Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,795 --> 00:02:44,930
My beautiful ceres.
2
00:02:46,666 --> 00:02:48,634
I've given you
so many chances...
3
00:02:50,270 --> 00:02:51,770
Time and time again.
4
00:02:53,339 --> 00:02:55,641
Have I not been
patient with you?
5
00:02:55,643 --> 00:02:57,342
You have, father.
6
00:03:07,220 --> 00:03:08,887
When you came to me,
what did you have?
7
00:03:10,356 --> 00:03:12,457
Nothing.
8
00:03:12,459 --> 00:03:14,526
And who were you?
9
00:03:14,528 --> 00:03:16,328
No one.
10
00:03:16,330 --> 00:03:17,863
And now?
11
00:03:19,699 --> 00:03:22,201
I am ceres,
12
00:03:22,203 --> 00:03:24,903
goddess of crabs and fertility.
13
00:03:24,905 --> 00:03:26,972
That's right.
14
00:03:26,974 --> 00:03:29,908
It's in your nature to grow.
15
00:03:31,344 --> 00:03:36,215
But you can't grow
unless you plant roots.
16
00:03:36,217 --> 00:03:39,785
And when you rip
those roots from the earth,
17
00:03:39,787 --> 00:03:42,287
you're denying
your own ascension.
18
00:03:42,289 --> 00:03:44,556
It won't happen again, father.
19
00:03:45,858 --> 00:03:47,392
I know, my love.
20
00:03:48,361 --> 00:03:49,828
I know.
21
00:04:13,820 --> 00:04:14,920
Reach for the light.
22
00:04:34,474 --> 00:04:35,707
It's all there.
23
00:04:35,709 --> 00:04:37,709
As per tradition...
24
00:04:38,978 --> 00:04:41,013
Congratulations
on another one
in the bag.
25
00:04:41,015 --> 00:04:43,282
-Cheers.
-Cheers.
26
00:04:50,923 --> 00:04:52,758
So, was it worth it?
27
00:04:52,760 --> 00:04:53,959
Worth what?
28
00:04:53,961 --> 00:04:56,061
That shiner
you're trying
to cover up.
29
00:04:56,063 --> 00:04:58,630
Anything for the story, right?
30
00:04:58,632 --> 00:05:00,832
You completely ghosted on me.
31
00:05:00,834 --> 00:05:02,034
I can handle myself.
32
00:05:02,036 --> 00:05:03,368
Bite off more than you can chew,
33
00:05:03,370 --> 00:05:04,970
and your sister
is gonna handle me.
34
00:05:04,972 --> 00:05:07,406
Between you and Sophie,
it's like my parents
are still around.
35
00:05:08,408 --> 00:05:09,875
All right, all right.
36
00:05:11,444 --> 00:05:12,678
What do you got? What's next?
37
00:05:14,647 --> 00:05:17,416
Melanie, it's Haley. Um...
38
00:05:17,418 --> 00:05:18,984
I know it's been forever,
39
00:05:18,986 --> 00:05:20,719
but, uh, I really need
your help.
40
00:05:20,721 --> 00:05:23,455
Um, I'm in idyllwild.
41
00:05:24,457 --> 00:05:25,924
He won't let anyone leave.
42
00:05:25,926 --> 00:05:28,527
I don't have my phone,
and I don't have any money,
43
00:05:28,529 --> 00:05:30,562
and I don't know
where else to--
44
00:05:30,564 --> 00:05:32,631
oh, my god! He found me!
45
00:05:34,901 --> 00:05:38,036
Haley copper,
a friend from smc.
46
00:05:38,038 --> 00:05:40,339
So, call the police.
Tell Sophie.
47
00:05:40,341 --> 00:05:42,341
Sophie's not a cop anymore.
48
00:05:42,343 --> 00:05:43,975
Okay, well,
she still has friends
in the department.
49
00:05:43,977 --> 00:05:46,578
Yeah, here, not
in the San jacinto mountains.
50
00:05:46,580 --> 00:05:48,013
It's probably just
some asshole boyfriend.
51
00:05:48,015 --> 00:05:49,748
You really wanna get
in the middle of that?
52
00:05:51,818 --> 00:05:55,120
In the last year,
four Southern California girls
have gone missing.
53
00:05:55,122 --> 00:05:58,056
They were all last spotted
in or around idyllwild.
54
00:05:58,058 --> 00:06:00,692
People go missing every day.
You ever done a wider search?
55
00:06:00,694 --> 00:06:02,461
It's like flipping
through the white pages.
56
00:06:02,463 --> 00:06:04,730
You don't have any other leads
beside where she's calling from.
57
00:06:04,732 --> 00:06:05,897
This is all pure conjecture.
58
00:06:05,899 --> 00:06:07,733
You have nothing.
This is no story.
59
00:06:09,669 --> 00:06:11,670
-A coffee shop?
-Mm-hmm.
60
00:06:11,672 --> 00:06:15,974
And the people who work there
all belong to this ascension
family commune,
61
00:06:15,976 --> 00:06:17,709
some hippy cult.
62
00:06:17,711 --> 00:06:20,078
I know Haley. This is exactly
the kind of place she'd end up.
63
00:06:20,080 --> 00:06:22,147
I've had journalists cover
this kind of story before,
64
00:06:22,149 --> 00:06:25,951
and if this cult
actually exists...
65
00:06:25,953 --> 00:06:28,520
You're exactly
the type of girl
they'd prey on.
66
00:06:29,455 --> 00:06:30,789
This isn't just about Haley.
67
00:06:30,791 --> 00:06:33,792
What if the other girls
are in the same situation?
68
00:06:37,163 --> 00:06:39,631
You'll send me regular updates?
Check in with notes?
69
00:06:39,633 --> 00:06:41,400
Of course.
70
00:06:42,468 --> 00:06:43,568
So, that's a yes?
71
00:06:43,570 --> 00:06:45,137
Check in with Sophie first.
72
00:06:47,540 --> 00:06:48,740
And fix that makeup.
73
00:06:48,742 --> 00:06:51,643
She sees that black eye,
she's gonna kill me.
74
00:06:53,613 --> 00:06:56,181
Melanie, I haven't seen you
for six months.
75
00:06:56,183 --> 00:06:57,849
You can't just keep
disappearing like this.
76
00:06:57,851 --> 00:07:00,118
I knew you'd do this.
You always freak out.
77
00:07:00,120 --> 00:07:01,887
Somebody has to.
78
00:07:04,090 --> 00:07:07,659
There's this commune
in idyllwild.
79
00:07:07,661 --> 00:07:10,095
I think some
of the girls there
might be in trouble.
80
00:07:11,631 --> 00:07:13,632
I can't keep worrying
about you like this.
81
00:07:14,834 --> 00:07:17,502
Waiting to hear
some awful report
on the news.
82
00:07:17,504 --> 00:07:19,771
Four girls have gone missing.
83
00:07:19,773 --> 00:07:21,740
All in their 20s.
84
00:07:21,742 --> 00:07:23,675
Sophie, you were a detective.
85
00:07:23,677 --> 00:07:26,645
You know what happens
when the world forgets
about these girls.
86
00:07:26,647 --> 00:07:27,813
So call the police.
87
00:07:27,815 --> 00:07:29,448
Let someone else be
in danger for once.
88
00:07:29,450 --> 00:07:31,016
Police aren't gonna do anything.
89
00:07:32,452 --> 00:07:33,985
I didn't come here
to ask permission.
90
00:07:33,987 --> 00:07:35,787
I'm telling you.
91
00:07:35,789 --> 00:07:37,989
And I'd appreciate it
if you stopped treating me
like a child.
92
00:07:37,991 --> 00:07:40,492
Then stop acting like one.
93
00:07:42,062 --> 00:07:44,162
I am not having
this fight again.
94
00:07:44,164 --> 00:07:46,598
You know what?
I have two kids.
95
00:07:46,600 --> 00:07:48,166
I can't be your mom too.
96
00:07:48,168 --> 00:07:49,768
I don't want you to.
97
00:07:52,805 --> 00:07:54,773
Just because you gave up
on what you believe in,
98
00:07:54,775 --> 00:07:56,475
doesn't mean
the rest of us have to.
99
00:07:58,879 --> 00:08:01,880
- Real nice, Mel.
100
00:08:09,655 --> 00:08:10,956
Mel, it's me.
101
00:08:10,958 --> 00:08:12,891
I didn't wanna leave
things the way we did.
102
00:08:12,893 --> 00:08:15,827
I'm sorry, okay?
I know you're an adult,
103
00:08:15,829 --> 00:08:18,196
and I know you don't need
me to look after you.
104
00:08:18,198 --> 00:08:21,032
But you can't stop me
from worrying.
105
00:08:21,034 --> 00:08:23,535
I saw too many things
over the years.
106
00:08:24,637 --> 00:08:26,638
I know what people
are capable of.
107
00:08:26,640 --> 00:08:28,640
Just promise me
you'll be careful.
108
00:08:28,642 --> 00:08:30,909
And know that I'm gonna
hit Gavin up for information
109
00:08:30,911 --> 00:08:33,078
if I don't hear from you, okay?
110
00:08:33,080 --> 00:08:35,146
Okay.
111
00:08:35,148 --> 00:08:37,816
I love you. Bye.
112
00:09:19,258 --> 00:09:21,226
-Excuse me.
-Yeah, ma'am?
113
00:09:21,228 --> 00:09:22,994
Sorry to bother
your coffee break.
114
00:09:22,996 --> 00:09:27,098
I was just
wondering if, by chance,
you recognize this girl.
115
00:09:28,901 --> 00:09:30,168
I can't say that I do.
116
00:09:30,170 --> 00:09:31,202
There a problem?
117
00:09:32,772 --> 00:09:35,240
No, she's just a friend.
I heard she was in town.
118
00:09:37,109 --> 00:09:39,110
Well, we get
all kinds passing through.
119
00:09:39,112 --> 00:09:42,681
It's a peaceful community,
but it does seem to attract
a certain element.
120
00:09:42,683 --> 00:09:44,049
What does that mean?
121
00:09:44,051 --> 00:09:46,585
People looking for something,
running from something.
122
00:09:46,587 --> 00:09:49,354
Middle of the mountains,
not too hard to figure why.
123
00:09:51,757 --> 00:09:53,625
I'm sorry I couldn't
be more help.
124
00:10:12,712 --> 00:10:13,912
More tea?
125
00:10:13,914 --> 00:10:15,313
Oh, no, thank you.
126
00:10:16,882 --> 00:10:18,883
Luna.
127
00:10:18,885 --> 00:10:20,785
That's pretty.
Is it a family name?
128
00:10:28,828 --> 00:10:30,028
You need some help with that?
129
00:10:30,030 --> 00:10:31,796
Please save me.
130
00:10:34,634 --> 00:10:37,369
Thanks. Seriously, I was
about ready to lose my shit.
131
00:10:37,371 --> 00:10:39,237
I mean stuff. Sorry.
132
00:10:39,239 --> 00:10:41,306
I know we're not
supposed to curse
in front of the customers.
133
00:10:41,308 --> 00:10:43,875
No, that's okay.
I won't tell anyone.
134
00:10:43,877 --> 00:10:45,176
I'm Venus.
135
00:10:45,178 --> 00:10:46,845
I know.
It's a dirty hippy name.
136
00:10:46,847 --> 00:10:48,313
Try not to judge me.
137
00:10:48,315 --> 00:10:50,649
I'm... Mary.
138
00:10:50,651 --> 00:10:54,753
Are you new to the area?
I haven't seen you here before.
139
00:10:54,755 --> 00:10:56,721
Oh, I'm just passing through.
140
00:10:56,723 --> 00:10:59,157
Oh, well, I'm sure
you'll love the town.
141
00:10:59,159 --> 00:11:00,859
You know, first week I was here,
142
00:11:00,861 --> 00:11:02,127
I thought I was
gonna kill myself,
143
00:11:02,129 --> 00:11:04,262
but it grows on you.
144
00:11:04,264 --> 00:11:05,897
You're in a band?
145
00:11:05,899 --> 00:11:07,298
Guilty as charged.
146
00:11:07,300 --> 00:11:09,367
What kind of music do you play?
147
00:11:09,369 --> 00:11:11,302
It's really hard
to define a genre,
148
00:11:11,304 --> 00:11:15,807
so I would say...
Experimental folk.
149
00:11:15,809 --> 00:11:18,877
Okay, no, that actually
makes it sound terrible.
150
00:11:18,879 --> 00:11:21,112
No, not at all.
I think it's right for up here.
151
00:11:21,114 --> 00:11:22,213
Really?
152
00:11:23,182 --> 00:11:25,784
And who's that?
153
00:11:26,986 --> 00:11:28,720
Isn't he dreamy?
154
00:11:28,722 --> 00:11:29,921
That's Brent.
155
00:11:29,923 --> 00:11:31,423
He actually owns the shop.
156
00:11:31,425 --> 00:11:33,124
Are you guys close?
157
00:11:33,126 --> 00:11:36,227
Um... I guess
you could say that.
158
00:11:36,229 --> 00:11:37,829
We all live in the same place,
159
00:11:37,831 --> 00:11:40,999
and we run the shop
to, you know, support us,
160
00:11:41,001 --> 00:11:44,002
but we're mostly
self-sufficient,
off the grid.
161
00:11:44,004 --> 00:11:46,104
That's amazing.
I'd love to check it out.
162
00:11:47,139 --> 00:11:48,707
It's private.
163
00:11:50,009 --> 00:11:52,377
Oh, come on.
Brent would love her.
164
00:11:52,379 --> 00:11:55,213
He wouldn't love
strangers coming over.
165
00:11:55,215 --> 00:11:57,882
I don't have a place to stay.
166
00:11:57,884 --> 00:11:59,951
And whose fault is that?
167
00:14:44,250 --> 00:14:44,249
- Whoa! Whoa!
168
00:14:44,251 --> 00:14:47,185
-Easy. Take it--
-let go of me! Back off!
169
00:14:48,220 --> 00:14:50,288
Calm down... please?
170
00:14:51,490 --> 00:14:52,957
You okay?
171
00:14:53,926 --> 00:14:55,059
Yes.
172
00:14:55,061 --> 00:14:57,962
Is that a question
or a statement?
173
00:14:57,964 --> 00:14:59,597
Yes, I'm okay.
174
00:14:59,599 --> 00:15:01,566
We're as startled
as you are here.
175
00:15:01,568 --> 00:15:03,601
You realize you're
on private property, right?
176
00:15:03,603 --> 00:15:05,403
I'm just a little lost.
177
00:15:05,405 --> 00:15:06,905
Bullshit.
178
00:15:06,907 --> 00:15:09,240
She was at the shop today
asking about you.
179
00:15:10,209 --> 00:15:11,943
Is that true?
180
00:15:12,678 --> 00:15:15,413
I don't have anywhere to stay.
181
00:15:15,415 --> 00:15:18,149
Venus told me
what a nice place
you have here.
182
00:15:18,151 --> 00:15:20,084
I'm sorry. I just wanted
to see it for myself.
183
00:15:20,086 --> 00:15:22,086
I never told her where it was.
184
00:15:23,989 --> 00:15:26,057
Then how did you find it?
185
00:15:26,059 --> 00:15:28,927
I sort of hitched a ride
in the back of your pickup.
186
00:15:30,697 --> 00:15:32,063
I like this one.
187
00:15:33,232 --> 00:15:34,632
What's your name?
188
00:15:34,634 --> 00:15:36,100
Mary.
189
00:15:36,102 --> 00:15:38,403
Brent.
190
00:15:38,405 --> 00:15:40,939
Please don't blind me.
I just wanna shake your hand.
191
00:15:42,274 --> 00:15:43,641
Why don't you come
inside from the cold?
192
00:15:43,643 --> 00:15:45,443
We'll discuss this
over some dinner.
193
00:15:45,445 --> 00:15:47,045
Come on.
194
00:15:50,549 --> 00:15:52,150
Introductions.
195
00:15:52,152 --> 00:15:54,686
Of course, you've already met
Venus and Luna,
196
00:15:54,688 --> 00:15:58,289
and then we have
our silent sisters,
Helen and clytemnestra.
197
00:15:58,291 --> 00:16:00,391
They haven't spoken a word
since they joined us,
198
00:16:00,393 --> 00:16:01,993
except to each other.
199
00:16:01,995 --> 00:16:05,697
And last,
but certainly not least,
rhea... my first.
200
00:16:08,000 --> 00:16:09,634
To our guest of honor, Mary.
201
00:16:09,636 --> 00:16:12,170
We are grateful
that she has found us
in the darkness.
202
00:16:13,305 --> 00:16:15,473
Thanks for having me. Cheers.
203
00:16:25,617 --> 00:16:27,685
Is this everyone?
204
00:16:27,687 --> 00:16:29,520
How do you mean?
205
00:16:29,522 --> 00:16:32,423
Just, uh... everyone
who lives here?
206
00:16:33,592 --> 00:16:35,293
For now.
207
00:16:35,295 --> 00:16:36,694
I hope you're not vegetarian.
208
00:16:36,696 --> 00:16:38,629
No. What is it?
209
00:16:38,631 --> 00:16:40,131
Rabbit.
210
00:16:40,133 --> 00:16:41,733
Everything you see
on this table was raised,
211
00:16:41,735 --> 00:16:43,634
grown, and prepared here by us.
212
00:16:43,636 --> 00:16:45,103
Except the wine.
213
00:16:52,044 --> 00:16:53,244
Mmm!
214
00:16:54,413 --> 00:16:56,114
That's great.
215
00:16:56,116 --> 00:16:58,416
Everyone should really try
growing their own food.
216
00:16:58,418 --> 00:17:00,685
I'm glad you think so.
217
00:17:00,687 --> 00:17:04,422
Unfortunately, the majority
of this country is oblivious
to the fact that
218
00:17:04,424 --> 00:17:07,625
gmos are being knowingly
and maliciously introduced
into their food supply
219
00:17:07,627 --> 00:17:11,262
as a means to poison
and pacify the population
with cancer and obesity.
220
00:17:12,498 --> 00:17:14,032
You really believe that?
221
00:17:14,034 --> 00:17:15,600
I know it.
222
00:17:15,602 --> 00:17:17,468
But...
Forgive me.
223
00:17:17,470 --> 00:17:20,271
I'm a little passionate
when it comes to these things.
224
00:17:20,273 --> 00:17:23,674
And is that why
you're doing the whole...
Amish thing here?
225
00:17:25,712 --> 00:17:28,646
We're taking a stab
at an alternative lifestyle...
226
00:17:28,648 --> 00:17:30,415
But I wouldn't call it amish.
227
00:17:30,417 --> 00:17:34,318
We have power.
We just choose
to use it sparingly.
228
00:17:34,320 --> 00:17:36,721
The world is filled
with enough energy leeches
as it is.
229
00:17:38,357 --> 00:17:40,825
Yeah, I know.
That's why I left L.A.
230
00:17:40,827 --> 00:17:42,593
I needed a break from it all.
231
00:17:49,601 --> 00:17:51,269
Let me ask you something, Mary.
232
00:17:52,404 --> 00:17:54,272
What really brought you here?
233
00:17:59,244 --> 00:18:01,145
I'm looking for a friend.
234
00:18:01,147 --> 00:18:02,814
Hmm.
235
00:18:02,816 --> 00:18:05,216
Aren't we all?
236
00:18:05,218 --> 00:18:08,186
Look around this table.
237
00:18:08,188 --> 00:18:11,756
Everyone here was lost
in the darkness at one point,
238
00:18:11,758 --> 00:18:13,324
just like you--
239
00:18:13,326 --> 00:18:16,394
alone, afraid...
240
00:18:16,396 --> 00:18:18,596
Strangers in a strange land.
241
00:18:19,531 --> 00:18:21,599
But then, we found each other,
242
00:18:21,601 --> 00:18:24,202
and now, we're one.
243
00:18:29,141 --> 00:18:31,509
You'll be bunking with Luna.
244
00:18:31,511 --> 00:18:35,246
I know it's a little cramped,
but there will be more space
once we build the bunkhouse.
245
00:18:35,248 --> 00:18:37,582
No, it's great. Thank you.
246
00:18:37,584 --> 00:18:39,217
You're lucky we even have space.
247
00:18:39,219 --> 00:18:41,219
This bed just opened up.
248
00:18:41,221 --> 00:18:42,753
Whose was it?
249
00:18:42,755 --> 00:18:44,322
Her name was ceres.
250
00:18:44,324 --> 00:18:45,523
"Was"?
251
00:18:45,525 --> 00:18:45,523
She renounced her new name.
252
00:18:45,525 --> 00:18:51,162
The average snake
will shed its skin
two to four times per year.
253
00:18:51,164 --> 00:18:54,665
Some people will
go their entire lives
without doing it once.
254
00:18:54,667 --> 00:18:57,535
Unfortunately,
ceres wasn't ready
to embrace her new self.
255
00:18:57,537 --> 00:18:59,337
How come?
256
00:19:01,273 --> 00:19:02,907
This lifestyle
isn't for everyone.
257
00:19:04,143 --> 00:19:05,810
We're a nation of addicts--
258
00:19:05,812 --> 00:19:07,778
opioids, social media,
259
00:19:07,780 --> 00:19:10,915
the white noise of a bar
on a Friday night.
260
00:19:12,351 --> 00:19:14,752
Some people would rather
be dependent than free.
261
00:19:15,921 --> 00:19:18,156
Voluntary slavery.
262
00:19:18,158 --> 00:19:19,490
So, what happened to her?
263
00:19:19,492 --> 00:19:21,692
"Happened"? You mean
where is she?
264
00:19:23,262 --> 00:19:24,762
Where does anyone ever go?
265
00:19:24,764 --> 00:19:25,897
Away.
266
00:19:33,839 --> 00:19:35,940
Here. Take this.
267
00:19:38,410 --> 00:19:39,744
There's gonna be
a lot to take in,
268
00:19:39,746 --> 00:19:42,813
but I promise you
it's all for a good reason.
269
00:19:42,815 --> 00:19:45,816
A big part of this community
is shedding the things
we don't need.
270
00:19:47,319 --> 00:19:48,653
I'll do whatever it takes.
271
00:19:52,624 --> 00:19:54,192
You can set it down and leave.
272
00:19:55,494 --> 00:19:56,894
Thank you.
273
00:19:59,531 --> 00:20:02,633
What's this?
274
00:20:02,635 --> 00:20:05,937
I'm sorry to say
that most of the girls
who end up here
275
00:20:05,939 --> 00:20:08,372
show up with bruises.
276
00:20:10,609 --> 00:20:13,811
Whoever did this to you
will never touch you again.
277
00:20:13,813 --> 00:20:16,214
This is a place of healing.
278
00:20:19,985 --> 00:20:24,455
Arnica is an herb that
will reduce the swelling
279
00:20:24,457 --> 00:20:25,990
and heal the eye muscles
280
00:20:25,992 --> 00:20:29,427
as well as any other tissue
that may have been damaged.
281
00:20:31,330 --> 00:20:32,797
That's better.
282
00:20:32,799 --> 00:20:34,532
I'll let you get some rest.
283
00:20:34,534 --> 00:20:35,967
It's been quite a day.
284
00:20:39,438 --> 00:20:40,805
Hey, Brent.
285
00:20:41,974 --> 00:20:44,709
Thank you... for everything.
286
00:20:46,011 --> 00:20:47,712
It's been my pleasure.
287
00:20:48,647 --> 00:20:51,282
Oh! Before I leave...
288
00:20:51,284 --> 00:20:53,484
I'm gonna need your phone.
289
00:20:53,486 --> 00:20:55,319
I know. Why don't I just
take your arm, right?
290
00:20:55,321 --> 00:20:57,321
But trust me.
It's for your own good.
291
00:20:57,323 --> 00:20:59,390
Technology is
the enemy out here.
292
00:21:40,732 --> 00:21:42,933
You must be really worried
to bother calling me.
293
00:21:42,935 --> 00:21:44,368
Why does she do this?
294
00:21:44,370 --> 00:21:46,470
I mean, at least
send a text, something.
295
00:21:46,472 --> 00:21:48,306
I'm sure she's fine.
She just needs to get
296
00:21:48,308 --> 00:21:50,308
the lay of the land
before she can reach out.
297
00:21:50,310 --> 00:21:52,376
I don't have
a good feeling about this.
298
00:21:52,378 --> 00:21:54,445
You always do.
At least, you used to.
299
00:21:54,447 --> 00:21:57,948
I know. It's just
we parted on bad terms,
and I just don't want...
300
00:22:01,887 --> 00:22:05,323
Promise you'll call
the second she reaches out.
301
00:22:05,325 --> 00:22:07,024
I promise.
302
00:22:10,697 --> 00:22:14,332
You're not gonna let Mel know
that I checked in on her, right?
303
00:22:14,334 --> 00:22:15,966
Why start now?
304
00:22:15,968 --> 00:22:18,369
We'll talk soon. Hang in there.
305
00:22:18,371 --> 00:22:21,939
Thank you, Gavin.
306
00:22:35,621 --> 00:22:36,854
Hey.
307
00:22:38,890 --> 00:22:41,926
So, what does
a girl do around here
for fun after dinner?
308
00:22:41,928 --> 00:22:43,361
Sleep.
309
00:22:43,363 --> 00:22:45,796
Are you serious?
It can't even be 9:00 yet.
310
00:22:45,798 --> 00:22:47,631
We get up at dawn.
Days are long.
311
00:22:47,633 --> 00:22:49,467
Get used to it.
312
00:22:49,469 --> 00:22:51,635
Do you want me to leave?
313
00:22:51,637 --> 00:22:53,371
You have no idea.
314
00:22:56,776 --> 00:22:59,076
Look, I know I'm kind of
invading your space here,
315
00:22:59,078 --> 00:23:01,612
- but that doesn't mean
we have to hate each other.
316
00:23:03,048 --> 00:23:06,584
Were you close with the girl
before me, ceres?
317
00:23:06,586 --> 00:23:08,085
Go to sleep.
318
00:23:11,656 --> 00:23:12,723
Why did she leave?
319
00:23:12,725 --> 00:23:13,924
Shut up!
320
00:23:13,926 --> 00:23:15,459
This isn't a slumber party.
321
00:23:15,461 --> 00:23:17,461
We're not gonna braid
each other's hair.
322
00:23:17,463 --> 00:23:19,830
I don't wanna be your friend.
323
00:23:19,832 --> 00:23:22,032
I want you gone.
324
00:25:11,009 --> 00:25:12,510
Shit.
325
00:25:39,604 --> 00:25:41,872
Good morning.
How did you sleep?
326
00:25:43,275 --> 00:25:44,808
Like a rock.
327
00:25:44,810 --> 00:25:46,710
I don't usually
sleep in like this.
328
00:25:46,712 --> 00:25:49,547
You needed it.
We didn't wanna disturb you.
329
00:25:49,549 --> 00:25:52,883
I see that arnica
worked like a charm.
330
00:25:52,885 --> 00:25:54,752
Yeah, thanks.
331
00:25:54,754 --> 00:25:56,921
Hey, listen, I know
i gave you my phone,
332
00:25:56,923 --> 00:26:00,291
but I should probably
let some people know
where I am.
333
00:26:00,293 --> 00:26:04,028
My, my! Not even 12 hours,
and already, you gotta be
plugged back in.
334
00:26:04,030 --> 00:26:07,197
No, it's just
what if someone needs me?
335
00:26:07,199 --> 00:26:09,066
What if there's an emergency?
336
00:26:09,068 --> 00:26:12,069
I promise
if you get any messages,
I'll return it immediately.
337
00:26:12,071 --> 00:26:14,305
But we need to break you
of your addiction.
338
00:26:14,307 --> 00:26:15,873
I don't want you staring
at the world
339
00:26:15,875 --> 00:26:15,873
through that tiny,
electronic screen
340
00:26:15,875 --> 00:26:21,011
- rather than...
- Living in the moment.
341
00:26:21,013 --> 00:26:22,713
It's good to get lost out here.
342
00:26:22,715 --> 00:26:24,081
The only way
to truly find yourself.
343
00:26:24,083 --> 00:26:25,316
Speaking of which, hop in.
344
00:26:25,318 --> 00:26:27,952
Oh, I can't. This is
all I've got to wear.
345
00:26:27,954 --> 00:26:29,086
Take it off.
346
00:26:30,622 --> 00:26:32,323
I can't just take it off.
347
00:26:32,325 --> 00:26:34,692
Relax. I'm kidding.
348
00:26:34,694 --> 00:26:36,060
We got plenty
of extra clean clothes.
349
00:26:36,995 --> 00:26:39,597
They'll fit you like a glove.
350
00:26:39,599 --> 00:26:42,032
Come on. I'll give you
a tour of the property
after breakfast.
351
00:26:42,034 --> 00:26:44,101
Come on. Let's get you comfy.
352
00:26:44,103 --> 00:26:46,170
Okay, but I'm not very good.
353
00:26:46,172 --> 00:26:48,138
There's no competition here.
354
00:26:48,140 --> 00:26:50,774
We're all perfect
in our imperfection.
355
00:26:55,113 --> 00:26:56,914
Off this mountain,
the name of the game
356
00:26:56,916 --> 00:26:58,983
is to hold on tight...
357
00:26:58,985 --> 00:27:01,986
To your youth, your money,
358
00:27:01,988 --> 00:27:04,622
your job, your lover.
359
00:27:04,624 --> 00:27:08,325
And they wonder why
we're all going insane.
360
00:27:08,327 --> 00:27:11,395
This entire world is suffering
a systemic nervous breakdown
361
00:27:11,397 --> 00:27:17,034
because we're all terrified
to just... let... go.
362
00:27:17,036 --> 00:27:20,137
But letting go is
the sanest thing you can do.
363
00:27:20,139 --> 00:27:22,306
Remember that
nothing here is ours.
364
00:27:23,708 --> 00:27:24,875
What is ours?
365
00:27:24,877 --> 00:27:26,343
Nothing, father.
366
00:27:30,281 --> 00:27:32,249
What's with
this whole "father" thing?
367
00:27:32,251 --> 00:27:34,351
Don't ask.
368
00:27:34,353 --> 00:27:36,353
I called him it
one time as a joke,
369
00:27:36,355 --> 00:27:38,789
and I guess
it just kind of stuck.
370
00:27:38,791 --> 00:27:40,224
It's not even funny anymore.
371
00:27:40,226 --> 00:27:42,226
It's kind of creepy.
372
00:27:42,228 --> 00:27:43,894
Yeah, kinda.
373
00:27:49,734 --> 00:27:51,168
Nothing is ours...
374
00:27:52,103 --> 00:27:54,672
Not these bodies...
375
00:27:54,674 --> 00:27:56,440
Not this planet...
376
00:27:56,442 --> 00:27:58,676
Not this life.
377
00:27:58,678 --> 00:28:01,245
We're renters here.
378
00:28:01,247 --> 00:28:04,048
So, we might as well live free
before we're all evicted.
379
00:28:17,796 --> 00:28:19,763
I was wondering if I could stay.
380
00:28:21,733 --> 00:28:23,701
What about your big city life?
381
00:28:24,936 --> 00:28:26,403
I really wouldn't
call it a life.
382
00:28:26,405 --> 00:28:29,339
It's more like a distraction.
383
00:28:29,341 --> 00:28:29,339
Hmm.
384
00:28:29,341 --> 00:28:33,410
But you really
think the whole world
can live like this,
385
00:28:33,412 --> 00:28:36,080
without all
the creature comforts
they're addicted to?
386
00:28:37,315 --> 00:28:39,483
--What?
387
00:28:41,386 --> 00:28:43,187
You said "they."
388
00:28:43,189 --> 00:28:45,956
-I did?
-Mm-hmm.
389
00:28:45,958 --> 00:28:48,292
There's a knot
in your stomach...
390
00:28:48,294 --> 00:28:51,729
Something urging you back
to the world you know.
391
00:28:53,164 --> 00:28:55,899
I know that feeling...
All too well.
392
00:28:58,236 --> 00:29:01,105
But there's a reason
you came here,
393
00:29:01,107 --> 00:29:03,140
and I think you deserve
the chance to discover it.
394
00:29:04,509 --> 00:29:06,043
I'd like to try.
395
00:29:35,974 --> 00:29:37,374
This is our creative space
396
00:29:37,376 --> 00:29:39,443
where we rehearse
and write our music,
397
00:29:39,445 --> 00:29:41,078
sometimes meditate.
398
00:29:43,414 --> 00:29:46,850
We even make odds and ends
at our neighboring properties
to sell at the shop--
399
00:29:46,852 --> 00:29:49,153
candles, lip balm,
things like that.
400
00:29:49,155 --> 00:29:50,854
Wow! You guys
are really organized.
401
00:29:50,856 --> 00:29:52,923
We could use
an extra pair of hands.
402
00:30:01,065 --> 00:30:02,800
They're so cute.
403
00:30:10,875 --> 00:30:13,477
Can't I just do laundry?
404
00:30:13,479 --> 00:30:15,379
This is the food chain,
405
00:30:15,381 --> 00:30:17,414
not some convenient
death in a box
406
00:30:17,416 --> 00:30:20,951
children are conditioned
to equate with happiness.
407
00:30:20,953 --> 00:30:23,353
This is reality.
408
00:30:24,422 --> 00:30:26,523
It's death feeding life,
409
00:30:26,525 --> 00:30:28,826
and life feeding death.
410
00:30:43,875 --> 00:30:45,976
Everyone did this
before I let them stay here.
411
00:30:47,245 --> 00:30:48,979
Think of it
as a rite of passage.
412
00:30:50,081 --> 00:30:51,949
Hey.
413
00:30:51,951 --> 00:30:55,052
Every savory piece of meat
you've ever relished
in your entire life
414
00:30:55,054 --> 00:30:57,588
was the result
of a moment just like this.
415
00:31:01,192 --> 00:31:02,226
Do it.
416
00:31:16,241 --> 00:31:18,442
I wouldn't do that
if I were you.
417
00:31:18,444 --> 00:31:20,177
Sorry.
This isn't the bathroom?
418
00:31:20,179 --> 00:31:22,145
This is Brent's study.
419
00:31:22,147 --> 00:31:23,447
Don't ever touch
this door again, okay?
420
00:31:23,449 --> 00:31:25,048
We're not allowed in here.
421
00:31:26,217 --> 00:31:27,384
I'm sorry.
422
00:31:29,320 --> 00:31:31,088
It's just that Brent
is so particular,
423
00:31:31,090 --> 00:31:32,556
and this is where
he mixes our music,
424
00:31:32,558 --> 00:31:35,559
and he doesn't want anybody
to disturb his sanctum, okay?
425
00:31:37,562 --> 00:31:39,496
-Okay.
-Bathroom's right there.
426
00:31:39,498 --> 00:31:41,164
Come find me
when you're done.
427
00:31:41,166 --> 00:31:42,566
I have a job for you.
428
00:31:50,208 --> 00:31:51,942
Okay, yeah, that's it.
429
00:31:51,944 --> 00:31:53,577
Um...
430
00:31:53,579 --> 00:31:55,379
Spread your feet apart.
431
00:31:55,381 --> 00:31:57,114
Measure it out.
432
00:31:57,116 --> 00:31:58,348
Yeah.
433
00:31:58,350 --> 00:32:00,684
Now, just bring it
up over your head...
434
00:32:02,620 --> 00:32:04,321
And bring it down.
435
00:32:05,356 --> 00:32:06,924
Oh!
436
00:32:06,926 --> 00:32:08,292
Your poor, little city mouse.
437
00:32:08,294 --> 00:32:10,127
Okay, get out of the way.
Come on.
438
00:32:15,099 --> 00:32:16,199
Can I ask you something?
439
00:32:17,168 --> 00:32:19,169
Are you happy here?
440
00:32:19,171 --> 00:32:21,204
Have you ever thought
about leaving?
441
00:32:22,273 --> 00:32:23,707
And going where?
442
00:32:23,709 --> 00:32:25,075
Back to Lexington?
443
00:32:25,077 --> 00:32:26,576
I'll pass.
444
00:32:26,578 --> 00:32:28,946
But you could leave, right,
any time you wanted to?
445
00:32:30,548 --> 00:32:33,517
Of course. I mean,
nobody is chaining us
to the wall here, Mary.
446
00:32:33,519 --> 00:32:35,619
No, I know. It's just...
447
00:32:35,621 --> 00:32:38,221
I was wondering
how long people stay.
448
00:32:38,223 --> 00:32:41,591
Like that girl
who was rooming with Luna,
449
00:32:41,593 --> 00:32:42,993
she just decided to leave?
450
00:32:44,228 --> 00:32:46,697
Ceres?
451
00:32:46,699 --> 00:32:50,167
Look, all I know is that
one night, she apparently got
into Brent's study,
452
00:32:50,169 --> 00:32:51,568
and he totally flipped on her.
453
00:32:52,603 --> 00:32:55,605
She ran away,
no money, no ID.
454
00:32:55,607 --> 00:32:58,041
I mean,
Brent eventually found her
and brought her back,
455
00:32:58,043 --> 00:32:59,276
and she settled in.
456
00:32:59,278 --> 00:33:02,546
But I guess it just
wasn't enough for her,
457
00:33:02,548 --> 00:33:04,081
so Brent let her go.
458
00:33:06,617 --> 00:33:08,218
Why the sudden interest?
459
00:33:08,220 --> 00:33:10,320
Oh, no interest.
460
00:33:10,322 --> 00:33:12,356
It's just an interesting name.
461
00:33:12,358 --> 00:33:14,291
You all have interesting names.
462
00:33:14,293 --> 00:33:15,559
Oh.
463
00:33:15,561 --> 00:33:18,395
Well, yeah. It's Brent's doing.
464
00:33:18,397 --> 00:33:21,698
He wants us
to shed our old selves
and all that jazz.
465
00:33:30,208 --> 00:33:31,541
Wait.
466
00:33:31,543 --> 00:33:34,077
You didn't think Venus
was my real name, did you?
467
00:33:35,513 --> 00:33:36,646
Maybe.
468
00:33:38,283 --> 00:33:40,017
Good thing you're pretty.
469
00:33:40,752 --> 00:33:42,619
So, what is your name?
470
00:33:43,621 --> 00:33:46,023
Sorry. House rules.
No real names.
471
00:33:46,025 --> 00:33:48,025
Really?
472
00:33:48,027 --> 00:33:51,395
Yeah. I mean, Brent wants us
to look to the future,
not the past.
473
00:33:53,798 --> 00:33:55,365
Chin up.
474
00:33:55,367 --> 00:33:58,335
You'll be sharing
your new name soon enough.
475
00:33:58,337 --> 00:34:00,270
You're not gonna be Mary
for much longer.
476
00:34:04,242 --> 00:34:06,443
Is this becoming
a regular thing?
477
00:34:06,445 --> 00:34:08,478
Don't get me wrong.
I love hearing from you.
478
00:34:08,480 --> 00:34:10,180
I wouldn't get used to it.
479
00:34:10,182 --> 00:34:12,516
I'm calling about
that picture you sent.
480
00:34:14,218 --> 00:34:16,486
Any idea what to do with it?
481
00:34:16,488 --> 00:34:18,455
It's not rocket science.
482
00:34:18,457 --> 00:34:20,357
I called my buddy
at the department
to run the plates.
483
00:34:20,359 --> 00:34:21,425
Right.
484
00:34:22,593 --> 00:34:24,594
What kind of journalist are you?
485
00:34:25,530 --> 00:34:26,596
An editor.
486
00:34:28,566 --> 00:34:30,100
Think she's okay?
487
00:34:30,102 --> 00:34:32,069
She hasn't sent anything else?
488
00:34:32,071 --> 00:34:34,171
I'm sure she's fine.
Just the text I sent.
489
00:34:34,173 --> 00:34:36,206
Probably just
bad reception
up there.
490
00:34:36,208 --> 00:34:37,674
Yeah.
491
00:34:37,676 --> 00:34:39,509
You know, you don't
have to call me.
492
00:34:39,511 --> 00:34:41,111
You can email or text.
493
00:34:41,113 --> 00:34:43,580
- Use a carrier pigeon.
494
00:34:43,582 --> 00:34:45,315
Yeah, I could have.
495
00:34:47,251 --> 00:34:49,352
I'll, uh...
496
00:34:49,354 --> 00:34:51,621
Call back when
i hear something
on that plate.
497
00:34:51,623 --> 00:34:53,290
Looking forward to it.
498
00:35:13,411 --> 00:35:14,711
Shh!
499
00:36:40,364 --> 00:36:42,332
"Nothing makes sense
out here anymore.
500
00:36:42,334 --> 00:36:45,302
"There's a sadness
in everyone's eyes
that breaks my heart.
501
00:36:45,304 --> 00:36:46,703
"It's like they know
they're all trapped
502
00:36:46,705 --> 00:36:47,971
"and wanna scream,
but they can't,
503
00:36:47,973 --> 00:36:49,706
"so their eyes scream for them.
504
00:36:49,708 --> 00:36:51,575
"I miss our mountain
and our music.
505
00:36:51,577 --> 00:36:53,243
'What we had was special.
506
00:36:53,245 --> 00:36:55,345
"What we had is
the cure to this sickness.
507
00:36:55,347 --> 00:36:58,415
"If I stay off this mountain
for much longer, I will die.
508
00:36:58,417 --> 00:37:00,550
"So, I'm coming home soon.
509
00:37:00,552 --> 00:37:02,786
"With love, ceres."
510
00:37:05,356 --> 00:37:07,424
I knew she couldn't
stay away forever.
511
00:37:09,794 --> 00:37:11,394
She's right.
512
00:37:12,463 --> 00:37:13,997
What we have is special.
513
00:37:15,766 --> 00:37:17,767
What we have is the cure.
514
00:37:19,870 --> 00:37:21,671
Before we eat,
515
00:37:21,673 --> 00:37:24,274
let's go around again
and share what we're curing
within us.
516
00:37:25,643 --> 00:37:27,811
Because if we can't
heal ourselves,
517
00:37:27,813 --> 00:37:29,646
how can we heal the world?
518
00:37:31,882 --> 00:37:33,483
I'll go first.
519
00:37:42,927 --> 00:37:45,895
My father committed suicide
when I was 12 years old.
520
00:37:48,366 --> 00:37:50,400
He made some bad investments.
521
00:37:50,402 --> 00:37:51,735
Lost everything.
522
00:37:53,271 --> 00:37:54,504
Couldn't support us.
523
00:37:57,008 --> 00:37:59,876
He felt like such a failure...
524
00:37:59,878 --> 00:38:02,412
That killing himself seemed
like the only way out.
525
00:38:05,283 --> 00:38:07,984
Figured we could survive
on his life insurance policy
for a while.
526
00:38:12,556 --> 00:38:14,457
My father wasted his life
527
00:38:14,459 --> 00:38:18,495
because he thought
money was the cure.
528
00:38:18,497 --> 00:38:20,697
Money is not the cure.
529
00:38:22,300 --> 00:38:25,735
I used to validate
my self-worth through sex.
530
00:38:25,737 --> 00:38:28,638
The more men I was with,
the more important I felt.
531
00:38:29,707 --> 00:38:32,309
Because in that moment...
532
00:38:32,311 --> 00:38:33,810
They were mine.
533
00:38:36,080 --> 00:38:38,715
In that moment,
i was their entire world...
534
00:38:39,984 --> 00:38:41,951
Life, death...
535
00:38:42,920 --> 00:38:44,754
And everything in between.
536
00:38:44,756 --> 00:38:47,424
Sex is not the cure.
537
00:38:47,426 --> 00:38:51,361
My dad used to hit us
to make himself feel strong.
538
00:38:52,630 --> 00:38:55,699
My mom was too scared to leave.
539
00:38:55,701 --> 00:38:59,703
The one night,
when he was whipping me
with a belt,
540
00:38:59,705 --> 00:39:01,471
I decided to fight back.
541
00:39:02,440 --> 00:39:04,674
I broke his jaw with an iron.
542
00:39:04,676 --> 00:39:06,776
They sent me to prison
for aggravated assault,
543
00:39:06,778 --> 00:39:09,979
and when I got home,
my mom kicked me out,
544
00:39:09,981 --> 00:39:12,682
blamed me for my dad leaving.
545
00:39:14,352 --> 00:39:15,885
I was so scared.
546
00:39:17,555 --> 00:39:20,357
Then I found Brent.
547
00:39:20,359 --> 00:39:22,359
Fear is not the cure.
548
00:39:29,100 --> 00:39:31,968
Um, I guess...
549
00:39:35,439 --> 00:39:37,374
I don't know
what's wrong with me.
550
00:39:38,442 --> 00:39:42,412
I guess I'm still trying
to figure it out.
551
00:39:42,414 --> 00:39:46,416
Self-discovery is
the ultimate journey
any of us will ever go on.
552
00:39:47,952 --> 00:39:49,552
Let us eat.
553
00:40:03,567 --> 00:40:05,168
Oh, sorry.
554
00:40:05,170 --> 00:40:08,538
Don't be. I can think
of worse people to bump into.
555
00:40:13,010 --> 00:40:14,043
Insulin.
556
00:40:14,045 --> 00:40:15,845
You're diabetic.
557
00:40:15,847 --> 00:40:18,882
Getting diagnosed
was my wakeup call.
558
00:40:18,884 --> 00:40:20,583
Gave up all my old bad habits,
559
00:40:20,585 --> 00:40:22,886
started eating clean,
living clean.
560
00:40:22,888 --> 00:40:25,555
In a way,
it's how I ended up
here with all of you.
561
00:40:25,557 --> 00:40:28,525
-Well, I guess
it's a good thing then.
-Hmm.
562
00:40:28,527 --> 00:40:31,528
I don't think I've seen
that room before.
563
00:40:31,530 --> 00:40:32,962
My study.
564
00:40:32,964 --> 00:40:34,831
You're not missing anything.
Trust me.
565
00:40:34,833 --> 00:40:37,734
Sometimes, I just
have to block myself off
from all external stimuli
566
00:40:37,736 --> 00:40:39,035
and meditate.
567
00:40:39,037 --> 00:40:41,171
But I thought that's
something we did together.
568
00:40:41,173 --> 00:40:42,906
What can I say?
569
00:40:42,908 --> 00:40:44,774
Sometimes, I can be a lone wolf.
570
00:40:45,743 --> 00:40:47,510
Well, I'll leave you alone then.
571
00:40:49,547 --> 00:40:50,580
Hey.
572
00:40:51,849 --> 00:40:53,516
I'm glad you're still here.
573
00:40:54,518 --> 00:40:55,819
Me too.
574
00:42:43,227 --> 00:42:45,962
One moment, Mary.
575
00:42:45,964 --> 00:42:48,097
Why don't you take a break
from field work for a day?
576
00:42:49,633 --> 00:42:51,734
Sure. Whatever
you need me to do.
577
00:42:51,736 --> 00:42:54,804
You can take Luna's shift
at the cafe.
578
00:42:54,806 --> 00:42:56,639
-Really?
-Really.
579
00:42:56,641 --> 00:42:58,608
It's a privilege,
and I think you've earned it.
580
00:42:58,610 --> 00:43:00,109
What about Luna?
581
00:43:00,111 --> 00:43:03,079
Like I said, it's a privilege.
582
00:43:03,081 --> 00:43:05,615
Some field work and arnica
will do her some good.
583
00:43:05,617 --> 00:43:07,283
I'm fine doing this
if she'd rather--
584
00:43:07,285 --> 00:43:09,719
please. Indulge me.
585
00:43:09,721 --> 00:43:11,020
It's for the best.
586
00:43:11,022 --> 00:43:12,722
Come on. I'll give you a ride.
587
00:43:20,664 --> 00:43:22,665
Sure beats chopping wood, right?
588
00:43:25,002 --> 00:43:27,971
Yeah, this is definitely
more my speed.
589
00:43:29,340 --> 00:43:31,674
You okay?
590
00:43:31,676 --> 00:43:34,177
Yeah, I'm just worried
about Luna.
591
00:43:34,179 --> 00:43:36,012
Did you see her this morning?
592
00:43:36,014 --> 00:43:37,714
She'll be fine.
593
00:43:37,716 --> 00:43:39,849
You know, Brent says
that she sleepwalks sometimes
594
00:43:39,851 --> 00:43:41,618
and wanders off into the woods.
595
00:43:41,620 --> 00:43:44,220
She banged herself up
pretty good last night.
596
00:43:44,222 --> 00:43:46,789
You really believe
that's what happened to her?
597
00:43:46,791 --> 00:43:49,258
Well, sure.
She wouldn't be the only one.
598
00:43:49,260 --> 00:43:51,661
I mean, I know I've gone
on autopilot a few times.
599
00:43:53,163 --> 00:43:54,964
I'm gonna get some more lids.
600
00:43:56,000 --> 00:43:58,401
Have so much fun.
601
00:43:59,937 --> 00:44:01,037
Hi.
602
00:44:09,214 --> 00:44:10,279
Hello?
603
00:44:10,281 --> 00:44:11,748
Hey, it's me.
604
00:44:11,750 --> 00:44:13,883
Mel, where the hell are you?
605
00:44:13,885 --> 00:44:15,818
I've tried calling you,
like, 20 times.
606
00:44:15,820 --> 00:44:18,888
- I'm sorry. They took my phone.
- They took your phone?
607
00:44:18,890 --> 00:44:20,690
I have everything under control.
608
00:44:20,692 --> 00:44:23,292
The guy running
this place completely bought
my helpless Doe act.
609
00:44:23,294 --> 00:44:25,762
I just have to
sink my teeth in
a little more.
610
00:44:25,764 --> 00:44:27,296
How do you plan on doing that?
611
00:44:27,298 --> 00:44:28,898
Whatever it takes.
612
00:44:28,900 --> 00:44:28,898
Mel, you--
613
00:44:28,900 --> 00:44:32,201
listen, I need you
to get a message to Gavin.
614
00:44:32,203 --> 00:44:33,436
Still no Haley.
615
00:44:33,438 --> 00:44:35,238
Her disappearance is
looking worse every day.
616
00:44:35,240 --> 00:44:37,073
What makes you say that?
617
00:44:37,075 --> 00:44:39,208
I hope I'm wrong.
618
00:44:39,210 --> 00:44:41,377
- Mary?
-I have to go.
619
00:44:42,846 --> 00:44:44,814
What are you doing?
620
00:44:44,816 --> 00:44:47,817
Why do we lock the bathroom?
I almost peed my pants
looking for this.
621
00:44:59,396 --> 00:45:00,997
How'd she do?
622
00:45:00,999 --> 00:45:02,231
Like a fish to water.
623
00:45:03,167 --> 00:45:05,234
Good girl.
624
00:45:05,236 --> 00:45:06,903
How about some tunes?
625
00:45:06,905 --> 00:45:08,204
Venus, will you do the honors?
626
00:45:10,340 --> 00:45:11,941
There are messages
in this music
627
00:45:11,943 --> 00:45:14,777
if you listen
with the right kind of ears.
628
00:45:14,779 --> 00:45:16,345
Messages that can
change the world.
629
00:45:17,414 --> 00:45:19,082
Go to track four.
630
00:45:19,084 --> 00:45:21,084
That's ceres's song.
631
00:45:21,086 --> 00:45:23,052
She sang?
632
00:45:23,054 --> 00:45:24,287
Like an angel.
633
00:47:18,535 --> 00:47:20,603
If that license plate
is correct,
634
00:47:20,605 --> 00:47:22,138
Mel is in way over her head.
635
00:47:22,140 --> 00:47:24,440
He's had a record
since he was 17.
636
00:47:24,442 --> 00:47:27,109
The charges over the years
range from sexual assault
637
00:47:27,111 --> 00:47:28,845
to indecent exposure.
638
00:47:33,951 --> 00:47:35,885
His mother has been
institutionalized
639
00:47:35,887 --> 00:47:37,553
in New York
since he was a kid.
640
00:47:37,555 --> 00:47:39,422
His father-- ugh!
641
00:47:39,424 --> 00:47:42,124
His father is Johnathan burns,
642
00:47:42,126 --> 00:47:44,126
ceo of burns pharmaceuticals.
643
00:47:44,128 --> 00:47:47,263
He was one of the most powerful
lobbyists in the industry.
644
00:47:47,265 --> 00:47:49,098
They own judges.
645
00:47:59,443 --> 00:48:03,312
So this rich, little sicko
has had a free pass
his entire life?
646
00:48:03,314 --> 00:48:05,648
-What did Mel say
his name was?
-Brent.
647
00:48:05,650 --> 00:48:08,050
That's just his latest alias.
648
00:48:08,052 --> 00:48:10,553
Real name Matthew burns.
649
00:48:10,555 --> 00:48:12,355
This guy is untouchable.
650
00:48:18,562 --> 00:48:21,264
Mel has no idea
who she is living with.
651
00:49:14,519 --> 00:49:16,986
Mary! Mary! Hey!
652
00:49:17,721 --> 00:49:19,388
Help.
653
00:49:38,675 --> 00:49:39,742
Luna.
654
00:49:39,744 --> 00:49:42,478
It's okay.
Everything is okay.
655
00:49:44,014 --> 00:49:46,248
What's going on?
656
00:49:46,250 --> 00:49:47,650
You don't remember?
657
00:49:47,652 --> 00:49:49,385
I found you in the woods.
658
00:49:50,687 --> 00:49:52,755
That actually happened?
659
00:50:00,097 --> 00:50:02,298
But how did I get there?
660
00:50:02,300 --> 00:50:04,000
You don't need to worry.
661
00:50:04,002 --> 00:50:05,735
These things
just happen sometimes.
662
00:50:05,737 --> 00:50:07,370
I used to tell ceres
the same thing.
663
00:50:09,406 --> 00:50:13,442
Sometimes, I find myself...
664
00:50:13,444 --> 00:50:16,045
In the middle of the night
folding laundry
665
00:50:16,047 --> 00:50:18,614
or... cooking dinner.
666
00:50:18,616 --> 00:50:21,717
I'd have a knife
in my hand and...
667
00:50:21,719 --> 00:50:23,519
Food just chopped up
right in front of me.
668
00:50:25,155 --> 00:50:26,689
But none of it's familiar,
669
00:50:26,691 --> 00:50:30,292
like a dream
just snapped into reality.
670
00:50:33,163 --> 00:50:34,730
Doesn't that scare you?
671
00:50:36,466 --> 00:50:37,800
It did at first,
672
00:50:37,802 --> 00:50:41,570
but eventually,
it just became routine.
673
00:50:41,572 --> 00:50:43,072
Normal.
674
00:50:44,441 --> 00:50:47,243
Luna, this is not normal.
675
00:50:47,245 --> 00:50:49,178
Something is causing this.
676
00:50:50,347 --> 00:50:51,714
It's my fault.
677
00:50:53,083 --> 00:50:54,183
What do you mean?
678
00:50:54,185 --> 00:50:55,751
I thought I could handle
what happened,
679
00:50:55,753 --> 00:50:57,319
that I was strong enough,
680
00:50:57,321 --> 00:50:59,755
but I'm just--
I'm losing my mind.
681
00:51:02,259 --> 00:51:04,360
Luna...
682
00:51:04,362 --> 00:51:06,228
I saw you in the woods.
683
00:51:08,131 --> 00:51:10,766
You placed flowers
at a rock in the clearing.
684
00:51:13,603 --> 00:51:17,506
I know this is hard,
but I need you to tell me
who's buried there.
685
00:51:20,844 --> 00:51:22,545
We were worried about you.
686
00:51:27,117 --> 00:51:28,717
My sweet Luna.
687
00:51:33,457 --> 00:51:35,291
Hey, Mary is just fine.
688
00:51:36,660 --> 00:51:37,726
Right?
689
00:51:38,695 --> 00:51:40,729
Yeah.
690
00:51:40,731 --> 00:51:42,865
You've taken your first step.
691
00:51:42,867 --> 00:51:44,433
Your mind is ready.
692
00:51:46,570 --> 00:51:49,238
Let's give her
some time to rest.
693
00:51:49,240 --> 00:51:50,473
Yes, father.
694
00:51:52,843 --> 00:51:54,710
Get better.
695
00:51:54,712 --> 00:51:58,848
And I'm sorry I haven't been
the easiest person
to get along with.
696
00:51:58,850 --> 00:52:01,283
No, that's okay.
697
00:52:01,285 --> 00:52:03,652
And I feel all right
if you wanna talk some more.
698
00:52:03,654 --> 00:52:05,754
You rest.
699
00:52:05,756 --> 00:52:08,157
Luna has got
plenty to do anyway.
700
00:52:36,286 --> 00:52:38,187
You can talk to me.
701
00:52:45,228 --> 00:52:46,829
I don't know what's wrong.
702
00:52:49,266 --> 00:52:52,568
It's like part
of my brain was removed.
703
00:52:54,504 --> 00:52:57,173
Like I just lost control.
704
00:52:57,175 --> 00:52:59,808
You don't like losing control.
705
00:52:59,810 --> 00:53:01,577
Who does?
706
00:53:05,515 --> 00:53:07,583
I just showed up in the woods.
707
00:53:09,719 --> 00:53:11,453
But how did I get there?
708
00:53:14,691 --> 00:53:16,859
And the things I saw...
709
00:53:18,428 --> 00:53:19,929
What did you see?
710
00:53:21,898 --> 00:53:23,766
It doesn't matter.
711
00:53:31,208 --> 00:53:33,676
How do you make sense
of something like that?
712
00:53:35,645 --> 00:53:37,580
Well, that I can help you with.
713
00:53:41,585 --> 00:53:44,253
I've had this same
conversation with Luna...
714
00:53:45,322 --> 00:53:46,922
And Venus.
715
00:53:46,924 --> 00:53:48,757
Everybody here, actually.
716
00:53:50,527 --> 00:53:51,694
Ceres?
717
00:53:52,696 --> 00:53:54,897
Yes, before she left.
718
00:53:56,600 --> 00:53:58,901
You've all had
the same experience
719
00:53:58,903 --> 00:54:01,637
and asked the same questions.
720
00:54:02,906 --> 00:54:04,840
Isn't that remarkable?
721
00:54:04,842 --> 00:54:06,675
But what does it mean?
722
00:54:06,677 --> 00:54:08,010
It means you're ready.
723
00:54:09,012 --> 00:54:10,813
You've received your calling.
724
00:54:11,748 --> 00:54:13,549
My calling to do what?
725
00:54:14,584 --> 00:54:17,286
To learn your true purpose...
726
00:54:17,288 --> 00:54:18,887
The family's purpose.
727
00:54:20,657 --> 00:54:22,558
Congratulations, Mary.
728
00:54:23,760 --> 00:54:25,394
You're one of us.
729
00:54:29,633 --> 00:54:32,301
Come on. Let's go for a walk.
730
00:54:40,277 --> 00:54:41,410
Look at that.
731
00:54:42,779 --> 00:54:44,947
Absolutely beautiful.
732
00:54:51,655 --> 00:54:54,590
- You know what this is?
- -No.
733
00:54:54,592 --> 00:54:56,292
It's a borrachero seed.
734
00:54:57,627 --> 00:55:01,430
This tiny seed can blossom
into a large tree,
735
00:55:01,432 --> 00:55:03,599
and when it blooms...
736
00:55:03,601 --> 00:55:05,501
I wish I could
show you the flowers.
737
00:55:06,870 --> 00:55:09,004
Actually, you've seen
the cafe logo.
738
00:55:09,006 --> 00:55:12,474
A crude representation,
but you get the idea.
739
00:55:15,645 --> 00:55:16,979
I told you my dad died
when I was 12.
740
00:55:16,981 --> 00:55:19,081
I remember.
741
00:55:19,083 --> 00:55:22,518
We buried him in our backyard
with one of these.
742
00:55:22,520 --> 00:55:24,687
His flesh and bones
fed the earth, and...
743
00:55:26,056 --> 00:55:27,723
He broke free from the dirt.
744
00:55:29,592 --> 00:55:31,960
I realized how connected
everything is.
745
00:55:31,962 --> 00:55:37,399
You, me, the grass, the trees,
746
00:55:37,401 --> 00:55:39,768
we're all the same matter.
747
00:55:39,770 --> 00:55:43,038
We're one magnificent organism
with billions of parts
748
00:55:43,040 --> 00:55:44,873
stretching out
across the universe.
749
00:55:47,344 --> 00:55:49,044
That sounds nice.
750
00:55:52,949 --> 00:55:54,850
That's why
i wanna change things.
751
00:55:57,354 --> 00:55:59,621
We've become so separate,
752
00:55:59,623 --> 00:56:01,824
so wrapped up in ourselves.
753
00:56:01,826 --> 00:56:03,726
I mean, look at the world.
754
00:56:03,728 --> 00:56:06,028
We steal from each other,
hurt each other,
kill each other,
755
00:56:06,030 --> 00:56:07,796
and for what?
756
00:56:07,798 --> 00:56:08,864
Money?
757
00:56:10,600 --> 00:56:15,037
I wanna show people
they can get by on less.
758
00:56:15,039 --> 00:56:17,873
I don't want anyone
to ever kill themselves
over money again.
759
00:56:19,609 --> 00:56:21,810
This is our family's purpose...
760
00:56:23,079 --> 00:56:25,581
To help people see,
761
00:56:25,583 --> 00:56:28,617
or if necessary,
to make them see.
762
00:56:31,554 --> 00:56:33,021
Make them?
763
00:56:34,157 --> 00:56:35,724
Yes.
764
00:56:37,961 --> 00:56:39,027
And you can help.
765
00:56:42,165 --> 00:56:44,066
Don't you wanna heal
the broken world?
766
00:56:47,437 --> 00:56:48,937
Yes.
767
00:56:50,774 --> 00:56:52,674
I thought so.
768
00:56:54,144 --> 00:56:56,178
It's time you received
your new name.
769
00:57:01,484 --> 00:57:03,986
My sister is living
with a psychopath.
770
00:57:03,988 --> 00:57:06,488
We have no way to contact her.
771
00:57:06,490 --> 00:57:09,091
I'm not just gonna sit around
and hope that she's okay.
772
00:57:09,093 --> 00:57:11,927
So your solution is
to walk into the lion's den
773
00:57:11,929 --> 00:57:13,896
- just like she did?
774
00:57:13,898 --> 00:57:15,431
What's your plan?
775
00:57:15,433 --> 00:57:16,932
Is that a gun?
776
00:57:16,934 --> 00:57:18,167
Maybe.
777
00:57:18,169 --> 00:57:19,935
Are you insane?
778
00:57:19,937 --> 00:57:22,137
Wait. Aren't you supposed
to turn in your gun
when you quit?
779
00:57:22,139 --> 00:57:23,672
I have my own private arsenal.
780
00:57:25,742 --> 00:57:27,709
We don't know who's involved.
781
00:57:27,711 --> 00:57:29,878
We don't know what
a guy like Brent will do
782
00:57:29,880 --> 00:57:32,681
when he thinks
people are poking
into his business.
783
00:57:32,683 --> 00:57:34,750
I'm not taking any chances.
784
00:57:34,752 --> 00:57:37,519
Just... do me a favor, okay?
785
00:57:37,521 --> 00:57:38,587
Be careful.
786
00:57:40,690 --> 00:57:43,025
I heard the voice of god.
787
00:57:43,027 --> 00:57:45,627
I felt the devil's breath.
788
00:57:45,629 --> 00:57:47,930
They wailed the pain of life.
789
00:57:47,932 --> 00:57:50,499
They sang the joy of death.
790
00:57:50,501 --> 00:57:54,803
Took a heart full of trouble
deep inside an earthy womb.
791
00:57:54,805 --> 00:57:56,972
I'll pass along death's beauty
792
00:57:56,974 --> 00:57:59,174
when my bones
help flowers bloom.
793
00:58:11,554 --> 00:58:13,555
Good evening, ladies.
794
00:58:13,557 --> 00:58:15,958
Good evening, father.
795
00:58:15,960 --> 00:58:19,728
It gives me great pleasure
to tell you that Mary
has heard the calling
796
00:58:19,730 --> 00:58:22,097
and is ready to be reborn
into our family.
797
00:58:23,600 --> 00:58:26,602
And with that,
she needs a name...
798
00:58:27,904 --> 00:58:31,173
A name to fit her new life,
799
00:58:31,175 --> 00:58:32,875
her new purpose,
800
00:58:32,877 --> 00:58:34,843
to help us spread
our music and love
801
00:58:34,845 --> 00:58:37,112
to the four corners
of this tortured earth...
802
00:58:39,015 --> 00:58:40,616
To heal it...
803
00:58:41,718 --> 00:58:43,819
Inside and out.
804
00:58:45,688 --> 00:58:47,856
Make no mistake.
805
00:58:47,858 --> 00:58:49,725
This world is sick.
806
00:58:49,727 --> 00:58:51,927
And what do we do
when we're sick?
807
00:58:53,196 --> 00:58:55,063
We take our medicine.
808
00:58:55,065 --> 00:58:56,798
We...
809
00:58:57,800 --> 00:59:00,202
We are the cure.
810
00:59:00,204 --> 00:59:01,803
We are the cure.
811
00:59:05,308 --> 00:59:09,177
But what name would suit
a woman like you?
812
00:59:10,914 --> 00:59:12,981
Mary?
813
00:59:12,983 --> 00:59:15,684
Like the virgin mother?
814
00:59:15,686 --> 00:59:19,555
That hardly seems appropriate.
815
00:59:19,557 --> 00:59:20,956
Not Mary.
816
00:59:22,692 --> 00:59:25,060
What about...
817
00:59:25,062 --> 00:59:27,062
Melanie?
818
00:59:30,934 --> 00:59:32,568
I don't know.
819
00:59:35,338 --> 00:59:37,205
Are you a Melanie?
820
00:59:40,310 --> 00:59:41,910
No.
821
00:59:43,246 --> 00:59:45,113
Maybe in another life.
822
00:59:46,249 --> 00:59:48,016
Not anymore.
823
00:59:53,323 --> 00:59:56,825
Just beyond pluto lies
the icy dwarf planet, eris...
824
00:59:58,861 --> 01:00:01,229
Named after
the Greek goddess
of discord.
825
01:00:02,699 --> 01:00:04,132
Eris.
826
01:00:06,302 --> 01:00:08,170
Now, that sounds right.
827
01:00:10,707 --> 01:00:12,307
Say hello to your new sister.
828
01:00:12,309 --> 01:00:15,143
Welcome, eris.
829
01:00:15,145 --> 01:00:16,345
Yes.
830
01:00:20,850 --> 01:00:22,317
Welcome home.
831
01:00:39,636 --> 01:00:41,703
Are you ready to serve
your new family?
832
01:00:43,373 --> 01:00:44,906
I'm ready.
833
01:00:44,908 --> 01:00:47,142
Good girl.
834
01:00:47,144 --> 01:00:48,844
Now, take off your clothes.
835
01:01:02,825 --> 01:01:05,127
Mary is dead.
836
01:01:07,797 --> 01:01:09,765
And eris is born.
837
01:01:11,701 --> 01:01:14,436
Go ahead. Put it on.
838
01:01:33,189 --> 01:01:34,756
Wait. No.
839
01:01:34,758 --> 01:01:36,992
No, this is not real.
840
01:01:36,994 --> 01:01:38,160
-This is not--
-this is very real.
841
01:01:41,164 --> 01:01:42,264
Eris!
842
01:01:48,771 --> 01:01:50,238
Eris, stop!
843
01:02:18,367 --> 01:02:20,202
What the hell?
844
01:02:25,508 --> 01:02:28,210
Miss, are you okay?
845
01:02:31,280 --> 01:02:33,982
It's all right. I got you.
846
01:02:35,151 --> 01:02:36,251
Come on.
847
01:02:38,454 --> 01:02:40,188
Let's get you off your feet.
848
01:02:48,264 --> 01:02:51,867
I recognize you...
From the cafe.
849
01:02:51,869 --> 01:02:53,368
What's your name?
850
01:02:56,105 --> 01:02:57,405
Melanie.
851
01:02:58,508 --> 01:03:00,108
Okay, Melanie.
852
01:03:01,077 --> 01:03:02,444
Can you tell me what happened?
853
01:03:05,014 --> 01:03:07,916
I don't remember how I got here.
854
01:03:07,918 --> 01:03:10,085
The last thing I remember,
i was running through the woods,
855
01:03:10,087 --> 01:03:12,287
and someone was--
856
01:03:12,289 --> 01:03:14,790
someone was chasing me.
857
01:03:14,792 --> 01:03:16,491
Okay.
858
01:03:16,493 --> 01:03:18,160
What about before that?
859
01:03:18,162 --> 01:03:19,895
Was there anybody else with you?
860
01:03:21,130 --> 01:03:24,933
Yeah, I was living on a farm
with some other women.
861
01:03:26,202 --> 01:03:27,302
Brent's place?
862
01:03:29,238 --> 01:03:31,840
What the hell did he do to you?
863
01:03:34,545 --> 01:03:38,180
Hey, it's all right.
You don't have to talk about it.
864
01:03:38,182 --> 01:03:39,514
Here.
865
01:03:40,950 --> 01:03:43,518
I'm gonna make sure
nobody is hiding out there.
866
01:03:43,520 --> 01:03:46,955
I promise I'll be right back.
867
01:03:46,957 --> 01:03:48,557
It's okay.
868
01:03:48,559 --> 01:03:50,125
You're safe now.
869
01:04:21,057 --> 01:04:22,924
I found her
on the side of the road.
870
01:04:25,394 --> 01:04:27,262
Yeah.
871
01:04:27,264 --> 01:04:28,530
Copy that.
872
01:04:43,646 --> 01:04:45,881
Nobody out there.
873
01:05:02,098 --> 01:05:04,032
Are we heading back into town?
874
01:05:04,967 --> 01:05:06,101
Yes, ma'am.
875
01:05:23,619 --> 01:05:25,587
Where are we going?
876
01:05:26,522 --> 01:05:27,956
How about some music?
877
01:05:43,707 --> 01:05:45,607
- Please!
878
01:05:48,712 --> 01:05:51,579
No! No!
879
01:06:22,211 --> 01:06:25,013
Venus!
880
01:06:25,015 --> 01:06:26,715
Thank god!
881
01:06:26,717 --> 01:06:28,583
Please, you have
to do something.
882
01:06:28,585 --> 01:06:31,653
Shh. It's okay.
883
01:06:31,655 --> 01:06:34,089
I know. I'm here to help.
884
01:06:34,091 --> 01:06:36,291
I was so scared.
This is all so insane.
885
01:06:36,293 --> 01:06:38,760
Oh, I know, but don't worry.
886
01:06:38,762 --> 01:06:41,329
It'll all be better soon.
887
01:06:53,676 --> 01:06:56,544
You're not pure enough
to wear this.
888
01:06:56,546 --> 01:06:59,381
See? It's filthy,
just like you.
889
01:06:59,383 --> 01:07:01,282
But why?
890
01:07:01,284 --> 01:07:03,084
You're not like
the rest of them.
891
01:07:03,086 --> 01:07:05,186
No, she isn't.
892
01:07:09,058 --> 01:07:10,592
Venus is the best of you.
893
01:07:12,161 --> 01:07:14,429
So faithful...
894
01:07:14,431 --> 01:07:17,365
So devoted to convincing
our girls to stay.
895
01:07:17,367 --> 01:07:19,167
Venus, he's controlling you.
896
01:07:19,169 --> 01:07:22,604
Oh, you poor, little city mouse.
897
01:07:23,706 --> 01:07:26,541
I don't need drugs
to do what I'm told.
898
01:07:26,543 --> 01:07:26,541
I believe.
899
01:07:29,278 --> 01:07:31,746
What are we going
to do with you?
900
01:07:33,416 --> 01:07:35,617
Tried love...
901
01:07:35,619 --> 01:07:39,320
Empathy, sex, medicine.
902
01:07:41,290 --> 01:07:44,626
Why are some souls
so resistant to enlightenment?
903
01:07:47,363 --> 01:07:48,730
I'm disappointed.
904
01:07:50,666 --> 01:07:52,500
You seemed so promising...
905
01:07:54,403 --> 01:07:57,705
Even after I realized
who you really were.
906
01:07:57,707 --> 01:08:03,545
Imagine... convincing
an investigative journalist
to join the cause.
907
01:08:03,547 --> 01:08:05,313
What a triumph!
908
01:08:09,552 --> 01:08:11,186
How did you know?
909
01:08:11,188 --> 01:08:13,321
Oh, it pays to have people
on the right side of the law.
910
01:08:19,295 --> 01:08:21,229
Start digging.
911
01:08:21,231 --> 01:08:23,498
Don't stop until I tell you.
912
01:08:23,500 --> 01:08:25,266
Go to hell!
913
01:08:25,268 --> 01:08:26,701
Tsk, tsk, tsk.
914
01:08:26,703 --> 01:08:28,736
Now, now...
915
01:08:31,140 --> 01:08:32,740
Let's behave.
916
01:08:33,709 --> 01:08:35,777
I can make you do it if need be.
917
01:08:37,446 --> 01:08:39,247
You know I can.
918
01:08:50,259 --> 01:08:53,128
I employ a diverse cocktail
of pharmaceuticals
919
01:08:53,130 --> 01:08:57,132
to encourage personal growth
around here.
920
01:08:57,134 --> 01:09:00,502
But of them all,
my favorite by far
is scopolamine,
921
01:09:00,504 --> 01:09:02,537
otherwise known
as devil's breath.
922
01:09:04,306 --> 01:09:06,508
You take the seed
of the borrachero tree...
923
01:09:07,476 --> 01:09:09,177
Mash it up,
924
01:09:09,179 --> 01:09:11,613
you have a powder
that can make people
do your bidding.
925
01:09:12,748 --> 01:09:14,616
A tiny amount,
926
01:09:14,618 --> 01:09:17,685
and you can make people
do anything you want.
927
01:09:17,687 --> 01:09:19,521
They won't even remember.
928
01:09:20,823 --> 01:09:23,658
There are a dozen ways
to get it into someone's system,
929
01:09:23,660 --> 01:09:26,161
wine, food...
930
01:09:27,563 --> 01:09:28,830
Or my preferred method.
931
01:09:34,303 --> 01:09:35,870
Why doesn't it affect you?
932
01:09:37,506 --> 01:09:39,474
I don't have diabetes.
933
01:09:40,676 --> 01:09:42,777
I do have antilirium,
934
01:09:42,779 --> 01:09:45,513
which acts as an antidote,
rendering me immune.
935
01:09:48,584 --> 01:09:50,385
So, what'll it be?
936
01:09:54,490 --> 01:09:55,924
I'll see you tonight.
937
01:09:57,560 --> 01:10:00,361
It'll give us both some time
to reflect on things.
938
01:10:14,777 --> 01:10:16,844
Diane hunt?
939
01:10:16,846 --> 01:10:18,246
Who are you?
940
01:10:18,248 --> 01:10:19,480
Do you have a minute to talk?
941
01:10:19,482 --> 01:10:20,915
No, I have a long walk
ahead of me.
942
01:10:20,917 --> 01:10:22,717
-I can give you a ride.
-Just leave me alone.
943
01:10:22,719 --> 01:10:24,452
It's about my sister.
944
01:10:27,223 --> 01:10:28,690
Please.
945
01:10:28,692 --> 01:10:31,459
Why are you telling me
all of this?
946
01:10:31,461 --> 01:10:34,696
Because I'm scared.
947
01:10:34,698 --> 01:10:37,265
I don't have time
to be as cautious
as I would like,
948
01:10:37,267 --> 01:10:39,000
and you look like a good person.
949
01:10:41,437 --> 01:10:43,271
I'm worried about my sister,
950
01:10:43,273 --> 01:10:44,973
and I'm horrified
about the idea
951
01:10:44,975 --> 01:10:46,908
of never seeing her again.
952
01:10:48,911 --> 01:10:50,878
I just need you to point me
in the right direction.
953
01:10:54,583 --> 01:10:56,951
-I'm sorry.
I can't.
-Please.
954
01:10:56,953 --> 01:10:59,587
Put yourself in my shoes.
955
01:10:59,589 --> 01:11:00,855
If you had the opportunity
956
01:11:00,857 --> 01:11:04,025
to save the person
that you love the most,
957
01:11:04,027 --> 01:11:05,827
wouldn't you do that?
958
01:11:12,635 --> 01:11:15,270
There's a room Brent uses...
959
01:11:15,272 --> 01:11:16,971
For the girls who misbehave.
960
01:11:20,609 --> 01:11:23,811
I spent a week
in there one time.
961
01:11:28,284 --> 01:11:30,585
Brent tried to get me
to move on.
962
01:11:32,755 --> 01:11:36,057
The things he did...
963
01:11:36,059 --> 01:11:40,361
A shed near the woods
by the edge of the property.
964
01:11:47,436 --> 01:11:49,537
My beautiful eris.
965
01:11:49,539 --> 01:11:51,039
I have good news.
966
01:11:52,608 --> 01:11:54,442
Your ascension has come.
967
01:12:00,783 --> 01:12:02,450
There's a lock on the door,
968
01:12:02,452 --> 01:12:05,386
but i-- I don't know
where the key is.
969
01:12:09,658 --> 01:12:11,492
He gets in your head,
970
01:12:11,494 --> 01:12:14,329
and then there's
no stopping him.
971
01:12:20,669 --> 01:12:22,637
I hope you can save her.
972
01:12:27,710 --> 01:12:29,944
Reach for the light.
973
01:12:29,946 --> 01:12:31,512
I wasn't so lucky.
974
01:12:37,053 --> 01:12:38,453
Good girl.
975
01:12:39,788 --> 01:12:40,888
Melanie!
976
01:12:47,896 --> 01:12:49,664
I'm here to help.
977
01:12:49,666 --> 01:12:51,132
Are you okay?
978
01:12:51,134 --> 01:12:52,767
What's your name?
979
01:12:52,769 --> 01:12:54,836
Ceres. I mean, Haley.
980
01:12:54,838 --> 01:12:56,137
Haley Cooper?
981
01:12:57,139 --> 01:12:58,706
Do I know you?
982
01:12:58,708 --> 01:13:01,442
No. I'll explain when we're
out of here. Come on.
983
01:13:15,591 --> 01:13:19,460
Your old self...
Is lying in that hole.
984
01:13:27,169 --> 01:13:28,536
Bury her.
985
01:13:58,834 --> 01:14:01,035
You'll be safe
in my car down the road.
986
01:14:01,037 --> 01:14:03,805
As soon as I get a signal,
I'll call the cops.
987
01:14:03,807 --> 01:14:05,473
We can't trust them.
988
01:14:05,475 --> 01:14:06,808
What do you mean?
989
01:14:35,137 --> 01:14:37,038
Thank you for joining us.
990
01:14:39,208 --> 01:14:40,908
Good evening.
991
01:14:40,910 --> 01:14:43,711
Good evening, father.
992
01:14:43,713 --> 01:14:47,048
I come to you tonight
with a heavy heart.
993
01:14:47,050 --> 01:14:50,585
It pains me to upset you,
because I love you all
very much.
994
01:14:50,587 --> 01:14:52,086
We love you, father.
995
01:14:53,856 --> 01:14:55,957
We're a family,
996
01:14:55,959 --> 01:14:59,026
and families are supposed
to take care of each other,
997
01:14:59,028 --> 01:15:01,629
to support each other,
998
01:15:01,631 --> 01:15:03,698
to trust each other.
999
01:15:05,801 --> 01:15:09,237
It's up to the father
to discipline those
who misbehave.
1000
01:15:11,674 --> 01:15:16,043
Your sister, eris,
has betrayed you,
1001
01:15:16,045 --> 01:15:20,147
and her blood sister has come
to take what is not hers!
1002
01:15:20,149 --> 01:15:21,549
And for that...
1003
01:15:24,653 --> 01:15:27,788
And for that,
they must all be punished.
1004
01:15:29,558 --> 01:15:31,192
You wanna see them punished,
don't you?
1005
01:15:31,194 --> 01:15:33,060
Yes, father.
1006
01:15:35,297 --> 01:15:36,797
You heard them.
1007
01:15:41,136 --> 01:15:42,770
Why are you doing this?
1008
01:15:42,772 --> 01:15:44,906
To change the world.
1009
01:15:44,908 --> 01:15:47,041
We talked about this.
1010
01:15:47,043 --> 01:15:50,278
Of course,
that was all lies,
wasn't it?
1011
01:15:51,980 --> 01:15:53,915
But why do you need them?
1012
01:15:53,917 --> 01:15:56,083
They don't deserve this.
1013
01:15:56,085 --> 01:15:59,320
I'm doing this
to make them stronger,
1014
01:15:59,322 --> 01:16:01,989
to blur the lines
between what they want
1015
01:16:01,991 --> 01:16:05,660
and what they think they want.
1016
01:16:05,662 --> 01:16:08,195
The only way we're
ever going to be able
to make a difference
1017
01:16:08,197 --> 01:16:11,232
is to be willing to die
for what we believe in.
1018
01:16:13,769 --> 01:16:16,237
You're pathetic.
1019
01:16:16,239 --> 01:16:17,705
You have no power.
1020
01:16:17,707 --> 01:16:20,808
You have to brainwash them
to follow you.
1021
01:16:20,810 --> 01:16:24,712
Oh, I only have
to persuade the unfaithful.
1022
01:16:26,048 --> 01:16:30,051
My true believers
obey the cause willingly.
1023
01:16:30,053 --> 01:16:31,752
Ladies, take off your masks.
1024
01:16:36,992 --> 01:16:38,693
Look into their eyes.
1025
01:16:39,828 --> 01:16:41,729
Clear devotion.
1026
01:16:42,764 --> 01:16:46,033
It's their choice to be here.
1027
01:16:47,636 --> 01:16:49,003
And as for no power...
1028
01:16:49,005 --> 01:16:51,639
Oh, I disagree.
1029
01:16:52,674 --> 01:16:55,876
-Give me the gun.
-Yes, father.
1030
01:16:57,614 --> 01:17:00,381
Venus, come here.
1031
01:17:08,223 --> 01:17:10,091
What are you doing?
1032
01:17:12,394 --> 01:17:13,761
Proving a point.
1033
01:17:17,899 --> 01:17:19,300
Venus, put the gun to your head.
1034
01:17:19,302 --> 01:17:20,801
Stop it!
1035
01:17:22,304 --> 01:17:25,039
Venus, pull the trigger.
1036
01:17:26,408 --> 01:17:28,209
--No!
1037
01:17:31,913 --> 01:17:33,247
Anything else?
1038
01:17:34,983 --> 01:17:38,285
Imagine what can be done
with devotion like this.
1039
01:17:40,789 --> 01:17:42,823
Now, for your punishment.
1040
01:17:42,825 --> 01:17:46,727
Luna was kind enough to tell me
what your relationship was
with our guest...
1041
01:17:47,663 --> 01:17:50,164
With a little persuading.
1042
01:17:50,166 --> 01:17:53,134
In order to prove your loyalty
to your new family,
1043
01:17:53,136 --> 01:17:56,904
we need to sever ties
with the old.
1044
01:17:56,906 --> 01:18:00,074
You don't touch her!
You don't do anything to her!
1045
01:18:01,710 --> 01:18:02,977
Don't worry.
1046
01:18:04,279 --> 01:18:06,447
I'm not going
to do anything to her.
1047
01:18:12,220 --> 01:18:13,754
You are.
1048
01:18:27,269 --> 01:18:29,203
Deputy, do you have a light?
1049
01:18:39,081 --> 01:18:40,381
- Eris.
1050
01:18:42,050 --> 01:18:44,485
Join your sisters,
1051
01:18:44,487 --> 01:18:47,054
your true sisters.
1052
01:19:41,777 --> 01:19:43,844
Stop! Stop!
1053
01:19:53,088 --> 01:19:55,489
Please, don't make me.
1054
01:19:59,128 --> 01:20:01,562
I wish it didn't have
to come to this.
1055
01:20:01,564 --> 01:20:03,864
You were my favorite.
1056
01:20:03,866 --> 01:20:05,266
How could it end like this?
1057
01:20:15,477 --> 01:20:16,911
Stay.
1058
01:20:18,247 --> 01:20:20,281
Are you okay?
1059
01:20:20,283 --> 01:20:21,348
Yeah.
1060
01:20:24,886 --> 01:20:26,487
Oh!
1061
01:20:30,125 --> 01:20:31,258
Look out!
1062
01:21:23,445 --> 01:21:26,347
I was so scared, Haley.
1063
01:21:27,949 --> 01:21:29,583
You didn't give up.
1064
01:21:33,922 --> 01:21:35,522
Thank you.
1065
01:21:35,524 --> 01:21:39,026
You... and your sister.
1066
01:21:57,612 --> 01:22:00,314
I never got a chance
to tell you...
1067
01:22:00,316 --> 01:22:01,949
Who's buried there.
1068
01:22:02,984 --> 01:22:04,518
You don't have to.
1069
01:22:06,955 --> 01:22:09,924
Brent said we didn't need
to go to the hospital.
1070
01:22:09,926 --> 01:22:11,592
We could do it on our own.
1071
01:22:14,462 --> 01:22:17,264
But something
was wrong with her.
1072
01:22:17,266 --> 01:22:19,233
My poor baby girl!
1073
01:22:20,268 --> 01:22:21,502
Oh.
1074
01:22:23,004 --> 01:22:25,139
Luna, I had no idea.
1075
01:22:27,043 --> 01:22:29,043
When I lost her,
1076
01:22:29,045 --> 01:22:31,478
I had nothing left.
1077
01:22:31,480 --> 01:22:34,648
Even when I realized
what Brent was doing...
1078
01:22:36,084 --> 01:22:37,584
I had nobody.
1079
01:22:40,422 --> 01:22:42,356
You have family.
1080
01:22:42,358 --> 01:22:45,693
Protect that, no matter what.
1081
01:22:45,695 --> 01:22:47,428
I will.
1082
01:22:47,430 --> 01:22:49,063
And you should too.
1083
01:22:50,231 --> 01:22:51,632
You still have family.
1084
01:23:09,084 --> 01:23:10,451
Come on.
1085
01:23:34,309 --> 01:23:35,676
Thank you.
1086
01:23:38,413 --> 01:23:40,280
It's what sisters do.
1087
01:23:43,184 --> 01:23:44,785
Whew! I think
I've earned a break.
1088
01:23:44,787 --> 01:23:47,054
Yeah.
1089
01:23:47,056 --> 01:23:49,790
Can we just go home
and hang out for a while?
1090
01:23:52,627 --> 01:23:54,128
Sure.
1091
01:23:58,366 --> 01:23:59,633
And after...
1092
01:24:00,802 --> 01:24:03,137
You need to write
one hell of a story.
1093
01:24:04,739 --> 01:24:06,306
I love you.
1094
01:24:07,375 --> 01:24:08,809
I love you, too.
75769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.