Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:52,499 --> 00:04:04,499
Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick.
2
00:04:05,500 --> 00:04:07,250
'That's life...'
3
00:04:08,042 --> 00:04:10,417
'One moment, they were cruising
through the beautiful valleys.'
4
00:04:11,083 --> 00:04:12,042
'And now...'
5
00:04:12,708 --> 00:04:13,833
'They are hanging on the wall.'
6
00:04:14,750 --> 00:04:16,792
'But, what will you call
these identical twins?'
7
00:04:17,417 --> 00:04:19,542
'Lucky... or Unlucky?'
8
00:04:20,417 --> 00:04:22,875
'Unlucky because their
parents are no more.'
9
00:04:23,458 --> 00:04:26,292
'And lucky, because
these twins...'
10
00:04:26,542 --> 00:04:28,667
'...didn't fall apart
like the 'Twin Towers.'
11
00:04:31,250 --> 00:04:34,750
'Presenting their bachelor
uncle Kartar Singh.'
12
00:04:35,458 --> 00:04:36,795
'It took him a day
and a half...'
13
00:04:36,875 --> 00:04:40,625
'...to realize that raising
them is not his cup of tea.
14
00:04:41,042 --> 00:04:44,708
'And so... he estranged the
children, like himself.'
15
00:04:45,042 --> 00:04:46,003
'He gave the child
on his left...'
16
00:04:46,083 --> 00:04:49,000
'...to his sister Jeeto
who lived in London.'
17
00:04:49,875 --> 00:04:51,337
'And, the kid on his right...'
18
00:04:51,417 --> 00:04:54,292
'...to his brother Baldev.'
19
00:04:54,667 --> 00:04:57,583
'Who in the world gives
children like this?'
20
00:04:58,042 --> 00:04:59,792
'Thing's got complicated.'
21
00:05:00,333 --> 00:05:01,458
'They were brother's...'
22
00:05:01,583 --> 00:05:02,708
'...but now, they
became cousins.'
23
00:05:03,417 --> 00:05:05,042
Jeeto was their aunt...'
24
00:05:05,583 --> 00:05:07,000
but now, she's a mother
to one of the kids.'
25
00:05:07,458 --> 00:05:08,958
'Baldev was their uncle...'
26
00:05:09,042 --> 00:05:11,208
'...but now he's the
father of the other.'
27
00:05:12,292 --> 00:05:15,708
'Kartar is still their uncle,
but it's complicated.'
28
00:05:17,083 --> 00:05:19,625
'A single accident
changed everything.'
29
00:05:20,708 --> 00:05:22,583
'But there's one thing
that hasn't changed.'
30
00:05:23,458 --> 00:05:25,250
'These two were
identical twins...'
31
00:05:25,667 --> 00:05:28,750
and they still
look... identical.'
32
00:05:29,375 --> 00:05:37,792
"O Lord... Almighty."
33
00:05:39,375 --> 00:05:45,042
"We begin every task
with thy name."
34
00:05:45,958 --> 00:05:50,708
"We wield your sacred bracelet."
35
00:05:50,833 --> 00:05:57,667
"We never hear no evil...
or speak no evil."
36
00:05:58,500 --> 00:06:05,417
"We set examples for others."
37
00:06:05,542 --> 00:06:08,083
"There's none like us..."
38
00:06:08,375 --> 00:06:13,333
"Our gait's like a lion!"
39
00:06:13,500 --> 00:06:18,250
"Our gait's like a lion!"
40
00:06:32,042 --> 00:06:34,587
"Our swag's trend-setting."
41
00:06:34,667 --> 00:06:37,417
"We're perfect in every field."
42
00:06:41,917 --> 00:06:44,417
"Our swag's trend-setting."
43
00:06:44,542 --> 00:06:46,750
"We're perfect in every field."
44
00:06:46,875 --> 00:06:49,375
"We look handsome
in suit and shoes."
45
00:06:49,500 --> 00:06:51,667
"And wet tresses."
46
00:06:51,750 --> 00:06:54,253
"Collars straight..." "but
we're rustic at heart."
47
00:06:54,333 --> 00:06:56,750
"Collars straight..." "but
we're rustic at heart."
48
00:06:56,917 --> 00:06:59,833
"Don't try to mess with us."
49
00:07:02,125 --> 00:07:04,167
"Jatt arrives riding a Jaguar.."
50
00:07:04,333 --> 00:07:07,003
"with gorgeous girls in tow."
51
00:07:07,083 --> 00:07:09,167
"Jatt arrives riding a Jaguar.."
52
00:07:09,292 --> 00:07:11,833
"with gorgeous girls in tow."
53
00:07:12,042 --> 00:07:14,128
"We're Sardars after all..."
54
00:07:14,208 --> 00:07:16,708
"we spend our lives having fun."
55
00:07:17,042 --> 00:07:19,042
"We're Sardars after all..."
56
00:07:19,125 --> 00:07:21,833
"we spend our lives having fun."
57
00:07:41,750 --> 00:07:44,125
"We get high and
party all night."
58
00:07:44,208 --> 00:07:46,587
"And next morning wake up late."
59
00:07:46,667 --> 00:07:49,045
"Girls say... be my babe."
60
00:07:49,125 --> 00:07:51,253
"And steal my heart."
61
00:07:51,333 --> 00:07:56,167
"Our car flies... in the air."
62
00:07:56,292 --> 00:07:58,712
"Our car flies in the air."
63
00:07:58,792 --> 00:08:02,292
"We always say to the world."
64
00:08:02,750 --> 00:08:04,792
"Jatt arrives riding a Jaguar.."
65
00:08:04,917 --> 00:08:07,628
"with gorgeous girls in tow."
66
00:08:07,708 --> 00:08:09,792
"Jatt arrives riding a Jaguar.."
67
00:08:09,875 --> 00:08:12,170
"with gorgeous girls in tow."
68
00:08:12,250 --> 00:08:16,542
"with gorgeous girls in tow."
69
00:08:34,917 --> 00:08:37,333
"We respect one and all."
70
00:08:37,458 --> 00:08:39,670
"We love everyone,
big and small."
71
00:08:39,750 --> 00:08:42,208
"We belong to a
brave community."
72
00:08:42,375 --> 00:08:44,503
"Never stab anyone in the back."
73
00:08:44,583 --> 00:08:46,542
"It's quite simple..."
74
00:08:47,000 --> 00:08:48,917
"don't waste your time."
75
00:08:49,292 --> 00:08:50,587
"It's quite simple..."
76
00:08:50,667 --> 00:08:55,125
"don't waste your time
in useless things."
77
00:08:57,167 --> 00:08:59,125
"We're Sardars after all..."
78
00:08:59,292 --> 00:09:01,917
"we spend our lives having fun."
79
00:09:02,083 --> 00:09:04,167
"We're Sardars after all..."
80
00:09:04,333 --> 00:09:06,958
"we spend our lives having fun."
81
00:09:07,042 --> 00:09:09,042
"Jatt arrives riding a Jaguar.."
82
00:09:09,250 --> 00:09:11,833
"with gorgeous girls in tow."
83
00:09:11,917 --> 00:09:14,083
"Jatt arrives riding a Jaguar.."
84
00:09:14,208 --> 00:09:17,125
"with gorgeous girls in tow."
85
00:09:20,292 --> 00:09:22,417
What? Are you in the same mall?
86
00:09:22,542 --> 00:09:24,667
Yeah... what to do. I came
here shopping with my mom.
87
00:09:24,875 --> 00:09:27,125
Who does shopping with his mom?
88
00:09:27,333 --> 00:09:28,667
Mama's boy!
89
00:09:30,833 --> 00:09:32,208
Are you okay?
90
00:09:34,417 --> 00:09:37,833
- Hey... what are you giggling about?
- Excuse me!
91
00:09:38,125 --> 00:09:40,167
- Excuse you? Why?
- Here's your bag.
92
00:09:40,458 --> 00:09:42,962
- Hello.
- They just flock here from India.
93
00:09:43,042 --> 00:09:45,500
Hello... you're not
exactly Chinese either.
94
00:09:45,708 --> 00:09:46,542
Huh...
95
00:09:46,708 --> 00:09:48,625
Sweaty, who are you
arguing with now?
96
00:09:48,750 --> 00:09:49,628
This old lady slipped
on her own...
97
00:09:49,708 --> 00:09:50,958
and now she's yelling at me.
98
00:09:51,167 --> 00:09:53,417
Old...! You called me 'old'.
99
00:09:53,542 --> 00:09:55,375
What else should I
call you? Baby?
100
00:09:55,500 --> 00:09:57,587
Oh, my... lil' sweet
baby... did you fall down?
101
00:09:57,667 --> 00:09:59,583
Did you get hurt, baby?
102
00:09:59,875 --> 00:10:02,583
Which old lady are you
shitting with now?
103
00:10:03,208 --> 00:10:05,712
Wait... Wait and watch
what I do to you.
104
00:10:05,792 --> 00:10:06,667
What can you do?
105
00:10:06,792 --> 00:10:10,087
- My son's in this mall too.
- So is my boyfriend.
106
00:10:10,167 --> 00:10:12,417
So call him... and we'll
let them fight it out.
107
00:10:13,667 --> 00:10:20,875
Karan!
108
00:10:26,708 --> 00:10:28,583
She's my mom! Mom! Mom! Mom!
109
00:10:28,708 --> 00:10:31,337
Right... I get it... Mom!
110
00:10:31,417 --> 00:10:33,083
Now call your boyfriend.
111
00:10:33,583 --> 00:10:36,333
And watch Karan beat
the crap out of him.
112
00:10:36,750 --> 00:10:38,708
- How can I beat the crap out of myself?
- Huh?
113
00:10:39,292 --> 00:10:40,170
I mean... where's
your boyfriend?
114
00:10:40,250 --> 00:10:42,295
I'll beat the crap out of him!
Where is he? Where is he?
115
00:10:42,375 --> 00:10:44,875
No-no-no-no-no, aunty...
I am very sorry.
116
00:10:45,333 --> 00:10:47,917
It was completely my fault...
my mistake. Please forgive me.
117
00:10:48,458 --> 00:10:51,503
She's genuinely apologizing
mom, let her go.
118
00:10:51,583 --> 00:10:53,583
Not even if she apologizes
a thousand times.
119
00:10:53,792 --> 00:10:55,250
After all, I am 'Old’.
120
00:10:55,542 --> 00:10:57,170
- Old?
- Oh, my... lil' sweety... did you fall down?
121
00:10:57,250 --> 00:10:59,083
- She called me 'Old’.
- No...
122
00:10:59,250 --> 00:11:01,792
What now? What now?
123
00:11:02,125 --> 00:11:03,503
- I'll get coffee for you.
- Yeah...
124
00:11:03,583 --> 00:11:04,583
- without sugar.
- No-no-no...
125
00:11:04,750 --> 00:11:06,167
She will slip poison into it.
126
00:11:06,917 --> 00:11:08,042
Never.
127
00:11:08,500 --> 00:11:11,250
Her boyfriend must be blind...
that's why he's still with her.
128
00:11:11,792 --> 00:11:13,917
She will treat him
like a servant.
129
00:11:14,625 --> 00:11:17,708
I pity her father-in-law.
130
00:11:17,875 --> 00:11:22,708
- Aunty...
- And no respect for her mother-in-law.
131
00:11:57,458 --> 00:11:58,292
Who is this Binkle?
132
00:11:58,875 --> 00:12:01,167
I had no clue that mom...
133
00:12:01,375 --> 00:12:03,625
I knew that 'old’...
134
00:12:04,167 --> 00:12:06,458
I mean, your mom was definitely
going to cause trouble.
135
00:12:06,708 --> 00:12:08,125
And how did this Binkle
suddenly come in the picture.
136
00:12:08,458 --> 00:12:11,125
- No, actually, we already knew...
- I see...
137
00:12:11,458 --> 00:12:12,875
So, you were already
planning this.
138
00:12:13,292 --> 00:12:15,753
Sweety, Binkle is
Mr.Sandhu's daughter.
139
00:12:15,833 --> 00:12:18,045
Sandhu sir helped dad
in setting up business.
140
00:12:18,125 --> 00:12:19,875
- He's our Godfather.
- I see...
141
00:12:20,083 --> 00:12:22,128
And now you're planning on
making him your Father...
142
00:12:22,208 --> 00:12:23,083
and repay that favor.
143
00:12:23,250 --> 00:12:24,920
- I was only time-pass for you.
- Time-pass?
144
00:12:25,000 --> 00:12:26,708
Sweety, as soon as you
finished your course...
145
00:12:26,917 --> 00:12:28,583
l followed you all the way here.
146
00:12:28,792 --> 00:12:30,795
I've been stirring
ladies all day...
147
00:12:30,875 --> 00:12:32,583
You think I like this
restaurant and all.
148
00:12:32,708 --> 00:12:34,045
Who am I doing it
for? You of course.
149
00:12:34,125 --> 00:12:35,667
But what's the point?
150
00:12:36,167 --> 00:12:38,458
You've been saying for the last six
months that you'll talk to your uncle.
151
00:12:38,583 --> 00:12:40,000
Then, your uncle will
talk to your mother.
152
00:12:40,083 --> 00:12:42,125
Everything will be rocking.
But what actually happened?
153
00:12:42,500 --> 00:12:45,042
You should talk to
your mom directly.
154
00:12:45,417 --> 00:12:47,000
Did you leave me a choice?
155
00:12:47,375 --> 00:12:48,962
I told you I will introduce you
to my mom when the time is right.
156
00:12:49,042 --> 00:12:50,333
But, no. You went and
introduced yourself to her.
157
00:12:50,542 --> 00:12:52,583
"That Old lady slipped.
That Old lady slipped."
158
00:12:53,083 --> 00:12:54,295
All moms are old.
159
00:12:54,375 --> 00:12:56,375
But you don't call them 'Old’.
160
00:12:56,458 --> 00:12:58,125
Fine, but what do we do next?
161
00:13:02,708 --> 00:13:06,962
- Sandhu's are interested in our family.
- Yeah, so?
162
00:13:07,042 --> 00:13:08,542
So Binkle will get married...
163
00:13:10,167 --> 00:13:11,750
and in our family.
164
00:13:14,417 --> 00:13:15,375
So...
165
00:13:16,917 --> 00:13:18,375
So...
166
00:13:18,625 --> 00:13:20,458
You promised you'll talk.
167
00:13:21,333 --> 00:13:25,083
Father was in a bad
mood yesterday.
168
00:13:25,833 --> 00:13:27,125
The fritters were burnt.
169
00:13:27,208 --> 00:13:28,417
The fritters were burnt.
170
00:13:28,750 --> 00:13:31,000
Now our future
depends on fritters.
171
00:13:31,208 --> 00:13:34,337
Look Nafisa, papa's flying
to London tomorrow...
172
00:13:34,417 --> 00:13:36,000
to discuss Karan's wedding.
173
00:13:36,208 --> 00:13:38,917
So, in his absence I'll
talk with aunt Jeeto.
174
00:13:40,000 --> 00:13:41,583
- So you're not angry anymore?
- No...
175
00:13:41,875 --> 00:13:43,542
You said 'absence'.
176
00:13:44,250 --> 00:13:45,833
It's the effect of your company.
177
00:13:46,958 --> 00:13:49,708
Charan, you'll have to talk
to your father someday.
178
00:13:49,917 --> 00:13:51,750
So aunt Jeeto will talk to him.
179
00:13:52,042 --> 00:13:55,503
Father reveres her like God.
He can never say no to her.
180
00:13:55,583 --> 00:13:58,292
And anyway, aunt Jeeto doesn't
have a problem with you guys.
181
00:13:58,708 --> 00:13:59,833
'You guys'?
182
00:14:00,958 --> 00:14:02,292
You mean Muslim angle.
183
00:14:02,542 --> 00:14:06,417
Doesn't matter if its Muslim,
Christian or Gujarati.
184
00:14:06,750 --> 00:14:08,375
They are all outsiders
for father.
185
00:14:08,792 --> 00:14:11,125
He wants a proper,
Sikh, daughter-in-law.
186
00:14:13,333 --> 00:14:14,292
I can't do this anymore.
187
00:14:20,333 --> 00:14:21,542
Hello.
188
00:14:21,708 --> 00:14:23,000
- Tittu...
- Hello.
189
00:14:23,292 --> 00:14:24,583
Keep stirring the lentil.
190
00:14:24,750 --> 00:14:27,000
But only I will temper it.
191
00:14:27,292 --> 00:14:30,128
- Hello, uncle.
- Hello, son.
192
00:14:30,208 --> 00:14:31,750
Bless you...
193
00:14:32,208 --> 00:14:36,208
- Have you finished packing?
- Uncle, do I have to go?
194
00:14:37,042 --> 00:14:38,875
Of course not,
I'll go marry her.
195
00:14:39,208 --> 00:14:40,917
"Uncle, do I have to go."
196
00:14:41,125 --> 00:14:43,667
We're talking about
your marriage, stupid!
197
00:14:44,583 --> 00:14:47,667
But uncle, I don't want
to get married right now.
198
00:14:48,917 --> 00:14:49,833
Why?
199
00:14:50,208 --> 00:14:54,667
I still have to learn
so much from you.
200
00:14:54,917 --> 00:14:57,542
And, I still have to open a chain
of 'Purani Haveli' (RESTAURANTS)!
201
00:14:58,167 --> 00:14:59,667
- Chain?
- Yeah...
202
00:15:00,000 --> 00:15:04,042
New York, London,
Paris, Switzerland.
203
00:15:04,208 --> 00:15:06,042
- International?
- Uncle...
204
00:15:06,625 --> 00:15:09,417
Uncle! We haven't opened up yet...
It's still work in progress.
205
00:15:09,500 --> 00:15:11,375
But how are you going to do it?
206
00:15:12,042 --> 00:15:14,042
You hardly come to
the restaurant.
207
00:15:14,333 --> 00:15:17,333
Maybe once in a couple of weeks.
208
00:15:17,750 --> 00:15:20,542
But I always finish my work.
209
00:15:20,667 --> 00:15:23,208
- Right, Tittu?
- Yes.
210
00:15:23,500 --> 00:15:25,125
It's a talent, uncle. God gift.
211
00:15:25,417 --> 00:15:26,545
You see, even in my school
and college days...
212
00:15:26,625 --> 00:15:28,917
l would study a day or two before
the exams and top my class.
213
00:15:29,250 --> 00:15:32,795
A guy should be smart-working,
not hard-working.
214
00:15:32,875 --> 00:15:36,000
- Fine, son, but...
- You know, uncle.
215
00:15:36,375 --> 00:15:41,792
- I love you the most.
- I do, son.
216
00:15:42,375 --> 00:15:45,667
But sister Jeeto insists we
cannot miss this proposal.
217
00:15:46,083 --> 00:15:48,375
Binkle is a great girl.
218
00:15:48,542 --> 00:15:50,375
Even our boy is nothing
short than best.
219
00:15:51,958 --> 00:15:53,667
- Boy?
- Charan.
220
00:15:54,625 --> 00:15:55,587
I know his name starts with C...
221
00:15:55,667 --> 00:15:57,708
but he's the best.
222
00:15:58,875 --> 00:16:02,500
- Charan?
- Charan!
223
00:16:04,375 --> 00:16:05,417
Charan.
224
00:16:05,542 --> 00:16:07,792
What happened, Dad? Why did
you make so many calls?
225
00:16:08,208 --> 00:16:10,250
My shift is over. I'm
coming back to home.
226
00:16:26,542 --> 00:16:28,503
- Hello, mom.
- Bless you, son.
227
00:16:28,583 --> 00:16:31,628
- Ready?
- It's all coincidence, sister. That's true.
228
00:16:31,708 --> 00:16:34,417
- And Charan is a lucky boy.
- Yes.
229
00:16:34,500 --> 00:16:35,708
Hello, aunty.
230
00:16:36,083 --> 00:16:38,587
Bless you! Are you happy?
231
00:16:38,667 --> 00:16:40,000
Huh! ' Happy?
232
00:16:40,417 --> 00:16:43,708
- Why wouldn't he be happy?
- Charan, where's your black sweater?
233
00:16:44,750 --> 00:16:47,750
- My black sweater?
- It's cold out there.
234
00:16:48,583 --> 00:16:51,462
Baldev, did you
speak with Charan?
235
00:16:51,542 --> 00:16:54,712
What's to ask? Whatever
I saw is final.
236
00:16:54,792 --> 00:16:58,875
- Brother, which one should I pack?
- Fine... see you tomorrow.
237
00:16:59,167 --> 00:17:01,170
- I'll pack all three.
- Kartar will receive you at the airport.
238
00:17:01,250 --> 00:17:04,167
- Okay, sister. Goodbye.
- Goodbye.
239
00:17:05,167 --> 00:17:06,378
Why are you packing my stuff?
240
00:17:06,458 --> 00:17:07,917
Now you're going
to see the girl.
241
00:17:09,250 --> 00:17:12,750
- But Karan was supposed to see the girl...
- Now, it's going to be you.
242
00:17:13,167 --> 00:17:15,167
He's going to open a chain.
243
00:17:15,792 --> 00:17:19,458
- Chain?
- Aunty, Charan's black sweater.
244
00:17:19,542 --> 00:17:21,000
I don't want to get married.
245
00:17:21,083 --> 00:17:22,292
Why don't you want
to get married?
246
00:17:22,500 --> 00:17:24,000
Any girlfriend angle?
247
00:17:26,750 --> 00:17:30,000
- No... no...
- So what's the problem?
248
00:17:30,125 --> 00:17:32,250
- Why are you saying no?
- I never said no.
249
00:17:32,833 --> 00:17:35,167
Congratulations,
uncle. He said 'yes'.
250
00:17:35,708 --> 00:17:36,462
I never said 'yes'.
251
00:17:36,542 --> 00:17:40,375
Are you stupid? You're
neither saying yes nor no.
252
00:17:40,792 --> 00:17:41,837
Uncle, I think he's embarrassed.
253
00:17:41,917 --> 00:17:44,000
I'm sure his heart's
jumping with glee.
254
00:17:44,458 --> 00:17:45,503
We've to wake up early
morning tomorrow.
255
00:17:45,583 --> 00:17:46,875
So get some sleep.
256
00:17:47,583 --> 00:17:50,378
Minto... is dinner ready?
257
00:17:50,458 --> 00:17:52,583
I always heard that
brother sc*** brother.
258
00:17:52,792 --> 00:17:53,750
But now I've seen it.
259
00:17:54,000 --> 00:17:56,417
What are you saying? I'm
your elder brother.
260
00:17:56,500 --> 00:18:00,250
And you know, I
love you the most.
261
00:18:00,625 --> 00:18:04,292
And listen, I planned
everything carefully.
262
00:18:04,708 --> 00:18:06,753
Binkle is a very good girl.
263
00:18:06,833 --> 00:18:08,875
If she's such a good girl,
why don't you marry her?
264
00:18:09,000 --> 00:18:11,545
She's not my type, she's too
simple and well-behaved.
265
00:18:11,625 --> 00:18:13,337
What do you mean by well-behaved?
Do you want a naughty wife?
266
00:18:13,417 --> 00:18:17,583
No, I want Sweety... I mean,
someone sweet, sexy and happening.
267
00:18:17,708 --> 00:18:19,292
And what's all this
talk about a “chain”!
268
00:18:19,458 --> 00:18:21,875
Fine, I'll take it off.
Can't seem to open it.
269
00:18:22,250 --> 00:18:24,583
And anyway, no one gets
any peace after marriage.
270
00:18:28,042 --> 00:18:29,792
I am not going to London.
271
00:19:04,708 --> 00:19:06,500
Brother Baldev has landed.
272
00:19:06,792 --> 00:19:09,250
Where do I park?
273
00:19:09,542 --> 00:19:11,625
I am coming, brother.
274
00:19:13,292 --> 00:19:15,083
No Smoking's fine...
275
00:19:15,250 --> 00:19:17,417
but, I don't see a 'No
Parking' board anywhere.
276
00:19:18,458 --> 00:19:19,792
Let's park here.
277
00:19:19,958 --> 00:19:23,500
Good old 'No Parking'.
278
00:19:27,417 --> 00:19:29,295
- Papa, Uncle Kartar's here.
- Brother.
279
00:19:29,375 --> 00:19:30,378
He's here?
280
00:19:30,458 --> 00:19:31,583
Greetings, brother.
281
00:19:31,667 --> 00:19:32,958
Greetings.
282
00:19:33,292 --> 00:19:35,333
Feels so nice.
283
00:19:35,542 --> 00:19:38,042
How are you, Kartar?
284
00:19:38,292 --> 00:19:41,125
It's the grace of God.
285
00:19:42,917 --> 00:19:46,417
- Greetings, uncle.
- Oh, no-no-no, don't touch my feet, my lad.
286
00:19:46,542 --> 00:19:47,833
Turban looks good on you.
287
00:19:48,917 --> 00:19:50,500
Come on, my boy.
288
00:19:50,625 --> 00:19:53,295
- Where's your car, Kartar?
- There it is, brother.
289
00:19:53,375 --> 00:19:56,417
Uncle... you're being fined.
290
00:19:56,667 --> 00:19:58,500
Hello, sir... you under the car.
291
00:19:58,625 --> 00:20:01,295
The London Police isn't smart
enough to get money out of Kartar.
292
00:20:01,375 --> 00:20:02,333
Come on.
293
00:20:02,417 --> 00:20:04,795
- Sir, I am talking to you.
- Excuse me, officer.
294
00:20:04,875 --> 00:20:07,125
- Any problem?
- You know you have parked in a No Parking zone.
295
00:20:07,208 --> 00:20:08,792
What to do? The car
broke down, sir.
296
00:20:08,917 --> 00:20:10,750
And why isn't your
mechanic talking to me?
297
00:20:15,958 --> 00:20:17,670
- Oh, he's deaf and dumb I see.
- Yes officer.
298
00:20:17,750 --> 00:20:19,503
Right... Get your car fixed
as soon as possible.
299
00:20:19,583 --> 00:20:20,875
- Thanks, officer.
- And be on your way.
300
00:20:28,417 --> 00:20:30,583
Come on, boy... come out!
301
00:20:30,708 --> 00:20:34,875
- You've grown heavy.
- What the...
302
00:20:35,417 --> 00:20:38,667
- What's this, Kartar?
- Indian style, brother.
303
00:20:38,792 --> 00:20:41,292
Let's move, shall we?
Get in the truck.
304
00:20:43,167 --> 00:20:45,958
So young man, you're
finally taking the leap.
305
00:20:46,125 --> 00:20:49,292
- You must be really happy.
- Why not?
306
00:20:49,417 --> 00:20:51,128
Not like you...
307
00:20:51,208 --> 00:20:53,708
Wasting your whole
life for one person?
308
00:20:53,833 --> 00:20:56,208
Forget it, brother. Forget it...
309
00:20:56,333 --> 00:20:59,583
Only old whiskey tastes
nice, not old memories.
310
00:20:59,667 --> 00:21:00,625
Where are we going?
311
00:21:00,708 --> 00:21:03,670
I built a second home in London.
312
00:21:03,750 --> 00:21:05,750
My very own Mini Punjab.
313
00:21:16,042 --> 00:21:17,833
Wow... this is amazing.
314
00:21:18,250 --> 00:21:19,753
Mini Punjab in London.
315
00:21:19,833 --> 00:21:21,753
Here guys, have some buttermilk.
316
00:21:21,833 --> 00:21:25,000
Bring it on... man.
317
00:21:25,417 --> 00:21:28,128
You've turned Jolly into
a complete Punjabi.
318
00:21:28,208 --> 00:21:29,583
He's still learning, brother.
319
00:21:29,833 --> 00:21:31,500
When he starts swearing...
320
00:21:31,583 --> 00:21:32,837
that's when he'll be
a complete Punjabi.
321
00:21:32,917 --> 00:21:34,462
I've been calling for
so long, Charan.
322
00:21:34,542 --> 00:21:36,170
- Why weren't you answering my calls?
- I've planted vegetables.
323
00:21:36,250 --> 00:21:39,833
- I was with Papa and Kartar uncle.
- Potatoes...
324
00:21:40,042 --> 00:21:43,125
Kartar uncle? Where are you?
325
00:21:44,167 --> 00:21:45,875
- London!
- London?
326
00:21:46,208 --> 00:21:47,542
What the hell are you
doing in London?
327
00:21:49,042 --> 00:21:53,587
Oh yes, Kartar. Here's
your stuff you asked for.
328
00:21:53,667 --> 00:21:57,792
Oh my, my, my... the
soil of Punjab.
329
00:21:59,917 --> 00:22:02,378
- Jolly, my bro, come here.
- Yeah.
330
00:22:02,458 --> 00:22:05,333
Sprinkle this soil of
Punjab all over the farm.
331
00:22:05,542 --> 00:22:07,542
It should smell like home.
332
00:22:07,833 --> 00:22:09,625
Go on, scatter it around.
333
00:22:10,833 --> 00:22:13,125
But Nafisa, I don't want
to marry her either.
334
00:22:13,250 --> 00:22:16,500
- Good! So no need to go over to the Sandhus.
- Yes.
335
00:22:16,708 --> 00:22:19,167
And, let me know if
you're still going over.
336
00:22:19,333 --> 00:22:20,750
So I can My tell father...
337
00:22:20,833 --> 00:22:22,417
to find a real man for me
338
00:22:22,500 --> 00:22:23,712
Charan!
339
00:22:23,792 --> 00:22:26,125
You've been glued to
the phone. Come here.
340
00:22:26,333 --> 00:22:28,503
- Yes... coming.
- Brother, you're a grown up now...
341
00:22:28,583 --> 00:22:30,167
but, still no change
in your temper.
342
00:22:30,333 --> 00:22:32,920
Shoots up like BP suddenly.
343
00:22:33,000 --> 00:22:36,417
Charan, we're getting late.
344
00:22:47,000 --> 00:22:48,542
- Jolly, my bro...
- Yeah.
345
00:22:48,625 --> 00:22:50,920
- Sprinkle some of the soil in the backyard.
- Okay.
346
00:22:51,000 --> 00:22:51,917
Sister.
347
00:22:52,083 --> 00:22:55,042
- Mom-Dad, uncle's here.
- They are.
348
00:22:55,542 --> 00:22:59,292
- Brother... Greetings, uncle.
- Bless you...
349
00:22:59,458 --> 00:23:00,587
Hello, brother-in-law.
350
00:23:00,667 --> 00:23:04,417
- What took you so long?
- Come here, my Sunshine.
351
00:23:04,667 --> 00:23:06,125
Baldev!
352
00:23:06,875 --> 00:23:08,250
Sister.
353
00:23:08,625 --> 00:23:10,458
- Hello, sister.
- Bless you.
354
00:23:10,625 --> 00:23:12,708
My brother.
355
00:23:16,667 --> 00:23:21,045
- Don't you miss your sister?
- You're crying, sister.
356
00:23:21,125 --> 00:23:24,795
Of course, we're
meeting after 5 years.
357
00:23:24,875 --> 00:23:26,958
We just had a
video-chat yesterday.
358
00:23:27,125 --> 00:23:29,417
Isn't there a difference between chatting
on video and meeting face-to-face?
359
00:23:29,500 --> 00:23:31,375
Can I slap you on screen?
360
00:23:33,833 --> 00:23:36,833
- Look at him.
- Hello, sister.
361
00:23:37,417 --> 00:23:39,292
Bless you.
362
00:23:40,750 --> 00:23:42,417
He's all grown up now.
363
00:23:42,583 --> 00:23:43,667
Just like Karan.
364
00:23:44,333 --> 00:23:45,625
Naughty"-
365
00:23:46,625 --> 00:23:47,875
Feels just like yesterday.
366
00:23:48,083 --> 00:23:49,958
You used to prance around
in the courtyard naked.
367
00:23:50,333 --> 00:23:52,003
"Aunty, Karan hit me.
368
00:23:52,083 --> 00:23:54,042
Aunty, I am hungry."
369
00:23:54,250 --> 00:23:55,583
And look at him now.
370
00:23:55,792 --> 00:23:57,545
The young man's off
to get married.
371
00:23:57,625 --> 00:23:59,583
The lad's grown up, huh!
372
00:23:59,875 --> 00:24:02,333
If only brother and
sister-in-law were alive.
373
00:24:03,208 --> 00:24:05,792
They would've been so happy
to see their son get married.
374
00:24:09,208 --> 00:24:10,917
No, sister.
375
00:24:11,458 --> 00:24:12,750
Don't cry, Let's go.
376
00:24:13,417 --> 00:24:15,503
One must not shed tears
on joyous occasions.
377
00:24:15,583 --> 00:24:19,208
- Yes.. Let's go inside. Come on.
- Come inside.
378
00:24:22,792 --> 00:24:25,792
Go easy on the drink, Kartar.
379
00:24:25,875 --> 00:24:30,462
There's no such thing as 'Easy' or
'Gentle' in Kartar's dictionary.
380
00:24:30,542 --> 00:24:32,792
- He's right.
- He'll never learn.
381
00:24:33,042 --> 00:24:34,670
- Mr. Singh.
- Yes.
382
00:24:34,750 --> 00:24:37,958
- It's 1 am.
- But my brother's here from India.
383
00:24:38,125 --> 00:24:41,417
So for the next three
days... "Do not Disturb"!
384
00:24:41,500 --> 00:24:44,378
Yes... go sleep, my
lovely neighbor.
385
00:24:44,458 --> 00:24:48,875
- Look at them.
- They love their family so much.
386
00:24:50,125 --> 00:24:51,167
Nice Jolly.
387
00:24:52,208 --> 00:24:55,167
Tell me something, sister...
388
00:24:55,333 --> 00:24:57,958
ls Mr. Sandhu happy
with this alliance?
389
00:24:58,250 --> 00:24:59,708
Why wouldn't he be happy?
390
00:25:00,000 --> 00:25:02,958
He's more interested in a
relationship with our family.
391
00:25:03,333 --> 00:25:06,125
Doesn't matter if its
Karan or Charan.
392
00:25:07,208 --> 00:25:09,003
In fact, he was saying that...
393
00:25:09,083 --> 00:25:12,542
post wedding he'll have an excuse
to visit Punjab more frequently.
394
00:25:12,625 --> 00:25:14,708
But Ballu, are you happy?
395
00:25:14,917 --> 00:25:16,417
Sister...
396
00:25:16,500 --> 00:25:19,458
For us, it's God up there
and down here it's you.
397
00:25:19,667 --> 00:25:23,167
You said it... end of story.
398
00:25:23,250 --> 00:25:25,833
So is brother-in-law's bottle.
399
00:25:26,000 --> 00:25:29,917
Come, Charan, let's get another
bottle for brother-in-law.
400
00:25:30,083 --> 00:25:30,837
Come, my boy. Come.
401
00:25:30,917 --> 00:25:34,625
- Yes, uncle. Charan, go.
- Brother-in-law, don't you think you're drinking too much.
402
00:25:34,875 --> 00:25:37,212
Yeah... All thanks to Kartar.
403
00:25:37,292 --> 00:25:39,417
- What's the matter?
- And now Charan's going with Kartar.
404
00:25:39,500 --> 00:25:41,708
- God save that boy.
- What's the problem?
405
00:25:41,958 --> 00:25:43,750
- What?
- Uncle...
406
00:25:44,375 --> 00:25:45,625
Then why come here?
407
00:25:45,750 --> 00:25:47,042
Why didn't you tell your father?
408
00:25:47,167 --> 00:25:48,792
You know him...
409
00:25:49,208 --> 00:25:51,253
ls your girlfriend
from a decent family?
410
00:25:51,333 --> 00:25:52,833
She's from a great family.
411
00:25:53,083 --> 00:25:55,542
Her father's a doctor,
mother is CA.
412
00:25:55,667 --> 00:25:56,958
And Nafisa is a lawyer herself.
413
00:25:57,083 --> 00:25:58,833
Then what's the problem?
414
00:26:02,708 --> 00:26:04,083
What did you say her name was?
415
00:26:06,083 --> 00:26:07,708
Nafisa...
416
00:26:08,250 --> 00:26:11,250
- Nafisa. And...
- Yes.
417
00:26:12,042 --> 00:26:14,587
- Qureshi.
- Qureshi!
418
00:26:14,667 --> 00:26:16,708
Nafisa Qureshi!
419
00:26:17,083 --> 00:26:20,708
Your father doesn't even allow
Mughlai dishes on his menu.
420
00:26:20,917 --> 00:26:22,833
And you fell for a Mughlai girl?
421
00:26:22,958 --> 00:26:23,833
Mughlai?
422
00:26:24,583 --> 00:26:25,962
You make it sound like
she's Akbar's niece.
423
00:26:26,042 --> 00:26:29,042
She has no association or
connection with the Mughals, uncle.
424
00:26:29,167 --> 00:26:32,878
Association'... 'Connection'...
Such big words.
425
00:26:32,958 --> 00:26:34,628
I hope you've not
forgotten Punjabi.
426
00:26:34,708 --> 00:26:38,250
- Hey, Kartar.
- High...
427
00:26:38,458 --> 00:26:40,958
Stupid... Bloody drug addict.
428
00:26:42,042 --> 00:26:43,417
- Look, Charan.
- Yes.
429
00:26:43,625 --> 00:26:46,087
We could've handled anyone else.
430
00:26:46,167 --> 00:26:49,375
- But, we cannot say no to Sandhu sir.
- Correct.
431
00:26:49,625 --> 00:26:53,087
Only he can reject you.
432
00:26:53,167 --> 00:26:54,587
But why will he reject me?
433
00:26:54,667 --> 00:26:57,542
Yeah... you don't have
any bad habits or vices.
434
00:27:03,833 --> 00:27:04,792
What happened, uncle?
435
00:27:06,708 --> 00:27:08,458
- I found a vice.
- You did.
436
00:27:09,000 --> 00:27:11,083
- I know one of your bad habits.
- You do.
437
00:27:11,500 --> 00:27:16,420
If Sandhu finds out that
you're a drug addict, then...
438
00:27:16,500 --> 00:27:18,500
But who will believe
that I am a drug addict?
439
00:27:18,875 --> 00:27:20,833
You just landed from Punjab.
440
00:27:21,250 --> 00:27:22,750
Haven't you seen 'Udta Punjab.'
441
00:27:22,917 --> 00:27:25,833
If has a small doubt...
442
00:27:26,292 --> 00:27:27,962
then this wedding
will get canceled.
443
00:27:28,042 --> 00:27:30,667
Let's think of
another idea, uncle.
444
00:27:31,542 --> 00:27:32,875
You think I am Bernard Shaw.
445
00:27:33,250 --> 00:27:35,417
I came up with this idea
after watching him.
446
00:27:35,667 --> 00:27:36,750
Another idea?
447
00:27:36,875 --> 00:27:37,875
This one's good.
448
00:27:38,042 --> 00:27:39,500
Come... Come, my lad.
449
00:27:51,125 --> 00:27:52,128
Good morning, Ma'am.
450
00:27:52,208 --> 00:27:53,917
- Did you see their house?
- Welcome.
451
00:27:54,833 --> 00:27:56,583
Come on, let's
start. Udta Punjab.
452
00:27:56,750 --> 00:27:57,542
How is it?
453
00:27:57,667 --> 00:27:59,708
Are you okay, my
lad? Are you okay?
454
00:27:59,833 --> 00:28:01,458
- What's wrong with him?
- What happened?
455
00:28:01,542 --> 00:28:03,920
- What happened?
- He was feeling sick in the car.
456
00:28:04,000 --> 00:28:06,795
He's going to see the girl,
so he's just scared.
457
00:28:06,875 --> 00:28:08,458
Be brave my boy.
458
00:28:08,583 --> 00:28:10,292
- Come.
- Sandhu sir. Sandhu sir.
459
00:28:10,375 --> 00:28:15,917
- Hello, Sandhu sir. Welcome. Greetings.
- Hello.
460
00:28:16,125 --> 00:28:17,670
Sister-in-law was telling me...
461
00:28:17,750 --> 00:28:20,083
that, you own a big
restaurant in Punjab.
462
00:28:21,333 --> 00:28:22,875
It's the grace of God.
463
00:28:23,375 --> 00:28:24,958
Enough to make a living.
464
00:28:25,667 --> 00:28:26,792
ls it a vegetarian restaurant?
465
00:28:30,458 --> 00:28:33,500
No, son. We make
meat and fish too.
466
00:28:33,625 --> 00:28:34,958
Except for Mughlai.
467
00:28:35,958 --> 00:28:38,542
- What..
- It's called 'Purani Haveli'.
468
00:28:39,875 --> 00:28:43,208
- Purani Haveli.
- It's a really nice name, very nice.
469
00:28:43,292 --> 00:28:46,750
Yes, very nice name.
470
00:28:46,917 --> 00:28:49,462
Charan, do you work
at the restaurant...
471
00:28:49,542 --> 00:28:50,750
or do you do something else?
472
00:28:50,958 --> 00:28:52,628
- He's a car dealer.
- Yes.
473
00:28:52,708 --> 00:28:53,750
He's a got a big showroom.
474
00:28:54,708 --> 00:28:56,083
- ls he dumb?
- Why?
475
00:28:56,292 --> 00:28:57,167
Why?
476
00:28:57,375 --> 00:29:00,167
Let him speak. Come on, bro.
477
00:29:00,542 --> 00:29:02,000
I have a car dealership.
478
00:29:02,500 --> 00:29:04,667
Renault. Renault Showroom.
479
00:29:10,833 --> 00:29:12,792
ls everything okay, Charan?
480
00:29:13,750 --> 00:29:14,833
Yes, uncle.
481
00:29:15,583 --> 00:29:18,500
- Go get Binkle.
- Yeah... that's good.
482
00:29:18,625 --> 00:29:20,625
Yes... go get her.
483
00:29:21,000 --> 00:29:23,792
His face turned red
like a monkey's bum...
484
00:29:23,875 --> 00:29:25,458
on hearing Binkle's name.
485
00:29:25,583 --> 00:29:27,292
He's always been a shy kid.
486
00:29:27,667 --> 00:29:29,958
- Stays away from girls.
- I see...
487
00:29:30,542 --> 00:29:33,917
- Meaning?
- I mean... he's got more guy friends.
488
00:29:34,167 --> 00:29:37,542
Take Facebook for instance.
He has 609 friends.
489
00:29:37,625 --> 00:29:38,750
All boys.
490
00:29:39,000 --> 00:29:40,583
No females, only male.
491
00:29:40,667 --> 00:29:42,958
He's a very friendly guy.
492
00:29:44,000 --> 00:29:45,083
Kartar.
493
00:29:45,958 --> 00:29:48,667
Dad, could he be one of those?
494
00:29:48,792 --> 00:29:51,750
- You know, too-friendly.
- Like you know everything.
495
00:30:02,000 --> 00:30:05,378
Aah... that's Binkle.
496
00:30:05,458 --> 00:30:07,875
- Hello.
- Hello, dear. Bless you.
497
00:30:08,583 --> 00:30:11,167
- Hello.
- Hello.
498
00:30:20,708 --> 00:30:23,625
Binkle dear, won't you show
Charan around the house?
499
00:30:24,917 --> 00:30:26,750
- Go on, son.
- Go, son.
500
00:30:27,125 --> 00:30:29,458
Go, boy. It's your day-
501
00:30:29,792 --> 00:30:30,667
Rock...
502
00:30:30,917 --> 00:30:31,958
Rock!
503
00:30:32,125 --> 00:30:33,375
Go.
504
00:30:37,583 --> 00:30:39,337
- What happened?
- Careful, son.
505
00:30:39,417 --> 00:30:41,875
Charan, are you feeling
okay? Be careful.
506
00:30:42,875 --> 00:30:44,750
What are you saying, Kartar?
507
00:30:45,250 --> 00:30:48,500
- He's feeling okay. Looks absolutely fine.
- I don't think so, brother.
508
00:30:48,833 --> 00:30:50,545
- He was puking all the way.
- I see...
509
00:30:50,625 --> 00:30:53,917
He was sweating, shaking,
his hands were shivering.
510
00:30:54,208 --> 00:30:57,292
No-no-no... maybe it's jet lag.
511
00:30:57,417 --> 00:31:00,292
Since when did 'Jatts'
start getting jetlag?
512
00:31:01,375 --> 00:31:03,042
I think there is a problem.
513
00:31:04,375 --> 00:31:05,583
Very worrying.
514
00:31:10,375 --> 00:31:13,000
Well, you can ask
anything you want.
515
00:31:13,875 --> 00:31:16,750
What can I ask?
It's my first time.
516
00:31:18,250 --> 00:31:19,292
Mine too...
517
00:31:20,958 --> 00:31:24,542
Well, I'll ask then...
Do you have a...
518
00:31:45,333 --> 00:31:47,042
- What happened?
- Nothing.
519
00:31:47,833 --> 00:31:51,708
I was asking... Do you
have a girlfriend?
520
00:32:00,125 --> 00:32:02,462
- I...
- You can take it if it's important.
521
00:32:02,542 --> 00:32:04,042
It is important.
522
00:32:04,542 --> 00:32:07,833
Hello... Hello...
523
00:32:10,458 --> 00:32:11,917
It got disconnected.
524
00:32:12,208 --> 00:32:14,750
Strange... we don't
have a network issue.
525
00:32:15,042 --> 00:32:16,875
So... why can't you
get a connection?
526
00:32:22,292 --> 00:32:25,208
'Don't worry. I'll
break this alliance.'
527
00:32:28,125 --> 00:32:29,208
Are you okay?
528
00:32:29,292 --> 00:32:33,208
- My throat... Water...
- Yeah, sure...
529
00:32:33,417 --> 00:32:34,212
Thank you.
530
00:32:34,292 --> 00:32:37,625
Wait, Uncle, let me first
decide what I want in life.
531
00:32:39,208 --> 00:32:42,542
Manpreet, you had a
friend called Happy.
532
00:32:43,333 --> 00:32:45,712
His hands would shiver,
he would sweat...
533
00:32:45,792 --> 00:32:47,083
What was his problem?
534
00:32:48,250 --> 00:32:50,753
No problem... He
used to do drugs.
535
00:32:50,833 --> 00:32:52,000
Have some more, uncle.
536
00:32:52,125 --> 00:32:53,875
- Drugs?
- You're right.
537
00:32:54,167 --> 00:32:55,462
So drugs lead to these problems?
538
00:32:55,542 --> 00:32:57,333
He really respects his elders.
539
00:32:57,458 --> 00:32:59,250
Does Charan...
540
00:33:00,000 --> 00:33:01,878
- No-no-no, he's a good boy.
- It's hard to find kids like him.
541
00:33:01,958 --> 00:33:04,708
Infact, he's old school.
542
00:33:05,167 --> 00:33:06,170
Excuse me.
543
00:33:06,250 --> 00:33:07,667
- So is Binkle...
- Hello.
544
00:33:07,792 --> 00:33:09,500
- Hello, uncle.
- Hello.
545
00:33:09,708 --> 00:33:11,128
I think they make a good pair.
546
00:33:11,208 --> 00:33:12,670
There's definitely a
network problem here.
547
00:33:12,750 --> 00:33:13,792
Hello.
548
00:33:14,917 --> 00:33:16,542
- Hello.
- Can't hear anything.
549
00:33:16,625 --> 00:33:18,000
Hello. Hello...
550
00:33:22,042 --> 00:33:23,253
Good Lord, someone has fallen.
551
00:33:23,333 --> 00:33:24,878
- Oh no.
- Who is it?
552
00:33:24,958 --> 00:33:26,708
Who fell down? Charan fell down!
553
00:33:26,917 --> 00:33:29,003
How did he fall down?
554
00:33:29,083 --> 00:33:30,458
How did he fall down?
555
00:33:30,542 --> 00:33:32,875
- Charan.
- Get some water.
556
00:33:33,042 --> 00:33:34,542
- Son, call the doctor.
- Get some water.
557
00:33:34,667 --> 00:33:37,587
- He's breathing. He's still breathing.
- Get some water.
558
00:33:37,667 --> 00:33:41,045
- Get some water.
- Sandhu sir, does this house have some water?
559
00:33:41,125 --> 00:33:44,045
- Someone get water.
- He's still breathing.
560
00:33:44,125 --> 00:33:46,042
- He's breathing.
- Someone get water.
561
00:33:49,167 --> 00:33:50,417
You okay, my boy.
562
00:33:54,208 --> 00:33:56,542
Get up, Tiger. Get up.
563
00:33:57,333 --> 00:33:58,083
Get up.
564
00:33:58,375 --> 00:33:59,420
- He's okay.
- Get up.
565
00:33:59,500 --> 00:34:02,417
- But... how did this happen?
- Everything's okay... it's all okay.
566
00:34:02,542 --> 00:34:04,337
Everything's okay...
it's all okay.
567
00:34:04,417 --> 00:34:07,167
Sandhu sir, now let's
fix a wedding date.
568
00:34:07,292 --> 00:34:08,420
Come on, let's go inside.
569
00:34:08,500 --> 00:34:09,792
- Come.
- Come on. One minute!
570
00:34:12,958 --> 00:34:16,250
Tell me honestly... you
do drugs, don't you?
571
00:34:16,375 --> 00:34:17,333
Hey...
572
00:34:18,792 --> 00:34:21,042
He's my son... My son!
573
00:34:21,625 --> 00:34:23,837
He will never do anything
wrong, understand.
574
00:34:23,917 --> 00:34:26,583
Uncle, this is a question
of Binkle's life.
575
00:34:26,792 --> 00:34:28,375
My question is
absolutely justified.
576
00:34:28,750 --> 00:34:30,833
And yes, please don't shout.
577
00:34:31,125 --> 00:34:32,087
I'm showing respect
to your age...
578
00:34:32,167 --> 00:34:33,833
Otherwise, I can yell
louder than you.
579
00:34:33,958 --> 00:34:38,500
Mani... behave yourself,
he's my father okay.
580
00:34:39,208 --> 00:34:42,792
Hey... won't take me a
minute to set you straight.
581
00:34:43,500 --> 00:34:44,420
Lower your eyes.
582
00:34:44,500 --> 00:34:47,083
Mani, this is no way to
talk to the groom's family.
583
00:34:47,292 --> 00:34:51,375
- He's your future brother-in-law.
- What brother-in-law?
584
00:34:51,583 --> 00:34:52,667
We haven't said yes...
585
00:34:52,750 --> 00:34:55,795
Mani, you children are taking
this in the wrong direction.
586
00:34:55,875 --> 00:34:59,125
- You want me to let my sister marry a drug addict.
- Hold on... please...
587
00:34:59,625 --> 00:35:02,833
Please-please-please...
588
00:35:03,083 --> 00:35:05,417
Uncle wants to say something.
Please go ahead, uncle.
589
00:35:05,708 --> 00:35:07,333
- Sister-in-law...
- Yes.
590
00:35:08,458 --> 00:35:09,708
Forgive me.
591
00:35:10,792 --> 00:35:12,625
We don't want any kind of
relationship with such people.
592
00:35:12,792 --> 00:35:15,750
Sandhu sir... what
are you saying?
593
00:35:15,833 --> 00:35:18,087
Hey... What do you
mean by 'such people'?
594
00:35:18,167 --> 00:35:20,625
- Baldev...
- Brother-in-law.
595
00:35:21,792 --> 00:35:24,125
So... what did you
mean by 'such people'?
596
00:35:24,250 --> 00:35:25,708
People like you...
597
00:35:26,542 --> 00:35:28,792
who don't have any manners?
598
00:35:28,875 --> 00:35:33,375
I see... and your son's very
well behaved, isn't he?
599
00:35:33,625 --> 00:35:34,417
Shameless...
600
00:35:35,542 --> 00:35:37,917
- Ballu, enough... stop it.
- What are you?
601
00:35:38,458 --> 00:35:39,708
What are you?
602
00:35:40,833 --> 00:35:42,458
Are you going to
teach us manners?
603
00:35:42,542 --> 00:35:43,875
Nonsense...
604
00:35:44,583 --> 00:35:46,628
People like you...
wait over a month...
605
00:35:46,708 --> 00:35:48,170
for an appointment with me.
606
00:35:48,250 --> 00:35:52,458
Customers wait outside my
restaurant for over an hour.
607
00:35:52,542 --> 00:35:55,333
Purani Haveli is famous
all over Chandigarh.
608
00:35:55,500 --> 00:35:56,667
Purani Haveli...
609
00:35:57,333 --> 00:35:59,212
Sounds like the name of
some old horror film.
610
00:35:59,292 --> 00:36:03,208
Beware... don't you dare insult
my business! Understand!
611
00:36:03,333 --> 00:36:06,000
Do you know what we call
businessmen like you?
612
00:36:07,917 --> 00:36:09,583
- Hawkers!
- Sandhu.
613
00:36:09,708 --> 00:36:10,917
Someone shut up that dog.
614
00:36:11,792 --> 00:36:14,292
Sandhu sir, what are you saying?
615
00:36:15,250 --> 00:36:17,542
Dog and all... it's appalling.
616
00:36:17,750 --> 00:36:18,667
I would've left.
617
00:36:18,750 --> 00:36:22,500
- He's talking about shutting up that dog.
- Yeah!
618
00:36:25,375 --> 00:36:28,417
- Have you lost your mind, Kartar?
- Sorry, sister...
619
00:36:28,708 --> 00:36:31,333
- I thought...
- What did you think?
620
00:36:33,125 --> 00:36:36,333
Who can dare to call me a dog?
621
00:36:36,750 --> 00:36:40,962
- Anyone who calls me a dog is a dog himself.
- Baldev!
622
00:36:41,042 --> 00:36:44,542
Sister-in-law... take him away.
623
00:36:44,750 --> 00:36:45,583
Sandhu sir.
624
00:36:45,750 --> 00:36:46,875
Or there's no telling
what will happen here.
625
00:36:46,958 --> 00:36:48,208
What will happen?
626
00:36:48,417 --> 00:36:50,420
Will you seize our passports...
627
00:36:50,500 --> 00:36:52,917
or have us thrown behind bars.
628
00:36:53,125 --> 00:36:54,167
Baldev, be quiet.
629
00:36:54,375 --> 00:36:56,583
Did you come out here to build a
relationship or create a scene?
630
00:36:56,833 --> 00:36:58,708
Blurting nonsense...
631
00:36:58,917 --> 00:37:01,417
No respect for your
brother-in-law or your sister.
632
00:37:02,833 --> 00:37:04,083
Apologize.
633
00:37:04,542 --> 00:37:07,542
Sister, you want
me to apologize.
634
00:37:07,708 --> 00:37:11,167
Baldev... come, apologize
to Sandhu sir.
635
00:37:11,750 --> 00:37:13,250
I said apologize.
636
00:37:19,208 --> 00:37:21,833
- Come, Charan. Come on.
- Don't go, Baldev.
637
00:37:22,083 --> 00:37:24,167
- I said don't go, Baldev.
- Uncle...
638
00:37:24,250 --> 00:37:26,375
- If you humiliate me...
- Baldev, Wait..
639
00:37:26,750 --> 00:37:28,583
- Wait, brother, I am coming too.
- Baldev...
640
00:37:28,708 --> 00:37:31,208
Take me along too...
I'm coming too.
641
00:37:31,375 --> 00:37:32,667
- Brother...
- Sandhu sir.
642
00:38:09,458 --> 00:38:11,333
- Hello.
- Hello, brother-in-law.
643
00:38:11,583 --> 00:38:12,625
Yeah, Kuldeep.
644
00:38:12,750 --> 00:38:14,167
Did you go see the girl?
645
00:38:14,417 --> 00:38:15,708
Did Charan like her?
646
00:38:17,875 --> 00:38:20,333
Hello... Brother-in-law?
647
00:38:22,708 --> 00:38:23,833
Hello.
648
00:38:24,375 --> 00:38:26,462
Hello. Hello, sister-in-law.
649
00:38:26,542 --> 00:38:28,667
- Did you get the soil?
- Yes, I did.
650
00:38:29,458 --> 00:38:30,917
But you didn't send any
pickles this time.
651
00:38:31,083 --> 00:38:34,292
- I will bring it along when I come for the wedding.
- Great...
652
00:38:35,292 --> 00:38:36,545
Uncle, what you are doing?
653
00:38:36,625 --> 00:38:39,625
Hello. What happened?
654
00:38:41,167 --> 00:38:43,253
- Yes, mom.
- Hello, son.
655
00:38:43,333 --> 00:38:45,583
How's the girl?
Did you like her?
656
00:38:46,917 --> 00:38:50,083
Hello... Charan?
657
00:38:51,375 --> 00:38:52,583
Hello.
658
00:38:55,333 --> 00:38:59,125
- Hello.
- What's wrong? Why isn't anyone talking?
659
00:38:59,292 --> 00:39:01,417
Kuldeep, I'll call you later.
660
00:39:01,500 --> 00:39:03,667
Why later? Tell her now.
661
00:39:04,500 --> 00:39:05,750
How you humiliated us.
662
00:39:05,917 --> 00:39:07,667
Did I humiliate you?
663
00:39:07,917 --> 00:39:10,333
And you didn't see
what they did?
664
00:39:10,625 --> 00:39:13,503
You were asking me
to apologize...
665
00:39:13,583 --> 00:39:15,295
and you didn't say a
word to them, sister.
666
00:39:15,375 --> 00:39:16,958
We would if it had
been their fault.
667
00:39:17,042 --> 00:39:18,792
No... why would it
be their fault?
668
00:39:19,125 --> 00:39:20,417
They are big people after all.
669
00:39:20,708 --> 00:39:21,792
I am the hawker!
670
00:39:22,042 --> 00:39:23,667
Did you buy a stall out there?
671
00:39:23,750 --> 00:39:24,625
What?
672
00:39:24,750 --> 00:39:26,503
Karan's planning to open a
chain of restaurants...
673
00:39:26,583 --> 00:39:28,208
- so why did papa buy a stall?
- Quiet.
674
00:39:28,375 --> 00:39:29,750
Forget it, brother.
675
00:39:29,875 --> 00:39:33,212
He'll get married to whoever
is destined for him.
676
00:39:33,292 --> 00:39:34,583
You shut up.
677
00:39:35,000 --> 00:39:36,167
Destiny...
678
00:39:36,292 --> 00:39:37,750
First, go find your destiny.
679
00:39:37,875 --> 00:39:39,000
Let it be.
680
00:39:40,042 --> 00:39:41,375
Sandhu Sir was right.
681
00:39:49,167 --> 00:39:50,625
What was Sandhu sir right about?
682
00:39:50,708 --> 00:39:52,292
- Father...
- Shut up.
683
00:39:53,208 --> 00:39:55,833
Brother-in-law, tell me...
684
00:39:56,708 --> 00:39:59,170
what was Sandhu sir right about?
685
00:39:59,250 --> 00:39:59,750
Listen...
686
00:39:59,958 --> 00:40:03,003
A pauper can never
become a prince.
687
00:40:03,083 --> 00:40:04,792
- Brother-in-law!
- Lower your voice.
688
00:40:05,125 --> 00:40:06,333
I said to lower your voice.
689
00:40:06,750 --> 00:40:08,875
This isn't Punjab, it's my home.
690
00:40:09,000 --> 00:40:10,875
I know it's your home.
691
00:40:11,208 --> 00:40:13,545
And I also know you built it...
692
00:40:13,625 --> 00:40:15,167
because of Sandhu sir's favors.
693
00:40:15,792 --> 00:40:19,128
You're indebted to him,
so you go lick his feet.
694
00:40:19,208 --> 00:40:20,417
- Baldev!
- Baldev!
695
00:40:24,208 --> 00:40:26,458
Brother's can do anything
for their sister's husband.
696
00:40:26,542 --> 00:40:28,917
And you're taunting
him... insulting him.
697
00:40:29,417 --> 00:40:31,708
Trying to intimidate
him... aren't you ashamed?
698
00:40:33,250 --> 00:40:34,125
Aunty, please...
699
00:40:34,208 --> 00:40:35,417
What please?
700
00:40:37,250 --> 00:40:41,083
He was just a kid,
when our parents...
701
00:40:41,875 --> 00:40:44,333
He never had to ask
for anything twice.
702
00:40:44,833 --> 00:40:47,583
I raised your father...
like a mother.
703
00:40:49,500 --> 00:40:50,875
And he says please...
704
00:40:53,542 --> 00:40:54,375
Mom!
705
00:40:58,875 --> 00:41:02,333
Sister... what was my fault?
706
00:41:02,458 --> 00:41:05,583
No-no... it's
entirely our fault.
707
00:41:05,833 --> 00:41:07,083
You didn't do anything.
708
00:41:08,333 --> 00:41:10,375
Now let's see how you
get him married.
709
00:41:13,458 --> 00:41:14,542
What do you mean?
710
00:41:14,667 --> 00:41:15,670
I mean...
711
00:41:15,750 --> 00:41:17,917
You can never find anyone
who can match-up to Binkle.
712
00:41:18,125 --> 00:41:20,500
Enough! Enough, sister!
713
00:41:20,958 --> 00:41:22,042
What do you think?
714
00:41:22,125 --> 00:41:25,417
My son won't get
married without you.
715
00:41:26,375 --> 00:41:27,708
What's the date today?
716
00:41:27,833 --> 00:41:29,500
What's the date today?
717
00:41:29,667 --> 00:41:31,625
- Here, or in India?
- Here.
718
00:41:31,750 --> 00:41:33,083
- It's the 25th.
- What?
719
00:41:33,208 --> 00:41:35,875
- 25th ".
- 25th".
720
00:41:36,458 --> 00:41:38,625
Next month on the 25th...
721
00:41:38,833 --> 00:41:41,042
l will get Charan married!
722
00:41:41,667 --> 00:41:43,667
I swear to God!
723
00:41:50,500 --> 00:41:52,000
Oh, God!
724
00:41:55,250 --> 00:41:56,250
Mom!
725
00:42:15,000 --> 00:42:16,542
Did this get out of hand?
726
00:42:17,917 --> 00:42:20,458
I told you... let's think
of a different idea.
727
00:42:20,583 --> 00:42:22,917
Lonely...
728
00:42:23,500 --> 00:42:26,542
I am Mr. Lonely...
729
00:42:27,000 --> 00:42:29,833
I've no body...
730
00:42:30,375 --> 00:42:31,420
For my own.
731
00:42:31,500 --> 00:42:32,875
Follow me if you want a drink.
732
00:42:33,958 --> 00:42:35,500
Lonely...
733
00:42:40,250 --> 00:42:44,753
Nafisa? I can't believe
you have a girlfriend.
734
00:42:44,833 --> 00:42:47,750
Why? Am I only fit
to be a brother?
735
00:42:48,333 --> 00:42:49,792
Good joke. Good joke.
736
00:42:50,000 --> 00:42:51,462
Things got really messy here.
737
00:42:51,542 --> 00:42:53,250
And you're laughing...
you think it's funny.
738
00:42:53,500 --> 00:42:55,917
- You know, dad and aunty...
- Chill, man.
739
00:42:56,375 --> 00:42:58,708
With a temper like that
he's bound to blow his top.
740
00:42:59,125 --> 00:43:00,542
What did happen?
741
00:43:00,792 --> 00:43:03,833
Everyone spoke loudly in
the heat of the moment.
742
00:43:04,208 --> 00:43:05,083
And now...
743
00:43:05,208 --> 00:43:07,292
Uncle will go meet aunty
while flying back.
744
00:43:07,417 --> 00:43:09,837
And they will be back to normal. The
usual "My sister... my brother..."
745
00:43:09,917 --> 00:43:12,545
You don't get it. Papa
has challenged aunt...
746
00:43:12,625 --> 00:43:14,333
that he'll get me
married in a month.
747
00:43:14,458 --> 00:43:16,542
Relax bro, nothing
is going to happen.
748
00:43:16,667 --> 00:43:17,583
You don't get it.
749
00:43:17,667 --> 00:43:18,958
Looking at papa's mood...
750
00:43:19,083 --> 00:43:21,753
he'll get me married to the first
girl he sees when he lands.
751
00:43:21,833 --> 00:43:23,958
Even better. The first girl
he sees will be Nafisa.
752
00:43:24,250 --> 00:43:27,212
Just tell uncle about her, okay.
753
00:43:27,292 --> 00:43:28,333
Nafisa...
754
00:43:28,583 --> 00:43:30,083
When are you going to
tell him about us?
755
00:43:30,250 --> 00:43:32,045
- Sweety, let me handle this first.
- Karan...
756
00:43:32,125 --> 00:43:34,420
- Then I'll bring Uncle straight to your house to discuss our marriage.
- Hello.
757
00:43:34,500 --> 00:43:35,333
Where are you? Hello.
758
00:43:35,917 --> 00:43:37,958
Hello. Stop biting your nails.
759
00:43:38,500 --> 00:43:39,583
How did you know?
760
00:43:39,750 --> 00:43:41,295
Because I am your elder brother.
761
00:43:41,375 --> 00:43:42,503
And you know...
762
00:43:42,583 --> 00:43:46,253
- I love you the most.
- I know... l know.
763
00:43:46,333 --> 00:43:49,083
- You love me the most.
- So chill.
764
00:43:49,292 --> 00:43:50,500
I'll bring Nafisa
to the airport.
765
00:43:50,667 --> 00:43:51,917
Just text me her number.
766
00:43:52,042 --> 00:43:53,917
- Bye...
- Hello... listen...
767
00:43:55,000 --> 00:43:56,333
Nafisa at the airport?
768
00:44:06,333 --> 00:44:07,333
See you...
769
00:44:09,000 --> 00:44:10,583
Where are my glasses, dear?
770
00:44:10,917 --> 00:44:12,750
It's alright, you
sit. I'll go get it.
771
00:44:16,083 --> 00:44:17,708
Forgive me, aunty.
772
00:44:18,958 --> 00:44:21,042
Your father should
be apologizing.
773
00:44:28,917 --> 00:44:29,792
What happened?
774
00:44:29,958 --> 00:44:31,792
Uncle and aunty are very upset.
775
00:44:32,792 --> 00:44:34,875
It's as unfair for
poor Binkle as well.
776
00:44:36,292 --> 00:44:37,333
Poor...
777
00:44:38,250 --> 00:44:39,875
What did we do to poor Binkle?
778
00:44:40,458 --> 00:44:42,458
In fact, we're in
trouble because of her.
779
00:44:42,917 --> 00:44:45,500
What's her fault... what's her
mistake in all this, uncle?
780
00:44:48,458 --> 00:44:49,208
Mistake.
781
00:44:50,000 --> 00:44:50,958
Mistake.
782
00:45:03,458 --> 00:45:04,583
Are you coming or not?
783
00:45:05,792 --> 00:45:06,708
Yes.
784
00:45:17,417 --> 00:45:18,958
Left without meeting me!
785
00:45:33,167 --> 00:45:34,583
Who's that girl with Karan?
786
00:45:36,458 --> 00:45:37,417
Don't know.
787
00:45:39,125 --> 00:45:42,045
Papa, I think I forgot my
handkerchief in the airplane.
788
00:45:42,125 --> 00:45:43,667
- I'll go get it.
- Handkerchief... come along!
789
00:45:44,042 --> 00:45:45,458
Stupid.
790
00:45:46,167 --> 00:45:48,003
- Hello, uncle.
- Bless you.
791
00:45:48,083 --> 00:45:50,833
- She is Nafisa.
- Greetings.
792
00:45:52,542 --> 00:45:53,750
Hello.
793
00:45:55,292 --> 00:45:56,917
Uncle, she's your
daughter-in-law...
794
00:45:59,250 --> 00:46:01,500
Didn't Charan tell you? Charan?
795
00:46:06,333 --> 00:46:07,712
I forgot my handkerchief...
I'll go get it.
796
00:46:07,792 --> 00:46:09,292
ls it studded with diamonds?
797
00:46:10,333 --> 00:46:12,875
Uncle, Nafisa is from
Punjab. Malerkotla.
798
00:46:13,167 --> 00:46:14,087
She's a lawyer.
799
00:46:14,167 --> 00:46:15,375
Let's talk later.
800
00:46:15,875 --> 00:46:19,250
Did you get the car or did
you leave it in Malerkotla?
801
00:46:19,958 --> 00:46:21,167
I did.
802
00:46:21,875 --> 00:46:23,333
- Let's go.
- Come.
803
00:46:27,375 --> 00:46:28,583
What?
804
00:46:38,875 --> 00:46:41,833
So, you didn't come to
London because of Nafisa?
805
00:46:43,833 --> 00:46:47,542
- No, uncle...
- The entire family thinks I am stupid!
806
00:46:48,417 --> 00:46:50,875
I don't say 'chochi'
for 'bread'!
807
00:46:51,708 --> 00:46:53,670
No one says that for bread...
808
00:46:53,750 --> 00:46:59,375
You fool, I meant I didn't
grow old under the sun.
809
00:46:59,583 --> 00:47:01,542
Your mother will
be really happy...
810
00:47:01,792 --> 00:47:05,958
to know that her son is
playing love games out here.
811
00:47:06,292 --> 00:47:10,000
- Uncle, I...
- Love her.
812
00:47:10,542 --> 00:47:12,333
You should learn from Charan.
813
00:47:12,792 --> 00:47:18,250
One holler... and he can't dare to say
anything instead of 'Yes Father'.
814
00:47:22,333 --> 00:47:23,420
Uncle, Nafisa and I...
815
00:47:23,500 --> 00:47:28,333
I don't care how old your
relationship is with her.
816
00:47:29,917 --> 00:47:32,667
- Uncle...
- Quiet, if you say another word, I...
817
00:47:33,542 --> 00:47:37,292
- I will jump out of this moving car. Uncle...
- Papa... Papa...
818
00:47:37,417 --> 00:47:38,667
Shut up!
819
00:47:47,208 --> 00:47:51,667
Your papa thought I was his girlfriend,
and yet you didn't say anything.
820
00:47:52,958 --> 00:47:56,212
You're never going to
tell your dad about me...
821
00:47:56,292 --> 00:47:58,083
and I can give that
to you in writing.
822
00:48:05,417 --> 00:48:07,833
- That's not true, Nafisa, I...
- Then what is it, Charan.
823
00:48:08,042 --> 00:48:10,083
Will you please
explain me in detail.
824
00:48:10,583 --> 00:48:14,833
- I want to tell...
- You know what I think.
825
00:48:15,125 --> 00:48:17,083
You don't want us
to get married.
826
00:48:19,208 --> 00:48:20,792
This is disgusting.
827
00:48:22,708 --> 00:48:24,333
- Nafisa... Nafisa...
- You just forget me now.
828
00:48:24,458 --> 00:48:26,875
Nafisa, at least listen
to me. Nafisa...
829
00:48:27,125 --> 00:48:29,250
Bid her goodbye.
830
00:48:30,000 --> 00:48:32,212
And... why didn't
you tell uncle?
831
00:48:32,292 --> 00:48:34,375
Father would've made the
aircraft land in midair.
832
00:48:34,583 --> 00:48:36,708
I am thinking about
running away from home.
833
00:48:36,875 --> 00:48:37,920
End of my troubles.
834
00:48:38,000 --> 00:48:41,667
This is life, not some Olympic
race where you've to run.
835
00:48:41,917 --> 00:48:43,542
Have you ever thought
about uncle?
836
00:48:43,917 --> 00:48:45,125
Get up.
837
00:48:46,583 --> 00:48:49,250
Why? - You should've asked
'why' before getting up.
838
00:48:49,625 --> 00:48:51,583
Charan, you're a Jatt.
839
00:48:51,917 --> 00:48:54,667
Take God's name and
tell uncle everything.
840
00:48:55,958 --> 00:48:59,083
When men dare, God helps.
841
00:49:03,083 --> 00:49:05,125
I treated sister like God.
842
00:49:05,667 --> 00:49:07,333
She even said...
843
00:49:07,583 --> 00:49:10,333
that I can never find anyone
who'll match up to Binkle.
844
00:49:10,958 --> 00:49:12,667
Isn't Charan her son too?
845
00:49:12,875 --> 00:49:14,708
That's the way she is.
846
00:49:15,333 --> 00:49:18,667
Remember, she once gave us an empty
envelope on Baby's birthday.
847
00:49:18,833 --> 00:49:20,792
The money fell out of
the open envelope.
848
00:49:20,917 --> 00:49:22,208
You're too much.
849
00:49:23,167 --> 00:49:26,167
Hawker... they
called me a hawker.
850
00:49:30,625 --> 00:49:32,375
- Why that...
- Listen...
851
00:49:32,667 --> 00:49:33,667
Hey, ice-cream!
852
00:49:34,167 --> 00:49:35,837
People don't buy anything
from hawkers here.
853
00:49:35,917 --> 00:49:37,583
If I ever catch
you here again...
854
00:49:37,708 --> 00:49:39,295
I’ll teach you a lesson
you'll never forget.
855
00:49:39,375 --> 00:49:40,625
- Please...
- Now get lost!
856
00:49:40,958 --> 00:49:44,208
- Didn't you hear? Keep moving.
- Listen...
857
00:49:44,917 --> 00:49:47,333
I've heard that Binkle
is a really cute girl.
858
00:49:48,042 --> 00:49:51,458
Even I like her, but...
859
00:49:51,958 --> 00:49:54,917
Father, I've something to say.
860
00:49:55,458 --> 00:49:57,917
She's a nice girl, father.
861
00:49:58,125 --> 00:49:59,708
I was just saying that.
862
00:50:00,708 --> 00:50:04,667
She's a nice girl,
but her father...
863
00:50:04,917 --> 00:50:05,917
Father?
864
00:50:06,250 --> 00:50:07,583
When did you meet him?
865
00:50:09,250 --> 00:50:13,083
Hey... Do you remember
that we went to London?
866
00:50:13,208 --> 00:50:14,208
Yes, I do.
867
00:50:14,292 --> 00:50:16,792
Then how could you forget
meeting her father?
868
00:50:16,958 --> 00:50:19,462
No, I was talking about
a different father...
869
00:50:19,542 --> 00:50:23,878
That father was abusing me.
This father was getting abused.
870
00:50:23,958 --> 00:50:25,875
Which other father are
you talking about?
871
00:50:26,083 --> 00:50:30,250
- No, I...
- Son, be honest with me.
872
00:50:30,708 --> 00:50:32,792
- Do you do drugs?
- I don't, father.
873
00:50:32,958 --> 00:50:35,295
Then why did the Sandhus
call you a druggie?
874
00:50:35,375 --> 00:50:36,875
They must have
noticed something!
875
00:50:37,292 --> 00:50:39,750
Okay, tell me how you fell down.
876
00:50:40,083 --> 00:50:42,417
Oh, God! Did you fall down?
877
00:50:42,958 --> 00:50:44,712
- Did you get hurt?
- He fell down two days ago.
878
00:50:44,792 --> 00:50:45,875
Can I talk to him now?
879
00:50:46,042 --> 00:50:48,462
- But how did he fall down?
- Ask him.
880
00:50:48,542 --> 00:50:50,417
Ask him... ask him.
881
00:50:51,667 --> 00:50:52,667
What happened?
882
00:50:53,000 --> 00:50:56,333
- I wasn't getting any signal on the phone, so...
- I don't either...
883
00:50:56,458 --> 00:50:59,042
What should I do? Should
I fall down? Tell me...
884
00:50:59,208 --> 00:51:00,542
Should I fall down too?
885
00:51:00,958 --> 00:51:02,375
No signal.
886
00:51:04,458 --> 00:51:08,500
- Son.
- What a mess.
887
00:51:10,750 --> 00:51:12,458
He's definitely a druggie.
888
00:51:12,750 --> 00:51:14,462
- He's definitely doing drugs.
- No.
889
00:51:14,542 --> 00:51:17,500
- Charan can never do such a thing.
- Don't know.
890
00:51:18,500 --> 00:51:20,417
I've already challenged
them for Charan's marriage.
891
00:51:20,667 --> 00:51:22,625
But fixing him is a
challenge as well.
892
00:51:24,000 --> 00:51:27,250
You know, druggies look
normal on the outside.
893
00:51:27,708 --> 00:51:29,708
But they are completely
abnormal on the inside.
894
00:51:32,667 --> 00:51:35,458
Lord... have mercy.
895
00:51:58,292 --> 00:51:59,583
Zero Benevolent One...
896
00:51:59,833 --> 00:52:01,292
I've everything one can ask for.
897
00:52:01,583 --> 00:52:04,792
Fame, fortune,
respect... Forty trucks.
898
00:52:05,333 --> 00:52:09,833
All I seek now is a decent
suitor for my daughter.
899
00:52:10,542 --> 00:52:11,833
Praise the Lord.
900
00:52:13,542 --> 00:52:15,792
Lord, I am grateful.
901
00:52:16,208 --> 00:52:17,375
Help me.
902
00:52:19,000 --> 00:52:20,667
Where did he go?
903
00:52:24,292 --> 00:52:25,875
- Papa".
- Sir...
904
00:52:26,000 --> 00:52:27,042
Yes, dear.
905
00:52:50,333 --> 00:52:53,875
- Hello.
- Hello.
906
00:52:54,542 --> 00:52:57,253
Papa, please tell us
who are these people.
907
00:52:57,333 --> 00:52:59,625
They are really great people.
908
00:53:00,417 --> 00:53:02,042
I already made it very clear.
909
00:53:02,375 --> 00:53:04,500
The wedding must
happen this month.
910
00:53:05,667 --> 00:53:09,583
And what a sweet
girl. Proper Sikhni.
911
00:53:10,708 --> 00:53:12,458
And not from a
different community.
912
00:53:14,250 --> 00:53:15,500
- Charan.
- Yes.
913
00:53:15,667 --> 00:53:18,917
- Jwar Nagar. Do you know?
- No, I don't.
914
00:53:19,417 --> 00:53:21,417
I do, uncle. Take a right.
915
00:53:24,958 --> 00:53:27,833
'I can't find anyone who
will match-up to Binkle.'
916
00:53:30,292 --> 00:53:33,917
Kuldeep, she's a
really beautiful girl.
917
00:53:34,125 --> 00:53:35,708
You'll see for yourself.
918
00:53:38,375 --> 00:53:42,000
Ask someone for directions to
New Market, Mata's Temple.
919
00:53:42,125 --> 00:53:44,667
Take a left. Take the next left.
920
00:53:47,208 --> 00:53:48,792
- Son...
- Yes.
921
00:53:48,917 --> 00:53:51,542
You seem to know a
lot in six months.
922
00:53:51,667 --> 00:53:53,208
Does Nafisa live here?
923
00:53:53,417 --> 00:53:56,333
No, papa, Nafisa
lives in Sector 17.
924
00:54:02,208 --> 00:54:03,875
Karan was telling me.
925
00:54:04,500 --> 00:54:07,250
- Karan, left or right? Left or right?
- Right!
926
00:54:09,583 --> 00:54:12,917
18... 17...
927
00:54:13,833 --> 00:54:15,378
We're here... no. 16.
928
00:54:15,458 --> 00:54:16,458
We've arrived.
929
00:54:17,667 --> 00:54:21,125
Take it in... yeah, in...
930
00:54:23,000 --> 00:54:24,250
We've arrived.
931
00:54:30,500 --> 00:54:32,667
- ls it this one with the tractor?
- Why?
932
00:54:33,500 --> 00:54:37,250
- Don't you like the tractor's color?
- No, it's a great color. Red.
933
00:54:37,500 --> 00:54:38,625
- Danger...
- Huh!
934
00:54:38,792 --> 00:54:39,958
Nothing, let's go.
935
00:54:48,542 --> 00:54:50,208
Pick it up! Pick
it up! Pick it up!
936
00:54:50,333 --> 00:54:51,958
Sweety, pick up your phone.
937
00:54:53,083 --> 00:54:56,003
"My beloved's come
home, Zero Lord."
938
00:54:56,083 --> 00:54:59,125
"My beloved's come
home, Zero Lord."
939
00:54:59,542 --> 00:55:00,875
He's here! He's here! He's here!
940
00:55:01,042 --> 00:55:02,708
I hope you didn't have
trouble finding my place.
941
00:55:02,792 --> 00:55:06,000
Not at all. He brought us
straight to your home.
942
00:55:06,208 --> 00:55:09,587
He's from London but knows
Chandigarh better than us.
943
00:55:09,667 --> 00:55:11,583
I see... so the
boy's from London.
944
00:55:11,792 --> 00:55:16,292
No, Karan is from
London. My nephew.
945
00:55:17,083 --> 00:55:20,292
My boy's a homegrown
lad. Charan.
946
00:55:20,375 --> 00:55:22,042
I see... Charan-Karan.
947
00:55:22,583 --> 00:55:25,042
They have similar
names, like their face.
948
00:55:25,292 --> 00:55:28,083
In fact, you two look
like identical twins.
949
00:55:29,083 --> 00:55:31,833
They are identical twins.
950
00:55:33,042 --> 00:55:35,417
I see... very good.
951
00:55:36,292 --> 00:55:39,833
- I don't see sister-in-law.
- And you never will.
952
00:55:40,083 --> 00:55:43,708
- Huh?
- It's God's will after all.
953
00:55:46,375 --> 00:55:47,458
Sorry!
954
00:55:47,583 --> 00:55:51,458
Baldev, I can't remember
when I got independence.
955
00:55:54,167 --> 00:55:56,458
Actually, on the 15th
of August, she...
956
00:55:57,042 --> 00:56:00,750
You see, now I am
Sweety's mom and dad.
957
00:56:01,083 --> 00:56:02,708
But she doesn't
listen to anyone.
958
00:56:03,542 --> 00:56:05,083
Actually, there's nothing
to hide from you.
959
00:56:05,500 --> 00:56:07,417
She has already rejected
12 marriage proposals.
960
00:56:07,917 --> 00:56:10,667
Yours is the unlucky no. 13.
961
00:56:16,625 --> 00:56:17,792
Sweety dear.
962
00:56:28,875 --> 00:56:30,667
She's really nice.
963
00:56:32,000 --> 00:56:33,667
You think she's nice.
964
00:56:33,917 --> 00:56:35,542
You even liked Binkle.
965
00:56:36,125 --> 00:56:38,333
Do you love Nafisa at all?
966
00:56:38,583 --> 00:56:43,917
- ls he feeling okay?
- That's what I am trying to find out?
967
00:56:44,583 --> 00:56:46,042
Lord, have Mercy on us.
968
00:56:46,625 --> 00:56:51,375
She's my sweet, loveable,
the apple of my eye...
969
00:56:51,583 --> 00:56:52,583
Sweety.
970
00:56:52,667 --> 00:56:54,917
- Hello.
- Hello, dear.
971
00:56:55,083 --> 00:56:56,083
Bless you, dear.
972
00:56:56,292 --> 00:56:59,587
I am sure your papa must
have told you everything.
973
00:56:59,667 --> 00:57:00,792
- He's...
- Yes!
974
00:57:02,000 --> 00:57:03,753
Dear, if you would like
to speak with the boy...
975
00:57:03,833 --> 00:57:07,583
- I mean, if there's something you want to ask...
- No.
976
00:57:07,708 --> 00:57:08,917
No, please do.
977
00:57:11,625 --> 00:57:12,750
Let them talk.
978
00:57:14,375 --> 00:57:15,458
It's a yes from my side, papa.
979
00:57:16,792 --> 00:57:17,750
Really?
980
00:57:18,292 --> 00:57:20,458
After all, your choice
can't be wrong.
981
00:57:22,750 --> 00:57:24,917
Did you hear? This
is unbelievable.
982
00:57:25,208 --> 00:57:26,625
She said yes.
983
00:57:27,208 --> 00:57:29,837
She has never even bought
shampoo of my choice.
984
00:57:29,917 --> 00:57:32,750
And today, she said
yes to my choice.
985
00:57:33,375 --> 00:57:34,917
Have some sweets.
986
00:57:35,042 --> 00:57:36,792
Congratulations.
Congratulations.
987
00:57:36,917 --> 00:57:39,292
This is unbelievable, Baldev.
988
00:57:39,375 --> 00:57:41,667
Congratulations to you too.
989
00:57:42,042 --> 00:57:42,833
Congratulations.
990
00:57:46,042 --> 00:57:49,833
I just realized... how
much you love me, brother.
991
00:57:50,500 --> 00:57:53,292
Since my marriage got fixed,
you're more worried than I am.
992
00:57:53,667 --> 00:57:55,750
Yeah... I am really tensed.
993
00:57:56,000 --> 00:57:58,333
You know what... run away.
994
00:57:58,917 --> 00:57:59,875
Run away?
995
00:58:00,375 --> 00:58:01,667
But you were saying that
I shouldn't run away.
996
00:58:01,958 --> 00:58:05,333
- Run away now.
- What are you saying?
997
00:58:05,417 --> 00:58:06,667
What else can I say?
998
00:58:06,833 --> 00:58:08,170
Uncle's never going
to say yes...
999
00:58:08,250 --> 00:58:09,458
and, you're never
going to tell him.
1000
00:58:09,833 --> 00:58:11,545
- There's no other choice.
- No, I won't run away.
1001
00:58:11,625 --> 00:58:12,670
You were right yesterday.
1002
00:58:12,750 --> 00:58:15,375
Then go... tell
uncle about Nafisa.
1003
00:58:15,500 --> 00:58:17,542
I will when the time is right.
1004
00:58:17,667 --> 00:58:18,958
Tell him on your wedding day.
1005
00:58:19,167 --> 00:58:20,962
"Uncle, I like a
girl... Nafisa!"
1006
00:58:21,042 --> 00:58:22,250
"l love her a lot."
1007
00:58:22,333 --> 00:58:23,253
"With your permission..."
1008
00:58:23,333 --> 00:58:24,792
"can we head to her
home instead."
1009
00:58:24,917 --> 00:58:25,750
Duffer!
1010
00:58:30,292 --> 00:58:32,542
Isn't that her? Sweety.
1011
00:58:40,792 --> 00:58:42,420
Don't hit me. Let's
talk first...
1012
00:58:42,500 --> 00:58:44,500
Sweety, listen to me.
1013
00:58:44,750 --> 00:58:46,420
Sweety, listen to me.
1014
00:58:46,500 --> 00:58:48,417
- Sweety... listen to me.
- Have you lost your mind?
1015
00:58:48,500 --> 00:58:50,500
That hurts...
Sweety, that hurts.
1016
00:58:50,750 --> 00:58:52,667
- Sweety, listen to me...
- What are you?
1017
00:58:52,958 --> 00:58:54,125
You came over to my house
with your uncle...
1018
00:58:54,250 --> 00:58:55,833
with a marriage proposal
for your brother.
1019
00:58:55,917 --> 00:58:57,542
I didn't know that
was your house.
1020
00:58:57,667 --> 00:58:59,712
I only realized when I
saw the red tractor.
1021
00:58:59,792 --> 00:59:01,458
I even tried calling you... but
you don't even answer my call.
1022
00:59:01,542 --> 00:59:02,792
- I...
- No, please... don't...
1023
00:59:02,875 --> 00:59:05,042
Beat him... give him a few blows
on my behalf too, Sweety.
1024
00:59:05,292 --> 00:59:07,333
He's so shameless. Now I
get the entire story.
1025
00:59:07,458 --> 00:59:08,458
Listen to him first.
1026
00:59:08,542 --> 00:59:10,792
Now I know what he's been doing
here for the last six months.
1027
00:59:11,083 --> 00:59:13,125
"When men dare, even God helps."
1028
00:59:13,542 --> 00:59:15,792
Now you run, son.
1029
00:59:15,958 --> 00:59:19,545
Sweety, I think you should
go tell your dad...
1030
00:59:19,625 --> 00:59:21,042
My father!
1031
00:59:21,292 --> 00:59:23,667
First time in my life I
have listened to him.
1032
00:59:23,833 --> 00:59:26,712
He's so happy... like that
smile's stuck to his face.
1033
00:59:26,792 --> 00:59:29,583
And you want me to take
that away from him.
1034
00:59:29,750 --> 00:59:32,292
Karan, I think you
should do something.
1035
00:59:32,375 --> 00:59:34,375
Hey, keep your opinion
to yourself, okay.
1036
00:59:35,167 --> 00:59:37,333
- Please, help us, Sweety.
- I can't do anything.
1037
00:59:37,458 --> 00:59:39,083
Now you must do
something, otherwise...
1038
00:59:39,375 --> 00:59:40,500
Otherwise...
1039
00:59:41,375 --> 00:59:42,542
Otherwise what?
1040
00:59:43,250 --> 00:59:44,875
- Charan is also good.
- What?
1041
00:59:45,292 --> 00:59:47,208
What are you saying?
You're his sister-in-law.
1042
00:59:47,333 --> 00:59:49,417
I'll be your sister-in-law
once I'm married to him.
1043
00:59:49,500 --> 00:59:51,167
What rubbish? What
are you saying?
1044
00:59:51,250 --> 00:59:53,208
Angry young man!
1045
00:59:53,417 --> 00:59:54,375
Hey...
1046
00:59:55,375 --> 00:59:57,545
Now you must handle this
situation with the same zest.
1047
00:59:57,625 --> 00:59:58,920
And until this problem
isn't solved...
1048
00:59:59,000 --> 01:00:00,583
marriage is not on the cards.
1049
01:00:00,792 --> 01:00:03,125
I am not your girlfriend, and
you're not my boyfriend.
1050
01:00:03,958 --> 01:00:07,000
- You're in big trouble.
- Sweety!
1051
01:00:28,625 --> 01:00:30,587
"l am your king..."
1052
01:00:30,667 --> 01:00:32,292
"l brought you a ring..."
1053
01:00:32,458 --> 01:00:35,542
"be my queen today."
1054
01:00:35,917 --> 01:00:37,545
"l am gonna propose today."
1055
01:00:37,625 --> 01:00:39,208
"Praise you every day."
1056
01:00:39,333 --> 01:00:42,295
"Can't say how
beautiful you are."
1057
01:00:42,375 --> 01:00:45,625
"Get lost... don't
lock horns in love."
1058
01:00:45,958 --> 01:00:49,500
"Bury your feelings
in your heart."
1059
01:00:52,625 --> 01:00:56,333
"0 breeze... sweep me away."
1060
01:00:56,458 --> 01:00:59,750
"Come... and steal my heart."
1061
01:00:59,958 --> 01:01:03,333
"Write my name...
on your heart."
1062
01:01:03,417 --> 01:01:07,042
"I'm stuck in the middle...
come closer dear."
1063
01:01:07,208 --> 01:01:08,545
"Make me your boyfriend."
1064
01:01:08,625 --> 01:01:11,875
- "Go woo someone else?
- "Make me your boyfriend."
1065
01:01:12,042 --> 01:01:14,000
"Take your eyes off me."
1066
01:01:14,167 --> 01:01:15,500
"Trap me in your love.
1067
01:01:15,583 --> 01:01:18,878
- "Go woo someone else?
- "Make me your boyfriend."
1068
01:01:18,958 --> 01:01:20,833
"Take your eyes off me."
1069
01:01:27,750 --> 01:01:30,875
"l am yours... you're mine."
1070
01:01:31,208 --> 01:01:34,542
"l am yours... you're
mine... that's for sure."
1071
01:01:34,750 --> 01:01:38,125
"Your hand in mine...
that's for sure."
1072
01:01:38,250 --> 01:01:41,583
"Don't stare in my eyes..."
1073
01:01:41,708 --> 01:01:44,837
"but I am sure to
come in your dreams."
1074
01:01:44,917 --> 01:01:46,587
"Day dreaming all day..."
1075
01:01:46,667 --> 01:01:48,292
"why are you still stuck on me."
1076
01:01:48,375 --> 01:01:52,250
"Better find someone else
to lose your heart."
1077
01:01:55,125 --> 01:01:58,962
"0 breeze... sweep me away."
1078
01:01:59,042 --> 01:02:02,462
"Come... and steal my heart."
1079
01:02:02,542 --> 01:02:05,875
"Write my name... on
the card of love."
1080
01:02:06,000 --> 01:02:09,712
"I'm stuck in the middle...
come closer dear."
1081
01:02:09,792 --> 01:02:11,125
"Make me your boyfriend."
1082
01:02:11,250 --> 01:02:14,628
- "Go woo someone else?
- "Make me your boyfriend."
1083
01:02:14,708 --> 01:02:16,003
"Take your eyes off me."
1084
01:02:16,083 --> 01:02:18,083
"Trap me in your love.
1085
01:02:18,208 --> 01:02:21,587
- "Go woo someone else?
- "Make me your boyfriend."
1086
01:02:21,667 --> 01:02:23,667
"Take your eyes off me."
1087
01:02:33,875 --> 01:02:37,208
"My eyes always
dreamt about you."
1088
01:02:37,375 --> 01:02:40,750
"l cooked up new
ideas to woo you."
1089
01:02:40,833 --> 01:02:44,208
"You're the most beautiful...
I keep hitting on you."
1090
01:02:44,333 --> 01:02:48,125
"If you talk to me...
I'll be fine again."
1091
01:02:48,583 --> 01:02:49,417
"One more time..."
1092
01:02:49,542 --> 01:02:52,875
"Love's sweeter than honey...
taste it my sweetheart."
1093
01:02:52,958 --> 01:02:56,420
"Your youth's getting
wasted slowly."
1094
01:02:56,500 --> 01:02:59,878
"l am your king, baby, why
don't you understand."
1095
01:02:59,958 --> 01:03:03,875
"If you say yes... I'll
get the wedding band."
1096
01:03:05,167 --> 01:03:08,542
"Get lost... don't
lock horns in love."
1097
01:03:08,625 --> 01:03:11,875
"Bury your feelings
in your heart."
1098
01:03:15,125 --> 01:03:18,962
"0 breeze... sweep me away."
1099
01:03:19,042 --> 01:03:22,378
"Come... and steal my heart."
1100
01:03:22,458 --> 01:03:25,920
"Write my name... on
the card of love."
1101
01:03:26,000 --> 01:03:29,670
"l haven't locked eyes
yet... come closer dear."
1102
01:03:29,750 --> 01:03:31,083
"Make me your boyfriend."
1103
01:03:31,208 --> 01:03:34,587
- "Go woo someone else?
- "Make me your boyfriend."
1104
01:03:34,667 --> 01:03:36,667
"Take your eyes off me."
1105
01:03:50,208 --> 01:03:51,542
"Make me your boyfriend."
1106
01:03:51,625 --> 01:03:52,792
"Go woo someone else?
1107
01:03:53,167 --> 01:03:54,587
"Make me your boyfriend."
1108
01:03:54,667 --> 01:03:55,750
"Take your eyes off me."
1109
01:03:55,875 --> 01:03:57,667
"Trap me in your love.
1110
01:03:57,792 --> 01:03:59,292
"Go woo someone else?
1111
01:03:59,458 --> 01:04:00,833
"Make me your boyfriend."
1112
01:04:00,917 --> 01:04:02,792
"Take your eyes off me."
1113
01:04:19,750 --> 01:04:20,917
Enjoy your meal.
1114
01:04:24,042 --> 01:04:27,667
So Sandhu sir, what
is your opinion?
1115
01:04:27,958 --> 01:04:30,375
- Paramjeet, I haven't...
- Look, brother...
1116
01:04:31,083 --> 01:04:33,083
If you don't agree
to this alliance...
1117
01:04:33,250 --> 01:04:35,792
then we'll be forced to think
that you haven't forgiven us yet.
1118
01:04:35,875 --> 01:04:37,875
Don't embarrass me,
sister-in-law.
1119
01:04:37,958 --> 01:04:40,917
We always wanted
Binkle to marry Karan.
1120
01:04:41,583 --> 01:04:43,003
You brought that Charan instead.
1121
01:04:43,083 --> 01:04:45,750
Forget the past...
just say the word...
1122
01:04:46,042 --> 01:04:47,792
- when should we call Karan?
- Yeah...
1123
01:04:48,250 --> 01:04:51,128
- What do you say, Binkle dear?
- Papa, I...
1124
01:04:51,208 --> 01:04:54,125
What will Binkle say?
Karan is better.
1125
01:04:54,833 --> 01:04:56,750
And, he's also 5 minutes
older than Charan.
1126
01:04:58,708 --> 01:05:00,708
So, on which date
should we fix it?
1127
01:05:01,292 --> 01:05:03,042
Well, Christmas is
on the 25th, so...
1128
01:05:03,125 --> 01:05:05,792
ls Christmas on the
25th this year?
1129
01:05:08,458 --> 01:05:10,458
You get drunk on the 21st-22nd.
1130
01:05:10,583 --> 01:05:12,500
How would you know
when is Christmas?
1131
01:05:12,583 --> 01:05:16,083
As I was saying, let's set
the wedding on the 25th.
1132
01:05:16,875 --> 01:05:18,042
It's Christmas as well.
1133
01:05:19,708 --> 01:05:20,712
- Double the celebrations.
- Yes.
1134
01:05:20,792 --> 01:05:22,000
Congratulations.
1135
01:05:22,167 --> 01:05:24,503
Cheers. Cheers.
1136
01:05:24,583 --> 01:05:25,917
Congratulations.
Congratulations.
1137
01:05:31,458 --> 01:05:32,542
Who is it?
1138
01:05:33,792 --> 01:05:35,042
Brother Baldev.
1139
01:05:36,250 --> 01:05:37,333
Answer it.
1140
01:05:38,083 --> 01:05:40,375
Hello. Hello.
1141
01:05:41,625 --> 01:05:43,542
There's definitely a network
issue in this house.
1142
01:05:44,292 --> 01:05:45,583
Hello.
1143
01:05:46,292 --> 01:05:51,708
- Hello, brother.
- Kartar. Start packing.
1144
01:05:52,083 --> 01:05:53,750
Charan is getting married.
1145
01:05:55,083 --> 01:05:57,917
Charan's marriage?
So you agreed?
1146
01:05:58,042 --> 01:05:59,167
What do you mean?
1147
01:05:59,375 --> 01:06:03,500
I mean... you don't like them.
1148
01:06:03,625 --> 01:06:07,333
Are you crazy? They are
such great people.
1149
01:06:08,375 --> 01:06:10,833
I am really proud of you,
brother. Really proud.
1150
01:06:11,042 --> 01:06:12,333
Leave that.
1151
01:06:12,583 --> 01:06:14,417
You must get here by 20th-22nd.
1152
01:06:15,417 --> 01:06:17,292
The Wedding's on the 25th.
1153
01:06:19,875 --> 01:06:20,833
25th?
1154
01:06:21,333 --> 01:06:23,333
25th is such a lame
date, brother.
1155
01:06:23,750 --> 01:06:27,087
Fix another date...
like 26th, 27th, 28th.
1156
01:06:27,167 --> 01:06:30,917
Kartar, this is
about my promise.
1157
01:06:31,958 --> 01:06:33,750
I challenged her for the 25th...
1158
01:06:34,000 --> 01:06:35,667
so the wedding will
take place on the 25th.
1159
01:06:35,917 --> 01:06:37,503
But it's Christmas in
England on the 25th.
1160
01:06:37,583 --> 01:06:38,670
The day of the Lord, brother.
1161
01:06:38,750 --> 01:06:41,542
Are you planning on dressing up like
Santa Clause and give out sweets?
1162
01:06:42,667 --> 01:06:43,792
Brother...
1163
01:06:46,875 --> 01:06:48,708
Karan's wedding on
the 25th as well.
1164
01:06:49,375 --> 01:06:52,083
- Karat's wedding is also on the 25th.
- Yes, brother.
1165
01:06:55,000 --> 01:06:56,750
But I challenged
her for the 25th.
1166
01:06:56,833 --> 01:06:58,795
But Sandhu sir has already
fixed 25th for the wedding.
1167
01:06:58,875 --> 01:07:02,087
I see... so Karan's
marriage has been fixed...
1168
01:07:02,167 --> 01:07:04,167
with Sandhu's daughter Binkle.
1169
01:07:04,875 --> 01:07:08,042
Your mother's doing
this to torment me!
1170
01:07:09,792 --> 01:07:13,250
Listen, Kartar, you
have a brother as well.
1171
01:07:13,417 --> 01:07:14,917
You're coming here... that's it!
1172
01:07:15,083 --> 01:07:16,087
And if you don't show up...
1173
01:07:16,167 --> 01:07:18,375
then our relationship is
over for good, understand!
1174
01:07:25,542 --> 01:07:27,083
- Sister, I...
- Don't even think about it.
1175
01:07:28,583 --> 01:07:30,750
ls Baldev now more
important to you than me?
1176
01:07:31,750 --> 01:07:33,542
Poor boy's got only
one uncle now.
1177
01:07:33,708 --> 01:07:35,458
And even he won't
attend the wedding.
1178
01:07:35,833 --> 01:07:39,625
You must stay here,
end of discussion.
1179
01:07:41,208 --> 01:07:43,792
And if you don't... then that's
the end of this relation.
1180
01:07:50,625 --> 01:07:53,333
- Why did you call Sweety here, Charan?
- Don't get mad at me.
1181
01:07:53,583 --> 01:07:54,625
You were in the bathroom...
1182
01:07:54,750 --> 01:07:55,958
and Sweety was calling you.
1183
01:07:56,042 --> 01:07:57,625
I just picked up her call
and gave her an update.
1184
01:07:57,750 --> 01:07:59,170
She's a smart girl,
she will help us.
1185
01:07:59,250 --> 01:08:01,458
She won't help us...
she'll beat me to a pulp.
1186
01:08:01,750 --> 01:08:03,625
Everyone's conspiring
against me.
1187
01:08:03,792 --> 01:08:06,375
The Sandhus threw us out,
uncle gave challenge...
1188
01:08:06,458 --> 01:08:07,958
and mom-dad fixed my wedding.
1189
01:08:08,083 --> 01:08:09,458
And all this because of you.
1190
01:08:09,583 --> 01:08:12,083
- If only you had said yes for Binkle...
- And what about Nafisa.
1191
01:08:12,292 --> 01:08:13,375
Make her my sister.
1192
01:08:13,458 --> 01:08:15,875
Don't you have a better example?
1193
01:08:16,292 --> 01:08:17,833
You could've told
me about Nafisa.
1194
01:08:18,083 --> 01:08:20,667
- Duffer.
- You didn't tell me about Sweety, either.
1195
01:08:22,750 --> 01:08:24,250
You look so restless.
1196
01:08:24,833 --> 01:08:26,083
Here's your chain.
1197
01:08:26,292 --> 01:08:28,708
And anyway... you can't open a
chain of Purani Haveli anymore.
1198
01:08:29,042 --> 01:08:31,083
Wait... sorry, man.
1199
01:08:34,333 --> 01:08:35,917
Forget it, don't worry.
1200
01:08:36,125 --> 01:08:37,753
- What else should I do?
- Take advice?
1201
01:08:37,833 --> 01:08:39,750
- From who?
- Kartar uncle.
1202
01:08:40,208 --> 01:08:41,583
Kartar uncle?
1203
01:08:41,708 --> 01:08:43,375
He'll fix everything.
1204
01:08:43,833 --> 01:08:45,292
Like he fixed things for you.
1205
01:08:45,542 --> 01:08:47,087
He made everyone believe
you're a drug addict.
1206
01:08:47,167 --> 01:08:49,083
But he solved my problem.
1207
01:08:50,583 --> 01:08:52,750
- God, I am in a mess.
- He's a genius.
1208
01:08:53,375 --> 01:08:56,292
That man can cook up
an idea from anything.
1209
01:09:00,833 --> 01:09:02,000
Any other option?
1210
01:09:05,625 --> 01:09:07,792
My life's become hell.
1211
01:09:08,208 --> 01:09:10,917
Sister's pulling my legs while
brother's pulling my hair.
1212
01:09:11,375 --> 01:09:13,042
They are making new relations...
1213
01:09:13,333 --> 01:09:16,792
and ending their
old ties with me.
1214
01:09:17,625 --> 01:09:19,958
What to do, Jolly.
What should I do?
1215
01:09:20,208 --> 01:09:24,875
- First finish your drink, dude.
- That's right.
1216
01:09:25,542 --> 01:09:28,250
Karan's calling on Skype.
1217
01:09:29,250 --> 01:09:31,292
- He will definitely help me.
- Of course, he will.
1218
01:09:31,375 --> 01:09:34,292
Today's youth, Jolly.
Smart and intelligent.
1219
01:09:34,708 --> 01:09:38,625
Karan-Charan...
what's up my boys?
1220
01:09:38,833 --> 01:09:42,250
Karan uncle, we're
in big trouble.
1221
01:09:42,333 --> 01:09:43,708
Please help us.
1222
01:09:44,417 --> 01:09:48,667
Uncle... please come up with
an idea... find a solution.
1223
01:09:49,000 --> 01:09:50,625
Just get my wedding canceled.
1224
01:09:50,792 --> 01:09:54,917
You fool... l came up with
an idea for Charan...
1225
01:09:55,167 --> 01:09:56,958
and our entire family broke up.
1226
01:09:57,125 --> 01:09:58,337
If I come up with
another idea...
1227
01:09:58,417 --> 01:10:00,167
then the Sandhus will sc*** me.
1228
01:10:00,750 --> 01:10:02,042
Binkle is his daughter...
1229
01:10:02,500 --> 01:10:05,875
not a tennis ball, which you can toss
over to first Charan and then Karan.
1230
01:10:06,417 --> 01:10:08,792
Charan had a reason, Nafisa.
1231
01:10:08,917 --> 01:10:10,625
What is your reason? Najma?
1232
01:10:15,875 --> 01:10:17,670
- Sweety... please...
- I was only joking.
1233
01:10:17,750 --> 01:10:20,083
- Kartar uncle is on Skype...
- He felt offended.
1234
01:10:20,333 --> 01:10:22,212
- Karan...
- I'll close this matter once and for all.
1235
01:10:22,292 --> 01:10:24,792
- Charan.
- Just meet my uncle Kartar.
1236
01:10:25,042 --> 01:10:28,167
Call Karan, he felt bad.
1237
01:10:32,667 --> 01:10:34,795
- Hello.
- Hello.
1238
01:10:34,875 --> 01:10:37,542
- Uncle, she's...
- I got it.
1239
01:10:37,792 --> 01:10:38,878
Greetings, dear.
1240
01:10:38,958 --> 01:10:42,167
Kartar uncle, I am
not who you think.
1241
01:10:42,917 --> 01:10:43,792
Huh?
1242
01:10:44,250 --> 01:10:45,920
I mean I am not
Nafisa, I am Supreet.
1243
01:10:46,000 --> 01:10:47,792
- Sweety.
- Sweety?
1244
01:10:48,208 --> 01:10:51,833
- My girlfriend?
- No... Charan's future wife.
1245
01:10:52,208 --> 01:10:53,917
Did Nafisa go on a pilgrimage?
1246
01:10:54,250 --> 01:10:55,542
What can I say, uncle Kartar?
1247
01:10:55,667 --> 01:10:57,792
He hasn't told uncle
Baldev about Nafisa yet.
1248
01:10:57,958 --> 01:10:59,542
And of all the people
in Chandigarh...
1249
01:10:59,625 --> 01:11:01,417
uncle had to choose her
for Charan, Sweety.
1250
01:11:01,708 --> 01:11:03,750
Sweety is hard to miss.
1251
01:11:04,000 --> 01:11:07,208
Curses... what kind
of a family is this?
1252
01:11:07,500 --> 01:11:09,712
No one has any kind of
communication with anyone.
1253
01:11:09,792 --> 01:11:11,875
Their families are
fixing their wedding...
1254
01:11:12,125 --> 01:11:13,583
and these guys have girlfriends.
1255
01:11:13,875 --> 01:11:15,125
While we're getting tensed.
1256
01:11:17,000 --> 01:11:19,667
- Are you tensed?
- Of course.
1257
01:11:23,167 --> 01:11:25,458
- What is this?
- Whiskey?
1258
01:11:26,917 --> 01:11:28,542
Brother Baldev.
1259
01:11:28,792 --> 01:11:32,587
- What is this?
- Definitely not soda.
1260
01:11:32,667 --> 01:11:33,958
Correct answer.
1261
01:11:34,167 --> 01:11:35,667
Sister Jeeto.
1262
01:11:36,292 --> 01:11:38,375
And this is me... Ice.
1263
01:11:38,750 --> 01:11:40,587
Whiskey wants the
ice in his glass...
1264
01:11:40,667 --> 01:11:42,333
and soda wants the
ice in his glass.
1265
01:11:42,708 --> 01:11:45,708
How can I be in two
places at the same time?
1266
01:11:51,833 --> 01:11:55,045
- Jolly... what an idea.
- Me?
1267
01:11:55,125 --> 01:11:56,208
Of course...
1268
01:11:56,333 --> 01:11:57,708
I know what you want to say.
1269
01:11:57,917 --> 01:11:59,792
If we mix whiskey with soda...
1270
01:11:59,875 --> 01:12:01,753
then the ice can be
with both of them.
1271
01:12:01,833 --> 01:12:04,750
- Isn't it?
- See... genius.
1272
01:12:04,917 --> 01:12:08,750
Like I said... he can come
up with an idea anywhere.
1273
01:12:09,000 --> 01:12:10,625
He's so humble too.
1274
01:12:10,875 --> 01:12:13,583
It's his idea but giving
the credit to Jolly.
1275
01:12:14,292 --> 01:12:17,875
He's not humble,
he's a big jumble.
1276
01:12:18,042 --> 01:12:19,375
He's only giving credit
to Jolly because...
1277
01:12:19,542 --> 01:12:23,292
if things go sideways tomorrow,
he can blame Jolly for it.
1278
01:12:23,375 --> 01:12:26,542
I didn't say a word, and
you understood the idea.
1279
01:12:27,000 --> 01:12:29,875
Dude, that's my quality.
1280
01:12:30,250 --> 01:12:35,045
And when I keep telling you
to increase my salary...
1281
01:12:35,125 --> 01:12:36,917
don't you understand that?
1282
01:12:37,917 --> 01:12:40,125
There are something's
I don't understand.
1283
01:12:40,750 --> 01:12:44,250
Problem solved...
no more worrying.
1284
01:12:44,792 --> 01:12:46,250
Call brother Baldev.
1285
01:12:46,667 --> 01:12:49,458
Uncle Baldev is at my
home, drinking with papa.
1286
01:12:56,417 --> 01:12:57,920
Kartar, did you book a ticket.
1287
01:12:58,000 --> 01:12:59,667
Why did you challenge her...
1288
01:13:00,000 --> 01:13:01,712
if you wanted to secretly
get Charan married?
1289
01:13:01,792 --> 01:13:03,708
What rubbish?
1290
01:13:03,875 --> 01:13:05,458
Why will it be a secret wedding?
1291
01:13:05,542 --> 01:13:08,042
Charan's going to have
a grand wedding here.
1292
01:13:08,250 --> 01:13:09,667
But who's going to see it there?
1293
01:13:09,917 --> 01:13:13,583
Neither sister Jeeto, nor
brother-in-law, nor Sandhu sir.
1294
01:13:13,792 --> 01:13:15,250
- So?
- So what?
1295
01:13:15,625 --> 01:13:18,083
Opt for a destination
wedding instead, in London.
1296
01:13:18,292 --> 01:13:19,500
London?
1297
01:13:19,583 --> 01:13:22,708
- Where did you get humiliated?
- In London.
1298
01:13:22,875 --> 01:13:25,542
- Where were you called a hawker?
- In London.
1299
01:13:25,667 --> 01:13:27,795
So where should you
show your grandeur?
1300
01:13:27,875 --> 01:13:30,125
- London?
- So where should the wedding be?
1301
01:13:30,208 --> 01:13:31,750
- But...
- In London.
1302
01:13:32,000 --> 01:13:34,125
Gill Sir is right
there... ask him.
1303
01:13:35,125 --> 01:13:37,750
How do you know Gill
sir's right here?
1304
01:13:38,167 --> 01:13:41,170
Brother... who else would
you be sitting with?
1305
01:13:41,250 --> 01:13:42,958
Don't think too much, brother.
1306
01:13:43,250 --> 01:13:45,333
You must show sister Jeeto...
1307
01:13:45,542 --> 01:13:48,878
that an honorable man never
forgets his humiliation.
1308
01:13:48,958 --> 01:13:52,042
- But in a foreign country...
- Foreign.
1309
01:13:52,333 --> 01:13:54,708
With the grace of God...
you have a home...
1310
01:13:54,958 --> 01:13:58,833
your Kartar... your
Jolly... your Mini Punjab.
1311
01:13:59,000 --> 01:14:01,333
Bring everyone along.
Bring entire Punjab.
1312
01:14:01,458 --> 01:14:03,337
- It's your London.
- Yeah...
1313
01:14:03,417 --> 01:14:06,500
But so many people...
so much work.
1314
01:14:06,583 --> 01:14:08,837
London will be very expensive.
1315
01:14:08,917 --> 01:14:11,750
It will be expensive, but
people will talk too.
1316
01:14:12,000 --> 01:14:14,420
You were insulted in London...
1317
01:14:14,500 --> 01:14:16,667
so, the wedding should
take place there too.
1318
01:14:16,958 --> 01:14:20,542
Don't worry... with the grace of
God, I'm blessed with quite a lot.
1319
01:14:20,667 --> 01:14:23,208
But the Sandhus have everything.
1320
01:14:24,333 --> 01:14:25,708
Doesn't matter...
we'll deal with it.
1321
01:14:25,875 --> 01:14:27,750
I've 400 tractors, when
will they come in handy?
1322
01:14:27,958 --> 01:14:29,795
I've only one daughter.
1323
01:14:29,875 --> 01:14:31,625
Don't worry... we'll manage.
1324
01:14:33,875 --> 01:14:36,750
So Kartar, it's final.
1325
01:14:37,167 --> 01:14:40,375
Destination Wedding, in London.
1326
01:14:40,500 --> 01:14:41,833
That's more like it.
1327
01:14:42,083 --> 01:14:44,167
Goodbye.
1328
01:14:45,875 --> 01:14:48,417
Well... my problem is solved.
1329
01:14:49,417 --> 01:14:50,917
What about our problem?
1330
01:14:51,208 --> 01:14:54,917
You fools... what does the
air-hostess tell us in the flight?
1331
01:14:55,208 --> 01:14:59,000
Wear your oxygen mask
before helping others.
1332
01:14:59,542 --> 01:15:01,545
If I'm out of breath myself...
1333
01:15:01,625 --> 01:15:03,337
who's going to help you
wear the oxygen mask?
1334
01:15:03,417 --> 01:15:05,625
When are you going to help us
wear the mask? After we're dead?
1335
01:15:05,792 --> 01:15:08,875
If we come over to London for the
wedding, then she will kill me.
1336
01:15:09,000 --> 01:15:10,253
And Nafisa will strangle me.
1337
01:15:10,333 --> 01:15:12,833
- And you'll lose...
- Both your nephews.
1338
01:15:12,958 --> 01:15:16,212
Oh man... l thought
my problem was large.
1339
01:15:16,292 --> 01:15:18,542
But your problem is
larger than life.
1340
01:15:18,625 --> 01:15:19,875
We'll see what to do.
1341
01:15:20,042 --> 01:15:21,125
Just come to London.
1342
01:15:47,792 --> 01:15:50,000
The flight has landed, but
Karan hasn't come out yet.
1343
01:15:50,708 --> 01:15:52,462
- Isn't this unbelievable, sister?
- It's landed.
1344
01:15:52,542 --> 01:15:54,833
The entire family is
here to welcome Karan.
1345
01:15:55,625 --> 01:15:58,420
But only I am here to welcome the
entire family coming from Punjab.
1346
01:15:58,500 --> 01:16:00,083
That's what I am asking you?
1347
01:16:00,458 --> 01:16:02,875
Why is Baldev getting
Charan married in London?
1348
01:16:03,375 --> 01:16:04,708
Destination Wedding, sister!
1349
01:16:05,125 --> 01:16:06,833
You know, like the
snooty white people.
1350
01:16:07,333 --> 01:16:08,458
It was his idea.
1351
01:16:09,167 --> 01:16:10,208
Stupid!
1352
01:16:12,125 --> 01:16:14,417
- They are here.
- Look... my son has arrived.
1353
01:16:15,833 --> 01:16:16,875
Karan!
1354
01:16:22,167 --> 01:16:24,125
Where's Kartar? I
don't see anyone.
1355
01:16:28,542 --> 01:16:30,458
Hi, my boy...
1356
01:16:31,500 --> 01:16:33,128
Your joys will be
pretty short-lived...
1357
01:16:33,208 --> 01:16:35,958
if you don't sort
out all this son.
1358
01:16:36,917 --> 01:16:38,250
Mum...
1359
01:16:38,625 --> 01:16:41,500
Looking good, uncle
Kartar. Fresh... Fit!
1360
01:16:42,625 --> 01:16:43,583
Hi!
1361
01:16:45,208 --> 01:16:48,045
- Kartar. Give me a hug.
- Welcome to London, brother.
1362
01:16:48,125 --> 01:16:49,045
Greetings.
1363
01:16:49,125 --> 01:16:51,462
- How are you, Binkle?
- Manni, how are you?
1364
01:16:51,542 --> 01:16:53,670
- Bro, how are you?
- Yeah, let's go.
1365
01:16:53,750 --> 01:16:55,000
- Come on...
- Come on.
1366
01:16:55,958 --> 01:16:57,125
Uncle Kartar.
1367
01:16:59,375 --> 01:17:00,833
ls Charan getting
married to her?
1368
01:17:01,167 --> 01:17:03,250
You have a great memory, mom.
1369
01:17:03,417 --> 01:17:04,750
Yes-Yes... Yes!
1370
01:17:05,083 --> 01:17:05,833
Oh, my...
1371
01:17:06,250 --> 01:17:07,837
Sweety, greet your uncle too.
1372
01:17:07,917 --> 01:17:09,333
- Greetings.
- Greetings.
1373
01:17:09,625 --> 01:17:10,875
She is characterless.
1374
01:17:11,333 --> 01:17:12,583
- Characterless?
- Hmmmm.
1375
01:17:13,333 --> 01:17:14,583
She has a boyfriend too.
1376
01:17:15,042 --> 01:17:16,458
Poor Charan is trapped.
1377
01:17:17,458 --> 01:17:18,462
Sister Jeeto...
1378
01:17:18,542 --> 01:17:20,792
- Can I go meet her?
- Yes...
1379
01:17:21,208 --> 01:17:22,670
- Come, let's go meet your aunt.
- Go on...
1380
01:17:22,750 --> 01:17:24,958
- Come, Sweety.
- Yes...
1381
01:17:25,292 --> 01:17:28,500
Mr. Gill, at least
someone stay with me.
1382
01:17:28,833 --> 01:17:29,837
Am I going to stay alone?
1383
01:17:29,917 --> 01:17:31,417
I get it...
1384
01:17:31,792 --> 01:17:33,708
ls it them we're
not speaking with?
1385
01:17:33,917 --> 01:17:35,378
- Yes.
- Indeed... Indeed, brother.
1386
01:17:35,458 --> 01:17:37,042
Kuldeep. All okay?
1387
01:17:50,458 --> 01:17:51,837
- Greetings.
- Bless you, son.
1388
01:17:51,917 --> 01:17:53,917
And she's your new
daughter-in-law... Sweety.
1389
01:17:54,125 --> 01:17:55,167
Hello.
1390
01:17:58,792 --> 01:18:00,375
Let's go now?
1391
01:18:00,500 --> 01:18:01,837
Are you planning on
settling down here?
1392
01:18:01,917 --> 01:18:02,583
Let's go.
1393
01:18:02,708 --> 01:18:03,920
Okay... okay.
1394
01:18:04,000 --> 01:18:05,795
Come, dear.
1395
01:18:05,875 --> 01:18:07,587
- Bye.
- Bye, see you later.
1396
01:18:07,667 --> 01:18:09,250
- Bye.
- We were just talking.
1397
01:18:09,375 --> 01:18:11,917
Are you still angry, aunty?
1398
01:18:13,042 --> 01:18:13,833
Aunty?
1399
01:18:14,167 --> 01:18:16,333
- Aunty, who?
- You?
1400
01:18:16,708 --> 01:18:19,042
- I'm an old lady.
- No-no-no...
1401
01:18:19,167 --> 01:18:20,167
No-no-no?
1402
01:18:20,625 --> 01:18:22,667
Oh yes, little baby.
1403
01:18:23,208 --> 01:18:26,000
Oh my... baby, did
you fall down?
1404
01:18:26,500 --> 01:18:28,542
She even remembers the dialogue.
1405
01:18:28,917 --> 01:18:33,167
Yeah... dad wanted to
come, but he was busy.
1406
01:18:34,583 --> 01:18:35,958
Really, man, he as busy.
1407
01:18:38,250 --> 01:18:39,542
It was my mistake.
1408
01:18:39,667 --> 01:18:42,333
What is Sweety doing
there? Call her.
1409
01:18:45,792 --> 01:18:47,503
- Charan!
- Charan!
1410
01:18:47,583 --> 01:18:50,750
- Yeah... Yes...
- Where are you lost?
1411
01:18:51,250 --> 01:18:52,208
Jet lag.
1412
01:18:52,667 --> 01:18:53,500
Lord...
1413
01:18:53,667 --> 01:18:55,458
Brother's saying
call Sweety here.
1414
01:18:58,250 --> 01:18:59,333
Call her.
1415
01:19:00,083 --> 01:19:01,333
Sweety.
1416
01:19:06,375 --> 01:19:07,003
(Sweet)”
1417
01:19:07,083 --> 01:19:08,333
Sweety, dear.
1418
01:19:08,625 --> 01:19:09,500
Sweety, dear.
1419
01:19:09,583 --> 01:19:10,458
(Sweet)”
1420
01:19:10,625 --> 01:19:14,045
- Everyone makes mistakes.
- Sweety, come on, let's go.
1421
01:19:14,125 --> 01:19:16,667
- It was just a mistake.
- Sweety...
1422
01:19:18,667 --> 01:19:20,542
They are calling you, please go.
1423
01:19:20,875 --> 01:19:21,875
I heard it.
1424
01:19:26,625 --> 01:19:27,917
What an ill-mannered girl.
1425
01:19:34,333 --> 01:19:36,083
It's a really grand hotel.
1426
01:19:36,167 --> 01:19:37,958
The rooms are even better.
1427
01:19:38,042 --> 01:19:39,667
And we've booked a
penthouse for Sweety
1428
01:19:39,792 --> 01:19:40,917
I see... Very good...
1429
01:19:41,083 --> 01:19:43,420
You see, we must
show our enemies...
1430
01:19:43,500 --> 01:19:45,000
that Mr. Gill is not
some ordinary guy.
1431
01:19:46,042 --> 01:19:47,417
- Absolutely right.
- Any problem, Mr. Gill?
1432
01:19:47,625 --> 01:19:51,212
Not at all. I must book tickets for
my relatives coming from Punjab.
1433
01:19:51,292 --> 01:19:53,417
Don't worry... I’ll get
it done on Make My Trip.
1434
01:19:53,583 --> 01:19:55,458
- I see...
- Please give me your card?
1435
01:19:55,875 --> 01:19:57,375
The card is the real problem.
1436
01:19:57,500 --> 01:19:59,917
We'll have to get new ones made
because of this destination wedding.
1437
01:20:00,083 --> 01:20:02,503
- Papa, he's asking for your credit card.
- Credit card?
1438
01:20:02,583 --> 01:20:05,500
- I need to pay them as well.
- Oh... l see.
1439
01:20:06,417 --> 01:20:07,833
- Here you go.
- Thank you.
1440
01:20:08,000 --> 01:20:10,583
- It's too grand even for my taste.
- Jolly, don't just stand there.
1441
01:20:11,125 --> 01:20:12,003
Take everyone inside.
1442
01:20:12,083 --> 01:20:13,417
- Shall we?
- Let's go. Come on...
1443
01:20:33,708 --> 01:20:34,583
Come, brother.
1444
01:20:35,042 --> 01:20:37,333
Come, my Lad, Kartar
Villa welcomes you.
1445
01:20:48,792 --> 01:20:49,875
Wow!
1446
01:20:59,125 --> 01:21:09,375
"l am not good. No one is bad."
1447
01:21:13,875 --> 01:21:23,042
"l am not good. No one is bad."
1448
01:21:26,125 --> 01:21:35,250
"Prays Nanak, He
alone saves us!"
1449
01:21:40,208 --> 01:21:49,167
"Prays Nanak, He
alone saves us!"
1450
01:21:49,708 --> 01:21:54,125
"Prays Nanak, He
alone saves us!"
1451
01:21:54,292 --> 01:21:58,250
Bro... both the parties are
giving pretty angry looks.
1452
01:21:58,333 --> 01:22:02,292
Jolly, take anything you get in the
House of Lord as His blessings.
1453
01:22:02,917 --> 01:22:06,295
"No one is bad."
1454
01:22:06,375 --> 01:22:08,128
25th ". 25th."
1455
01:22:08,208 --> 01:22:09,833
The hall's been already
booked for the 25th.
1456
01:22:10,000 --> 01:22:10,587
Please do something.
1457
01:22:10,667 --> 01:22:13,125
I can give you a booking
for 24th or the 26th.
1458
01:22:13,333 --> 01:22:15,625
- 24th...
- What are you saying?
1459
01:22:16,375 --> 01:22:17,378
How can the 25th be booked?
1460
01:22:17,458 --> 01:22:20,458
- I already spoke with the priest.
- Yeah...
1461
01:22:20,708 --> 01:22:23,625
Words just don't
cut it, Mr. Gill.
1462
01:22:23,875 --> 01:22:26,542
I think we should go and
book a music band as well.
1463
01:22:26,750 --> 01:22:29,087
The deal's sealed only
when you have a receipt.
1464
01:22:29,167 --> 01:22:30,542
Kartar, tell him...
1465
01:22:30,917 --> 01:22:32,583
to book a different Gurudwara.
1466
01:22:33,750 --> 01:22:36,458
Brother, get your booking done
in a different Gurudwara.
1467
01:22:37,958 --> 01:22:38,875
Reason?
1468
01:22:39,875 --> 01:22:40,583
Reason?
1469
01:22:40,667 --> 01:22:42,958
Reason? We're older...
he's younger to us.
1470
01:22:43,417 --> 01:22:45,917
Sister is older... than you.
1471
01:22:46,292 --> 01:22:48,500
No one's big or small
in the Lord's House.
1472
01:22:48,958 --> 01:22:51,250
But one must always
respect their elders.
1473
01:22:52,167 --> 01:22:53,378
Look Baldev...
1474
01:22:53,458 --> 01:22:54,667
Just a minute, mister...
1475
01:22:54,875 --> 01:22:55,458
Madam...
1476
01:22:55,750 --> 01:22:58,208
Please don't break the
sanctity of the Gurudwara.
1477
01:22:59,708 --> 01:23:01,000
With your permission...
1478
01:23:01,208 --> 01:23:04,583
we can have both the weddings
on the same day, on the 25th.
1479
01:23:04,667 --> 01:23:06,045
Eleven o'clock is fine.
1480
01:23:06,125 --> 01:23:07,670
What an incredible idea?
1481
01:23:07,750 --> 01:23:10,750
Same date... same place...
and the same family.
1482
01:23:10,917 --> 01:23:11,958
That solves the problem.
1483
01:23:12,083 --> 01:23:13,333
You'll get us in trouble, uncle.
1484
01:23:13,417 --> 01:23:14,458
ls that fine?
1485
01:23:17,625 --> 01:23:18,625
You and your ideas?
1486
01:23:22,667 --> 01:23:23,542
Okay...
1487
01:23:24,625 --> 01:23:25,583
Okay?
1488
01:23:27,667 --> 01:23:30,458
- It's all settled now... thank you.
- Goodbye.
1489
01:23:33,375 --> 01:23:34,333
Swee...
1490
01:23:35,875 --> 01:23:37,917
I'll have to cajole her again.
1491
01:23:40,750 --> 01:23:41,917
It was the same date...
1492
01:23:42,292 --> 01:23:45,000
Now, uncle Kartar has fixed
the same place and time.
1493
01:23:45,292 --> 01:23:47,042
And we're depending on him?
1494
01:23:47,250 --> 01:23:49,920
I don't think your so called 'talented,
Kartar uncle can do anything.
1495
01:23:50,000 --> 01:23:51,250
Now, he can... he can...
1496
01:23:51,958 --> 01:23:53,208
You can, can't you?
1497
01:23:53,417 --> 01:23:56,500
Uncle, only you can
save their love now.
1498
01:23:56,708 --> 01:23:58,875
Why don't you talk to aunt now?
1499
01:23:59,083 --> 01:24:00,833
- Yes.
- Baby dear...
1500
01:24:01,208 --> 01:24:03,708
sister Jeeto severed ties
with her own brother...
1501
01:24:04,167 --> 01:24:05,792
because of Sandhu sir.
1502
01:24:06,333 --> 01:24:07,417
With his father.
1503
01:24:07,792 --> 01:24:09,500
If I tell her about
Karan and Sweety...
1504
01:24:09,708 --> 01:24:11,250
Then she will shoot Sweety.
1505
01:24:11,375 --> 01:24:12,375
Bang"-
1506
01:24:12,667 --> 01:24:13,583
Loose character...
1507
01:24:15,250 --> 01:24:17,875
Uncle, why don't
you talk to dad?
1508
01:24:18,042 --> 01:24:20,250
Then your secret will
be out of the bag.
1509
01:24:20,375 --> 01:24:22,792
Then Nafisa will get
involved... Akbar, Mughlai...
1510
01:24:22,917 --> 01:24:25,042
Swords will be drawn...
there will be bloodshed.
1511
01:24:25,250 --> 01:24:29,292
You know what... shoot
these old folks.
1512
01:24:29,750 --> 01:24:32,083
Let's keep this between
us. The youth.
1513
01:24:33,083 --> 01:24:35,458
- Youth?
- Then think of something.
1514
01:24:36,917 --> 01:24:38,625
Think what?
1515
01:24:43,125 --> 01:24:44,167
I got an idea.
1516
01:24:45,167 --> 01:24:46,458
Come, boys and girls, come...
1517
01:24:46,625 --> 01:24:48,378
Why is he taking us to the
vegetable market now?
1518
01:24:48,458 --> 01:24:50,125
- Come on...
- Hurry up.
1519
01:24:55,083 --> 01:24:56,167
What is this?
1520
01:24:58,042 --> 01:25:02,167
- Radish?
- It's a radish... but, not an ordinary one.
1521
01:25:02,583 --> 01:25:05,125
Because... this is Binkle.
1522
01:25:05,500 --> 01:25:06,542
Binkle.
1523
01:25:07,292 --> 01:25:08,750
- And this one?
- Potatoes.
1524
01:25:09,792 --> 01:25:10,917
This is you.
1525
01:25:12,958 --> 01:25:15,583
And this is sweet
potatoes... which is you.
1526
01:25:16,625 --> 01:25:19,542
My favorite vegetable...
what is this?
1527
01:25:20,000 --> 01:25:20,750
ls that me?
1528
01:25:21,583 --> 01:25:23,792
No... this is a cauliflower.
1529
01:25:24,458 --> 01:25:25,167
Oh...
1530
01:25:25,833 --> 01:25:28,208
The potato will try
to convince radish...
1531
01:25:28,625 --> 01:25:33,042
to tell her dad she doesn't
want to marry sweet potato.
1532
01:25:33,292 --> 01:25:36,917
Reason... because sweet-potato
is seeing cauliflower.
1533
01:25:37,708 --> 01:25:39,708
Then the cauliflower will
tell her dear watermelon...
1534
01:25:40,375 --> 01:25:41,753
I mean, she will
tell Gill sir...
1535
01:25:41,833 --> 01:25:44,208
that I don't want
to marry potato.
1536
01:25:45,042 --> 01:25:49,083
Reason... because the
potato is a drug addict.
1537
01:25:51,000 --> 01:25:52,208
Sweet potato was already free...
1538
01:25:52,375 --> 01:25:53,750
Now cauliflower
will be free too.
1539
01:25:53,917 --> 01:25:55,917
They will get busy with
each other. Simple.
1540
01:25:56,333 --> 01:25:58,333
Uncle..mind-blowing idea.
1541
01:25:58,750 --> 01:26:00,208
And I am sure you've
also thought...
1542
01:26:00,292 --> 01:26:03,333
where I will meet
radish... I mean Binkle.
1543
01:26:03,417 --> 01:26:05,750
Of course my boy, of course.
1544
01:26:06,333 --> 01:26:08,542
After all, I am a... Punjabi!
1545
01:26:23,708 --> 01:26:24,750
- Wow!
- That's the one.
1546
01:26:24,958 --> 01:26:26,670
- Hey look, it's beautiful.
- Look at that.
1547
01:26:26,750 --> 01:26:28,125
Isn't it nice?
1548
01:26:30,333 --> 01:26:31,792
- And look at this one.
- Yes...
1549
01:26:33,125 --> 01:26:34,170
- What do you say?
- Yes...
1550
01:26:34,250 --> 01:26:35,792
Binkle, have a look.
1551
01:26:36,083 --> 01:26:38,500
- What do you say to that one?
- It's really nice.
1552
01:26:38,917 --> 01:26:39,458
Yeah.
1553
01:26:40,250 --> 01:26:41,083
May be...
1554
01:26:42,250 --> 01:26:43,628
- Anyway, let's go have a look...
- What about that?
1555
01:26:43,708 --> 01:26:46,542
- Let's go inside...
- I... I'll be back from the washroom.
1556
01:26:46,833 --> 01:26:47,625
It's that way.
1557
01:26:50,875 --> 01:26:53,083
- Why did you bring me here?
- Why?
1558
01:26:53,833 --> 01:26:56,792
This is where I had that
argument with your... mother.
1559
01:26:57,833 --> 01:26:59,458
I've some bitter
memories with this mall.
1560
01:27:00,292 --> 01:27:01,875
Forget it, Sweety.
1561
01:27:02,792 --> 01:27:04,375
I had to talk to you.
1562
01:27:04,667 --> 01:27:07,375
- Tell me...
- No... not here.
1563
01:27:07,542 --> 01:27:10,375
- Let's go up... to the coffee shop?
- Sure.
1564
01:27:22,500 --> 01:27:24,542
Are you crazy? Are you blind?
1565
01:27:25,500 --> 01:27:26,333
Have patience.
1566
01:27:27,667 --> 01:27:29,625
- Hello.
- Hello.
1567
01:27:29,917 --> 01:27:31,083
I'll be right back.
1568
01:27:32,708 --> 01:27:36,708
I am terribly sorry for... everything
that happened at your home that day.
1569
01:27:37,208 --> 01:27:40,500
Even I am sorry. Manpreet
actually said too much.
1570
01:27:41,417 --> 01:27:45,917
I see... so that's why I get
this 'Coffee with Charan'.
1571
01:27:47,500 --> 01:27:51,792
No, actually... I wanted
to show you this.
1572
01:27:55,083 --> 01:27:55,917
Papa!
1573
01:27:58,833 --> 01:28:00,792
- ls this what you wanted to show me?
- No... no...
1574
01:28:18,417 --> 01:28:20,500
Run! Run! Run! Run!
1575
01:28:26,542 --> 01:28:27,962
Where is Binkle?
1576
01:28:28,042 --> 01:28:29,375
- Call her.
- That way! That way.
1577
01:28:29,542 --> 01:28:30,417
I don't know where she is.
1578
01:28:37,208 --> 01:28:38,375
That way! Come on.
1579
01:28:38,792 --> 01:28:41,753
Kartar, this looks like the most
expensive section of the mall.
1580
01:28:41,833 --> 01:28:44,125
Yeah... but there's
a sale everywhere.
1581
01:28:44,667 --> 01:28:47,125
That shop looks perfect,
give me your card.
1582
01:28:47,875 --> 01:28:48,750
Yeah.
1583
01:28:51,333 --> 01:28:52,670
- Stupid!
- Sweety...
1584
01:28:52,750 --> 01:28:54,333
You left me alone.
1585
01:29:01,542 --> 01:29:02,420
- Sorry...
- What?
1586
01:29:02,500 --> 01:29:04,375
- Come on...
- What Sweety?
1587
01:29:04,958 --> 01:29:06,500
This is what I
wanted to show you.
1588
01:29:08,792 --> 01:29:15,167
Karan, your future husband,
and Sweety, my future wife...
1589
01:29:16,292 --> 01:29:17,500
It's all a mess, Binkle.
1590
01:29:18,750 --> 01:29:21,125
Please, say no to this wedding.
1591
01:29:24,458 --> 01:29:26,042
Maybe something's wrong with me.
1592
01:29:27,167 --> 01:29:28,417
Don't say that.
1593
01:29:29,375 --> 01:29:30,667
You're really very nice.
1594
01:29:32,125 --> 01:29:36,750
No... I mean, you'll get
many more proposals.
1595
01:29:37,708 --> 01:29:41,208
After getting rejected
twice... from the same family?
1596
01:29:42,792 --> 01:29:43,750
I know you'll handle...
1597
01:29:43,875 --> 01:29:47,458
If Karan doesn't want to get
married, let him say no.
1598
01:29:50,042 --> 01:29:51,003
I wish we could say no...
1599
01:29:51,083 --> 01:29:54,083
then things wouldn't have
been the way they are.
1600
01:29:55,542 --> 01:29:58,208
But Charan, it's
their problem...
1601
01:29:58,958 --> 01:30:00,542
why are we getting involved?
1602
01:30:05,125 --> 01:30:06,250
Sweety...
1603
01:30:08,375 --> 01:30:10,125
Now I've put my faith
in God's hand.
1604
01:30:12,208 --> 01:30:13,833
Whatever the Lord
decides for me...
1605
01:30:14,583 --> 01:30:15,875
will be good enough for me.
1606
01:30:17,583 --> 01:30:19,417
He's the One who makes
matches in Heaven.
1607
01:30:23,167 --> 01:30:24,833
I am sure... He's chosen
someone for me too.
1608
01:30:27,167 --> 01:30:28,208
Anyway...
1609
01:30:33,000 --> 01:30:36,833
Charan, I can't
explain it, but...
1610
01:30:37,958 --> 01:30:42,750
l thought maybe you came
here to say something else.
1611
01:30:55,667 --> 01:31:00,417
"We were holding hands but
1612
01:31:01,333 --> 01:31:06,583
"our destinies were far away."
1613
01:31:07,208 --> 01:31:12,708
"Was it our fate that
separated us..."
1614
01:31:13,000 --> 01:31:18,500
"or is this the fate of love?
1615
01:31:19,125 --> 01:31:24,708
"l haven't lost you yet...
nor are you with me."
1616
01:31:24,958 --> 01:31:28,792
"So why do I still miss you?"
1617
01:31:33,000 --> 01:31:43,587
"Without you... it's
even hard to breathe."
1618
01:31:43,667 --> 01:31:49,333
"Because... l can't stop
thinking about you."
1619
01:31:49,417 --> 01:31:55,170
"Your memories keep
tormenting me."
1620
01:31:55,250 --> 01:32:00,917
"Because... l can't stop
thinking about you."
1621
01:32:01,167 --> 01:32:07,833
"Your memories keep
tormenting me."
1622
01:32:20,625 --> 01:32:25,333
"You're right in front of me..."
1623
01:32:26,542 --> 01:32:31,583
"yet we're miles apart."
1624
01:32:32,125 --> 01:32:37,708
"The heart has lots to say..."
1625
01:32:38,042 --> 01:32:42,667
"but unfortunately
my lips are sealed."
1626
01:32:43,667 --> 01:32:46,750
"Whether you were akin
or a stranger..."
1627
01:32:46,875 --> 01:32:49,417
"the heart couldn't
discriminate."
1628
01:32:49,542 --> 01:32:53,958
"Why does my heart
keep skipping a beat."
1629
01:32:57,792 --> 01:33:08,458
"Without you... it's
even hard to breathe."
1630
01:33:08,583 --> 01:33:14,208
"Because... l can't stop
thinking about you."
1631
01:33:14,375 --> 01:33:20,045
"Your memories keep
tormenting me."
1632
01:33:20,125 --> 01:33:25,833
"Because... l can't stop
thinking about you."
1633
01:33:26,042 --> 01:33:31,750
"Your memories keep
tormenting me."
1634
01:33:52,958 --> 01:33:55,792
Are your radish, carrots,
and potatoes cooked yet?
1635
01:33:56,417 --> 01:33:57,500
Carrots?
1636
01:33:58,625 --> 01:34:00,167
There was no carrot
in the plan ever!
1637
01:34:02,333 --> 01:34:05,250
Uncle... Charan claims
you're a genius.
1638
01:34:05,958 --> 01:34:07,042
That I am.
1639
01:34:07,208 --> 01:34:09,750
So think of a new idea, please.
1640
01:34:15,125 --> 01:34:16,292
I got it...
1641
01:34:17,000 --> 01:34:20,625
This is Binkle... and
she's going to melt.
1642
01:34:21,083 --> 01:34:23,250
This isn't Binkle...
and never should be!
1643
01:34:23,875 --> 01:34:25,375
Oh, God... fine...
this is Binkle.
1644
01:34:25,708 --> 01:34:27,542
- Now!
- What now?
1645
01:34:27,750 --> 01:34:29,500
- Let's target her.
- Why?
1646
01:34:30,042 --> 01:34:33,167
This is our problem... why are you
dragging that poor soul in this?
1647
01:34:33,292 --> 01:34:35,708
Poor? She's Sandhu
sir's daughter.
1648
01:34:37,125 --> 01:34:39,333
Uncle... you got my wedding
canceled with her...
1649
01:34:39,583 --> 01:34:41,295
and now, we're canceling
Karan's wedding with her too.
1650
01:34:41,375 --> 01:34:42,708
Have you ever wondered
what she's going through?
1651
01:34:43,000 --> 01:34:45,042
Are you her uncle? Huh, Charan.
1652
01:34:45,458 --> 01:34:48,750
Do you have a better
idea? Speak up...
1653
01:34:50,542 --> 01:34:52,333
Now I've put my faith
in God's hand.
1654
01:34:53,167 --> 01:34:55,333
Whatever the Lord decides for
me... will be good enough for me.
1655
01:34:56,625 --> 01:34:58,667
He's the One who makes
matches in Heaven.
1656
01:34:59,083 --> 01:35:00,042
So be it.
1657
01:35:00,250 --> 01:35:02,625
If he's chosen Sweety
for me, then I am fine.
1658
01:35:02,875 --> 01:35:03,458
What?
1659
01:35:03,708 --> 01:35:06,250
- What's he saying, Karan?
- I want to know that too.
1660
01:35:06,625 --> 01:35:08,417
Have you lost your mind?
What are you driveling?
1661
01:35:08,625 --> 01:35:11,458
I am just saying that one
must fight his own battle.
1662
01:35:11,708 --> 01:35:14,042
If Sweety and you really
love each other...
1663
01:35:14,167 --> 01:35:15,667
then fight your own battle.
1664
01:35:23,583 --> 01:35:24,958
He took my ice-cream.
1665
01:35:31,250 --> 01:35:33,333
Hello, sister?
1666
01:35:37,833 --> 01:35:38,583
Kartar.
1667
01:35:40,333 --> 01:35:42,375
Sister... at the crack of dawn?
1668
01:35:42,667 --> 01:35:44,000
Wedding card.
1669
01:35:44,458 --> 01:35:47,042
The first card
goes to the uncle.
1670
01:35:48,583 --> 01:35:50,083
Uncle? I see...
1671
01:35:50,208 --> 01:35:55,753
And this too... sweets,
gold chain, diamond ring...
1672
01:35:55,833 --> 01:35:59,837
- suit piece and cash too.
- 11,000 Pounds.
1673
01:35:59,917 --> 01:36:01,500
11,000 Pounds?
1674
01:36:01,792 --> 01:36:05,000
But sister... these gifts are
given on the wedding day.
1675
01:36:05,083 --> 01:36:06,958
Yes... this is just
the invitation gift.
1676
01:36:07,042 --> 01:36:08,750
From Sandhu sir.
1677
01:36:08,917 --> 01:36:11,417
Only for our close relatives.
1678
01:36:16,000 --> 01:36:17,833
Just wait and watch...
1679
01:36:18,125 --> 01:36:20,292
all the gifts that Sandhu sir
will give on the wedding day.
1680
01:36:20,708 --> 01:36:22,833
Sandhu sir is a
really great guy.
1681
01:36:23,458 --> 01:36:26,458
He's so wealthy... but doesn't
have an ounce of arrogance.
1682
01:36:27,000 --> 01:36:27,962
Otherwise, people these days...
1683
01:36:28,042 --> 01:36:32,128
forget their place after
acquiring little wealth.
1684
01:36:32,208 --> 01:36:34,750
Relationships...
manners, all of it.
1685
01:36:35,417 --> 01:36:38,500
- Sister... greetings.
- Bless you.
1686
01:36:39,042 --> 01:36:39,625
Greetings.
1687
01:36:39,792 --> 01:36:41,833
Kuldeep, this is your
invitation card.
1688
01:36:42,792 --> 01:36:45,295
- Be there...
- You don't have to say it twice.
1689
01:36:45,375 --> 01:36:46,750
We're family after all.
1690
01:36:47,417 --> 01:36:48,875
But you must come first...
1691
01:36:49,042 --> 01:36:51,750
You see... Charan's
engagement is before Karan's.
1692
01:36:53,833 --> 01:36:54,667
- Shall we?
- Yes.
1693
01:36:54,833 --> 01:36:56,542
At least have a cup of
tea, brother-in-law.
1694
01:36:56,958 --> 01:36:58,542
- Jolly...
- Yes, bro...
1695
01:36:58,667 --> 01:36:59,750
No, let it be.
1696
01:37:00,125 --> 01:37:02,083
Otherwise, he'll get
another one of his ideas.
1697
01:37:03,625 --> 01:37:05,625
And anyway... we've to go
invite certain people...
1698
01:37:05,708 --> 01:37:07,750
we don't want to.
1699
01:37:08,667 --> 01:37:10,542
What to do... that's
courtesy after all.
1700
01:37:10,750 --> 01:37:11,833
We must go.
1701
01:37:12,333 --> 01:37:13,667
We'll make it clear...
1702
01:37:13,875 --> 01:37:17,292
Come only if you're really
happy... otherwise stay at home.
1703
01:37:24,292 --> 01:37:25,958
And stop asking us for tea...
1704
01:37:26,167 --> 01:37:29,208
Instead, you should be asking
whether you can lend a hand.
1705
01:37:29,583 --> 01:37:30,750
You're my brother after all.
1706
01:37:31,083 --> 01:37:32,333
Come home and help me through.
1707
01:37:32,458 --> 01:37:35,875
You see sister, I
am divided myself.
1708
01:37:42,458 --> 01:37:44,417
- Let's go.
- Yes, come.
1709
01:37:44,833 --> 01:37:46,083
Come, sister.
1710
01:37:52,333 --> 01:37:54,542
"My cute Charan...
1711
01:37:54,917 --> 01:37:57,042
My naive Charan..."
1712
01:37:57,292 --> 01:38:01,795
"My love's stuck
in a cyclone..."
1713
01:38:01,875 --> 01:38:03,625
"take it across."
1714
01:38:03,875 --> 01:38:07,042
"Take it across now."
- Sorry, are you okay?
1715
01:38:08,667 --> 01:38:11,000
Everyone must fight
their own battle.
1716
01:38:11,750 --> 01:38:14,417
But how can a brother fight
with his own brother?
1717
01:38:15,875 --> 01:38:21,750
But my brother has this habit...
of inviting trouble for himself.
1718
01:38:24,417 --> 01:38:27,625
Look... here comes the trouble.
1719
01:38:38,375 --> 01:38:39,458
Hi, Nafisa.
1720
01:38:41,750 --> 01:38:42,917
Where is Charan?
1721
01:38:44,708 --> 01:38:45,708
How about some coffee?
1722
01:38:45,875 --> 01:38:47,333
I'm thirsty for his blood!
1723
01:38:48,000 --> 01:38:50,292
Well... that's only
possible at his engagement.
1724
01:38:50,583 --> 01:38:51,542
Come on.
1725
01:38:53,333 --> 01:38:57,003
"O Nafisa.. fiery..."
1726
01:38:57,083 --> 01:39:00,503
"The black thread gets
stuck in the latch."
1727
01:39:00,583 --> 01:39:04,083
"Fights with the sister-in-law,
little brother-in-law is a brat."
1728
01:39:04,167 --> 01:39:07,250
"The black thread gets
stuck in the latch."
1729
01:39:09,708 --> 01:39:11,628
"It's an auspicious night.
With henna clad hands..."
1730
01:39:11,708 --> 01:39:14,000
"You look beautiful tonight."
1731
01:39:14,500 --> 01:39:16,753
"Music plays loud..."
- Card uncle.
1732
01:39:16,833 --> 01:39:18,795
"It's time to dance and shout."
1733
01:39:18,875 --> 01:39:21,000
Sorry, Gill uncle, card.
1734
01:39:21,708 --> 01:39:23,583
- For making payment?
- Yes.
1735
01:39:24,083 --> 01:39:26,000
"Twelve years..."
1736
01:39:26,500 --> 01:39:28,708
"He'd gone out for 12 years."
1737
01:39:28,833 --> 01:39:30,378
"He brought back powder."
1738
01:39:30,458 --> 01:39:34,212
"When you dance, my
heart beats louder!"
1739
01:39:34,292 --> 01:39:37,750
"When you dance, my
heart beats louder!"
1740
01:39:40,708 --> 01:39:43,503
- Darling, shall we dance?
- Dance?
1741
01:39:43,583 --> 01:39:45,667
"Maternal uncle
dances with wife."
1742
01:39:45,750 --> 01:39:48,000
"Paternal aunt dances
with her husband."
1743
01:39:48,167 --> 01:39:50,462
- Sister Jeeto's here.
- "Grandma dances with grandpa."
1744
01:39:50,542 --> 01:39:52,792
"Holding a glass in the hand."
1745
01:39:54,375 --> 01:39:55,462
Listen, sister Jeeto's here.
1746
01:39:55,542 --> 01:39:56,792
But not brother-in-law.
1747
01:39:56,875 --> 01:39:59,792
- At least our sister's here.
- "Twelve years..."
1748
01:40:00,125 --> 01:40:02,420
"He'd gone out for 12 years."
1749
01:40:02,500 --> 01:40:04,250
"He brought back stuff."
1750
01:40:04,333 --> 01:40:12,167
"lt will be fun when rocking
the dance floor with uncle."
1751
01:40:16,375 --> 01:40:18,625
Coming, Gill sir. Coming.
1752
01:40:41,250 --> 01:40:42,667
- Hello.
- Hi...
1753
01:40:43,667 --> 01:40:46,503
I thought I should
congratulate you.
1754
01:40:46,583 --> 01:40:48,000
Congrats for what...
1755
01:40:48,167 --> 01:40:51,250
You know this is just a charade.
1756
01:41:03,792 --> 01:41:05,753
"It's an auspicious night.
With henna clad hands..."
1757
01:41:05,833 --> 01:41:08,167
"You look beautiful tonight."
1758
01:41:08,542 --> 01:41:10,587
"Music plays loud."
1759
01:41:10,667 --> 01:41:12,958
"It's time to dance and shout."
1760
01:41:13,125 --> 01:41:15,753
"This is a joyous occasion..."
1761
01:41:15,833 --> 01:41:18,292
"We've all be been so
eagerly waiting for."
1762
01:41:18,500 --> 01:41:23,167
"He'd gone out for 12 years."
1763
01:41:25,417 --> 01:41:27,670
"He'd gone out for 12 years."
1764
01:41:27,750 --> 01:41:29,587
"He brought back a Harley."
1765
01:41:29,667 --> 01:41:33,042
"lt will be fun when rocking the
dance floor is the whole family."
1766
01:41:33,208 --> 01:41:36,833
"lt will be fun when rocking the
dance floor is the whole family."
1767
01:41:36,917 --> 01:41:41,208
"lt will be fun when rocking the
dance floor is the whole family."
1768
01:41:41,333 --> 01:41:43,542
Everyone has to fight their
own battle, don't they?
1769
01:41:43,958 --> 01:41:44,708
Go fight...
1770
01:41:45,708 --> 01:41:48,625
"Twelve years..."
1771
01:42:07,167 --> 01:42:08,417
Nafisa.
1772
01:42:08,542 --> 01:42:09,792
Nafisa?
1773
01:42:10,125 --> 01:42:11,212
ls she Qureshi?
1774
01:42:11,292 --> 01:42:13,958
Nafisa Qureshi. Karan's friend.
1775
01:42:14,042 --> 01:42:16,375
She's from Punjab...
and staying with us.
1776
01:42:16,542 --> 01:42:17,333
I see...
1777
01:42:17,417 --> 01:42:19,417
Come, sister... and
bless the children.
1778
01:42:19,625 --> 01:42:21,458
Nafisa Qureshi.
1779
01:42:21,542 --> 01:42:22,792
Come.
1780
01:42:28,083 --> 01:42:30,042
You're looking so handsome, son.
1781
01:42:31,083 --> 01:42:34,875
You fool... you just
sc*** your own brother.
1782
01:42:35,000 --> 01:42:37,670
Uncle... you know how
much I love music.
1783
01:42:37,750 --> 01:42:39,708
I can see that my
boy. I can see that.
1784
01:42:39,875 --> 01:42:42,087
Give the engagement gift.
1785
01:42:42,167 --> 01:42:44,875
Easy, tiger, easy. My poor boy.
1786
01:42:46,458 --> 01:42:48,420
Congratulations.
1787
01:42:48,500 --> 01:42:50,670
- Thanks for coming, aunty...
- Thank you.
1788
01:42:50,750 --> 01:42:52,458
May God save you...
1789
01:42:52,833 --> 01:42:56,542
Come, let's take a picture
together. Come on.
1790
01:42:57,417 --> 01:42:58,500
Photo.
1791
01:42:59,792 --> 01:43:02,628
Unbelievable Charan, I
never imagined that...
1792
01:43:02,708 --> 01:43:04,958
I’ll be a guest in
your engagement.
1793
01:43:05,875 --> 01:43:08,128
"He'd gone out for 12 years."
1794
01:43:08,208 --> 01:43:10,128
"He brought back a Harley."
1795
01:43:10,208 --> 01:43:13,587
Smile, please. - "It will be fun when rocking
the dance floor is the whole family."
1796
01:43:13,667 --> 01:43:17,295
"lt will be fun when rocking the
dance floor is the whole family."
1797
01:43:17,375 --> 01:43:21,333
"lt will be fun when rocking the
dance floor is the whole family."
1798
01:43:30,750 --> 01:43:32,125
- Kuldeep.
- Yes.
1799
01:43:36,500 --> 01:43:39,292
- Hello.
- Greetings.
1800
01:44:03,542 --> 01:44:06,462
"I’ll talk to my aunt,
introduce you to my mother."
1801
01:44:06,542 --> 01:44:07,792
"Everything will be fine."
1802
01:44:07,958 --> 01:44:09,542
"ls this what you call fine?"
1803
01:44:12,000 --> 01:44:13,375
"Didn't you feel ashamed?"
1804
01:44:13,792 --> 01:44:15,875
You didn't even
think about me...
1805
01:44:16,167 --> 01:44:18,292
before going ahead and
doing something like this.
1806
01:44:18,458 --> 01:44:21,417
Thanks to Karan for
informing me of time.
1807
01:44:21,708 --> 01:44:23,833
Otherwise, you would've gone
ahead with the wedding as well.
1808
01:44:24,208 --> 01:44:26,208
It's impossible to understand.
1809
01:44:27,542 --> 01:44:30,375
Getting engaged to Sweety
was just a plan...
1810
01:44:33,667 --> 01:44:35,333
I didn't make any
plans this time.
1811
01:44:35,500 --> 01:44:37,125
I swear on the queen.
1812
01:44:39,292 --> 01:44:41,878
- What was your plan?
- Well, I thought...
1813
01:44:41,958 --> 01:44:46,292
if I act casual, then these two will
feel the pressure and run away.
1814
01:44:46,667 --> 01:44:48,208
And that would
solve the problem.
1815
01:44:48,292 --> 01:44:50,792
That would've solved
your problem, not ours.
1816
01:44:50,958 --> 01:44:53,083
- Loser!
- You're not the winner too.
1817
01:44:53,250 --> 01:44:54,958
You haven't told
your parents either.
1818
01:44:55,042 --> 01:44:56,000
Oh hello...
1819
01:44:56,083 --> 01:44:58,458
At least he didn't get engaged
to his sister-in-law.
1820
01:44:58,667 --> 01:45:00,583
Please ladies, quiet.
1821
01:45:00,750 --> 01:45:02,875
If you guys fight amongst yourselves
then, you'll definitely lose.
1822
01:45:03,083 --> 01:45:04,333
Have team spirit.
1823
01:45:04,833 --> 01:45:06,958
You see in situations
like these...
1824
01:45:10,333 --> 01:45:13,753
- What is this?
- Uncle, why don't you just tell us?
1825
01:45:13,833 --> 01:45:15,083
But, I am...
1826
01:45:15,375 --> 01:45:18,042
These are shoes...
you're a Singh.
1827
01:45:18,250 --> 01:45:20,583
Wear these... and run
like Milkha Singh.
1828
01:45:21,000 --> 01:45:22,542
- Run away?
- Run...
1829
01:45:22,958 --> 01:45:25,292
You'll be happy... and even
your families will calm down.
1830
01:45:25,417 --> 01:45:26,753
Your parents will curse you...
1831
01:45:26,833 --> 01:45:29,583
saying that you were a
bunch of selfish fools.
1832
01:45:30,000 --> 01:45:32,417
They humiliated their
families and ran away.
1833
01:45:32,833 --> 01:45:36,458
They will cry and wail for
few days... that's all.
1834
01:45:36,667 --> 01:45:37,462
Simple.
1835
01:45:37,542 --> 01:45:41,042
Look, guys, you're out
of time and options.
1836
01:45:41,417 --> 01:45:45,042
If you don't run... then Karan
will get engaged to Binkle.
1837
01:45:59,792 --> 01:46:01,083
Charan?
1838
01:46:03,667 --> 01:46:04,625
Charan?
1839
01:46:06,208 --> 01:46:07,792
Yeah... Yes...
1840
01:46:07,958 --> 01:46:09,208
Are you ready, my BOY?
1841
01:46:13,417 --> 01:46:14,750
Yes... Ready!
1842
01:46:15,167 --> 01:46:18,042
- Are you sure?
- Sure.
1843
01:46:19,833 --> 01:46:20,917
Good...
1844
01:46:21,292 --> 01:46:25,583
You must leave early
morning... at 10:25 sharp!
1845
01:46:26,917 --> 01:46:29,833
10:25? What's the plan?
1846
01:46:30,375 --> 01:46:33,128
There's no plan. I
wake up at 10 am...
1847
01:46:33,208 --> 01:46:35,708
And takes me around 20-25
minutes to get ready.
1848
01:46:35,833 --> 01:46:38,417
At least I can see
you guys run away.
1849
01:46:40,250 --> 01:46:43,167
Nafisa... keep my stuff
in your bag as well.
1850
01:46:43,708 --> 01:46:45,500
Why? Don't you
have your own bag?
1851
01:46:46,542 --> 01:46:49,167
If I take my bag, what am I
going to tell mom and dad?
1852
01:46:49,333 --> 01:46:51,128
"Bye, mom... Bye dad,
I am running away."
1853
01:46:51,208 --> 01:46:52,208
"Take care."
1854
01:46:53,083 --> 01:46:54,208
Point.
1855
01:46:54,333 --> 01:46:56,458
Kartar uncle's
getting to everyone.
1856
01:46:57,625 --> 01:46:59,462
Thank you so much,
Aunty, for everything.
1857
01:46:59,542 --> 01:47:01,583
No need to thank me.
1858
01:47:02,375 --> 01:47:04,875
- You must attend the wedding.
- Definitely.
1859
01:47:05,292 --> 01:47:07,625
She's here for the wedding...
of course, she will come.
1860
01:47:08,167 --> 01:47:09,625
And Selfridges...
1861
01:47:09,750 --> 01:47:11,167
- That's the place to go.
- Sandhu sir?
1862
01:47:14,042 --> 01:47:16,125
- Sandhu sir?
- Sandhu sir...
1863
01:47:16,625 --> 01:47:18,375
- Why are they here?
- Sandhu sir.
1864
01:47:18,458 --> 01:47:20,500
I had to meet Karan.
1865
01:47:20,875 --> 01:47:21,958
Hello, Uncle.
1866
01:47:24,917 --> 01:47:26,417
Uncle!
1867
01:47:26,542 --> 01:47:28,250
Dad, I think they are
going somewhere.
1868
01:47:31,333 --> 01:47:33,125
- Uncle, this is Nafisa.
- Hi.
1869
01:47:33,292 --> 01:47:34,583
- Manpreet, she's Nafisa.
- Hi.
1870
01:47:34,792 --> 01:47:36,375
From India. She's my friend.
1871
01:47:42,083 --> 01:47:43,292
Uncle, get up!
1872
01:47:43,500 --> 01:47:44,167
- What happened?
- Look...
1873
01:47:44,250 --> 01:47:45,792
- What happened my lad.
- Take a look.
1874
01:47:48,625 --> 01:47:51,625
Good Lord, who
invited Sandhu Sir?
1875
01:47:52,208 --> 01:47:53,587
ls he and Manpreet eloping
with you guys too?
1876
01:47:53,667 --> 01:47:54,670
They are here on their own.
1877
01:47:54,750 --> 01:47:57,875
- We're here for Karan.
- Me? Where?
1878
01:47:58,000 --> 01:48:01,920
- For the wedding suit, son.
- Oh no, Uncle... I've plenty of them.
1879
01:48:02,000 --> 01:48:04,083
Son... it's a tradition.
1880
01:48:04,417 --> 01:48:06,212
The father-in-law takes his
son-in-law personally...
1881
01:48:06,292 --> 01:48:08,042
to buy the wedding suit.
1882
01:48:08,375 --> 01:48:10,962
I'm tattered here... and she's
worried about the suit.
1883
01:48:11,042 --> 01:48:12,417
ls everything alright, son?
1884
01:48:12,792 --> 01:48:14,500
Yes, uncle. It's great.
1885
01:48:15,333 --> 01:48:17,792
You know what uncle, our
choices are quite similar.
1886
01:48:17,917 --> 01:48:18,837
So why don't you get one for me?
1887
01:48:18,917 --> 01:48:21,417
- I am a bit busy today.
- Busy with what?
1888
01:48:21,792 --> 01:48:23,000
You don't work, bro...
1889
01:48:26,125 --> 01:48:29,875
Actually... l had to take Nafisa for
sight-seeing around Central London.
1890
01:48:29,958 --> 01:48:30,583
- So...
- Yeah!
1891
01:48:30,750 --> 01:48:33,170
I was thinking that he can take me
shopping around Central London...
1892
01:48:33,250 --> 01:48:34,670
and help me with the
hotel check-in too.
1893
01:48:34,750 --> 01:48:36,333
We have a big house
out there, dear.
1894
01:48:36,583 --> 01:48:37,962
Doesn't look nice if you
check-in into a hotel.
1895
01:48:38,042 --> 01:48:40,292
- Oh, no uncle...
- Doesn't look nice. Ask them.
1896
01:48:41,083 --> 01:48:43,083
You're right, dad. She
will stay with me.
1897
01:48:43,292 --> 01:48:44,250
Huh?
1898
01:48:46,708 --> 01:48:47,795
I mean she will stay with us.
1899
01:48:47,875 --> 01:48:49,420
And anyway, I am free...
1900
01:48:49,500 --> 01:48:51,208
I’ll show her around
Central London.
1901
01:48:51,458 --> 01:48:52,542
Dad, I'll pick her up.
1902
01:48:56,667 --> 01:48:57,667
Excuse me.
1903
01:49:00,792 --> 01:49:02,375
- Great then.
- Okay.
1904
01:49:02,500 --> 01:49:03,750
- Come, Karan. Let's go.
- Go on.
1905
01:49:04,000 --> 01:49:06,000
- You too, dear.
- Go, dear.
1906
01:49:06,458 --> 01:49:08,420
Oh, God! What now?
1907
01:49:08,500 --> 01:49:10,083
You were supposed
to get up at 10 am.
1908
01:49:10,208 --> 01:49:12,417
I did set an alarm, but
why didn't it ring?
1909
01:49:13,417 --> 01:49:15,042
Oh, it's not working.
1910
01:49:17,000 --> 01:49:18,667
How could you set an alarm in
a watch that's not working?
1911
01:49:18,917 --> 01:49:20,708
The watch is fine... but
the alarm's turned off.
1912
01:49:21,042 --> 01:49:23,292
- Jolly.
- Coming.
1913
01:49:26,333 --> 01:49:27,375
Yes, bro...
1914
01:49:29,833 --> 01:49:32,167
- Get it fixed?
- Okay.
1915
01:49:32,500 --> 01:49:35,083
Careful, you fool...
that one's fine.
1916
01:49:36,042 --> 01:49:40,333
Everything's fine...
except for my time.
1917
01:50:09,500 --> 01:50:10,375
Stupid...
1918
01:50:11,542 --> 01:50:12,417
Come here!
1919
01:50:44,250 --> 01:50:45,333
Bravo...
1920
01:51:29,500 --> 01:51:30,375
I...
1921
01:51:31,667 --> 01:51:33,542
And you...
1922
01:51:33,833 --> 01:51:36,333
Who stares at a girl like this?
1923
01:51:37,083 --> 01:51:39,583
Funny... you're too funny.
1924
01:51:41,417 --> 01:51:42,375
What's wrong, Charan?
1925
01:51:42,458 --> 01:51:44,417
Nafisa isn't answering my calls!
1926
01:51:45,500 --> 01:51:46,250
What?
1927
01:51:47,333 --> 01:51:49,583
Did Nafisa come here to elope
with Charan, or for sight-seeing?
1928
01:51:49,667 --> 01:51:52,292
- Relax, Sweety.
- Relax!
1929
01:51:52,625 --> 01:51:53,962
You're going to get
engaged to Binkle...
1930
01:51:54,042 --> 01:51:56,042
and you want me to
relax and rejoice.
1931
01:51:56,375 --> 01:51:58,625
Even you got engaged to Charan.
1932
01:51:58,750 --> 01:51:59,875
Doesn't matter...
1933
01:52:00,250 --> 01:52:02,458
You only have to pour the drink
into the glass, not drink it.
1934
01:52:03,417 --> 01:52:05,167
I don't care if Nafisa
shows up or not...
1935
01:52:05,375 --> 01:52:06,750
but we are eloping,
and that's it.
1936
01:52:07,000 --> 01:52:08,917
- Stand up!
- Let them finish...
1937
01:52:09,042 --> 01:52:12,250
I mean... l can't
leave Charan alone.
1938
01:52:13,167 --> 01:52:13,958
He's such a duffer...
1939
01:52:14,458 --> 01:52:16,375
I mean, he's not smart like me.
1940
01:52:16,583 --> 01:52:17,750
So when are we
going to run away?
1941
01:52:18,000 --> 01:52:18,958
After your engagement?
1942
01:52:19,042 --> 01:52:21,542
What's your problem in eloping
after the engagement?
1943
01:52:21,708 --> 01:52:23,000
Silly, girl...
1944
01:52:23,458 --> 01:52:25,250
Fine... go wear it...
1945
01:52:25,708 --> 01:52:28,042
Sandhu's wedding suit,
Binkle's ring...
1946
01:52:29,125 --> 01:52:31,500
Sweety, don't worry...
1947
01:52:32,042 --> 01:52:33,792
We're already married.
1948
01:52:34,833 --> 01:52:36,375
You're my wife.
1949
01:52:37,792 --> 01:52:43,667
You scold me, curse me, abuse
me... beat me so lovingly.
1950
01:52:44,167 --> 01:52:46,625
That's what wives do,
not girlfriends.
1951
01:52:46,958 --> 01:52:50,333
"Sweety... Sweety...
I want your love."
1952
01:52:50,542 --> 01:52:53,500
"Sweety... Sweety...
I want your love."
1953
01:52:54,292 --> 01:52:55,333
Crazy boy...
1954
01:52:55,875 --> 01:52:56,750
Who is it?
1955
01:52:58,042 --> 01:53:00,625
It's Binkle... not Nafisa.
1956
01:53:03,042 --> 01:53:04,042
Binkle?
1957
01:53:04,292 --> 01:53:05,333
Binkle?
1958
01:53:06,750 --> 01:53:08,917
Binkle's calling him?
1959
01:53:10,208 --> 01:53:13,833
- Hi, Binkle. How are you?
- How could I be...
1960
01:53:13,958 --> 01:53:16,212
when I don't know what's going
to happen at my wedding.
1961
01:53:16,292 --> 01:53:18,375
- Binkle...
- Yes, papa.
1962
01:53:18,792 --> 01:53:20,083
We're leaving.
1963
01:53:20,333 --> 01:53:22,708
Get ready and come
with your aunty.
1964
01:53:22,833 --> 01:53:24,542
- okay! Papa.
- Bye, clear.
1965
01:53:26,792 --> 01:53:29,542
- ls Karan coming?
- Yes,...he has to.
1966
01:53:29,875 --> 01:53:32,292
I mean... he is coming.
1967
01:53:32,375 --> 01:53:33,628
But Binkle...
1968
01:53:33,708 --> 01:53:37,962
Karan and Sweety are planning to
run away after the engagement.
1969
01:53:38,042 --> 01:53:39,042
Good...
1970
01:53:40,292 --> 01:53:41,875
at least someone's
getting their love.
1971
01:53:44,958 --> 01:53:47,958
But... I'm feeling
really bad for you.
1972
01:53:48,125 --> 01:53:50,875
And what hurts me is that you're
hiding something from me.
1973
01:53:53,708 --> 01:53:56,167
What is it? Tell me...
1974
01:53:59,583 --> 01:54:00,667
Can we meet...
1975
01:54:01,583 --> 01:54:04,458
Sister-in-law, hurry up.
1976
01:54:04,583 --> 01:54:06,750
- Or I'll start dancing right here.
- Coming.
1977
01:54:10,458 --> 01:54:14,125
l... wish you would
come along too.
1978
01:54:14,333 --> 01:54:15,333
Why?
1979
01:54:16,250 --> 01:54:18,250
Did brother-in-law
attend Charan's wedding?
1980
01:54:21,417 --> 01:54:22,542
He didn't...
1981
01:54:23,917 --> 01:54:26,333
He sent his wife and children.
1982
01:54:27,500 --> 01:54:29,583
So I am sending my
wife and children too.
1983
01:54:32,292 --> 01:54:33,542
Go on.
1984
01:54:39,917 --> 01:54:41,125
Listen...
1985
01:54:42,958 --> 01:54:43,958
Yes?
1986
01:54:47,833 --> 01:54:49,750
Give my love to Karan.
1987
01:55:22,750 --> 01:55:23,708
Charan!
1988
01:55:25,417 --> 01:55:26,337
- Are you okay?
- Yeah...
1989
01:55:26,417 --> 01:55:28,292
' I.
1990
01:55:30,833 --> 01:55:32,000
You're looking really nice.
1991
01:55:32,125 --> 01:55:33,000
Thank you.
1992
01:55:34,083 --> 01:55:36,500
If you don't mind, can
I ask you a question?
1993
01:55:37,125 --> 01:55:38,458
Please do...
1994
01:55:39,208 --> 01:55:41,125
How long have you
been taking drugs?
1995
01:55:46,083 --> 01:55:47,708
Binkle, I swear to God...
1996
01:55:48,000 --> 01:55:50,750
I've never even touched
drugs in my whole life.
1997
01:55:51,000 --> 01:55:53,292
Then, how did you
fall down that day?
1998
01:55:55,375 --> 01:56:00,208
Actually... back then, I didn't
want to get in this relation.
1999
01:56:01,708 --> 01:56:05,333
Because of my girlfriend Nafisa.
2000
01:56:06,625 --> 01:56:09,083
The so-called 'drugs'
was uncle's idea...
2001
01:56:09,292 --> 01:56:11,500
so that you guys reject me.
2002
01:56:11,917 --> 01:56:14,125
But when I saw you...
2003
01:56:16,167 --> 01:56:17,545
Remember, we were
standing right here...
2004
01:56:17,625 --> 01:56:19,583
when I got a text on my mobile.
2005
01:56:20,292 --> 01:56:22,753
It was from Uncle. I sent
you out to get water...
2006
01:56:22,833 --> 01:56:25,542
because, I wanted to call
uncle and stop him...
2007
01:56:26,333 --> 01:56:27,583
And tell him that I...
like... Binkle...
2008
01:56:29,792 --> 01:56:31,003
But I wasn't getting
any network, and...
2009
01:56:31,083 --> 01:56:32,417
l was trying to call uncle.
2010
01:56:32,833 --> 01:56:35,667
I was trying to call him and wasn't
getting any signal on my phone...
2011
01:56:35,875 --> 01:56:37,670
I tried getting some network...
2012
01:56:37,750 --> 01:56:39,208
Then, I was finally started
getting some network, when...
2013
01:56:39,375 --> 01:56:41,375
Watch it. You'll fall down.
2014
01:56:44,417 --> 01:56:47,833
There was no one to stop
me that day, and I fell.
2015
01:56:49,417 --> 01:56:51,417
And it things turned
south after that.
2016
01:56:52,917 --> 01:56:55,583
After that, when I saw
you at the airport...
2017
01:56:56,208 --> 01:56:58,042
And then at the mall...
2018
01:56:59,125 --> 01:57:04,292
The truth is Binkle, I don't love
Nafisa... in fact, I love you.
2019
01:57:07,583 --> 01:57:09,875
The other day, when you
bowed before the Lord...
2020
01:57:10,833 --> 01:57:12,753
l thought that
Lord's telling me...
2021
01:57:12,833 --> 01:57:16,208
"Binkle... I've chosen
a suitor for you."
2022
01:57:19,417 --> 01:57:20,500
I love you, Charan.
2023
01:57:23,625 --> 01:57:24,458
I love you.
2024
01:57:29,083 --> 01:57:31,795
Sandhu sir, the arrangements
are really amazing.
2025
01:57:31,875 --> 01:57:33,750
Paramjeet's done everything...
2026
01:57:34,083 --> 01:57:35,875
- How are you?
- Thank you.
2027
01:57:36,208 --> 01:57:36,875
Hurry up.
2028
01:57:38,125 --> 01:57:40,542
Father-in-law. Sandhu
sir... I mean Sandhu uncle.
2029
01:57:41,250 --> 01:57:42,420
Goggle... theme...
2030
01:57:42,500 --> 01:57:44,083
Kartar uncle.
2031
01:57:44,250 --> 01:57:45,417
Thank you.
2032
01:57:47,750 --> 01:57:49,628
"I'm in love with your eyes..."
2033
01:57:49,708 --> 01:57:52,045
"take your lovely goggles off."
2034
01:57:52,125 --> 01:57:54,337
"I'm in love with your eyes..."
2035
01:57:54,417 --> 01:57:57,125
"take your lovely goggles off."
2036
01:58:06,667 --> 01:58:10,833
"You're so beautiful...
like the moon."
2037
01:58:11,292 --> 01:58:15,500
"Shining bright... are
your up-to-date jewels."
2038
01:58:25,125 --> 01:58:29,417
"You're so beautiful...
like the moon."
2039
01:58:29,625 --> 01:58:33,708
"Shining bright... are
your up-to-date jewels."
2040
01:58:34,292 --> 01:58:36,420
"You chase me for no reason..."
2041
01:58:36,500 --> 01:58:38,500
"keep raising the
matter of love."
2042
01:58:38,875 --> 01:58:40,917
"Don't think too
much, sweetheart..."
2043
01:58:41,083 --> 01:58:42,878
"sway to the beat with me."
2044
01:58:42,958 --> 01:58:44,962
"When you dance
wearing goggles..."
2045
01:58:45,042 --> 01:58:47,083
"boys can't take
their eyes off."
2046
01:58:47,792 --> 01:58:49,542
"When you dance
wearing goggles..."
2047
01:58:49,667 --> 01:58:52,250
"boys can't take
their eyes off."
2048
01:58:52,333 --> 01:58:54,167
"When you dance
wearing goggles..."
2049
01:58:54,250 --> 01:58:55,750
"boys can't..."
2050
01:58:56,542 --> 01:58:58,708
"boys can't take
their eyes off."
2051
01:59:21,917 --> 01:59:26,333
"Beloved... my attitude's
sweeter than honey."
2052
01:59:26,583 --> 01:59:28,670
"If I take my goggles off..."
2053
01:59:28,750 --> 01:59:30,875
"there's chaos around."
2054
01:59:35,750 --> 01:59:40,292
"Baby, your sway to the
beat is all wrong..."
2055
01:59:40,417 --> 01:59:45,167
"but when you repeat, it
makes my heart skip a beat."
2056
01:59:45,792 --> 01:59:48,042
"Don't try to feel..."
2057
01:59:48,208 --> 01:59:50,292
"Don't let your heart loose..."
2058
01:59:50,500 --> 01:59:52,462
"Don't think too
much, sweetheart..."
2059
01:59:52,542 --> 01:59:54,458
"sway to the beat with me."
2060
01:59:54,583 --> 01:59:56,545
"When you dance
wearing goggles..."
2061
01:59:56,625 --> 01:59:58,958
"boys can't take
their eyes off."
2062
01:59:59,292 --> 02:00:01,083
"When you dance
wearing goggles..."
2063
02:00:01,250 --> 02:00:03,708
"boys can't take
their eyes off."
2064
02:00:03,792 --> 02:00:05,587
"When you dance
wearing goggles..."
2065
02:00:05,667 --> 02:00:07,333
"boys can't..."
2066
02:00:08,125 --> 02:00:11,042
"boys can't take
their eyes off."
2067
02:00:19,625 --> 02:00:21,708
"l don't need to praise you..."
2068
02:00:21,833 --> 02:00:23,875
"because, you have
an average face."
2069
02:00:24,125 --> 02:00:26,375
"But I must say..."
2070
02:00:26,500 --> 02:00:29,333
"your grace is mind-blowing."
2071
02:00:33,500 --> 02:00:37,958
"Why are you jealous
of my beauty..."
2072
02:00:38,125 --> 02:00:43,003
"my beauty is what
gets you high."
2073
02:00:43,083 --> 02:00:45,670
"I’ll read your eyes..."
2074
02:00:45,750 --> 02:00:47,958
"make your heart beat faster."
2075
02:00:48,042 --> 02:00:50,295
"Don't think too
much, sweetheart..."
2076
02:00:50,375 --> 02:00:52,253
"sway to the beat with me."
2077
02:00:52,333 --> 02:00:54,083
"When I dance
wearing goggles..."
2078
02:00:54,292 --> 02:00:55,708
"boys can't..."
2079
02:00:56,958 --> 02:00:58,708
"When I dance
wearing goggles..."
2080
02:00:58,833 --> 02:01:01,458
"boys can't take
their eyes off."
2081
02:01:01,583 --> 02:01:03,417
"When you dance
wearing goggles..."
2082
02:01:03,542 --> 02:01:04,958
"boys can't..."
2083
02:01:05,792 --> 02:01:08,625
"boys can't take
their eyes off."
2084
02:01:19,667 --> 02:01:21,500
"boys can't..."
2085
02:01:21,958 --> 02:01:23,458
"boys can't..."
2086
02:01:24,250 --> 02:01:27,333
"boys can't take
their eyes off."
2087
02:01:31,208 --> 02:01:36,792
"When you dance
wearing goggles..."
2088
02:01:36,917 --> 02:01:42,833
"boys can't... take
their eyes off."
2089
02:01:45,042 --> 02:01:47,250
Who could that be?
2090
02:02:07,000 --> 02:02:08,667
What's the matter, Kartar?
2091
02:02:09,542 --> 02:02:12,625
You've been dancing a
lot wearing goggles?
2092
02:02:14,167 --> 02:02:16,708
Brother, you?
2093
02:02:16,875 --> 02:02:19,875
I had to... because
of your stupidity.
2094
02:02:20,792 --> 02:02:23,375
You idiot... what are you doing?
2095
02:02:23,833 --> 02:02:25,083
Letting the children elope.
2096
02:02:25,500 --> 02:02:27,417
And what about my reputation?
2097
02:02:27,542 --> 02:02:28,667
Your reputation?
2098
02:02:29,625 --> 02:02:30,458
Why?
2099
02:02:31,000 --> 02:02:32,833
Don't dead guys get humiliated?
2100
02:02:33,125 --> 02:02:36,542
Brother, I am only doing this for
the happiness of our children.
2101
02:02:37,167 --> 02:02:39,375
Which children are
you talking about?
2102
02:02:39,833 --> 02:02:41,708
Children these days...
2103
02:02:41,958 --> 02:02:44,250
think it's cool to
hurt their parents.
2104
02:02:44,417 --> 02:02:45,917
Cool.
2105
02:02:46,417 --> 02:02:48,667
Even you're looking
cool, brother.
2106
02:02:48,958 --> 02:02:50,417
No change at all.
2107
02:02:50,750 --> 02:02:53,125
You look like my
younger brother.
2108
02:02:53,667 --> 02:02:56,125
- Cardin?
- Curse you.
2109
02:02:56,667 --> 02:02:59,042
Once you're dead...
you stop aging.
2110
02:02:59,250 --> 02:03:02,250
- You'll find out later.
- Don't say that, brother.
2111
02:03:02,750 --> 02:03:05,625
- I don't want to know.
- But you must know one thing.
2112
02:03:05,833 --> 02:03:08,958
Jeeto and Baldev raised
my children as their own.
2113
02:03:09,833 --> 02:03:11,375
They never treated
them as an orphan.
2114
02:03:11,958 --> 02:03:14,042
If these children hurt them...
2115
02:03:15,083 --> 02:03:19,208
then, I swear to God, I'll
never forgive you Kartar.
2116
02:03:34,042 --> 02:03:35,958
The tractor's here too.
2117
02:03:39,917 --> 02:03:41,208
So is the mannequin.
2118
02:03:42,375 --> 02:03:43,792
Good morning.
2119
02:03:45,500 --> 02:03:47,125
It's so cold outside.
2120
02:03:53,333 --> 02:03:54,375
What's wrong?
2121
02:03:55,333 --> 02:03:56,667
- Nothing, sister.
- Bless you.
2122
02:03:56,833 --> 02:03:58,003
What brings you to the
farm at this early hour?
2123
02:03:58,083 --> 02:04:00,333
Yes, I came here
for a horseshoe.
2124
02:04:00,750 --> 02:04:02,417
I'll put it on my door.
2125
02:04:02,958 --> 02:04:05,500
God save me from anymore evil-eye...
I don't want any more mess-ups.
2126
02:04:05,667 --> 02:04:06,500
Give it.
2127
02:04:07,458 --> 02:04:09,708
This is the first time Your
'Ideas-man' did a job right.
2128
02:04:10,250 --> 02:04:11,333
Get lost.
2129
02:04:12,417 --> 02:04:16,583
Sister... l have a request.
2130
02:04:17,125 --> 02:04:18,708
Please cancel this wedding.
2131
02:04:20,625 --> 02:04:22,167
Have you been drinking
in the morning?
2132
02:04:22,792 --> 02:04:25,375
I'll make coffee for
you... pass me the sugar.
2133
02:04:26,458 --> 02:04:28,583
- Karan and Sweety...
- Sweety?
2134
02:04:29,083 --> 02:04:30,378
What did that
'loose-character' do now?
2135
02:04:30,458 --> 02:04:31,833
Forget Sweety.
2136
02:04:32,333 --> 02:04:35,667
Charan and Nafisa
love each other.
2137
02:04:35,875 --> 02:04:38,792
- What are you driveling?
- I swear, sister.
2138
02:04:40,250 --> 02:04:43,458
- How did you know?
- I always knew.
2139
02:04:44,208 --> 02:04:45,583
So why didn't you say something?
2140
02:04:46,208 --> 02:04:48,333
You know brother's temper.
2141
02:04:51,083 --> 02:04:52,625
Charan is my boy.
2142
02:04:53,625 --> 02:04:55,708
I won't let his life get ruined.
2143
02:04:57,542 --> 02:04:59,458
Fine... I'll do something.
2144
02:05:00,000 --> 02:05:02,625
- Hurry up.
- Let's go.
2145
02:05:06,875 --> 02:05:08,583
Kul, tell her Kartar
isn't at home.
2146
02:05:08,875 --> 02:05:10,167
I'm here to see you.
2147
02:05:14,000 --> 02:05:15,625
We must talk...
it's about Charan.
2148
02:05:16,708 --> 02:05:20,000
l... don't love Nafisa anymore.
2149
02:05:21,792 --> 02:05:23,208
- What?
- What?
2150
02:05:24,208 --> 02:05:27,375
I... Sweety..
2151
02:05:27,875 --> 02:05:29,750
What Sweety?
2152
02:05:30,375 --> 02:05:33,795
- Karan, I...
- Why don't you clearly say that you love Sweety?
2153
02:05:33,875 --> 02:05:34,958
Are you crazy?
2154
02:05:35,333 --> 02:05:36,958
I'm in love with Binkle.
2155
02:05:39,167 --> 02:05:41,542
- My Fiancée.
- Fiancée?
2156
02:05:42,875 --> 02:05:45,917
- I mean... we did get engaged?
- Yes, even I got engaged to him.
2157
02:05:46,042 --> 02:05:47,750
Should I call him my fiancé?
2158
02:05:48,333 --> 02:05:50,458
- You two finish fighting first, then we'll talk.
- Shut up.
2159
02:05:50,750 --> 02:05:51,792
Fine, tell me.
2160
02:05:53,708 --> 02:05:56,750
If we're running away, I'm
running away with Binkle.
2161
02:05:57,375 --> 02:05:59,083
Outstanding... end
of all troubles.
2162
02:05:59,417 --> 02:06:01,792
Your fiancée with me, and
my fiancée with you.
2163
02:06:02,333 --> 02:06:03,333
Simple.
2164
02:06:03,417 --> 02:06:05,292
It's not that simple.
2165
02:06:06,167 --> 02:06:07,958
How am I going to tell Nafisa?
2166
02:06:08,375 --> 02:06:09,587
It will be really harsh on her.
2167
02:06:09,667 --> 02:06:12,167
She will be heartbroken.
2168
02:06:15,375 --> 02:06:17,375
Wow Nafisa, you're going
to live a thousand years.
2169
02:06:17,542 --> 02:06:19,417
Charan was just
talking about you.
2170
02:06:21,125 --> 02:06:22,628
Nafisa, actually...
2171
02:06:22,708 --> 02:06:27,375
Charan... l don't think
we're made for each other.
2172
02:06:27,625 --> 02:06:28,667
What?
2173
02:06:30,375 --> 02:06:32,333
After coming here, I realized...
2174
02:06:32,583 --> 02:06:34,667
- that Manpreet is my true love, not you.
- What?
2175
02:06:34,750 --> 02:06:36,545
Manpreet? How can Manpreet
be your true love?
2176
02:06:36,625 --> 02:06:37,628
You didn't think about me?
2177
02:06:37,708 --> 02:06:39,212
- About my feelings?
- Listen...
2178
02:06:39,292 --> 02:06:41,295
No... you broke my heart...
You broke my heart...
2179
02:06:41,375 --> 02:06:42,667
You can't do this to me. No!
2180
02:06:42,833 --> 02:06:44,583
Mad! He's completely mad.
2181
02:06:44,792 --> 02:06:45,958
How can you be so stupid...
2182
02:06:46,083 --> 02:06:46,795
Just a minute ago,
you and Nafisa...
2183
02:06:46,875 --> 02:06:48,458
Forget what I was saying and
listen to what she is saying.
2184
02:06:48,667 --> 02:06:50,458
What are you saying? How
can you do this to me?
2185
02:06:55,125 --> 02:06:58,667
Everything under control.
I fixed everything.
2186
02:06:59,458 --> 02:07:01,003
What did you do now?
2187
02:07:01,083 --> 02:07:05,625
No need to elope now... I've
told sister Jeeto everything.
2188
02:07:05,917 --> 02:07:08,667
That Charan and Nafisa
love each other.
2189
02:07:12,042 --> 02:07:14,542
And she must have told
brother Baldev by now.
2190
02:07:14,833 --> 02:07:17,045
Father... Father knows...
2191
02:07:17,125 --> 02:07:19,170
What do I do?
2192
02:07:19,250 --> 02:07:21,083
- Suicide!
- What are you doing?
2193
02:07:21,167 --> 02:07:22,208
- What are you doing?
- Have you lost your mind?
2194
02:07:22,292 --> 02:07:23,458
What's wrong with him?
2195
02:07:23,792 --> 02:07:26,250
ls he actually doing drugs now?
2196
02:07:29,042 --> 02:07:30,000
Charan!
2197
02:07:40,208 --> 02:07:41,292
Uncle...
2198
02:07:42,417 --> 02:07:43,375
Sit.
2199
02:07:44,042 --> 02:07:47,500
This is brother Charan,
this is Nafisa.
2200
02:07:47,833 --> 02:07:48,795
- This...
- Karan.
2201
02:07:48,875 --> 02:07:50,375
No, Manpreet.
2202
02:07:50,542 --> 02:07:52,208
And this is Binkle.
2203
02:07:52,667 --> 02:07:55,125
So now... it's
Charan and Binkle...
2204
02:07:55,417 --> 02:07:57,167
Nafisa and Manpreet!
2205
02:08:06,125 --> 02:08:08,375
He's here...
2206
02:08:09,250 --> 02:08:11,333
- Come, Kartar...
- Come...
2207
02:08:11,875 --> 02:08:13,375
- You guys called me.
- Yes.
2208
02:08:14,083 --> 02:08:15,625
- Tell him...
- What?
2209
02:08:15,958 --> 02:08:18,125
That Charan loves Nafisa.
2210
02:08:18,292 --> 02:08:19,417
Isn't that what you said?
2211
02:08:20,375 --> 02:08:21,667
Yes, sister, I did.
2212
02:08:24,208 --> 02:08:28,375
My Charan wants to marry Nafisa.
2213
02:08:29,000 --> 02:08:30,625
No, not at all.
2214
02:08:30,917 --> 02:08:33,583
- Are you satisfied now?
- What are you saying?
2215
02:08:33,708 --> 02:08:34,667
Why are you lying?
2216
02:08:34,875 --> 02:08:38,003
- Sister. My information was wrong.
- What?
2217
02:08:38,083 --> 02:08:40,208
Then give us the
right information.
2218
02:08:40,500 --> 02:08:43,792
Tell her... that Nafisa
is Karan's girlfriend.
2219
02:08:45,125 --> 02:08:46,708
What's this new twist now?
2220
02:08:47,250 --> 02:08:48,625
Nafisa is Karan's girlfriend?
2221
02:08:48,792 --> 02:08:50,545
Not yet... but let
me confirm first.
2222
02:08:50,625 --> 02:08:52,375
But one thing's
confirmed, brother.
2223
02:08:52,792 --> 02:08:56,292
- Charan wants to marry Binkle.
- I see...
2224
02:08:56,583 --> 02:09:00,458
Why don't you also say... that
Karan wants to marry Sweety?
2225
02:09:00,625 --> 02:09:01,750
How did you know?
2226
02:09:02,750 --> 02:09:04,667
Binkle is my would-be
daughter-in-law.
2227
02:09:04,833 --> 02:09:09,208
- That hurts, brother.
- Sweety is my would-be daughter-in-law.
2228
02:09:09,542 --> 02:09:11,833
Kids, you know... they
can't make up their mind.
2229
02:09:11,917 --> 02:09:13,167
This is too much...
2230
02:09:13,500 --> 02:09:16,167
All that alcohol has
messed up your brain.
2231
02:09:17,542 --> 02:09:19,295
You never did understand what
marriage is all about...
2232
02:09:19,375 --> 02:09:20,625
and, you never will.
2233
02:09:21,417 --> 02:09:23,375
We're looking forward
to two wedding...
2234
02:09:23,667 --> 02:09:26,417
and he's creating rifts
between families.
2235
02:09:26,625 --> 02:09:27,458
- Sister...
- That's the limit.
2236
02:09:27,667 --> 02:09:29,458
- Listen to me...
- I don't want to hear anything.
2237
02:09:29,583 --> 02:09:32,042
Honestly, brother...
you can ask the kids.
2238
02:09:32,167 --> 02:09:34,000
Let it be... there's no need.
2239
02:09:34,375 --> 02:09:35,875
- Nonsense...
- Brother, I am telling the truth.
2240
02:09:36,042 --> 02:09:38,750
- Brother...
- All that alcohol has messed up your mind.
2241
02:09:38,917 --> 02:09:41,042
Listen to me, sister-in-law.
2242
02:09:41,792 --> 02:09:43,792
We've been through
a lot already.
2243
02:09:44,833 --> 02:09:50,583
All these years I've been sending
you pickles, jams, and snacks.
2244
02:09:51,375 --> 02:09:52,792
And this is how you repay me.
2245
02:09:54,083 --> 02:09:56,250
- Dean.
- Sister-in-law.
2246
02:09:56,875 --> 02:10:00,458
Someone believe me.
2247
02:10:21,667 --> 02:10:22,708
HI:
2248
02:10:23,583 --> 02:10:25,087
I am scared to think that...
2249
02:10:25,167 --> 02:10:28,667
after you guys run away, father
might just get me married.
2250
02:10:41,250 --> 02:10:42,458
What are you doing here?
2251
02:10:43,167 --> 02:10:45,083
- I brought her here.
- I saw that...
2252
02:10:45,208 --> 02:10:47,083
That's why I followed you guys.
2253
02:10:47,875 --> 02:10:49,167
What are you doing here?
2254
02:10:49,375 --> 02:10:51,125
Binkle and I love each other.
2255
02:10:51,333 --> 02:10:52,333
Since when?
2256
02:10:53,083 --> 02:10:55,003
Because I dumped you
this morning...
2257
02:10:55,083 --> 02:10:57,378
and if you're already in
love with her, then...
2258
02:10:57,458 --> 02:10:58,750
isn't that too soon?
2259
02:10:59,292 --> 02:11:02,167
And, if this has been going
on for a while now...
2260
02:11:03,208 --> 02:11:04,958
Manpreet hit him!
2261
02:11:06,542 --> 02:11:07,583
Hit him!
2262
02:11:13,583 --> 02:11:14,708
What is that?
2263
02:11:21,667 --> 02:11:24,003
I don't know... I don't
know any judo or karate.
2264
02:11:24,083 --> 02:11:26,212
- I don't...
- I don't either.
2265
02:11:26,292 --> 02:11:28,833
Can't guys fight even if
they don't know judo?
2266
02:11:42,792 --> 02:11:44,212
Are you running away too?
2267
02:11:44,292 --> 02:11:46,250
Why will they run, uncle?
We're running away.
2268
02:11:46,417 --> 02:11:48,625
- No one's going anywhere now.
- Why?
2269
02:11:49,250 --> 02:11:51,167
Did you come up with
a new idea now?
2270
02:11:51,292 --> 02:11:53,792
I don't need any more ideas.
2271
02:11:54,500 --> 02:11:56,125
Let things proceed
the way they are.
2272
02:11:56,500 --> 02:11:59,500
Take whatever you are getting.
2273
02:12:01,667 --> 02:12:03,875
Take what? Radish?
2274
02:12:04,042 --> 02:12:06,667
Potato... no, sweet-potato.
Radish, carrot...
2275
02:12:06,750 --> 02:12:07,917
Take what?
2276
02:12:08,083 --> 02:12:09,667
Father had 4000 tractors.
2277
02:12:10,208 --> 02:12:11,625
Now he's got only 2800.
2278
02:12:11,833 --> 02:12:14,375
From Gill uncle, he's
turned into 'Card uncle.'
2279
02:12:14,583 --> 02:12:15,587
The wedding is tomorrow.
2280
02:12:15,667 --> 02:12:17,000
What else can we do other
than running away?
2281
02:12:17,208 --> 02:12:18,875
You couldn't do
anything, and now...
2282
02:12:19,042 --> 02:12:22,708
Karan, tell her about
all that I did...
2283
02:12:22,875 --> 02:12:25,667
Will you please tell
me what you did?
2284
02:12:27,167 --> 02:12:28,375
What did you do?
2285
02:12:28,708 --> 02:12:31,500
Whose idea was it
to target Binkle?
2286
02:12:31,750 --> 02:12:32,542
So what?
2287
02:12:32,750 --> 02:12:34,750
This duffer fell in
love with her instead.
2288
02:12:34,958 --> 02:12:37,462
And what about running
away? Milkha Singh?
2289
02:12:37,542 --> 02:12:38,875
10:25?
2290
02:12:39,333 --> 02:12:40,462
If only we had run
away on time...
2291
02:12:40,542 --> 02:12:42,212
we wouldn't have ran
into Sandhu sir.
2292
02:12:42,292 --> 02:12:45,750
And what about my idea of having
both the wedding at the same place?
2293
02:12:45,833 --> 02:12:48,087
So that you can attend
both the weddings.
2294
02:12:48,167 --> 02:12:51,167
And this... this is no
way to handover kids.
2295
02:12:51,292 --> 02:12:52,670
If only you had done things
properly that day...
2296
02:12:52,750 --> 02:12:54,542
then, we wouldn't be in
this trouble, uncle.
2297
02:12:55,000 --> 02:12:56,628
I would've been in Punjab,
he would've been in London.
2298
02:12:56,708 --> 02:12:58,128
He would be getting
married to Binkle...
2299
02:12:58,208 --> 02:12:59,337
and I would be getting
married to Sweety.
2300
02:12:59,417 --> 02:13:02,000
- And our love...
- What love?
2301
02:13:02,708 --> 02:13:06,542
The current generation treats
love more like a game.
2302
02:13:06,958 --> 02:13:10,667
It's either on that
side... or on this.
2303
02:13:10,833 --> 02:13:12,333
Hello, Mr. Kartar Singh Bajwa.
2304
02:13:12,750 --> 02:13:15,167
Karan and I have been on the same
side for the past two years.
2305
02:13:15,458 --> 02:13:16,792
You should be taunting him.
2306
02:13:17,167 --> 02:13:19,542
- That duffer.
- That one. How is it my fault now?
2307
02:13:19,792 --> 02:13:21,378
Love cannot be planned.
2308
02:13:21,458 --> 02:13:24,417
It just happened... I fell
in love... with Binkle.
2309
02:13:25,583 --> 02:13:26,792
Excuse me, huh...
2310
02:13:27,917 --> 02:13:30,542
You two started this
game, remember?
2311
02:13:31,583 --> 02:13:32,958
Yeah, so I only
did a good thing.
2312
02:13:33,125 --> 02:13:34,708
Otherwise,...you wouldn't
be with Binkle today.
2313
02:13:34,917 --> 02:13:36,045
What kind of a brother is he?
2314
02:13:36,125 --> 02:13:37,417
Are you going to take
credit for that too?
2315
02:13:37,792 --> 02:13:39,917
Karan, you can only
hatch schemes.
2316
02:13:40,208 --> 02:13:43,833
You can fool people, lie to
them. And open 'chains'!
2317
02:13:44,042 --> 02:13:45,583
You're selfish. Selfish.
2318
02:13:46,083 --> 02:13:47,667
And why do you keep
calling me a duffer?
2319
02:13:48,083 --> 02:13:50,500
Could you muster the courage
to tell aunty about Sweety?
2320
02:13:50,708 --> 02:13:51,792
Coward.
2321
02:13:52,667 --> 02:13:54,000
Bravo, Charan.
2322
02:13:55,500 --> 02:13:57,417
You really showed him
the mirror today.
2323
02:13:57,792 --> 02:13:59,042
Bravo.
2324
02:14:00,333 --> 02:14:03,333
Uncle... what is this?
2325
02:14:04,250 --> 02:14:05,583
This is Binkle, my boy.
2326
02:14:05,792 --> 02:14:08,500
No... this is a phone, and
that's what it should be.
2327
02:14:08,958 --> 02:14:13,042
You turn living people into
phones, vegetables or shoes.
2328
02:14:13,292 --> 02:14:15,670
And your so-called
'Bernard Shaw' ideas...
2329
02:14:15,750 --> 02:14:18,625
Anyone who believes in
it... cannot be saved.
2330
02:14:18,875 --> 02:14:21,292
"Charan my boy,
'I have an idea."
2331
02:14:21,542 --> 02:14:23,292
"High... drugs..."
2332
02:14:23,458 --> 02:14:24,667
"We'll put a doubt
in their mind."
2333
02:14:24,958 --> 02:14:26,920
Father's doubts have
turned into reality.
2334
02:14:27,000 --> 02:14:30,208
You know... he keeps
spying on me all day.
2335
02:14:30,292 --> 02:14:32,625
He keeps tasting
powder... talcum powder.
2336
02:14:33,542 --> 02:14:34,458
And my mom...
2337
02:14:34,833 --> 02:14:36,583
Just don't ask.
2338
02:14:37,083 --> 02:14:38,545
She's folded her hands in
front of God so many times...
2339
02:14:38,625 --> 02:14:40,792
that she can't fold them
anymore even to greet someone!
2340
02:14:42,458 --> 02:14:43,500
Yes, Kartar uncle.
2341
02:14:43,792 --> 02:14:45,792
Because of you, this decent
boy became a druggy...
2342
02:14:46,000 --> 02:14:48,375
and his father, into a hawker.
2343
02:14:52,750 --> 02:14:54,542
Wow, Kartar uncle, fantastic.
2344
02:14:55,250 --> 02:14:57,708
I know your nephews.
2345
02:14:58,125 --> 02:14:59,625
But now I know you
pretty well too.
2346
02:15:00,292 --> 02:15:02,542
Your family's filled
with lunatics.
2347
02:15:03,083 --> 02:15:04,583
Thank God I am saved.
2348
02:15:04,917 --> 02:15:06,083
I am going back.
2349
02:15:06,208 --> 02:15:08,708
Manpreet, let me know whenever
you want to get married.
2350
02:15:10,625 --> 02:15:12,208
What are we waiting for?
2351
02:15:12,750 --> 02:15:14,250
We should leave too.
2352
02:15:14,917 --> 02:15:18,503
Manpreet, will you
take Binkle home...
2353
02:15:18,583 --> 02:15:20,167
or should I call Sandhu sir?
2354
02:15:22,792 --> 02:15:26,333
And I've brother Baldev and sister
Jeeto's number on speed-dial.
2355
02:15:28,250 --> 02:15:29,792
No one's going anywhere.
2356
02:15:31,333 --> 02:15:33,083
Everyone's going home.
2357
02:15:33,625 --> 02:15:35,542
What's wrong with you uncle?
2358
02:15:37,250 --> 02:15:41,375
I finally see the reality...
thanks to a dream.
2359
02:15:43,375 --> 02:15:48,667
If your love is true,
then He will help you?
2360
02:15:50,667 --> 02:15:54,167
He who doesn't let sleeping
birds fall from trees...
2361
02:15:55,333 --> 02:15:57,875
can never leave his
devotees stranded.
2362
02:15:59,042 --> 02:16:01,167
Come on... let's go home.
2363
02:16:31,625 --> 02:16:32,712
Girls, you have to dance...
2364
02:16:32,792 --> 02:16:34,378
- You'll be the star of the event.
- Of course...
2365
02:16:34,458 --> 02:16:36,542
- Mom, my necklace.
- Must be somewhere around here.
2366
02:16:36,667 --> 02:16:38,000
- Kul.
- Yes.
2367
02:16:38,417 --> 02:16:39,625
Where's Charan?
2368
02:16:39,750 --> 02:16:41,003
He's over at sister
Jeeto's home...
2369
02:16:41,083 --> 02:16:42,295
to tie Karan's turban.
2370
02:16:42,375 --> 02:16:43,667
- Found it.
- I see... Okay.
2371
02:17:04,042 --> 02:17:07,333
- Karan... look at our turbans.
- It's fine.
2372
02:17:08,333 --> 02:17:09,417
Look at it again...
look closely.
2373
02:17:15,875 --> 02:17:18,917
Can anyone say who's
Karan and who's Charan?
2374
02:17:19,542 --> 02:17:20,750
Let's exchange our clothes.
2375
02:17:20,875 --> 02:17:23,250
You can marry Sweety
and I'll marry Binkle.
2376
02:17:24,333 --> 02:17:26,628
Charan, why didn't I
think of this idea?
2377
02:17:26,708 --> 02:17:28,375
You never wore a
turban before this.
2378
02:17:28,958 --> 02:17:32,545
You just proved that we're
not cousins, but brothers.
2379
02:17:32,625 --> 02:17:36,625
Come on, take off your suit.
I'll give Sweety this good news.
2380
02:17:39,750 --> 02:17:41,833
Why doesn't she
answer her phone?
2381
02:17:42,042 --> 02:17:43,167
I'll text her instead.
2382
02:17:43,625 --> 02:17:45,125
Sweety...
2383
02:17:45,333 --> 02:17:46,750
Karan, are we doing
the right thing?
2384
02:17:48,083 --> 02:17:49,250
Absolutely right.
2385
02:17:49,458 --> 02:17:51,375
This way we'll be happy,
and also our families.
2386
02:18:12,875 --> 02:18:15,958
My Charan looks so happy today.
2387
02:18:16,083 --> 02:18:19,333
Look at him. He is
dance like Karan.
2388
02:18:19,417 --> 02:18:20,708
He is excited.
2389
02:18:32,500 --> 02:18:34,833
What happened, Karan?
Why the long face?
2390
02:18:35,292 --> 02:18:37,333
Smile. That's more like it.
2391
02:19:03,417 --> 02:19:07,042
Lord... you're the
omniscient One.
2392
02:19:08,958 --> 02:19:12,083
The happiness of my family
lies at Your threshold.
2393
02:19:12,833 --> 02:19:16,208
Have mercy...
2394
02:19:22,833 --> 02:19:24,462
Congratulations!
Congratulations!
2395
02:19:24,542 --> 02:19:26,500
- Congratulations!
- Congratulations!
2396
02:19:26,625 --> 02:19:28,167
- Congratulations!
- Congratulations!
2397
02:19:30,833 --> 02:19:33,417
Kartar. Come here...
greet everyone.
2398
02:19:33,542 --> 02:19:35,875
This way, Kartar.
2399
02:19:35,958 --> 02:19:37,337
Aren't you going
to greet Charan?
2400
02:19:37,417 --> 02:19:38,545
- Come here...
- Just a minute.
2401
02:19:38,625 --> 02:19:39,458
Kartar.
2402
02:19:41,042 --> 02:19:42,708
Kartar... come here.
2403
02:19:43,333 --> 02:19:45,625
- Greet Sandhu sir.
- Sandhu sir...
2404
02:19:46,083 --> 02:19:48,417
- Congratulations! Congratulations!
- Kartar...
2405
02:19:48,542 --> 02:19:50,375
Who's going to welcome Gill sir?
2406
02:19:50,542 --> 02:19:52,292
Gill sir...
2407
02:19:52,500 --> 02:19:56,042
- Kartar... come here.
- Here.
2408
02:19:56,125 --> 02:19:57,333
Come here first.
2409
02:19:57,875 --> 02:20:00,583
Sister... Brother, let's
not make a scene here.
2410
02:20:00,958 --> 02:20:02,503
I'll meet everyone
once we're inside.
2411
02:20:02,583 --> 02:20:04,587
Don't waste time...
please, let's go inside.
2412
02:20:04,667 --> 02:20:07,250
- Let's go inside, please.
- Yes... he's right.
2413
02:20:07,458 --> 02:20:08,920
Come on.
2414
02:20:09,000 --> 02:20:11,458
- Come...
- Come on.
2415
02:20:11,750 --> 02:20:15,167
- Everyone's let's go inside.
- Come on.
2416
02:20:15,375 --> 02:20:17,708
Come...
2417
02:20:18,750 --> 02:20:20,250
Upstairs...
2418
02:20:23,792 --> 02:20:25,458
Sweety, what are you
doing down here?
2419
02:20:25,833 --> 02:20:27,458
Papa, I can't go ahead
with this wedding.
2420
02:20:29,208 --> 02:20:30,208
What?
2421
02:20:30,917 --> 02:20:32,208
What did she say?
2422
02:20:32,542 --> 02:20:33,545
God answered my prayers.
2423
02:20:33,625 --> 02:20:34,958
Finally, it will all be over.
2424
02:20:35,125 --> 02:20:38,458
- Does she know about his drugs...
- Be quiet.
2425
02:20:39,708 --> 02:20:42,542
- Sweety, what are you doing?
- Be quiet, Charan.
2426
02:20:44,167 --> 02:20:47,167
Papa... l love Karan.
2427
02:20:48,083 --> 02:20:49,378
- Sister-in-law. Oh, God!
- Aunty...
2428
02:20:49,458 --> 02:20:51,042
- And even he...
- Are you okay, Jeeto?
2429
02:20:51,500 --> 02:20:52,837
I think her blood
pressure's low again.
2430
02:20:52,917 --> 02:20:54,125
Someone get some
sugared water for her.
2431
02:20:54,250 --> 02:20:57,212
- I'll get it.
- Where are you going? You're the groom.
2432
02:20:57,292 --> 02:20:58,667
But she's my mom.
2433
02:20:58,792 --> 02:21:01,962
I didn't know that, that
my son's wedding day...
2434
02:21:02,042 --> 02:21:04,625
would be my last.
2435
02:21:04,792 --> 02:21:08,458
- What are you saying?
- About this being her last day.
2436
02:21:08,958 --> 02:21:10,708
You fool, not me... l meant her.
2437
02:21:10,958 --> 02:21:12,208
What is she saying?
2438
02:21:13,625 --> 02:21:17,128
- Do you want to marry her?
- No-no-no...
2439
02:21:17,208 --> 02:21:19,292
Why would I? I don't
want to marry her?
2440
02:21:19,500 --> 02:21:20,667
Son.
2441
02:21:21,125 --> 02:21:22,208
Just a minute...
2442
02:21:22,708 --> 02:21:23,583
Okay-
2443
02:21:24,042 --> 02:21:25,833
It will be 11 o'clock soon.
- Yes.
2444
02:21:27,250 --> 02:21:28,458
ls everything alright?
2445
02:21:29,708 --> 02:21:30,875
Does everything
look okay to you?
2446
02:21:31,000 --> 02:21:33,708
Didn't I tell you before...
she has a loose character?
2447
02:21:34,000 --> 02:21:35,708
First, she wooed Charan...
2448
02:21:36,000 --> 02:21:37,875
and now, she's eyeing my Karan.
2449
02:21:38,542 --> 02:21:39,958
- Hello, mom...
- What?
2450
02:21:40,083 --> 02:21:43,083
Your Karan's been in a relationship
with me for two years now.
2451
02:21:43,542 --> 02:21:44,458
Aunty...
2452
02:21:44,667 --> 02:21:46,417
My boyfriend in the
mall... that's him.
2453
02:21:46,500 --> 02:21:48,917
- Your son, Karan...
- Tell your mom.
2454
02:21:49,000 --> 02:21:51,458
Sweety, be quiet.
Quiet! Quiet! Quiet!
2455
02:21:51,625 --> 02:21:52,587
Why are you telling me?
2456
02:21:52,667 --> 02:21:53,958
Why don't you tell your father?
2457
02:21:54,250 --> 02:21:56,000
Uncle, your son Charan...
2458
02:21:56,167 --> 02:21:58,000
wants to marry
Binkle, and not me.
2459
02:21:58,083 --> 02:21:59,003
No papa.
2460
02:21:59,083 --> 02:22:00,625
She's wrong... no-no...
2461
02:22:00,708 --> 02:22:05,083
- Oh, God.
- Sandhu uncle, you can ask Binkle yourself.
2462
02:22:08,000 --> 02:22:09,500
What is she saying, dear?
2463
02:22:10,458 --> 02:22:11,417
ls it true?
2464
02:22:12,833 --> 02:22:15,542
It's a lie... lie... lies...
2465
02:22:15,625 --> 02:22:19,670
I will only marry the girl
my mom and dad wants me to.
2466
02:22:19,750 --> 02:22:21,087
Yes... see?
2467
02:22:21,167 --> 02:22:23,000
Have you two lost your minds?
2468
02:22:24,333 --> 02:22:26,458
Kartar uncle, you
know everything.
2469
02:22:26,583 --> 02:22:27,500
Why don't you say something?
2470
02:22:27,583 --> 02:22:28,958
What can I say, Sweety?
2471
02:22:29,292 --> 02:22:32,458
I've already told them everything,
but they don't believe me.
2472
02:22:32,833 --> 02:22:34,920
Sister... these two are lying.
2473
02:22:35,000 --> 02:22:38,000
Sweety isn't crazy to
refuse getting married...
2474
02:22:38,167 --> 02:22:40,583
in front of the
entire community.
2475
02:22:40,833 --> 02:22:43,003
And, can't you understand
Binkle's silence, Sandhu sir.
2476
02:22:43,083 --> 02:22:44,708
She loves Charan.
2477
02:22:45,458 --> 02:22:47,628
Kartar. Don't try
to be a judge...
2478
02:22:47,708 --> 02:22:50,083
Stay if you like,
or else... Or else?
2479
02:22:50,542 --> 02:22:51,500
Or else what?
2480
02:22:51,833 --> 02:22:53,292
You'll break ties
with me, won't you?
2481
02:22:54,000 --> 02:22:55,208
Of course, you can do that.
2482
02:22:55,958 --> 02:22:57,542
You two are an expert in
breaking relationships.
2483
02:22:57,917 --> 02:22:59,170
And these children are
not telling the truth...
2484
02:22:59,250 --> 02:23:01,420
because they fear that you might
break ties with them too.
2485
02:23:01,500 --> 02:23:04,750
Kartar! Get lost from
here... get lost.
2486
02:23:05,000 --> 02:23:07,295
This is our family matter...
you don't have to interfere.
2487
02:23:07,375 --> 02:23:08,417
Our family matter?
2488
02:23:09,708 --> 02:23:11,167
Aren't they my children too?
2489
02:23:11,917 --> 02:23:13,253
Don't I have any right to them?
2490
02:23:13,333 --> 02:23:15,170
- Forget it, uncle.
- Forget it, uncle.
2491
02:23:15,250 --> 02:23:16,167
Quiet!
2492
02:23:16,833 --> 02:23:17,750
Absolutely quiet.
2493
02:23:21,000 --> 02:23:22,000
Son...
2494
02:23:24,875 --> 02:23:26,167
It's close to 11 o'clock.
2495
02:23:27,500 --> 02:23:28,542
When will this end?
2496
02:23:29,958 --> 02:23:31,295
It's just getting started.
2497
02:23:31,375 --> 02:23:32,708
Have you lost your
mind, brother?
2498
02:23:33,167 --> 02:23:34,500
Always yelling at me!
2499
02:23:35,042 --> 02:23:36,375
You did the right
thing, sister...
2500
02:23:36,542 --> 02:23:37,958
by severing all ties with him!
2501
02:23:39,292 --> 02:23:42,500
A brother who can humiliate
his sister, challenge her...
2502
02:23:42,583 --> 02:23:45,000
- a cheap man like that isn't worthy...
- Shut up!
2503
02:23:49,875 --> 02:23:54,542
- Kartar... if you say another word about Baldev...
- Enough!
2504
02:23:58,167 --> 02:24:02,583
He can say anything...
you can do anything...
2505
02:24:03,500 --> 02:24:07,458
Do you have any idea...
how arrogant you are?
2506
02:24:08,000 --> 02:24:09,458
How stubborn are you?
2507
02:24:09,833 --> 02:24:12,750
And you've such a small
heart and thinking.
2508
02:24:14,125 --> 02:24:16,583
I wish God doesn't bless
anyone with a sister like you.
2509
02:24:24,417 --> 02:24:26,295
How dare you misbehave
with our sister...
2510
02:24:26,375 --> 02:24:27,875
who raised us like her children.
2511
02:24:38,208 --> 02:24:39,333
See Sandhu sir...
2512
02:24:41,000 --> 02:24:44,833
Yell at the sister, and
the brother slaps you.
2513
02:24:45,208 --> 02:24:48,333
Yell at the brother, and
the sister hits back.
2514
02:24:48,458 --> 02:24:49,458
Why?
2515
02:24:51,792 --> 02:24:53,625
Because they are
each other's life...
2516
02:24:57,333 --> 02:24:59,000
but they are not
ready to accept it.
2517
02:25:00,208 --> 02:25:05,875
Because they have erected a
wall of ego between them.
2518
02:25:09,792 --> 02:25:11,667
We used to fight
when we were kids.
2519
02:25:12,792 --> 02:25:15,292
For books, toys...
2520
02:25:16,542 --> 02:25:18,542
It was either for
this or for that.
2521
02:25:20,333 --> 02:25:22,542
But we never went
separated like this.
2522
02:25:26,542 --> 02:25:30,417
It's better to be a kid for
the rest of our lives...
2523
02:25:31,417 --> 02:25:34,500
then growing up like this.
2524
02:25:36,625 --> 02:25:41,458
Brother, you revered
sister like God.
2525
02:25:42,708 --> 02:25:46,587
But you turned your back on
your God over a trivial thing.
2526
02:25:46,667 --> 02:25:48,250
No...
2527
02:25:50,500 --> 02:25:51,750
And sister...
2528
02:25:52,542 --> 02:25:55,667
you raised brother
Baldev like a mother.
2529
02:25:57,458 --> 02:26:00,125
So how can any mother severe
ties with her children?
2530
02:26:04,375 --> 02:26:06,250
Life is too short.
2531
02:26:06,958 --> 02:26:08,042
Too short.
2532
02:26:08,708 --> 02:26:12,708
And we develop such big
egos in this small life.
2533
02:26:16,417 --> 02:26:18,125
You can slap me
100 times more...
2534
02:26:18,250 --> 02:26:20,250
- You're my elders, you can.
- No.
2535
02:26:20,333 --> 02:26:22,458
But forsake this
stubbornness, this ego...
2536
02:26:23,000 --> 02:26:27,583
End this war... or it will
be the end of your Kartar.
2537
02:26:28,083 --> 02:26:31,500
- Forgive me, sister.
- Ballu...
2538
02:26:32,375 --> 02:26:33,625
No...
2539
02:26:44,958 --> 02:26:45,920
Forgive me.
2540
02:26:46,000 --> 02:26:49,375
You forgive me.
You're my brother...
2541
02:26:50,375 --> 02:26:52,042
Come here, Kartar.
2542
02:26:53,708 --> 02:26:55,417
Forgive me...
2543
02:26:59,375 --> 02:27:00,542
Fantastic, uncle...
2544
02:27:00,875 --> 02:27:03,625
You're doing such
a great time...
2545
02:27:04,208 --> 02:27:07,583
But your timing is so bad!
2546
02:27:09,542 --> 02:27:10,417
Sandhu sir...
2547
02:27:12,250 --> 02:27:15,167
Charan doesn't do drugs.
2548
02:27:16,667 --> 02:27:20,042
I made everyone
believe he did drugs.
2549
02:27:22,292 --> 02:27:25,292
Daddy, he's right. Charan
doesn't take drugs.
2550
02:27:25,542 --> 02:27:26,875
He's not like Happy-
2551
02:27:29,750 --> 02:27:30,833
Baldev...
2552
02:27:31,625 --> 02:27:34,458
I misbehaved due to all
this misconception.
2553
02:27:36,042 --> 02:27:37,208
Forgive me.
2554
02:27:38,208 --> 02:27:39,583
I called you a hawker.
2555
02:27:39,833 --> 02:27:43,458
Sandhu sir... l forgive you...
let's not get into details.
2556
02:27:45,417 --> 02:27:47,750
Everything's fine...
2557
02:27:47,875 --> 02:27:50,378
- Charan. Come stand next to your Binkle.
- Come on.
2558
02:27:50,458 --> 02:27:51,167
Come, my BOY-
2559
02:27:51,500 --> 02:27:54,083
Karan, Sweety's
waiting. Come on.
2560
02:27:54,208 --> 02:27:55,458
Go on...
2561
02:27:57,000 --> 02:27:58,292
Now what's the problem?
2562
02:27:58,458 --> 02:27:59,458
It's almost 110' clock.
2563
02:27:59,875 --> 02:28:00,667
They have patched up.
2564
02:28:00,875 --> 02:28:01,545
How can we patch up?
2565
02:28:01,625 --> 02:28:02,837
How can Papa just
patch up like this?
2566
02:28:02,917 --> 02:28:03,875
There's been no patch up.
2567
02:28:04,083 --> 02:28:05,837
You idiot, they have
patched up for good...
2568
02:28:05,917 --> 02:28:06,958
and you're making a mess again.
2569
02:28:07,042 --> 02:28:11,542
There's been no patch up, he
called... my father a hawker.
2570
02:28:11,833 --> 02:28:15,042
Hey... don't keep
repeating that.
2571
02:28:15,208 --> 02:28:16,833
Why are you going in flashback?
2572
02:28:17,542 --> 02:28:19,545
I want to marry
Sweety, that's all.
2573
02:28:19,625 --> 02:28:20,792
What?
2574
02:28:21,375 --> 02:28:22,500
What do you say, Karan?
2575
02:28:23,167 --> 02:28:23,917
Karan?
2576
02:28:24,125 --> 02:28:24,917
Karan.
2577
02:28:26,042 --> 02:28:28,208
- Karan.
- Yeah... Karan...
2578
02:28:28,458 --> 02:28:31,292
I am Karan. And I
want to marry Binkle.
2579
02:28:31,542 --> 02:28:33,917
Why are you creating
a new problem now?
2580
02:28:34,167 --> 02:28:36,212
- We've patched up now, so why...
- Son, please.
2581
02:28:36,292 --> 02:28:38,083
It's almost 11 o'clock.
2582
02:28:39,500 --> 02:28:40,958
Who's booking is it first?
2583
02:28:41,417 --> 02:28:43,500
These are the only
two weddings today.
2584
02:28:44,417 --> 02:28:48,417
- Then what's the hurry?
- I am free...
2585
02:28:49,000 --> 02:28:52,375
Just settle this
quickly and be there.
2586
02:28:56,458 --> 02:28:59,208
- Uncle... we need to talk to you.
- Then say it.
2587
02:28:59,458 --> 02:29:01,378
- Alone.
- Alone?
2588
02:29:01,458 --> 02:29:03,045
- What? I'll be right back.
- Go...
2589
02:29:03,125 --> 02:29:04,042
Brother. Come on...
2590
02:29:04,333 --> 02:29:05,670
Follow me... follow me.
2591
02:29:05,750 --> 02:29:07,458
Give way, give way,
move-move-move.
2592
02:29:08,167 --> 02:29:10,167
Sister, what is it now?
2593
02:29:14,583 --> 02:29:17,042
Speak up, what's the problem?
2594
02:29:24,625 --> 02:29:27,250
Karan? You were
dressed as Charan.
2595
02:29:28,000 --> 02:29:29,583
What were you two going to do?
2596
02:29:32,250 --> 02:29:33,458
Such a big deceit.
2597
02:29:33,917 --> 02:29:35,125
Are you mad, Karan?
2598
02:29:35,208 --> 02:29:36,958
Uncle, aren't you tired yet?
2599
02:29:37,208 --> 02:29:39,333
You gave such a big
speech out there.
2600
02:29:39,750 --> 02:29:41,712
And anyway... this
isn't my idea...
2601
02:29:41,792 --> 02:29:44,208
it was your beloved
Charan's idea.
2602
02:29:49,708 --> 02:29:50,542
Take your clothes off.
2603
02:29:51,792 --> 02:29:54,542
- Exchange your suits.
- Yes.
2604
02:29:54,917 --> 02:29:57,917
And don't ever tell
your wife's about this.
2605
02:29:58,417 --> 02:30:02,500
A wife... even doubts
her own husband.
2606
02:30:03,542 --> 02:30:09,167
You fools... if you had
gone ahead with this lie...
2607
02:30:09,583 --> 02:30:11,708
Then for the rest
of your lives...
2608
02:30:12,042 --> 02:30:13,625
she will never believe
a word you say.
2609
02:30:14,458 --> 02:30:16,125
Come on, change your dresses.
2610
02:30:16,375 --> 02:30:18,337
Congratulations!
Congratulations!
2611
02:30:18,417 --> 02:30:20,920
- The children are ready to get married.
- Are they ready... Thank God.
2612
02:30:21,000 --> 02:30:23,917
Give way to my boy,
move-move-move.
2613
02:30:24,083 --> 02:30:25,087
- ls the wedding still on?
- Yes.
2614
02:30:25,167 --> 02:30:26,208
But who's marrying whom?
2615
02:30:26,708 --> 02:30:28,170
- Karan's marrying Sweety, and Charan's marrying Binkle.
- I see...
2616
02:30:28,250 --> 02:30:29,628
You all asked Sandhu sir,
but no one asked me.
2617
02:30:29,708 --> 02:30:30,958
We will after the wedding.
2618
02:30:31,083 --> 02:30:32,503
- Give me your card.
- Take it...
2619
02:30:32,583 --> 02:30:33,503
If the children are
happy, I am happy.
2620
02:30:33,583 --> 02:30:36,917
Crazy boy, couldn't you tell
us before that you like her?
2621
02:30:37,208 --> 02:30:40,500
Come on... Time for the wedding.
2622
02:30:41,542 --> 02:30:45,417
- Why did you say no?
- No, I didn't...
2623
02:30:45,708 --> 02:30:49,167
A guy who can sacrifice his
love for his family...
2624
02:30:49,708 --> 02:30:51,125
He must be really special.
2625
02:30:53,750 --> 02:30:56,170
Sweet... l love you...
2626
02:30:56,250 --> 02:30:59,167
- I love you, I love you, I love you.
- Gill sir.
2627
02:30:59,875 --> 02:31:00,917
Let's get married first.
2628
02:31:10,917 --> 02:31:13,003
Start cameras.
2629
02:31:13,083 --> 02:31:14,750
Action.
2630
02:31:14,875 --> 02:31:17,292
- Clap. It's clap.
- So much energy.
2631
02:31:18,083 --> 02:31:20,792
So much energy we'll
collapse on sets.
2632
02:31:21,417 --> 02:31:22,128
Yes.
2633
02:31:22,208 --> 02:31:24,083
"It's Party night... cheers..."
2634
02:31:28,292 --> 02:31:29,292
"Drop the beat..."
2635
02:31:33,542 --> 02:31:37,083
Everybody is very happy
and work is doing great.
2636
02:31:40,500 --> 02:31:43,083
Sweety is like superb. Hot.
2637
02:31:47,625 --> 02:31:49,542
Take sir. Take sir.
2638
02:31:49,667 --> 02:31:52,208
No, no. He is a salesman.
2639
02:32:08,083 --> 02:32:08,625
"Let's go."
2640
02:32:08,708 --> 02:32:11,000
You love me so much, dude.
2641
02:32:11,292 --> 02:32:12,458
He knows everything.
2642
02:32:14,167 --> 02:32:16,503
"Cheers... to this
great evening..."
2643
02:32:16,583 --> 02:32:18,708
"Cheers... for this joy."
2644
02:32:18,833 --> 02:32:20,708
"Cheers to my friends..."
2645
02:32:20,792 --> 02:32:23,170
"Cheers... Cheers
to them all..."
2646
02:32:23,250 --> 02:32:25,545
"Cheers... to this
great evening..."
2647
02:32:25,625 --> 02:32:27,750
"Cheers... for this joy."
2648
02:32:27,875 --> 02:32:29,792
"Cheers to my friends..."
2649
02:32:29,917 --> 02:32:31,417
"Cheers... Cheers
to them all..."
2650
02:32:31,500 --> 02:32:33,212
He is not even told
about Charan...
2651
02:32:33,292 --> 02:32:34,837
No, that's not right.
2652
02:32:34,917 --> 02:32:37,587
Nafisha. No. We have
to many characters.
2653
02:32:37,667 --> 02:32:39,750
"We're going to
celebrate tonight."
2654
02:32:39,917 --> 02:32:42,087
"We're not going to wait."
2655
02:32:42,167 --> 02:32:44,253
"We're going to dance the
old-fashioned way..."
2656
02:32:44,333 --> 02:32:46,708
"and create a new step."
2657
02:32:47,000 --> 02:32:48,292
Stop asking.
2658
02:32:50,667 --> 02:32:52,708
"Come and dance with me..."
2659
02:32:52,792 --> 02:32:54,795
"Come and ask... how I am..."
2660
02:32:54,875 --> 02:32:57,420
"Dance and sway with me..."
2661
02:32:57,500 --> 02:33:00,042
"with my hands
around your waist."
2662
02:33:00,125 --> 02:33:01,458
It's called 'Purani Haveli'.
2663
02:33:03,292 --> 02:33:05,833
Sorry. You have done good job.
2664
02:33:06,750 --> 02:33:08,167
"Congratulations..."
2665
02:33:09,000 --> 02:33:10,417
"Congratulations..."
2666
02:33:11,333 --> 02:33:12,420
"Congratulations..."
2667
02:33:12,500 --> 02:33:14,083
"It's Party night... cheers..."
2668
02:33:14,583 --> 02:33:17,292
"It's Party night... cheers..."
2669
02:33:19,083 --> 02:33:21,750
"It's Party night... cheers..."
2670
02:33:32,583 --> 02:33:34,417
Recognize the man.
2671
02:33:35,000 --> 02:33:35,878
Do you know me?
2672
02:33:35,958 --> 02:33:38,628
"l don't know how to...
dance and sway."
2673
02:33:38,708 --> 02:33:40,833
"l don't touch alcohol either."
2674
02:33:41,000 --> 02:33:45,500
"But after two pegs down...
and no one can dance like me.
2675
02:33:45,750 --> 02:33:48,045
"l am Badshah... by my queen."
2676
02:33:48,125 --> 02:33:50,253
"Your attitude... is
very mean, baby."
2677
02:33:50,333 --> 02:33:52,045
"Do you understand...
what I mean baby..."
2678
02:33:52,125 --> 02:33:54,212
"Let me make your
night awesome."
2679
02:33:54,292 --> 02:33:56,083
"Increase the speed
of your sway."
2680
02:33:56,250 --> 02:33:58,417
"Because the beat is fantastic."
2681
02:33:58,542 --> 02:34:00,712
"Watching me sway my hips..."
2682
02:34:00,792 --> 02:34:03,417
"blows their minds away."
2683
02:34:03,583 --> 02:34:05,628
"Your gait's... enthralling."
2684
02:34:05,708 --> 02:34:07,503
"I'm getting some
bad... intentions."
2685
02:34:07,583 --> 02:34:10,253
"l want to spend all
night with you."
2686
02:34:10,333 --> 02:34:13,208
"Don't mind... sweetheart."
2687
02:34:22,458 --> 02:34:23,875
"Congratulations..."
2688
02:34:24,708 --> 02:34:25,917
"Congratulations..."
2689
02:34:26,958 --> 02:34:27,837
"Congratulations..."
2690
02:34:27,917 --> 02:34:30,083
"It's Party night... Cheers..."
2691
02:34:30,208 --> 02:34:31,667
My dad...
2692
02:34:39,083 --> 02:34:41,212
"It's Party night... Cheers..."
2693
02:34:41,292 --> 02:34:43,545
"It's Party night... Cheers..."
2694
02:34:43,625 --> 02:34:45,837
"It's Party night... Cheers..."
2695
02:34:45,917 --> 02:34:47,375
"It's Party night..."
2696
02:34:49,667 --> 02:34:51,833
"Let's go."
2697
02:34:51,917 --> 02:34:54,083
"Let's go."
2698
02:34:55,333 --> 02:34:57,708
"Whoever utters shall be
happy, shall be fulfilled, ."
2699
02:34:57,792 --> 02:34:59,958
"Great Timeless Lord."
2700
02:35:03,833 --> 02:35:05,375
"Congratulations..."
198463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.