Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,153 --> 00:00:00,668
D
2
00:00:00,669 --> 00:00:01,184
Di
3
00:00:01,185 --> 00:00:01,700
Dit
4
00:00:01,701 --> 00:00:02,216
Dite
5
00:00:02,217 --> 00:00:02,732
Diter
6
00:00:02,733 --> 00:00:03,248
Diterj
7
00:00:03,249 --> 00:00:03,764
Diterje
8
00:00:03,765 --> 00:00:04,280
Diterjem
9
00:00:04,281 --> 00:00:04,796
Diterjema
10
00:00:04,797 --> 00:00:05,312
Diterjemah
11
00:00:05,313 --> 00:00:05,828
Diterjemahk
12
00:00:05,829 --> 00:00:06,344
Diterjemahka
13
00:00:06,345 --> 00:00:06,860
Diterjemahkan
14
00:00:06,861 --> 00:00:07,376
Diterjemahkan
15
00:00:07,377 --> 00:00:07,892
Diterjemahkan O
16
00:00:07,893 --> 00:00:08,408
Diterjemahkan Ol
17
00:00:08,409 --> 00:00:08,924
Diterjemahkan Ole
18
00:00:08,925 --> 00:00:09,440
Diterjemahkan Oleh
19
00:00:09,442 --> 00:00:09,957
Diterjemahkan Oleh
20
00:00:09,958 --> 00:00:10,473
Diterjemahkan Oleh H
21
00:00:10,474 --> 00:00:10,989
Diterjemahkan Oleh Hi
22
00:00:10,990 --> 00:00:11,505
Diterjemahkan Oleh Hid
23
00:00:11,506 --> 00:00:12,021
Diterjemahkan Oleh Hida
24
00:00:12,022 --> 00:00:12,537
Diterjemahkan Oleh Hiday
25
00:00:12,538 --> 00:00:13,053
Diterjemahkan Oleh Hiday
26
00:00:13,054 --> 00:00:13,569
Diterjemahkan Oleh Hiday M
27
00:00:13,570 --> 00:00:14,085
Diterjemahkan Oleh Hiday Ml
28
00:00:14,086 --> 00:00:14,601
Diterjemahkan Oleh Hiday Mli
29
00:00:14,602 --> 00:00:15,117
Diterjemahkan Oleh Hiday Mlic
30
00:00:15,118 --> 00:00:15,633
Diterjemahkan Oleh Hiday Mlico
31
00:00:15,634 --> 00:00:15,734
Diterjemahkan Oleh Hiday Mlico
32
00:00:15,758 --> 00:00:16,126
Maaf, Kalo ada yang salah...
33
00:00:16,127 --> 00:00:16,495
Maaf, Kalo ada yang salah...
34
00:00:16,496 --> 00:00:16,864
Maaf, Kalo ada yang salah...
35
00:00:16,865 --> 00:00:17,233
Maaf, Kalo ada yang salah...
36
00:00:17,234 --> 00:00:17,602
Maaf, Kalo ada yang salah...
37
00:00:17,603 --> 00:00:17,971
Maaf, Kalo ada yang salah...
38
00:00:17,972 --> 00:00:18,340
Maaf, Kalo ada yang salah...
39
00:00:18,341 --> 00:00:18,709
Maaf, Kalo ada yang salah...
40
00:00:18,710 --> 00:00:19,078
Maaf, Kalo ada yang salah...
41
00:00:19,079 --> 00:00:19,447
Maaf, Kalo ada yang salah...
42
00:00:19,448 --> 00:00:19,816
Maaf, Kalo ada yang salah...
43
00:00:19,817 --> 00:00:20,185
Maaf, Kalo ada yang salah...
44
00:00:20,186 --> 00:00:20,554
Maaf, Kalo ada yang salah...
45
00:00:20,555 --> 00:00:20,923
Maaf, Kalo ada yang salah...
46
00:00:20,924 --> 00:00:21,292
Maaf, Kalo ada yang salah...
47
00:00:21,293 --> 00:00:21,661
Maaf, Kalo ada yang salah...
48
00:00:21,662 --> 00:00:22,030
Maaf, Kalo ada yang salah...
49
00:00:22,031 --> 00:00:22,399
Maaf, Kalo ada yang salah...
50
00:00:22,400 --> 00:00:22,768
Maaf, Kalo ada yang salah...
51
00:00:22,769 --> 00:00:23,137
Maaf, Kalo ada yang salah...
52
00:00:23,139 --> 00:00:23,507
Maaf, Kalo ada yang salah...
53
00:00:23,508 --> 00:00:23,876
Maaf, Kalo ada yang salah...
54
00:00:23,877 --> 00:00:24,245
Maaf, Kalo ada yang salah...
55
00:00:24,246 --> 00:00:24,614
Maaf, Kalo ada yang salah...
56
00:00:24,615 --> 00:00:24,983
Maaf, Kalo ada yang salah...
57
00:00:24,984 --> 00:00:25,352
Maaf, Kalo ada yang salah...
58
00:00:25,353 --> 00:00:25,721
Maaf, Kalo ada yang salah...
59
00:00:25,722 --> 00:00:26,090
Maaf, Kalo ada yang salah...
60
00:00:26,091 --> 00:00:26,191
Maaf, Kalo ada yang salah...
61
00:00:26,215 --> 00:00:35,179
[Bhs. Prancis; Mune: le gardien de la lune]
[Bhs. Inggris; Mune: Guardian of the Moon]
[Bhs. Indonesia; Mune: Sang Penjaga Bulan]
62
00:00:35,467 --> 00:00:36,760
Buku-buku tua mengatakan...
63
00:00:36,794 --> 00:00:38,394
...bahwa pada asal dunia kita...
64
00:00:38,627 --> 00:00:40,494
...tidak ada cahaya.
65
00:00:41,367 --> 00:00:43,237
Hal ini diperlukan seorang pria besar...
66
00:00:43,262 --> 00:00:46,339
...untuk membawa matahari
ke planet kecil kita.
67
00:00:49,515 --> 00:00:50,948
Penjaga Matahari mengatur musim...
68
00:00:50,973 --> 00:00:52,554
...dan mengawasi kegiatan pertanian kita.
69
00:00:52,770 --> 00:00:54,270
Dia adalah orang yang super besar.
70
00:00:55,675 --> 00:00:56,815
Bulan, dia...
71
00:00:56,975 --> 00:00:58,397
...telah membawa dunia mimpi...
72
00:00:58,422 --> 00:01:00,082
...untuk penjaga bulan yang pertama.
73
00:01:03,419 --> 00:01:04,025
Bahkan,
74
00:01:04,565 --> 00:01:06,660
Dialah yang membawa mimpi di dunia kita.
75
00:01:09,308 --> 00:01:10,182
Dan itu adalah bagaimana...
76
00:01:10,472 --> 00:01:11,932
...keseimbangan dibuat...
77
00:01:11,957 --> 00:01:13,624
...antara siang dan malam.
78
00:01:39,178 --> 00:01:40,311
[BUNYI PALU]
79
00:01:40,778 --> 00:01:41,911
[BUNYI PALU]
80
00:01:42,286 --> 00:01:43,420
[BUNYI PALU]
81
00:01:47,883 --> 00:01:48,883
Huuh!
82
00:01:54,418 --> 00:01:56,191
Sohone!
83
00:01:58,380 --> 00:01:59,580
Hai, para gadis.
84
00:02:00,930 --> 00:02:02,130
Jadi, berwarna kecoklatan?
85
00:02:02,696 --> 00:02:03,696
Aaaah!
86
00:02:05,222 --> 00:02:06,901
Besok adalah Hari Besar, kalian siap?
87
00:02:07,061 --> 00:02:08,287
Tebak siapa yang akan menjadi...
88
00:02:08,312 --> 00:02:09,931
...penjaga matahari berikutnya.
89
00:02:10,514 --> 00:02:11,973
Kamu!
90
00:02:12,978 --> 00:02:14,245
Kalian Benar.
91
00:02:15,683 --> 00:02:17,070
Yaaaaaah!
92
00:02:31,041 --> 00:02:31,987
Cire!
93
00:02:32,034 --> 00:02:33,507
Aku tahu apa yang ada dalam pikiranmu.
94
00:02:33,581 --> 00:02:35,429
Aku melarangmu bahkan
berpikir tentang hal itu.
95
00:02:35,590 --> 00:02:37,523
Kamu tidak akan pergi ke
tontonan konyol ini.
96
00:02:37,544 --> 00:02:38,483
Apa pun yang kamu katakan, Ayah.
97
00:02:38,517 --> 00:02:40,057
Ini bukan urusanmu
dan itu terlalu berbahaya.
98
00:02:40,161 --> 00:02:41,614
Aku sudah mengatakannya satu juta kali,
99
00:02:41,668 --> 00:02:43,161
Tapi, tidak tidak tidak!
100
00:02:43,221 --> 00:02:45,034
Kamu tidak mendengarkan si lilin tua
101
00:02:45,131 --> 00:02:46,524
Huh, huh, namun gadis muda
102
00:02:46,565 --> 00:02:48,762
Lilin tua tahu lebih banyak daripada kamu.
103
00:02:49,429 --> 00:02:51,785
Kamu tahu bahwa kamu tidak bisa pergi
di bawah sinar matahari.
104
00:02:51,978 --> 00:02:53,393
Akhirnya, ingat kapan terakhir kali...
105
00:02:53,418 --> 00:02:54,868
...lenganmu telah mencair ke kaki.
106
00:02:54,895 --> 00:02:55,210
Ya!
107
00:02:55,235 --> 00:02:57,855
Aku tidak akan menghabiskan
sisa hidupku untuk mengaturmu.
108
00:02:57,880 --> 00:02:58,413
Tentu saja!
109
00:02:58,439 --> 00:03:00,112
Kamu ingin berakhir seperti ibumu
110
00:03:00,166 --> 00:03:02,493
Dia juga ingin melihat dunia.
111
00:03:03,247 --> 00:03:06,553
Oh, Ursula, sayangku yang malang!
112
00:03:06,632 --> 00:03:08,385
Mengapa Kamu pergi keluar,
113
00:03:08,455 --> 00:03:09,355
Pada pukul 3 sore
114
00:03:09,508 --> 00:03:10,888
Sebuah hari yang sangat panas!
115
00:03:10,952 --> 00:03:12,352
Aku belum mengatakan
116
00:03:12,392 --> 00:03:13,485
Bidang apa yang tidak aman
117
00:03:13,605 --> 00:03:15,325
Aaaah! Malam sudah tiba.
118
00:03:15,621 --> 00:03:16,794
Cepat, cepat pergi ke tempat tidur
119
00:03:16,819 --> 00:03:18,100
Dan bermimpi sesuatu yang lain.
120
00:03:18,280 --> 00:03:19,867
Jika aku menangkapmu
mencoba untuk keluar besok...
121
00:03:19,955 --> 00:03:21,321
...kamu akan dalam masalah...
122
00:03:21,352 --> 00:03:22,358
...Wanita Muda.
123
00:03:22,494 --> 00:03:23,780
Aaaah! Kamu menghancurkan hatiku
124
00:03:23,834 --> 00:03:25,101
Kamu membuatku mendidih
125
00:03:25,204 --> 00:03:26,217
Aku mulai berkeriput
126
00:03:26,337 --> 00:03:27,604
Akhir dari percaka...
127
00:03:27,811 --> 00:03:28,284
...pan...
128
00:03:28,769 --> 00:03:29,769
...kita.
129
00:03:30,471 --> 00:03:31,104
Ah!
130
00:04:13,716 --> 00:04:14,716
Ah! Ah! Ah!
131
00:04:15,403 --> 00:04:16,809
Hmmmm!
132
00:04:17,021 --> 00:04:18,418
Wahai, temanku...
133
00:04:19,791 --> 00:04:21,521
Seperti yang kalian tahu
134
00:04:21,654 --> 00:04:23,121
Besok aku akan diberi nama...
135
00:04:23,368 --> 00:04:26,237
...Penjaga Bulan yang Baru.
136
00:04:26,657 --> 00:04:27,177
Oh!
137
00:04:27,510 --> 00:04:29,596
Upacara akan menjadi momen bersejarah...
138
00:04:29,676 --> 00:04:31,711
...Bagi kita, penduduk
139
00:04:31,851 --> 00:04:33,117
...malam.
140
00:04:34,662 --> 00:04:37,575
Ah! Ah! Ah!
141
00:04:38,917 --> 00:04:40,524
Ah! Ah! Ah!
142
00:04:44,566 --> 00:04:46,739
Ah! Ah! Oh, baiklah.
143
00:04:49,577 --> 00:04:51,628
[MENGENDUS]
144
00:04:53,193 --> 00:04:54,592
Tangkap aku jika kamu bisa!
145
00:04:57,828 --> 00:04:59,674
Mimpi buruk akan......
146
00:05:06,250 --> 00:05:07,930
Grrrrrrrrr!
147
00:05:08,706 --> 00:05:10,986
Ah, kamu bisa dihukum selama sebulan?
148
00:05:11,930 --> 00:05:13,623
Kamu membuatku malu dihadapan Leeyoon.
149
00:05:16,617 --> 00:05:18,490
Aku melarang kamu untuk
pergi ke upacara besok.
150
00:05:18,938 --> 00:05:20,857
Kamu pergi keluar ketika kamu siap
untuk membuat dirimu berguna.
151
00:05:20,911 --> 00:05:21,551
Tidak sebelumnya.
152
00:05:29,176 --> 00:05:30,476
Aku memang berguna.
153
00:05:38,166 --> 00:05:49,352
[MENGGOSOK]
154
00:06:21,328 --> 00:06:22,328
Ya!
155
00:06:22,573 --> 00:06:24,056
Hari ini adalah Hari besar.
156
00:06:24,103 --> 00:06:26,134
Semua orang akan bertemu
di arena adu banteng.
157
00:06:26,175 --> 00:06:27,968
Ah! Ah! Ah! Ooh!
158
00:06:42,186 --> 00:06:43,186
Ah!
159
00:06:48,154 --> 00:06:50,960
Ayah yang malang, dia masih membeku!
160
00:06:51,159 --> 00:06:52,159
Grrr!
161
00:06:52,775 --> 00:06:54,222
Ini adalah hari bersejarah, Ayah.
162
00:06:54,335 --> 00:06:55,567
Aku tidak akan melewatkannya.
163
00:06:55,641 --> 00:06:56,314
Grrr!
164
00:06:56,428 --> 00:06:58,063
Jangan khawatir,
aku akan tinggal di tempat yang teduh.
165
00:06:58,250 --> 00:06:58,756
Aku janji.
166
00:06:59,690 --> 00:07:00,283
Dah!
167
00:07:00,478 --> 00:07:01,478
Grrr!
168
00:07:02,399 --> 00:07:03,799
Aku akan pulang untuk makan siang.
169
00:07:05,462 --> 00:07:06,715
Grrr!
170
00:07:24,662 --> 00:07:25,662
Waaah!
171
00:07:28,131 --> 00:07:29,497
Para penduduk siang!
172
00:07:29,891 --> 00:07:30,917
Beri tepuk tangan yang meriah...
173
00:07:30,991 --> 00:07:32,324
...untuk legendaris ..
174
00:07:32,743 --> 00:07:33,703
... si super ..
175
00:07:33,977 --> 00:07:35,034
... besar ...
176
00:07:35,128 --> 00:07:37,634
...Sang Penjaga Matahari yang agung...
177
00:07:37,847 --> 00:07:39,813
...Master Xolal.
178
00:07:40,153 --> 00:07:42,140
[SAMBUTAN DENGAN TEPUK TANGAN]
179
00:07:42,914 --> 00:07:46,386
Terima kasih semuanya! Terima kasih....
180
00:07:47,186 --> 00:07:48,949
[SAMBUTAN DENGAN TEPUK TANGAN]
181
00:07:48,949 --> 00:07:50,973
[KRIK...KRIK...KRIK...KRIK...KRIK...KRIK...]
182
00:07:51,075 --> 00:07:52,708
Ya! Ya!
183
00:07:54,523 --> 00:07:56,062
Terima kasih semuanya! Terima kasih !
184
00:07:56,129 --> 00:07:57,829
Aaaaaaah!
185
00:07:59,257 --> 00:08:01,730
Terima kasih! Terima kasih!
186
00:08:02,091 --> 00:08:03,638
Terima kasih Krrrack tersayang!
187
00:08:03,705 --> 00:08:06,980
Kamu memiliki hati batu
yang paling lembut di planet ini
188
00:08:08,575 --> 00:08:10,502
Uh! Para penduduk siang.
189
00:08:10,815 --> 00:08:14,083
Aku bertanggung jawab
atas lintasan matahari...
190
00:08:14,884 --> 00:08:17,969
...untuk 350 tahun sekarang.
191
00:08:18,176 --> 00:08:20,246
Sudah saatnya bagiku untuk pensiun.
192
00:08:20,503 --> 00:08:22,824
Aku akan meminta muridku
193
00:08:22,884 --> 00:08:24,964
Untuk maju ke depan
194
00:08:24,989 --> 00:08:26,378
[SAMBUTAN DENGAN TEPUK TANGAN]
195
00:08:26,572 --> 00:08:27,338
Hei! Hei!
196
00:08:28,685 --> 00:08:29,685
Oh, Ya!
197
00:08:29,766 --> 00:08:33,087
[SAMBUTAN DENGAN TEPUK TANGAN]
198
00:08:41,003 --> 00:08:41,676
Ya!
199
00:08:41,880 --> 00:08:44,320
Sohone!
200
00:08:46,459 --> 00:08:48,772
Aaaaaaaaaaaah!
201
00:08:49,567 --> 00:08:51,106
Hush!
202
00:08:54,746 --> 00:08:59,061
Selama matahari bersinar dengan bangga
203
00:08:59,310 --> 00:09:02,668
Bulan, dengan kerendahan hati, berkilau.
204
00:09:02,992 --> 00:09:03,828
Sampai dimana aku tadi?
205
00:09:04,077 --> 00:09:04,457
Huh!
206
00:09:04,697 --> 00:09:09,764
Aku Yule, Sang Penjaga Bulan
207
00:09:10,427 --> 00:09:13,752
Aku akan meminta muridku
208
00:09:14,059 --> 00:09:16,523
Untuk maju ke depan
209
00:09:16,843 --> 00:09:18,376
Ya! Ya! ya! yang itu.
210
00:09:26,040 --> 00:09:28,539
Oh, Matahari!
211
00:09:29,052 --> 00:09:32,223
Aku ingin kamu pada hari ini, muridku
212
00:09:32,764 --> 00:09:35,054
Memiliki jantung yang menyala-nyala.
213
00:09:35,241 --> 00:09:38,234
Aku pikir itu layak untukmu
214
00:09:38,590 --> 00:09:39,956
Huh! Huh!
215
00:09:40,541 --> 00:09:43,174
Aduh! Aduh!
216
00:09:44,977 --> 00:09:47,630
Mengakui dia!
217
00:09:51,591 --> 00:09:52,259
Huh!
218
00:09:52,579 --> 00:09:54,581
Aduh! Aduh! Tidak !
219
00:09:58,309 --> 00:10:00,408
Ha!..... Ha!
220
00:10:01,545 --> 00:10:04,058
Kita semua akan mati!
221
00:10:04,761 --> 00:10:06,441
Biarkan aku melakukannya!
222
00:10:13,536 --> 00:10:16,903
Matahari mengakui penjaga barunya
223
00:10:17,077 --> 00:10:18,523
Aku beri nama
224
00:10:19,202 --> 00:10:20,588
Bagaimana ini?
225
00:10:20,917 --> 00:10:21,523
Sohone!
226
00:10:21,750 --> 00:10:23,799
Ah, ya, Sohone!
227
00:10:24,033 --> 00:10:26,456
[SAMBUTAN DENGAN TEPUK TANGAN]
228
00:10:28,455 --> 00:10:30,313
[SAMBUTAN DENGAN TEPUK TANGAN]
229
00:10:30,338 --> 00:10:33,294
Ada banyak gadis-gadis cantik!
230
00:10:35,214 --> 00:10:36,541
Grrrrrrrrh!
231
00:10:37,952 --> 00:10:38,682
Aaaaaaaah!
232
00:10:38,916 --> 00:10:39,916
Ini indah
233
00:10:44,700 --> 00:10:45,319
[BERSENANDUNG]
234
00:10:49,143 --> 00:10:49,803
Kukku!
235
00:10:51,163 --> 00:10:51,531
Huh!
236
00:10:52,118 --> 00:10:53,991
Oh, Bulan
237
00:10:54,254 --> 00:10:55,601
Pada malam ini,
238
00:10:55,674 --> 00:10:57,057
Aku ingin...
239
00:10:57,175 --> 00:10:58,490
...Muridku...
240
00:10:58,664 --> 00:10:59,664
...memiliki...
241
00:10:59,737 --> 00:11:00,490
...Hati...
242
00:11:00,670 --> 00:11:01,670
Oh, Sengsaranya!
243
00:11:01,805 --> 00:11:04,074
Aku pikir itu adalah...
244
00:11:04,260 --> 00:11:05,826
Dari kamu, tapi
245
00:11:05,938 --> 00:11:08,748
Makhluk di planet ini
246
00:11:08,773 --> 00:11:11,266
Mampu menilai itu.
247
00:11:13,146 --> 00:11:15,866
Kemurnian dari semua.
248
00:11:18,325 --> 00:11:19,025
[BERSENANDUNG]
249
00:11:19,164 --> 00:11:21,151
Karena bulan...
250
00:11:21,332 --> 00:11:22,710
...Mengakui dan...
251
00:11:23,284 --> 00:11:24,417
Ben, apa?
252
00:11:25,122 --> 00:11:25,948
Ah!
253
00:11:26,748 --> 00:11:27,121
Oh!
254
00:11:27,675 --> 00:11:28,675
Aaaaah!
255
00:11:35,244 --> 00:11:36,977
Grrr!
256
00:11:39,261 --> 00:11:40,261
Roups!
257
00:11:40,700 --> 00:11:42,546
Ooooooooh!
258
00:11:48,670 --> 00:11:49,283
Mune!
259
00:11:49,514 --> 00:11:51,214
Pergi! pergi sekarang.
260
00:11:52,030 --> 00:11:52,729
Mune!
261
00:11:56,107 --> 00:11:57,558
Apa yang kamu lakukan di sini?
262
00:11:57,583 --> 00:11:58,069
Aku...
263
00:11:58,094 --> 00:12:00,261
Kamu mengganggu penobatanku.
264
00:12:01,831 --> 00:12:03,031
Apa yang kita punya di sini?
265
00:12:04,489 --> 00:12:05,471
[BERSENANDUNG]
266
00:12:05,496 --> 00:12:08,049
Pergi! Pergi !
267
00:12:10,418 --> 00:12:11,418
Sini!
268
00:12:11,638 --> 00:12:14,305
Siapa nama kamu, si kecil?
269
00:12:14,425 --> 00:12:15,998
M... Mune!
270
00:12:16,171 --> 00:12:17,171
Baiklah.
271
00:12:17,500 --> 00:12:18,513
Mune!
272
00:12:18,614 --> 00:12:22,297
Kamu sekarang adalah
Penjaga Bulan yang baru.
273
00:12:22,825 --> 00:12:23,921
Aaaaah!
274
00:12:23,954 --> 00:12:25,674
Tapi, Apa kamu bercanda?
275
00:12:25,737 --> 00:12:28,690
Kamu bilang sebelumnya bahwa
semua ini hanya tentang formalitas.
276
00:12:28,824 --> 00:12:29,557
Baiklah
277
00:12:29,897 --> 00:12:32,497
Bulan telah memutuskan yang sebaliknya.
278
00:12:38,514 --> 00:12:40,014
Ah! Aaaaaaaaaah!
279
00:12:41,988 --> 00:12:43,688
[BERSENANDUNG]
Mmmmmmmh!
280
00:12:47,329 --> 00:12:48,329
Hi! Hi!
281
00:12:48,888 --> 00:12:52,141
Tidak ada hari tanpa malam.
282
00:12:52,777 --> 00:12:53,470
Dan ah!
283
00:12:53,523 --> 00:12:56,709
Hal Ini sama untuk para penjaga.
284
00:12:56,876 --> 00:12:59,343
Keharmonisan dunia berada...
285
00:12:59,611 --> 00:13:01,504
...di tangan kalian.
286
00:13:01,770 --> 00:13:02,358
Mm! Mmmm!
287
00:13:02,383 --> 00:13:05,187
Berdirilah.
288
00:13:12,553 --> 00:13:14,486
Kamu sudah mencurinya
setidaknya dari Leeyoon
289
00:13:14,588 --> 00:13:15,854
Dasar tikus kecil!
290
00:13:16,215 --> 00:13:17,721
Tapi aku tidak meminta apa-apa.
291
00:13:18,298 --> 00:13:21,098
Yang terbesar adalah kearogananmu.
292
00:13:21,337 --> 00:13:24,270
Kecil adalah kenaifanmu.
293
00:13:24,463 --> 00:13:28,066
Itu adalah suatu kehormatan
untuk menjadi Penjaga bersamamu.
294
00:13:28,980 --> 00:13:30,646
Kemarilah, sobat!
295
00:13:30,867 --> 00:13:31,440
Aduh!
296
00:13:32,488 --> 00:13:33,981
Aaaaaaaah!
297
00:13:36,240 --> 00:13:43,512
[BERGEMURUH]
298
00:13:43,977 --> 00:13:44,977
Oh!
299
00:13:45,002 --> 00:13:47,747
[SERUAN BINATANG]
300
00:13:59,402 --> 00:14:00,402
Ah! Ah! Ah!
301
00:14:01,023 --> 00:14:02,023
Necross!
302
00:14:02,140 --> 00:14:03,751
Necross! Ah! Ah! Ah!
303
00:14:06,641 --> 00:14:08,450
Artinya, itu adalah akhir dari
masa pemerintahan matahari.
304
00:14:08,544 --> 00:14:10,438
Si kadal tua benar-benar kacau.
305
00:14:10,851 --> 00:14:12,235
Spleen, Kemari, sekarang.
306
00:14:12,282 --> 00:14:13,508
Ah, santai sedikit.
307
00:14:13,662 --> 00:14:15,281
Semua energi negatif ini...
308
00:14:15,421 --> 00:14:16,566
...membuatku stres.
309
00:14:16,627 --> 00:14:17,627
Apa? Kamu mau berkelahi.
310
00:14:17,698 --> 00:14:18,965
Oh! Oh, bagaimana aku akan!
311
00:14:19,025 --> 00:14:21,327
DIAM !!!
312
00:14:23,640 --> 00:14:25,365
AH !!!!!!!!!!!!
313
00:14:25,732 --> 00:14:29,369
SUDAH 350 TAHUN SEJAK AKU TERBAKAR KETIKA...
314
00:14:29,896 --> 00:14:31,936
...MENDENGAR BERITA BARU INI...
315
00:14:32,076 --> 00:14:33,678
...DAN WAKTU AKHIRNYA TIBA...
316
00:14:33,772 --> 00:14:34,545
...BAGIKU...
317
00:14:34,666 --> 00:14:37,005
...UNTUK MENERBANGKAN MATAHARI.
318
00:14:37,342 --> 00:14:38,428
Oh! Ah! Ah! Ah!
319
00:14:38,602 --> 00:14:40,355
Bos! Hal ini membuatku mendidih panas.
320
00:14:40,508 --> 00:14:42,955
Kita akan membawa kekacauan
dan kehancuran di mana-mana!
321
00:14:43,128 --> 00:14:44,149
Ouaaaaah ah!
322
00:14:44,174 --> 00:14:45,241
Biarkan dia lupakan aku!
323
00:14:47,057 --> 00:14:49,210
SEKUTUKU YANG BERHARGA !!!!
324
00:14:50,082 --> 00:14:51,288
Benda apa ini?
325
00:14:51,421 --> 00:14:54,421
ULAR INI ADALAH PERUSAK YANG KEJAM.
326
00:14:54,557 --> 00:14:58,499
MEREKA DAPAT MEMPERLIHATKAN SISI GELAP
DALAM JIWA YANG PALING MURNI.
327
00:14:58,699 --> 00:15:00,272
Ah! Oh!
328
00:15:00,452 --> 00:15:01,467
Beri padaku,
329
00:15:01,554 --> 00:15:02,185
Beri padaku,
330
00:15:02,332 --> 00:15:03,538
Silahkan!
331
00:15:04,540 --> 00:15:05,260
Baik!
332
00:15:05,467 --> 00:15:06,373
Aku menyerah.
333
00:15:06,480 --> 00:15:10,535
SEGERA, MATAHARI AKAN JADI MILIKKU
334
00:15:17,367 --> 00:15:19,167
Bertahun-tahun berlatih.
335
00:15:19,951 --> 00:15:22,377
Aku punya segalanya untuk
menjadi penjaga yang sempurna.
336
00:15:22,924 --> 00:15:24,724
Bulan kembalilah padaku,
337
00:15:25,024 --> 00:15:26,024
bukannya orang lain.
338
00:15:27,936 --> 00:15:31,149
Tanpa diragukan lagi,
bulan akan kembali kepadamu.
339
00:15:31,813 --> 00:15:32,993
Ya, Aku!
340
00:15:33,409 --> 00:15:36,396
Tentu saja, bukan orang lain.
341
00:15:37,085 --> 00:15:38,371
Tentu saja bukan...
342
00:15:38,396 --> 00:15:40,380
...untuk si tikus biru kecil yang bodoh.
343
00:15:40,720 --> 00:15:42,940
Apakah dia seorang penjaga?
344
00:15:43,580 --> 00:15:45,630
Ini adalah skKamul, lelucon buruk!
345
00:15:46,255 --> 00:15:47,926
Jelas bahwa para penjaga tua...
346
00:15:47,958 --> 00:15:50,091
...telah membuat pilihan
yang tidak masuk akal.
347
00:15:50,379 --> 00:15:52,379
Necross sependapat denganmu.
348
00:15:52,581 --> 00:15:53,268
Necross!
349
00:15:53,516 --> 00:15:55,363
Mune sudah mencuri tempatmu.
350
00:15:55,796 --> 00:15:56,872
Oh!
351
00:15:57,498 --> 00:16:00,857
Dan menurut Necross,
apa yang harus aku lakukan sekarang?
352
00:16:00,978 --> 00:16:03,831
Lanjutkan apa yang kalian berdua inginkan.
353
00:16:03,998 --> 00:16:04,724
Yaitu?
354
00:16:04,931 --> 00:16:06,605
Untuknya, matahari
355
00:16:06,705 --> 00:16:08,178
Untukmu, bulan.
356
00:16:09,402 --> 00:16:10,802
Ayolah, Leeyoon!
357
00:16:10,882 --> 00:16:13,295
Kamu tahu bahwa kamu pantas untuk bulan.
358
00:16:14,386 --> 00:16:15,386
Ya!
359
00:16:16,713 --> 00:16:18,706
Aku memang pantas.
360
00:16:39,604 --> 00:16:40,604
Ah! Ah ah!
361
00:16:40,979 --> 00:16:42,171
Selamat datang,
362
00:16:42,918 --> 00:16:45,458
Di rumah barumu.
363
00:16:50,556 --> 00:16:54,023
Ya! Itu selalu jadi tujuan pertama kalinya.
364
00:16:54,763 --> 00:16:56,104
Dan untuk apa benang-benang ini?
365
00:16:56,524 --> 00:16:58,521
Untuk mengarahkannya...
366
00:16:58,909 --> 00:17:00,389
...ke selatan.
367
00:17:26,029 --> 00:17:27,029
Oah!
368
00:17:29,223 --> 00:17:30,490
Dan ini untuk apa?
369
00:17:31,286 --> 00:17:33,086
Kamu tahu darimana bulan berasal
370
00:17:33,299 --> 00:17:34,105
Apakah tidak?
371
00:17:34,572 --> 00:17:34,996
Tidak.
372
00:17:35,323 --> 00:17:37,556
Ini berasal dari dunia mimpi.
373
00:17:38,693 --> 00:17:41,141
Penjaga pertama telah mengukir bulan.
374
00:17:41,269 --> 00:17:41,868
Dan...
375
00:17:42,002 --> 00:17:45,047
...membawanya ke dunia kita
melalui lorong ajaib.
376
00:17:46,803 --> 00:17:49,487
Kamu akan mengawasinya sekarang.
377
00:17:50,188 --> 00:17:51,507
Tetapi bahkan Aku tak tahu
apa yang harus aku lakukan?
378
00:17:51,588 --> 00:17:53,936
Peran penjaga bulan adalah....
379
00:17:54,265 --> 00:17:55,725
...sesuatu yang kompleks.
380
00:17:55,791 --> 00:17:57,134
Dan jangan lupa untuk...
381
00:17:57,194 --> 00:17:58,607
...sangat berhati-hati.
382
00:17:58,961 --> 00:18:00,480
Kamu tidak boleh membiarkan...
383
00:18:00,621 --> 00:18:03,147
...konsekuensi yang mengerikan terjadi.
384
00:18:04,085 --> 00:18:05,085
Selamat tinggal.
385
00:18:12,947 --> 00:18:15,174
Dengar, aku pikir ada suatu kesalahan
386
00:18:15,389 --> 00:18:16,042
Aku takut kegelapan.
387
00:18:16,089 --> 00:18:17,809
Bintang, itu semua sama bagiku.
388
00:18:17,975 --> 00:18:20,021
Aku bingung senja dan fajar.
389
00:18:20,277 --> 00:18:22,015
Selain itu, aku penyanyi
yang sangat buruk, jadi...
390
00:18:23,017 --> 00:18:24,350
Penjaga bulan!
391
00:18:26,477 --> 00:18:27,477
Master Yule?
392
00:18:30,037 --> 00:18:31,704
Master Yule, apa kamu?
393
00:18:37,585 --> 00:18:38,585
[BUUM]
394
00:18:41,018 --> 00:18:42,438
Aaaaaaaah!
395
00:19:07,099 --> 00:19:08,099
Ouaouuuuh!
396
00:19:08,592 --> 00:19:09,592
Ini....
397
00:19:10,053 --> 00:19:11,053
Ouaouuuuh!
398
00:19:11,880 --> 00:19:12,947
Aku tidak punya kata-kata, ini...
399
00:19:12,972 --> 00:19:14,013
Ini hanya ..
400
00:19:14,906 --> 00:19:16,563
Ini hanya .. Ouaouuuuh!
401
00:19:16,803 --> 00:19:17,545
Apakah kamu tidak sependapat?
402
00:19:17,586 --> 00:19:18,352
Oh! OH! Oh!
403
00:19:18,812 --> 00:19:19,447
Tidak sengaja.
404
00:19:19,580 --> 00:19:21,680
Aku sudah biasa, jangan khawatir.
405
00:19:22,374 --> 00:19:23,374
Ya, itu hanya...
406
00:19:24,134 --> 00:19:25,272
Ouaouuuuh!
407
00:19:25,485 --> 00:19:26,064
Hebat!
408
00:19:26,185 --> 00:19:28,036
Dia sangat keren.
409
00:19:28,430 --> 00:19:29,130
Dapatkah kamu bayangkan!
410
00:19:29,390 --> 00:19:30,771
Orang ini, dia menombak matahari
411
00:19:30,796 --> 00:19:32,729
Membawanya ke planet kita ini
412
00:19:33,239 --> 00:19:34,945
Baiklah, jika kamu ada urusan?
413
00:19:35,087 --> 00:19:35,999
Di mana tombak mereka?
414
00:19:36,024 --> 00:19:37,912
Hampir tidak pernah menggunakannya.
415
00:19:38,355 --> 00:19:39,935
Tugas penjaga matahari
416
00:19:39,982 --> 00:19:41,245
...menjadi lebih kompleks
417
00:19:41,270 --> 00:19:42,863
sejak penemuan astronomi
418
00:19:42,888 --> 00:19:45,057
Dalam astrofisika, fisika kuantum
419
00:19:45,191 --> 00:19:47,599
Dan aku, aku hanya dilatih
untuk bermain tombak.
420
00:19:47,749 --> 00:19:49,372
Baiklah, ada keterampilan lain...
421
00:19:49,479 --> 00:19:51,095
...yang harus kamu pelajari...
422
00:19:51,242 --> 00:19:52,362
...selain bermain tombak.
423
00:19:52,489 --> 00:19:55,175
Kalibrasi musim, fotosintesis
424
00:19:55,269 --> 00:19:57,442
Manajemen yang baik titik balik matahari
425
00:19:57,622 --> 00:19:59,852
Aku lihat kamu begitu
menghormati Master Xolal.
426
00:20:00,239 --> 00:20:01,772
Seperti semua pendahulunya,
427
00:20:01,911 --> 00:20:04,998
Dia telah berubah menjadi patung yang megah
428
00:20:05,313 --> 00:20:06,313
Aaaaaah!
429
00:20:06,899 --> 00:20:08,965
Ini adalah suatu kehormatan
untuk melayanimu.
430
00:20:09,153 --> 00:20:10,619
Master Xolal.
431
00:20:11,971 --> 00:20:12,604
Dan sekarang
432
00:20:12,704 --> 00:20:14,740
Sudah saatnya bagi para
penjaga kita yang berani...
433
00:20:14,907 --> 00:20:16,110
...untuk memulai awal baru...
434
00:20:16,217 --> 00:20:18,252
...petualangan heroik dan kosmik dari.....
435
00:20:19,256 --> 00:20:19,496
Uh!
436
00:20:20,636 --> 00:20:21,190
Hai.
437
00:20:21,924 --> 00:20:22,357
Bagaimana kabarmu?
438
00:20:22,701 --> 00:20:23,439
Kemarilah.
439
00:20:23,626 --> 00:20:24,626
[TERTAWA]
440
00:20:26,950 --> 00:20:27,624
Tidak.
441
00:20:28,291 --> 00:20:29,010
Cire!
442
00:20:29,205 --> 00:20:30,605
Dimana gunting kuku?
443
00:20:31,506 --> 00:20:32,506
Aaaah!
444
00:20:32,886 --> 00:20:35,086
Dimana kita biasa menempatkannya, Ayah!
445
00:20:46,435 --> 00:20:47,953
Aku adalah Penjaga...
446
00:20:48,187 --> 00:20:50,572
...Bulan!
447
00:21:04,000 --> 00:21:08,120
Aku yakin bahwa hal
ini bisa lebih cepat.
448
00:21:12,758 --> 00:21:13,298
Tidak!
449
00:21:13,525 --> 00:21:15,458
Tidak! Tidak! Tidak! Tidak! Tidak! Tidak!
450
00:21:17,030 --> 00:21:17,797
Oh! Oh! Oh!
451
00:21:18,004 --> 00:21:19,004
Salah.
452
00:21:24,699 --> 00:21:25,958
Mungkin benang yang ini.
453
00:21:26,085 --> 00:21:27,085
Hal ini menggoda?
454
00:21:27,225 --> 00:21:29,472
Tidak! Tidak! Tidak! Tidak! Tidak! Tidak!
455
00:21:37,703 --> 00:21:39,648
[SERUAN BINATANG]
456
00:21:44,081 --> 00:21:44,674
Yang ini!
457
00:21:44,881 --> 00:21:45,214
Tidak!
458
00:21:45,547 --> 00:21:46,058
Yang ini!
459
00:21:46,212 --> 00:21:47,212
Tidak! Tidak !
460
00:21:49,179 --> 00:21:50,885
[SERUAN BINATANG]
461
00:21:55,422 --> 00:21:59,641
[BUUUUUUUUUUMMMM]
462
00:22:04,793 --> 00:22:06,713
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
463
00:22:06,910 --> 00:22:08,276
Ouuuuuuuuuh!
464
00:22:08,383 --> 00:22:09,383
Ah! Ah!
465
00:22:11,786 --> 00:22:13,771
Hai, sedikit rindu burung
yang terbang di angin!
466
00:22:14,420 --> 00:22:17,380
Tanyakan pada dirimu yang sempurna
tentang kecokelatan di bahuku.
467
00:22:20,542 --> 00:22:21,221
Sohone!
468
00:22:21,328 --> 00:22:23,346
Dengan panas yang seperti ini,
tanaman akan rusak.
469
00:22:23,616 --> 00:22:25,297
Kamu harus menaikkan mataharinya.
470
00:22:25,412 --> 00:22:26,745
Ah, aku dengar Krrrack!
471
00:22:26,925 --> 00:22:28,230
Waktu telah berubah.
472
00:22:28,363 --> 00:22:30,543
Semua orang ingin matahari sepanjang tahun.
473
00:22:30,930 --> 00:22:31,963
Cerah seperti aku.
474
00:22:32,396 --> 00:22:32,703
Huh!
475
00:22:35,774 --> 00:22:37,721
Apa yang dia lakukan disana?
476
00:22:41,502 --> 00:22:42,946
[SERUAN BINATANG]
477
00:22:43,379 --> 00:22:44,379
Berhenti!
478
00:22:45,321 --> 00:22:46,321
Berhenti!
479
00:22:47,088 --> 00:22:49,325
Berhenti, Kamu menghancurkan segalanya.
480
00:22:53,653 --> 00:22:55,717
Maaf!
481
00:22:59,914 --> 00:23:01,287
[SERUAN BINATANG]
482
00:23:02,928 --> 00:23:04,741
Apa yang Mune lakukan dengan malamnya?
483
00:23:10,234 --> 00:23:11,634
Kumohon, berhenti!
484
00:23:19,208 --> 00:23:20,208
[SERUAN BINATANG]
485
00:23:20,495 --> 00:23:22,162
Ini adalah mimpi buruk.
486
00:23:24,905 --> 00:23:25,905
Apa?
487
00:23:27,967 --> 00:23:29,242
Oooooooooooooh!
488
00:23:29,267 --> 00:23:31,189
Aaaaaaaaaaaah!
489
00:23:32,273 --> 00:23:33,273
Mmmmmmm!
490
00:23:34,428 --> 00:23:35,354
Malamnya tiba?
491
00:23:35,842 --> 00:23:36,641
Pada jam ini?
492
00:23:47,995 --> 00:23:49,529
Kuil keluar dari jalannya.
493
00:23:50,736 --> 00:23:52,336
Garis lintangnya salah.
494
00:23:54,983 --> 00:23:55,683
Jangan khawatir.
495
00:23:55,770 --> 00:23:57,303
Semuanya terkendali.
496
00:24:09,034 --> 00:24:10,101
Kamu mau kemana?
497
00:24:10,848 --> 00:24:11,474
Tetap di sini!
498
00:24:11,499 --> 00:24:13,154
[SERUAN BINATANG]
499
00:24:32,060 --> 00:24:33,927
Tidak!
500
00:24:52,582 --> 00:24:53,708
Oh, itu adalah lelucon.
501
00:24:58,022 --> 00:25:00,922
Bola bulu ini mengacaukan
hari pertama sinar matahariku.
502
00:25:01,369 --> 00:25:02,149
Heuuuuum!
503
00:25:02,376 --> 00:25:05,420
Aku datang untuk memberikan penghormatan
kepada seorang teman lama.
504
00:25:05,686 --> 00:25:07,920
Selamat!
505
00:25:08,948 --> 00:25:09,801
Leeyoon!
506
00:25:10,414 --> 00:25:12,114
Aku benar-benar menyesal
atas apa yang terjadi.
507
00:25:12,241 --> 00:25:13,361
Tapi sekarang, kamu lihat,
508
00:25:13,386 --> 00:25:15,169
Aku memiliki kepedulian dengan malam, lalu
509
00:25:15,194 --> 00:25:16,576
Ya, memang, aku melihatnya.
510
00:25:16,769 --> 00:25:19,737
Yule membuat kesalahan
besar dalam memilih penipu ini.
511
00:25:20,044 --> 00:25:21,695
Untungnya bagi kita, itu adalah aku
512
00:25:21,882 --> 00:25:23,055
Siapa yang mengendalikan hari.
513
00:25:23,269 --> 00:25:26,093
Mune tidak puas merusak malam.
514
00:25:26,160 --> 00:25:28,680
Ini mengancam harmoni planet.
515
00:25:29,512 --> 00:25:33,972
Dan kamu yang harus memberikan
konsekuensi dari kesalahannya.
516
00:25:34,679 --> 00:25:36,165
Ini adalah sesuatu tetapi keren!
517
00:25:36,479 --> 00:25:38,212
Kamu harus meletakkan
segala sesuatu dalam urutannya.
518
00:25:38,798 --> 00:25:39,991
Kamu dan aku!
519
00:25:40,505 --> 00:25:41,842
Sebagai penjaga.
520
00:25:48,567 --> 00:25:50,420
Master Sohone, kamu mau pergi kemana?
521
00:25:50,520 --> 00:25:52,273
Aku akan menyingkirkan penipu ini.
522
00:25:52,291 --> 00:25:53,044
Ooooh!
523
00:25:53,130 --> 00:25:55,177
Aku tidak akan membiarkan
hal itu merusak karirku.
524
00:25:55,967 --> 00:25:57,510
Tapi Kamu harus tetap di kuil
525
00:25:57,570 --> 00:25:59,140
Ini adalah tugasmu sebagai penjaga
526
00:25:59,214 --> 00:26:00,347
Untuk melakukan apa?
527
00:26:00,627 --> 00:26:02,207
Kamu lihat kepala batu ini.
528
00:26:02,379 --> 00:26:03,272
Mengapa kamu peduli
529
00:26:03,328 --> 00:26:05,295
Kamu takut dirampok
ketika aku pergi?
530
00:26:05,552 --> 00:26:07,025
[BERSENANDUNG]
531
00:26:10,305 --> 00:26:11,305
Hoooooo!
532
00:26:13,113 --> 00:26:14,113
Hou! Hou!
533
00:26:20,891 --> 00:26:21,958
Ah! Dia pergi ke mana?
534
00:26:23,125 --> 00:26:24,398
Bulannya melayang.
535
00:26:25,788 --> 00:26:26,334
Ooooh!
536
00:26:42,699 --> 00:26:44,209
Aku pikir aku punya ide.
537
00:27:36,710 --> 00:27:37,710
Oooouuuuf!
538
00:27:47,539 --> 00:27:50,024
Mengapa tidak ada sesuatu yang jahat
didalam pembuluh darahku,
539
00:27:50,491 --> 00:27:51,308
Ngoomong-ngomong,
540
00:27:51,534 --> 00:27:52,940
Aku tidak pernah punya pembuluh darah, maka
541
00:27:53,138 --> 00:27:56,413
Tapi, kamu tahu, aku merasa
terlalu buruk, seperti iblis.
542
00:27:57,210 --> 00:27:58,523
Sulit untuk menyakiti.
543
00:27:59,120 --> 00:28:01,619
Hush! Diam ! Oh, hentikan!
544
00:28:02,796 --> 00:28:04,415
Aku pikir aku dikutuk.
545
00:28:04,783 --> 00:28:05,509
Hanya saja
546
00:28:05,676 --> 00:28:08,140
Aku mencintai alam, sebenarnya.
547
00:28:10,210 --> 00:28:10,719
Oh!
548
00:28:10,871 --> 00:28:14,744
Aaaaaaaaaaaaaah!
549
00:28:22,076 --> 00:28:23,076
Aduh!
550
00:28:24,223 --> 00:28:26,134
Nah, alam, dia tidak mencintaimu.
551
00:28:26,254 --> 00:28:27,067
Akan terbiasa dengan itu.
552
00:28:27,388 --> 00:28:29,545
Sekarang kita akan meniup hal ini
553
00:28:29,687 --> 00:28:31,120
Ah! Ah! Ah!
554
00:28:39,061 --> 00:28:41,101
Tapi apa yang idiot ini lakukan?
555
00:28:41,143 --> 00:28:43,289
Tetap di sini penakut,
Aku yang urus.
556
00:28:44,492 --> 00:28:45,498
Ayo, bawa pulang
557
00:28:45,639 --> 00:28:46,398
Dia tidak punya apa-apa.
558
00:28:46,664 --> 00:28:49,197
Ada di belakang di langit
dan lupakan semua ini.
559
00:28:50,198 --> 00:28:52,177
Ayo! Jika ya, tidak ada
yang akan menyadarinya.
560
00:28:52,277 --> 00:28:53,720
Ini akan menjadi rahasia kecil kita.
561
00:28:54,024 --> 00:28:54,844
Hem Ah!
562
00:28:59,750 --> 00:29:01,839
Dengan kecepatan angin dan tekanan gradien
563
00:29:01,953 --> 00:29:04,061
Bulan akan bertabrakan
dengan troposfer
564
00:29:04,086 --> 00:29:05,540
Brrrrrrrrrrrrrrr!
565
00:29:06,110 --> 00:29:07,176
Apa itu?
566
00:29:09,681 --> 00:29:13,267
[BUNYI ROBOH]
567
00:29:15,883 --> 00:29:17,779
Ayo! Ayo, dorong!
568
00:29:17,959 --> 00:29:19,602
Tapi, apa yang kamu lakukan, spleen!
569
00:29:19,908 --> 00:29:22,213
Aku merasa bahwa aku
yang membawa seluruh beban.
570
00:29:23,193 --> 00:29:26,061
Nah, ya, namun aku mendorong, Mox.
571
00:29:26,310 --> 00:29:27,310
Aku sungguh-sungguh.
572
00:29:36,648 --> 00:29:37,648
Mataharinya!
573
00:29:38,074 --> 00:29:38,707
Tidak!
574
00:29:42,461 --> 00:29:42,914
Oh!
575
00:29:45,629 --> 00:29:46,915
Tidak, tapi tunggu sebentar,
576
00:29:46,940 --> 00:29:47,940
Kamu mau pergi kemana?
577
00:29:47,965 --> 00:29:49,851
Ada dua setan yang
mencuri matahari.
578
00:29:49,876 --> 00:29:51,998
Ini bukan masalahmu,
ini urusan penjaga.
579
00:29:52,122 --> 00:29:53,269
Tapi aku harus memberitahu mereka
580
00:29:53,294 --> 00:29:54,895
Kamu harus lakukan apa
yang aku katakan.
581
00:29:55,332 --> 00:29:55,964
Oh! Oh!
582
00:29:56,778 --> 00:29:57,124
Huh!
583
00:29:58,215 --> 00:29:58,968
Berikan kembali tanganku.
584
00:30:01,368 --> 00:30:01,807
Ayah!
585
00:30:03,713 --> 00:30:05,192
Oooh, harta karunku
586
00:30:05,259 --> 00:30:06,419
Kamu begitu rapuh
587
00:30:06,713 --> 00:30:07,420
Semua yang aku inginkan...
588
00:30:07,445 --> 00:30:09,547
...adalah untuk melindungi
kamu dari bahaya dunia ini.
589
00:30:11,803 --> 00:30:13,723
Aku ingin kamu percaya padaku, Ayah.
590
00:30:17,087 --> 00:30:19,213
Cire, kembali ke sini.
591
00:30:19,809 --> 00:30:20,249
Ho!
592
00:30:20,822 --> 00:30:23,583
Oh, Ya.Kamu dibuat dari lilin
yang sama dengan ibumu.
593
00:30:24,688 --> 00:30:25,701
Semuanya sama, penduduk malam.
594
00:30:25,890 --> 00:30:27,604
Kamu pikir kamu dapat merangkak dalam gelap
595
00:30:27,721 --> 00:30:28,808
Dan ketika kamu pergi keluar di cahaya
596
00:30:28,935 --> 00:30:29,654
Ini adalah bencana.
597
00:30:29,713 --> 00:30:30,426
Ini bukan salahku.
598
00:30:30,533 --> 00:30:31,737
Kamu harus berasumsi.
599
00:30:32,181 --> 00:30:34,061
Ini adalah sebuah kehormatan
untuk disebut penjaga
600
00:30:34,458 --> 00:30:36,007
Ini adalah suatu kehormatan
bahwa aku tidak pernah bertanya.
601
00:30:36,032 --> 00:30:36,540
Sohone!
602
00:30:36,714 --> 00:30:37,480
Seorang gadis!
603
00:30:37,594 --> 00:30:38,214
Sohone!
604
00:30:38,487 --> 00:30:38,993
Huuummm!
605
00:30:39,299 --> 00:30:39,965
Gadis pertama.
606
00:30:40,092 --> 00:30:41,852
Aku akan mengurusmu nanti.
607
00:30:44,081 --> 00:30:44,534
Pfiuuuuh!
608
00:30:51,022 --> 00:30:52,401
Oooh, seorang penggemar.
609
00:30:52,561 --> 00:30:53,269
Sungguh cantik
610
00:30:53,322 --> 00:30:55,171
Mereka datang untuk melihat
pahlawan mereka beraksi?
611
00:30:55,218 --> 00:30:55,924
Huuum!
612
00:30:56,284 --> 00:30:56,911
Ha! Ha!
613
00:30:57,231 --> 00:30:57,911
Wouahhh!
614
00:30:58,552 --> 00:30:59,111
Huuuuuuuum!
615
00:30:59,632 --> 00:31:00,258
Mataharinya.
616
00:31:00,638 --> 00:31:01,879
Para setan telah mencuri matahari.
617
00:31:02,396 --> 00:31:02,862
Apa?
618
00:31:03,269 --> 00:31:03,849
APA!
619
00:31:04,735 --> 00:31:05,735
[BERSENANDUNG]
620
00:31:06,093 --> 00:31:07,012
Aku akan segera kembali.
621
00:31:14,292 --> 00:31:14,691
Pfiuuuuh!
622
00:31:17,234 --> 00:31:17,634
Kukku!
623
00:31:26,018 --> 00:31:26,711
Huh!
624
00:31:29,300 --> 00:31:30,807
Tidak! Tidak! Tidak!
Ini tidak mungkin.
625
00:31:30,992 --> 00:31:32,259
Tidak, aku tidak percaya ini.
626
00:31:33,213 --> 00:31:33,899
Lebih banyak sinar matahari!
627
00:31:36,152 --> 00:31:36,491
Ah!
628
00:31:39,718 --> 00:31:40,918
Ini adalah kesalahanku.
629
00:31:45,707 --> 00:31:46,627
Malam?
630
00:31:47,120 --> 00:31:48,320
Pada jam ini?
631
00:31:49,025 --> 00:31:50,025
Ini aneh!
632
00:31:50,692 --> 00:31:52,614
Itu mungkin hanya gerhana!
633
00:31:54,896 --> 00:31:56,063
BAGUS!
634
00:31:57,423 --> 00:31:59,321
KAMU ADALAH HAL BARUKU!
635
00:32:00,225 --> 00:32:02,873
KALIAN TELAH MENJAGA TEMAN BAIKKU
SELAMA BERTAHUN-TAHUN.
636
00:32:03,120 --> 00:32:05,339
AKU PUNYA CAHAYA LUASMU DI PLANET INI.
637
00:32:05,988 --> 00:32:07,581
AKU PUNYA KEHIDUPAN LUAS.
638
00:32:08,003 --> 00:32:09,736
NAMUN, MEREKA TELAH MENGAMBILNYA.
639
00:32:10,296 --> 00:32:12,865
MEREKA MEMUTUSKAN UNTUK MENGAMBILMU DARIKU.
640
00:32:13,165 --> 00:32:15,923
DAN MEREKA MENJATUHKANKU DALAM KEGELAPAN.
641
00:32:16,751 --> 00:32:17,751
BAGUS!
642
00:32:18,385 --> 00:32:19,598
DALAM KASUS INI
643
00:32:20,616 --> 00:32:23,695
[BERNAPAS]
644
00:32:24,053 --> 00:32:26,713
ADALAH KEGELAPAN!
645
00:32:27,282 --> 00:32:28,475
Ah! Ya!
646
00:32:28,789 --> 00:32:30,782
Spleen, apakah kamu lihat
bagaimana dia mematikannya.
647
00:32:30,958 --> 00:32:33,195
Tidak ada seperti kekacauan dan kehancuran
648
00:32:33,255 --> 00:32:34,622
Untuk membuatnya bahagia.
649
00:32:38,500 --> 00:32:40,060
LETAKKAN MATAHARINYA DI TEMPAT YANG AMAN!
650
00:32:40,709 --> 00:32:43,703
DIMANA AKU BISA MELIHAT
HATINYA JADI DINGIN.
651
00:32:43,864 --> 00:32:45,063
DAN MATI.
652
00:32:46,484 --> 00:32:47,317
Kamu tolol.
653
00:32:47,677 --> 00:32:48,717
Ini bukan kesalahanku
654
00:32:48,750 --> 00:32:49,170
Tidak!
655
00:32:49,477 --> 00:32:50,926
Itu bukan kamu yang menunggangi Kuil Bulan
656
00:32:50,951 --> 00:32:52,070
Seperti melakukan rodeo!
657
00:32:52,538 --> 00:32:53,538
Kuil bulan!
658
00:32:54,045 --> 00:32:56,098
Setiap penjaga memiliki gayanya sendiri.
659
00:32:56,325 --> 00:32:58,480
Ada, juga, katakanlah aku masih mencari.
660
00:32:58,823 --> 00:32:59,183
Ah!
661
00:32:59,570 --> 00:33:00,369
Apakah kamu masih mencari?
662
00:33:00,976 --> 00:33:01,976
Ah! Luar biasa!
663
00:33:02,337 --> 00:33:04,350
Jelas kamu tidak pernah
belajar buku-buku kuno
664
00:33:04,375 --> 00:33:05,704
Atau hukum astronomi.
665
00:33:05,891 --> 00:33:06,957
Dan kamu mengklaim bahwa kamu menjaga.
666
00:33:07,911 --> 00:33:08,911
[BERNAPAS]
667
00:33:09,513 --> 00:33:10,652
Oh! Serius.
668
00:33:11,255 --> 00:33:11,775
Kamu benar.
669
00:33:12,713 --> 00:33:14,406
Aku hanya anak biasa di hutan.
670
00:33:14,766 --> 00:33:17,291
Semua yang aku tahu lakukan adalah tenang
dan jadi bayi yang mengalami mimpi buruk.
671
00:33:18,128 --> 00:33:19,528
Tapi Yule memilihku
672
00:33:19,975 --> 00:33:20,428
Benar?
673
00:33:20,870 --> 00:33:22,449
Harus ada alasan, kan?
674
00:33:23,035 --> 00:33:24,176
Aku mengakui bahwa aku membuat
675
00:33:24,436 --> 00:33:25,788
Bola kecil, tapi
676
00:33:25,813 --> 00:33:26,387
KAMU!
677
00:33:26,612 --> 00:33:27,535
AKU AKAN MENUNJUKKANNYA
678
00:33:27,609 --> 00:33:28,609
Uh! Hah!
679
00:33:28,902 --> 00:33:30,515
Kembali ke sini rambut poni di atas.
680
00:33:31,503 --> 00:33:32,149
Karena kamu,
681
00:33:32,174 --> 00:33:33,716
Aku jadi bahan tertawaan dunia
682
00:33:34,527 --> 00:33:36,000
Kamu akan membayar semua ini!
683
00:33:36,478 --> 00:33:38,671
Pertama bulan, dan sekarang matahari!
684
00:33:39,058 --> 00:33:41,006
Ini adalah aku yang harus membersihkan mu.
685
00:33:41,093 --> 00:33:41,526
Tapi!
686
00:33:41,606 --> 00:33:42,579
Karirmu akan menjadi yang tersingkat.
687
00:33:42,666 --> 00:33:43,894
Dari semua jenis Penjaga
688
00:33:43,919 --> 00:33:44,397
yang pernah ada!
689
00:33:44,527 --> 00:33:45,978
Wow! Hah! Hei!
690
00:33:46,919 --> 00:33:48,019
Hei! Jauhkan tanganmu!
691
00:33:48,395 --> 00:33:49,447
Ah! Ah! Ah!
692
00:33:50,213 --> 00:33:52,473
Ini adalah ulah Necross si pencuri.
693
00:33:52,798 --> 00:33:54,398
Hanya dia yang bisa melakukannya.
694
00:33:54,858 --> 00:33:57,991
Ini adalah rencana untuk membalas dendam.
695
00:33:58,238 --> 00:34:00,585
Malam terakhir Mune telah
memberinya kesempatan besar.
696
00:34:00,638 --> 00:34:02,757
Dan Necross mendapatkannya.
697
00:34:02,918 --> 00:34:04,671
Oke, mari kita membuat
hal-hal menjadi jelas.
698
00:34:05,192 --> 00:34:07,058
Kamu adalah Penjaga yang sebenarnya
699
00:34:07,353 --> 00:34:09,092
Mune, Kamu tidak cocok untuk pekerjaan ini.
700
00:34:10,897 --> 00:34:11,897
Ah!
701
00:34:14,470 --> 00:34:15,470
Katakanlah, Sohone
702
00:34:15,997 --> 00:34:17,396
Tanpa sinar matahari
703
00:34:17,476 --> 00:34:19,886
Bulan akan menurun dan terancam punah.
704
00:34:20,007 --> 00:34:21,746
Tenang, Aku yang urus, jangan khawatir.
705
00:34:21,862 --> 00:34:23,681
Aku akan memulihkan sinar matahariku.
706
00:34:25,941 --> 00:34:27,354
Tunggu, aku ikut denganmu.
707
00:34:28,202 --> 00:34:29,735
[BERSENANDUNG]
708
00:34:31,392 --> 00:34:32,158
Kamu semua panas.
709
00:34:33,227 --> 00:34:35,520
Jika Kamu pergi, aku akan
membeku karena dingin.
710
00:34:35,601 --> 00:34:36,812
Cantik, Aku akan memberitahumu satu hal,
711
00:34:36,959 --> 00:34:38,452
Kamu tidak akan meninggalkan Aku di sini?
712
00:34:38,799 --> 00:34:39,605
Sendirian...
713
00:34:40,234 --> 00:34:41,013
...dalam gelap...
714
00:34:41,747 --> 00:34:42,747
...di hutan.
715
00:34:43,208 --> 00:34:43,974
Tak berdaya!
716
00:35:21,219 --> 00:35:21,792
Oh tidak!
717
00:35:25,788 --> 00:35:26,708
Apa yang telah Aku lakukan!
718
00:35:27,314 --> 00:35:29,981
Kamu menghancurkan apa
yang kita anggap sakral.
719
00:35:33,258 --> 00:35:33,785
Temanku!
720
00:35:34,572 --> 00:35:35,245
Bagaimana Kamu katakan?
721
00:35:35,778 --> 00:35:37,211
Aku minta maaf,
Aku tidak ingin menyakiti Kalian.
722
00:35:37,272 --> 00:35:38,291
Tapi Kamu melakukannya.
723
00:35:39,282 --> 00:35:40,901
Kamu memenangkan bulan.
724
00:35:42,107 --> 00:35:43,600
Aku mencoba untuk
menempatkannya ke posisi semula.
725
00:35:44,074 --> 00:35:44,869
Aku hampir berhasil, tapi...
726
00:35:44,894 --> 00:35:47,678
Apakah Kamu menyadari konsekuensi
dari apa yang telah Kamu lakukan?
727
00:35:49,024 --> 00:35:51,484
Kamu dikeluarkan dari komunitas kami.
728
00:35:54,116 --> 00:35:54,475
Tidak!
729
00:35:55,816 --> 00:35:56,489
Jangan pergi!
730
00:35:57,506 --> 00:35:59,333
Aku masih bisa memperbaiki
apa telah yang Aku lakukan, Aku....
731
00:36:06,655 --> 00:36:07,275
Ayah!
732
00:36:07,936 --> 00:36:08,762
Aku minta maaf.
733
00:36:09,861 --> 00:36:12,156
Aku berjanji untuk menemukan
solusi untuk memperbaiki semuanya!
734
00:36:29,147 --> 00:36:30,147
Cire!
735
00:36:30,454 --> 00:36:31,773
Ciiire!
736
00:36:31,947 --> 00:36:33,880
Hal ini kuat, tetapi di mana anak ini?
737
00:36:34,367 --> 00:36:34,767
Ah!
738
00:36:35,357 --> 00:36:36,357
Ciiire!
739
00:36:37,671 --> 00:36:38,188
Aaah!
740
00:36:38,896 --> 00:36:39,896
Serius!
741
00:36:40,839 --> 00:36:41,839
Ciiire!
742
00:36:41,864 --> 00:36:42,864
[MEMBEKU]
743
00:36:44,345 --> 00:36:45,046
Kamu lihat, ada jembatan
744
00:36:45,071 --> 00:36:46,758
Siapa yang lebih rumit
daripada kelihatannya.
745
00:36:47,811 --> 00:36:48,810
Jika Kamu ingin memiliki hasil
746
00:36:48,835 --> 00:36:50,807
Kamu harus pergi dengan
kelezatan dan perhatian.
747
00:36:52,130 --> 00:36:53,249
Seperti dengan gadis-gadis.
748
00:36:53,595 --> 00:36:54,915
Aaaaah! Yang benar, ya.
749
00:36:55,452 --> 00:36:56,584
Oh! Ah!
750
00:36:57,529 --> 00:36:58,429
Dapatkah Aku dibantu?
751
00:36:58,749 --> 00:36:59,435
Aku terjebak!
752
00:36:59,678 --> 00:37:01,131
Terjebak dengan Aku?
753
00:37:02,254 --> 00:37:03,007
Ooooouuuaaaa!
754
00:37:03,032 --> 00:37:03,993
Gadis nakal!
755
00:37:04,726 --> 00:37:06,581
Woaah, ah ah, itu sedikit?
756
00:37:07,230 --> 00:37:08,597
Hal ini memastikan bahwa Kamu
tidak akan melihat pria malam
757
00:37:08,622 --> 00:37:10,564
Bingkai seperti itu, ya?
758
00:37:10,744 --> 00:37:11,870
Hei, pada kenyataannya, kecil
759
00:37:11,897 --> 00:37:13,523
Kamu siang atau malam hari?
760
00:37:13,942 --> 00:37:14,755
Aku campuran
761
00:37:14,780 --> 00:37:15,949
Akulah fajar dan senja.
762
00:37:16,462 --> 00:37:17,428
Kamu punya masalah dengan itu?
763
00:37:17,453 --> 00:37:19,075
Apakah Kamu berprasangka buruk?
764
00:37:19,490 --> 00:37:21,484
Apa? Tidak, tidak, ide macam apa itu, hah?
765
00:37:21,509 --> 00:37:22,976
Yang Aku maksud adalah bahwa penduduk malam
766
00:37:23,007 --> 00:37:24,750
...berbeda, yang itu!
767
00:37:25,366 --> 00:37:26,488
Mereka tidak peduli pada
anak-anak yang ketakutan.
768
00:37:26,513 --> 00:37:27,366
Tunggu sebentar.
769
00:37:27,918 --> 00:37:30,570
Bintang keempat di rasi Zebra
menunjukkan Utara.
770
00:37:30,689 --> 00:37:32,008
Itu berarti kita akan ke Barat!
771
00:37:32,173 --> 00:37:34,279
Oh! Kita harus memutar.
772
00:37:34,379 --> 00:37:35,379
Hah! Tidak !
773
00:37:35,404 --> 00:37:37,820
Aku tahu persis di mana kita
774
00:37:37,845 --> 00:37:38,845
Aaaaaaaah!
775
00:37:39,751 --> 00:37:41,017
Aku tahu dengan bantalan bintangku,
776
00:37:41,091 --> 00:37:42,244
Aku menghabiskan waktu
di depannya dari sekarang.
777
00:37:58,090 --> 00:37:59,090
Woah!
778
00:37:59,638 --> 00:38:00,251
Ini akan,
779
00:38:00,524 --> 00:38:03,251
Kita tidak akan mengagumi
tiga makhluk berkedip!
780
00:38:07,023 --> 00:38:08,616
Aku hanya mencari matahari bersamamu.
781
00:38:08,986 --> 00:38:10,692
Tidak, mikroba, tidak mungkin.
782
00:38:10,819 --> 00:38:12,495
Aku tidak membutuhkanmu
untuk perjalanan ini
783
00:38:12,881 --> 00:38:14,544
Jika Kamu membayangkan
pergi ke dalam kegelapan?
784
00:38:14,941 --> 00:38:16,457
Aku ingin memperbaiki
apa yang telah Aku timbulkan.
785
00:38:16,685 --> 00:38:18,018
Aaaaah itu kubis!
786
00:38:18,280 --> 00:38:19,974
Dan apa yang akan Kamu
lakukan padanya, kepada Necross, hah!
787
00:38:20,081 --> 00:38:21,219
Kamu akan menyanyikan
kepadanya lagu pengantar tidur!
788
00:38:21,266 --> 00:38:23,033
Kamu pergi keluar karena
Kamu sendirian di hutan ini.
789
00:38:27,569 --> 00:38:28,318
Kamu membutuhkanku.
790
00:38:28,372 --> 00:38:30,991
Menemukan matahari adalah pekerjaan
serius, tikus mini!
791
00:38:31,031 --> 00:38:32,817
Nah, mari kita
tahan kontes ego Kalian
792
00:38:32,842 --> 00:38:34,022
Aku duluan.
793
00:38:38,139 --> 00:38:40,258
Ok, Kamu akan membimbing
kami di hutan
794
00:38:40,359 --> 00:38:42,121
Tapi setelah Kamu dapat petanya.
795
00:38:42,146 --> 00:38:43,670
Kamu terlalu lemah untuk
apa yang akan kita hadapi.
796
00:38:43,724 --> 00:38:44,243
Apa Kita jadi pergi?
797
00:38:44,765 --> 00:38:45,899
Aku membeku!
798
00:38:54,189 --> 00:38:54,848
[BERSENANDUNG]
799
00:38:55,196 --> 00:38:56,362
Ha! Ha! Ha!
800
00:38:56,819 --> 00:38:57,312
Akulah
801
00:38:57,556 --> 00:38:59,749
Sang Penjaga Bulan!
802
00:39:01,549 --> 00:39:03,169
Tou Tou tou tou bulan!
803
00:39:03,216 --> 00:39:04,821
Tou Tou tou tou bulan!
804
00:39:04,846 --> 00:39:06,439
Oooooh!
Kalian ada di sana!
805
00:39:06,809 --> 00:39:08,235
Hmmm!
Dan sekarang
806
00:39:08,553 --> 00:39:11,793
Bangun dan gerakkan malamnya!
807
00:39:16,660 --> 00:39:17,660
Aaaaaaaaah Heum!
808
00:39:21,067 --> 00:39:21,427
Apa?
809
00:39:21,781 --> 00:39:22,494
Tapi, akhirnya!
810
00:39:22,787 --> 00:39:23,947
Mengapa kamu tidak tetap di sana?
811
00:39:30,011 --> 00:39:31,011
Sohone!
812
00:39:31,551 --> 00:39:32,957
Apakah kamu tidak takut pada lampu lainnya?
813
00:39:33,604 --> 00:39:34,223
Siapa?
814
00:39:34,733 --> 00:39:35,373
Ben!
815
00:39:35,920 --> 00:39:38,483
Kamu tahu, buku-buku tua mengatakan
pergi dalam kegelapan
816
00:39:39,575 --> 00:39:41,475
dapat masuk ke dalam lubang biru
817
00:39:41,954 --> 00:39:44,395
Dan disana hiduplah
pengisap darah rakasa yang menakutkan
818
00:39:44,502 --> 00:39:46,295
Dan pematah tulang yang
memantau pintu masuk.
819
00:39:46,937 --> 00:39:47,377
Terima kasih!
820
00:39:47,891 --> 00:39:49,517
Tidak ada yang tahu
bagaimana tampilannya
821
00:39:49,623 --> 00:39:51,329
Karena orang tidak pernah kembali.
822
00:39:51,523 --> 00:39:52,110
Tidak ada satupun!
823
00:39:52,391 --> 00:39:53,164
Ah! Ah! Ah!
824
00:39:53,204 --> 00:39:54,284
Tapi cuma ada buku, kan
825
00:39:54,353 --> 00:39:55,730
Aku tahu cara melemparkan tombak.
826
00:39:56,157 --> 00:39:57,943
Kamu aman selama
Kamu tetap dekat denganku.
827
00:39:58,009 --> 00:39:58,881
Tapi Necross?
828
00:39:59,015 --> 00:40:01,418
Buku-buku kuno mengatakan
dia menjadi rakasa monster
829
00:40:01,492 --> 00:40:02,912
Aku katakan bahwa
Aku tidak pernah membacanya.
830
00:40:05,869 --> 00:40:06,389
Han!
831
00:40:13,199 --> 00:40:13,879
Aaaah!
832
00:40:14,966 --> 00:40:15,246
Fiuh!
833
00:40:18,162 --> 00:40:18,909
Yuna?
834
00:40:19,136 --> 00:40:20,896
Apa yang salah dengan bulannya?
835
00:40:21,158 --> 00:40:22,770
Kekuatanku...Mereka menghilang
836
00:40:23,153 --> 00:40:25,571
Ya, jangan khawatir,
penduduk malam yang baik
837
00:40:25,642 --> 00:40:28,059
Ini adalah Aku, sang penjaganya sekarang.
838
00:40:28,756 --> 00:40:32,416
[GEMPA]
839
00:40:36,562 --> 00:40:38,955
[GEMPA]
840
00:40:41,474 --> 00:40:43,607
Sebaiknya kita bergegas!
841
00:40:47,106 --> 00:40:48,089
Jangan panik!
842
00:40:48,243 --> 00:40:49,510
Semuanya akan berjalan lancar.
843
00:41:01,126 --> 00:41:02,668
Lubang biru yang besar!
844
00:41:03,435 --> 00:41:05,322
Itulah bagaimana
bahwa buku ini menjelaskan.
845
00:41:06,022 --> 00:41:06,822
Sungguh menakjubkan.
846
00:41:07,330 --> 00:41:07,916
Super.
847
00:41:08,137 --> 00:41:10,911
Bagaimana kita pergi?
Menyamar sebagai sarden?
848
00:41:13,375 --> 00:41:14,375
Mmmmmh!
849
00:41:15,208 --> 00:41:16,821
Ganggang ini penuh dengan oksigen.
850
00:41:17,016 --> 00:41:18,435
Mereka akan memberikan kita cukup
udara di bawah air untuk...
851
00:41:18,460 --> 00:41:19,428
Ya, ya, oke!
852
00:41:20,310 --> 00:41:21,096
Oh! BAIK !
853
00:41:21,657 --> 00:41:22,176
Jadi!
854
00:41:22,970 --> 00:41:23,740
Tidak terlalu pahit!
855
00:41:23,807 --> 00:41:24,159
Tidak!
856
00:41:24,613 --> 00:41:25,133
Lezat!
857
00:41:25,747 --> 00:41:26,146
Apa?
858
00:41:26,618 --> 00:41:27,211
Aneh!
859
00:41:27,338 --> 00:41:29,414
Zat helium ganggang diketahui pahit.
860
00:41:29,485 --> 00:41:29,895
Hmph!
861
00:41:30,156 --> 00:41:31,902
Tapi apa, ups,
Kamu sengaja melakukannya?
862
00:41:32,062 --> 00:41:33,003
Kembali ke sini.
863
00:41:33,043 --> 00:41:33,443
Ha! Ha!
864
00:41:34,234 --> 00:41:35,144
Ganggang oksigen
865
00:41:35,257 --> 00:41:36,257
Ini adalah beberapa!
866
00:41:39,145 --> 00:41:39,618
Kamu lihat!
867
00:41:42,139 --> 00:41:42,919
Uh, Cire,
868
00:41:43,299 --> 00:41:43,932
Ini untukmu.
869
00:41:44,243 --> 00:41:45,189
Aku tidak perlu.
870
00:41:45,689 --> 00:41:45,922
Tapi!
871
00:41:47,090 --> 00:41:48,863
Astaga, mereka benar-benar enak.
872
00:41:50,123 --> 00:41:51,502
Air terlalu dingin bagiku.
873
00:41:51,596 --> 00:41:53,336
Aku akan membeku dan mengeras
874
00:41:53,726 --> 00:41:54,086
Apa?
875
00:41:54,213 --> 00:41:56,185
Kamu pikir petualangan adalah
untuk menerbangkan unicorn!
876
00:41:56,312 --> 00:41:57,412
Dan untuk pergi bersama elf?
877
00:41:57,919 --> 00:41:58,734
Berita buruk!
878
00:41:58,842 --> 00:42:00,428
Kita tidak hidup dalam dongeng.
879
00:42:01,529 --> 00:42:02,470
Jangan khawatir!
880
00:42:02,669 --> 00:42:03,649
Aku akan membawamu bersamaku.
881
00:42:04,895 --> 00:42:05,961
Disini panas.
882
00:42:12,628 --> 00:42:13,954
Jangan biarkan aku tenggelam, oke!
883
00:42:14,277 --> 00:42:15,256
Ini akan baik-baik saja.
884
00:42:20,018 --> 00:42:21,218
Biarkan dirimu pergi!
885
00:42:25,875 --> 00:42:26,777
Aku akan menjagamu.
886
00:42:28,071 --> 00:42:29,071
Aku janji.
887
00:42:47,114 --> 00:42:47,600
Ya!
888
00:42:47,774 --> 00:42:49,774
Aku benar-benar tidak tahu untuk
pergi bersama para gadis.
889
00:42:49,957 --> 00:42:50,243
Apa?
890
00:42:50,750 --> 00:42:51,063
Huh!
891
00:42:51,143 --> 00:42:52,164
Tidak, aku tidak mengatakan apa-apa.
892
00:43:12,640 --> 00:43:13,106
Tolong!
893
00:43:14,280 --> 00:43:14,986
Kalian!
894
00:43:16,018 --> 00:43:16,651
Bantu aku!
895
00:43:16,811 --> 00:43:18,231
Bulan sedang sekarat.
896
00:43:18,473 --> 00:43:19,613
Ho! Ho! Hou!
897
00:43:20,898 --> 00:43:22,184
Hei, itu adalah Kamu yang Aku bicarakan.
898
00:43:22,404 --> 00:43:23,555
Lakukan sesuatu!
899
00:43:23,608 --> 00:43:24,746
Kamu dipersilakan.
900
00:43:24,929 --> 00:43:25,432
Ho! Ho!
901
00:43:30,634 --> 00:43:32,560
Na! N / A! N / A! N / A!
902
00:43:33,014 --> 00:43:34,014
Tidak!
903
00:43:37,688 --> 00:43:38,688
Tidak!
904
00:43:46,061 --> 00:43:48,494
[SERUAN BINATANG]
905
00:43:56,924 --> 00:43:58,517
[SERUAN BINATANG]
906
00:43:58,830 --> 00:44:00,076
Tidak!
907
00:44:04,841 --> 00:44:06,740
[SERUAN BINATANG]
908
00:44:08,360 --> 00:44:11,113
[KEPANIKAN UMUM]
909
00:44:12,916 --> 00:44:14,529
Buum!
910
00:44:32,336 --> 00:44:32,942
Oh, tidak!
911
00:44:33,242 --> 00:44:34,508
Ini adalah kekacauan besar!
912
00:44:34,689 --> 00:44:36,194
Ini adalah akhir dari dunia.
913
00:44:36,341 --> 00:44:37,341
Aaaaaaaah!
914
00:44:41,749 --> 00:44:42,379
AH!
915
00:44:42,616 --> 00:44:46,108
AKHIRNYA, PLANET KITA DITELAN KEGELAPAN.
916
00:44:46,264 --> 00:44:47,264
HA! HA! HA!
917
00:44:47,844 --> 00:44:50,505
Kekacauan! Kekacauan! Hou! Kekacauan!
918
00:44:50,530 --> 00:44:53,108
Berhenti berbicara tentang
kekacauan sepanjang waktu.
919
00:44:53,241 --> 00:44:55,321
Aku akan mengalami mimpi buruk.
920
00:44:56,785 --> 00:44:58,141
Kekacauan! Kekacauan! Kekacauan!
921
00:44:58,435 --> 00:45:00,164
Kekacauan! Kekacauan! Kekacauan!
922
00:45:00,264 --> 00:45:01,971
Panas! Inilah kekacauan!
923
00:45:20,557 --> 00:45:21,383
Ciiiiiiiirrrrre!
924
00:45:21,770 --> 00:45:23,823
Hey! Lepaskan gadis itu.
925
00:45:26,768 --> 00:45:27,207
Cire!
926
00:45:27,581 --> 00:45:28,554
Tunggu, aku datang
927
00:45:30,682 --> 00:45:31,421
Aku disini!
928
00:45:31,754 --> 00:45:32,754
Lepaskan dia!
929
00:45:42,796 --> 00:45:43,485
Cire!
930
00:45:49,326 --> 00:45:50,493
Oh! Aaaah!
931
00:45:53,596 --> 00:45:55,236
Oh! Aaaah!
932
00:45:56,234 --> 00:45:56,873
Sohone!
933
00:45:57,027 --> 00:45:58,027
Sohone, lakukan sesuatu.
934
00:45:58,160 --> 00:45:59,160
Aku sedang mencoba.
935
00:46:06,078 --> 00:46:07,203
Hei, itu hebat!
936
00:46:07,390 --> 00:46:08,047
Kamu berada di sana.
937
00:46:13,321 --> 00:46:14,861
Ah, si rakasa terang
938
00:46:14,935 --> 00:46:16,202
Dia akan memakan kita.
939
00:46:16,357 --> 00:46:17,890
Mune, selamatkan diri, cepat!
940
00:46:18,064 --> 00:46:20,015
Ini adalah Aku yang Kamu
sebut rakasa tersebut!
941
00:46:20,189 --> 00:46:21,189
Brat!
942
00:46:21,291 --> 00:46:21,783
Hei,
943
00:46:21,945 --> 00:46:23,412
Aku adalah penjaga matahari.
944
00:46:23,452 --> 00:46:24,252
Jadi sedikit rasa hormat.
945
00:46:24,326 --> 00:46:25,393
Dan Aku
946
00:46:25,525 --> 00:46:27,038
Phosphooooo!
947
00:46:27,294 --> 00:46:29,615
[BATUK]
948
00:46:30,626 --> 00:46:32,199
Itu adalah Kamu, Sang Penjaga Kegelapan.
949
00:46:32,327 --> 00:46:33,693
Oh, sebelumnya aku adalah penjaga cahaya
950
00:46:33,833 --> 00:46:35,643
Tapi itu di hari-hari ketika
Aku masih muda.
951
00:46:35,934 --> 00:46:36,934
Gagah!
952
00:46:37,091 --> 00:46:39,358
Ayolah, Medor, kembalikan putri mereka.
953
00:46:39,987 --> 00:46:41,437
Ini adalah cumi-cumi yang baik!
954
00:46:41,750 --> 00:46:43,156
Tidak buruk dan aneh,
955
00:46:43,556 --> 00:46:44,982
Tapi tidak banyak bicara.
956
00:46:45,475 --> 00:46:46,514
Ha! Ha!
957
00:46:46,881 --> 00:46:48,221
Haruskah kita pergi ke dalam kegelapan.
958
00:46:48,308 --> 00:46:49,401
Necross mencuri mataharinya
959
00:46:49,565 --> 00:46:50,878
Kenapa kamu tidak berhenti?
960
00:46:51,005 --> 00:46:52,892
Aku pikir itu Kamu, penjaga.
961
00:46:53,301 --> 00:46:54,727
Dia mengirim dua setan.
962
00:46:54,806 --> 00:46:55,806
Oke, menjijikan.
963
00:46:56,232 --> 00:46:58,970
Kamu dikalahkan oleh dua setan!
964
00:46:59,163 --> 00:47:00,553
Ha! Ha!
965
00:47:00,700 --> 00:47:01,700
Tidak, tapi...
966
00:47:01,843 --> 00:47:02,829
Ini adalah kesalahan, pertama.
967
00:47:02,854 --> 00:47:04,556
Oh! Berhenti bersuara.
968
00:47:05,055 --> 00:47:06,254
Kamu membuat tengkoraknya sakit.
969
00:47:06,301 --> 00:47:07,368
Master Phospho!
970
00:47:07,695 --> 00:47:08,918
Aku telah dipilih tanpa disengaja.
971
00:47:09,185 --> 00:47:09,718
Tapi Kamu?
972
00:47:09,892 --> 00:47:11,025
Kamu penjaga yang sesungguhnya.
973
00:47:11,520 --> 00:47:12,486
Kami membutuhkanmu.
974
00:47:12,579 --> 00:47:13,285
Huuum!
975
00:47:13,368 --> 00:47:15,301
Tidak pernah dengar pada usia itu.
976
00:47:15,482 --> 00:47:16,555
Jadi ceritakan
977
00:47:16,666 --> 00:47:18,893
Mengapa Kamu sangat peduli,
untuk memulihkan matahari?
978
00:47:19,146 --> 00:47:19,752
Uh!
979
00:47:20,044 --> 00:47:21,183
Untuk memberi kesan kepada para gadis.
980
00:47:22,265 --> 00:47:23,265
Apa !!!
981
00:47:23,705 --> 00:47:25,225
Ah, itu alasannya.
982
00:47:28,140 --> 00:47:30,020
Memberi kesan kepada para gadis!
983
00:47:30,174 --> 00:47:31,254
Indah!
984
00:47:53,043 --> 00:47:54,157
Disnilah kita!
985
00:47:54,250 --> 00:47:55,870
Selamat Datang di jalan kegelapan.
986
00:47:56,439 --> 00:47:59,835
Mari kita pergi, kita punya sesuatu yang
menyeramkan di depan yang harus dihadapi.
987
00:48:00,042 --> 00:48:01,042
Bagaimana dengan Cire?
988
00:48:01,562 --> 00:48:03,028
Kita tidak bisa meninggalkan
dia seperti itu.
989
00:48:05,562 --> 00:48:06,875
Ah, ya.
990
00:48:07,151 --> 00:48:08,142
Sedikit merindukannya.
991
00:48:09,639 --> 00:48:10,323
Minggir.
992
00:48:10,596 --> 00:48:12,956
Dan biarkan sang seniman bekerja.
993
00:48:23,870 --> 00:48:25,396
Aaaaaaaaah!
994
00:48:25,470 --> 00:48:27,054
Jauhkan tanganmu, menjijikan!
995
00:48:27,184 --> 00:48:29,584
Ini adalah caramu berterimakasih
kepada penyelamatmu?
996
00:48:29,810 --> 00:48:31,523
Aku juga telah memperkuat lilinmu.
997
00:48:31,609 --> 00:48:33,725
Yang harus membuat Kamu
sedikit lebih fleksibel untuk berubah.
998
00:48:34,100 --> 00:48:35,861
Aku akan puas dengan ciuman kecil.
999
00:48:35,935 --> 00:48:37,441
Wow, Aku bisa melakukan hal yang sama?
1000
00:48:37,520 --> 00:48:39,847
Setiap penjaga sedang
mengembangkan hadiahnya sendiri.
1001
00:48:40,181 --> 00:48:41,118
Kamu, jelas
1002
00:48:41,245 --> 00:48:42,871
Kamu bukan sialan yang melihat sumpahmu.
1003
00:48:43,767 --> 00:48:44,604
Siapa itu?
1004
00:48:45,065 --> 00:48:46,957
Dia bilang dia adalah Penjaga Bulan.
1005
00:48:47,385 --> 00:48:48,438
Phospho, Aku pikir.
1006
00:48:48,695 --> 00:48:49,292
Phospho!
1007
00:48:49,715 --> 00:48:50,768
Tapi buku-buku tua
1008
00:48:50,793 --> 00:48:51,702
Pergilah, dasar troll
1009
00:48:51,727 --> 00:48:53,235
Dia disini!
1010
00:48:55,148 --> 00:48:55,647
Mune!
1011
00:48:56,041 --> 00:48:56,700
Terima kasih!
1012
00:48:57,526 --> 00:48:58,639
Sudah menjagaku.
1013
00:49:00,086 --> 00:49:00,632
Cire!
1014
00:49:00,873 --> 00:49:02,787
Kamu dapat memelukku, jika Kamu ketakutan.
1015
00:49:02,821 --> 00:49:04,768
Aku juga bisa memelukmu
1016
00:49:04,809 --> 00:49:07,108
Jika Aku mulai ketakutan.
1017
00:49:07,475 --> 00:49:07,881
Tidak!
1018
00:49:08,234 --> 00:49:08,824
Master Phospho,
1019
00:49:09,104 --> 00:49:10,904
Aku membaca semua buku-buku
sejarah pada subjeknya,
1020
00:49:11,045 --> 00:49:12,168
Tapi Kamu, Kamu berada di sana.
1021
00:49:12,449 --> 00:49:14,535
Kamu dapat memberitahu kami, apa yang
sebenarnya terjadi dengan Necross ??
1022
00:49:15,066 --> 00:49:15,955
Necross!
1023
00:49:17,161 --> 00:49:20,679
Nah, sesekali pengkhianat ini adalah
penjaga matahari yang hebat.
1024
00:49:20,968 --> 00:49:23,213
Tapi otaknya dipengaruhi.
1025
00:49:27,530 --> 00:49:30,896
Dia ingin menjaga matahari itu
untuk dirinya sendiri.
1026
00:49:31,332 --> 00:49:34,427
Untungnya Xolal mencegah hal ini.
1027
00:49:34,527 --> 00:49:34,980
Xolal!
1028
00:49:35,161 --> 00:49:36,460
Si Kismis tua kering itu!
1029
00:49:36,554 --> 00:49:37,354
Ya, nak.
1030
00:49:37,418 --> 00:49:41,241
Pada saat itu, dia adalah
prajurit yang paling kuat.
1031
00:49:41,621 --> 00:49:43,388
Oleh karena itu, ada pertarungan raksasa.
1032
00:49:43,654 --> 00:49:44,867
Agak kotor!
1033
00:49:47,613 --> 00:49:49,146
Xolal memukul Necross...
1034
00:49:49,439 --> 00:49:51,718
...berkali-kali. Dia mendorongnya
sampai ke bagian terdalam planet ini.
1035
00:49:51,859 --> 00:49:52,569
Dalam kegelapan.
1036
00:49:52,683 --> 00:49:53,683
Dan kegelapan.
1037
00:49:54,025 --> 00:49:57,550
Itu adalah apa yang menantimu
di bagian bawah lubang ini.
1038
00:49:59,417 --> 00:49:59,950
Wow!
1039
00:50:00,263 --> 00:50:02,483
Tapi aku tidak mengerti mengapa dalam
hal ini Xolal yang harus turun tangan.
1040
00:50:02,690 --> 00:50:03,892
Sebagai Penjaga Bulan
1041
00:50:03,917 --> 00:50:06,226
Kamu seharusnya memastikan
keharmonisan planet ini.
1042
00:50:06,376 --> 00:50:06,855
Oh!
1043
00:50:07,062 --> 00:50:07,900
Itulah apa yang Aku lakukan
1044
00:50:08,100 --> 00:50:08,573
Aku punya!
1045
00:50:08,727 --> 00:50:10,327
Aku mengawasi bulan.
1046
00:50:10,944 --> 00:50:12,656
Aaaaaaaaaaah!
1047
00:50:12,763 --> 00:50:14,810
[BUUM]
1048
00:50:15,833 --> 00:50:17,710
Tapi mengapa Kamu diasingkan setelah itu?
1049
00:50:17,797 --> 00:50:19,462
Bab 35 buku ini menceritakan 4
1050
00:50:19,487 --> 00:50:21,126
Ah, Aku melihat kita telah meneliti.
1051
00:50:21,395 --> 00:50:23,262
Nah, jika Kamu tahu begitu banyak,
1052
00:50:23,342 --> 00:50:25,222
Sebaiknya tidak percaya bahwa
Kamu membutuhkan bantuanku.
1053
00:50:25,391 --> 00:50:26,764
Tidak, tidak, bukan itu yang dia maksud
1054
00:50:26,845 --> 00:50:28,471
Semoga berhasil, kurcaci.
1055
00:50:30,748 --> 00:50:31,268
Bagus!
1056
00:50:31,428 --> 00:50:31,947
Dalam ribuan hal!
1057
00:50:32,141 --> 00:50:33,528
Apa, Aku bertanya hanya satu pertanyaan!
1058
00:50:40,324 --> 00:50:42,117
[SERUAN BINATANG]
1059
00:50:43,907 --> 00:50:44,426
Kuilnya!
1060
00:50:44,713 --> 00:50:46,560
Apa yang dia lakukan di sini?
1061
00:50:50,500 --> 00:50:53,486
[SERUAN BINATANG 2]
1062
00:50:54,146 --> 00:50:54,685
Oh, tidak,
1063
00:50:55,078 --> 00:50:56,499
Bulannya telah menghilang!
1064
00:50:57,197 --> 00:50:58,110
Kuilnya jadi gila.
1065
00:50:58,135 --> 00:50:58,990
Aku berhenti sampai disini.
1066
00:50:59,359 --> 00:51:00,439
Tidak ada waktu untuk itu.
1067
00:51:00,464 --> 00:51:02,019
Matahari sedang sekarat.
1068
00:51:02,603 --> 00:51:04,096
Ini mungkin sudah terlambat.
1069
00:51:04,949 --> 00:51:06,189
Kamu mengurus Matahari
1070
00:51:06,489 --> 00:51:07,599
Aku mengurus bulan.
1071
00:51:08,738 --> 00:51:11,307
Tidak, Mune, ingat,
penjaga saling terkait
1072
00:51:11,414 --> 00:51:12,493
Dalam buku kuno
1073
00:51:12,518 --> 00:51:14,604
Apakah Kami benar-benar
membutuhkan bukumu, sayang ?
1074
00:51:14,696 --> 00:51:15,745
Ayolah!
1075
00:51:21,535 --> 00:51:22,944
Pergilah ke neraka, kepala batu!
1076
00:51:27,207 --> 00:51:30,446
[MENDESING]
1077
00:51:30,471 --> 00:51:31,552
[BUUM]
1078
00:51:33,295 --> 00:51:34,295
Goroun!
1079
00:51:34,388 --> 00:51:35,641
Apa yang kamu lakukan di sini?
1080
00:51:37,588 --> 00:51:38,641
Kemarilah, saudaraku.
1081
00:51:44,493 --> 00:51:44,939
Cepat!
1082
00:51:45,507 --> 00:51:46,406
Kita Harus mengejarnya.
1083
00:51:46,473 --> 00:51:48,261
Oke, mari kita pergi,
mari kita hentikan kuil ini
1084
00:51:48,442 --> 00:51:50,175
Kita punya planet yang harus diselamatkan...
1085
00:51:50,469 --> 00:51:51,029
...dari kegelapan!
1086
00:51:51,336 --> 00:51:52,027
Yaaaaaaaaaah!
1087
00:51:52,052 --> 00:51:53,312
Oooooh!
1088
00:51:54,978 --> 00:51:56,045
Aaaaaah!
1089
00:51:56,070 --> 00:51:56,964
[BUUM]
1090
00:52:04,230 --> 00:52:09,796
[DESISAN ULAR]
1091
00:52:10,011 --> 00:52:13,217
[SERUAN BINATANG]
1092
00:52:14,890 --> 00:52:17,083
[SERUAN BINATANG]
1093
00:52:23,746 --> 00:52:25,366
Awas!
1094
00:52:26,029 --> 00:52:26,948
Jangan khawatir!
1095
00:52:27,200 --> 00:52:27,453
Huh!
1096
00:52:28,326 --> 00:52:29,386
Aku bisa melakukannya.
1097
00:52:37,586 --> 00:52:38,952
[SERUAN BINATANG]
1098
00:52:43,373 --> 00:52:44,373
Pegangan!
1099
00:52:54,224 --> 00:52:56,767
Oh tidak! tidak ! tidak ! tidak !
1100
00:53:04,892 --> 00:53:06,565
[SERUAN BINATANG]
1101
00:53:06,679 --> 00:53:07,419
Tenang!
1102
00:53:07,526 --> 00:53:08,153
Tenang!
1103
00:53:08,475 --> 00:53:10,021
[BERSIUL]
1104
00:53:16,364 --> 00:53:19,197
[SERUAN BINATANG]
1105
00:53:19,582 --> 00:53:20,995
Ayo, tenanglah!
1106
00:53:21,587 --> 00:53:22,233
Tenang!
1107
00:53:22,788 --> 00:53:23,287
Aku di sini!
1108
00:53:33,173 --> 00:53:35,320
[SERUAN BINATANG]
1109
00:53:38,683 --> 00:53:39,557
Itu berhasil.
1110
00:53:41,838 --> 00:53:42,635
Ayo...
1111
00:53:42,705 --> 00:53:44,670
...Tenaaaaaanglah!
1112
00:53:52,528 --> 00:53:53,281
Ah, ah, ah!
1113
00:53:53,694 --> 00:53:55,640
Oh, aku melakukan hal yang menakjubkan.
1114
00:54:01,591 --> 00:54:02,591
Mune!
1115
00:54:03,924 --> 00:54:05,017
Mune!
1116
00:54:09,461 --> 00:54:09,921
Kamu melihatnya!
1117
00:54:10,028 --> 00:54:10,594
Debu!
1118
00:54:10,835 --> 00:54:11,834
Itu bekerja pada dirinya.
1119
00:54:17,144 --> 00:54:18,144
Apakah Kamu melihat itu!
1120
00:54:18,850 --> 00:54:21,317
Anak itu berhasil menenangkan kuilnya.
1121
00:54:22,517 --> 00:54:23,517
Dia punya nyali.
1122
00:54:25,010 --> 00:54:27,810
Mungkin, bahkan lebih dari
yang pernah kumiliki.
1123
00:54:37,865 --> 00:54:39,898
Siapa dia!
1124
00:54:40,161 --> 00:54:43,599
Sepertinya penjaga matahari!
1125
00:54:43,911 --> 00:54:45,580
Ya, Aku penjaga matahari.
1126
00:54:45,953 --> 00:54:48,519
Bukannya ini idiot yang
kehilangan mataharinya!
1127
00:54:48,650 --> 00:54:49,058
Hei!
1128
00:54:49,152 --> 00:54:51,262
Dasar pecundang!
1129
00:54:51,502 --> 00:54:53,835
Dia adalah Mune, pahlawan sesungguhnya.
1130
00:54:54,659 --> 00:54:56,982
Kamu hanya membersihkannya belakang.
1131
00:54:57,116 --> 00:54:59,648
Kamu hanya baik untuk hal membersihkan.
1132
00:54:59,848 --> 00:55:01,535
Bum!
1133
00:55:01,774 --> 00:55:03,316
Menyedihkan, apa yang dia lakukan!
1134
00:55:03,436 --> 00:55:04,436
Ha! Ha!
1135
00:55:04,655 --> 00:55:06,962
Mencoba untuk Kabur, Aku pikir.
1136
00:55:07,107 --> 00:55:08,580
Kamu begitu kasar!
1137
00:55:08,901 --> 00:55:10,973
Bolanya itu sungguh menyedihkan!
1138
00:55:11,250 --> 00:55:15,183
Kamu adalah penjaga matahari
terburuk yang pernah ada.
1139
00:55:16,925 --> 00:55:18,611
HA! HA! HA!
1140
00:55:19,112 --> 00:55:21,175
Kamu menyedihkan!
1141
00:55:21,422 --> 00:55:23,205
KEMUDIAN, SANG JUARA HEBAT!
1142
00:55:23,675 --> 00:55:25,645
ITULAH SEMUA YANG AKU
PUNYA YANG ADA DIDALAM PERUTMU!
1143
00:55:26,104 --> 00:55:28,811
HA! HA! HA! HA! HA!
1144
00:55:29,098 --> 00:55:30,365
Hei, Mox!
1145
00:55:31,240 --> 00:55:32,240
Hei, Mox!
1146
00:55:35,674 --> 00:55:36,674
Ah!
1147
00:55:36,870 --> 00:55:37,370
Aaah!
1148
00:55:38,417 --> 00:55:39,190
Oooooooh!
1149
00:55:39,314 --> 00:55:39,813
Leeyoon!
1150
00:55:40,520 --> 00:55:41,377
Leeyoon, di mana kamu?
1151
00:55:41,859 --> 00:55:42,692
Ah, Leeyoon.
1152
00:55:43,072 --> 00:55:43,751
Apa yang kamu lakukan?
1153
00:55:43,938 --> 00:55:45,365
Ah! Aaaaaaaaaaah!
1154
00:55:45,581 --> 00:55:46,320
Ayo!
1155
00:55:46,541 --> 00:55:47,541
Bangunlah!
1156
00:55:47,892 --> 00:55:48,685
Dimana bulan?
1157
00:55:48,732 --> 00:55:49,985
Dia sudah mati.
1158
00:55:50,431 --> 00:55:52,771
Aku menjadi juru kunci dan meninggal!
1159
00:55:53,482 --> 00:55:54,841
Semuanya salah.
1160
00:55:54,922 --> 00:55:56,200
Kenapa Aku!
1161
00:55:56,281 --> 00:55:58,039
Kenapa Aku! Ah! Ah!
1162
00:55:58,706 --> 00:56:00,211
Jadi ini adalah akhirnya!
1163
00:56:00,447 --> 00:56:01,514
Ini tidak adil.
1164
00:56:02,064 --> 00:56:03,810
Teganya Necross mengkhianatiku?
1165
00:56:04,544 --> 00:56:05,942
Aku melakukan segala
sesuatu yang dia bilang.
1166
00:56:06,370 --> 00:56:08,183
Dan ular-ular itu pembohong!
1167
00:56:08,492 --> 00:56:08,990
Ini adalah
1168
00:56:09,015 --> 00:56:10,332
Pendusta yang berbohong!
1169
00:56:10,724 --> 00:56:12,337
Mereka selalu menyerangku.
1170
00:56:12,643 --> 00:56:13,687
Oh, kamu berteriak seperti itu,
1171
00:56:13,712 --> 00:56:14,961
Tidak ketika kami mengenalmu
1172
00:56:15,605 --> 00:56:16,998
Dan saya tidak mengerti mengapa.
1173
00:56:17,023 --> 00:56:19,216
Aku akan membawa bulan
baru dari dunia mimpi.
1174
00:56:19,583 --> 00:56:21,169
Tidak, tapi Kamu pikir siapa Kamu?
1175
00:56:21,283 --> 00:56:21,849
Huuum!
1176
00:56:22,236 --> 00:56:23,129
Seorang Dewa
1177
00:56:23,363 --> 00:56:25,710
Membuat bulan baru adalah hal mustahil.
1178
00:56:25,917 --> 00:56:27,203
Penjaga pertama melakukannya.
1179
00:56:28,371 --> 00:56:30,810
Kita semua ditakdirkan!
1180
00:56:31,922 --> 00:56:32,922
Kita semua
1181
00:56:32,947 --> 00:56:33,469
Huh!
1182
00:56:43,325 --> 00:56:44,157
Ayolah, Cire
1183
00:56:44,658 --> 00:56:45,658
Mari kita pergi!
1184
00:56:47,372 --> 00:56:47,711
Baik!
1185
00:56:48,219 --> 00:56:49,171
Hei, tunggu aku!
1186
00:56:49,721 --> 00:56:50,894
Oh Aduh!
1187
00:56:51,455 --> 00:56:54,035
Aaaaaaaaaaah!
1188
00:56:54,850 --> 00:56:55,670
Hei, halo!
1189
00:57:02,751 --> 00:57:03,751
Dimana kita?
1190
00:57:05,438 --> 00:57:06,868
Apa itu!
1191
00:57:13,244 --> 00:57:14,357
Ini adalah dunia mimpi.
1192
00:57:14,425 --> 00:57:15,031
Berjuanglah!
1193
00:57:15,245 --> 00:57:16,004
Cepat! Lari!
1194
00:57:20,170 --> 00:57:22,069
Aaaaaaaaaah!
1195
00:57:24,936 --> 00:57:25,936
Berhenti!
1196
00:57:28,934 --> 00:57:29,513
Wow!
1197
00:57:30,067 --> 00:57:30,947
Kamu melakukannya lagi!
1198
00:57:31,841 --> 00:57:32,374
Ya!
1199
00:57:33,812 --> 00:57:34,785
Aku memiliki kekuatan.
1200
00:57:40,014 --> 00:57:41,900
Bulan itu mungkin benar selama ini.
1201
00:57:41,986 --> 00:57:42,759
Hai! Hai!
1202
00:57:43,513 --> 00:57:44,100
Oke!
1203
00:57:44,401 --> 00:57:46,224
Sekarang Aku akan menunjukkannya
orang yang mengerikan
1204
00:57:46,249 --> 00:57:47,891
Siapakah master sejati dari mimpi.
1205
00:57:48,926 --> 00:57:50,839
Cukup sudah, mimpi buruk.
1206
00:57:51,215 --> 00:57:52,026
Kembalilah...
1207
00:57:52,220 --> 00:57:54,153
...ke dalam mimpi!
1208
00:57:58,859 --> 00:57:59,145
Terima kasih!
1209
00:57:59,605 --> 00:58:00,793
Pschittt!
1210
00:58:19,197 --> 00:58:20,983
[BUUM]
1211
00:58:29,381 --> 00:58:30,781
Batu Bulan!
1212
00:58:31,386 --> 00:58:32,785
Aku pikir itu legenda
1213
00:58:34,258 --> 00:58:36,320
Dengan kekuatan perkasa dari para penjaga,
1214
00:58:36,520 --> 00:58:39,696
Bulan, Aku memerintahkanmu
untuk datang kepadaku!
1215
00:58:47,900 --> 00:58:48,300
Mmmmmh!
1216
00:59:10,841 --> 00:59:11,774
Wow!
1217
00:59:16,536 --> 00:59:17,076
Apa?
1218
00:59:20,180 --> 00:59:20,660
Mune!
1219
00:59:21,067 --> 00:59:21,807
Aku telah melihat!
1220
00:59:22,087 --> 00:59:24,614
Dia telah mengukir bulan baru!
1221
00:59:24,894 --> 00:59:25,794
Siapa yang peduli.
1222
00:59:25,901 --> 00:59:26,854
Matahari hampir mati.
1223
00:59:27,068 --> 00:59:29,251
Dan pembicara lainnya,
dia tidak akan bertahan lama
1224
00:59:33,409 --> 00:59:35,583
Ini konyol!
1225
00:59:35,670 --> 00:59:38,049
Ini menjadi memalukan!
1226
00:59:39,233 --> 00:59:41,970
Dan kata penjaga matahari!
1227
00:59:42,084 --> 00:59:43,891
Biarkan aku tertawa.
1228
00:59:43,916 --> 00:59:45,504
Oh, BERHENTI!
1229
00:59:45,631 --> 00:59:46,831
Aku akan mengalahkan kalian!
1230
00:59:46,949 --> 00:59:47,949
Aku akan mengalahkan Kalian semua!
1231
00:59:48,258 --> 00:59:49,158
Ya!
1232
00:59:49,238 --> 00:59:50,541
Begitu banyak kemarahan!
1233
00:59:50,641 --> 00:59:51,867
Begitu banyak kebencian!
1234
00:59:52,128 --> 00:59:52,981
Tidak, apa yang terjadi?
1235
00:59:53,006 --> 00:59:53,806
Apa yang terjadi padaku?
1236
00:59:53,831 --> 00:59:55,542
Kamu lebih hitam daripada Necross!
1237
00:59:55,984 --> 00:59:56,984
Iblis!
1238
00:59:57,077 --> 00:59:58,077
Itu tidak bagus.
1239
00:59:58,477 --> 01:00:00,656
Itu cacing tanah dengan lidah bercabang.
1240
01:00:05,886 --> 01:00:07,894
Aku tahu Kamu tidak jauh, Necross
1241
01:00:08,335 --> 01:00:10,310
Kamu telah mendatangkan malapetaka lama.
1242
01:00:10,446 --> 01:00:11,020
Tapi kali ini
1243
01:00:11,045 --> 01:00:13,379
Aku tidak akan membiarkanmu
mendapatkannya seperti itu!
1244
01:00:13,649 --> 01:00:14,482
Phospho!
1245
01:00:14,742 --> 01:00:15,875
Penipu Ini!
1246
01:00:16,238 --> 01:00:17,838
INI DIA, BALA BANTUANMU!
1247
01:00:18,558 --> 01:00:21,665
AKU TERKEJUT MELIHATMU DISINI, TEMAN LAMAKU
1248
01:00:22,241 --> 01:00:24,485
AKU PIKIR KAMU PERGI
BERSEMBUNYI DI SUATU TEMPAT
1249
01:00:24,879 --> 01:00:26,612
DIBALIK BATU!
1250
01:00:26,793 --> 01:00:28,486
HA! HA! HA! HA! HA!
1251
01:00:28,998 --> 01:00:30,946
Mereka mencoba untuk membuat Kamu sakit.
1252
01:00:31,167 --> 01:00:33,174
Seperti yang telah mereka
lakukan terhadap Nécross!
1253
01:00:33,306 --> 01:00:34,295
Jadi, jangan mendengarkan
1254
01:00:34,569 --> 01:00:35,144
Ah!
1255
01:00:35,419 --> 01:00:37,017
Ladang, Kain pel.
1256
01:00:37,291 --> 01:00:39,970
Aku bosan melihat kepala tua berlendirmu.
1257
01:00:41,316 --> 01:00:43,754
Aku akan memotongmu menjadi kecil-kecil.
1258
01:00:51,547 --> 01:00:54,107
Penghormatan terhadap kain pel, nak!
1259
01:00:54,739 --> 01:00:56,206
Ayo, menarik diri bersama-sama.
1260
01:00:58,400 --> 01:01:00,120
SUDAH TERLAMBAT!
1261
01:01:10,907 --> 01:01:12,070
Bagaimana Kamu melakukan itu?
1262
01:01:12,250 --> 01:01:12,750
Ah!
1263
01:01:13,237 --> 01:01:14,070
Aku tahu.
1264
01:01:15,097 --> 01:01:15,857
Hal ini seperti itu.
1265
01:01:20,075 --> 01:01:20,767
Ah!
1266
01:01:43,093 --> 01:01:44,860
Aku suka menyelaraskan bersamamu.
1267
01:02:00,795 --> 01:02:01,832
[BUUM!]
1268
01:02:02,104 --> 01:02:04,097
Aaaaaaaaaah!
1269
01:02:08,846 --> 01:02:09,212
Aku
1270
01:02:10,066 --> 01:02:11,219
Aku bermimpi aneh!
1271
01:02:12,628 --> 01:02:12,967
Ya!
1272
01:02:14,201 --> 01:02:15,499
Uh, aku juga!
1273
01:02:43,448 --> 01:02:43,981
Mune!
1274
01:02:44,408 --> 01:02:45,588
Aku salah tentangmu.
1275
01:02:46,303 --> 01:02:47,303
Maafkan aku.
1276
01:02:47,757 --> 01:02:50,357
Penjaga bulan yang sebenarnya adalah Kamu.
1277
01:02:55,259 --> 01:02:55,919
Oke!
1278
01:02:56,177 --> 01:02:58,012
Aku lebih baik menempatkan
bulan di tempatnya.
1279
01:02:58,431 --> 01:03:00,403
Tanpa sinar matahari, bulan
tidak bisa bersinar.
1280
01:03:01,010 --> 01:03:01,910
Bintang saling terkait,
1281
01:03:02,330 --> 01:03:03,638
Sebagai penjaga, ingat!
1282
01:03:04,105 --> 01:03:05,384
Lebih banyak waktu
yang hilang dalam kasus ini.
1283
01:03:05,461 --> 01:03:06,325
Kita harus menemukan Sohone.
1284
01:03:43,845 --> 01:03:45,312
Tenanglah, nak!
1285
01:03:47,164 --> 01:03:48,921
Bernapas!
1286
01:03:51,500 --> 01:03:52,145
Sini,
1287
01:03:52,393 --> 01:03:53,734
Ambillah energiku!
1288
01:03:59,798 --> 01:04:00,798
Kamu harus benar-benar
1289
01:04:01,441 --> 01:04:03,527
Lebih terlihat seperti itu!
1290
01:04:07,368 --> 01:04:07,968
Phospho!
1291
01:04:09,275 --> 01:04:10,388
Phospho, apa yang Kamu lakukan?
1292
01:04:10,494 --> 01:04:12,893
Aku menarik busurku dalam gaya!
1293
01:04:13,899 --> 01:04:15,859
Apakah aku menghilang!
1294
01:04:16,239 --> 01:04:18,046
Tidak ada! Tiiiiiiidak!
1295
01:04:18,385 --> 01:04:19,682
[LEDAKAN]
1296
01:04:33,084 --> 01:04:34,823
Terima kasih Phospho!
1297
01:04:36,403 --> 01:04:37,116
Hem!
1298
01:04:37,809 --> 01:04:38,809
Mm Hmmmm!
1299
01:04:39,269 --> 01:04:42,255
Itu adalah ledakan besar!
1300
01:04:44,464 --> 01:04:46,752
Jika Kamu ingin mengesankan aku,
kamu harus berusaha!
1301
01:04:46,898 --> 01:04:47,411
Spleen!
1302
01:04:47,436 --> 01:04:50,939
KAMU SEKELOMPOK ORANG YANG TIDAK BECUS!
1303
01:04:51,862 --> 01:04:54,882
AKU AKAN MELAKUKANNYA SENDIRI!
1304
01:05:00,291 --> 01:05:01,005
Sohone!
1305
01:05:03,005 --> 01:05:03,752
Sohone!
1306
01:05:04,598 --> 01:05:04,970
Cire!
1307
01:05:05,384 --> 01:05:05,844
Mune!
1308
01:05:06,998 --> 01:05:08,591
Aku pikir Aku tidak akan
melihat Kalian lagi.
1309
01:05:10,033 --> 01:05:11,339
Ha! Ha! Ha! Ha!
1310
01:05:11,399 --> 01:05:12,798
Haaaaaaaa!
1311
01:05:12,952 --> 01:05:14,742
Ini Panas!
1312
01:05:17,523 --> 01:05:19,364
Kami juga merindukanmu, temanku.
1313
01:05:21,620 --> 01:05:21,967
Oke!
1314
01:05:22,588 --> 01:05:23,021
Mari kita pergi!
1315
01:05:47,550 --> 01:05:48,569
Ini menyisakan gelap!
1316
01:05:48,999 --> 01:05:49,883
Haaaaaaa!
1317
01:05:52,267 --> 01:05:55,291
SELAMAT DATANG, PARA PENJAGA!
1318
01:05:55,897 --> 01:05:59,366
MATAHARI DAN BULAN DALAM KEGELAPAN!
1319
01:05:59,465 --> 01:06:00,865
INI ADALAH HARI BESAR!
1320
01:06:00,890 --> 01:06:01,768
Tunggu!
1321
01:06:04,582 --> 01:06:05,842
Sohone, berhati-hatilah!
1322
01:06:05,995 --> 01:06:07,115
Pergi dapatkan matahari.
1323
01:06:07,243 --> 01:06:08,369
Aku akan mengurus si pengecut ini.
1324
01:06:09,367 --> 01:06:10,367
Ah!
1325
01:06:10,462 --> 01:06:12,247
KAMU MEMBUATKU TERLIHAT BAIK PADA KALIAN.
1326
01:06:12,307 --> 01:06:13,507
UNTUK PENILAIAN TERSEBUT!
1327
01:06:13,594 --> 01:06:15,721
Kamu tidak dihormati penjaga matahari.
1328
01:06:16,080 --> 01:06:18,073
Aku akan menghancurkan
apa yang kamu cintai.
1329
01:06:18,428 --> 01:06:19,895
Cepat, kita harus pergi.
1330
01:06:27,840 --> 01:06:29,927
Haaaaaaaaaaaaaaaa!
1331
01:06:34,074 --> 01:06:35,948
Kamu adalah milikku, si besar menyebalkan!
1332
01:06:36,059 --> 01:06:36,878
Dan pada saat ini,
1333
01:06:36,945 --> 01:06:38,180
Tunangan Kamu berada di cengkeraman
1334
01:06:38,200 --> 01:06:40,529
Dari kaki jahatku.
1335
01:06:40,807 --> 01:06:41,874
Hal ini cukup, bunga kuning.
1336
01:06:41,950 --> 01:06:43,921
Tapi itu lebih rapuh, tidak benar!
1337
01:06:44,188 --> 01:06:44,714
Ini
1338
01:06:44,801 --> 01:06:45,817
Ini, uh!
1339
01:06:45,871 --> 01:06:46,861
Itu sebabnya Aku harus pergi.
1340
01:06:47,109 --> 01:06:48,355
Apakah disiram lebih kuat.
1341
01:06:48,669 --> 01:06:49,531
Tentu saja!
1342
01:06:49,698 --> 01:06:50,698
Selamat tinggal!
1343
01:06:52,229 --> 01:06:52,802
Oh!
1344
01:06:53,340 --> 01:06:56,145
Kamu berpikir untuk menyebarkan kegelapan
di planetku, ya!
1345
01:06:56,509 --> 01:06:58,176
Dan meninggalkan Kamu sendirian!
1346
01:06:59,308 --> 01:07:01,532
Selama aku menjaga
1347
01:07:06,718 --> 01:07:08,185
KAMU SUDAH TERLAMBAT!
1348
01:07:08,499 --> 01:07:10,040
MATAHARINYA SUDAH MATI.
1349
01:07:12,943 --> 01:07:16,296
KAMU BISA LAKUKAN HAL LEBIH UNTUK
APAPUN KECUALI UNTUK SELAMATKAN PLANETMU, SEKARANG.
1350
01:07:18,365 --> 01:07:20,151
Oh, ya!
1351
01:07:20,962 --> 01:07:21,649
Rasakan
1352
01:07:21,862 --> 01:07:22,942
Ini!
1353
01:07:24,054 --> 01:07:25,140
HA HA HA!
1354
01:07:25,317 --> 01:07:26,250
KAMU LUCU.
1355
01:07:26,304 --> 01:07:28,211
TOMBAKMU SEPERTI NYAMUK.
1356
01:07:28,709 --> 01:07:30,548
Aaaaaaaaaaaah!
1357
01:07:33,420 --> 01:07:33,953
Aww!
1358
01:07:34,540 --> 01:07:35,799
Oh, itu sangat kasar!
1359
01:07:36,686 --> 01:07:38,046
Ha Ha Ha!
1360
01:07:45,881 --> 01:07:46,573
Cire!
1361
01:07:47,466 --> 01:07:48,533
Menjauh!
1362
01:07:50,682 --> 01:07:51,536
Kena kamu!
1363
01:07:51,690 --> 01:07:53,336
Kamu takut BBQ?
1364
01:08:08,270 --> 01:08:09,924
Ah, aaaaaaaah!
1365
01:08:12,937 --> 01:08:14,144
Mmmmmmh!
1366
01:08:21,908 --> 01:08:23,660
Pfouuuuuuuuuuu!
1367
01:08:33,073 --> 01:08:33,852
Haaaa!
1368
01:08:34,079 --> 01:08:35,592
Pfouuuuuuuuuuu!
1369
01:08:39,361 --> 01:08:40,134
Cire!
1370
01:08:40,747 --> 01:08:43,170
Dia akan membuat lilin yang sangat cantik!
1371
01:08:43,257 --> 01:08:45,969
Jauhkan napas baumu dari hidungku.
1372
01:08:47,121 --> 01:08:49,527
Aaaaaaaaaaaaah!
1373
01:08:51,221 --> 01:08:51,881
Cire!
1374
01:08:54,981 --> 01:08:55,981
Haaaa!
1375
01:08:57,008 --> 01:09:00,068
Pfouuuuuuuuuuu!
1376
01:09:16,921 --> 01:09:17,368
Oh!
1377
01:09:25,781 --> 01:09:26,848
Aku menyelamatkan mataharinya!
1378
01:09:28,068 --> 01:09:28,527
Ya!
1379
01:09:29,061 --> 01:09:30,061
Kamu melakukannya!
1380
01:09:30,532 --> 01:09:31,125
Kamu harus...
1381
01:09:31,499 --> 01:09:32,499
...membantu Sohone!
1382
01:09:33,059 --> 01:09:33,412
Tidak!
1383
01:09:34,046 --> 01:09:35,979
Tidak, aku harus menyelamatkanmu!
1384
01:09:36,086 --> 01:09:36,439
Tidak!
1385
01:09:36,931 --> 01:09:38,170
Sudah terlambat bagiku.
1386
01:09:39,591 --> 01:09:41,004
Tapi, Kamu bisa mengalahkan Necross!
1387
01:09:43,078 --> 01:09:44,198
Aku melihat kekuatanmu!
1388
01:09:45,478 --> 01:09:46,037
Pergilah!
1389
01:09:47,958 --> 01:09:49,091
Si Manusia Pasir.
1390
01:10:05,431 --> 01:10:09,327
KAMU PIKIR KAMU BISA
MEMBAWA KEMBALI MATAHARI
1391
01:10:09,656 --> 01:10:11,302
AKU AKAN MELETAKKANNYA DALAM WAKTU KURANG
1392
01:10:11,483 --> 01:10:13,684
BUTUH TUNANGANMU YANG TELAH MENCAIR.
1393
01:10:13,902 --> 01:10:17,376
KAMU TERJEBAK DALAM PERANGKAP,
TIKUS KECIL BIRU YANG KOTOR.
1394
01:10:23,827 --> 01:10:24,536
Sohone!
1395
01:10:25,449 --> 01:10:26,129
Cepat, Mune
1396
01:10:26,423 --> 01:10:27,289
Pergi dari sana!
1397
01:10:28,059 --> 01:10:29,437
Aku akan menahannya.
1398
01:10:29,951 --> 01:10:31,311
OLEH KARENA ITU, SEKELOMPOK
1399
01:10:31,404 --> 01:10:31,977
SELAMAT TINGGAL!
1400
01:10:32,071 --> 01:10:32,731
SERANGGA!
1401
01:10:49,119 --> 01:10:50,119
Ah! Hah!
1402
01:10:52,548 --> 01:10:53,935
Apa yang terjadi?
1403
01:10:55,537 --> 01:10:57,070
Aku juga merasakannya!
1404
01:10:58,703 --> 01:11:00,342
Mari kita menunjukkan kepadanya
apa yang bisa kita lakukan.
1405
01:11:00,408 --> 01:11:03,695
Ya, kami akan menunjukkan siapa bosnya.
1406
01:11:11,365 --> 01:11:12,365
Aku di atasnya.
1407
01:11:13,666 --> 01:11:14,112
Ayo!
1408
01:11:14,266 --> 01:11:15,266
Pergi tidur!
1409
01:11:16,833 --> 01:11:17,552
APA!
1410
01:11:18,199 --> 01:11:19,785
APA YANG TELAH KAMU LAKUKAN PADAKU?
1411
01:11:20,158 --> 01:11:21,598
Kamu tidur siang, besar.
1412
01:11:22,038 --> 01:11:23,038
Tertidur Nyenyak.
1413
01:11:23,484 --> 01:11:25,117
DASAR TIKUS KECIL BIRU YANG KOTOR!
1414
01:11:26,922 --> 01:11:27,482
Ah Ah!
1415
01:11:27,584 --> 01:11:28,751
Aku adalah Master mimpi.
1416
01:11:29,117 --> 01:11:30,254
Kamu tidak dapat melakukan
apa-apa terhadapu, di sini!
1417
01:11:30,335 --> 01:11:31,574
KAMU AKAN MEMBAYARNYA.
1418
01:11:32,811 --> 01:11:34,530
Darahmu benar-benar panas!
1419
01:11:48,394 --> 01:11:50,528
Tetap masih kotor, monster!
1420
01:12:13,633 --> 01:12:15,953
Ular ini mencekik hatimu
terlalu lama.
1421
01:12:44,023 --> 01:12:45,023
Fiuh!
1422
01:13:01,924 --> 01:13:02,357
Mune!
1423
01:13:04,553 --> 01:13:05,139
Mune!
1424
01:13:06,895 --> 01:13:07,321
Huh!
1425
01:13:08,743 --> 01:13:10,776
Mune, Kamu telah
menghilangkan kegelapannya.
1426
01:13:17,065 --> 01:13:18,818
Itu tadi hebat, kawan!
1427
01:13:29,638 --> 01:13:31,371
Aku tidak pernah berpikir
untuk mengatakannya, tapi
1428
01:13:31,670 --> 01:13:32,322
Otto!
1429
01:13:33,150 --> 01:13:36,509
Kamu benar-benar Penjaga
yang paling kuat sepanjang masa.
1430
01:13:44,804 --> 01:13:45,804
Hmmmm!
1431
01:13:46,144 --> 01:13:46,817
Aaaah!
1432
01:13:47,577 --> 01:13:48,577
Hal ini terjadi Mox!
1433
01:13:49,217 --> 01:13:50,863
Aku baru saja mekar.
1434
01:13:51,231 --> 01:13:53,297
Hou! Hou! Hou!
1435
01:13:55,726 --> 01:13:57,326
Houaaaaaaaah! Ha! Ha!
1436
01:13:58,811 --> 01:14:00,791
Kami akan berada di sana!
1437
01:15:51,139 --> 01:15:51,998
Ini adalah umum!
1438
01:15:52,199 --> 01:15:53,478
Sang Penjaga Bulan.
1439
01:15:55,144 --> 01:15:57,104
Tapi, ya, Aku selalu tahu
itu akan menjadi sempurna
1440
01:15:58,889 --> 01:15:59,415
Apa?
1441
01:16:46,888 --> 01:16:47,888
Cire!
1442
01:16:48,528 --> 01:16:49,428
Cire!
1443
01:16:50,161 --> 01:16:51,327
Cire!
1444
01:16:57,164 --> 01:16:58,877
Hal ini akan menjadi baik, kan!
1445
01:17:50,215 --> 01:17:51,215
Huh!
1446
01:17:52,268 --> 01:17:52,861
Ha!
1447
01:17:59,031 --> 01:18:00,031
Wouaaah!
1448
01:18:14,357 --> 01:18:15,357
Cire?
1449
01:18:16,262 --> 01:18:17,262
Cire?
1450
01:18:18,218 --> 01:18:19,144
Sohone!
1451
01:18:19,338 --> 01:18:20,338
Sohone!
1452
01:18:29,339 --> 01:18:30,539
Ha Ha, Cire!
1453
01:18:30,825 --> 01:18:32,505
Cire, ayahmu ada di sini!
1454
01:18:32,845 --> 01:18:34,439
Oh aku mengagumi, hartaku.
1455
01:18:34,573 --> 01:18:35,679
Cire!
1456
01:19:18,642 --> 01:19:18,922
Ah!
1457
01:19:19,376 --> 01:19:20,742
Sayangku.....
1458
01:19:55,494 --> 01:19:56,494
Oooooh!
1459
01:19:56,700 --> 01:19:58,568
Aku suka akhir yang bahagia!
1460
01:19:59,327 --> 01:19:59,599
Uups!
1461
01:19:59,906 --> 01:20:00,773
Aku tidak bermaksud.
1462
01:20:00,797 --> 01:21:31,492
Terjemahan Oleh:
Hiday Mlico
94808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.