All language subtitles for Mosaic.S01E05.The.Reckoning.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BTW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,432 --> 00:00:06,223 Sir, I need you to put your hands up 2 00:00:06,258 --> 00:00:07,057 where I can see them. 3 00:00:07,640 --> 00:00:10,974 - Joel freakin' Hurley, here in Salt Lake, Utah. 4 00:00:11,473 --> 00:00:13,182 Never thought I'd see you here again. 5 00:00:13,390 --> 00:00:16,223 You'll go on the record saying that you were with Joel 6 00:00:16,258 --> 00:00:17,682 from ten o'clock New Year's Eve? 7 00:00:17,717 --> 00:00:19,057 I picked him up at midnight. 8 00:00:19,390 --> 00:00:21,682 I'm trying to figure out why he would lie about who he was with. 9 00:00:21,717 --> 00:00:23,678 I told them the truth about that night. 10 00:00:23,713 --> 00:00:25,640 That you and I were not at the movies. 11 00:00:26,390 --> 00:00:27,397 They found a body. 12 00:00:27,432 --> 00:00:29,557 I need you guys off the property now. 13 00:00:30,016 --> 00:00:32,272 This is about me, trying to do my job. 14 00:00:32,307 --> 00:00:34,432 Don't make me an idiot for going to bat for you. 15 00:00:34,467 --> 00:00:36,480 Jaycee said you owed her money. 16 00:00:36,515 --> 00:00:38,849 I thought you said you could not get anybody to talk to you? 17 00:00:38,884 --> 00:00:40,595 Why did you come back here? 18 00:00:40,630 --> 00:00:42,307 Don't you talk to me that way! 19 00:00:43,182 --> 00:00:44,619 It's just really important 20 00:00:44,654 --> 00:00:46,057 that the truth was out there. 21 00:00:55,265 --> 00:00:58,689 The T-shirt was found with the body. 22 00:00:58,724 --> 00:01:02,515 And there's bleach, which means there was an attempt at a cover-up, 23 00:01:02,550 --> 00:01:04,303 along with blood and paint. 24 00:01:04,338 --> 00:01:06,022 Maybe to wipe it off the wall? 25 00:01:06,057 --> 00:01:07,807 Yeah, until they realized it was futile. 26 00:01:07,842 --> 00:01:09,553 Then they just threw it in that tarp 27 00:01:09,588 --> 00:01:11,265 that we found the body rolled up in. 28 00:01:11,300 --> 00:01:12,981 And what about the blood on it? 29 00:01:13,016 --> 00:01:15,703 Yeah, I think it's hers. We're gonna run tests. 30 00:01:15,738 --> 00:01:18,390 We're gonna do a full DNA spectrum on the shirt. 31 00:01:18,425 --> 00:01:21,265 And there's this. 32 00:01:22,432 --> 00:01:25,064 I have no idea what it is. 33 00:01:25,099 --> 00:01:28,682 It was found jammed into a fold of skin in the lower abdomen. 34 00:01:29,932 --> 00:01:31,397 Secondary murder weapon? 35 00:01:31,432 --> 00:01:34,307 Nah, it was just... it's thin plastic. 36 00:01:34,342 --> 00:01:36,106 Um, it could've been used 37 00:01:36,141 --> 00:01:38,599 to jam the body down in the hole we found it in, 38 00:01:38,634 --> 00:01:40,230 or it could be nothing. 39 00:01:40,265 --> 00:01:42,599 - Did you photograph these? - Yeah, I'll email them to you. 40 00:01:42,634 --> 00:01:45,106 - Thank you. - All right. 41 00:01:45,141 --> 00:01:48,272 You know, if you want my opinion, 42 00:01:48,307 --> 00:01:51,099 I think this whole thing started out as an accident. 43 00:01:51,134 --> 00:01:52,564 Yeah. 44 00:01:52,599 --> 00:01:55,099 A fall... that's an accident... 45 00:01:55,134 --> 00:01:57,564 a punch... less of an accident... 46 00:01:57,599 --> 00:02:00,397 and then there is what I would like to call 47 00:02:00,432 --> 00:02:05,265 a whole list of unprofessional concussive events. 48 00:02:05,300 --> 00:02:06,765 I'm sorry, unprofessional? 49 00:02:06,800 --> 00:02:07,814 Oh, yeah. 50 00:02:07,849 --> 00:02:10,522 Smack here, failed choking attempt. 51 00:02:10,557 --> 00:02:14,182 Oh, and then a more final, more conclusive concussive event 52 00:02:14,217 --> 00:02:16,054 to the left side of the face and head. 53 00:02:16,089 --> 00:02:17,891 Indicating a right-handed person, right? 54 00:02:17,926 --> 00:02:21,188 - Yeah, between 180 and 220. 55 00:02:21,223 --> 00:02:23,640 It's always amazing to me how you can figure that out. 56 00:02:23,675 --> 00:02:25,783 And an existentialist and a Gemini. 57 00:02:25,818 --> 00:02:27,891 - Sorry, what? - I just made that up. 58 00:02:27,926 --> 00:02:29,640 Mike. 59 00:02:30,807 --> 00:02:32,438 What the eff? 60 00:02:32,473 --> 00:02:34,265 What, you didn't hear? 61 00:02:34,300 --> 00:02:35,564 No. 62 00:02:35,599 --> 00:02:37,147 20 minutes ago, 63 00:02:37,182 --> 00:02:39,578 this guy comes completely out of the woodwork. 64 00:02:39,613 --> 00:02:41,939 Says he used to be partners with Eric Neill. 65 00:02:41,974 --> 00:02:44,724 Oh, yeah, tied him to a whole bunch of cases in the past. 66 00:02:44,759 --> 00:02:46,355 Like grifter stuff. 67 00:02:46,390 --> 00:02:49,640 Yeah, there was, like, a retarded girl with a huge trust fund. 68 00:02:49,675 --> 00:02:52,390 Same MO as the Olivia Lake murder case. 69 00:02:52,425 --> 00:02:53,981 This is bull. 70 00:02:54,016 --> 00:02:56,473 Oh, no, no, he had some good stories. 71 00:02:56,508 --> 00:02:57,981 No, no, no, no, no, no. 72 00:02:58,016 --> 00:03:00,016 It's bull that this is happening now. 73 00:03:00,051 --> 00:03:02,016 Nothing just comes out of the blue. 74 00:03:08,265 --> 00:03:11,390 - Nate? Hey, Natey. - Hi. Hon, this is not a good time. 75 00:03:11,425 --> 00:03:13,016 There's something I wanna talk to you about. 76 00:03:13,051 --> 00:03:14,147 I've been thinking... 77 00:03:14,182 --> 00:03:16,480 Seriously, they just dragged someone 78 00:03:16,515 --> 00:03:18,265 out of the woodwork for me to deal with now. 79 00:03:18,300 --> 00:03:20,106 - Nate. - What? 80 00:03:20,141 --> 00:03:22,064 That's what this is about. 81 00:03:22,099 --> 00:03:24,807 I saw it. Someone is playing dirty. 82 00:03:24,842 --> 00:03:26,480 I know, I know. 83 00:03:26,515 --> 00:03:28,182 Someone wants me off the Joel trail 84 00:03:28,217 --> 00:03:30,012 and back onto the Eric trail... 85 00:03:30,047 --> 00:03:32,094 Okay, well, this is my thought. 86 00:03:32,129 --> 00:03:34,141 If you wanted, do the same. 87 00:03:35,390 --> 00:03:36,981 What? 88 00:03:37,016 --> 00:03:39,016 Leak something, chum the waters. 89 00:03:39,051 --> 00:03:40,533 - No! - See what Joel does. 90 00:03:40,568 --> 00:03:42,016 I'm never gonna do that! 91 00:03:43,557 --> 00:03:45,355 That is... 92 00:03:45,390 --> 00:03:46,856 it's unethical. 93 00:03:46,891 --> 00:03:49,057 It's dishonest and it's bad police work. 94 00:03:49,092 --> 00:03:50,897 Unless it proves you're right. 95 00:03:50,932 --> 00:03:54,432 Then behind every door upstairs they're gonna be calling you a genius. 96 00:03:55,807 --> 00:03:57,313 No, sorry, that's not gonna happen. 97 00:03:57,348 --> 00:04:00,313 Let them bang pans and flash lights all over Eric. 98 00:04:00,348 --> 00:04:02,473 Thank you for the suggestion, which I'm very surprised at, 99 00:04:02,508 --> 00:04:03,814 but I'm not gonna do that. 100 00:04:03,849 --> 00:04:05,724 I love you, but I'm not gonna do that. 101 00:04:08,557 --> 00:04:10,057 - Excuse me. - Okay. 102 00:04:26,557 --> 00:04:29,230 Oh, there he is! 103 00:04:29,265 --> 00:04:32,515 Detective Henry, your thoughts on Casey Delacroix. 104 00:04:32,550 --> 00:04:34,564 Who is he and why is this coming out now? 105 00:04:34,599 --> 00:04:37,724 I have no comment on an ongoing investigation. 106 00:04:37,759 --> 00:04:39,432 Excuse me. So it is an investigation? 107 00:04:39,467 --> 00:04:41,064 - No. - Has it been reopened? 108 00:04:41,099 --> 00:04:43,099 - Pete. - Does Casey Delacroix raise doubts 109 00:04:43,134 --> 00:04:45,099 or confirm your feelings about Eric Neill? 110 00:04:45,134 --> 00:04:46,595 Pete, nothing has changed. 111 00:04:46,630 --> 00:04:48,022 In fact, I ask all of you 112 00:04:48,057 --> 00:04:50,564 to respect the memory of the victim, Olivia Lake. 113 00:04:50,599 --> 00:04:52,974 Detective, you were part of the investigation four years ago. 114 00:04:53,009 --> 00:04:54,397 Are you reopening this case? 115 00:04:54,432 --> 00:04:56,432 Let me restate, I am not reopening the case. 116 00:04:56,467 --> 00:04:58,064 We're hearing that Eric Neill has 117 00:04:58,099 --> 00:05:01,188 a similar criminal history to that of the case of Olivia Lake. 118 00:05:01,223 --> 00:05:03,765 Eric Neill's previous record has nothing to do with the current situation. 119 00:05:03,800 --> 00:05:05,974 What's your plan now going forward? - Guys, come on! 120 00:05:06,009 --> 00:05:07,699 The story is not about me. 121 00:05:07,734 --> 00:05:09,355 In fact, there is no story. 122 00:05:09,390 --> 00:05:10,807 - I have nothing to say. - Has the body... 123 00:05:10,842 --> 00:05:12,348 This is not about me, guys. 124 00:05:12,383 --> 00:05:14,637 Come on. Come on, guys! 125 00:05:14,672 --> 00:05:16,856 Come on, Pete, seriously! 126 00:05:16,891 --> 00:05:19,974 You know me. You know that I don't talk to the press, 127 00:05:20,009 --> 00:05:22,075 even when there is something to say. 128 00:05:22,110 --> 00:05:24,141 I have no comment. Please. Thank you. 129 00:05:26,265 --> 00:05:27,765 I'll run you over. 130 00:05:27,800 --> 00:05:29,064 Detective! 131 00:05:29,099 --> 00:05:31,432 ...but when you are through up on the hill, 132 00:05:31,467 --> 00:05:33,981 call me, period. 133 00:05:34,016 --> 00:05:37,307 I have a question about Alan, period. 134 00:05:37,342 --> 00:05:39,473 Won't take long, period. 135 00:05:45,640 --> 00:05:47,182 Hey, Joel. Just checking in. 136 00:05:47,217 --> 00:05:48,724 Give a call when you... can. 137 00:06:17,599 --> 00:06:19,564 - Hello? - To accept a collect call 138 00:06:19,599 --> 00:06:21,765 from the Utah Department of Corrections, 139 00:06:21,800 --> 00:06:23,515 please press 1. 140 00:06:23,550 --> 00:06:24,640 To know... 141 00:06:27,599 --> 00:06:29,911 - Hello? - Pet, it's bullshit. Somebody's paying him to talk. 142 00:06:29,946 --> 00:06:32,223 I know him. He wouldn't talk unless someone was paying him. 143 00:06:32,258 --> 00:06:34,355 - Are you there? Petra? - What's going on? 144 00:06:34,390 --> 00:06:37,891 Okay, him and me worked together, but only a few times. 145 00:06:37,926 --> 00:06:40,355 He doesn't know me, 146 00:06:40,390 --> 00:06:42,599 and nothing he's saying can be trusted. 147 00:06:42,634 --> 00:06:44,188 Who is Eloise Brand? 148 00:06:44,223 --> 00:06:46,647 This trust fund girl Casey knew 149 00:06:46,682 --> 00:06:49,182 from some boarding school where he worked. 150 00:06:49,217 --> 00:06:51,188 It was 12 years ago, 151 00:06:51,223 --> 00:06:54,355 and she was totally messed up and... 152 00:06:54,390 --> 00:06:56,390 She fell in love with you, she put you into her will, 153 00:06:56,425 --> 00:06:57,765 and then she died like Olivia. 154 00:06:57,800 --> 00:06:59,272 No, not like Olivia, 155 00:06:59,307 --> 00:07:01,313 and not till six months after, and she OD'd. 156 00:07:01,348 --> 00:07:04,536 And not only did nobody press charges, there never were charges, 157 00:07:04,571 --> 00:07:07,724 'cause nobody ever even once suspected me of anything ever. 158 00:07:07,759 --> 00:07:09,689 Why am I finding out now? 159 00:07:09,724 --> 00:07:12,098 - 'Cause I didn't think it was anything. - Eric. 160 00:07:12,133 --> 00:07:14,473 I didn't wanna lose you, Pet. You're all I have. 161 00:07:14,508 --> 00:07:16,891 You're the only one who's ever believed me, 162 00:07:16,926 --> 00:07:18,355 believed in me. 163 00:07:18,390 --> 00:07:20,744 What else don't I know? 164 00:07:20,779 --> 00:07:23,064 I promise that is all. 165 00:07:23,099 --> 00:07:25,605 That's all you and Casey did? 166 00:07:25,640 --> 00:07:28,390 That, which had no charges, and Olivia. 167 00:07:28,425 --> 00:07:30,564 And one other time 168 00:07:30,599 --> 00:07:32,897 a couple years before Olivia, 169 00:07:32,932 --> 00:07:35,932 we had an idea to convince all these Summit people 170 00:07:35,967 --> 00:07:38,730 to fund this bullshit dig for silver. 171 00:07:38,765 --> 00:07:42,016 Anyways, long story, but we made a run at a few people 172 00:07:42,051 --> 00:07:43,355 and none of them bought. 173 00:07:43,390 --> 00:07:45,119 Wait, you were in Summit before? 174 00:07:45,154 --> 00:07:46,849 Yes, just to talk to some people, 175 00:07:46,884 --> 00:07:48,022 but it went nowhere. 176 00:07:48,057 --> 00:07:49,522 - Which people? - I don't know. 177 00:07:49,557 --> 00:07:51,432 A few down the hill, a few up the hill. 178 00:07:52,765 --> 00:07:54,064 The O'Connors? 179 00:07:54,099 --> 00:07:56,939 They were one, yes. Why? 180 00:07:56,974 --> 00:07:58,724 Why? Pet, you there? Why do you ask? 181 00:07:58,759 --> 00:08:00,397 Is that how you met Olivia? 182 00:08:00,432 --> 00:08:03,016 I met Olivia through an incoming call a year later. 183 00:08:03,051 --> 00:08:05,845 - From? - An attorney named Cliff Jones. 184 00:08:05,880 --> 00:08:08,218 Cliff Jones? Who the fuck is Cliff Jones? 185 00:08:08,253 --> 00:08:10,557 He represented some rich European lady 186 00:08:10,592 --> 00:08:12,512 who wanted to buy Olivia's land, 187 00:08:12,547 --> 00:08:14,432 but Olivia wouldn't sell it. 188 00:08:14,467 --> 00:08:15,981 Okay, why? 189 00:08:16,016 --> 00:08:17,891 I don't know, she was attached to it. 190 00:08:17,926 --> 00:08:20,141 No, why did he call you? 191 00:08:20,176 --> 00:08:21,480 No idea. 192 00:08:21,515 --> 00:08:23,807 You have no idea why of all people he called you? 193 00:08:23,842 --> 00:08:25,564 I didn't ask. 194 00:08:25,599 --> 00:08:28,473 But you told your lawyer about Cliff Jones? 195 00:08:28,508 --> 00:08:29,856 Of course I did. 196 00:08:29,891 --> 00:08:31,522 She said he didn't exist. 197 00:08:31,557 --> 00:08:33,188 And anyways, that doesn't matter for this. 198 00:08:33,223 --> 00:08:36,473 What matters for this is whoever is paying Casey 199 00:08:36,508 --> 00:08:38,022 wants me to stay in here. 200 00:08:38,057 --> 00:08:40,230 And if you find who's paying Casey, 201 00:08:40,265 --> 00:08:43,891 you will find the person Olivia was talking about on that call, 202 00:08:43,926 --> 00:08:46,099 - the person she was actually afraid of. 203 00:08:46,134 --> 00:08:47,765 Shit, my time is up. Come later. 204 00:08:47,800 --> 00:08:48,891 Come see me. Shit! 205 00:08:59,099 --> 00:09:00,515 Detective Henry. 206 00:09:10,390 --> 00:09:13,599 - I assume that you got my... - Duces tecum? 207 00:09:13,634 --> 00:09:14,981 Yeah. Was it a joke? 208 00:09:15,016 --> 00:09:17,348 'Cause I found it strikingly unfunny. 209 00:09:17,383 --> 00:09:19,265 I'm not sure I understand. 210 00:09:21,141 --> 00:09:23,224 You're asking me for a subpoena 211 00:09:23,259 --> 00:09:25,307 on a case that's not only closed, 212 00:09:25,342 --> 00:09:28,397 but is, in fact, solved... 213 00:09:28,432 --> 00:09:30,057 because you're interested in widening the search 214 00:09:30,092 --> 00:09:31,991 for someone who's already been apprehended? 215 00:09:32,026 --> 00:09:33,891 Look, all I'm trying to do is my job... 216 00:09:33,926 --> 00:09:36,116 I know. Your former boss told me. 217 00:09:36,151 --> 00:09:38,166 You're scratching a four-year itch 218 00:09:38,201 --> 00:09:40,046 based on a hunch, rooted in a feeling 219 00:09:40,081 --> 00:09:41,798 with the aid of an associate who... 220 00:09:41,833 --> 00:09:43,480 let me see if I get this right... 221 00:09:43,515 --> 00:09:48,223 is the sister of the person who confessed to the crime. 222 00:09:49,390 --> 00:09:51,064 Well, the thing is 223 00:09:51,099 --> 00:09:53,390 Eric Neill never confessed. 224 00:09:53,425 --> 00:09:54,772 Oh, come on, Detective. 225 00:09:54,807 --> 00:09:56,640 - Give me a break! - It was an Alford plea. 226 00:09:56,675 --> 00:09:58,099 He never admitted guilt. 227 00:09:58,134 --> 00:09:59,856 I'm sorry, 228 00:09:59,891 --> 00:10:02,099 did I not see some new state mandate 229 00:10:02,134 --> 00:10:04,241 requiring a law school refresher course 230 00:10:04,276 --> 00:10:06,313 on a decision that I helped fashion... 231 00:10:06,348 --> 00:10:08,515 - That's not what I... - ...which, if you really... 232 00:10:08,550 --> 00:10:10,682 if you really want me to be honest, was too light 233 00:10:10,717 --> 00:10:13,307 for a genuinely dangerous individual. 234 00:10:14,974 --> 00:10:17,974 You might wanna trust me on this, Detective. 235 00:10:18,009 --> 00:10:20,265 There are things about him. 236 00:10:22,265 --> 00:10:26,141 So, here's what I have to say about your subpoena. 237 00:10:26,176 --> 00:10:27,647 The next time you come to my office 238 00:10:27,682 --> 00:10:29,890 for help on a case that's actually active, 239 00:10:29,925 --> 00:10:32,262 I want you to remember this moment right here 240 00:10:32,297 --> 00:10:34,599 and the words coming out of my mouth right now 241 00:10:34,634 --> 00:10:36,355 as the reason why Dick Andreesen 242 00:10:36,390 --> 00:10:40,099 seemingly, inexplicably, and certainly assholishly said no. 243 00:10:42,307 --> 00:10:46,016 Good luck, Detective. Please close the door on your way out. 244 00:10:46,051 --> 00:10:49,096 - Okay. - Oh, and, Detective? 245 00:10:49,131 --> 00:10:52,141 Not really any of my concern, 246 00:10:52,176 --> 00:10:54,241 but the choices you make, 247 00:10:54,276 --> 00:10:56,307 the sides you pick... 248 00:10:57,640 --> 00:10:59,307 they have consequences. 249 00:11:02,473 --> 00:11:03,974 They sure do. 250 00:11:05,974 --> 00:11:08,265 Good day... Dick. 251 00:11:10,682 --> 00:11:12,141 You happy now? 252 00:11:13,724 --> 00:11:17,022 Actually, uh, I'm angry now. 253 00:11:17,057 --> 00:11:19,432 A more appropriate response would be fear. 254 00:11:19,467 --> 00:11:20,772 This is a political town. 255 00:11:20,807 --> 00:11:23,077 I just got called in to talk sense to you. 256 00:11:23,112 --> 00:11:25,230 Dick Andreesen based his entire campaign 257 00:11:25,265 --> 00:11:27,313 on the successful conviction of Eric Neill. 258 00:11:27,348 --> 00:11:30,223 - Speaking of political towns... - What the fuck is that supposed to mean? 259 00:11:30,258 --> 00:11:32,438 It means check your source, Alan. 260 00:11:32,473 --> 00:11:34,390 - He doesn't want us re-examining any of this. - The source? 261 00:11:34,425 --> 00:11:36,230 The source, I'll remind you, was us. 262 00:11:36,265 --> 00:11:40,348 Dick Andreesen and his whole team went on what we supplied. 263 00:11:40,383 --> 00:11:41,647 No. 264 00:11:41,682 --> 00:11:43,099 They went on what you supplied. 265 00:11:43,134 --> 00:11:46,564 - We supplied. - You s... 266 00:11:46,599 --> 00:11:49,432 Okay, you were the one who was racing to nail Eric Neill. 267 00:11:49,467 --> 00:11:52,223 You were the one who caved under pressure. 268 00:11:52,258 --> 00:11:53,849 What pressure, Alan? 269 00:11:53,884 --> 00:11:54,981 I have no idea. 270 00:11:55,016 --> 00:11:56,932 But let me ask you this... 271 00:11:56,967 --> 00:11:58,814 who backed your new business? 272 00:11:58,849 --> 00:12:02,188 - What are you suggesting? - I don't know, man. 273 00:12:02,223 --> 00:12:04,390 - I hadn't honestly thought about it till just now. - Hey, hey, hey. 274 00:12:04,425 --> 00:12:06,313 No one backed my business. 275 00:12:06,348 --> 00:12:08,689 I was hired because my clients trust me. 276 00:12:08,724 --> 00:12:11,849 You were hired by the same people who backed Dick Andreesen. 277 00:12:11,884 --> 00:12:13,849 - How dare you?! - At the same time, by the way. 278 00:12:13,884 --> 00:12:15,814 Why? No idea. 279 00:12:15,849 --> 00:12:17,188 Are they connected? 280 00:12:17,223 --> 00:12:20,015 Honestly, I hadn't thought about that one either, 281 00:12:20,050 --> 00:12:22,807 but why was everyone so fast to convict Eric Neill? 282 00:12:22,842 --> 00:12:24,724 Because he committed a murder. 283 00:12:24,759 --> 00:12:26,188 Maybe. 284 00:12:26,223 --> 00:12:27,931 You know what? Probably. 285 00:12:27,966 --> 00:12:29,678 But I don't know, though. 286 00:12:29,713 --> 00:12:31,355 Yeah, well, you'd better know 287 00:12:31,390 --> 00:12:33,188 or else what I'm witnessing right now 288 00:12:33,223 --> 00:12:36,849 is somebody very quickly unraveling his career. 289 00:12:36,884 --> 00:12:39,390 My career is fine. 290 00:12:39,425 --> 00:12:40,891 Is it? 291 00:12:42,348 --> 00:12:43,730 Huh. 292 00:12:43,765 --> 00:12:45,397 I don't know. 293 00:12:45,432 --> 00:12:47,897 Maybe you're right. 294 00:12:47,932 --> 00:12:49,849 And in that case, you know what, I'll eat my words. 295 00:12:49,884 --> 00:12:52,182 But either way, I better go find out, 296 00:12:52,217 --> 00:12:55,397 because my job, my career, 297 00:12:55,432 --> 00:12:57,598 is to see that justice is served, 298 00:12:57,633 --> 00:12:59,765 not just that security is maintained. 299 00:13:09,265 --> 00:13:11,981 - Okay, just breathe. - Breathe. 300 00:13:12,016 --> 00:13:14,557 It sounds like everything you said is correct. 301 00:13:14,592 --> 00:13:16,064 Breathe. 302 00:13:16,099 --> 00:13:18,141 I'd say maybe... maybe the first part. 303 00:13:18,176 --> 00:13:19,939 Yeah, yeah. 304 00:13:19,974 --> 00:13:21,849 You know, maybe the "security is maintained" thing 305 00:13:21,884 --> 00:13:24,432 was a little harsh, but screw it, it's true. 306 00:13:24,467 --> 00:13:26,199 Yeah, it is true, right? 307 00:13:26,234 --> 00:13:27,979 It is true, right? Right? 308 00:13:28,014 --> 00:13:29,689 - Oh... - Yes, yes, honey. 309 00:13:29,724 --> 00:13:31,724 And I totally planned none of it. 310 00:13:32,974 --> 00:13:34,939 It's just as I was... 311 00:13:34,974 --> 00:13:38,849 as I was going, I was starting... I was starting to get on a roll. 312 00:13:40,348 --> 00:13:43,536 And the words just started coming out, you know? 313 00:13:43,571 --> 00:13:46,724 Why did Alan suddenly get that new job, huh? Why? 314 00:13:46,759 --> 00:13:48,283 Do you know who his clients are? 315 00:13:48,318 --> 00:13:49,958 Do you know who his clients are? 316 00:13:49,993 --> 00:13:51,564 You know who his clients are? 317 00:13:51,599 --> 00:13:53,953 They're the O'Connors, the Kazmarskys, 318 00:13:53,988 --> 00:13:56,307 the Rileys, the Loutts, the Weeds. 319 00:13:58,307 --> 00:13:59,973 And they are all the same people 320 00:14:00,008 --> 00:14:01,640 who supported Dick Andreesen. 321 00:14:01,675 --> 00:14:03,640 Why? Why?! 322 00:14:03,675 --> 00:14:05,355 Oh. 323 00:14:05,390 --> 00:14:07,806 Oh, the hush of heaven holds my heart today. 324 00:14:07,841 --> 00:14:10,188 The hush of heaven holds my heart today. 325 00:14:10,223 --> 00:14:12,099 - The hush of heaven holds my heart... - Shh, shh, shh. 326 00:14:12,134 --> 00:14:14,682 Sorry, sorry. I was getting riled again. 327 00:14:14,717 --> 00:14:17,223 I know, I know. Can you drive? 328 00:14:19,682 --> 00:14:20,974 Honey? 329 00:14:22,807 --> 00:14:24,182 Can you drive? 330 00:14:25,849 --> 00:14:27,397 Absolutely. 331 00:14:27,432 --> 00:14:30,016 - Okay. - Absolutely, I can drive. 332 00:14:31,515 --> 00:14:32,682 Oh. 333 00:14:33,849 --> 00:14:34,981 Thank you. 334 00:14:35,016 --> 00:14:36,480 Thank you, Melissa. 335 00:14:36,515 --> 00:14:38,147 Okay, babe. Don't worry. 336 00:14:38,182 --> 00:14:41,244 - I love you. - I love you, too. 337 00:14:41,279 --> 00:14:43,897 Tom, what can I dig you out of? 338 00:14:43,932 --> 00:14:46,515 Have you seen any of this stuff? 339 00:14:46,550 --> 00:14:49,016 Yeah, just watching it now. 340 00:14:49,051 --> 00:14:51,137 Huh, kooky stuff. 341 00:14:51,172 --> 00:14:53,188 It's kooky. Um... 342 00:14:53,223 --> 00:14:57,640 Listen, I'm feeling a little behind the eight ball here. 343 00:14:57,675 --> 00:15:01,303 The family calling and asking what's true, what's not. 344 00:15:01,338 --> 00:15:04,932 There's no urgency with this whatsoever, but I just... 345 00:15:04,967 --> 00:15:07,724 I'd love to get filled in on whatever gossip 346 00:15:07,759 --> 00:15:09,929 or, honestly, even genuine news 347 00:15:09,964 --> 00:15:12,064 that flies across your transom. 348 00:15:12,099 --> 00:15:14,355 Sure, Tom. Let me see what I can do. 349 00:15:14,390 --> 00:15:17,682 Anything in particular you're looking for? 350 00:15:17,717 --> 00:15:20,724 Uh, yeah, it'd just be nice to know 351 00:15:20,759 --> 00:15:23,348 where this is all headed. 352 00:15:25,682 --> 00:15:26,932 I see. 353 00:15:28,640 --> 00:15:32,599 Sure, you bet. Let me see what I can dig up. 354 00:15:32,634 --> 00:15:34,932 Thanks, buddy. I appreciate it. 355 00:15:34,967 --> 00:15:36,522 Mm-hmm. 356 00:15:36,557 --> 00:15:38,647 ...as the frozen body of Olivia Lake 357 00:15:38,682 --> 00:15:42,599 along with a T-shirt found buried with the body was discovered. 358 00:15:42,634 --> 00:15:44,533 Sources say the shirt was torn 359 00:15:44,568 --> 00:15:46,397 and appeared almost tie-dyed, 360 00:15:46,432 --> 00:15:48,230 which our in-house forensics expert 361 00:15:48,265 --> 00:15:50,765 Mark Chamberlin says might mean it was used 362 00:15:50,800 --> 00:15:53,188 to try and bleach away the blood. 363 00:15:53,223 --> 00:15:56,724 Also found... this mysterious blue piece of plastic 364 00:15:56,759 --> 00:15:59,429 that might have been used in the murder itself 365 00:15:59,464 --> 00:16:01,968 or perhaps also in the disposal of the body, 366 00:16:02,003 --> 00:16:04,473 which sources connected with the lab say 367 00:16:04,508 --> 00:16:06,307 it was found wedged into the skin 368 00:16:06,342 --> 00:16:08,564 of Olivia Lake's rib cage. 369 00:16:08,599 --> 00:16:10,230 In another new, bizarre twist, 370 00:16:10,265 --> 00:16:13,891 a man named Casey Delacroix reached out to KSL-5 371 00:16:13,926 --> 00:16:16,390 and told us some very strange information. 372 00:17:16,348 --> 00:17:18,494 In-room dining. - How can I help you? 373 00:17:18,529 --> 00:17:20,640 Hello, room service? - Yes, sir. 374 00:17:20,675 --> 00:17:22,355 Yeah, hi. 375 00:17:22,390 --> 00:17:24,765 Can you have somebody please come up 376 00:17:24,800 --> 00:17:27,141 and remove the liquor from my minibar? 377 00:17:27,176 --> 00:17:28,429 Absolutely, sir. Not a problem. 378 00:17:28,464 --> 00:17:29,682 I'll have someone come right up. 379 00:17:29,717 --> 00:17:31,188 That's room 304? 380 00:17:31,223 --> 00:17:32,522 Yeah, 304. Thank you. 381 00:17:32,557 --> 00:17:34,057 No problem, sir. Right away. 382 00:17:52,682 --> 00:17:54,647 Hello? 383 00:17:54,682 --> 00:17:58,016 Hello, I'm looking for Joel Hurley. 384 00:17:58,051 --> 00:17:59,689 Come on, man. 385 00:17:59,724 --> 00:18:01,348 Look, I'm dealing with a lot of stuff right now. 386 00:18:01,383 --> 00:18:03,064 I feel super weird about this. 387 00:18:03,099 --> 00:18:05,689 Like I'm condemning the guy all of a sudden. 388 00:18:05,724 --> 00:18:09,849 Dude, yesterday, all you wanted to do was talk about the lie. 389 00:18:09,884 --> 00:18:11,849 Yeah, but that was getting something off my chest. 390 00:18:11,884 --> 00:18:13,432 This is putting something on my chest. 391 00:18:13,467 --> 00:18:14,557 Frank! 392 00:18:18,223 --> 00:18:20,077 It was his right hand. 393 00:18:20,112 --> 00:18:21,897 It was red and swollen 394 00:18:21,932 --> 00:18:24,765 and there was, like, a crack, okay, 395 00:18:24,800 --> 00:18:26,897 like, at the knuckle. 396 00:18:26,932 --> 00:18:28,689 - You're certain of this? - Yeah. 397 00:18:28,724 --> 00:18:30,849 I saw it when I was pulling up, and I was like, 398 00:18:30,884 --> 00:18:33,057 "Dude, that's your drawing hand. 399 00:18:33,092 --> 00:18:34,595 What happened?" 400 00:18:34,630 --> 00:18:36,064 What did he say? 401 00:18:36,099 --> 00:18:38,078 He and Laura got into a fight. 402 00:18:38,113 --> 00:18:40,022 He said he punched a wall. 403 00:18:40,057 --> 00:18:42,599 She was acting all self-righteous. 404 00:18:42,634 --> 00:18:44,480 You know how she can get. 405 00:18:44,515 --> 00:18:47,022 Actually, I don't know her to be that way, no. 406 00:18:47,057 --> 00:18:50,765 Yeah, well, trust me, underneath all that sweetness... 407 00:18:50,800 --> 00:18:54,473 - anyways, that's why he went with the girl, okay? 408 00:18:54,508 --> 00:18:56,640 - So the story goes. - Uh... 409 00:18:58,473 --> 00:19:00,327 Hey, Joel. What's up, buddy? 410 00:19:00,362 --> 00:19:02,147 Yeah, hey, Nate. - I'm not here. 411 00:19:02,182 --> 00:19:05,099 Some Cameron info for ya. A lead, I think. 412 00:19:05,134 --> 00:19:06,772 - Really? - Yeah. 413 00:19:06,807 --> 00:19:09,772 - Okay. - So, there was someone who actually tried 414 00:19:09,807 --> 00:19:12,348 to fence Olivia's drawing that was stolen from the safe, 415 00:19:12,383 --> 00:19:14,772 and I have the guy's email address. 416 00:19:14,807 --> 00:19:16,599 - Here, I'll give it to you. - You have his email address? 417 00:19:16,634 --> 00:19:18,856 - Yeah. - Uh, well, great. 418 00:19:18,891 --> 00:19:21,974 I wanna take that down. Pen and paper, please. 419 00:19:22,009 --> 00:19:24,616 - You ready? - Sure, yeah. 420 00:19:24,651 --> 00:19:27,223 Okay, it's ray. breslin@jnet. 421 00:19:27,258 --> 00:19:29,480 Ray. breslin... 422 00:19:29,515 --> 00:19:32,355 - B-R-E-S... - L-I-N. 423 00:19:32,390 --> 00:19:34,348 - ...L-I-N@... - Yeah, @jnet. 424 00:19:34,383 --> 00:19:36,095 ...jnet. 425 00:19:36,130 --> 00:19:37,772 Okay, cool. 426 00:19:37,807 --> 00:19:39,932 - Yeah. - I will look into that. Thank you. 427 00:19:39,967 --> 00:19:41,640 Yeah, you're welcome. You're welcome. 428 00:19:41,675 --> 00:19:44,515 Hey, um, are you okay? 429 00:19:45,682 --> 00:19:47,494 You doing all right? 430 00:19:47,529 --> 00:19:49,307 Yeah. Yeah, good. 431 00:19:49,342 --> 00:19:50,438 Great. 432 00:19:50,473 --> 00:19:52,397 No, it's just 'cause, uh, 433 00:19:52,432 --> 00:19:57,557 you sounded a little, uh, off earlier. 434 00:19:57,592 --> 00:19:59,473 No, I'm good. I'm good. 435 00:19:59,508 --> 00:20:02,188 Uh, how about you? 436 00:20:02,223 --> 00:20:03,647 Me? No, I'm... I'm good. 437 00:20:03,682 --> 00:20:05,348 - I'm... I'm all good. - Yeah? 438 00:20:05,383 --> 00:20:07,814 - You doing okay? - Yeah. 439 00:20:07,849 --> 00:20:10,765 - Yep, yeah. - Hey, any new news? 440 00:20:10,800 --> 00:20:14,272 Nope. No, uh... no news. 441 00:20:14,307 --> 00:20:17,106 - Nope. - Hey, I gotta, uh... 442 00:20:17,141 --> 00:20:19,397 I gotta check in with Laura here, so. 443 00:20:19,432 --> 00:20:22,682 Oh, yeah, yeah. Hey, tell her I said, "Hi." 444 00:20:22,717 --> 00:20:24,141 Okay, bye. 445 00:20:35,016 --> 00:20:38,599 - So you still want the minibar... - Yeah! 446 00:20:38,634 --> 00:20:40,390 I don't understand. 447 00:20:40,425 --> 00:20:42,064 When? 448 00:20:42,099 --> 00:20:44,730 I would say the next possible flight. 449 00:20:44,765 --> 00:20:48,557 There's one out of MSY that gets you in at 6:00, 450 00:20:48,592 --> 00:20:50,891 puts you in Summit by 6:45. 451 00:20:52,765 --> 00:20:55,223 Nate, you need to tell me what's happening. 452 00:20:55,258 --> 00:20:56,724 I talked to him five minutes ago. 453 00:20:56,759 --> 00:20:58,515 He said nothing. 454 00:20:58,550 --> 00:21:00,564 Um... 455 00:21:00,599 --> 00:21:03,355 only thing I can tell you is, uh... 456 00:21:03,390 --> 00:21:06,522 you... you really should be here, Laura. 457 00:21:06,557 --> 00:21:08,640 I know this is maybe making it more difficult, 458 00:21:08,675 --> 00:21:11,689 but for Joel's sake, 459 00:21:11,724 --> 00:21:15,765 you can't talk to him until you and I speak in person. 460 00:21:18,307 --> 00:21:20,522 How serious is this? 461 00:21:20,557 --> 00:21:22,640 Did... did he do something? 462 00:21:25,515 --> 00:21:28,099 We'll talk when you get here, okay? 463 00:21:34,099 --> 00:21:35,765 Okay, bye. 464 00:21:56,432 --> 00:21:57,599 Hey. 465 00:22:00,016 --> 00:22:01,307 You okay? 466 00:22:02,932 --> 00:22:04,807 I need to go to Summit. 467 00:22:06,307 --> 00:22:07,640 Now? 468 00:22:11,182 --> 00:22:14,141 Joel's in some kind of trouble, I think. 469 00:22:15,849 --> 00:22:18,981 Nate, a friend of ours, a cop... 470 00:22:19,016 --> 00:22:21,974 he won't tell me anything until I get there. 471 00:22:22,009 --> 00:22:23,682 And he says that... 472 00:22:24,974 --> 00:22:27,390 I shouldn't talk to Joel 473 00:22:27,425 --> 00:22:29,807 until he and I speak. 474 00:22:31,265 --> 00:22:33,161 Shit, babe. 475 00:22:33,196 --> 00:22:35,057 I'm sorry. 476 00:22:36,891 --> 00:22:38,981 Oh... 477 00:22:39,016 --> 00:22:40,522 He's fictional. 478 00:22:40,557 --> 00:22:42,182 What do you mean he's fictional? 479 00:22:42,217 --> 00:22:43,772 He is a character from a movie. 480 00:22:43,807 --> 00:22:46,307 Ray Breslin is Stallone's character from "Escape Plan." 481 00:22:47,515 --> 00:22:48,814 What... what about the email? 482 00:22:48,849 --> 00:22:50,682 The email is registered to Cameron Morgan. 483 00:22:50,717 --> 00:22:52,480 We knew where he was on December 31st. 484 00:22:52,515 --> 00:22:55,016 - Yeah. - Excuse me, Detective, someone named Petra Neill 485 00:22:55,051 --> 00:22:56,616 says she's been trying to reach you. 486 00:22:56,651 --> 00:22:58,271 Tell her I've been getting her texts 487 00:22:58,306 --> 00:22:59,891 and she needs to stop trying to call me. 488 00:22:59,926 --> 00:23:03,016 In fact, you can tell... mm-hmm. 489 00:23:03,051 --> 00:23:05,689 Hi. We can't talk. 490 00:23:05,724 --> 00:23:07,911 We never should have started talking. 491 00:23:07,946 --> 00:23:10,099 Listen, this is big-picture thing. 492 00:23:10,134 --> 00:23:11,856 When this is over, maybe, 493 00:23:11,891 --> 00:23:15,223 but until then, you must stop trying to reach me. 494 00:23:15,258 --> 00:23:16,522 I'm sorry. 495 00:23:16,557 --> 00:23:18,313 She doesn't get through again. 496 00:23:18,348 --> 00:23:20,849 - Um, you're gonna hate this. - Why? 497 00:23:20,884 --> 00:23:22,557 Turn on Channel 6. 498 00:23:27,099 --> 00:23:29,230 Can I get some volume? 499 00:23:29,265 --> 00:23:32,807 ...quoting sources now who say two items were found with the body... 500 00:23:32,842 --> 00:23:35,157 a T-shirt badly worn away by bleach 501 00:23:35,192 --> 00:23:37,438 and a small, blue plastic triangle 502 00:23:37,473 --> 00:23:40,099 that might have been used to bury the body. 503 00:23:40,134 --> 00:23:43,939 Oh, gosh darn it! 504 00:23:43,974 --> 00:23:45,432 It didn't start out as a murder. 505 00:23:45,467 --> 00:23:47,616 - I think it escalated. - Mike! 506 00:23:47,651 --> 00:23:49,765 - A passion thing. - It wasn't me. 507 00:23:49,800 --> 00:23:51,366 Then who the heck was it? 508 00:23:51,401 --> 00:23:52,897 And what are you doing here? 509 00:23:52,932 --> 00:23:55,098 - I have friends here. - He wanted some information. 510 00:23:55,133 --> 00:23:57,230 I didn't think it'd be a big deal giving it to him. 511 00:23:57,265 --> 00:23:59,557 - Oh, Alan. - I just got here! I had no way to leak that. 512 00:23:59,592 --> 00:24:00,897 See, I've been thinking about it, 513 00:24:00,932 --> 00:24:03,348 and I think it was someone from transport or IT. 514 00:24:03,383 --> 00:24:05,730 I can't believe this. I can't freaking believe this. 515 00:24:05,765 --> 00:24:09,599 It's bad enough we got Andreesen digging up Casey freakin' Delacroix now! 516 00:24:09,634 --> 00:24:12,141 - We don't know he did that. - Then who else could it be? 517 00:24:12,176 --> 00:24:13,647 Who else even has that information? 518 00:24:13,682 --> 00:24:16,307 Who else doesn't want Eric Neill appealing? 519 00:24:16,342 --> 00:24:18,106 Find out who leaked this. 520 00:24:18,141 --> 00:24:19,599 - Nate, Nate... - Wait, don't. 521 00:24:19,634 --> 00:24:21,397 Hold on. I got an idea. 522 00:24:21,432 --> 00:24:24,057 Nate, Nate, you got a minute? 523 00:24:24,092 --> 00:24:26,141 Actually, Alan, I don't. 524 00:24:28,141 --> 00:24:30,939 So, how do they know all this? 525 00:24:30,974 --> 00:24:33,932 It's all about carbon dioxide levels. 526 00:24:35,473 --> 00:24:39,182 And they're thinking it was attempted strangulation, 527 00:24:39,217 --> 00:24:43,939 followed by the blunt force trauma to the jaw? 528 00:24:43,974 --> 00:24:46,557 My guy there's pretty convinced it was a rush job. 529 00:24:46,592 --> 00:24:48,658 Accidental. 530 00:24:48,693 --> 00:24:50,750 By an amateur. 531 00:24:50,785 --> 00:24:52,807 She was upset. 532 00:24:52,842 --> 00:24:54,814 Maybe... 533 00:24:54,849 --> 00:24:57,536 somebody tried to stop her. 534 00:24:57,571 --> 00:25:00,188 There were bits from the floor, 535 00:25:00,223 --> 00:25:03,348 cleaning solution resin or something in her nails. 536 00:25:05,223 --> 00:25:10,099 Bruises on the knee, which means, you know... 537 00:25:12,765 --> 00:25:15,473 scraping the ground, crawling. 538 00:25:15,508 --> 00:25:18,022 Which means she fell. 539 00:25:18,057 --> 00:25:20,619 Probably tried to get away. 540 00:25:20,654 --> 00:25:23,147 - She was kicked. - Hmm. 541 00:25:23,182 --> 00:25:26,515 Fell back, perhaps. Got up. Strangled. 542 00:25:28,348 --> 00:25:30,182 That didn't work. 543 00:25:31,515 --> 00:25:33,981 And then the punch. 544 00:25:34,016 --> 00:25:35,849 By a right-handed person. 545 00:25:35,884 --> 00:25:37,647 They can tell that for sure? 546 00:25:37,682 --> 00:25:41,182 Oh, fairly certain. It's incredible what they can do now. 547 00:25:41,217 --> 00:25:43,397 Oh. 548 00:25:43,432 --> 00:25:44,849 Eric Neill? 549 00:25:46,599 --> 00:25:49,682 - Is left-handed. - Hmm. 550 00:25:51,016 --> 00:25:53,307 And so that was what... 551 00:25:53,342 --> 00:25:55,106 Oh, no. 552 00:25:55,141 --> 00:25:56,647 It was a hammer. 553 00:25:56,682 --> 00:25:58,891 Two or three, maybe four blows. 554 00:25:58,926 --> 00:26:00,265 - Eesh. - Yeah. 555 00:26:04,182 --> 00:26:07,223 So how are you with all this? 556 00:26:07,258 --> 00:26:09,324 What do you mean? 557 00:26:09,359 --> 00:26:11,390 Well, personally... 558 00:26:14,390 --> 00:26:15,564 What? 559 00:26:15,599 --> 00:26:17,230 Well, you... 560 00:26:17,265 --> 00:26:19,515 - you had that thing with her a while ago. - I'm fine. 561 00:26:19,550 --> 00:26:21,313 Why? No, no. No. 562 00:26:21,348 --> 00:26:25,432 - Is that clouding anything for you? - No. No, that... 563 00:26:25,467 --> 00:26:29,064 We were a brief thing 564 00:26:29,099 --> 00:26:31,495 about... a dozen years ago. 565 00:26:31,530 --> 00:26:34,231 I mean, hell, you know, 566 00:26:34,266 --> 00:26:36,744 it was upsetting seeing her 567 00:26:36,779 --> 00:26:39,188 come out of the ground. 568 00:26:39,223 --> 00:26:42,932 But after a few minutes, it was all line-of-work stuff. 569 00:26:46,682 --> 00:26:48,432 Well, that's good to know. 570 00:26:48,467 --> 00:26:49,765 Hmm. 571 00:26:50,974 --> 00:26:53,230 Oh, hey, listen. Um... 572 00:26:53,265 --> 00:26:57,932 I've been hearing some concerns from some of the neighbors. 573 00:26:57,967 --> 00:27:00,932 It's funny, some of them are two miles away. 574 00:27:00,967 --> 00:27:02,230 We call them neighbors. 575 00:27:02,265 --> 00:27:04,807 About all the activity on our property... 576 00:27:04,842 --> 00:27:06,438 on everyone's properties. 577 00:27:06,473 --> 00:27:08,564 So, I just wanted to give you a heads up 578 00:27:08,599 --> 00:27:13,348 so you're not surprised when you see some new faces around here for a little while. 579 00:27:13,383 --> 00:27:15,564 I'm sorry, new faces? 580 00:27:15,599 --> 00:27:18,140 We've got an operation in Atlanta. 581 00:27:18,175 --> 00:27:20,682 They're lending us some of their team. 582 00:27:20,717 --> 00:27:22,949 I don't want to bore you with it. 583 00:27:22,984 --> 00:27:25,147 Dave Dorenzo will give you a call. 584 00:27:25,182 --> 00:27:28,182 He just landed. He'll download you. He's got your number. 585 00:27:30,682 --> 00:27:34,807 And... and I'm... too, uh... 586 00:27:34,842 --> 00:27:36,397 Hold tight. 587 00:27:36,432 --> 00:27:40,432 We'll let the frenzy on the hill play itself out. 588 00:27:40,467 --> 00:27:43,515 Let's take it as it comes. It's all good. 589 00:27:43,550 --> 00:27:45,724 Morgan. Hey, Morgan! 590 00:27:45,759 --> 00:27:47,438 Who's that? 591 00:27:47,473 --> 00:27:49,355 Who's that on TV? 592 00:27:49,390 --> 00:27:51,640 That guy looks like your dad. 593 00:27:51,675 --> 00:27:53,657 That really good-looking, 594 00:27:53,692 --> 00:27:55,605 big, tall, strapping, 595 00:27:55,640 --> 00:27:58,064 handsome, talented young man 596 00:27:58,099 --> 00:28:01,640 looks like your dad talking about his job on TV! 597 00:28:01,675 --> 00:28:03,397 It was you? 598 00:28:03,432 --> 00:28:05,432 - What? - Who leaked it. 599 00:28:05,467 --> 00:28:07,397 - What? - Nate. 600 00:28:07,432 --> 00:28:10,099 So... what are you talking about? 601 00:28:10,134 --> 00:28:11,939 Yes, it was me! 602 00:28:11,974 --> 00:28:13,605 You should've seen me! 603 00:28:13,640 --> 00:28:17,682 I was all like, "Pete, you know me. 604 00:28:17,717 --> 00:28:19,522 I don't talk to no press." 605 00:28:19,557 --> 00:28:22,307 And then I dropped a card right in his pocket 606 00:28:22,342 --> 00:28:23,762 and I winked at him. 607 00:28:23,797 --> 00:28:25,147 And it worked, right? 608 00:28:25,182 --> 00:28:27,599 Yeah, he's taking me to dinner next Saturday. 609 00:28:27,634 --> 00:28:30,265 Yes, it worked! Thank you so much! 610 00:28:30,300 --> 00:28:31,647 You are a genius. 611 00:28:31,682 --> 00:28:33,765 As soon as the story dropped, 612 00:28:33,800 --> 00:28:35,491 Joel is, like, boom, activated. 613 00:28:35,526 --> 00:28:37,147 I got Roberts following him. 614 00:28:37,182 --> 00:28:38,473 I'm waiting to hear the full report. 615 00:28:38,508 --> 00:28:41,307 - Holy crud. - I know, right? 616 00:28:41,342 --> 00:28:42,981 Yeah. 617 00:28:43,016 --> 00:28:45,522 Mmm, I gotta go. She's landing. 618 00:28:45,557 --> 00:28:49,348 So, did Joel know he did it and he's just been lying? 619 00:28:51,390 --> 00:28:54,682 I... I could not tell you. 620 00:28:55,765 --> 00:28:57,772 But freaking Andreesen, 621 00:28:57,807 --> 00:29:01,057 - if he wants to start a war with Nate Henry... 622 00:29:01,092 --> 00:29:03,557 ...he better be prepared to get a taste... 623 00:29:03,592 --> 00:29:05,480 ...of his own medicine. 624 00:29:05,515 --> 00:29:09,057 I just don't understand why Andreesen cares that much 625 00:29:09,092 --> 00:29:12,074 about Eric Neill staying under. 626 00:29:12,109 --> 00:29:15,057 It's his job. It's embarrassment. 627 00:29:15,092 --> 00:29:16,682 What if he got it wrong? 628 00:29:18,849 --> 00:29:21,099 You should have heard the way that he talked to me. 629 00:29:22,599 --> 00:29:25,522 He's gonna regret it, and Alan is, 630 00:29:25,557 --> 00:29:28,599 and the whole political mountain-hillside, 631 00:29:28,634 --> 00:29:31,438 ginormous cabal, baby. 632 00:29:31,473 --> 00:29:35,099 Sorry, is that a bit too big, too fast thinking? 633 00:29:35,134 --> 00:29:36,932 - Little bit? Little bit? - Mmm. 634 00:29:36,967 --> 00:29:39,438 Little bit. Okay. 635 00:29:39,473 --> 00:29:41,397 Okay, take it down a notch. 636 00:29:41,432 --> 00:29:45,099 All will be revealed. All will be revealed in due time. 637 00:29:45,134 --> 00:29:46,814 Good-bye, my boy. Mm-wah! 638 00:29:46,849 --> 00:29:49,390 - I love you. - If it makes any sense, say hi. 639 00:29:50,765 --> 00:29:51,891 I will. 640 00:29:53,765 --> 00:29:54,807 Thank you. 641 00:30:00,682 --> 00:30:02,599 Yo, Roberts, how... 642 00:30:04,640 --> 00:30:05,765 How far? 643 00:30:07,057 --> 00:30:09,599 Okay, okay, we still have time. 644 00:30:24,974 --> 00:30:27,807 Okay, what the hell is going on? 645 00:30:27,842 --> 00:30:29,106 Hi. Good to see you again. 646 00:30:29,141 --> 00:30:30,856 I'm... I'm looking for Horacio. 647 00:30:30,891 --> 00:30:33,870 Do you know where he'd be right about now? 648 00:30:33,905 --> 00:30:36,814 Uh, right now he'd be at the Millers' house. 649 00:30:36,849 --> 00:30:40,307 - The Millers? - You know Splendid Valley Road up to the left? 650 00:30:40,342 --> 00:30:41,939 I think so. Splendid Valley, 651 00:30:41,974 --> 00:30:44,022 just stay on and take a left to go out, yeah? 652 00:30:44,057 --> 00:30:46,099 - Yes, uh-huh. - All right. Great to see you again. 653 00:30:46,134 --> 00:30:47,432 Thank you. 654 00:31:16,682 --> 00:31:17,682 Hey! 655 00:31:22,099 --> 00:31:23,147 Hi, Horacio. 656 00:31:23,182 --> 00:31:25,438 Uh, really weird question 657 00:31:25,473 --> 00:31:28,432 about an insurance form I might have left in the truck. 658 00:31:28,467 --> 00:31:30,141 Mind if I take a look? 659 00:31:35,182 --> 00:31:37,557 - Okay. - Gracias. 660 00:32:26,724 --> 00:32:27,932 Got it, thanks! 661 00:32:33,640 --> 00:32:35,897 Another trash can. 662 00:32:35,932 --> 00:32:38,230 No... you're missing your chance, man. 663 00:32:38,265 --> 00:32:40,640 There's a gas station. You passed four gas stations. 664 00:32:40,675 --> 00:32:43,891 Just pull over. Just pull over, man. 665 00:32:43,926 --> 00:32:46,188 Just pull over. Just pull over! 666 00:32:46,223 --> 00:32:47,765 - Just pull over, Joel. - Okay, all right. 667 00:32:47,800 --> 00:32:49,397 - Just pull over. - Okay, I will! 668 00:32:49,432 --> 00:32:52,099 There's a gas station. Just pull over, Joel! 669 00:32:57,640 --> 00:32:58,981 Shut up. 670 00:32:59,016 --> 00:33:01,599 Shut up. Shut up. 671 00:33:02,807 --> 00:33:05,141 Shut up. I'm doing it. 672 00:33:06,307 --> 00:33:07,599 He's not looking. 673 00:33:20,807 --> 00:33:24,599 I can't imagine what you're dealing with right now. 674 00:33:25,765 --> 00:33:28,272 I need you to know that... 675 00:33:28,307 --> 00:33:30,473 I didn't get into this to try and take down a friend. 676 00:33:30,508 --> 00:33:31,849 It's okay, Nate. 677 00:33:37,141 --> 00:33:38,890 I'm not guessing at this. 678 00:33:38,925 --> 00:33:40,605 I mean, these are facts. 679 00:33:40,640 --> 00:33:43,182 - This happened. - It's okay, Nate. 680 00:33:53,057 --> 00:33:55,307 - Speaker? - Yeah. 681 00:33:56,807 --> 00:33:58,689 - Hi, Joel. - Hey, babe, hey. 682 00:33:58,724 --> 00:34:00,911 I've been trying to reach you for, like, two hours. 683 00:34:00,946 --> 00:34:03,099 Oh, sorry, I had my phone turned off for a thing. 684 00:34:03,134 --> 00:34:06,182 Never mind. Hey, on the night, that night, 685 00:34:06,217 --> 00:34:07,682 what was our fight about? 686 00:34:07,717 --> 00:34:08,981 What night? 687 00:34:09,016 --> 00:34:11,647 I'm sorry, that night Olivia died. 688 00:34:11,682 --> 00:34:13,807 New Year's Eve. Do you remember our fight? 689 00:34:15,807 --> 00:34:18,286 Uh, yes. Why? 690 00:34:18,321 --> 00:34:20,765 Did I hit a wall? 691 00:34:24,223 --> 00:34:25,605 I don't know, Joel. 692 00:34:25,640 --> 00:34:27,313 I left. You might have. 693 00:34:27,348 --> 00:34:29,515 You... you said you did, and so maybe you did, 694 00:34:29,550 --> 00:34:32,345 but... but I honestly don't know. 695 00:34:32,380 --> 00:34:34,926 Did I do that a lot, hit things? 696 00:34:34,961 --> 00:34:37,438 - When you drank. - You know this. 697 00:34:37,473 --> 00:34:39,682 - I can't talk right now, Joel. But on the night... 698 00:34:39,717 --> 00:34:41,891 Back to that night, what... what did we fight about? 699 00:34:45,473 --> 00:34:47,515 We fought about Olivia. 700 00:34:52,390 --> 00:34:53,432 Hello? 701 00:34:54,932 --> 00:34:57,188 Did I say why? 702 00:34:57,223 --> 00:34:59,057 She said things to you. 703 00:35:00,390 --> 00:35:02,647 What things? 704 00:35:02,682 --> 00:35:04,438 - Mean things. - I don't know. 705 00:35:04,473 --> 00:35:06,397 Does it matter? I have to go, Joel. 706 00:35:06,432 --> 00:35:09,057 - Wait, what? Why? - I need... I need to go. I'm sorry. 707 00:35:09,092 --> 00:35:11,265 Laura, what did she say to me? 708 00:35:12,682 --> 00:35:15,265 I... I don't know, you know. 709 00:35:16,557 --> 00:35:19,564 She wanted to square up. 710 00:35:19,599 --> 00:35:22,016 I gotta go, Joel. I'll see you soon. 711 00:35:22,051 --> 00:35:23,265 I'm sorry. 712 00:35:39,724 --> 00:35:41,272 I don't understand! 713 00:35:41,307 --> 00:35:43,599 Are you mad at Olivia or are you mad at me? 714 00:35:43,634 --> 00:35:44,991 By the way you're patronizing me, 715 00:35:45,026 --> 00:35:46,348 I can't tell the fucking difference! 716 00:35:46,383 --> 00:35:47,730 How is this patronizing?! 717 00:35:47,765 --> 00:35:49,564 We said we'd make changes in the new year. 718 00:35:49,599 --> 00:35:51,897 - And it's New Year! - Eve! It's still the old year! 719 00:35:51,932 --> 00:35:54,807 All I said is I'm sick of things that only lead to dead ends. 720 00:35:54,842 --> 00:35:56,438 Oh, because I'm a dead end? 721 00:35:56,473 --> 00:35:58,099 - I told you I don't want her... - Oh, so you hate her, 722 00:35:58,134 --> 00:35:59,575 but apparently you agree with her! 723 00:35:59,610 --> 00:36:01,437 You know what? I'm done with this. 724 00:36:01,472 --> 00:36:03,230 Oh, yeah, and you're done with me. 725 00:36:03,265 --> 00:36:07,515 Jesus, what did she say to you that's got you acting like this? 726 00:36:07,550 --> 00:36:09,147 You know what? I'm going to Melissa's. 727 00:36:09,182 --> 00:36:11,432 She invited us, I'm going. You do whatever. 728 00:36:11,467 --> 00:36:13,265 Fine, just get the fuck out! 729 00:36:13,300 --> 00:36:15,106 Fuck you, Joel. 730 00:36:15,141 --> 00:36:17,265 I'll show you mine if you'll show me yours. 731 00:36:19,640 --> 00:36:20,807 I'm sorry? 732 00:36:22,099 --> 00:36:25,099 Drawings, jeez. 733 00:36:29,891 --> 00:36:32,849 You'll really look at my stuff? 734 00:36:32,884 --> 00:36:33,981 Sure. 735 00:36:34,016 --> 00:36:35,348 You any good? 736 00:36:38,599 --> 00:36:42,016 You'll see. 737 00:36:48,682 --> 00:36:50,223 Martini coming up. 738 00:36:52,348 --> 00:36:55,223 Over the rocks, double. I'm really surprised. 739 00:36:56,515 --> 00:36:58,230 You've hit a wall, Joel. 740 00:36:58,265 --> 00:37:00,022 There's really only two ways to go... 741 00:37:00,057 --> 00:37:03,515 either up and over it, which I don't really see happening, or... 742 00:37:03,550 --> 00:37:06,307 back it up and go another direction. 743 00:37:36,724 --> 00:37:39,099 - Joel! Hey, I've been trying to reach you. - Huh? 744 00:37:39,134 --> 00:37:41,147 What? Uh, sorry. 745 00:37:41,182 --> 00:37:44,022 Um, some personal... home. 746 00:37:44,057 --> 00:37:46,188 I need to talk to you. It's important. 747 00:37:46,223 --> 00:37:49,557 I, um... I actually don't know how to say this. 748 00:37:49,592 --> 00:37:53,432 Um, when we met, when I came to Louisiana, 749 00:37:53,467 --> 00:37:56,057 I, um... I wasn't direct with you. 750 00:37:56,092 --> 00:37:57,939 I was dishonest, actually. 751 00:37:57,974 --> 00:38:01,223 I, um... yes, I was hoping to find something to... 752 00:38:01,258 --> 00:38:04,261 - to reopen Eric's case, but in truth... 753 00:38:04,296 --> 00:38:07,265 Shit, it's Horacio. I have to take this. 754 00:38:07,300 --> 00:38:09,099 Don't go anywhere, please. 755 00:38:09,134 --> 00:38:10,307 Please don't go. 756 00:38:11,765 --> 00:38:12,974 ¿Hola? 757 00:38:28,599 --> 00:38:32,141 - When? - She just got in a little while ago. 758 00:38:32,176 --> 00:38:33,515 When I called, you were...? 759 00:38:39,640 --> 00:38:41,397 Did you... 760 00:38:41,432 --> 00:38:44,390 We've been discussing various things. 761 00:38:44,425 --> 00:38:47,348 Mostly, how you guys left Summit. 762 00:38:49,016 --> 00:38:52,974 Sobriety, the blackouts, debts. 763 00:38:53,009 --> 00:38:54,974 Can I talk to you? 764 00:38:55,009 --> 00:38:57,272 Hey, hey. 765 00:38:57,307 --> 00:38:59,355 Here's what I wanna do now... 766 00:38:59,390 --> 00:39:02,432 I wanna go into the hallway with you for a moment. 767 00:39:02,467 --> 00:39:04,141 Laura's gonna stay here. 768 00:39:05,765 --> 00:39:08,473 Then you and her can have a heart-to-heart. 769 00:39:12,849 --> 00:39:14,182 Come on. 770 00:39:19,849 --> 00:39:21,390 Joel. 771 00:39:43,057 --> 00:39:46,897 Just gonna say a few things that I know 772 00:39:46,932 --> 00:39:49,640 and a few things I'd like to find out about. 773 00:39:52,974 --> 00:39:54,814 Ray Breslin... 774 00:39:54,849 --> 00:39:58,891 is Sylvester Stallone's character in "Escape Plan." 775 00:40:01,974 --> 00:40:04,348 Joel, you seem to be a bit preoccupied. 776 00:40:04,383 --> 00:40:06,265 Are you listening to me? 777 00:40:06,300 --> 00:40:08,522 What? 778 00:40:08,557 --> 00:40:12,064 Ray. breslin@jnet. 779 00:40:12,099 --> 00:40:14,849 Oh, yeah, then that'd be Cameron. 780 00:40:16,932 --> 00:40:18,849 Yeah, yeah. 781 00:40:18,884 --> 00:40:21,022 Maybe. 782 00:40:21,057 --> 00:40:25,348 Sure, he, um... he tried to fence the drawings. 783 00:40:25,383 --> 00:40:28,348 But guess where he was on New Year's Eve. 784 00:40:29,682 --> 00:40:32,849 He was in jail in Tucson. 785 00:40:32,884 --> 00:40:34,390 Parole violation. 786 00:40:37,099 --> 00:40:38,473 Anyhow... 787 00:40:40,057 --> 00:40:42,765 I got out of a meeting with forensics today. 788 00:40:46,557 --> 00:40:49,640 I got a copy of the report for you. 789 00:40:49,675 --> 00:40:52,449 You can read it if you want later. 790 00:40:52,484 --> 00:40:55,223 Maybe it'll help jog something. 791 00:40:58,515 --> 00:40:59,932 The short of it? 792 00:41:02,557 --> 00:41:06,557 Olivia was hit on the jaw on the left side of her face 793 00:41:06,592 --> 00:41:08,599 by somebody who's right-handed. 794 00:41:10,099 --> 00:41:12,182 I don't know if you know this, 795 00:41:12,217 --> 00:41:14,265 but Eric Neill is left-handed. 796 00:41:15,891 --> 00:41:20,453 Your right hand was bruised, red, and swollen, 797 00:41:20,488 --> 00:41:25,016 both when Tia picked you up at midnight... 798 00:41:25,051 --> 00:41:28,355 11:57, to be exact... 799 00:41:28,390 --> 00:41:31,765 and the next morning when Frank got you in town. 800 00:41:31,800 --> 00:41:35,141 But listen, that's... that's the least of it. 801 00:41:37,974 --> 00:41:40,307 We had someone following you today, man. 802 00:41:42,307 --> 00:41:44,078 As soon as you saw the information 803 00:41:44,113 --> 00:41:45,849 about what was found with the body, 804 00:41:45,884 --> 00:41:48,939 you left the hotel. 805 00:41:48,974 --> 00:41:51,856 You went to Marcellus County. 806 00:41:51,891 --> 00:41:55,141 That's where the gardener, Horacio, lives. 807 00:41:56,682 --> 00:41:59,223 He's the guy you sold the truck to 808 00:41:59,258 --> 00:42:00,682 after the murder. 809 00:42:02,682 --> 00:42:04,182 After Horacio... 810 00:42:05,599 --> 00:42:09,564 you went to a gas station on I-80. 811 00:42:09,599 --> 00:42:12,807 We've got guys headed down to the gas station now. 812 00:42:12,842 --> 00:42:15,515 I've instructed them to check the Dumpsters. 813 00:42:18,974 --> 00:42:21,223 You wanna tell me what they're gonna find, or... 814 00:42:22,765 --> 00:42:24,473 should I hear it from them? 815 00:42:26,057 --> 00:42:28,016 So, what happens now? 816 00:42:30,724 --> 00:42:35,016 Now I go back to my office and I write up a warrant. 817 00:42:36,724 --> 00:42:40,438 And I go to the prosecutor first thing in the morning, 818 00:42:40,473 --> 00:42:45,057 and when he signs it... and I do believe that he will sign it... 819 00:42:45,092 --> 00:42:47,057 then I talk to Judge Warren... 820 00:42:48,891 --> 00:42:50,313 in chambers 821 00:42:50,348 --> 00:42:52,265 and I tell her what I'm telling you now. 822 00:42:53,807 --> 00:42:55,515 And she approves it. 823 00:42:57,223 --> 00:43:00,057 Joel, then I come back to this hotel room... 824 00:43:02,432 --> 00:43:05,765 and you and Laura are gonna have to decide how to play this. 825 00:43:12,765 --> 00:43:16,016 I remember what Olivia and I were arguing about. 826 00:43:18,265 --> 00:43:20,598 She said I owed her money 827 00:43:20,633 --> 00:43:22,932 and I said, "It's not fair." 828 00:43:25,432 --> 00:43:28,265 And then I think I told her she wasn't honest. 829 00:43:31,765 --> 00:43:34,515 And she said to me that I'll never make it as a... 830 00:43:34,550 --> 00:43:37,230 as an artist. 831 00:43:37,265 --> 00:43:39,348 And that the only reason I was on the farm 832 00:43:39,383 --> 00:43:41,473 was because she wanted to fuck me. 833 00:43:44,390 --> 00:43:45,932 So I went to you. 834 00:43:48,473 --> 00:43:51,432 You asked me what was wrong and I said some stuff. 835 00:43:52,849 --> 00:43:55,432 And I seem to remember you siding with her. 836 00:43:56,932 --> 00:43:59,432 Only about the fact she wanted to fuck you. 837 00:44:05,223 --> 00:44:07,974 And I don't remember anything after that. 838 00:44:10,807 --> 00:44:12,474 It's funny, I was like, 839 00:44:12,509 --> 00:44:14,106 "Joel loves that truck. 840 00:44:14,141 --> 00:44:16,064 Why does he wanna sell it so fast? 841 00:44:16,099 --> 00:44:17,974 He doesn't care what Horacio pays for it, 842 00:44:18,009 --> 00:44:20,647 he just wants it sold. 843 00:44:20,682 --> 00:44:22,772 Suddenly, Joel's the guy who wants to leave town 844 00:44:22,807 --> 00:44:25,099 when I've been telling him I wanna leave for, like, a year?" 845 00:44:29,640 --> 00:44:33,272 I have memories from before and from after, 846 00:44:33,307 --> 00:44:36,640 and I'm... I'm starting to get some from in between, I think. 847 00:44:40,141 --> 00:44:43,640 Did you go to the movies with Frank? 848 00:44:44,974 --> 00:44:46,223 No. 849 00:44:53,099 --> 00:44:54,849 Were you with someone else? 850 00:44:58,640 --> 00:45:01,022 No. 851 00:45:01,057 --> 00:45:03,891 But I thought I was, and I'm so sorry. 852 00:45:08,057 --> 00:45:10,022 I don't understand. 853 00:45:10,057 --> 00:45:13,099 You thought you were with someone else? 854 00:45:13,134 --> 00:45:16,106 I thought I did sleep with someone. 855 00:45:16,141 --> 00:45:20,244 And I thought I was helping you by not telling you. 856 00:45:20,279 --> 00:45:24,168 But I was afraid, 'cause you're such a good person. 857 00:45:24,203 --> 00:45:27,296 - Joel, don't. - You moved to Louisiana for me. 858 00:45:27,331 --> 00:45:30,111 - With you! - No, but you didn't wanna go. 859 00:45:30,146 --> 00:45:32,891 Not... not there. And you've been a rock 860 00:45:32,926 --> 00:45:35,325 and... and a sponsor and a friend 861 00:45:35,360 --> 00:45:37,291 - and a partner. - Please don't! 862 00:45:37,326 --> 00:45:39,188 That's why I wanted to leave Summit. 863 00:45:39,223 --> 00:45:41,313 That's why I wanted to put it behind, and... 864 00:45:41,348 --> 00:45:45,724 and it's been killing me a little bit every day since then. 865 00:45:45,759 --> 00:45:47,557 And for one second yesterday, 866 00:45:47,592 --> 00:45:50,106 I... I was so relieved 867 00:45:50,141 --> 00:45:52,661 to find out that I didn't cheat on you. 868 00:45:52,696 --> 00:45:55,182 But I... I don't remember that night. 869 00:45:55,217 --> 00:45:56,897 I don't remember what happened, 870 00:45:56,932 --> 00:45:59,619 and I thought I did, and now it's just all a blank. 871 00:45:59,654 --> 00:46:02,307 And when anybody tells me what might have happened, 872 00:46:02,342 --> 00:46:04,199 I start to see it like it did, 873 00:46:04,234 --> 00:46:06,022 and I don't know if it's real 874 00:46:06,057 --> 00:46:08,891 or if I'm having these images because they said them to me. 875 00:46:11,141 --> 00:46:13,939 But I... 876 00:46:13,974 --> 00:46:16,953 I do know that I hated my life. 877 00:46:16,988 --> 00:46:19,897 And I know I was angry, and... 878 00:46:19,932 --> 00:46:24,188 I mean, I was a ski instructor, then a bartender, 879 00:46:24,223 --> 00:46:27,765 then a groundskeeper/I-don't- even-know-what-the-fuck-I-was. 880 00:46:27,800 --> 00:46:30,807 And... and I lived in a barn. 881 00:46:33,599 --> 00:46:35,765 What does your gut tell you? 882 00:46:35,800 --> 00:46:37,223 I don't know. 883 00:46:40,765 --> 00:46:43,099 What does your soul tell you? 884 00:46:44,599 --> 00:46:47,599 That I need to think, or... 885 00:46:49,807 --> 00:46:53,473 I don't know, maybe not think. 886 00:46:53,508 --> 00:46:56,932 The messed-up thing, Joel? 887 00:46:59,099 --> 00:47:01,473 I still believe you're a good man. 888 00:47:04,932 --> 00:47:06,807 Whatever that means. 889 00:47:09,724 --> 00:47:13,473 I believe you are going to do the right thing. 890 00:50:00,640 --> 00:50:02,515 I know what I have to do. 891 00:52:20,682 --> 00:52:22,141 Who do you think she was talking about? 892 00:52:22,176 --> 00:52:23,432 At the end of the recording? 893 00:52:23,467 --> 00:52:24,605 Besides your brother? 894 00:52:24,640 --> 00:52:25,891 You really think it was him? 895 00:52:26,307 --> 00:52:28,307 I'd like to think it wasn't. 896 00:52:29,141 --> 00:52:30,932 I'd like to think that even for a moment, 897 00:52:30,967 --> 00:52:32,265 she'd found something real. 898 00:52:32,849 --> 00:52:34,765 You were in love with Olivia, weren't you? 899 00:52:34,800 --> 00:52:37,016 This conversation is over. 900 00:52:37,348 --> 00:52:39,438 That is most definitely him. 901 00:52:39,473 --> 00:52:41,974 You have no idea how far in over your head you are. 902 00:52:42,009 --> 00:52:43,223 Why is it so important to you 903 00:52:43,807 --> 00:52:45,807 - to keep my brother behind bars? I have no idea what you're talking about. 904 00:52:45,842 --> 00:52:46,849 It's all a distraction! 905 00:52:48,016 --> 00:52:50,974 Why would you put yourself in this jeopardy? 66108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.