All language subtitles for OJO SILENCIO - BONDARCHUK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,425 --> 00:00:51,142 The silence of Dr. Ivens. 2 00:02:53,907 --> 00:02:56,645 - One more, please. Do you want one? - Yes. Of course. 3 00:02:56,646 --> 00:02:58,662 - Two more. - I'll bring it in a moment. 4 00:03:02,737 --> 00:03:03,687 Monsieur. 5 00:03:08,112 --> 00:03:10,774 - Madame, Monsieur? - No. 6 00:03:19,435 --> 00:03:22,411 - Madame, Monsieur? - Thanks. 7 00:05:08,050 --> 00:05:13,466 Temporary cessation of connexion over the north-west Atlantic... 8 00:05:13,467 --> 00:05:19,088 ...caused by the magnetic storm doesn't allow accurately determine the time of the catastrophe. 9 00:05:20,473 --> 00:05:26,582 Among the passengers of the crashed plane was famous scientist Dr.Martin Ivens and his wife. 10 00:05:26,617 --> 00:05:32,824 His works on the problems of extending human's life interested the scientists around the world. 11 00:05:32,833 --> 00:05:42,575 Aircrafts and patrol vessels continue searching the airplane of UVA company or any traces of catastrophe. 12 00:05:43,382 --> 00:05:47,727 Some experts think that further searches won't give any results. 13 00:05:47,728 --> 00:05:53,870 Obviously we should consider that 80 passengers and crew are dead. 14 00:05:57,839 --> 00:06:03,726 Martin, Martin! 15 00:06:06,888 --> 00:06:16,331 Martin... do you hear me? 16 00:06:22,309 --> 00:06:23,570 Yes. 17 00:06:26,816 --> 00:06:32,576 - Why are you crying? - It's nothing. It's from happiness. 18 00:06:34,011 --> 00:06:41,381 - My name is Grass. How do you feel, doctor? - We'll know in a moment. 19 00:06:43,354 --> 00:06:45,560 I'll try to get up. 20 00:07:09,921 --> 00:07:15,319 Mr.Bem, I must tell you that digging in other people's things is not honest. 21 00:07:15,320 --> 00:07:19,293 How will you look in the eyes of the owners when they return? 22 00:07:19,294 --> 00:07:24,068 Who'll return? Where from? And us? Shall we return one day? 23 00:07:24,069 --> 00:07:31,312 - Doctor, don't you really have an aspirin. - No. Where're other passengers? 24 00:07:32,016 --> 00:07:35,959 - What happened? - This is what I wanted to ask you! 25 00:07:35,960 --> 00:07:41,538 - As for me I flew to New-York. - Mr.Bem, we know it. We were all in the same airplane. 26 00:07:41,539 --> 00:07:45,257 Yes, we flew, flew but then "bang!" and nobody flies anywhere. 27 00:07:47,925 --> 00:07:51,332 He's from Argentina and speaks only Spanish. 28 00:07:51,333 --> 00:07:52,960 I'm sorry, Senor. 29 00:07:58,226 --> 00:08:02,004 What a hell is that? Again somebody went to this hole? 30 00:08:03,667 --> 00:08:07,090 It seems to me or it's real that it became darker here. 31 00:08:07,352 --> 00:08:12,740 No, no, you're right. When anybody approaches that place the light fades. 32 00:08:30,134 --> 00:08:32,832 Martin! Martin, come back! 33 00:08:35,188 --> 00:08:36,487 Martin, come back. 34 00:09:00,313 --> 00:09:02,124 It's inscrutable. 35 00:09:08,555 --> 00:09:14,433 It seems to me that we're in some closed space. 36 00:09:19,404 --> 00:09:26,876 Or perhaps we're all dead? 37 00:09:35,583 --> 00:09:42,193 Ladies & Gentleman I must draw your attention to one circumstance. 38 00:09:42,194 --> 00:09:46,405 It always seems to me that we're watched by someone. 39 00:09:46,744 --> 00:09:53,261 - Don't you have the same feeling? - What's the problem? Let's ask them. 40 00:10:06,414 --> 00:10:11,146 Hey, you! Do you hear us? 41 00:10:12,096 --> 00:10:15,417 If you hear us give us some sign. 42 00:10:23,650 --> 00:10:27,800 - What's happening? - Calm down, calm down, Mr.Bem. 43 00:10:28,325 --> 00:10:32,438 Who are you? Where are we? 44 00:11:26,001 --> 00:11:29,455 Gentlemen, is anybody alive here? 45 00:11:33,861 --> 00:11:36,627 Thanks God, we're all here! 46 00:11:42,385 --> 00:11:49,817 - How do you feel? - Terrible! Like I was beaten. What're they doing to us? 47 00:11:58,174 --> 00:12:02,998 For God's sake, doctor, explain what it was. 48 00:12:03,289 --> 00:12:10,047 I swear that this guy disappeared in that damned hole. 49 00:12:10,048 --> 00:12:11,180 I also saw it. 50 00:12:11,181 --> 00:12:19,139 Gentlemen, don't you think that somebody test some kind of diabolical invention on us? 51 00:12:19,842 --> 00:12:29,477 People of Earth. Be kind and happy. We don't want to harm you. We came with peace. 52 00:12:31,327 --> 00:12:33,322 Well! Well! 53 00:12:35,356 --> 00:12:38,773 Thanks God! At least we know something. 54 00:12:41,105 --> 00:12:45,169 - Who are you? - We came from the distant planet. 55 00:12:45,170 --> 00:12:51,276 - Its name is Araina. Dr.Ivens we ask you to come to us. - No! 56 00:12:56,238 --> 00:12:58,241 Calm down. 57 00:12:58,242 --> 00:13:03,981 - We have to begin the negotiations with them. - But why you? I'm afraid. 58 00:13:04,016 --> 00:13:09,093 Don't worry, my child. Haven't your heard? The came with peace. 59 00:13:14,711 --> 00:13:16,815 Look, the door is opened! 60 00:13:28,920 --> 00:13:32,920 Interesting... where's the road? 61 00:13:39,567 --> 00:13:44,447 - Where should I go? - Go straight and don't be afraid of anything. 62 00:13:56,432 --> 00:13:58,766 Everything will be OK. 63 00:14:09,900 --> 00:14:12,548 God bless you, Dr.Ivens! 64 00:14:40,849 --> 00:14:49,392 I'm Aranta... I'm Aranta. Be kind and happy, Dr. Ivens. 65 00:14:49,393 --> 00:14:52,238 I greet you from on behalf of our planet. 66 00:14:52,796 --> 00:15:02,517 I also greet you on behalf of the planet Earth even if nobody authorized me to do it. 67 00:15:04,127 --> 00:15:09,613 - Are you humans? - Yes, we're humans like you. 68 00:15:09,614 --> 00:15:13,016 And we have been searching for brothers in mind in the space for a long time. 69 00:15:13,051 --> 00:15:15,377 And now allow me to present my father. 70 00:15:21,634 --> 00:15:23,308 His name is Zor. 71 00:15:23,309 --> 00:15:27,373 He doesn't know your language. I'll translate for him and for everybody. 72 00:15:27,408 --> 00:15:31,587 Don't be surprised. We don't need to talk aloud. We can understand each other without it. 73 00:15:32,326 --> 00:15:34,090 Are you telepaths? 74 00:15:34,125 --> 00:15:38,566 Yes, but it's not an innate ability. It's a result of training and education. 75 00:15:40,004 --> 00:15:45,687 This is Buami and Rin. They saw many planets and consider your the most beautiful. 76 00:15:47,306 --> 00:15:50,567 And now you'll meet the leader of our expedition. 77 00:15:50,568 --> 00:15:55,101 Keep in mind that he's not human but "or". Look! 78 00:15:57,562 --> 00:16:00,021 You can ask him whatever you want. 79 00:16:05,793 --> 00:16:14,591 - How do you feel yourself?... I meant on our planet Earth? - It seems that you're confused. 80 00:16:15,121 --> 00:16:19,547 Yes... It's difficult to accept it quickly. 81 00:16:21,391 --> 00:16:25,542 You should know that our civilization in very much indebted to Or. 82 00:16:25,543 --> 00:16:31,431 They were first rational inhabitants of our planet. That's why we decided to call it Araina. 83 00:16:32,135 --> 00:16:39,284 I believe you. But it's hard to understand how could you renounce your human pride. 84 00:16:39,873 --> 00:16:45,056 You have to understand. This is where lies real human pride. 85 00:16:45,932 --> 00:16:50,671 Father says that in the times when we used bludgeons as a weapon Ors already had 86 00:16:50,672 --> 00:16:54,381 ...their own ethics and began to comprehend the laws of gravity. 87 00:16:55,735 --> 00:17:00,210 It can't be!!! Some monsters command people?! 88 00:17:00,211 --> 00:17:03,860 - I'll never believe that! - I didn't tell that they command. 89 00:17:06,728 --> 00:17:10,244 - The collaborate with equal rights. - Anyway it's all fraud! 90 00:17:11,186 --> 00:17:20,099 This happy civilization could overcome not only racial & religious but also biological bars. 91 00:17:20,435 --> 00:17:26,904 And when they joined their efforts together, they became masters of the sea and land. 92 00:17:26,905 --> 00:17:33,836 Then they went out into space and already for 1000 years are searching people in the universe. 93 00:17:33,979 --> 00:17:38,618 Not because it became too crowded on their planet. No! 94 00:17:39,672 --> 00:17:46,915 They felt their loneliness... in the universe. 95 00:17:47,628 --> 00:17:59,423 They felt some unknown to us need. Or maybe yearning for the similar kind. 96 00:18:00,917 --> 00:18:05,348 It's natural crisis of any civilization that reached its limits. 97 00:18:06,530 --> 00:18:09,914 - And how did we end up on their ship? - That's it! 98 00:18:10,087 --> 00:18:12,655 Literally we felt on their head. 99 00:18:17,397 --> 00:18:18,536 And they returned to life those whose organism was not so damaged after catastrophe. 100 00:18:20,520 --> 00:18:24,541 Maybe because of it we don't remember the catastrophe? 101 00:18:25,846 --> 00:18:28,156 Yes, yes. Rather because of this. 102 00:18:28,314 --> 00:18:32,237 They can delete from our memory everything they need. 103 00:18:32,827 --> 00:18:37,002 In this case, they have deprived our memory of the details traumatic for our psyche. 104 00:18:37,003 --> 00:18:40,783 It's very reasonable from medical point of view. 105 00:18:40,784 --> 00:18:45,496 So why didn't they find more appropriate place for us? 106 00:18:46,741 --> 00:18:50,444 It's hard to be there for an untrained person. 107 00:18:51,409 --> 00:18:53,437 I experienced it myself. 108 00:18:54,250 --> 00:19:03,759 Their ship is a big clot of energy unknown to the humanity. 109 00:19:11,814 --> 00:19:15,965 So I speak, Dr.Ivens is a scientist and he's interested in it. 110 00:19:20,270 --> 00:19:22,516 And what will I do with them? 111 00:19:23,290 --> 00:19:27,508 Will they open a credit for me? We lived without them and lived very good. 112 00:19:29,772 --> 00:19:33,919 You, Madame, what are you waiting from these aliens? 113 00:19:34,790 --> 00:19:38,941 - Oh my god! What do I wait? - Yes! 114 00:19:39,717 --> 00:19:42,939 - I'd rather wish it had ended. - Me too. 115 00:20:27,676 --> 00:20:30,886 - Will you bathe? - No. I'll just sit here. 116 00:20:30,887 --> 00:20:32,697 So I'll find another place. 117 00:20:33,224 --> 00:20:37,190 - Don't you like this place? - I forgot my bathing suit at home. 118 00:20:37,191 --> 00:20:38,770 Are you ugly? 119 00:20:42,956 --> 00:20:48,602 You see... we don't have such habits. So it'll be better if I go behind that rock. 120 00:20:48,836 --> 00:20:50,586 I can go. 121 00:20:54,973 --> 00:20:55,914 Aranta! 122 00:21:11,771 --> 00:21:13,489 But you wanted to bathe... 123 00:21:21,370 --> 00:21:27,285 - What's this? - This is teleportation. 124 00:21:35,198 --> 00:21:39,501 - I probably have very silly view at the moment? - No, not so... 125 00:21:51,796 --> 00:21:54,207 Don't be offended. I was joking. 126 00:21:56,975 --> 00:21:59,373 It's a pleasure to socialize with you. 127 00:21:59,374 --> 00:22:04,511 Sometimes it seems to me that I feel your reaction before you say something. 128 00:22:04,512 --> 00:22:10,372 - And how can you explain it? - Your emotions are stronger and more expressive. 129 00:22:10,407 --> 00:22:13,026 It's natural 'cause you are much younger than we are. 130 00:22:13,758 --> 00:22:14,995 But I like it. 131 00:22:19,810 --> 00:22:24,727 - I wanted to ask how old are you? - 43 132 00:22:26,847 --> 00:22:32,048 - What's the length of life of your people? - 160-170 years. 133 00:22:32,949 --> 00:22:35,822 The most respected people are asked to live more. 134 00:22:38,631 --> 00:22:41,711 - "are asked to live more"? - Yes. 135 00:22:41,712 --> 00:22:45,109 People usually work hard and they tired of life. 136 00:22:46,006 --> 00:22:50,716 My father is 230 years old. And Ugo is 270... that's why he's leader. 137 00:23:04,861 --> 00:23:06,187 It's stupendous! 138 00:23:10,412 --> 00:23:15,201 You know how many years I spent on study of this problem. 139 00:23:16,483 --> 00:23:17,687 Stupendous! 140 00:23:18,787 --> 00:23:21,712 Can you share your experience with us? 141 00:23:25,368 --> 00:23:27,258 It's not a simple question. 142 00:23:28,303 --> 00:23:35,870 There're some knowledge that human can't touch before he reached a certain moral elevation. 143 00:23:36,492 --> 00:23:43,607 How do you think, is your civilization is deliberate enough to possess any secret of nature? 144 00:23:51,254 --> 00:23:56,268 Buami, is something happened? What do you see? 145 00:24:01,685 --> 00:24:04,129 The ocean of deserts and very beautiful one. 146 00:24:04,406 --> 00:24:06,768 Nothing more happens here. 147 00:24:08,105 --> 00:24:12,863 - Do you see the aircraft that pursues you? - Yes, he's retarded a little and rose higher. 148 00:24:13,875 --> 00:24:16,936 If I were you I would install safety field. 149 00:24:17,568 --> 00:24:23,646 If this aircraft will reach the modified gravitational field the pilot can be hurt. 150 00:24:23,681 --> 00:24:26,450 We have no right to leave them such sad memories about us. 151 00:24:26,451 --> 00:24:28,473 - He approaches. - Put the safety field! 152 00:24:29,251 --> 00:24:33,182 No Zor, I already told you... 153 00:24:35,018 --> 00:24:37,254 Buami, answer me! 154 00:24:37,866 --> 00:24:39,621 Do you hear us? 155 00:24:39,622 --> 00:24:43,513 Zor, I can see badly. 156 00:24:43,514 --> 00:24:48,414 - Is airplane with man damaged? - Buami, be strong! 157 00:24:48,415 --> 00:24:52,232 - What's with that man? - ...it's not my fault. 158 00:24:53,757 --> 00:24:54,832 If... 159 00:25:00,683 --> 00:25:06,295 I'm afraid that we came here too early. It seems that we have nothing to do on this planet. 160 00:25:06,296 --> 00:25:09,917 Don't judge too fast, father. We have very little info at the moment. 161 00:25:09,918 --> 00:25:12,208 It's enough to understand that on this planet... 162 00:25:12,209 --> 00:25:16,095 ...the power of weapon excels the strength of moral. 163 00:25:18,231 --> 00:25:20,242 I need to speak with Ivens. 164 00:25:25,571 --> 00:25:30,431 Dr.Ivens! We ask you to think and answer. 165 00:25:31,137 --> 00:25:34,102 Why did the aircraft opened fire? 166 00:25:34,800 --> 00:25:37,685 I can't explain precisely. 167 00:25:38,468 --> 00:25:42,848 Perhaps it's excitement of the hunter... 168 00:25:43,524 --> 00:25:48,278 Anyway I'm sure that this shouldn't be considered as attack on you. 169 00:25:48,746 --> 00:25:54,039 Rather he thought that it was new secret weapon of Russians. 170 00:25:56,452 --> 00:26:00,966 Rin asks if you always attack Russians when you see them? 171 00:26:00,967 --> 00:26:05,875 Certainly not. But this guy was a military aviator. 172 00:26:06,451 --> 00:26:08,359 They were taught for many years... 173 00:26:09,116 --> 00:26:13,597 Father wants to know what the Earth's First Law says. 174 00:26:14,644 --> 00:26:16,736 First Law of Earth? 175 00:26:17,389 --> 00:26:22,581 - We don't have such laws... - Don't you have laws common for the whole planet? 176 00:26:23,267 --> 00:26:24,375 No. 177 00:26:26,335 --> 00:26:33,141 We're divided with borders, religions, race prejudices... 178 00:26:33,860 --> 00:26:40,052 ...ideas, social organization, philosophy... 179 00:26:40,087 --> 00:26:43,209 We even speak different languages. 180 00:26:43,210 --> 00:26:48,789 We say a TV program where they said that 800 million people on Earth are starving. 181 00:26:48,790 --> 00:26:51,692 We understood that there are rich and poor countries. 182 00:26:51,693 --> 00:26:53,920 Why rich don't help poor ones? 183 00:26:54,219 --> 00:26:59,342 Very few here can voluntarily part with their wealth. 184 00:26:59,343 --> 00:27:02,288 I speak about people and also the State. 185 00:27:03,093 --> 00:27:05,235 Zor don't have questions anymore. 186 00:27:06,656 --> 00:27:08,933 We appreciate you openness. 187 00:27:08,934 --> 00:27:15,743 And we ask to specify what do you call Weapon of Mass Extermination? 188 00:27:18,264 --> 00:27:23,274 We want to know it 'cause we have no weapon that could bring death to people. 189 00:27:27,273 --> 00:27:35,865 We have nuclear, chemical and even biological weapons. 190 00:27:42,079 --> 00:27:45,607 We waited many things from meeting with you... 191 00:29:17,462 --> 00:29:18,920 Here you are! 192 00:29:19,205 --> 00:29:21,816 It would have been better to take Buami with us. 193 00:29:21,817 --> 00:29:26,064 The astronauts rest in the place where they die. 194 00:29:26,065 --> 00:29:29,344 So the history astronautics is being created. 195 00:29:30,631 --> 00:29:35,119 - Why did you like this stone? - I don't know... 196 00:29:35,780 --> 00:29:38,219 Perhaps because it's so natural. 197 00:29:38,716 --> 00:29:42,315 It was here for millions years and will be here for more. 198 00:29:43,094 --> 00:29:47,685 - We don't have such places on our planet. - Our planet is smaller. 199 00:29:47,720 --> 00:29:50,369 But its history is much longer. 200 00:29:50,743 --> 00:29:53,705 Do we really can't help this planet? 201 00:29:54,386 --> 00:29:58,637 Warn, explain that they can choose the dangerous way. 202 00:29:58,638 --> 00:30:02,407 Each civilization must pass its way herself. 203 00:30:03,032 --> 00:30:05,923 Nobody accept somebody's else truth. 204 00:30:05,924 --> 00:30:10,963 If we share our ideas they will argue with us. 205 00:30:10,964 --> 00:30:18,106 And if we give them our technical knowledge they'll surely turn it to weapon one against other. 206 00:30:23,058 --> 00:30:27,016 Whoever they can be, they are people. And they should know about us. 207 00:30:27,017 --> 00:30:28,740 There're many problems on Earth without us. 208 00:30:28,741 --> 00:30:32,771 Don't you understand that different people will have different attitude to us? 209 00:30:32,772 --> 00:30:34,924 They won't be always like this. 210 00:30:34,925 --> 00:30:36,966 Zor, what's happening? 211 00:30:36,967 --> 00:30:42,124 The ship is going to the island for people and we are still arguing whether to leave memories for them or not. 212 00:30:42,125 --> 00:30:44,210 Aranta, stop these discussions! 213 00:30:44,211 --> 00:30:47,775 - Let's leave memories at least to Ivens. - No! 214 00:31:08,210 --> 00:31:10,653 Listen to me! 215 00:31:11,829 --> 00:31:15,841 Aranta didn't obey me. Can you explain why? 216 00:31:15,876 --> 00:31:18,972 She spent too much time with Ivens. 217 00:31:21,116 --> 00:31:23,663 Listen to me! 218 00:31:27,171 --> 00:31:30,656 If he fall it'll be your fault! 219 00:31:36,560 --> 00:31:38,147 He won't fall. 220 00:31:52,802 --> 00:31:57,866 Do you really think that if you couldn't convince us he'll be able to do it? 221 00:31:57,867 --> 00:32:02,149 When you took a decision you didn't ask what people think about it. 222 00:32:02,150 --> 00:32:04,640 And now you'll know their point of view. 223 00:32:06,274 --> 00:32:10,288 I'm amazed by this view! 224 00:32:12,340 --> 00:32:16,803 How could you dared to such violence? 225 00:32:19,334 --> 00:32:24,855 Memories... Memories are the part of our personality. 226 00:32:25,507 --> 00:32:30,176 Depriving us of memories you act unhumanly. 227 00:32:31,788 --> 00:32:37,423 I didn't expect such neglect to people of Earth from you. 228 00:32:44,269 --> 00:32:50,507 Understand me! If you hide the fact of you existence from humanity... 229 00:32:50,508 --> 00:32:51,508 ...it will be poorer. We have so many sombre philosophers and prophets... 230 00:32:51,509 --> 00:33:01,658 ...that foretell us foul future. That's why people should know about you! 231 00:33:01,659 --> 00:33:03,506 Know! 232 00:33:08,706 --> 00:33:11,493 - Can we trust him? - I'm sure, we can. 233 00:33:11,494 --> 00:33:13,159 But I hesitate. 234 00:33:14,413 --> 00:33:18,377 I swear that I'd rather die than give away your secret. 235 00:33:18,378 --> 00:33:19,921 And I ask to believe me. 236 00:33:20,521 --> 00:33:27,477 Maybe the best thing that we reached on Earth is the ability to stand for our credo. 237 00:33:27,478 --> 00:33:30,402 And to die for them if needed. 238 00:33:31,242 --> 00:33:33,436 It's hard to understand them. 239 00:33:33,802 --> 00:33:37,955 We're proud that we can stay alive where we were dying in the past, 240 00:33:37,956 --> 00:33:41,375 ...and they are proud that they studied how to die. 241 00:33:41,376 --> 00:33:45,878 If he hasn't remembered of all these happenings he won't have any regret. 242 00:33:46,224 --> 00:33:48,242 It was not needed to warn him. 243 00:33:49,422 --> 00:33:53,746 Aranta, what's happening with you? I don't recognize you. 244 00:33:55,391 --> 00:33:58,742 I want people of Earth to know about us. 245 00:34:10,949 --> 00:34:16,031 Norwegian ship "St.Christine" found 8 people on a small island in Atlantic ocean... 246 00:34:16,032 --> 00:34:22,282 They were the passengers from the plane that wrecked 2 weeks ago. 247 00:34:24,274 --> 00:34:27,504 It's amazing but these 8 persons have saved themselves after the crash. 248 00:34:27,505 --> 00:34:31,171 They reached a small island in Atlantic ocean. 249 00:34:31,172 --> 00:34:33,487 But nobody remembers how did they get there. 250 00:34:33,488 --> 00:34:37,961 Dr.Ivens and his wife is among the saved people. 251 00:35:20,154 --> 00:35:22,743 Martin, what's happening? 252 00:35:22,744 --> 00:35:25,896 - Oh, again.. - Yes. 253 00:35:27,291 --> 00:35:33,418 Because I can't sleep normally. Something happened to you! 254 00:35:34,171 --> 00:35:39,345 You're avoiding me. I'm your wife and I have the right to ask you. 255 00:35:44,253 --> 00:35:47,999 So, ask me. Just calm yourself down. 256 00:35:52,501 --> 00:35:55,282 Why don't we go anywhere? 257 00:35:56,749 --> 00:35:59,402 Jansens invited us countless times... 258 00:35:59,437 --> 00:36:02,732 Angelica & Peter are offended and don't call us anymore. 259 00:36:02,733 --> 00:36:05,950 We also don't invite anybody to our house. 260 00:36:08,664 --> 00:36:14,699 - Maybe you're feel bad? - I'm fine. Calm down. 261 00:36:15,543 --> 00:36:21,569 So why do you sit near the receiver every the night? 262 00:36:22,122 --> 00:36:26,885 - You has never been a radio fan. - Now, I'm. - So why? 263 00:36:27,832 --> 00:36:32,105 Oh, my god. Why people are fond of something... 264 00:36:37,633 --> 00:36:45,147 Don't get angry. You began to visit only lectures in the university and don't work in the laboratory anymore. 265 00:36:45,535 --> 00:36:49,229 I'm not very interested in it at the moment. 266 00:36:49,230 --> 00:36:51,034 I don't understand you. 267 00:36:53,790 --> 00:36:58,020 After so many years of successful work you san "not interested"? 268 00:36:58,021 --> 00:36:59,811 Why? 269 00:37:01,707 --> 00:37:09,734 I consider these researches... How can I explain... 270 00:37:10,760 --> 00:37:13,932 ...these researches are inopportune. 271 00:37:15,319 --> 00:37:21,067 What's happening to you, Martin? Why are they inopportune? 272 00:37:21,926 --> 00:37:24,572 Why did you thought otherwise earlier? 273 00:37:25,194 --> 00:37:27,799 I was wrong... 274 00:37:29,243 --> 00:37:31,387 Aren't you wrong now? 275 00:37:31,668 --> 00:37:36,711 Dear, if you ask "why" after each answer it'll never end. 276 00:37:45,034 --> 00:37:52,378 For god's sake, believe me. I'm serious man enough. If I decided to do so... 277 00:37:52,379 --> 00:37:58,819 - I think that you don't love me anymore. - It's nonsense. 278 00:38:02,927 --> 00:38:10,729 My dear, I beg you... It will end soon. 279 00:38:11,817 --> 00:38:18,851 - Bear it a little. It'll end soon. - What have I to bear? What will end soon? 280 00:38:22,869 --> 00:38:28,286 Please, tell me. Do you remember what happened after the airplane fell in the ocean? 281 00:38:28,287 --> 00:38:32,872 - And what happened then? - Don't ask. Answer. Do you remember? 282 00:38:39,053 --> 00:38:40,443 Do you remember? 283 00:38:42,200 --> 00:38:43,598 No... 284 00:38:50,961 --> 00:38:51,904 No... 285 00:39:08,789 --> 00:39:09,837 Martin! 286 00:39:16,804 --> 00:39:19,649 Hello! What happened to you, old friend? 287 00:39:19,650 --> 00:39:21,952 We're waiting for you for a month. 288 00:39:21,953 --> 00:39:26,699 Sorry Karl. It happens. One cause, another cause... 289 00:39:27,197 --> 00:39:27,700 - How is Barbara and children? - They are dying to hear your stories. 290 00:39:27,701 --> 00:39:36,856 - Maybe we'll meet this week? - You know, I'm afraid to promise anything. Too much work. 291 00:39:38,305 --> 00:39:46,181 - So... I don't dare to insist. - I swear that you'll be the first ones who we'll visit. 292 00:39:47,256 --> 00:39:49,018 Well, well. We'll be waiting. 293 00:39:54,934 --> 00:39:56,740 Hello, Ladies and Gentlemen. 294 00:40:02,470 --> 00:40:12,756 As you know, the many experiments proved that the living tissue can exist in artificial environment for a very long time. 295 00:40:13,654 --> 00:40:18,792 This duration is being regulated only by the ability of cell fission, 296 00:40:18,793 --> 00:40:26,452 ...our ability to make the right nutrition for them and to delete the products of metabolism. 297 00:40:29,038 --> 00:40:34,623 So we can thing that the old age is a function of the organism. 298 00:40:36,099 --> 00:40:37,505 But here is the question! 299 00:40:38,090 --> 00:40:47,884 Is the old age included in the program according to which organism is being developed or it starts after it? 300 00:40:47,885 --> 00:40:56,148 When the organism fulfilled his main biological destination he goes on further mechanically. 301 00:40:56,183 --> 00:41:02,351 If it's right so maybe we can prolong that program in order to postpone the old age. 302 00:41:02,352 --> 00:41:07,266 This question I asked myself many years ago. 303 00:41:07,267 --> 00:41:11,343 This is a saucy question, that was dictated by young ambition. 304 00:41:14,954 --> 00:41:18,873 But today it seems to me irrelevant... 305 00:41:29,645 --> 00:41:32,357 Is our world ready for it? 306 00:41:36,233 --> 00:41:41,673 What�s the meaning of al this when one searches the way to prolong life... 307 00:41:41,674 --> 00:41:45,521 ...and another invented the new horrible weapon? 308 00:41:45,882 --> 00:41:48,521 I'm very afraid, ladies and gentlemen... 309 00:41:48,522 --> 00:41:55,834 ...that this discovery if it'll be made could be used the wrong way. 310 00:41:56,787 --> 00:42:00,683 So I refuse to continue my research. 311 00:42:04,333 --> 00:42:07,960 Maybe the nature really has some secrets... 312 00:42:07,961 --> 00:42:17,379 ...that humanity cannot touch until it reached a definite moral level. 313 00:42:19,627 --> 00:42:27,587 Hence, at least for me this problem turned from biological into social. 314 00:42:27,588 --> 00:42:36,336 And only in this social aspect I see the sense and readiness to work with it. 315 00:42:38,961 --> 00:42:44,071 I apologize for disappointing your expectations. 316 00:42:46,363 --> 00:42:51,365 But to tell you about it seemed more important to me. 317 00:44:17,053 --> 00:44:18,371 Oh my God! 318 00:44:18,372 --> 00:44:28,010 - Are you glad? - I couldn't even dream about it. 319 00:44:30,544 --> 00:44:36,390 I swear that nothing in the universe could make me more happy than your visit. 320 00:44:43,973 --> 00:44:51,319 You left so suddenly... and I wanted to know so many thing about you. 321 00:44:51,320 --> 00:44:53,539 I missed you. 322 00:44:54,776 --> 00:44:57,576 Come here. Sit. 323 00:45:02,298 --> 00:45:03,152 Sit down. 324 00:45:17,398 --> 00:45:23,295 - How did you dared to...? - It was necessary. 325 00:45:27,726 --> 00:45:30,674 The airplanes began to fly above us. 326 00:45:30,675 --> 00:45:32,797 And then submarine appeared. 327 00:45:35,050 --> 00:45:39,006 We shouldn't continue these efforts. 328 00:45:55,152 --> 00:46:00,653 God bless these airplanes that forced you to get here. 329 00:46:00,654 --> 00:46:06,549 We have to celebrate this wonderful fact and drink! 330 00:46:07,656 --> 00:46:14,562 What am I telling? I'm sure that you haven't heard about this bad habit. 331 00:46:16,109 --> 00:46:20,751 I know it. It's very difficult to travel in space after taking alcohol. 332 00:46:21,610 --> 00:46:23,245 O, yeah! 333 00:46:25,175 --> 00:46:30,169 - Where do you know it from? - I was in the bar. 334 00:46:30,170 --> 00:46:31,950 Well, well... 335 00:46:35,152 --> 00:46:39,321 I was there only once. I liked more to go to the cinema. 336 00:46:39,322 --> 00:46:44,467 Cinema? You have come so long way to watch movies? 337 00:46:44,913 --> 00:46:48,519 You know, it helps to adapt. 338 00:46:52,483 --> 00:46:58,939 Yes. In order to step on this sinful earth you have to understand particular things. 339 00:47:00,892 --> 00:47:06,241 You're very brave! What shall we drink? One moment. 340 00:47:27,965 --> 00:47:29,604 Martin, who's with you? 341 00:47:31,984 --> 00:47:38,016 For God's sake don't ask me and don't follow me. I'll explain everything later. 342 00:47:40,022 --> 00:47:45,673 - Don't enter the room. - OK... 343 00:47:57,875 --> 00:48:02,074 - There's somebody there. - It's Evelyn. Don't worry. 344 00:48:32,138 --> 00:48:36,119 I don't understand. Whom were you talking? 345 00:49:27,646 --> 00:49:29,879 - Martin! - Yes? 346 00:49:29,880 --> 00:49:37,490 Evelyn addressed to me. I hope that we won't play hide-and-seek and speak candidly. 347 00:49:37,525 --> 00:49:43,241 - How do you feel yourself? - Excellent! And what my wife is complaining about? 348 00:49:43,242 --> 00:49:46,748 We are old friends and I'll tell you everything. 349 00:49:46,749 --> 00:49:53,230 She's worried about your psyche... Maybe we could go to my cabinet and speak in detail? 350 00:49:53,231 --> 00:49:58,548 My dear friend, I have no intention to discuss the things that don't exist. 351 00:49:58,549 --> 00:50:01,109 Sorry, I must go. 352 00:51:04,824 --> 00:51:09,556 - Martin... Martin. - It's you. 353 00:51:13,446 --> 00:51:18,518 For God's sake tell me when to expect you if you disappear. 354 00:51:19,359 --> 00:51:22,018 I couldn't stay in one place for all this time. 355 00:51:22,019 --> 00:51:24,203 It's a sad question, Martin. 356 00:51:28,060 --> 00:51:32,313 The problem is that we have to leave your planet tomorrow. 357 00:51:45,154 --> 00:51:49,609 Yes, of course. I knew that it'll happen one day. 358 00:51:51,493 --> 00:51:54,531 But I couldn't imagine that it will be so... 359 00:52:01,295 --> 00:52:06,709 It seems to me that from now I'll be living like in the desert. 360 00:52:06,710 --> 00:52:13,782 Why so, Martin? If you tell about us you'll feel better. 361 00:52:14,778 --> 00:52:22,376 - You wouldn't be alone. Have you waited for it? - Yes. 362 00:52:23,461 --> 00:52:29,878 It seemed to me that if people will know about you, it'll... 363 00:52:34,489 --> 00:52:39,271 ...and now I'm afraid. They won't believe me! 364 00:52:39,272 --> 00:52:54,305 I'm not afraid of laughs. But the thought of that I'll be left alone with this knowledge is unbearable. 365 00:52:55,996 --> 00:52:58,367 I wouldn't want to live... 366 00:52:59,277 --> 00:53:01,983 But not only because of this thought but something else. 367 00:53:03,757 --> 00:53:04,866 What else? 368 00:53:08,188 --> 00:53:28,398 Getting you known I touched something of what secretly dreams each of us. 369 00:53:28,399 --> 00:53:35,749 Something that couldn't exist, but it exists. And it's painful. 370 00:53:39,096 --> 00:53:40,824 To find... 371 00:53:47,858 --> 00:53:49,483 ...and to loose. 372 00:53:58,955 --> 00:54:01,260 You want me to stay? 373 00:55:19,370 --> 00:55:20,783 - What? - Nothing. 374 00:55:22,480 --> 00:55:28,117 There's nobody upstairs... You're a man and not a ball for ping-pong. 375 00:55:31,549 --> 00:55:40,467 So, Dr.Ivens. Let's assume that your visitor can fly through a pipe or hide in mouse's hole. 376 00:55:41,265 --> 00:55:45,781 Nevertheless, that fact of your contact is determined. 377 00:55:46,639 --> 00:55:49,555 Why do you care if somebody comes to me, especially at nights? 378 00:55:50,498 --> 00:55:56,035 Doctor, if you want make us think about intimate affair don't waste your time. 379 00:55:57,105 --> 00:55:58,457 There's nobody in the basement. 380 00:55:58,458 --> 00:56:04,107 Start the common search. Pay attention to letters, papers, photos... 381 00:56:04,108 --> 00:56:10,830 So, Doctor... Even that modern morals are quite liberal nowadays... 382 00:56:10,831 --> 00:56:11,831 ..nobody will dare to come to the house of unknown person at night. 383 00:56:11,832 --> 00:56:17,815 Note that the first time your wife didn't leave. 384 00:56:17,816 --> 00:56:22,191 So, today you have a second appointment. How could you deny it?! 385 00:56:26,403 --> 00:56:28,382 You haven't find anybody. 386 00:56:29,314 --> 00:56:37,171 Anyway we have something to discuss, Doctor. Maybe you'll offer me a seat? 387 00:56:37,882 --> 00:56:41,539 It seems to me that you don't need any offers. 388 00:56:43,260 --> 00:56:44,091 Please. 389 00:56:50,109 --> 00:56:54,015 Didn't you guess that you've been watched for a long time? 390 00:56:54,950 --> 00:56:57,048 I don't understand the cause of all this. 391 00:56:57,049 --> 00:57:01,575 I can assure you that I have no connections with foreign countries. 392 00:57:01,950 --> 00:57:08,288 I understand that you want to know what caused our excessive interest in your person. 393 00:57:08,323 --> 00:57:11,467 Now I'm going to explain it. Please. 394 00:57:27,132 --> 00:57:30,171 In the North-West part of Atlantic ocean... 395 00:57:31,018 --> 00:57:35,458 ...strange occurrences have already been noticed a long time ago. 396 00:57:36,794 --> 00:57:41,472 The crash of aircraft, the powerful radiation... and some other things. 397 00:57:41,507 --> 00:57:46,025 Mysteriously several people have been saved after the crash of airplane. 398 00:57:47,525 --> 00:57:50,248 And nobody remembers anything. 399 00:57:52,412 --> 00:57:55,033 A very strange case of mass amnesia. 400 00:57:58,690 --> 00:58:00,859 But that's not all. 401 00:58:01,875 --> 00:58:07,279 Somebody gives radiogram to fishermen that you are on the island. 402 00:58:08,001 --> 00:58:13,064 They save you and see that neither you nor your companions... 403 00:58:13,065 --> 00:58:19,513 ...are looking like people who suffered from two week hunger. 404 00:58:20,286 --> 00:58:23,323 Strange, isn't it? 405 00:58:23,957 --> 00:58:28,595 Can you explain such a trifle: who shaved you on this island? 406 00:58:40,942 --> 00:58:43,680 No, no! Go away. 407 00:58:44,630 --> 00:58:45,661 Go away. 408 00:58:45,896 --> 00:58:47,564 - Go away forever! - Shut up! 409 00:58:50,461 --> 00:58:52,964 For God's sake, were you really going to shoot? 410 00:58:52,965 --> 00:58:55,280 - Whom were you shouting? - You're a foreigner. 411 00:58:55,281 --> 00:58:57,388 It does not matter. 412 00:58:57,389 --> 00:59:02,065 You're very excited, Doctor. Calm down and we continue our conversation. 413 00:59:02,066 --> 00:59:04,068 And you... continue... 414 00:59:04,551 --> 00:59:07,499 As you see we were not wrong. 415 00:59:08,281 --> 00:59:11,497 Dr. Ivens, now you can tell them everything. 416 00:59:24,014 --> 00:59:29,076 What does it mean? What does it all mean, Doctor? 417 00:59:36,688 --> 00:59:46,043 It means that a space expedition has arrived on Earth. ...from a distant planet. 418 01:00:02,142 --> 01:00:06,834 Poor Buami was right! This is a beautiful planet. 419 01:00:06,869 --> 01:00:11,801 But my heart clenches when I think that you'll stay here alone. 420 01:00:11,802 --> 01:00:16,682 - I won't be alone. - I hear the voice of feeling but not mind. 421 01:00:16,717 --> 01:00:21,694 And I think that the life of people here is two times shorter. 422 01:00:21,695 --> 01:00:25,432 And you will have to go through the death of your friend. 423 01:00:26,445 --> 01:00:28,957 It wasn't needed to speak about it now, father. 424 01:00:28,958 --> 01:00:33,975 But if you started it, do you really consider me as immature woman? 425 01:00:33,976 --> 01:00:36,725 There are millions like me on Araina. 426 01:00:36,726 --> 01:00:41,174 Here I can do much more. I want to live according to our main law. 427 01:00:41,175 --> 01:00:48,580 - And to do maximum of what I can. - It's our law. Earth is not ready for it. 428 01:00:48,615 --> 01:00:52,267 It's a law of people wherever they be. 429 01:00:52,268 --> 01:00:59,245 Ivens is no exception. There are people on Earth that are congenial to us. And we'll find them. 430 01:01:01,241 --> 01:01:04,961 This is my only hope. 431 01:01:22,722 --> 01:01:23,614 Please. 432 01:01:40,018 --> 01:01:44,194 Gentlemen, it's a misunderstanding if not a madness. What are you afraid of? 433 01:01:44,945 --> 01:01:53,009 Don't you understand that these your E.T. friends will rather choose the side of communists? 434 01:01:53,044 --> 01:01:56,010 But the won't interfere in our business. 435 01:01:56,425 --> 01:01:58,022 Who can guarantee it? 436 01:02:00,002 --> 01:02:06,518 If they arrive it will happen after 60 years in best case. 437 01:02:06,519 --> 01:02:09,367 Ah, that's better. We have time. 438 01:02:35,493 --> 01:02:36,869 What are you doing? 439 01:02:37,511 --> 01:02:39,258 Forward! Go ahead! 440 01:02:40,031 --> 01:02:41,547 Are you deaf? 441 01:02:43,002 --> 01:02:45,320 Well, I... 442 01:02:45,321 --> 01:02:48,297 Go home and sleep. 443 01:03:23,249 --> 01:03:25,793 - What did you do to them? - Nothing. 444 01:04:29,335 --> 01:04:35,724 - So, what is your decision? - University, the most appropriate... 445 01:04:36,876 --> 01:04:43,520 To say the truth I didn't expect such turn of affairs. 446 01:04:44,541 --> 01:04:47,998 I couldn't even think that the fact of your existence... 447 01:04:47,999 --> 01:04:51,997 ...they estimate as political event that can shock the world. 448 01:04:53,854 --> 01:04:58,268 We'll go to Colis. I have university friends there. 449 01:05:00,271 --> 01:05:06,581 And as a prove of what we'll say you'll show them your wonderful talents. 450 01:05:09,013 --> 01:05:10,434 Do you agree? 451 01:05:34,565 --> 01:05:35,889 Yes. 452 01:05:45,482 --> 01:05:47,218 Please. Have a nice trip. 453 01:06:17,254 --> 01:06:21,434 There are powers in our world that don't want to change anything. 454 01:06:21,967 --> 01:06:29,043 They really like the order they established as mankind doesn't deserve anything better. 455 01:06:29,740 --> 01:06:31,117 But now we'll see. 456 01:06:41,258 --> 01:06:46,075 They always try to act secretly. That's why our main weapon is publicity. 457 01:06:49,223 --> 01:06:52,794 They can easily jump down newspaper's and TV's throats. 458 01:07:02,452 --> 01:07:05,615 That's why I permitted myself to record something on tape. 459 01:07:06,525 --> 01:07:11,318 Now I can be sure that people will know about you whatever happens to me. 460 01:09:08,455 --> 01:09:11,688 Turn your face to me while we'll be passing that car. 461 01:09:13,687 --> 01:09:15,351 Look at me. 462 01:09:16,113 --> 01:09:17,466 Who is it to your mind? 463 01:09:19,068 --> 01:09:22,371 It'll be better if nobody sees you with me. 464 01:09:25,155 --> 01:09:27,302 Well... that I was afraid of... 465 01:09:33,536 --> 01:09:37,131 - Maybe they are going the same direction? - We'll know in a moment. 466 01:10:05,917 --> 01:10:12,286 Remember, nobody must see you with me. If they make a photo with you, they'll be able to find you everywhere. 467 01:10:12,321 --> 01:10:15,953 Your ability to teleportation and other skills won't help you. 468 01:10:17,896 --> 01:10:22,943 You have no idea of what their machine of pursuit & shadowing can do. 469 01:10:28,152 --> 01:10:33,774 - What can they do to you? - Nothing particular, I think. They'll try to ask me to become silent. 470 01:10:33,775 --> 01:10:36,310 They can intimidate me or suborn me. 471 01:10:36,938 --> 01:10:40,092 But this is not what worries me. It's you. 472 01:10:40,093 --> 01:10:42,295 You shouldn't fall in their hands. 473 01:10:50,742 --> 01:10:52,044 Bend down. 474 01:10:55,197 --> 01:10:56,812 Well, it's time, Aranta. 475 01:11:01,058 --> 01:11:02,092 Aranta! 476 01:11:06,222 --> 01:11:07,823 Aranta, it's time! 477 01:11:18,995 --> 01:11:21,898 Block the road! They are approaching! 478 01:11:21,899 --> 01:11:24,566 Block the road! They are approaching! 479 01:12:50,438 --> 01:12:52,384 She must be detained. She was with him. 480 01:12:54,291 --> 01:12:58,073 - Is it true? - Don't touch me! 481 01:13:05,673 --> 01:13:06,630 Hands up! 482 01:13:15,269 --> 01:13:19,214 Don't look at me! Don't look! 483 01:14:14,309 --> 01:14:17,037 - What happened? - Oh my god! 484 01:14:17,038 --> 01:14:20,897 - Whom were you shooting at? - No, I... 485 01:14:22,587 --> 01:14:24,799 - Have you seen...? - Yes. 486 01:14:29,396 --> 01:14:35,473 - What happened here? - I'm afraid that nobody will never understand it. 487 01:14:39,831 --> 01:14:43,655 Dr. Martin Ivens that was intended for being the candidate for Nobel Prize... 488 01:14:43,656 --> 01:14:48,980 ...died in a car crash in the morning of 6th of January under uncertain circumstances. 489 01:14:51,013 --> 01:14:56,010 The widow of Dr.Ivens expressed her suspicion that her husband was mentally ill. 490 01:14:56,011 --> 01:15:04,548 Dr.Ivens' closest friend Dr.Jansen confirmed that Mrs.Ivens asked him to examine her husband shortly before his death. 491 01:15:06,451 --> 01:15:10,689 After an independent investigation and also came to the unfavourabe conclusion... 492 01:15:10,690 --> 01:15:17,180 ...that all rumors about his connections with strangers from space are cause by his strange behavior. 493 01:15:17,181 --> 01:15:23,755 Why unfavourable? Because two things, as old Kant said, affect human's imagination the most - 494 01:15:24,176 --> 01:15:28,520 ...the sky with stars above us, and moral law inside us. 495 01:16:11,781 --> 01:16:13,906 Subtitled by Necropolis 496 01:16:13,907 --> 01:16:15,883 October 2010 44354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.