
489
00:43:18,300 --> 00:43:20,067
Aah!
490
00:43:20,100 --> 00:43:21,500
Aah!
491
00:43:22,667 --> 00:43:24,500
Look at this...
492
00:43:24,567 --> 00:43:27,233
junior here practically
shit his pants.
493
00:43:29,100 --> 00:43:30,533
Check his shorts.
494
00:43:30,600 --> 00:43:32,367
Oh, no!
495
00:43:32,433 --> 00:43:34,100
Mommy's here, jeff.
496
00:43:34,167 --> 00:43:37,367
Ha ha ha!
497
00:43:42,600 --> 00:43:45,467
Are you going to run
home to daddy now?
498
00:43:48,933 --> 00:43:50,433
Fuck off.
499
00:43:50,500 --> 00:43:52,167
Ooh.
500
00:43:52,233 --> 00:43:53,433
Ooh.
501
00:43:53,500 --> 00:43:55,367
What a blast.
502
00:43:55,433 --> 00:43:58,933
Did you see the look
on his face?
503
00:44:16,933 --> 00:44:18,367
You're home early.
504
00:44:18,433 --> 00:44:20,867
No. Just ran out
of smokes.
505
00:44:27,933 --> 00:44:29,867
Lucky me.
506
00:44:31,933 --> 00:44:33,867
Where's the boy?
507
00:44:34,933 --> 00:44:37,367
In his room.
508
00:44:42,067 --> 00:44:43,433
Drew?
509
00:44:49,933 --> 00:44:51,900
Goddamn it, amanda.
510
00:44:51,967 --> 00:44:54,367
You want me to be
father to that boy,
511
00:44:54,433 --> 00:44:56,867
and every time
i lay down the law,
512
00:44:56,933 --> 00:44:58,900
you let him
break it.
513
00:44:58,967 --> 00:45:01,900
Where is he?
Where is your son?
514
00:45:03,433 --> 00:45:04,633
Pet cemetery.
515
00:45:04,700 --> 00:45:05,833
What?
516
00:45:07,933 --> 00:45:09,833
Pet cemetery.
517
00:45:19,933 --> 00:45:22,967
Yeah. That old louis
was one sick puppy--
518
00:45:23,067 --> 00:45:25,133
digging up little gage.
519
00:45:25,200 --> 00:45:29,067
Maggots pouring out
of the dead kid's eyes.
520
00:45:29,100 --> 00:45:32,567
Ellie creed was
the only one that lived.
521
00:45:32,633 --> 00:45:35,400
And then one night...
522
00:45:35,467 --> 00:45:36,900
she freaks out,
523
00:45:36,967 --> 00:45:40,500
hacks up the grandparents
with an ax.
524
00:45:40,567 --> 00:45:41,867
Whoa.
525
00:45:41,933 --> 00:45:45,367
Police found her licking
the brains off the blade.
526
00:45:45,433 --> 00:45:47,867
Threw her
in the psycho ward.
527
00:45:47,933 --> 00:45:50,867
All she could say
were two words--
528
00:45:50,933 --> 00:45:52,833
pet cemetery.
529
00:45:52,900 --> 00:45:55,167
Here's the best part.
530
00:45:55,233 --> 00:45:57,867
Two nights ago,
she escapes.
531
00:45:57,933 --> 00:46:01,367
Man, i hope she doesn't
show up here.
532
00:46:01,433 --> 00:46:02,700
Shit,
533
00:46:02,767 --> 00:46:04,700
we wouldn't even
recognize her.
534
00:46:04,767 --> 00:46:07,700
Not if she was wearing
a costume.
535
00:46:07,767 --> 00:46:10,200
She could be one of us.
536
00:46:12,767 --> 00:46:14,267
Oh, my god!
537
00:46:14,333 --> 00:46:15,933
What?
What?
538
00:46:19,533 --> 00:46:23,067
Aw, shit!
It's drew's dad.
539
00:46:23,100 --> 00:46:25,067
It's gus.
540
00:46:25,100 --> 00:46:28,133
He's going
to kick my ass.
541
00:46:28,200 --> 00:46:31,233
You boys better not
be drinking.
542
00:46:33,700 --> 00:46:37,433
Drew, get your ass out here,
front and center.
543
00:46:39,933 --> 00:46:44,067
Thanks for screwing up
our halloween, dumb shit.
544
00:46:45,433 --> 00:46:48,367
You get out of here,
jeff matthews.
545
00:46:48,433 --> 00:46:51,133
This is between
me and my boy.
546
00:46:59,433 --> 00:47:01,533
I warned you, buddy.
547
00:47:01,600 --> 00:47:06,433
You broke the law,
now you have to learn the lesson.
548
00:47:13,067 --> 00:47:14,967
Zowie!
549
00:47:17,200 --> 00:47:18,933
No, zowie, stop!
550
00:47:20,267 --> 00:47:23,333
Drew, call him off!
551
00:47:23,400 --> 00:47:24,333
No, zowie!
552
00:47:24,400 --> 00:47:26,633
Call off your dog!
553
00:47:26,700 --> 00:47:28,833
Drew, call him off!
554
00:47:28,900 --> 00:47:30,100
Drew!
555
00:47:45,500 --> 00:47:47,233
Is he dead?
556
00:47:58,933 --> 00:48:01,233
Oh, man, jeff...
557
00:48:02,300 --> 00:48:04,067
we killed him.
558
00:48:04,100 --> 00:48:06,867
Are you sure?
559
00:48:19,133 --> 00:48:22,833
What are we
going to do?
560
00:48:26,933 --> 00:48:29,200
We can bring him back.
561
00:48:30,433 --> 00:48:32,267
We can, can't we?
562
00:48:33,933 --> 00:48:36,267
It worked on zowie.
563
00:48:36,333 --> 00:48:37,833
All right.
564
00:48:40,333 --> 00:48:42,600
Oh, god.
565
00:49:32,933 --> 00:49:36,400
Drew... do you know
what time it is?
566
00:49:38,433 --> 00:49:40,567
Did gus ever find you?
567
00:49:41,733 --> 00:49:43,767
God,
what happened to you?
568
00:49:43,833 --> 00:49:46,100
Nothing happened, mom.
569
00:49:46,167 --> 00:49:49,133
We just ditched gus.
That's all.
570
00:50:04,433 --> 00:50:05,867
You been drinking?
571
00:50:08,433 --> 00:50:11,400
Drew's mom
called hours ago.
572
00:50:11,467 --> 00:50:13,567
The other kids
were back by 10:00.
573
00:50:13,633 --> 00:50:15,567
Where the hell
were you boys?
574
00:50:15,633 --> 00:50:17,667
Just out.
575
00:50:17,733 --> 00:50:19,467
Just out?
576
00:50:21,533 --> 00:50:22,867
Hold it!
577
00:50:22,933 --> 00:50:26,233
I've been letting you
get away with a lot
578
00:50:26,300 --> 00:50:27,733
these past few weeks,
579
00:50:27,800 --> 00:50:30,533
but i will not stand
for crap like this.
580
00:50:30,600 --> 00:50:33,267
I don't care if it's halloween.
It's a school night.
581
00:50:33,333 --> 00:50:36,567
Don't you ever
do this again!
582
00:50:37,633 --> 00:50:41,367
Dad, listen. I'm really,
really tired,
583
00:50:41,433 --> 00:50:44,667
and i just
want to go to bed.
584
00:50:48,433 --> 00:50:50,400
Go on.
585
00:50:50,467 --> 00:50:52,867
We'll talk about this
in the morning.
586
00:50:54,433 --> 00:50:55,400
All right.
587
00:51:15,067 --> 00:51:16,833
Ha ha ha ha!
588
00:51:35,933 --> 00:51:37,067
Drew...
589
00:51:38,433 --> 00:51:40,067
drew, buddy.
590
00:51:41,133 --> 00:51:42,567
Lost my keys.
591
00:52:00,933 --> 00:52:02,367
Gus?
592
00:52:15,600 --> 00:52:17,067
Found them.
593
00:52:22,433 --> 00:52:24,533
I need a shower.
594
00:52:43,267 --> 00:52:44,200
Ugh.
595
00:52:44,267 --> 00:52:46,367
Ha ha ha ha!
596
00:53:22,833 --> 00:53:24,367
Honey...
597
00:53:24,433 --> 00:53:27,333
i'm sorry about tonight.
598
00:53:30,167 --> 00:53:32,100
Please come to bed.
599
00:53:47,633 --> 00:53:50,200
Aah! You're cold as ice.
600
00:53:50,267 --> 00:53:51,700
Oh, you smell bad.
601
00:53:51,767 --> 00:53:53,633
What did you
get yourself into?
602
00:53:53,700 --> 00:53:55,767
Oh, my god, gus.
What happened--
603
00:53:57,267 --> 00:53:58,900
gus! Stop it!
604
00:53:58,967 --> 00:54:01,167
What are you doing?
605
00:54:01,233 --> 00:54:02,333
Stop it!
606
00:54:02,400 --> 00:54:05,333
Gus, let go of me!
607
00:54:05,400 --> 00:54:08,333
What's wrong with you,
gus? Stop it!
608
00:54:08,400 --> 00:54:10,067
Let go of me! Gus!
609
00:54:21,667 --> 00:54:22,600
Well?
610
00:54:23,700 --> 00:54:24,633
Picture this.
611
00:54:24,700 --> 00:54:26,633
Gus comes
down to breakfast,
612
00:54:26,700 --> 00:54:29,133
and he doesn't
say a word.
613
00:54:29,200 --> 00:54:31,133
He even
kind of smiles,
614
00:54:31,200 --> 00:54:33,633
like he forgot
he hates me,
615
00:54:33,700 --> 00:54:37,200
and then you know
what he does?
616
00:54:37,267 --> 00:54:40,467
He serves me an extra helping of pancakes.
617
00:54:40,533 --> 00:54:43,467
I asked him if i was
still grounded.
618
00:54:43,533 --> 00:54:45,067
"No."
619
00:54:45,133 --> 00:54:48,100
I asked him if you could stay over tonight,
620
00:54:48,167 --> 00:54:49,900
and-and he nods.
621
00:54:49,967 --> 00:54:52,767
It's like
we're family,
622
00:54:52,833 --> 00:54:54,733
a real family.
623
00:55:07,733 --> 00:55:09,667
Chase, this is
elliot rudman.
624
00:55:09,733 --> 00:55:12,600
I looked over the blood specimen
you sent me on canine zowie.
625
00:55:12,667 --> 00:55:16,167
Give me a call.
626
00:55:21,500 --> 00:55:22,933
Are you open?
627
00:55:23,067 --> 00:55:24,933
Yeah, yeah.
Come on in.
628
00:55:26,433 --> 00:55:27,867
We saw your sign.
629
00:55:27,933 --> 00:55:29,833
Do you have
any kitties left?
630
00:55:29,900 --> 00:55:32,367
Uh, yeah. You can
take your pick.
631
00:55:32,433 --> 00:55:34,533
They're back in
the boarding area.
632
00:55:34,600 --> 00:55:37,533
You can go on back.
Right through there.
633
00:55:37,600 --> 00:55:39,067
Ready? Let's go.
634
00:55:49,600 --> 00:55:50,533
Hello?
635
00:55:50,600 --> 00:55:52,067
Rudman, it's matthews.
636
00:55:53,200 --> 00:55:56,067
Matthews,
was it your idea of a joke
637
00:55:56,067 --> 00:55:58,433
to send me blood
from a dead animal?
638
00:55:58,500 --> 00:56:00,133
I didn't get that.
639
00:56:00,200 --> 00:56:03,133
I said next time
it might be a good idea
640
00:56:03,200 --> 00:56:05,133
if you take a blood sample
641
00:56:05,200 --> 00:56:07,167
while the animal
is still alive.
642
00:56:07,233 --> 00:56:10,167
Can you just give me
the lymphocyte count?
643
00:56:10,233 --> 00:56:11,167
It's normal.
644
00:56:11,233 --> 00:56:13,167
There's nothing here
to indicate
645
00:56:13,233 --> 00:56:16,167
that the animal died
from an immune deficiency.
646
00:56:16,233 --> 00:56:18,833
Died, died.
There's some kind of mix-up here.
647
00:56:18,900 --> 00:56:20,333
This dog is alive.
648
00:56:20,400 --> 00:56:21,833
Not this dog.
649
00:56:21,900 --> 00:56:24,267
The cells are
completely deteriorated.
650
00:56:24,333 --> 00:56:26,100
You took over
for yolander, right?
651
00:56:26,167 --> 00:56:27,467
Yeah. Why?
652
00:56:27,533 --> 00:56:29,567
The last person
that sent me blood
653
00:56:29,633 --> 00:56:31,900
from a dead animal
was yolander.
654
00:56:31,967 --> 00:56:35,500
This is not blood from a dead animal, rudman.
655
00:56:40,533 --> 00:56:41,500
Aah!
656
00:56:41,567 --> 00:56:43,567
Aah!
Aah!
657
00:56:45,067 --> 00:56:46,433
Oh, my god!
658
00:56:46,500 --> 00:56:47,433
What happened?
659
00:56:47,500 --> 00:56:49,867
Huh? What happened?
Jesus!
660
00:56:55,500 --> 00:56:56,900
Oh, no.
661
00:57:26,433 --> 00:57:27,533
Hey!
662
00:57:29,267 --> 00:57:30,867
How's it going, losers?
663
00:57:33,933 --> 00:57:34,867
Jeff!
664
00:57:34,933 --> 00:57:35,867
Drew!
665
00:57:38,933 --> 00:57:40,500
Saved by the bell.
666
00:57:40,567 --> 00:57:43,700
His dad has to come
and bail them out.
667
00:57:46,433 --> 00:57:49,400
Can i spend the night over
at drew's house tonight?
668
00:57:49,467 --> 00:57:50,900
Yeah, yeah. That's fine.
669
00:57:50,967 --> 00:57:54,400
Listen, guys, i got
the test back on zowie.
670
00:57:54,467 --> 00:57:56,200
He's not well.
671
00:57:56,267 --> 00:58:00,200
Don't ask me how,
but he's gotten out.
672
00:58:00,267 --> 00:58:03,200
So if he finds
his way home, call me.
673
00:58:03,267 --> 00:58:05,067
Whatever hour, okay?
674
00:58:05,133 --> 00:58:06,867
Sure, dad.
675
00:58:06,933 --> 00:58:08,567
Yeah.
676
00:58:08,633 --> 00:58:09,867
All right.
677
00:58:09,933 --> 00:58:11,067
See ya.
678
00:58:27,933 --> 00:58:31,733
You would be so much
more interesting with...
679
00:58:31,800 --> 00:58:33,667
blue eyes.
680
00:58:51,200 --> 00:58:52,633
State your business!
681
00:58:52,700 --> 00:58:55,733
Dr. Yolander,
i'm chase matthews.
682
00:58:55,800 --> 00:58:58,767
I just took over
your offices in ludlow.
683
00:58:58,833 --> 00:59:01,367
I sent out a blood sample
for analysis,
684
00:59:01,433 --> 00:59:05,433
and they told me that the
blood was from a dead animal.
685
00:59:05,500 --> 00:59:08,533
You might as well
come in.
686
00:59:13,900 --> 00:59:16,833
Why are you
bothering me with this?
687
00:59:16,900 --> 00:59:18,500
Can't you
just let it be?
688
00:59:23,933 --> 00:59:27,867
The pathologist,
he said that you had a similar incident
689
00:59:27,933 --> 00:59:29,333
with a cat.
690
00:59:30,933 --> 00:59:34,433
The creed cat.
That's right.
691
00:59:34,500 --> 00:59:38,100
Bastard's name
was...
692
00:59:38,167 --> 00:59:39,267
church.
693
00:59:41,433 --> 00:59:43,667
Let me guess.
694
00:59:43,733 --> 00:59:45,667
Your dog's tissue
isn't healing,
695
00:59:45,733 --> 00:59:47,867
uh, pupils aren't
dilating,
696
00:59:47,933 --> 00:59:50,667
maybe you can't find
a heartbeat.
697
00:59:50,733 --> 00:59:53,300
Exactly. I thought it was
some kind of blood condition,
698
00:59:53,367 --> 00:59:54,300
but i--
699
00:59:56,833 --> 00:59:59,367
there's no
blood condition.
700
01:00:00,933 --> 01:00:03,300
The dog isn't sick.
701
01:00:03,367 --> 01:00:04,767
It's dead...
702
01:00:06,000 --> 01:00:08,867
and so was creed's cat.
703
01:00:08,933 --> 01:00:10,800
And so was his wife...
704
01:00:10,867 --> 01:00:14,767
on the night she was
killed for the second time.
705
01:00:14,833 --> 01:00:17,267
You want some advice,
my friend?
706
01:00:17,333 --> 01:00:19,167
You get in your car,
707
01:00:19,233 --> 01:00:22,367
and you get the hell
out of that town!
708
01:00:28,367 --> 01:00:30,700
Ha ha ha!
709
01:00:30,767 --> 01:00:33,367
Ho ho ho ho!
710
01:00:33,433 --> 01:00:35,867
Ha ha ha!
711
01:00:35,933 --> 01:00:38,633
Ha ha ha!
712
01:00:38,700 --> 01:00:40,067
* When i get mad *
713
01:00:40,133 --> 01:00:42,400
* and i get pissed *
714
01:00:42,467 --> 01:00:45,967
* i grab my pen,
and i write out a list *
715
01:00:46,033 --> 01:00:49,967
* of all the people
that won't be missed *
716
01:00:50,033 --> 01:00:53,100
* you've made my shitlist *
717
01:01:00,700 --> 01:01:03,667
* for all the ones
who bum me out *
718
01:01:03,733 --> 01:01:08,600
* for all the ones who fill
my head with doubt *
719
01:01:08,667 --> 01:01:12,600
* for all the squares
who get me pissed *
720
01:01:12,667 --> 01:01:15,600
* you've made my shitlist *
721
01:01:15,667 --> 01:01:19,400
* shit *
722
01:01:19,467 --> 01:01:20,667
* list *
723
01:01:22,867 --> 01:01:26,733
* shit *
724
01:01:26,800 --> 01:01:28,067
* list *
725
01:01:30,433 --> 01:01:35,800
* shitlist **
726
01:01:40,367 --> 01:01:42,800
goddamn it, gus.
727
01:01:42,867 --> 01:01:44,600
This isn't funny.
728
01:03:01,467 --> 01:03:02,900
Where's your boyfriend?
729
01:03:02,967 --> 01:03:04,067
I don't know.
730
01:03:04,133 --> 01:03:05,567
Don't lie to me.
731
01:03:05,633 --> 01:03:08,367
I'm going to give you
one more chance.
732
01:03:08,433 --> 01:03:09,633
I don't know.
733
01:03:09,700 --> 01:03:11,067
Aah!
734
01:03:49,767 --> 01:03:51,467
* Time *
735
01:03:51,533 --> 01:03:55,800
* there's never
time enough *
736
01:03:55,867 --> 01:04:00,133
* when love is
made to waste *
737
01:04:00,200 --> 01:04:03,633
* held me in your arms *
738
01:04:04,767 --> 01:04:09,067
* you didn't know
that face *
739
01:04:09,100 --> 01:04:10,933
* it's never so far *
740
01:04:11,067 --> 01:04:13,333
* but nothing, nothing *
741
01:04:13,400 --> 01:04:17,933
* can tear you
out of my heart **
742
01:04:21,100 --> 01:04:22,967
i can come back, chase.
743
01:04:37,467 --> 01:04:38,733
Aah!
744
01:04:38,800 --> 01:04:40,433
Aah!
745
01:04:45,667 --> 01:04:47,667
Aah! Aah!
746
01:04:49,067 --> 01:04:49,933
Oh!
747
01:04:52,333 --> 01:04:53,833
Aah!
748
01:04:55,100 --> 01:04:56,633
Oh, god!
749
01:04:56,700 --> 01:04:58,700
No!
750
01:05:42,933 --> 01:05:47,367
Do you think everybody that came
back would be like your stepdad?
751
01:05:47,433 --> 01:05:49,100
I don't know.
752
01:05:50,733 --> 01:05:53,533
Maybe it depends
on what you were like.
753
01:05:53,600 --> 01:05:55,267
Before you died?
754
01:06:10,100 --> 01:06:11,967
See you at school
monday?
755
01:06:13,167 --> 01:06:14,333
Yeah, sure.
756
01:06:14,400 --> 01:06:18,567
Hey, jeff,
do you ever think about running away?
757
01:06:18,633 --> 01:06:21,767
All the time.
758
01:06:21,833 --> 01:06:23,400
See ya, man.
759
01:07:14,933 --> 01:07:16,267
Shit.
760
01:07:26,933 --> 01:07:30,800
Well, well...
look who's here.
761
01:07:34,200 --> 01:07:35,733
Have fun, junior.
762
01:07:35,800 --> 01:07:37,767
Here we go.
763
01:08:08,200 --> 01:08:10,967
Guess your dad's not
here to save you now.
764
01:08:11,067 --> 01:08:12,633
I'm not afraid of you.
765
01:08:12,700 --> 01:08:17,467
Yeah? You ever see a tire
take off a nose before?
766
01:08:17,533 --> 01:08:19,200
Neither have i.
767
01:08:19,267 --> 01:08:20,700
Might even kill you.
768
01:08:20,767 --> 01:08:23,567
Wheel might chew
right in your brain.
769
01:08:23,633 --> 01:08:25,167
You can visit your mom.
770
01:08:36,133 --> 01:08:38,367
Jesus christ,
gus!
771
01:08:38,433 --> 01:08:40,267
Go home.
772
01:08:42,100 --> 01:08:43,767
I said go home!
773
01:08:59,800 --> 01:09:01,733
I was just
fucking with him.
774
01:09:01,800 --> 01:09:04,733
What are you going to do,
give me a ticket?
775
01:09:04,800 --> 01:09:07,200
I mean, shit, gus,
come on.
776
01:09:08,267 --> 01:09:10,633
You can't
lay a finger on me.
777
01:09:26,600 --> 01:09:28,200
What are you doing,
man?
778
01:09:28,267 --> 01:09:30,967
I'm just
fucking with you.
779
01:09:31,067 --> 01:09:32,600
Stop it, man!
780
01:09:35,433 --> 01:09:37,067
Ooh hoo!
781
01:09:44,967 --> 01:09:47,633
Stop it!
782
01:09:47,700 --> 01:09:50,300
Aah!
783
01:09:50,367 --> 01:09:52,600
Whoops.
784
01:10:42,433 --> 01:10:44,533
This is the police.
785
01:10:44,600 --> 01:10:47,500
Come out
with your hands up.
786
01:10:54,867 --> 01:10:57,733
Zowie, it's me.
787
01:11:01,100 --> 01:11:02,133
Stay back.
788
01:11:14,433 --> 01:11:15,933
Forget something,
drew, buddy?
789
01:11:38,967 --> 01:11:39,900
Drew, buddy.
790
01:11:44,067 --> 01:11:46,367
You have the right
to remain silent...
791
01:11:46,433 --> 01:11:48,367
while i bash
your head in.
792
01:11:48,433 --> 01:11:50,833
You have the right
to an attorney,
793
01:11:50,900 --> 01:11:53,067
but you won't need one
'cause you'll be dead!
794
01:11:54,400 --> 01:11:56,333
No, zowie, it's me!
795
01:11:56,400 --> 01:11:57,433
No! Zowie!
796
01:11:57,500 --> 01:11:59,467
Zowie!
797
01:12:03,867 --> 01:12:04,800
Oh, god!
798
01:12:13,067 --> 01:12:16,267
You understand these rights, drew, buddy,
799
01:12:16,333 --> 01:12:19,800
or are you
just too fucking stupid?
800
01:12:27,467 --> 01:12:28,900
Mom!
801
01:12:38,067 --> 01:12:39,533
Gus killed
clyde, mom!
802
01:12:39,600 --> 01:12:42,267
He's trying
to kill me!
803
01:12:42,333 --> 01:12:44,167
What are you
talking about?
804
01:12:44,233 --> 01:12:45,267
Aah!
805
01:12:45,333 --> 01:12:46,833
Oh, shit!
806
01:12:46,900 --> 01:12:49,833
Drew,
daddy's not done.
807
01:12:52,300 --> 01:12:54,833
What are you
saying? What?
808
01:12:54,900 --> 01:12:56,300
Aah!
809
01:13:03,067 --> 01:13:04,500
Gus is dead!
810
01:13:04,567 --> 01:13:06,500
What are you
talking about?
811
01:13:06,567 --> 01:13:07,500
He's dead!
812
01:13:07,567 --> 01:13:10,067
Just stop it!
I don't need--
813
01:13:13,933 --> 01:13:18,133
* i wanna die
just like jesus christ *
814
01:13:18,200 --> 01:13:19,800
* i wanna die... *
815
01:13:19,867 --> 01:13:21,100
oh, no!
816
01:13:22,933 --> 01:13:27,800
* I wanna die,
go see paradise *
817
01:13:27,867 --> 01:13:32,367
* i wanna die
just like jesus christ *
818
01:13:47,567 --> 01:13:49,100
mom, look!
819
01:13:50,367 --> 01:13:52,333
God,
what does he want?
820
01:13:52,400 --> 01:13:54,300
He wants to kill us!
821
01:13:55,967 --> 01:13:56,900
Oh, god!
No!
822
01:14:03,800 --> 01:14:05,200
What do you want?
823
01:14:05,267 --> 01:14:06,867
Oh, gus, no!
824
01:14:06,933 --> 01:14:08,733
Stop it!
825
01:14:08,800 --> 01:14:13,400
* I wanna die
just like j.f.k. *
826
01:14:13,467 --> 01:14:18,467
* i wanna die
in the u.s.a. *
827
01:14:18,533 --> 01:14:20,367
drew,
what is he doing?
828
01:14:22,700 --> 01:14:24,733
* I wanna die *
829
01:14:24,800 --> 01:14:27,100
* i wanna die *
830
01:14:27,167 --> 01:14:29,800
bye, drew, buddy.
831
01:14:29,867 --> 01:14:31,433
* I wanna die *
832
01:14:31,500 --> 01:14:33,433
* i wanna die **
833
01:14:33,500 --> 01:14:34,567
aah!
834
01:15:28,600 --> 01:15:31,867
I'm taking you up the hill, clyde, buddy.
835
01:15:31,933 --> 01:15:34,367
That's the way
the indians did it.
836
01:15:34,433 --> 01:15:36,733
Heh heh heh heh
heh heh.
837
01:15:46,133 --> 01:15:47,367
And in local news,
838
01:15:47,433 --> 01:15:49,300
tragedy has struck
the town of ludlow.
839
01:15:49,367 --> 01:15:50,800
Friends and neighbors
paid respects
840
01:15:50,867 --> 01:15:52,633
to drew
and amanda gilbert
841
01:15:52,700 --> 01:15:55,800
who died in a head-on collision on saturday.
842
01:15:55,867 --> 01:15:57,800
They are survived
by gus gilbert,
843
01:15:57,867 --> 01:15:59,300
sheriff of
kennebago county.
844
01:15:59,367 --> 01:16:01,200
Those poor people.
845
01:16:01,267 --> 01:16:04,367
Did you see gus
at the funeral?
846
01:16:04,433 --> 01:16:06,100
Yeah.
847
01:16:07,433 --> 01:16:10,367
I feel so bad
for jeff.
848
01:16:10,433 --> 01:16:12,600
How's he taking it?
849
01:16:14,433 --> 01:16:16,867
I haven't talked to him.
850
01:16:16,933 --> 01:16:19,700
He's been up in the attic
all afternoon.
851
01:16:19,767 --> 01:16:23,267
The disappearance of a ludlow
youth remains a mystery.
852
01:16:23,333 --> 01:16:26,067
Clyde parker was last seen
on saturday afternoon.
853
01:16:26,133 --> 01:16:29,067
His motorcycle was
found off highway 62.
854
01:16:47,933 --> 01:16:50,967
Hey... what are you doing?
855
01:16:51,067 --> 01:16:53,633
Getting things ready
for mom.
856
01:17:03,433 --> 01:17:05,067
Your mom is dead, jeff.
857
01:17:05,067 --> 01:17:07,067
You know that.
858
01:17:10,433 --> 01:17:13,100
She doesn't have to be.
859
01:17:14,433 --> 01:17:16,767
What are you
talking about?
860
01:17:18,433 --> 01:17:20,200
I can bring her back
861
01:17:20,267 --> 01:17:23,400
the same way me and
drew brought zowie back.
862
01:17:23,467 --> 01:17:26,067
What you're saying
is crazy, jeff.
863
01:17:26,133 --> 01:17:27,867
Zowie didn't die.
864
01:17:27,933 --> 01:17:29,833
He did.
We buried him.
865
01:17:29,900 --> 01:17:31,867
There's this place
in the woods.
866
01:17:31,933 --> 01:17:35,233
If you bury something there,
it comes back to you.
867
01:17:35,300 --> 01:17:36,733
We did it on gus.
868
01:17:36,800 --> 01:17:38,500
Don't you lie to me!
869
01:17:38,567 --> 01:17:40,133
Fine!
Don't believe me!
870
01:17:40,200 --> 01:17:42,567
Chase, you have a phone call.
871
01:17:42,633 --> 01:17:45,733
It's the caretaker
at the cemetery.
872
01:17:59,367 --> 01:18:01,067
I'll call back.
873
01:18:01,067 --> 01:18:02,933
He says
it's an emergency--
874
01:18:03,067 --> 01:18:05,233
something about
your wife's grave.
875
01:18:11,433 --> 01:18:13,200
We're not finished.
876
01:18:21,633 --> 01:18:23,100
What?
877
01:18:23,167 --> 01:18:26,067
No, no, no.
I'll be right there.
878
01:18:28,433 --> 01:18:29,867
What happened?
879
01:18:29,933 --> 01:18:31,367
I-i don't know.
880
01:18:31,433 --> 01:18:33,367
Can you stay here
with jeff
881
01:18:33,433 --> 01:18:35,233
while i take care
of this?
882
01:18:37,433 --> 01:18:39,800
Don't let him
leave this house.
883
01:18:39,867 --> 01:18:41,967
Okay.
884
01:18:48,500 --> 01:18:51,067
I'm sorry to disturb you,
dr. Matthews,
885
01:18:51,067 --> 01:18:54,067
but i thought you might want to come over
886
01:18:54,067 --> 01:18:56,067
and have a look
for yourself.
887
01:18:56,067 --> 01:18:57,500
It's the damndest
thing!
888
01:18:57,567 --> 01:18:58,933
Gus did this?
889
01:18:59,067 --> 01:19:01,367
Yes. He stuck around
after the funeral,
890
01:19:01,433 --> 01:19:04,867
told me that he had an
order to exhume your wife.
891
01:19:04,933 --> 01:19:06,367
I didn't think
about it
892
01:19:06,433 --> 01:19:09,467
until i saw him drag the
body out of the coffin.
893
01:19:09,533 --> 01:19:13,233
He put your wife
in his pickup,
894
01:19:13,300 --> 01:19:16,367
then he drove off right through
amanda and drew's headstones.
895
01:19:16,433 --> 01:19:18,367
I swear,
this is the...
896
01:19:18,433 --> 01:19:20,067
weirdest thing
that's happened
897
01:19:20,067 --> 01:19:22,900
since louis creed
dug up his boy.
898
01:21:27,433 --> 01:21:29,833
You bury your own.
899
01:22:04,167 --> 01:22:05,600
Jeff?
900
01:22:17,367 --> 01:22:18,567
Jeff?
901
01:22:28,867 --> 01:22:30,633
Jeff?
902
01:22:30,700 --> 01:22:32,633
Are you okay?
903
01:23:25,600 --> 01:23:26,833
Aah!
904
01:23:32,067 --> 01:23:33,967
Aah!
905
01:23:51,867 --> 01:23:53,933
I hate that dog.
906
01:24:10,233 --> 01:24:12,567
I'm sorry.
You have reached a number
907
01:24:12,633 --> 01:24:15,567
that has been disconnected
or is no longer in service.
908
01:24:15,633 --> 01:24:18,867
If you feel you have reached
this number in error,
909
01:24:18,933 --> 01:24:21,367
please check the number
you're trying to call
910
01:24:21,433 --> 01:24:24,067
or ask your operator
for assistance.
911
01:24:25,433 --> 01:24:27,567
I'm sorry...
912
01:24:42,433 --> 01:24:44,333
what are you
doing, gus?
913
01:24:49,267 --> 01:24:52,567
Well, i was building
a doggy door.
914
01:24:52,633 --> 01:24:55,300
What's going on
around here, gus?
915
01:24:57,300 --> 01:25:00,167
Why did you
dig up my wife?
916
01:25:02,133 --> 01:25:04,200
'Cause i wanted
to fuck her.
917
01:25:08,933 --> 01:25:11,200
Ow.
918
01:25:11,267 --> 01:25:13,867
Oh, i hate it
when that happens.
919
01:25:15,567 --> 01:25:17,067
Yee-ahh!
920
01:25:19,433 --> 01:25:20,367
No, no!
921
01:25:20,433 --> 01:25:22,067
Got a permit
for this?
922
01:25:22,100 --> 01:25:23,167
Aah!
923
01:25:26,433 --> 01:25:28,200
I didn't think so.
924
01:25:28,267 --> 01:25:30,367
No!
925
01:25:31,633 --> 01:25:32,833
Ow!
926
01:25:32,900 --> 01:25:35,633
Let me know
if this hurts.
927
01:25:36,833 --> 01:25:38,233
No! Aah!
928
01:25:38,300 --> 01:25:40,600
Aah, aah, aah!
929
01:25:45,933 --> 01:25:48,367
No brain, no pain.
930
01:25:48,433 --> 01:25:50,567
Think about it.
931
01:26:09,933 --> 01:26:12,800
Remember, chase,
i had renee first.
932
01:26:20,267 --> 01:26:21,200
Look.
933
01:27:36,933 --> 01:27:40,133
Marjorie.
934
01:27:40,200 --> 01:27:41,367
Jeff?
935
01:27:47,600 --> 01:27:51,400
Did you really think you could be like me?
936
01:27:51,467 --> 01:27:53,067
Aah!
937
01:27:54,533 --> 01:27:58,067
Aah!
938
01:28:23,933 --> 01:28:25,233
Mom.
939
01:28:26,433 --> 01:28:28,867
I came back
for you, jeff.
940
01:28:28,933 --> 01:28:31,367
We're going to be
together again.
941
01:29:25,933 --> 01:29:28,133
We can try again,
chase.
942
01:29:32,433 --> 01:29:34,700
Oh, my god.
943
01:29:35,933 --> 01:29:39,133
We can make it
work this time.
944
01:29:42,267 --> 01:29:43,533
No.
945
01:29:50,867 --> 01:29:53,800
Don't you love me
anymore, chase?
946
01:29:53,867 --> 01:29:55,767
You're not renee.
947
01:29:57,367 --> 01:29:58,967
Renee's dead.
948
01:30:03,567 --> 01:30:05,733
Get away
from her, jeff.
949
01:30:09,567 --> 01:30:10,967
Get away.
950
01:30:12,867 --> 01:30:14,800
Jeff, honey,
951
01:30:14,867 --> 01:30:17,300
why don't you
go downstairs?
952
01:30:19,033 --> 01:30:21,767
Your father and i
need to talk.
953
01:30:31,300 --> 01:30:32,367
Jeff?
954
01:30:35,067 --> 01:30:37,067
I love you.
955
01:30:38,767 --> 01:30:40,867
I love you more.
956
01:30:49,800 --> 01:30:51,333
Hey, junior.
957
01:30:51,400 --> 01:30:52,333
Shit.
958
01:30:52,400 --> 01:30:53,900
Want to play?
959
01:31:01,767 --> 01:31:03,300
Jeff!
960
01:31:05,133 --> 01:31:05,933
Uh-oh.
961
01:31:06,067 --> 01:31:09,100
Looks like daddy
got a boo-boo!
962
01:31:12,667 --> 01:31:14,633
Now, where were we?
963
01:31:34,633 --> 01:31:36,067
No!
964
01:31:36,067 --> 01:31:38,833
Aah!
965
01:31:38,900 --> 01:31:40,800
Aah!
966
01:31:43,300 --> 01:31:45,300
Aah!
967
01:31:49,633 --> 01:31:51,767
Aah!
968
01:32:08,933 --> 01:32:10,500
Here it comes, buddy.
969
01:32:10,567 --> 01:32:13,067
Here it
fucking comes!
970
01:32:25,067 --> 01:32:26,833
You're going to die,
junior.
971
01:32:26,900 --> 01:32:28,567
You're going to die.
972
01:32:33,800 --> 01:32:35,700
Eat this, asshole!
973
01:33:01,200 --> 01:33:02,867
Come on, dad.
974
01:33:02,933 --> 01:33:04,700
Get out.
975
01:33:07,467 --> 01:33:10,367
I'm going to get you
out of here, dad.
976
01:33:10,433 --> 01:33:12,500
Come here!
977
01:33:25,500 --> 01:33:26,633
Oh...
978
01:33:28,500 --> 01:33:29,833
i'm melting.
979
01:33:36,100 --> 01:33:38,267
Jeff, honey,
980
01:33:38,333 --> 01:33:40,633
what are you doing?
981
01:33:42,067 --> 01:33:43,167
No!
982
01:33:44,867 --> 01:33:47,233
You're not going to
leave me, jeff!
983
01:33:50,633 --> 01:33:55,067
Your father and i are
trying to work things out!
984
01:33:58,067 --> 01:33:59,300
Jeff!
985
01:33:59,367 --> 01:34:02,567
I don't want
to be alone!
986
01:34:04,067 --> 01:34:06,600
Jeff!
987
01:34:06,667 --> 01:34:09,233
Come back. Jeff.
988
01:34:11,433 --> 01:34:13,467
I love you.
989
01:34:13,533 --> 01:34:15,433
She's not your mom.
990
01:34:15,500 --> 01:34:18,067
Jeff, she's not your mom.
Let's go!
991
01:34:19,900 --> 01:34:22,933
Stay with me!
992
01:34:23,067 --> 01:34:25,167
Dead is better!
993
01:34:25,233 --> 01:34:29,333
Dead is better!
994
01:34:29,400 --> 01:34:32,767
Dead is better!
995
01:34:32,833 --> 01:34:35,633
Stay with me!
996
01:34:35,700 --> 01:34:38,433
Stay with me!
997
01:34:38,500 --> 01:34:41,233
Aah!
998
01:34:41,300 --> 01:34:43,233
Ha ha ha ha ha!
999
01:34:43,300 --> 01:34:47,100
Ha ha ha ha ha!
1000
01:34:47,167 --> 01:34:53,533
Ha ha ha ha ha!
1001
01:34:53,600 --> 01:34:57,200
Ha ha ha ha ha!
1002
01:35:11,100 --> 01:35:13,200
You all set?
1003
01:35:14,500 --> 01:35:16,333
Let's go.
1004
01:35:43,500 --> 01:35:46,433
I never
had anyone die before,
1005
01:35:46,500 --> 01:35:49,133
but i guess
you get over it.
1006
01:35:49,200 --> 01:35:51,600
I mean, eventually.
1007
01:35:52,933 --> 01:35:55,367
You never get over it.
1008
01:36:52,900 --> 01:36:55,367
* I just wanna walk *
1009
01:36:55,433 --> 01:36:59,067
* right out of this world *
1010
01:36:59,067 --> 01:37:01,267
* 'cause everybody has *
1011
01:37:01,333 --> 01:37:04,700
* a poison heart *
1012
01:37:04,767 --> 01:37:06,833
* a poison heart *
1013
01:37:08,833 --> 01:37:11,933
* but no one ever thought *
1014
01:37:12,067 --> 01:37:15,433
* this one would survive *
1015
01:37:15,500 --> 01:37:18,233
* a helpless child
doin' the walk *
1016
01:37:18,300 --> 01:37:21,433
* and droppin' behind *
1017
01:37:21,500 --> 01:37:25,067
* i locked you in a dream *
1018
01:37:25,133 --> 01:37:28,367
* i never let you go *
1019
01:37:28,433 --> 01:37:30,833
* i never let you laugh *
1020
01:37:30,900 --> 01:37:34,367
* or smile--not you *
1021
01:37:34,433 --> 01:37:37,433
* well, i just wanna walk *
1022
01:37:37,500 --> 01:37:40,933
* right out of this world *
1023
01:37:41,067 --> 01:37:45,500
* 'cause everybody has
a poison heart *
1024
01:37:47,500 --> 01:37:50,667
* making friends
with the homeless *
1025
01:37:50,733 --> 01:37:54,200
* torn-up men *
1026
01:37:54,267 --> 01:37:56,967
* induce callous smiles *
1027
01:37:57,067 --> 01:38:00,433
* it really shakes me up *
1028
01:38:00,500 --> 01:38:03,433
* there's danger
on every corner *
1029
01:38:03,500 --> 01:38:06,933
* but i'm okay *
1030
01:38:07,067 --> 01:38:09,433
* walkin' down the street *
1031
01:38:09,500 --> 01:38:13,133
* tryin' to forget
yesterday *
1032
01:38:13,200 --> 01:38:16,500
* well, i just wanna walk *
1033
01:38:16,567 --> 01:38:19,867
* right out of this world *
1034
01:38:19,933 --> 01:38:24,333
* 'cause everybody
has a poison heart *
1035
01:38:26,500 --> 01:38:29,267
* i just wanna walk *
1036
01:38:29,333 --> 01:38:32,767
* right out of this world *
1037
01:38:32,833 --> 01:38:38,267
* 'cause everybody has
a poison heart *
1038
01:38:38,333 --> 01:38:41,400
* a poison heart *
1039
01:38:41,467 --> 01:38:44,200
* a poison heart **
1040
01:38:53,400 --> 01:38:57,333
* you got a pretty face *
1041
01:38:57,400 --> 01:38:59,867
* oh, you think you own *
1042
01:39:00,067 --> 01:39:02,500
* the whole damn place *
1043
01:39:02,567 --> 01:39:07,067
* you twist yourself
so deep *
1044
01:39:07,133 --> 01:39:09,967
* you can't get out *
1045
01:39:11,667 --> 01:39:16,167
* i wanna see you dance *
1046
01:39:16,233 --> 01:39:20,433
* i wanna see you crawl *
1047
01:39:20,500 --> 01:39:24,633
* i wanna seeyour face *
1048
01:39:24,700 --> 01:39:29,267
* smashed against the wall *
1049
01:39:29,333 --> 01:39:31,300
* ride on *
1050
01:39:31,367 --> 01:39:33,433
* ride on *
1051
01:39:33,500 --> 01:39:36,533
* ride *
1052
01:39:37,900 --> 01:39:40,167
* ride on *
1053
01:39:40,233 --> 01:39:42,267
* ride on *
1054
01:39:42,333 --> 01:39:46,867
* ride *
1055
01:39:46,933 --> 01:39:49,367
* ooh ooh ooh ooh *
1056
01:39:49,433 --> 01:39:51,300
* ooh ooh ooh ooh *
1057
01:39:51,367 --> 01:39:53,567
* ooh ooh ooh ooh *
1058
01:39:53,633 --> 01:39:55,700
* ooh ooh ooh ooh *
1059
01:39:55,767 --> 01:39:57,867
* you can't get out *
1060
01:39:57,933 --> 01:40:00,100
* you can't get out *
1061
01:40:00,167 --> 01:40:02,367
* ride on *
1062
01:40:02,433 --> 01:40:04,633
* ride on *
1063
01:40:04,700 --> 01:40:08,667
* ride... **
66945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.