All language subtitles for One.of.Us.2017.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,795 --> 00:02:44,930 My beautiful ceres. 2 00:02:46,666 --> 00:02:48,634 I've given you so many chances... 3 00:02:50,270 --> 00:02:51,770 Time and time again. 4 00:02:53,339 --> 00:02:55,641 Have I not been patient with you? 5 00:02:55,643 --> 00:02:57,342 You have, father. 6 00:03:07,220 --> 00:03:08,887 When you came to me, what did you have? 7 00:03:10,356 --> 00:03:12,457 Nothing. 8 00:03:12,459 --> 00:03:14,526 And who were you? 9 00:03:14,528 --> 00:03:16,328 No one. 10 00:03:16,330 --> 00:03:17,863 And now? 11 00:03:19,699 --> 00:03:22,201 I am ceres, 12 00:03:22,203 --> 00:03:24,903 goddess of crabs and fertility. 13 00:03:24,905 --> 00:03:26,972 That's right. 14 00:03:26,974 --> 00:03:29,908 It's in your nature to grow. 15 00:03:31,344 --> 00:03:36,215 But you can't grow unless you plant roots. 16 00:03:36,217 --> 00:03:39,785 And when you rip those roots from the earth, 17 00:03:39,787 --> 00:03:42,287 you're denying your own ascension. 18 00:03:42,289 --> 00:03:44,556 It won't happen again, father. 19 00:03:45,858 --> 00:03:47,392 I know, my love. 20 00:03:48,361 --> 00:03:49,828 I know. 21 00:04:13,820 --> 00:04:14,920 Reach for the light. 22 00:04:34,474 --> 00:04:35,707 It's all there. 23 00:04:35,709 --> 00:04:37,709 As per tradition... 24 00:04:38,978 --> 00:04:41,013 Congratulations on another one in the bag. 25 00:04:41,015 --> 00:04:43,282 -Cheers. -Cheers. 26 00:04:50,923 --> 00:04:52,758 So, was it worth it? 27 00:04:52,760 --> 00:04:53,959 Worth what? 28 00:04:53,961 --> 00:04:56,061 That shiner you're trying to cover up. 29 00:04:56,063 --> 00:04:58,630 Anything for the story, right? 30 00:04:58,632 --> 00:05:00,832 You completely ghosted on me. 31 00:05:00,834 --> 00:05:02,034 I can handle myself. 32 00:05:02,036 --> 00:05:03,368 Bite off more than you can chew, 33 00:05:03,370 --> 00:05:04,970 and your sister is gonna handle me. 34 00:05:04,972 --> 00:05:07,406 Between you and Sophie, it's like my parents are still around. 35 00:05:08,408 --> 00:05:09,875 All right, all right. 36 00:05:11,444 --> 00:05:12,678 What do you got? What's next? 37 00:05:14,647 --> 00:05:17,416 Melanie, it's Haley. Um... 38 00:05:17,418 --> 00:05:18,984 I know it's been forever, 39 00:05:18,986 --> 00:05:20,719 but, uh, I really need your help. 40 00:05:20,721 --> 00:05:23,455 Um, I'm in idyllwild. 41 00:05:24,457 --> 00:05:25,924 He won't let anyone leave. 42 00:05:25,926 --> 00:05:28,527 I don't have my phone, and I don't have any money, 43 00:05:28,529 --> 00:05:30,562 and I don't know where else to-- 44 00:05:30,564 --> 00:05:32,631 oh, my god! He found me! 45 00:05:34,901 --> 00:05:38,036 Haley copper, a friend from smc. 46 00:05:38,038 --> 00:05:40,339 So, call the police. Tell Sophie. 47 00:05:40,341 --> 00:05:42,341 Sophie's not a cop anymore. 48 00:05:42,343 --> 00:05:43,975 Okay, well, she still has friends in the department. 49 00:05:43,977 --> 00:05:46,578 Yeah, here, not in the San jacinto mountains. 50 00:05:46,580 --> 00:05:48,013 It's probably just some asshole boyfriend. 51 00:05:48,015 --> 00:05:49,748 You really wanna get in the middle of that? 52 00:05:51,818 --> 00:05:55,120 In the last year, four Southern California girls have gone missing. 53 00:05:55,122 --> 00:05:58,056 They were all last spotted in or around idyllwild. 54 00:05:58,058 --> 00:06:00,692 People go missing every day. You ever done a wider search? 55 00:06:00,694 --> 00:06:02,461 It's like flipping through the white pages. 56 00:06:02,463 --> 00:06:04,730 You don't have any other leads beside where she's calling from. 57 00:06:04,732 --> 00:06:05,897 This is all pure conjecture. 58 00:06:05,899 --> 00:06:07,733 You have nothing. This is no story. 59 00:06:09,669 --> 00:06:11,670 -A coffee shop? -Mm-hmm. 60 00:06:11,672 --> 00:06:15,974 And the people who work there all belong to this ascension family commune, 61 00:06:15,976 --> 00:06:17,709 some hippy cult. 62 00:06:17,711 --> 00:06:20,078 I know Haley. This is exactly the kind of place she'd end up. 63 00:06:20,080 --> 00:06:22,147 I've had journalists cover this kind of story before, 64 00:06:22,149 --> 00:06:25,951 and if this cult actually exists... 65 00:06:25,953 --> 00:06:28,520 You're exactly the type of girl they'd prey on. 66 00:06:29,455 --> 00:06:30,789 This isn't just about Haley. 67 00:06:30,791 --> 00:06:33,792 What if the other girls are in the same situation? 68 00:06:37,163 --> 00:06:39,631 You'll send me regular updates? Check in with notes? 69 00:06:39,633 --> 00:06:41,400 Of course. 70 00:06:42,468 --> 00:06:43,568 So, that's a yes? 71 00:06:43,570 --> 00:06:45,137 Check in with Sophie first. 72 00:06:47,540 --> 00:06:48,740 And fix that makeup. 73 00:06:48,742 --> 00:06:51,643 She sees that black eye, she's gonna kill me. 74 00:06:53,613 --> 00:06:56,181 Melanie, I haven't seen you for six months. 75 00:06:56,183 --> 00:06:57,849 You can't just keep disappearing like this. 76 00:06:57,851 --> 00:07:00,118 I knew you'd do this. You always freak out. 77 00:07:00,120 --> 00:07:01,887 Somebody has to. 78 00:07:04,090 --> 00:07:07,659 There's this commune in idyllwild. 79 00:07:07,661 --> 00:07:10,095 I think some of the girls there might be in trouble. 80 00:07:11,631 --> 00:07:13,632 I can't keep worrying about you like this. 81 00:07:14,834 --> 00:07:17,502 Waiting to hear some awful report on the news. 82 00:07:17,504 --> 00:07:19,771 Four girls have gone missing. 83 00:07:19,773 --> 00:07:21,740 All in their 20s. 84 00:07:21,742 --> 00:07:23,675 Sophie, you were a detective. 85 00:07:23,677 --> 00:07:26,645 You know what happens when the world forgets about these girls. 86 00:07:26,647 --> 00:07:27,813 So call the police. 87 00:07:27,815 --> 00:07:29,448 Let someone else be in danger for once. 88 00:07:29,450 --> 00:07:31,016 Police aren't gonna do anything. 89 00:07:32,452 --> 00:07:33,985 I didn't come here to ask permission. 90 00:07:33,987 --> 00:07:35,787 I'm telling you. 91 00:07:35,789 --> 00:07:37,989 And I'd appreciate it if you stopped treating me like a child. 92 00:07:37,991 --> 00:07:40,492 Then stop acting like one. 93 00:07:42,062 --> 00:07:44,162 I am not having this fight again. 94 00:07:44,164 --> 00:07:46,598 You know what? I have two kids. 95 00:07:46,600 --> 00:07:48,166 I can't be your mom too. 96 00:07:48,168 --> 00:07:49,768 I don't want you to. 97 00:07:52,805 --> 00:07:54,773 Just because you gave up on what you believe in, 98 00:07:54,775 --> 00:07:56,475 doesn't mean the rest of us have to. 99 00:07:58,879 --> 00:08:01,880 - Real nice, Mel. 100 00:08:09,655 --> 00:08:10,956 Mel, it's me. 101 00:08:10,958 --> 00:08:12,891 I didn't wanna leave things the way we did. 102 00:08:12,893 --> 00:08:15,827 I'm sorry, okay? I know you're an adult, 103 00:08:15,829 --> 00:08:18,196 and I know you don't need me to look after you. 104 00:08:18,198 --> 00:08:21,032 But you can't stop me from worrying. 105 00:08:21,034 --> 00:08:23,535 I saw too many things over the years. 106 00:08:24,637 --> 00:08:26,638 I know what people are capable of. 107 00:08:26,640 --> 00:08:28,640 Just promise me you'll be careful. 108 00:08:28,642 --> 00:08:30,909 And know that I'm gonna hit Gavin up for information 109 00:08:30,911 --> 00:08:33,078 if I don't hear from you, okay? 110 00:08:33,080 --> 00:08:35,146 Okay. 111 00:08:35,148 --> 00:08:37,816 I love you. Bye. 112 00:09:19,258 --> 00:09:21,226 -Excuse me. -Yeah, ma'am? 113 00:09:21,228 --> 00:09:22,994 Sorry to bother your coffee break. 114 00:09:22,996 --> 00:09:27,098 I was just wondering if, by chance, you recognize this girl. 115 00:09:28,901 --> 00:09:30,168 I can't say that I do. 116 00:09:30,170 --> 00:09:31,202 There a problem? 117 00:09:32,772 --> 00:09:35,240 No, she's just a friend. I heard she was in town. 118 00:09:37,109 --> 00:09:39,110 Well, we get all kinds passing through. 119 00:09:39,112 --> 00:09:42,681 It's a peaceful community, but it does seem to attract a certain element. 120 00:09:42,683 --> 00:09:44,049 What does that mean? 121 00:09:44,051 --> 00:09:46,585 People looking for something, running from something. 122 00:09:46,587 --> 00:09:49,354 Middle of the mountains, not too hard to figure why. 123 00:09:51,757 --> 00:09:53,625 I'm sorry I couldn't be more help. 124 00:10:12,712 --> 00:10:13,912 More tea? 125 00:10:13,914 --> 00:10:15,313 Oh, no, thank you. 126 00:10:16,882 --> 00:10:18,883 Luna. 127 00:10:18,885 --> 00:10:20,785 That's pretty. Is it a family name? 128 00:10:28,828 --> 00:10:30,028 You need some help with that? 129 00:10:30,030 --> 00:10:31,796 Please save me. 130 00:10:34,634 --> 00:10:37,369 Thanks. Seriously, I was about ready to lose my shit. 131 00:10:37,371 --> 00:10:39,237 I mean stuff. Sorry. 132 00:10:39,239 --> 00:10:41,306 I know we're not supposed to curse in front of the customers. 133 00:10:41,308 --> 00:10:43,875 No, that's okay. I won't tell anyone. 134 00:10:43,877 --> 00:10:45,176 I'm Venus. 135 00:10:45,178 --> 00:10:46,845 I know. It's a dirty hippy name. 136 00:10:46,847 --> 00:10:48,313 Try not to judge me. 137 00:10:48,315 --> 00:10:50,649 I'm... Mary. 138 00:10:50,651 --> 00:10:54,753 Are you new to the area? I haven't seen you here before. 139 00:10:54,755 --> 00:10:56,721 Oh, I'm just passing through. 140 00:10:56,723 --> 00:10:59,157 Oh, well, I'm sure you'll love the town. 141 00:10:59,159 --> 00:11:00,859 You know, first week I was here, 142 00:11:00,861 --> 00:11:02,127 I thought I was gonna kill myself, 143 00:11:02,129 --> 00:11:04,262 but it grows on you. 144 00:11:04,264 --> 00:11:05,897 You're in a band? 145 00:11:05,899 --> 00:11:07,298 Guilty as charged. 146 00:11:07,300 --> 00:11:09,367 What kind of music do you play? 147 00:11:09,369 --> 00:11:11,302 It's really hard to define a genre, 148 00:11:11,304 --> 00:11:15,807 so I would say... Experimental folk. 149 00:11:15,809 --> 00:11:18,877 Okay, no, that actually makes it sound terrible. 150 00:11:18,879 --> 00:11:21,112 No, not at all. I think it's right for up here. 151 00:11:21,114 --> 00:11:22,213 Really? 152 00:11:23,182 --> 00:11:25,784 And who's that? 153 00:11:26,986 --> 00:11:28,720 Isn't he dreamy? 154 00:11:28,722 --> 00:11:29,921 That's Brent. 155 00:11:29,923 --> 00:11:31,423 He actually owns the shop. 156 00:11:31,425 --> 00:11:33,124 Are you guys close? 157 00:11:33,126 --> 00:11:36,227 Um... I guess you could say that. 158 00:11:36,229 --> 00:11:37,829 We all live in the same place, 159 00:11:37,831 --> 00:11:40,999 and we run the shop to, you know, support us, 160 00:11:41,001 --> 00:11:44,002 but we're mostly self-sufficient, off the grid. 161 00:11:44,004 --> 00:11:46,104 That's amazing. I'd love to check it out. 162 00:11:47,139 --> 00:11:48,707 It's private. 163 00:11:50,009 --> 00:11:52,377 Oh, come on. Brent would love her. 164 00:11:52,379 --> 00:11:55,213 He wouldn't love strangers coming over. 165 00:11:55,215 --> 00:11:57,882 I don't have a place to stay. 166 00:11:57,884 --> 00:11:59,951 And whose fault is that? 167 00:14:44,250 --> 00:14:44,249 - Whoa! Whoa! 168 00:14:44,251 --> 00:14:47,185 -Easy. Take it-- -let go of me! Back off! 169 00:14:48,220 --> 00:14:50,288 Calm down... please? 170 00:14:51,490 --> 00:14:52,957 You okay? 171 00:14:53,926 --> 00:14:55,059 Yes. 172 00:14:55,061 --> 00:14:57,962 Is that a question or a statement? 173 00:14:57,964 --> 00:14:59,597 Yes, I'm okay. 174 00:14:59,599 --> 00:15:01,566 We're as startled as you are here. 175 00:15:01,568 --> 00:15:03,601 You realize you're on private property, right? 176 00:15:03,603 --> 00:15:05,403 I'm just a little lost. 177 00:15:05,405 --> 00:15:06,905 Bullshit. 178 00:15:06,907 --> 00:15:09,240 She was at the shop today asking about you. 179 00:15:10,209 --> 00:15:11,943 Is that true? 180 00:15:12,678 --> 00:15:15,413 I don't have anywhere to stay. 181 00:15:15,415 --> 00:15:18,149 Venus told me what a nice place you have here. 182 00:15:18,151 --> 00:15:20,084 I'm sorry. I just wanted to see it for myself. 183 00:15:20,086 --> 00:15:22,086 I never told her where it was. 184 00:15:23,989 --> 00:15:26,057 Then how did you find it? 185 00:15:26,059 --> 00:15:28,927 I sort of hitched a ride in the back of your pickup. 186 00:15:30,697 --> 00:15:32,063 I like this one. 187 00:15:33,232 --> 00:15:34,632 What's your name? 188 00:15:34,634 --> 00:15:36,100 Mary. 189 00:15:36,102 --> 00:15:38,403 Brent. 190 00:15:38,405 --> 00:15:40,939 Please don't blind me. I just wanna shake your hand. 191 00:15:42,274 --> 00:15:43,641 Why don't you come inside from the cold? 192 00:15:43,643 --> 00:15:45,443 We'll discuss this over some dinner. 193 00:15:45,445 --> 00:15:47,045 Come on. 194 00:15:50,549 --> 00:15:52,150 Introductions. 195 00:15:52,152 --> 00:15:54,686 Of course, you've already met Venus and Luna, 196 00:15:54,688 --> 00:15:58,289 and then we have our silent sisters, Helen and clytemnestra. 197 00:15:58,291 --> 00:16:00,391 They haven't spoken a word since they joined us, 198 00:16:00,393 --> 00:16:01,993 except to each other. 199 00:16:01,995 --> 00:16:05,697 And last, but certainly not least, rhea... my first. 200 00:16:08,000 --> 00:16:09,634 To our guest of honor, Mary. 201 00:16:09,636 --> 00:16:12,170 We are grateful that she has found us in the darkness. 202 00:16:13,305 --> 00:16:15,473 Thanks for having me. Cheers. 203 00:16:25,617 --> 00:16:27,685 Is this everyone? 204 00:16:27,687 --> 00:16:29,520 How do you mean? 205 00:16:29,522 --> 00:16:32,423 Just, uh... everyone who lives here? 206 00:16:33,592 --> 00:16:35,293 For now. 207 00:16:35,295 --> 00:16:36,694 I hope you're not vegetarian. 208 00:16:36,696 --> 00:16:38,629 No. What is it? 209 00:16:38,631 --> 00:16:40,131 Rabbit. 210 00:16:40,133 --> 00:16:41,733 Everything you see on this table was raised, 211 00:16:41,735 --> 00:16:43,634 grown, and prepared here by us. 212 00:16:43,636 --> 00:16:45,103 Except the wine. 213 00:16:52,044 --> 00:16:53,244 Mmm! 214 00:16:54,413 --> 00:16:56,114 That's great. 215 00:16:56,116 --> 00:16:58,416 Everyone should really try growing their own food. 216 00:16:58,418 --> 00:17:00,685 I'm glad you think so. 217 00:17:00,687 --> 00:17:04,422 Unfortunately, the majority of this country is oblivious to the fact that 218 00:17:04,424 --> 00:17:07,625 gmos are being knowingly and maliciously introduced into their food supply 219 00:17:07,627 --> 00:17:11,262 as a means to poison and pacify the population with cancer and obesity. 220 00:17:12,498 --> 00:17:14,032 You really believe that? 221 00:17:14,034 --> 00:17:15,600 I know it. 222 00:17:15,602 --> 00:17:17,468 But... Forgive me. 223 00:17:17,470 --> 00:17:20,271 I'm a little passionate when it comes to these things. 224 00:17:20,273 --> 00:17:23,674 And is that why you're doing the whole... Amish thing here? 225 00:17:25,712 --> 00:17:28,646 We're taking a stab at an alternative lifestyle... 226 00:17:28,648 --> 00:17:30,415 But I wouldn't call it amish. 227 00:17:30,417 --> 00:17:34,318 We have power. We just choose to use it sparingly. 228 00:17:34,320 --> 00:17:36,721 The world is filled with enough energy leeches as it is. 229 00:17:38,357 --> 00:17:40,825 Yeah, I know. That's why I left L.A. 230 00:17:40,827 --> 00:17:42,593 I needed a break from it all. 231 00:17:49,601 --> 00:17:51,269 Let me ask you something, Mary. 232 00:17:52,404 --> 00:17:54,272 What really brought you here? 233 00:17:59,244 --> 00:18:01,145 I'm looking for a friend. 234 00:18:01,147 --> 00:18:02,814 Hmm. 235 00:18:02,816 --> 00:18:05,216 Aren't we all? 236 00:18:05,218 --> 00:18:08,186 Look around this table. 237 00:18:08,188 --> 00:18:11,756 Everyone here was lost in the darkness at one point, 238 00:18:11,758 --> 00:18:13,324 just like you-- 239 00:18:13,326 --> 00:18:16,394 alone, afraid... 240 00:18:16,396 --> 00:18:18,596 Strangers in a strange land. 241 00:18:19,531 --> 00:18:21,599 But then, we found each other, 242 00:18:21,601 --> 00:18:24,202 and now, we're one. 243 00:18:29,141 --> 00:18:31,509 You'll be bunking with Luna. 244 00:18:31,511 --> 00:18:35,246 I know it's a little cramped, but there will be more space once we build the bunkhouse. 245 00:18:35,248 --> 00:18:37,582 No, it's great. Thank you. 246 00:18:37,584 --> 00:18:39,217 You're lucky we even have space. 247 00:18:39,219 --> 00:18:41,219 This bed just opened up. 248 00:18:41,221 --> 00:18:42,753 Whose was it? 249 00:18:42,755 --> 00:18:44,322 Her name was ceres. 250 00:18:44,324 --> 00:18:45,523 "Was"? 251 00:18:45,525 --> 00:18:45,523 She renounced her new name. 252 00:18:45,525 --> 00:18:51,162 The average snake will shed its skin two to four times per year. 253 00:18:51,164 --> 00:18:54,665 Some people will go their entire lives without doing it once. 254 00:18:54,667 --> 00:18:57,535 Unfortunately, ceres wasn't ready to embrace her new self. 255 00:18:57,537 --> 00:18:59,337 How come? 256 00:19:01,273 --> 00:19:02,907 This lifestyle isn't for everyone. 257 00:19:04,143 --> 00:19:05,810 We're a nation of addicts-- 258 00:19:05,812 --> 00:19:07,778 opioids, social media, 259 00:19:07,780 --> 00:19:10,915 the white noise of a bar on a Friday night. 260 00:19:12,351 --> 00:19:14,752 Some people would rather be dependent than free. 261 00:19:15,921 --> 00:19:18,156 Voluntary slavery. 262 00:19:18,158 --> 00:19:19,490 So, what happened to her? 263 00:19:19,492 --> 00:19:21,692 "Happened"? You mean where is she? 264 00:19:23,262 --> 00:19:24,762 Where does anyone ever go? 265 00:19:24,764 --> 00:19:25,897 Away. 266 00:19:33,839 --> 00:19:35,940 Here. Take this. 267 00:19:38,410 --> 00:19:39,744 There's gonna be a lot to take in, 268 00:19:39,746 --> 00:19:42,813 but I promise you it's all for a good reason. 269 00:19:42,815 --> 00:19:45,816 A big part of this community is shedding the things we don't need. 270 00:19:47,319 --> 00:19:48,653 I'll do whatever it takes. 271 00:19:52,624 --> 00:19:54,192 You can set it down and leave. 272 00:19:55,494 --> 00:19:56,894 Thank you. 273 00:19:59,531 --> 00:20:02,633 What's this? 274 00:20:02,635 --> 00:20:05,937 I'm sorry to say that most of the girls who end up here 275 00:20:05,939 --> 00:20:08,372 show up with bruises. 276 00:20:10,609 --> 00:20:13,811 Whoever did this to you will never touch you again. 277 00:20:13,813 --> 00:20:16,214 This is a place of healing. 278 00:20:19,985 --> 00:20:24,455 Arnica is an herb that will reduce the swelling 279 00:20:24,457 --> 00:20:25,990 and heal the eye muscles 280 00:20:25,992 --> 00:20:29,427 as well as any other tissue that may have been damaged. 281 00:20:31,330 --> 00:20:32,797 That's better. 282 00:20:32,799 --> 00:20:34,532 I'll let you get some rest. 283 00:20:34,534 --> 00:20:35,967 It's been quite a day. 284 00:20:39,438 --> 00:20:40,805 Hey, Brent. 285 00:20:41,974 --> 00:20:44,709 Thank you... for everything. 286 00:20:46,011 --> 00:20:47,712 It's been my pleasure. 287 00:20:48,647 --> 00:20:51,282 Oh! Before I leave... 288 00:20:51,284 --> 00:20:53,484 I'm gonna need your phone. 289 00:20:53,486 --> 00:20:55,319 I know. Why don't I just take your arm, right? 290 00:20:55,321 --> 00:20:57,321 But trust me. It's for your own good. 291 00:20:57,323 --> 00:20:59,390 Technology is the enemy out here. 292 00:21:40,732 --> 00:21:42,933 You must be really worried to bother calling me. 293 00:21:42,935 --> 00:21:44,368 Why does she do this? 294 00:21:44,370 --> 00:21:46,470 I mean, at least send a text, something. 295 00:21:46,472 --> 00:21:48,306 I'm sure she's fine. She just needs to get 296 00:21:48,308 --> 00:21:50,308 the lay of the land before she can reach out. 297 00:21:50,310 --> 00:21:52,376 I don't have a good feeling about this. 298 00:21:52,378 --> 00:21:54,445 You always do. At least, you used to. 299 00:21:54,447 --> 00:21:57,948 I know. It's just we parted on bad terms, and I just don't want... 300 00:22:01,887 --> 00:22:05,323 Promise you'll call the second she reaches out. 301 00:22:05,325 --> 00:22:07,024 I promise. 302 00:22:10,697 --> 00:22:14,332 You're not gonna let Mel know that I checked in on her, right? 303 00:22:14,334 --> 00:22:15,966 Why start now? 304 00:22:15,968 --> 00:22:18,369 We'll talk soon. Hang in there. 305 00:22:18,371 --> 00:22:21,939 Thank you, Gavin. 306 00:22:35,621 --> 00:22:36,854 Hey. 307 00:22:38,890 --> 00:22:41,926 So, what does a girl do around here for fun after dinner? 308 00:22:41,928 --> 00:22:43,361 Sleep. 309 00:22:43,363 --> 00:22:45,796 Are you serious? It can't even be 9:00 yet. 310 00:22:45,798 --> 00:22:47,631 We get up at dawn. Days are long. 311 00:22:47,633 --> 00:22:49,467 Get used to it. 312 00:22:49,469 --> 00:22:51,635 Do you want me to leave? 313 00:22:51,637 --> 00:22:53,371 You have no idea. 314 00:22:56,776 --> 00:22:59,076 Look, I know I'm kind of invading your space here, 315 00:22:59,078 --> 00:23:01,612 - but that doesn't mean we have to hate each other. 316 00:23:03,048 --> 00:23:06,584 Were you close with the girl before me, ceres? 317 00:23:06,586 --> 00:23:08,085 Go to sleep. 318 00:23:11,656 --> 00:23:12,723 Why did she leave? 319 00:23:12,725 --> 00:23:13,924 Shut up! 320 00:23:13,926 --> 00:23:15,459 This isn't a slumber party. 321 00:23:15,461 --> 00:23:17,461 We're not gonna braid each other's hair. 322 00:23:17,463 --> 00:23:19,830 I don't wanna be your friend. 323 00:23:19,832 --> 00:23:22,032 I want you gone. 324 00:25:11,009 --> 00:25:12,510 Shit. 325 00:25:39,604 --> 00:25:41,872 Good morning. How did you sleep? 326 00:25:43,275 --> 00:25:44,808 Like a rock. 327 00:25:44,810 --> 00:25:46,710 I don't usually sleep in like this. 328 00:25:46,712 --> 00:25:49,547 You needed it. We didn't wanna disturb you. 329 00:25:49,549 --> 00:25:52,883 I see that arnica worked like a charm. 330 00:25:52,885 --> 00:25:54,752 Yeah, thanks. 331 00:25:54,754 --> 00:25:56,921 Hey, listen, I know i gave you my phone, 332 00:25:56,923 --> 00:26:00,291 but I should probably let some people know where I am. 333 00:26:00,293 --> 00:26:04,028 My, my! Not even 12 hours, and already, you gotta be plugged back in. 334 00:26:04,030 --> 00:26:07,197 No, it's just what if someone needs me? 335 00:26:07,199 --> 00:26:09,066 What if there's an emergency? 336 00:26:09,068 --> 00:26:12,069 I promise if you get any messages, I'll return it immediately. 337 00:26:12,071 --> 00:26:14,305 But we need to break you of your addiction. 338 00:26:14,307 --> 00:26:15,873 I don't want you staring at the world 339 00:26:15,875 --> 00:26:15,873 through that tiny, electronic screen 340 00:26:15,875 --> 00:26:21,011 - rather than... - Living in the moment. 341 00:26:21,013 --> 00:26:22,713 It's good to get lost out here. 342 00:26:22,715 --> 00:26:24,081 The only way to truly find yourself. 343 00:26:24,083 --> 00:26:25,316 Speaking of which, hop in. 344 00:26:25,318 --> 00:26:27,952 Oh, I can't. This is all I've got to wear. 345 00:26:27,954 --> 00:26:29,086 Take it off. 346 00:26:30,622 --> 00:26:32,323 I can't just take it off. 347 00:26:32,325 --> 00:26:34,692 Relax. I'm kidding. 348 00:26:34,694 --> 00:26:36,060 We got plenty of extra clean clothes. 349 00:26:36,995 --> 00:26:39,597 They'll fit you like a glove. 350 00:26:39,599 --> 00:26:42,032 Come on. I'll give you a tour of the property after breakfast. 351 00:26:42,034 --> 00:26:44,101 Come on. Let's get you comfy. 352 00:26:44,103 --> 00:26:46,170 Okay, but I'm not very good. 353 00:26:46,172 --> 00:26:48,138 There's no competition here. 354 00:26:48,140 --> 00:26:50,774 We're all perfect in our imperfection. 355 00:26:55,113 --> 00:26:56,914 Off this mountain, the name of the game 356 00:26:56,916 --> 00:26:58,983 is to hold on tight... 357 00:26:58,985 --> 00:27:01,986 To your youth, your money, 358 00:27:01,988 --> 00:27:04,622 your job, your lover. 359 00:27:04,624 --> 00:27:08,325 And they wonder why we're all going insane. 360 00:27:08,327 --> 00:27:11,395 This entire world is suffering a systemic nervous breakdown 361 00:27:11,397 --> 00:27:17,034 because we're all terrified to just... let... go. 362 00:27:17,036 --> 00:27:20,137 But letting go is the sanest thing you can do. 363 00:27:20,139 --> 00:27:22,306 Remember that nothing here is ours. 364 00:27:23,708 --> 00:27:24,875 What is ours? 365 00:27:24,877 --> 00:27:26,343 Nothing, father. 366 00:27:30,281 --> 00:27:32,249 What's with this whole "father" thing? 367 00:27:32,251 --> 00:27:34,351 Don't ask. 368 00:27:34,353 --> 00:27:36,353 I called him it one time as a joke, 369 00:27:36,355 --> 00:27:38,789 and I guess it just kind of stuck. 370 00:27:38,791 --> 00:27:40,224 It's not even funny anymore. 371 00:27:40,226 --> 00:27:42,226 It's kind of creepy. 372 00:27:42,228 --> 00:27:43,894 Yeah, kinda. 373 00:27:49,734 --> 00:27:51,168 Nothing is ours... 374 00:27:52,103 --> 00:27:54,672 Not these bodies... 375 00:27:54,674 --> 00:27:56,440 Not this planet... 376 00:27:56,442 --> 00:27:58,676 Not this life. 377 00:27:58,678 --> 00:28:01,245 We're renters here. 378 00:28:01,247 --> 00:28:04,048 So, we might as well live free before we're all evicted. 379 00:28:17,796 --> 00:28:19,763 I was wondering if I could stay. 380 00:28:21,733 --> 00:28:23,701 What about your big city life? 381 00:28:24,936 --> 00:28:26,403 I really wouldn't call it a life. 382 00:28:26,405 --> 00:28:29,339 It's more like a distraction. 383 00:28:29,341 --> 00:28:29,339 Hmm. 384 00:28:29,341 --> 00:28:33,410 But you really think the whole world can live like this, 385 00:28:33,412 --> 00:28:36,080 without all the creature comforts they're addicted to? 386 00:28:37,315 --> 00:28:39,483 --What? 387 00:28:41,386 --> 00:28:43,187 You said "they." 388 00:28:43,189 --> 00:28:45,956 -I did? -Mm-hmm. 389 00:28:45,958 --> 00:28:48,292 There's a knot in your stomach... 390 00:28:48,294 --> 00:28:51,729 Something urging you back to the world you know. 391 00:28:53,164 --> 00:28:55,899 I know that feeling... All too well. 392 00:28:58,236 --> 00:29:01,105 But there's a reason you came here, 393 00:29:01,107 --> 00:29:03,140 and I think you deserve the chance to discover it. 394 00:29:04,509 --> 00:29:06,043 I'd like to try. 395 00:29:35,974 --> 00:29:37,374 This is our creative space 396 00:29:37,376 --> 00:29:39,443 where we rehearse and write our music, 397 00:29:39,445 --> 00:29:41,078 sometimes meditate. 398 00:29:43,414 --> 00:29:46,850 We even make odds and ends at our neighboring properties to sell at the shop-- 399 00:29:46,852 --> 00:29:49,153 candles, lip balm, things like that. 400 00:29:49,155 --> 00:29:50,854 Wow! You guys are really organized. 401 00:29:50,856 --> 00:29:52,923 We could use an extra pair of hands. 402 00:30:01,065 --> 00:30:02,800 They're so cute. 403 00:30:10,875 --> 00:30:13,477 Can't I just do laundry? 404 00:30:13,479 --> 00:30:15,379 This is the food chain, 405 00:30:15,381 --> 00:30:17,414 not some convenient death in a box 406 00:30:17,416 --> 00:30:20,951 children are conditioned to equate with happiness. 407 00:30:20,953 --> 00:30:23,353 This is reality. 408 00:30:24,422 --> 00:30:26,523 It's death feeding life, 409 00:30:26,525 --> 00:30:28,826 and life feeding death. 410 00:30:43,875 --> 00:30:45,976 Everyone did this before I let them stay here. 411 00:30:47,245 --> 00:30:48,979 Think of it as a rite of passage. 412 00:30:50,081 --> 00:30:51,949 Hey. 413 00:30:51,951 --> 00:30:55,052 Every savory piece of meat you've ever relished in your entire life 414 00:30:55,054 --> 00:30:57,588 was the result of a moment just like this. 415 00:31:01,192 --> 00:31:02,226 Do it. 416 00:31:16,241 --> 00:31:18,442 I wouldn't do that if I were you. 417 00:31:18,444 --> 00:31:20,177 Sorry. This isn't the bathroom? 418 00:31:20,179 --> 00:31:22,145 This is Brent's study. 419 00:31:22,147 --> 00:31:23,447 Don't ever touch this door again, okay? 420 00:31:23,449 --> 00:31:25,048 We're not allowed in here. 421 00:31:26,217 --> 00:31:27,384 I'm sorry. 422 00:31:29,320 --> 00:31:31,088 It's just that Brent is so particular, 423 00:31:31,090 --> 00:31:32,556 and this is where he mixes our music, 424 00:31:32,558 --> 00:31:35,559 and he doesn't want anybody to disturb his sanctum, okay? 425 00:31:37,562 --> 00:31:39,496 -Okay. -Bathroom's right there. 426 00:31:39,498 --> 00:31:41,164 Come find me when you're done. 427 00:31:41,166 --> 00:31:42,566 I have a job for you. 428 00:31:50,208 --> 00:31:51,942 Okay, yeah, that's it. 429 00:31:51,944 --> 00:31:53,577 Um... 430 00:31:53,579 --> 00:31:55,379 Spread your feet apart. 431 00:31:55,381 --> 00:31:57,114 Measure it out. 432 00:31:57,116 --> 00:31:58,348 Yeah. 433 00:31:58,350 --> 00:32:00,684 Now, just bring it up over your head... 434 00:32:02,620 --> 00:32:04,321 And bring it down. 435 00:32:05,356 --> 00:32:06,924 Oh! 436 00:32:06,926 --> 00:32:08,292 Your poor, little city mouse. 437 00:32:08,294 --> 00:32:10,127 Okay, get out of the way. Come on. 438 00:32:15,099 --> 00:32:16,199 Can I ask you something? 439 00:32:17,168 --> 00:32:19,169 Are you happy here? 440 00:32:19,171 --> 00:32:21,204 Have you ever thought about leaving? 441 00:32:22,273 --> 00:32:23,707 And going where? 442 00:32:23,709 --> 00:32:25,075 Back to Lexington? 443 00:32:25,077 --> 00:32:26,576 I'll pass. 444 00:32:26,578 --> 00:32:28,946 But you could leave, right, any time you wanted to? 445 00:32:30,548 --> 00:32:33,517 Of course. I mean, nobody is chaining us to the wall here, Mary. 446 00:32:33,519 --> 00:32:35,619 No, I know. It's just... 447 00:32:35,621 --> 00:32:38,221 I was wondering how long people stay. 448 00:32:38,223 --> 00:32:41,591 Like that girl who was rooming with Luna, 449 00:32:41,593 --> 00:32:42,993 she just decided to leave? 450 00:32:44,228 --> 00:32:46,697 Ceres? 451 00:32:46,699 --> 00:32:50,167 Look, all I know is that one night, she apparently got into Brent's study, 452 00:32:50,169 --> 00:32:51,568 and he totally flipped on her. 453 00:32:52,603 --> 00:32:55,605 She ran away, no money, no ID. 454 00:32:55,607 --> 00:32:58,041 I mean, Brent eventually found her and brought her back, 455 00:32:58,043 --> 00:32:59,276 and she settled in. 456 00:32:59,278 --> 00:33:02,546 But I guess it just wasn't enough for her, 457 00:33:02,548 --> 00:33:04,081 so Brent let her go. 458 00:33:06,617 --> 00:33:08,218 Why the sudden interest? 459 00:33:08,220 --> 00:33:10,320 Oh, no interest. 460 00:33:10,322 --> 00:33:12,356 It's just an interesting name. 461 00:33:12,358 --> 00:33:14,291 You all have interesting names. 462 00:33:14,293 --> 00:33:15,559 Oh. 463 00:33:15,561 --> 00:33:18,395 Well, yeah. It's Brent's doing. 464 00:33:18,397 --> 00:33:21,698 He wants us to shed our old selves and all that jazz. 465 00:33:30,208 --> 00:33:31,541 Wait. 466 00:33:31,543 --> 00:33:34,077 You didn't think Venus was my real name, did you? 467 00:33:35,513 --> 00:33:36,646 Maybe. 468 00:33:38,283 --> 00:33:40,017 Good thing you're pretty. 469 00:33:40,752 --> 00:33:42,619 So, what is your name? 470 00:33:43,621 --> 00:33:46,023 Sorry. House rules. No real names. 471 00:33:46,025 --> 00:33:48,025 Really? 472 00:33:48,027 --> 00:33:51,395 Yeah. I mean, Brent wants us to look to the future, not the past. 473 00:33:53,798 --> 00:33:55,365 Chin up. 474 00:33:55,367 --> 00:33:58,335 You'll be sharing your new name soon enough. 475 00:33:58,337 --> 00:34:00,270 You're not gonna be Mary for much longer. 476 00:34:04,242 --> 00:34:06,443 Is this becoming a regular thing? 477 00:34:06,445 --> 00:34:08,478 Don't get me wrong. I love hearing from you. 478 00:34:08,480 --> 00:34:10,180 I wouldn't get used to it. 479 00:34:10,182 --> 00:34:12,516 I'm calling about that picture you sent. 480 00:34:14,218 --> 00:34:16,486 Any idea what to do with it? 481 00:34:16,488 --> 00:34:18,455 It's not rocket science. 482 00:34:18,457 --> 00:34:20,357 I called my buddy at the department to run the plates. 483 00:34:20,359 --> 00:34:21,425 Right. 484 00:34:22,593 --> 00:34:24,594 What kind of journalist are you? 485 00:34:25,530 --> 00:34:26,596 An editor. 486 00:34:28,566 --> 00:34:30,100 Think she's okay? 487 00:34:30,102 --> 00:34:32,069 She hasn't sent anything else? 488 00:34:32,071 --> 00:34:34,171 I'm sure she's fine. Just the text I sent. 489 00:34:34,173 --> 00:34:36,206 Probably just bad reception up there. 490 00:34:36,208 --> 00:34:37,674 Yeah. 491 00:34:37,676 --> 00:34:39,509 You know, you don't have to call me. 492 00:34:39,511 --> 00:34:41,111 You can email or text. 493 00:34:41,113 --> 00:34:43,580 - Use a carrier pigeon. 494 00:34:43,582 --> 00:34:45,315 Yeah, I could have. 495 00:34:47,251 --> 00:34:49,352 I'll, uh... 496 00:34:49,354 --> 00:34:51,621 Call back when i hear something on that plate. 497 00:34:51,623 --> 00:34:53,290 Looking forward to it. 498 00:35:13,411 --> 00:35:14,711 Shh! 499 00:36:40,364 --> 00:36:42,332 "Nothing makes sense out here anymore. 500 00:36:42,334 --> 00:36:45,302 "There's a sadness in everyone's eyes that breaks my heart. 501 00:36:45,304 --> 00:36:46,703 "It's like they know they're all trapped 502 00:36:46,705 --> 00:36:47,971 "and wanna scream, but they can't, 503 00:36:47,973 --> 00:36:49,706 "so their eyes scream for them. 504 00:36:49,708 --> 00:36:51,575 "I miss our mountain and our music. 505 00:36:51,577 --> 00:36:53,243 'What we had was special. 506 00:36:53,245 --> 00:36:55,345 "What we had is the cure to this sickness. 507 00:36:55,347 --> 00:36:58,415 "If I stay off this mountain for much longer, I will die. 508 00:36:58,417 --> 00:37:00,550 "So, I'm coming home soon. 509 00:37:00,552 --> 00:37:02,786 "With love, ceres." 510 00:37:05,356 --> 00:37:07,424 I knew she couldn't stay away forever. 511 00:37:09,794 --> 00:37:11,394 She's right. 512 00:37:12,463 --> 00:37:13,997 What we have is special. 513 00:37:15,766 --> 00:37:17,767 What we have is the cure. 514 00:37:19,870 --> 00:37:21,671 Before we eat, 515 00:37:21,673 --> 00:37:24,274 let's go around again and share what we're curing within us. 516 00:37:25,643 --> 00:37:27,811 Because if we can't heal ourselves, 517 00:37:27,813 --> 00:37:29,646 how can we heal the world? 518 00:37:31,882 --> 00:37:33,483 I'll go first. 519 00:37:42,927 --> 00:37:45,895 My father committed suicide when I was 12 years old. 520 00:37:48,366 --> 00:37:50,400 He made some bad investments. 521 00:37:50,402 --> 00:37:51,735 Lost everything. 522 00:37:53,271 --> 00:37:54,504 Couldn't support us. 523 00:37:57,008 --> 00:37:59,876 He felt like such a failure... 524 00:37:59,878 --> 00:38:02,412 That killing himself seemed like the only way out. 525 00:38:05,283 --> 00:38:07,984 Figured we could survive on his life insurance policy for a while. 526 00:38:12,556 --> 00:38:14,457 My father wasted his life 527 00:38:14,459 --> 00:38:18,495 because he thought money was the cure. 528 00:38:18,497 --> 00:38:20,697 Money is not the cure. 529 00:38:22,300 --> 00:38:25,735 I used to validate my self-worth through sex. 530 00:38:25,737 --> 00:38:28,638 The more men I was with, the more important I felt. 531 00:38:29,707 --> 00:38:32,309 Because in that moment... 532 00:38:32,311 --> 00:38:33,810 They were mine. 533 00:38:36,080 --> 00:38:38,715 In that moment, i was their entire world... 534 00:38:39,984 --> 00:38:41,951 Life, death... 535 00:38:42,920 --> 00:38:44,754 And everything in between. 536 00:38:44,756 --> 00:38:47,424 Sex is not the cure. 537 00:38:47,426 --> 00:38:51,361 My dad used to hit us to make himself feel strong. 538 00:38:52,630 --> 00:38:55,699 My mom was too scared to leave. 539 00:38:55,701 --> 00:38:59,703 The one night, when he was whipping me with a belt, 540 00:38:59,705 --> 00:39:01,471 I decided to fight back. 541 00:39:02,440 --> 00:39:04,674 I broke his jaw with an iron. 542 00:39:04,676 --> 00:39:06,776 They sent me to prison for aggravated assault, 543 00:39:06,778 --> 00:39:09,979 and when I got home, my mom kicked me out, 544 00:39:09,981 --> 00:39:12,682 blamed me for my dad leaving. 545 00:39:14,352 --> 00:39:15,885 I was so scared. 546 00:39:17,555 --> 00:39:20,357 Then I found Brent. 547 00:39:20,359 --> 00:39:22,359 Fear is not the cure. 548 00:39:29,100 --> 00:39:31,968 Um, I guess... 549 00:39:35,439 --> 00:39:37,374 I don't know what's wrong with me. 550 00:39:38,442 --> 00:39:42,412 I guess I'm still trying to figure it out. 551 00:39:42,414 --> 00:39:46,416 Self-discovery is the ultimate journey any of us will ever go on. 552 00:39:47,952 --> 00:39:49,552 Let us eat. 553 00:40:03,567 --> 00:40:05,168 Oh, sorry. 554 00:40:05,170 --> 00:40:08,538 Don't be. I can think of worse people to bump into. 555 00:40:13,010 --> 00:40:14,043 Insulin. 556 00:40:14,045 --> 00:40:15,845 You're diabetic. 557 00:40:15,847 --> 00:40:18,882 Getting diagnosed was my wakeup call. 558 00:40:18,884 --> 00:40:20,583 Gave up all my old bad habits, 559 00:40:20,585 --> 00:40:22,886 started eating clean, living clean. 560 00:40:22,888 --> 00:40:25,555 In a way, it's how I ended up here with all of you. 561 00:40:25,557 --> 00:40:28,525 -Well, I guess it's a good thing then. -Hmm. 562 00:40:28,527 --> 00:40:31,528 I don't think I've seen that room before. 563 00:40:31,530 --> 00:40:32,962 My study. 564 00:40:32,964 --> 00:40:34,831 You're not missing anything. Trust me. 565 00:40:34,833 --> 00:40:37,734 Sometimes, I just have to block myself off from all external stimuli 566 00:40:37,736 --> 00:40:39,035 and meditate. 567 00:40:39,037 --> 00:40:41,171 But I thought that's something we did together. 568 00:40:41,173 --> 00:40:42,906 What can I say? 569 00:40:42,908 --> 00:40:44,774 Sometimes, I can be a lone wolf. 570 00:40:45,743 --> 00:40:47,510 Well, I'll leave you alone then. 571 00:40:49,547 --> 00:40:50,580 Hey. 572 00:40:51,849 --> 00:40:53,516 I'm glad you're still here. 573 00:40:54,518 --> 00:40:55,819 Me too. 574 00:42:43,227 --> 00:42:45,962 One moment, Mary. 575 00:42:45,964 --> 00:42:48,097 Why don't you take a break from field work for a day? 576 00:42:49,633 --> 00:42:51,734 Sure. Whatever you need me to do. 577 00:42:51,736 --> 00:42:54,804 You can take Luna's shift at the cafe. 578 00:42:54,806 --> 00:42:56,639 -Really? -Really. 579 00:42:56,641 --> 00:42:58,608 It's a privilege, and I think you've earned it. 580 00:42:58,610 --> 00:43:00,109 What about Luna? 581 00:43:00,111 --> 00:43:03,079 Like I said, it's a privilege. 582 00:43:03,081 --> 00:43:05,615 Some field work and arnica will do her some good. 583 00:43:05,617 --> 00:43:07,283 I'm fine doing this if she'd rather-- 584 00:43:07,285 --> 00:43:09,719 please. Indulge me. 585 00:43:09,721 --> 00:43:11,020 It's for the best. 586 00:43:11,022 --> 00:43:12,722 Come on. I'll give you a ride. 587 00:43:20,664 --> 00:43:22,665 Sure beats chopping wood, right? 588 00:43:25,002 --> 00:43:27,971 Yeah, this is definitely more my speed. 589 00:43:29,340 --> 00:43:31,674 You okay? 590 00:43:31,676 --> 00:43:34,177 Yeah, I'm just worried about Luna. 591 00:43:34,179 --> 00:43:36,012 Did you see her this morning? 592 00:43:36,014 --> 00:43:37,714 She'll be fine. 593 00:43:37,716 --> 00:43:39,849 You know, Brent says that she sleepwalks sometimes 594 00:43:39,851 --> 00:43:41,618 and wanders off into the woods. 595 00:43:41,620 --> 00:43:44,220 She banged herself up pretty good last night. 596 00:43:44,222 --> 00:43:46,789 You really believe that's what happened to her? 597 00:43:46,791 --> 00:43:49,258 Well, sure. She wouldn't be the only one. 598 00:43:49,260 --> 00:43:51,661 I mean, I know I've gone on autopilot a few times. 599 00:43:53,163 --> 00:43:54,964 I'm gonna get some more lids. 600 00:43:56,000 --> 00:43:58,401 Have so much fun. 601 00:43:59,937 --> 00:44:01,037 Hi. 602 00:44:09,214 --> 00:44:10,279 Hello? 603 00:44:10,281 --> 00:44:11,748 Hey, it's me. 604 00:44:11,750 --> 00:44:13,883 Mel, where the hell are you? 605 00:44:13,885 --> 00:44:15,818 I've tried calling you, like, 20 times. 606 00:44:15,820 --> 00:44:18,888 - I'm sorry. They took my phone. - They took your phone? 607 00:44:18,890 --> 00:44:20,690 I have everything under control. 608 00:44:20,692 --> 00:44:23,292 The guy running this place completely bought my helpless Doe act. 609 00:44:23,294 --> 00:44:25,762 I just have to sink my teeth in a little more. 610 00:44:25,764 --> 00:44:27,296 How do you plan on doing that? 611 00:44:27,298 --> 00:44:28,898 Whatever it takes. 612 00:44:28,900 --> 00:44:28,898 Mel, you-- 613 00:44:28,900 --> 00:44:32,201 listen, I need you to get a message to Gavin. 614 00:44:32,203 --> 00:44:33,436 Still no Haley. 615 00:44:33,438 --> 00:44:35,238 Her disappearance is looking worse every day. 616 00:44:35,240 --> 00:44:37,073 What makes you say that? 617 00:44:37,075 --> 00:44:39,208 I hope I'm wrong. 618 00:44:39,210 --> 00:44:41,377 - Mary? -I have to go. 619 00:44:42,846 --> 00:44:44,814 What are you doing? 620 00:44:44,816 --> 00:44:47,817 Why do we lock the bathroom? I almost peed my pants looking for this. 621 00:44:59,396 --> 00:45:00,997 How'd she do? 622 00:45:00,999 --> 00:45:02,231 Like a fish to water. 623 00:45:03,167 --> 00:45:05,234 Good girl. 624 00:45:05,236 --> 00:45:06,903 How about some tunes? 625 00:45:06,905 --> 00:45:08,204 Venus, will you do the honors? 626 00:45:10,340 --> 00:45:11,941 There are messages in this music 627 00:45:11,943 --> 00:45:14,777 if you listen with the right kind of ears. 628 00:45:14,779 --> 00:45:16,345 Messages that can change the world. 629 00:45:17,414 --> 00:45:19,082 Go to track four. 630 00:45:19,084 --> 00:45:21,084 That's ceres's song. 631 00:45:21,086 --> 00:45:23,052 She sang? 632 00:45:23,054 --> 00:45:24,287 Like an angel. 633 00:47:18,535 --> 00:47:20,603 If that license plate is correct, 634 00:47:20,605 --> 00:47:22,138 Mel is in way over her head. 635 00:47:22,140 --> 00:47:24,440 He's had a record since he was 17. 636 00:47:24,442 --> 00:47:27,109 The charges over the years range from sexual assault 637 00:47:27,111 --> 00:47:28,845 to indecent exposure. 638 00:47:33,951 --> 00:47:35,885 His mother has been institutionalized 639 00:47:35,887 --> 00:47:37,553 in New York since he was a kid. 640 00:47:37,555 --> 00:47:39,422 His father-- ugh! 641 00:47:39,424 --> 00:47:42,124 His father is Johnathan burns, 642 00:47:42,126 --> 00:47:44,126 ceo of burns pharmaceuticals. 643 00:47:44,128 --> 00:47:47,263 He was one of the most powerful lobbyists in the industry. 644 00:47:47,265 --> 00:47:49,098 They own judges. 645 00:47:59,443 --> 00:48:03,312 So this rich, little sicko has had a free pass his entire life? 646 00:48:03,314 --> 00:48:05,648 -What did Mel say his name was? -Brent. 647 00:48:05,650 --> 00:48:08,050 That's just his latest alias. 648 00:48:08,052 --> 00:48:10,553 Real name Matthew burns. 649 00:48:10,555 --> 00:48:12,355 This guy is untouchable. 650 00:48:18,562 --> 00:48:21,264 Mel has no idea who she is living with. 651 00:49:14,519 --> 00:49:16,986 Mary! Mary! Hey! 652 00:49:17,721 --> 00:49:19,388 Help. 653 00:49:38,675 --> 00:49:39,742 Luna. 654 00:49:39,744 --> 00:49:42,478 It's okay. Everything is okay. 655 00:49:44,014 --> 00:49:46,248 What's going on? 656 00:49:46,250 --> 00:49:47,650 You don't remember? 657 00:49:47,652 --> 00:49:49,385 I found you in the woods. 658 00:49:50,687 --> 00:49:52,755 That actually happened? 659 00:50:00,097 --> 00:50:02,298 But how did I get there? 660 00:50:02,300 --> 00:50:04,000 You don't need to worry. 661 00:50:04,002 --> 00:50:05,735 These things just happen sometimes. 662 00:50:05,737 --> 00:50:07,370 I used to tell ceres the same thing. 663 00:50:09,406 --> 00:50:13,442 Sometimes, I find myself... 664 00:50:13,444 --> 00:50:16,045 In the middle of the night folding laundry 665 00:50:16,047 --> 00:50:18,614 or... cooking dinner. 666 00:50:18,616 --> 00:50:21,717 I'd have a knife in my hand and... 667 00:50:21,719 --> 00:50:23,519 Food just chopped up right in front of me. 668 00:50:25,155 --> 00:50:26,689 But none of it's familiar, 669 00:50:26,691 --> 00:50:30,292 like a dream just snapped into reality. 670 00:50:33,163 --> 00:50:34,730 Doesn't that scare you? 671 00:50:36,466 --> 00:50:37,800 It did at first, 672 00:50:37,802 --> 00:50:41,570 but eventually, it just became routine. 673 00:50:41,572 --> 00:50:43,072 Normal. 674 00:50:44,441 --> 00:50:47,243 Luna, this is not normal. 675 00:50:47,245 --> 00:50:49,178 Something is causing this. 676 00:50:50,347 --> 00:50:51,714 It's my fault. 677 00:50:53,083 --> 00:50:54,183 What do you mean? 678 00:50:54,185 --> 00:50:55,751 I thought I could handle what happened, 679 00:50:55,753 --> 00:50:57,319 that I was strong enough, 680 00:50:57,321 --> 00:50:59,755 but I'm just-- I'm losing my mind. 681 00:51:02,259 --> 00:51:04,360 Luna... 682 00:51:04,362 --> 00:51:06,228 I saw you in the woods. 683 00:51:08,131 --> 00:51:10,766 You placed flowers at a rock in the clearing. 684 00:51:13,603 --> 00:51:17,506 I know this is hard, but I need you to tell me who's buried there. 685 00:51:20,844 --> 00:51:22,545 We were worried about you. 686 00:51:27,117 --> 00:51:28,717 My sweet Luna. 687 00:51:33,457 --> 00:51:35,291 Hey, Mary is just fine. 688 00:51:36,660 --> 00:51:37,726 Right? 689 00:51:38,695 --> 00:51:40,729 Yeah. 690 00:51:40,731 --> 00:51:42,865 You've taken your first step. 691 00:51:42,867 --> 00:51:44,433 Your mind is ready. 692 00:51:46,570 --> 00:51:49,238 Let's give her some time to rest. 693 00:51:49,240 --> 00:51:50,473 Yes, father. 694 00:51:52,843 --> 00:51:54,710 Get better. 695 00:51:54,712 --> 00:51:58,848 And I'm sorry I haven't been the easiest person to get along with. 696 00:51:58,850 --> 00:52:01,283 No, that's okay. 697 00:52:01,285 --> 00:52:03,652 And I feel all right if you wanna talk some more. 698 00:52:03,654 --> 00:52:05,754 You rest. 699 00:52:05,756 --> 00:52:08,157 Luna has got plenty to do anyway. 700 00:52:36,286 --> 00:52:38,187 You can talk to me. 701 00:52:45,228 --> 00:52:46,829 I don't know what's wrong. 702 00:52:49,266 --> 00:52:52,568 It's like part of my brain was removed. 703 00:52:54,504 --> 00:52:57,173 Like I just lost control. 704 00:52:57,175 --> 00:52:59,808 You don't like losing control. 705 00:52:59,810 --> 00:53:01,577 Who does? 706 00:53:05,515 --> 00:53:07,583 I just showed up in the woods. 707 00:53:09,719 --> 00:53:11,453 But how did I get there? 708 00:53:14,691 --> 00:53:16,859 And the things I saw... 709 00:53:18,428 --> 00:53:19,929 What did you see? 710 00:53:21,898 --> 00:53:23,766 It doesn't matter. 711 00:53:31,208 --> 00:53:33,676 How do you make sense of something like that? 712 00:53:35,645 --> 00:53:37,580 Well, that I can help you with. 713 00:53:41,585 --> 00:53:44,253 I've had this same conversation with Luna... 714 00:53:45,322 --> 00:53:46,922 And Venus. 715 00:53:46,924 --> 00:53:48,757 Everybody here, actually. 716 00:53:50,527 --> 00:53:51,694 Ceres? 717 00:53:52,696 --> 00:53:54,897 Yes, before she left. 718 00:53:56,600 --> 00:53:58,901 You've all had the same experience 719 00:53:58,903 --> 00:54:01,637 and asked the same questions. 720 00:54:02,906 --> 00:54:04,840 Isn't that remarkable? 721 00:54:04,842 --> 00:54:06,675 But what does it mean? 722 00:54:06,677 --> 00:54:08,010 It means you're ready. 723 00:54:09,012 --> 00:54:10,813 You've received your calling. 724 00:54:11,748 --> 00:54:13,549 My calling to do what? 725 00:54:14,584 --> 00:54:17,286 To learn your true purpose... 726 00:54:17,288 --> 00:54:18,887 The family's purpose. 727 00:54:20,657 --> 00:54:22,558 Congratulations, Mary. 728 00:54:23,760 --> 00:54:25,394 You're one of us. 729 00:54:29,633 --> 00:54:32,301 Come on. Let's go for a walk. 730 00:54:40,277 --> 00:54:41,410 Look at that. 731 00:54:42,779 --> 00:54:44,947 Absolutely beautiful. 732 00:54:51,655 --> 00:54:54,590 - You know what this is? - -No. 733 00:54:54,592 --> 00:54:56,292 It's a borrachero seed. 734 00:54:57,627 --> 00:55:01,430 This tiny seed can blossom into a large tree, 735 00:55:01,432 --> 00:55:03,599 and when it blooms... 736 00:55:03,601 --> 00:55:05,501 I wish I could show you the flowers. 737 00:55:06,870 --> 00:55:09,004 Actually, you've seen the cafe logo. 738 00:55:09,006 --> 00:55:12,474 A crude representation, but you get the idea. 739 00:55:15,645 --> 00:55:16,979 I told you my dad died when I was 12. 740 00:55:16,981 --> 00:55:19,081 I remember. 741 00:55:19,083 --> 00:55:22,518 We buried him in our backyard with one of these. 742 00:55:22,520 --> 00:55:24,687 His flesh and bones fed the earth, and... 743 00:55:26,056 --> 00:55:27,723 He broke free from the dirt. 744 00:55:29,592 --> 00:55:31,960 I realized how connected everything is. 745 00:55:31,962 --> 00:55:37,399 You, me, the grass, the trees, 746 00:55:37,401 --> 00:55:39,768 we're all the same matter. 747 00:55:39,770 --> 00:55:43,038 We're one magnificent organism with billions of parts 748 00:55:43,040 --> 00:55:44,873 stretching out across the universe. 749 00:55:47,344 --> 00:55:49,044 That sounds nice. 750 00:55:52,949 --> 00:55:54,850 That's why i wanna change things. 751 00:55:57,354 --> 00:55:59,621 We've become so separate, 752 00:55:59,623 --> 00:56:01,824 so wrapped up in ourselves. 753 00:56:01,826 --> 00:56:03,726 I mean, look at the world. 754 00:56:03,728 --> 00:56:06,028 We steal from each other, hurt each other, kill each other, 755 00:56:06,030 --> 00:56:07,796 and for what? 756 00:56:07,798 --> 00:56:08,864 Money? 757 00:56:10,600 --> 00:56:15,037 I wanna show people they can get by on less. 758 00:56:15,039 --> 00:56:17,873 I don't want anyone to ever kill themselves over money again. 759 00:56:19,609 --> 00:56:21,810 This is our family's purpose... 760 00:56:23,079 --> 00:56:25,581 To help people see, 761 00:56:25,583 --> 00:56:28,617 or if necessary, to make them see. 762 00:56:31,554 --> 00:56:33,021 Make them? 763 00:56:34,157 --> 00:56:35,724 Yes. 764 00:56:37,961 --> 00:56:39,027 And you can help. 765 00:56:42,165 --> 00:56:44,066 Don't you wanna heal the broken world? 766 00:56:47,437 --> 00:56:48,937 Yes. 767 00:56:50,774 --> 00:56:52,674 I thought so. 768 00:56:54,144 --> 00:56:56,178 It's time you received your new name. 769 00:57:01,484 --> 00:57:03,986 My sister is living with a psychopath. 770 00:57:03,988 --> 00:57:06,488 We have no way to contact her. 771 00:57:06,490 --> 00:57:09,091 I'm not just gonna sit around and hope that she's okay. 772 00:57:09,093 --> 00:57:11,927 So your solution is to walk into the lion's den 773 00:57:11,929 --> 00:57:13,896 - just like she did? 774 00:57:13,898 --> 00:57:15,431 What's your plan? 775 00:57:15,433 --> 00:57:16,932 Is that a gun? 776 00:57:16,934 --> 00:57:18,167 Maybe. 777 00:57:18,169 --> 00:57:19,935 Are you insane? 778 00:57:19,937 --> 00:57:22,137 Wait. Aren't you supposed to turn in your gun when you quit? 779 00:57:22,139 --> 00:57:23,672 I have my own private arsenal. 780 00:57:25,742 --> 00:57:27,709 We don't know who's involved. 781 00:57:27,711 --> 00:57:29,878 We don't know what a guy like Brent will do 782 00:57:29,880 --> 00:57:32,681 when he thinks people are poking into his business. 783 00:57:32,683 --> 00:57:34,750 I'm not taking any chances. 784 00:57:34,752 --> 00:57:37,519 Just... do me a favor, okay? 785 00:57:37,521 --> 00:57:38,587 Be careful. 786 00:57:40,690 --> 00:57:43,025 I heard the voice of god. 787 00:57:43,027 --> 00:57:45,627 I felt the devil's breath. 788 00:57:45,629 --> 00:57:47,930 They wailed the pain of life. 789 00:57:47,932 --> 00:57:50,499 They sang the joy of death. 790 00:57:50,501 --> 00:57:54,803 Took a heart full of trouble deep inside an earthy womb. 791 00:57:54,805 --> 00:57:56,972 I'll pass along death's beauty 792 00:57:56,974 --> 00:57:59,174 when my bones help flowers bloom. 793 00:58:11,554 --> 00:58:13,555 Good evening, ladies. 794 00:58:13,557 --> 00:58:15,958 Good evening, father. 795 00:58:15,960 --> 00:58:19,728 It gives me great pleasure to tell you that Mary has heard the calling 796 00:58:19,730 --> 00:58:22,097 and is ready to be reborn into our family. 797 00:58:23,600 --> 00:58:26,602 And with that, she needs a name... 798 00:58:27,904 --> 00:58:31,173 A name to fit her new life, 799 00:58:31,175 --> 00:58:32,875 her new purpose, 800 00:58:32,877 --> 00:58:34,843 to help us spread our music and love 801 00:58:34,845 --> 00:58:37,112 to the four corners of this tortured earth... 802 00:58:39,015 --> 00:58:40,616 To heal it... 803 00:58:41,718 --> 00:58:43,819 Inside and out. 804 00:58:45,688 --> 00:58:47,856 Make no mistake. 805 00:58:47,858 --> 00:58:49,725 This world is sick. 806 00:58:49,727 --> 00:58:51,927 And what do we do when we're sick? 807 00:58:53,196 --> 00:58:55,063 We take our medicine. 808 00:58:55,065 --> 00:58:56,798 We... 809 00:58:57,800 --> 00:59:00,202 We are the cure. 810 00:59:00,204 --> 00:59:01,803 We are the cure. 811 00:59:05,308 --> 00:59:09,177 But what name would suit a woman like you? 812 00:59:10,914 --> 00:59:12,981 Mary? 813 00:59:12,983 --> 00:59:15,684 Like the virgin mother? 814 00:59:15,686 --> 00:59:19,555 That hardly seems appropriate. 815 00:59:19,557 --> 00:59:20,956 Not Mary. 816 00:59:22,692 --> 00:59:25,060 What about... 817 00:59:25,062 --> 00:59:27,062 Melanie? 818 00:59:30,934 --> 00:59:32,568 I don't know. 819 00:59:35,338 --> 00:59:37,205 Are you a Melanie? 820 00:59:40,310 --> 00:59:41,910 No. 821 00:59:43,246 --> 00:59:45,113 Maybe in another life. 822 00:59:46,249 --> 00:59:48,016 Not anymore. 823 00:59:53,323 --> 00:59:56,825 Just beyond pluto lies the icy dwarf planet, eris... 824 00:59:58,861 --> 01:00:01,229 Named after the Greek goddess of discord. 825 01:00:02,699 --> 01:00:04,132 Eris. 826 01:00:06,302 --> 01:00:08,170 Now, that sounds right. 827 01:00:10,707 --> 01:00:12,307 Say hello to your new sister. 828 01:00:12,309 --> 01:00:15,143 Welcome, eris. 829 01:00:15,145 --> 01:00:16,345 Yes. 830 01:00:20,850 --> 01:00:22,317 Welcome home. 831 01:00:39,636 --> 01:00:41,703 Are you ready to serve your new family? 832 01:00:43,373 --> 01:00:44,906 I'm ready. 833 01:00:44,908 --> 01:00:47,142 Good girl. 834 01:00:47,144 --> 01:00:48,844 Now, take off your clothes. 835 01:01:02,825 --> 01:01:05,127 Mary is dead. 836 01:01:07,797 --> 01:01:09,765 And eris is born. 837 01:01:11,701 --> 01:01:14,436 Go ahead. Put it on. 838 01:01:33,189 --> 01:01:34,756 Wait. No. 839 01:01:34,758 --> 01:01:36,992 No, this is not real. 840 01:01:36,994 --> 01:01:38,160 -This is not-- -this is very real. 841 01:01:41,164 --> 01:01:42,264 Eris! 842 01:01:48,771 --> 01:01:50,238 Eris, stop! 843 01:02:18,367 --> 01:02:20,202 What the hell? 844 01:02:25,508 --> 01:02:28,210 Miss, are you okay? 845 01:02:31,280 --> 01:02:33,982 It's all right. I got you. 846 01:02:35,151 --> 01:02:36,251 Come on. 847 01:02:38,454 --> 01:02:40,188 Let's get you off your feet. 848 01:02:48,264 --> 01:02:51,867 I recognize you... From the cafe. 849 01:02:51,869 --> 01:02:53,368 What's your name? 850 01:02:56,105 --> 01:02:57,405 Melanie. 851 01:02:58,508 --> 01:03:00,108 Okay, Melanie. 852 01:03:01,077 --> 01:03:02,444 Can you tell me what happened? 853 01:03:05,014 --> 01:03:07,916 I don't remember how I got here. 854 01:03:07,918 --> 01:03:10,085 The last thing I remember, i was running through the woods, 855 01:03:10,087 --> 01:03:12,287 and someone was-- 856 01:03:12,289 --> 01:03:14,790 someone was chasing me. 857 01:03:14,792 --> 01:03:16,491 Okay. 858 01:03:16,493 --> 01:03:18,160 What about before that? 859 01:03:18,162 --> 01:03:19,895 Was there anybody else with you? 860 01:03:21,130 --> 01:03:24,933 Yeah, I was living on a farm with some other women. 861 01:03:26,202 --> 01:03:27,302 Brent's place? 862 01:03:29,238 --> 01:03:31,840 What the hell did he do to you? 863 01:03:34,545 --> 01:03:38,180 Hey, it's all right. You don't have to talk about it. 864 01:03:38,182 --> 01:03:39,514 Here. 865 01:03:40,950 --> 01:03:43,518 I'm gonna make sure nobody is hiding out there. 866 01:03:43,520 --> 01:03:46,955 I promise I'll be right back. 867 01:03:46,957 --> 01:03:48,557 It's okay. 868 01:03:48,559 --> 01:03:50,125 You're safe now. 869 01:04:21,057 --> 01:04:22,924 I found her on the side of the road. 870 01:04:25,394 --> 01:04:27,262 Yeah. 871 01:04:27,264 --> 01:04:28,530 Copy that. 872 01:04:43,646 --> 01:04:45,881 Nobody out there. 873 01:05:02,098 --> 01:05:04,032 Are we heading back into town? 874 01:05:04,967 --> 01:05:06,101 Yes, ma'am. 875 01:05:23,619 --> 01:05:25,587 Where are we going? 876 01:05:26,522 --> 01:05:27,956 How about some music? 877 01:05:43,707 --> 01:05:45,607 - Please! 878 01:05:48,712 --> 01:05:51,579 No! No! 879 01:06:22,211 --> 01:06:25,013 Venus! 880 01:06:25,015 --> 01:06:26,715 Thank god! 881 01:06:26,717 --> 01:06:28,583 Please, you have to do something. 882 01:06:28,585 --> 01:06:31,653 Shh. It's okay. 883 01:06:31,655 --> 01:06:34,089 I know. I'm here to help. 884 01:06:34,091 --> 01:06:36,291 I was so scared. This is all so insane. 885 01:06:36,293 --> 01:06:38,760 Oh, I know, but don't worry. 886 01:06:38,762 --> 01:06:41,329 It'll all be better soon. 887 01:06:53,676 --> 01:06:56,544 You're not pure enough to wear this. 888 01:06:56,546 --> 01:06:59,381 See? It's filthy, just like you. 889 01:06:59,383 --> 01:07:01,282 But why? 890 01:07:01,284 --> 01:07:03,084 You're not like the rest of them. 891 01:07:03,086 --> 01:07:05,186 No, she isn't. 892 01:07:09,058 --> 01:07:10,592 Venus is the best of you. 893 01:07:12,161 --> 01:07:14,429 So faithful... 894 01:07:14,431 --> 01:07:17,365 So devoted to convincing our girls to stay. 895 01:07:17,367 --> 01:07:19,167 Venus, he's controlling you. 896 01:07:19,169 --> 01:07:22,604 Oh, you poor, little city mouse. 897 01:07:23,706 --> 01:07:26,541 I don't need drugs to do what I'm told. 898 01:07:26,543 --> 01:07:26,541 I believe. 899 01:07:29,278 --> 01:07:31,746 What are we going to do with you? 900 01:07:33,416 --> 01:07:35,617 Tried love... 901 01:07:35,619 --> 01:07:39,320 Empathy, sex, medicine. 902 01:07:41,290 --> 01:07:44,626 Why are some souls so resistant to enlightenment? 903 01:07:47,363 --> 01:07:48,730 I'm disappointed. 904 01:07:50,666 --> 01:07:52,500 You seemed so promising... 905 01:07:54,403 --> 01:07:57,705 Even after I realized who you really were. 906 01:07:57,707 --> 01:08:03,545 Imagine... convincing an investigative journalist to join the cause. 907 01:08:03,547 --> 01:08:05,313 What a triumph! 908 01:08:09,552 --> 01:08:11,186 How did you know? 909 01:08:11,188 --> 01:08:13,321 Oh, it pays to have people on the right side of the law. 910 01:08:19,295 --> 01:08:21,229 Start digging. 911 01:08:21,231 --> 01:08:23,498 Don't stop until I tell you. 912 01:08:23,500 --> 01:08:25,266 Go to hell! 913 01:08:25,268 --> 01:08:26,701 Tsk, tsk, tsk. 914 01:08:26,703 --> 01:08:28,736 Now, now... 915 01:08:31,140 --> 01:08:32,740 Let's behave. 916 01:08:33,709 --> 01:08:35,777 I can make you do it if need be. 917 01:08:37,446 --> 01:08:39,247 You know I can. 918 01:08:50,259 --> 01:08:53,128 I employ a diverse cocktail of pharmaceuticals 919 01:08:53,130 --> 01:08:57,132 to encourage personal growth around here. 920 01:08:57,134 --> 01:09:00,502 But of them all, my favorite by far is scopolamine, 921 01:09:00,504 --> 01:09:02,537 otherwise known as devil's breath. 922 01:09:04,306 --> 01:09:06,508 You take the seed of the borrachero tree... 923 01:09:07,476 --> 01:09:09,177 Mash it up, 924 01:09:09,179 --> 01:09:11,613 you have a powder that can make people do your bidding. 925 01:09:12,748 --> 01:09:14,616 A tiny amount, 926 01:09:14,618 --> 01:09:17,685 and you can make people do anything you want. 927 01:09:17,687 --> 01:09:19,521 They won't even remember. 928 01:09:20,823 --> 01:09:23,658 There are a dozen ways to get it into someone's system, 929 01:09:23,660 --> 01:09:26,161 wine, food... 930 01:09:27,563 --> 01:09:28,830 Or my preferred method. 931 01:09:34,303 --> 01:09:35,870 Why doesn't it affect you? 932 01:09:37,506 --> 01:09:39,474 I don't have diabetes. 933 01:09:40,676 --> 01:09:42,777 I do have antilirium, 934 01:09:42,779 --> 01:09:45,513 which acts as an antidote, rendering me immune. 935 01:09:48,584 --> 01:09:50,385 So, what'll it be? 936 01:09:54,490 --> 01:09:55,924 I'll see you tonight. 937 01:09:57,560 --> 01:10:00,361 It'll give us both some time to reflect on things. 938 01:10:14,777 --> 01:10:16,844 Diane hunt? 939 01:10:16,846 --> 01:10:18,246 Who are you? 940 01:10:18,248 --> 01:10:19,480 Do you have a minute to talk? 941 01:10:19,482 --> 01:10:20,915 No, I have a long walk ahead of me. 942 01:10:20,917 --> 01:10:22,717 -I can give you a ride. -Just leave me alone. 943 01:10:22,719 --> 01:10:24,452 It's about my sister. 944 01:10:27,223 --> 01:10:28,690 Please. 945 01:10:28,692 --> 01:10:31,459 Why are you telling me all of this? 946 01:10:31,461 --> 01:10:34,696 Because I'm scared. 947 01:10:34,698 --> 01:10:37,265 I don't have time to be as cautious as I would like, 948 01:10:37,267 --> 01:10:39,000 and you look like a good person. 949 01:10:41,437 --> 01:10:43,271 I'm worried about my sister, 950 01:10:43,273 --> 01:10:44,973 and I'm horrified about the idea 951 01:10:44,975 --> 01:10:46,908 of never seeing her again. 952 01:10:48,911 --> 01:10:50,878 I just need you to point me in the right direction. 953 01:10:54,583 --> 01:10:56,951 -I'm sorry. I can't. -Please. 954 01:10:56,953 --> 01:10:59,587 Put yourself in my shoes. 955 01:10:59,589 --> 01:11:00,855 If you had the opportunity 956 01:11:00,857 --> 01:11:04,025 to save the person that you love the most, 957 01:11:04,027 --> 01:11:05,827 wouldn't you do that? 958 01:11:12,635 --> 01:11:15,270 There's a room Brent uses... 959 01:11:15,272 --> 01:11:16,971 For the girls who misbehave. 960 01:11:20,609 --> 01:11:23,811 I spent a week in there one time. 961 01:11:28,284 --> 01:11:30,585 Brent tried to get me to move on. 962 01:11:32,755 --> 01:11:36,057 The things he did... 963 01:11:36,059 --> 01:11:40,361 A shed near the woods by the edge of the property. 964 01:11:47,436 --> 01:11:49,537 My beautiful eris. 965 01:11:49,539 --> 01:11:51,039 I have good news. 966 01:11:52,608 --> 01:11:54,442 Your ascension has come. 967 01:12:00,783 --> 01:12:02,450 There's a lock on the door, 968 01:12:02,452 --> 01:12:05,386 but i-- I don't know where the key is. 969 01:12:09,658 --> 01:12:11,492 He gets in your head, 970 01:12:11,494 --> 01:12:14,329 and then there's no stopping him. 971 01:12:20,669 --> 01:12:22,637 I hope you can save her. 972 01:12:27,710 --> 01:12:29,944 Reach for the light. 973 01:12:29,946 --> 01:12:31,512 I wasn't so lucky. 974 01:12:37,053 --> 01:12:38,453 Good girl. 975 01:12:39,788 --> 01:12:40,888 Melanie! 976 01:12:47,896 --> 01:12:49,664 I'm here to help. 977 01:12:49,666 --> 01:12:51,132 Are you okay? 978 01:12:51,134 --> 01:12:52,767 What's your name? 979 01:12:52,769 --> 01:12:54,836 Ceres. I mean, Haley. 980 01:12:54,838 --> 01:12:56,137 Haley Cooper? 981 01:12:57,139 --> 01:12:58,706 Do I know you? 982 01:12:58,708 --> 01:13:01,442 No. I'll explain when we're out of here. Come on. 983 01:13:15,591 --> 01:13:19,460 Your old self... Is lying in that hole. 984 01:13:27,169 --> 01:13:28,536 Bury her. 985 01:13:58,834 --> 01:14:01,035 You'll be safe in my car down the road. 986 01:14:01,037 --> 01:14:03,805 As soon as I get a signal, I'll call the cops. 987 01:14:03,807 --> 01:14:05,473 We can't trust them. 988 01:14:05,475 --> 01:14:06,808 What do you mean? 989 01:14:35,137 --> 01:14:37,038 Thank you for joining us. 990 01:14:39,208 --> 01:14:40,908 Good evening. 991 01:14:40,910 --> 01:14:43,711 Good evening, father. 992 01:14:43,713 --> 01:14:47,048 I come to you tonight with a heavy heart. 993 01:14:47,050 --> 01:14:50,585 It pains me to upset you, because I love you all very much. 994 01:14:50,587 --> 01:14:52,086 We love you, father. 995 01:14:53,856 --> 01:14:55,957 We're a family, 996 01:14:55,959 --> 01:14:59,026 and families are supposed to take care of each other, 997 01:14:59,028 --> 01:15:01,629 to support each other, 998 01:15:01,631 --> 01:15:03,698 to trust each other. 999 01:15:05,801 --> 01:15:09,237 It's up to the father to discipline those who misbehave. 1000 01:15:11,674 --> 01:15:16,043 Your sister, eris, has betrayed you, 1001 01:15:16,045 --> 01:15:20,147 and her blood sister has come to take what is not hers! 1002 01:15:20,149 --> 01:15:21,549 And for that... 1003 01:15:24,653 --> 01:15:27,788 And for that, they must all be punished. 1004 01:15:29,558 --> 01:15:31,192 You wanna see them punished, don't you? 1005 01:15:31,194 --> 01:15:33,060 Yes, father. 1006 01:15:35,297 --> 01:15:36,797 You heard them. 1007 01:15:41,136 --> 01:15:42,770 Why are you doing this? 1008 01:15:42,772 --> 01:15:44,906 To change the world. 1009 01:15:44,908 --> 01:15:47,041 We talked about this. 1010 01:15:47,043 --> 01:15:50,278 Of course, that was all lies, wasn't it? 1011 01:15:51,980 --> 01:15:53,915 But why do you need them? 1012 01:15:53,917 --> 01:15:56,083 They don't deserve this. 1013 01:15:56,085 --> 01:15:59,320 I'm doing this to make them stronger, 1014 01:15:59,322 --> 01:16:01,989 to blur the lines between what they want 1015 01:16:01,991 --> 01:16:05,660 and what they think they want. 1016 01:16:05,662 --> 01:16:08,195 The only way we're ever going to be able to make a difference 1017 01:16:08,197 --> 01:16:11,232 is to be willing to die for what we believe in. 1018 01:16:13,769 --> 01:16:16,237 You're pathetic. 1019 01:16:16,239 --> 01:16:17,705 You have no power. 1020 01:16:17,707 --> 01:16:20,808 You have to brainwash them to follow you. 1021 01:16:20,810 --> 01:16:24,712 Oh, I only have to persuade the unfaithful. 1022 01:16:26,048 --> 01:16:30,051 My true believers obey the cause willingly. 1023 01:16:30,053 --> 01:16:31,752 Ladies, take off your masks. 1024 01:16:36,992 --> 01:16:38,693 Look into their eyes. 1025 01:16:39,828 --> 01:16:41,729 Clear devotion. 1026 01:16:42,764 --> 01:16:46,033 It's their choice to be here. 1027 01:16:47,636 --> 01:16:49,003 And as for no power... 1028 01:16:49,005 --> 01:16:51,639 Oh, I disagree. 1029 01:16:52,674 --> 01:16:55,876 -Give me the gun. -Yes, father. 1030 01:16:57,614 --> 01:17:00,381 Venus, come here. 1031 01:17:08,223 --> 01:17:10,091 What are you doing? 1032 01:17:12,394 --> 01:17:13,761 Proving a point. 1033 01:17:17,899 --> 01:17:19,300 Venus, put the gun to your head. 1034 01:17:19,302 --> 01:17:20,801 Stop it! 1035 01:17:22,304 --> 01:17:25,039 Venus, pull the trigger. 1036 01:17:26,408 --> 01:17:28,209 --No! 1037 01:17:31,913 --> 01:17:33,247 Anything else? 1038 01:17:34,983 --> 01:17:38,285 Imagine what can be done with devotion like this. 1039 01:17:40,789 --> 01:17:42,823 Now, for your punishment. 1040 01:17:42,825 --> 01:17:46,727 Luna was kind enough to tell me what your relationship was with our guest... 1041 01:17:47,663 --> 01:17:50,164 With a little persuading. 1042 01:17:50,166 --> 01:17:53,134 In order to prove your loyalty to your new family, 1043 01:17:53,136 --> 01:17:56,904 we need to sever ties with the old. 1044 01:17:56,906 --> 01:18:00,074 You don't touch her! You don't do anything to her! 1045 01:18:01,710 --> 01:18:02,977 Don't worry. 1046 01:18:04,279 --> 01:18:06,447 I'm not going to do anything to her. 1047 01:18:12,220 --> 01:18:13,754 You are. 1048 01:18:27,269 --> 01:18:29,203 Deputy, do you have a light? 1049 01:18:39,081 --> 01:18:40,381 - Eris. 1050 01:18:42,050 --> 01:18:44,485 Join your sisters, 1051 01:18:44,487 --> 01:18:47,054 your true sisters. 1052 01:19:41,777 --> 01:19:43,844 Stop! Stop! 1053 01:19:53,088 --> 01:19:55,489 Please, don't make me. 1054 01:19:59,128 --> 01:20:01,562 I wish it didn't have to come to this. 1055 01:20:01,564 --> 01:20:03,864 You were my favorite. 1056 01:20:03,866 --> 01:20:05,266 How could it end like this? 1057 01:20:15,477 --> 01:20:16,911 Stay. 1058 01:20:18,247 --> 01:20:20,281 Are you okay? 1059 01:20:20,283 --> 01:20:21,348 Yeah. 1060 01:20:24,886 --> 01:20:26,487 Oh! 1061 01:20:30,125 --> 01:20:31,258 Look out! 1062 01:21:23,445 --> 01:21:26,347 I was so scared, Haley. 1063 01:21:27,949 --> 01:21:29,583 You didn't give up. 1064 01:21:33,922 --> 01:21:35,522 Thank you. 1065 01:21:35,524 --> 01:21:39,026 You... and your sister. 1066 01:21:57,612 --> 01:22:00,314 I never got a chance to tell you... 1067 01:22:00,316 --> 01:22:01,949 Who's buried there. 1068 01:22:02,984 --> 01:22:04,518 You don't have to. 1069 01:22:06,955 --> 01:22:09,924 Brent said we didn't need to go to the hospital. 1070 01:22:09,926 --> 01:22:11,592 We could do it on our own. 1071 01:22:14,462 --> 01:22:17,264 But something was wrong with her. 1072 01:22:17,266 --> 01:22:19,233 My poor baby girl! 1073 01:22:20,268 --> 01:22:21,502 Oh. 1074 01:22:23,004 --> 01:22:25,139 Luna, I had no idea. 1075 01:22:27,043 --> 01:22:29,043 When I lost her, 1076 01:22:29,045 --> 01:22:31,478 I had nothing left. 1077 01:22:31,480 --> 01:22:34,648 Even when I realized what Brent was doing... 1078 01:22:36,084 --> 01:22:37,584 I had nobody. 1079 01:22:40,422 --> 01:22:42,356 You have family. 1080 01:22:42,358 --> 01:22:45,693 Protect that, no matter what. 1081 01:22:45,695 --> 01:22:47,428 I will. 1082 01:22:47,430 --> 01:22:49,063 And you should too. 1083 01:22:50,231 --> 01:22:51,632 You still have family. 1084 01:23:09,084 --> 01:23:10,451 Come on. 1085 01:23:34,309 --> 01:23:35,676 Thank you. 1086 01:23:38,413 --> 01:23:40,280 It's what sisters do. 1087 01:23:43,184 --> 01:23:44,785 Whew! I think I've earned a break. 1088 01:23:44,787 --> 01:23:47,054 Yeah. 1089 01:23:47,056 --> 01:23:49,790 Can we just go home and hang out for a while? 1090 01:23:52,627 --> 01:23:54,128 Sure. 1091 01:23:58,366 --> 01:23:59,633 And after... 1092 01:24:00,802 --> 01:24:03,137 You need to write one hell of a story. 1093 01:24:04,739 --> 01:24:06,306 I love you. 1094 01:24:07,375 --> 01:24:08,809 I love you, too. 75769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.