Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,737 --> 00:01:52,183
Been busy? Haven't seen you lately.
2
00:01:53,108 --> 00:01:54,143
Have I?
3
00:01:54,709 --> 00:01:56,620
I think I can make dinner.
4
00:01:56,878 --> 00:01:58,357
I have a boyfriend.
5
00:01:59,647 --> 00:02:02,651
Then call me when you're done.
6
00:02:09,491 --> 00:02:12,370
MOON CHAE-WON
7
00:02:14,195 --> 00:02:17,301
YOO YEON-SEOK
8
00:02:17,465 --> 00:02:20,776
Damn. KANG Jin-cheol won't pick up.
9
00:02:21,369 --> 00:02:25,784
His management won't either.
No one's at the office.
10
00:02:26,441 --> 00:02:29,479
Say that no one's available
when someone calls.
11
00:02:29,978 --> 00:02:33,391
Where the heck is Jin-cheol?
12
00:02:33,515 --> 00:02:34,619
I know.
13
00:02:34,883 --> 00:02:36,487
Hold on, Jae-hyun's calling.
14
00:02:36,551 --> 00:02:37,859
Okay.
15
00:02:38,353 --> 00:02:39,923
Hello.
16
00:03:08,249 --> 00:03:12,459
MOOD OF THE DAY
17
00:03:24,199 --> 00:03:26,304
KANG JIN-CHEOL DISAPPEARED
BEFORE GOING TO THE NBA
18
00:03:30,338 --> 00:03:32,477
- Damn...
- Ma'am.
19
00:03:32,874 --> 00:03:34,854
Oh my god.
20
00:03:34,909 --> 00:03:36,513
Are you okay? What...
21
00:03:36,578 --> 00:03:38,683
Whatever. I was too embarrassed.
22
00:03:39,581 --> 00:03:41,424
Did you get a hold of his management?
23
00:03:41,482 --> 00:03:43,621
No.
24
00:03:43,918 --> 00:03:46,353
The department store probably
heard he's missing too.
25
00:03:46,354 --> 00:03:47,354
Won't that affect the PT?
26
00:03:47,388 --> 00:03:49,459
I'll have to try, I guess.
27
00:03:53,528 --> 00:03:55,838
It turned off. This will do it.
28
00:03:55,897 --> 00:03:59,538
Just buy one. I'm surprised it works.
29
00:03:59,867 --> 00:04:02,677
It's fine. I can fix it.
30
00:04:02,971 --> 00:04:06,282
What if it turns off during
something important?
31
00:04:07,442 --> 00:04:08,750
It's too old.
32
00:04:09,043 --> 00:04:10,613
What about the thing I asked?
33
00:04:12,280 --> 00:04:13,680
Is this it?
34
00:04:13,681 --> 00:04:15,592
I know it's not your style.
But nice, right?
35
00:04:15,817 --> 00:04:17,387
The color... it's...
36
00:04:17,485 --> 00:04:20,295
Everyone should wear pink. Pink! Pink!
37
00:04:20,655 --> 00:04:22,293
The size... it's...
38
00:04:22,523 --> 00:04:23,831
You'll like these.
39
00:04:25,593 --> 00:04:27,504
Sexy. Hot.
40
00:04:27,996 --> 00:04:29,873
Yeah, I saw the game.
41
00:04:30,431 --> 00:04:33,878
You're movement looks good
but work on your speed.
42
00:04:34,035 --> 00:04:36,345
Oh and especially the shoulder pass.
43
00:04:36,404 --> 00:04:38,350
- The team is in turmoil.
- Huh?
44
00:04:38,439 --> 00:04:41,352
They want a mercenary.
The last tryout didn't work.
45
00:04:41,409 --> 00:04:43,514
- Which tryout?
- The kid with the good pass work.
46
00:04:43,745 --> 00:04:45,053
Okay, got it.
47
00:04:46,114 --> 00:04:47,991
Min-ho, let's win those last two games!
48
00:04:48,383 --> 00:04:52,388
Then I can guarantee you 2.5
million after this season.
49
00:04:52,453 --> 00:04:55,024
Got it?
50
00:04:55,723 --> 00:04:57,430
Drop the NBA has-beens
51
00:04:57,492 --> 00:04:59,972
and look for college stars
with triple-doubles.
52
00:05:00,094 --> 00:05:01,971
Have the list on my desk before lunch.
53
00:05:02,063 --> 00:05:03,371
Yes, sir!
54
00:05:04,632 --> 00:05:07,943
I found him! Jin-cheol. Hurry!
55
00:05:19,881 --> 00:05:22,452
Hey, Byung-hee.
56
00:05:23,017 --> 00:05:26,829
What's going on with you and Yoon-joo?
57
00:05:27,722 --> 00:05:29,531
Slow down.
58
00:05:41,636 --> 00:05:43,616
Saw it. Nice catch.
59
00:05:43,838 --> 00:05:45,078
- Whatever.
- Hey!
60
00:05:46,674 --> 00:05:47,674
You dog.
61
00:05:47,942 --> 00:05:48,977
What is it?
62
00:05:49,143 --> 00:05:51,123
Just wait. I'll tell you
when she gets here.
63
00:05:51,179 --> 00:05:52,658
- Did you call her?
- I did.
64
00:05:52,714 --> 00:05:54,022
Hey Soo-jung. Have a seat.
65
00:05:56,150 --> 00:05:57,484
What's up?
66
00:05:57,485 --> 00:05:59,123
Two tickets for the 10 o'clock Busan.
67
00:05:59,887 --> 00:06:04,063
Right. Did you take the girl out
after drinks yesterday?
68
00:06:04,125 --> 00:06:06,605
Sorry but no seats are available together.
69
00:06:06,661 --> 00:06:08,038
That's fine.
70
00:06:08,730 --> 00:06:09,730
Did you have sex?
71
00:06:11,966 --> 00:06:14,003
They're in different compartments.
Is that okay?
72
00:06:14,068 --> 00:06:15,103
Yes. Please.
73
00:06:15,436 --> 00:06:16,506
Did you do it?
74
00:06:17,405 --> 00:06:18,941
You dig her, don't you?
75
00:06:19,607 --> 00:06:24,113
No. It's not like that.
76
00:06:24,445 --> 00:06:26,686
Here you go. Two tickets.
77
00:06:26,781 --> 00:06:28,658
Thank you, Sol-ji!
78
00:06:32,887 --> 00:06:34,798
Thank you, Sol-ji!
79
00:06:39,927 --> 00:06:41,133
Asshole.
80
00:06:41,529 --> 00:06:43,509
How is it so easy for you?
81
00:06:45,700 --> 00:06:47,179
Tada.
82
00:06:47,568 --> 00:06:49,570
Are you sure?
83
00:06:49,670 --> 00:06:51,513
Didn't you just meet the guy?
84
00:06:51,572 --> 00:06:57,045
If you think time spent together
is important, Soo-jung should've...
85
00:07:00,515 --> 00:07:02,153
Congratulations!
86
00:07:03,217 --> 00:07:05,424
Who is he?
87
00:07:05,753 --> 00:07:08,233
Right! He says that he went
to high school with you.
88
00:07:08,523 --> 00:07:10,161
Really? Who?
89
00:07:10,625 --> 00:07:12,502
Min-seok. OH Min-seok.
90
00:07:12,560 --> 00:07:13,868
Oh my god.
91
00:07:14,896 --> 00:07:16,432
You know him?
92
00:07:16,664 --> 00:07:19,702
I have no idea. Never heard the name.
93
00:07:19,834 --> 00:07:22,102
Right? No idea.
94
00:07:22,103 --> 00:07:24,913
Right... It doesn't ring a bell...
95
00:07:24,972 --> 00:07:27,009
- Doesn't... Right...
- OH Min-seok.
96
00:07:27,141 --> 00:07:29,576
Aren't you going to Busan?
Go. You should leave.
97
00:07:29,577 --> 00:07:33,150
Yoon-joo, let's talk again
when we get back.
98
00:07:33,247 --> 00:07:34,581
Sure. Have a safe trip.
99
00:07:34,582 --> 00:07:36,061
Right. I'm off.
100
00:07:38,252 --> 00:07:43,258
My horoscope says, "You're
in for a tough ride."
101
00:07:43,458 --> 00:07:45,938
I'm never going to find Jin-cheol.
102
00:07:45,993 --> 00:07:49,896
- Did you send flowers to the funeral?
- Yes.
103
00:07:49,897 --> 00:07:51,467
Let's see yours.
104
00:07:51,899 --> 00:07:53,166
Gee!
105
00:07:53,167 --> 00:07:55,647
Yours says "You only get one shot."
106
00:07:56,571 --> 00:07:57,982
Maybe we find him after all!
107
00:07:59,207 --> 00:08:03,087
Why are you so lucky.
108
00:08:08,483 --> 00:08:09,723
Hurry up!
109
00:08:22,096 --> 00:08:23,905
Jae-hyun. Don't leave me.
110
00:08:34,175 --> 00:08:37,816
- Let's go together.
- Yours. See you soon.
111
00:08:48,656 --> 00:08:50,226
ARE YOU OKAY?
112
00:08:51,692 --> 00:08:52,762
WHAT?
113
00:08:52,827 --> 00:08:54,467
MIN-SEOK IS YOUR HIGH SCHOOL SWEET HEART.
114
00:08:55,930 --> 00:09:00,174
YOU TOLD HER?
115
00:09:01,536 --> 00:09:04,517
- NO, SHOULD I?
- I'LL KILL YOU IF YOU DO.
116
00:09:04,772 --> 00:09:09,812
YOU NEVER REALLY HAD A CHANCE.
ON THE OTHER HAND YOON-JOO...
117
00:09:10,711 --> 00:09:15,251
I GUESS IT'S DESTINY.
118
00:10:19,680 --> 00:10:21,091
Something out there?
119
00:10:21,782 --> 00:10:22,782
Huh?
120
00:10:23,117 --> 00:10:25,927
You were staring with intent.
121
00:10:41,202 --> 00:10:42,408
Did you have breakfast?
122
00:10:43,437 --> 00:10:45,212
- I'm fine.
- Please.
123
00:10:45,272 --> 00:10:46,649
I don't even know you.
124
00:10:46,707 --> 00:10:49,847
What? You're my neighbor. Seat neighbor.
125
00:10:52,213 --> 00:10:53,351
Come on now.
126
00:10:56,450 --> 00:10:57,450
Okay.
127
00:11:12,767 --> 00:11:13,905
It's good right?
128
00:11:15,369 --> 00:11:16,643
Yup...
129
00:11:19,106 --> 00:11:20,346
Where are you heading?
130
00:11:21,509 --> 00:11:22,817
Busan.
131
00:11:23,678 --> 00:11:24,816
For work?
132
00:11:25,880 --> 00:11:27,018
Me too.
133
00:11:28,382 --> 00:11:31,022
That's destiny.
134
00:11:34,021 --> 00:11:35,659
Or coincidence.
135
00:11:41,462 --> 00:11:42,998
Are you okay?
136
00:11:43,698 --> 00:11:45,268
Do you have napkins?
137
00:11:45,332 --> 00:11:46,811
No.
138
00:11:47,034 --> 00:11:50,243
- Banana milk?
- No, ma'am.
139
00:11:50,738 --> 00:11:55,346
- Coffee milk?
- We're all out of that too.
140
00:11:56,477 --> 00:11:58,354
Excuse me.
141
00:12:02,216 --> 00:12:03,251
SWEETHEART
142
00:12:05,886 --> 00:12:08,924
Your phone...
143
00:12:13,861 --> 00:12:15,101
Hello?
144
00:12:18,799 --> 00:12:21,040
My apologies, ma'am.
145
00:12:21,836 --> 00:12:23,144
Excuse me.
146
00:12:23,838 --> 00:12:25,476
I'm sure he didn't mind.
147
00:12:26,207 --> 00:12:27,277
Hey you!
148
00:12:27,942 --> 00:12:28,942
Your phone?
149
00:12:31,545 --> 00:12:34,025
Hello? One second.
150
00:12:38,552 --> 00:12:40,293
Hi.
151
00:12:41,922 --> 00:12:43,458
I had such a rough day.
152
00:12:43,524 --> 00:12:45,834
You won't even believe when...
153
00:12:45,893 --> 00:12:47,201
Soo-jung.
154
00:12:48,095 --> 00:12:49,195
Huh?
155
00:12:49,196 --> 00:12:51,176
Can you send my laptop ASAP?
156
00:12:55,936 --> 00:12:59,110
I told you in the morning
that I have a business trip.
157
00:12:59,473 --> 00:13:02,010
Right... Okay then.
158
00:13:03,244 --> 00:13:04,348
Busy?
159
00:13:04,478 --> 00:13:06,458
I'm busy. Let's talk later.
160
00:13:06,580 --> 00:13:08,218
Okay then...
161
00:13:57,832 --> 00:14:01,211
Is this a move?
162
00:14:02,002 --> 00:14:04,004
Is that not allowed?
163
00:14:04,071 --> 00:14:05,880
I have a boyfriend.
164
00:14:07,541 --> 00:14:11,011
Right. I see...
165
00:14:39,907 --> 00:14:44,287
You're basically giving me
a green light by drinking that...
166
00:14:46,480 --> 00:14:47,480
Or is it not.
167
00:14:47,982 --> 00:14:49,359
Of course it isn't.
168
00:14:50,050 --> 00:14:51,495
Take it. Here.
169
00:14:51,652 --> 00:14:53,359
I don't mind.
170
00:14:53,687 --> 00:14:58,067
Anyway I like you.
Especially this feeling...
171
00:15:08,469 --> 00:15:10,710
- Let's keep this straight.
- What?
172
00:15:10,938 --> 00:15:14,909
I really don't like flaky
characters like you.
173
00:15:15,643 --> 00:15:19,284
Okay. Then it's my style that's
the problem, not your boyfriend.
174
00:15:20,147 --> 00:15:21,387
I like your honesty.
175
00:15:21,448 --> 00:15:23,894
Then I'll be honest too.
176
00:15:26,053 --> 00:15:29,432
I'm thinking of sleeping with you tonight.
177
00:15:40,935 --> 00:15:42,346
You're my type.
178
00:15:43,737 --> 00:15:44,737
What?
179
00:15:47,408 --> 00:15:50,116
You're crazy. This is crazy.
180
00:15:52,112 --> 00:15:53,112
Here.
181
00:16:01,722 --> 00:16:03,531
You're in my seat.
182
00:16:03,624 --> 00:16:05,433
Sorry...
183
00:16:11,498 --> 00:16:14,138
- You're in my seat.
- Sorry...
184
00:16:37,591 --> 00:16:38,729
Why?
185
00:16:40,527 --> 00:16:43,337
Sorry. Excuse me.
186
00:16:53,640 --> 00:16:59,022
Not a word from you until we get to Busan.
187
00:16:59,580 --> 00:17:00,580
Fine.
188
00:17:01,081 --> 00:17:04,290
Whoever talks first buys dinner.
189
00:17:04,618 --> 00:17:05,756
Okay?
190
00:17:32,112 --> 00:17:35,582
I thought you were the one that was going
to marry the first among all of us.
191
00:17:35,749 --> 00:17:39,492
You were popular.
192
00:17:39,720 --> 00:17:43,327
You mean I'm still popular.
193
00:17:43,390 --> 00:17:45,802
BAE Soo-jung... Whatever.
194
00:17:45,893 --> 00:17:47,600
Why the laugh?
195
00:17:48,128 --> 00:17:50,699
- I really mean it.
- Cut the crap.
196
00:17:50,864 --> 00:17:54,812
Just now a man asked me to sleep with him.
197
00:17:54,868 --> 00:17:57,246
What? You're sleeping with a stranger?
198
00:17:58,338 --> 00:18:00,318
- Soo-jung!
- What's going on?
199
00:18:05,112 --> 00:18:07,718
You think Jin-cheol is replaceable?
200
00:18:07,781 --> 00:18:09,124
Never mind.
201
00:18:09,183 --> 00:18:12,392
If we don't get him in the NBA,
we're all finished. Got it?
202
00:18:12,486 --> 00:18:14,727
Check up on it and call me.
203
00:18:19,159 --> 00:18:20,365
Excuse me...
204
00:18:24,264 --> 00:18:25,334
Dinner's on you.
205
00:18:26,667 --> 00:18:31,343
When you said Jin-cheol,
did you mean basketball star?
206
00:18:31,472 --> 00:18:32,610
So dinner is on?
207
00:18:33,874 --> 00:18:36,150
Are you on your way to meet him?
In Busan?
208
00:18:36,210 --> 00:18:36,881
D.I.N.N...
209
00:18:37,144 --> 00:18:40,216
- Okay! It's on me.
- Okay. You confirmed it.
210
00:18:40,647 --> 00:18:41,751
Are you sure?
211
00:18:42,516 --> 00:18:45,251
Yeah. The name and the number
are all correct!
212
00:18:45,252 --> 00:18:47,289
How did you meet him?
213
00:18:47,387 --> 00:18:49,765
- Then you can...
- I'll call you soon.
214
00:18:49,857 --> 00:18:54,328
I'll do whatever it takes to get there.
215
00:18:58,265 --> 00:19:00,245
Let's get off. It's Mi-ryang.
216
00:19:01,368 --> 00:19:02,244
Here?
217
00:19:02,302 --> 00:19:04,282
I thought you needed
Jin-cheol's autograph.
218
00:19:04,671 --> 00:19:05,877
Wasn't it important?
219
00:19:07,407 --> 00:19:08,750
I guess not.
220
00:19:09,276 --> 00:19:10,584
See you in another coincidence.
221
00:19:18,652 --> 00:19:19,790
What... What should I do.
222
00:19:22,656 --> 00:19:24,294
Wait.
223
00:19:29,863 --> 00:19:32,810
You're sure that we can see him?
224
00:19:33,634 --> 00:19:35,511
Of course we can.
225
00:19:41,708 --> 00:19:42,708
Hello?
226
00:19:48,448 --> 00:19:49,756
Damn.
227
00:20:01,962 --> 00:20:03,498
I'm out of time.
228
00:20:03,564 --> 00:20:05,908
I'll bring it right back.
229
00:20:05,999 --> 00:20:08,206
Are you doing this to me? I have no time.
230
00:20:08,769 --> 00:20:12,410
- Fine.Fine.
- Thanks man. We're running late.
231
00:20:13,540 --> 00:20:16,851
You only show up when you need something.
232
00:20:17,044 --> 00:20:18,682
Oh no...
233
00:20:19,279 --> 00:20:22,590
Jin-cheol... He's not
leaving for the States?
234
00:20:22,649 --> 00:20:24,788
Of course he is. This is
a one-shot opportunity.
235
00:20:24,885 --> 00:20:27,491
- The time...
- We got it.
236
00:20:28,522 --> 00:20:30,331
Is she your girlfriend?
237
00:20:32,859 --> 00:20:36,932
No... I'm... a friend.
238
00:20:37,497 --> 00:20:40,808
You're beauty lights up Busan!
239
00:20:40,968 --> 00:20:41,968
Busan...
240
00:20:42,302 --> 00:20:43,940
- Amazing.
- Yo.
241
00:20:44,037 --> 00:20:46,517
What. She's a friend.
242
00:20:46,940 --> 00:20:49,853
Did you go to school in Busan?
243
00:20:53,547 --> 00:20:54,924
Hell, yes!
244
00:20:57,618 --> 00:20:58,995
Why didn't I see you.
245
00:21:06,693 --> 00:21:08,331
The name's KIM Jae-hyun.
246
00:21:08,395 --> 00:21:11,308
Friends should at least
know each other's names.
247
00:21:12,532 --> 00:21:13,699
It's BAE Soo-jung.
248
00:21:13,700 --> 00:21:17,512
Really? Soo-jung? You turned out nice.
249
00:21:21,541 --> 00:21:22,576
TAKE A PICTURE OF HIM.
250
00:21:34,788 --> 00:21:37,632
Let's hang after we get you
Jin-cheol's autograph.
251
00:21:38,558 --> 00:21:40,393
I told you, I have a boyfriend.
252
00:21:40,394 --> 00:21:43,807
Nobody's asking you out.
Let's just have some fun.
253
00:21:43,930 --> 00:21:48,470
I don't "hang" with people
as flakey as yourself.
254
00:21:49,336 --> 00:21:51,475
Do you know anything about me?
255
00:21:52,372 --> 00:21:54,511
- No.
- Then?
256
00:21:56,043 --> 00:21:58,956
I'm not that kind of girl.
257
00:22:17,998 --> 00:22:20,706
Can I help you?
258
00:22:20,767 --> 00:22:24,579
I'm Jin-cheol's basketball friend.
She's my wife.
259
00:22:24,638 --> 00:22:28,450
I see. Jin-cheol's not around.
260
00:22:28,809 --> 00:22:31,722
The press has been driving us crazy.
261
00:22:32,479 --> 00:22:33,958
- Please come in.
- Of course...
262
00:22:49,463 --> 00:22:53,434
I don't think he'll show up. I'm leaving.
263
00:22:53,767 --> 00:22:56,509
I think I'll be late for my PT.
264
00:22:56,970 --> 00:23:01,077
Have a seat. I promise
I'll drive you there.
265
00:23:01,174 --> 00:23:03,711
Where are your manners?
266
00:23:04,578 --> 00:23:06,353
You need to buy me dinner.
267
00:23:07,047 --> 00:23:08,117
This will do.
268
00:23:10,717 --> 00:23:12,697
Fine. That sounds reasonable.
269
00:23:12,753 --> 00:23:13,788
This will do.
270
00:23:22,763 --> 00:23:24,071
No, I'm good.
271
00:23:24,498 --> 00:23:28,537
Okay. Just fill your glass.
I need to drive.
272
00:23:29,436 --> 00:23:30,915
That's it.
273
00:23:35,876 --> 00:23:37,856
Such a prude.
274
00:23:39,112 --> 00:23:42,025
Don't you worry. I'm totally
fun with a lot of things.
275
00:23:42,582 --> 00:23:44,994
Really? Like what?
276
00:23:45,085 --> 00:23:46,428
A lot of things.
277
00:23:46,486 --> 00:23:47,624
What? What?
278
00:23:47,721 --> 00:23:50,463
Never mind. I'd rather not talk with you.
279
00:23:59,800 --> 00:24:01,438
I told you I won't drink...
280
00:24:01,735 --> 00:24:03,874
Dad...
281
00:24:05,238 --> 00:24:06,546
Dad...
282
00:24:10,744 --> 00:24:12,451
Dad...
283
00:24:13,914 --> 00:24:16,451
Dad...
284
00:24:31,264 --> 00:24:33,676
Are you crying?
285
00:24:40,240 --> 00:24:42,220
What is wrong with me today...
286
00:24:43,944 --> 00:24:45,150
Why did you cry?
287
00:24:46,713 --> 00:24:48,249
It just reminded me of something.
288
00:24:48,782 --> 00:24:50,762
Who? Did someone pass?
289
00:24:52,285 --> 00:24:53,821
My father.
290
00:24:55,956 --> 00:24:58,197
I'm sorry...
291
00:24:59,893 --> 00:25:01,770
It's fine. It was long ago.
292
00:25:42,102 --> 00:25:43,979
Have you been to Busan a lot?
293
00:25:45,639 --> 00:25:48,347
I think it's my first time since college.
294
00:25:48,575 --> 00:25:51,078
There's an amazing restaurant called
295
00:25:51,144 --> 00:25:52,316
the Rainbow Diner.
296
00:25:52,546 --> 00:25:54,992
You want to have lunch after your PT?
297
00:25:55,115 --> 00:25:59,188
- The soup is amazing...
- I need to go to Seoul right away.
298
00:26:01,021 --> 00:26:04,002
Such a busy one. Busy.
299
00:26:04,090 --> 00:26:07,970
What's wrong with being busy?
300
00:26:08,128 --> 00:26:09,607
I'm guessing you've never cheated?
301
00:26:09,896 --> 00:26:11,034
What...
302
00:26:11,097 --> 00:26:13,873
Why are you so defensive?
303
00:26:14,000 --> 00:26:15,911
We won't see each other
once you leave this car.
304
00:26:15,969 --> 00:26:17,676
How long have you been dating?
305
00:26:18,905 --> 00:26:20,213
10 years.
306
00:26:21,007 --> 00:26:24,318
Ten... Wow.
307
00:26:24,678 --> 00:26:26,749
So the legend is true.
308
00:26:26,813 --> 00:26:29,123
What's the fun in that?
309
00:26:29,749 --> 00:26:32,184
Why aren't you married?
310
00:26:32,185 --> 00:26:34,053
I am going to get married.
311
00:26:34,054 --> 00:26:36,159
Yeah. Right.
312
00:26:36,222 --> 00:26:41,222
Just because I won't sleep with you
doesn't mean that I'm boring.
313
00:26:41,361 --> 00:26:43,238
I'm actually very progressive.
314
00:26:43,296 --> 00:26:46,175
Have you ever had a one-night stand?
315
00:26:50,937 --> 00:26:54,851
Since when did sleeping with
one person become so boring?
316
00:26:54,975 --> 00:26:57,148
Men totally ruined it.
317
00:26:57,210 --> 00:27:00,089
It's such a good thing.
318
00:27:00,180 --> 00:27:01,284
What's wrong with men?
319
00:27:01,348 --> 00:27:04,659
They're setting the wrong
definition of "fun."
320
00:27:04,718 --> 00:27:07,392
Are you satisfied with that one person?
321
00:27:07,621 --> 00:27:08,759
Then what about you?
322
00:27:09,322 --> 00:27:12,132
- What's the point of mas...
- Mas what?
323
00:27:12,926 --> 00:27:13,996
Mas... Mas...
324
00:27:14,060 --> 00:27:16,768
Speak up. No-one's around you see?
325
00:27:20,667 --> 00:27:23,739
Why is having sex better
than masturbating?
326
00:27:25,939 --> 00:27:26,705
Watch it!
327
00:27:26,706 --> 00:27:30,347
It's a cooperation thing.
Can't be done alone.
328
00:27:30,410 --> 00:27:32,890
That's called emotion.
329
00:27:33,146 --> 00:27:37,959
So what I'm saying is that you
should sleep with someone you love.
330
00:27:38,018 --> 00:27:39,895
Because that brings out emotion.
331
00:27:40,220 --> 00:27:41,290
Fine. Okay.
332
00:27:41,354 --> 00:27:43,891
Then can't emotion happen
during a one-night stand?
333
00:27:47,761 --> 00:27:48,894
Forget it.
334
00:27:48,895 --> 00:27:55,073
You're basically sexually
harassing me right now.
335
00:27:55,435 --> 00:27:57,073
This a felony. A felony!
336
00:27:58,104 --> 00:27:59,938
And I guess hidden cams aren't?
337
00:27:59,939 --> 00:28:01,247
Hidden cam? What...?
338
00:28:03,710 --> 00:28:04,710
Let's see.
339
00:28:06,179 --> 00:28:07,419
This.
340
00:28:07,480 --> 00:28:09,721
I was trying to get the scenery.
341
00:28:09,783 --> 00:28:12,320
Sure... You should've just asked you know.
342
00:28:12,686 --> 00:28:14,222
I told you it was a mistake!
343
00:28:14,287 --> 00:28:15,664
Fine. Here!
344
00:28:18,058 --> 00:28:21,870
Okay. This makes us even. You agree?
345
00:28:57,030 --> 00:28:58,168
Good bye.
346
00:29:06,106 --> 00:29:07,141
Hey!
347
00:29:07,574 --> 00:29:09,554
If you have something to say. Spill.
348
00:29:10,777 --> 00:29:13,189
We won't see each other anyways.
349
00:29:14,080 --> 00:29:17,960
No. Have a lot of sex and die.
350
00:29:33,366 --> 00:29:34,504
Excuse me.
351
00:29:37,570 --> 00:29:38,947
My phone?
352
00:29:43,276 --> 00:29:46,416
Call me if you change your mind
and want to sleep with me.
353
00:30:01,861 --> 00:30:03,499
Miguhara, please ready yourself.
354
00:30:04,063 --> 00:30:05,167
Yes.
355
00:30:15,341 --> 00:30:16,217
Oh my god.
356
00:30:16,276 --> 00:30:17,550
Where?
357
00:30:17,610 --> 00:30:20,250
The noodle place?
Do you see a yellow jeep?
358
00:30:20,346 --> 00:30:22,451
Okay. Saw it.
359
00:30:22,949 --> 00:30:25,361
By the light. Turn around.
360
00:30:25,418 --> 00:30:28,399
- Okay. Wait.
- Okay.
361
00:30:35,395 --> 00:30:36,395
What's that?
362
00:30:47,941 --> 00:30:49,318
Hey!
363
00:30:53,980 --> 00:30:55,357
We, Miguhara...
364
00:30:57,617 --> 00:30:59,961
would like to emphasize our natural...
365
00:31:00,019 --> 00:31:03,159
Sorry. Can you turn on the lights
if you're not using the projector.
366
00:31:05,091 --> 00:31:06,399
Of course...
367
00:31:07,093 --> 00:31:15,093
The results... show that... the
addition of the new elements...
368
00:31:26,212 --> 00:31:32,993
allows our brand to stand
out among the others.
369
00:31:34,087 --> 00:31:35,087
Right?!
370
00:31:39,392 --> 00:31:45,604
We've already extended
our business abroad.
371
00:31:46,032 --> 00:31:50,003
It has led to positive results in revenue.
372
00:31:50,570 --> 00:31:53,983
It says here that you have
KANG Jin-cheol in an Ad.
373
00:31:54,040 --> 00:31:56,919
- Is that sealed?
- Sorry?
374
00:31:56,976 --> 00:31:59,013
The reports say he's missing.
375
00:31:59,946 --> 00:32:02,392
Actually, he's in Busan.
376
00:32:02,448 --> 00:32:03,256
Busan?
377
00:32:03,316 --> 00:32:07,526
His grandfather passed away.
I was at the funeral.
378
00:32:13,393 --> 00:32:16,395
Ma'am. Will we have a signing with
KANG Jin-cheol tomorrow?
379
00:32:16,396 --> 00:32:19,172
I just got a call from
the department store.
380
00:32:19,232 --> 00:32:20,540
We will? Is this true?
381
00:32:20,667 --> 00:32:22,544
What? By tomorrow?
382
00:32:22,602 --> 00:32:25,708
We're so going in to the department store!
383
00:32:27,240 --> 00:32:29,720
By the way how did you meet him?
384
00:32:31,177 --> 00:32:32,986
Wait. The guy you met in the train...
385
00:32:33,980 --> 00:32:36,392
I'll call you later. Okay.
386
00:32:36,449 --> 00:32:38,588
- You have to call me!
- Sure.
387
00:32:49,562 --> 00:32:51,098
Excuse me?
388
00:33:11,417 --> 00:33:13,226
My word...
389
00:33:20,660 --> 00:33:24,663
This is all because of you.
390
00:33:24,664 --> 00:33:26,769
Why is this because of me?
391
00:33:26,833 --> 00:33:28,779
You're the one that fell through.
392
00:33:28,835 --> 00:33:31,782
I wouldn't have if you stopped.
393
00:33:31,838 --> 00:33:34,506
At least you didn't lose your phone.
394
00:33:34,507 --> 00:33:37,242
I had a charm
395
00:33:37,243 --> 00:33:40,486
that my mother made for me in my wallet.
396
00:33:41,080 --> 00:33:42,616
Augh, I stink.
397
00:33:57,263 --> 00:33:58,606
THE RAINBOW DINER
398
00:34:01,100 --> 00:34:02,636
Great restaurant my ass.
399
00:34:47,413 --> 00:34:48,413
Wow. That's amazing!
400
00:34:55,822 --> 00:34:58,462
- Auntie, I'm here.
- Me too.
401
00:34:58,524 --> 00:35:00,663
Long time no see.
402
00:35:00,760 --> 00:35:03,741
- How have you been?
- You look so amazing.
403
00:35:04,197 --> 00:35:05,267
How about Jin-cheol?
404
00:35:05,331 --> 00:35:07,208
Jin-cheol? He just left.
405
00:35:08,868 --> 00:35:11,280
And you just let him?
406
00:35:12,405 --> 00:35:13,543
Did he say where he's going?
407
00:35:13,606 --> 00:35:16,587
Didn't his grandpa die?
I guess he went there.
408
00:35:16,943 --> 00:35:19,583
Don't bother him.
409
00:35:20,279 --> 00:35:23,419
Anyways, why is this place so empty?
410
00:35:23,649 --> 00:35:26,858
Are you rubbing it in my face?
411
00:35:27,253 --> 00:35:29,665
- Auntie, give us some grub.
- Of course.
412
00:35:30,890 --> 00:35:32,301
Seafood stew.
413
00:35:53,446 --> 00:35:54,686
So you changed your mind?
414
00:35:55,848 --> 00:35:58,328
No... I was hungry
415
00:35:59,685 --> 00:36:01,824
and I don't know my way around.
416
00:36:01,888 --> 00:36:04,198
So you weren't looking for me?
417
00:36:04,857 --> 00:36:06,165
No.
418
00:36:06,359 --> 00:36:07,838
So you were looking for me.
419
00:36:08,928 --> 00:36:10,839
No...
420
00:36:11,664 --> 00:36:14,975
Okay. We'll leave it at that.
421
00:36:16,302 --> 00:36:17,536
Hey. Don't think...
422
00:36:17,537 --> 00:36:23,249
Hello, I'm KANG Dong-won,
this kid's colleague.
423
00:36:25,311 --> 00:36:26,949
Oh. Hello.
424
00:36:28,281 --> 00:36:30,761
So you didn't meet KANG Jin-cheol?
425
00:36:31,350 --> 00:36:33,455
Oh. Apparently he left.
426
00:36:33,519 --> 00:36:34,657
Apparently...
427
00:36:35,188 --> 00:36:36,326
Shoulder...
428
00:36:38,758 --> 00:36:40,425
So now what?
429
00:36:40,426 --> 00:36:43,839
Don't worry about it.
I'll find him in no time.
430
00:36:44,330 --> 00:36:46,970
Oh wow. It really is you.
431
00:36:48,267 --> 00:36:50,679
Look who it is. Our little Song-e.
432
00:36:51,037 --> 00:36:53,805
- You look so pretty!
- I've always been pretty.
433
00:36:53,806 --> 00:36:56,685
What took you so long?
434
00:36:56,742 --> 00:36:59,382
I've been caught up.
435
00:36:59,845 --> 00:37:03,224
This is my girlfriend.
436
00:37:03,282 --> 00:37:04,317
What?
437
00:37:04,383 --> 00:37:05,589
Is that so?
438
00:37:05,985 --> 00:37:07,760
No. It's not...
439
00:37:07,820 --> 00:37:10,232
No need to deny it.
440
00:37:10,289 --> 00:37:11,393
No, really. I'm not his...
441
00:37:11,457 --> 00:37:15,269
I guess your new girlfriend
likes to play cool.
442
00:37:15,328 --> 00:37:17,330
She's pretty though, right?
443
00:37:17,396 --> 00:37:21,037
Who wasn't? All of your
several girlfriends.
444
00:37:21,334 --> 00:37:22,472
Right?
445
00:37:23,302 --> 00:37:24,747
That little girl...
446
00:37:25,605 --> 00:37:29,883
Your skirt looks a little short, missy.
447
00:37:32,778 --> 00:37:34,587
So hot.
448
00:37:34,814 --> 00:37:36,020
Don't be ridiculous.
449
00:37:36,415 --> 00:37:39,624
You don't have to pay. That's my nephew.
450
00:37:39,752 --> 00:37:41,653
- No, I insist.
- It's fine, I tell you!
451
00:37:41,654 --> 00:37:44,396
Auntie, you can't do this
every time I visit you!
452
00:37:44,490 --> 00:37:46,026
It's fine.
453
00:37:46,592 --> 00:37:49,573
- Let me drop her off first.
- Of course. Be back soon.
454
00:37:50,529 --> 00:37:51,837
Is she your real aunt?
455
00:37:52,531 --> 00:37:53,771
What do you think?
456
00:37:53,833 --> 00:37:55,005
Really?
457
00:37:55,067 --> 00:37:56,671
Oh, I didn't know...
458
00:37:56,802 --> 00:37:58,338
Bro, I'll be right back.
459
00:38:01,507 --> 00:38:04,454
- Aren't you crossing the line?
- Huh?
460
00:38:05,278 --> 00:38:09,351
Introducing a girl you wanted to
sleep with to your family.
461
00:38:09,582 --> 00:38:10,993
Did I bring you here?
462
00:38:12,818 --> 00:38:14,456
No. True...
463
00:38:16,055 --> 00:38:18,695
How many girls did you bring here?
464
00:38:19,458 --> 00:38:21,893
They were looking at me funny.
465
00:38:21,894 --> 00:38:24,374
Okay. So you're offended.
466
00:38:25,631 --> 00:38:27,770
I thought I was your type.
467
00:38:28,134 --> 00:38:31,136
Is that just a line you use?
468
00:38:31,137 --> 00:38:34,346
I just have a lot of types.
469
00:38:35,541 --> 00:38:37,452
Do they say yes to this crap?
470
00:38:38,377 --> 00:38:41,915
Lady. There are a lot of girls
more open than you.
471
00:38:41,981 --> 00:38:46,452
And this is for the best of both of us.
472
00:38:48,387 --> 00:38:50,424
Did you think about the consequences?
473
00:38:50,656 --> 00:38:53,000
Lives could be at stake here.
474
00:38:53,059 --> 00:38:55,403
That's not my business.
475
00:38:55,461 --> 00:38:57,668
We're all adults here.
476
00:38:59,598 --> 00:39:03,671
Fine. Since this isn't my business either,
477
00:39:04,370 --> 00:39:06,850
let me tell you that
your life disgusts me.
478
00:39:06,972 --> 00:39:08,110
Taxi!
479
00:39:14,146 --> 00:39:15,386
Busan station right?
480
00:39:15,715 --> 00:39:17,956
Right. Right.
481
00:39:23,622 --> 00:39:26,364
Well. I guess I have
something to thank you for.
482
00:39:26,892 --> 00:39:28,701
Have a good life.
483
00:39:29,862 --> 00:39:31,341
Let's go together.
484
00:39:33,132 --> 00:39:34,165
Where?
485
00:39:34,166 --> 00:39:37,909
Busan station. That's it. I promise.
486
00:39:38,137 --> 00:39:44,088
You really have the nerve.
My mind is set in stone.
487
00:39:44,176 --> 00:39:47,020
Don't worry. I gave up sleeping with you.
488
00:39:47,113 --> 00:39:48,490
That easily?
489
00:39:54,854 --> 00:39:55,992
Jae-hyun!
490
00:39:58,057 --> 00:39:59,695
I found Jin-cheol! Come quick!
491
00:40:09,468 --> 00:40:11,209
Hey! Jae-hyun!
492
00:40:13,672 --> 00:40:18,087
Why are you leaving me here?!
493
00:40:22,581 --> 00:40:24,788
Must you send Jin-cheol to the states?
494
00:40:25,718 --> 00:40:28,631
Of course. This is a lifetime opportunity.
495
00:40:29,889 --> 00:40:31,027
I know...
496
00:40:31,824 --> 00:40:32,962
But...
497
00:40:33,826 --> 00:40:36,136
he's different from you.
498
00:40:37,229 --> 00:40:38,129
How?
499
00:40:38,130 --> 00:40:40,770
Did he ever say that he
wanted to go to the NBA?
500
00:40:41,033 --> 00:40:43,445
Who doesn't?
501
00:40:43,502 --> 00:40:45,970
His life depends on it. He's young...
502
00:40:45,971 --> 00:40:49,214
Jin-cheol enjoys the sport.
503
00:40:50,109 --> 00:40:54,489
He's not like you who
craves to be the best.
504
00:40:55,748 --> 00:40:57,728
Give him some time.
505
00:40:58,918 --> 00:41:00,898
I'm sure he'll find you
506
00:41:03,189 --> 00:41:04,998
when he makes up his mind.
507
00:41:25,010 --> 00:41:27,547
Why do you carry that ball around?
508
00:41:29,715 --> 00:41:32,924
I gave it to Jin-cheol when
he started basketball.
509
00:41:33,819 --> 00:41:36,197
He recently sent it back to me.
510
00:41:37,223 --> 00:41:40,602
I need to send him to the NBA.
511
00:41:42,495 --> 00:41:44,236
Do you know where he is?
512
00:41:45,531 --> 00:41:48,910
I have my guess.
It's dangerous though.
513
00:41:49,835 --> 00:41:50,973
Are you in?
514
00:41:59,912 --> 00:42:00,912
Hello...
515
00:42:02,882 --> 00:42:05,829
- Jae... Jae...
- He just...
516
00:42:06,585 --> 00:42:07,585
This way...
517
00:42:10,823 --> 00:42:15,499
Right. That yellow one.
518
00:42:15,961 --> 00:42:17,304
Go. Go! Don't let him cut you.
519
00:42:17,363 --> 00:42:20,031
Go around him.
520
00:42:20,032 --> 00:42:22,300
What are you doing?
You're letting him go.
521
00:42:22,301 --> 00:42:25,111
Did he rob you or something?
522
00:42:25,738 --> 00:42:28,548
No, he's robbing you.
523
00:42:28,941 --> 00:42:30,579
He's the one paying for my ride.
524
00:42:31,010 --> 00:42:34,150
- You're broke?
- Yup.
525
00:42:37,082 --> 00:42:39,062
Where's my phone?
526
00:42:40,085 --> 00:42:41,530
My phone!
527
00:42:41,754 --> 00:42:42,994
Stop!
528
00:42:43,255 --> 00:42:44,734
Stop!
529
00:42:51,931 --> 00:42:53,672
Are you sure about this?
530
00:42:55,134 --> 00:42:58,047
You can just wait here.
531
00:42:58,837 --> 00:43:01,579
I'm worried that he
might disappear again.
532
00:43:02,174 --> 00:43:03,812
I can make it.
533
00:43:05,344 --> 00:43:07,551
Then... Let's.
534
00:43:12,384 --> 00:43:14,625
Are you looking at my ass?
535
00:43:15,020 --> 00:43:17,000
I'm not that kind of girl!
536
00:43:50,356 --> 00:43:51,664
Right. Right.
537
00:43:59,131 --> 00:44:04,774
Okay, call me if he calls.
538
00:44:05,337 --> 00:44:07,613
I'll call you back.
539
00:44:12,978 --> 00:44:15,219
Let's go. I don't think he's here either.
540
00:44:46,178 --> 00:44:48,419
I came here often with him.
541
00:44:48,814 --> 00:44:52,352
I'm not familiar with basketball...
But NBA is a big thing?
542
00:44:54,453 --> 00:44:56,330
He's a bit weird.
543
00:44:58,424 --> 00:45:00,404
But I envy him.
544
00:45:00,926 --> 00:45:04,203
He can give up NBA for something
that he's more fond of.
545
00:45:04,296 --> 00:45:06,833
Apparently it's some girl.
Ridiculous right?
546
00:45:06,899 --> 00:45:09,470
Love could be the only possible reason.
547
00:45:09,968 --> 00:45:12,380
It's not easy to come by.
548
00:45:12,538 --> 00:45:17,112
That's being naive. Love
is around every corner.
549
00:45:20,279 --> 00:45:21,417
Jae-hyun?
550
00:45:23,882 --> 00:45:25,361
Hey. Hi.
551
00:45:25,784 --> 00:45:26,884
Bo-Kyoung.
552
00:45:26,885 --> 00:45:28,831
Right, Bo-kyoung.
553
00:45:28,887 --> 00:45:31,022
You're so beautiful
I didn't recognize you.
554
00:45:31,023 --> 00:45:32,190
What are you doing here?
555
00:45:32,191 --> 00:45:34,501
I'm here on a business trip.
556
00:45:38,464 --> 00:45:40,298
How are you these days?
557
00:45:40,299 --> 00:45:42,040
Classes are classes.
558
00:45:42,101 --> 00:45:44,081
Are you teaching high school senior again?
559
00:45:44,570 --> 00:45:46,550
I'm an aerobic instructor.
560
00:45:48,574 --> 00:45:49,951
Right, Bo-kyoung.
561
00:45:50,008 --> 00:45:53,888
I heard aerobics are the it-thing
for high school seniors.
562
00:45:53,979 --> 00:45:55,185
Is that so?
563
00:45:55,547 --> 00:45:56,855
You haven't changed at all.
564
00:45:57,249 --> 00:45:58,249
No...
565
00:45:58,984 --> 00:46:00,463
Did I interrupt?
566
00:46:02,788 --> 00:46:04,825
No. Not at all.
567
00:46:04,890 --> 00:46:07,166
- Okay. I'll see you around.
- Yeah... Around...
568
00:46:12,131 --> 00:46:14,270
She's not over me.
569
00:46:15,467 --> 00:46:16,844
Mom!
570
00:46:17,302 --> 00:46:21,216
Oh my darling. Are you awake now?
571
00:46:23,942 --> 00:46:25,819
You slept with her, right?
572
00:46:27,446 --> 00:46:28,584
Maybe.
573
00:46:29,014 --> 00:46:32,427
You even slept with your
teacher, you can't remember?
574
00:46:32,584 --> 00:46:34,325
What? What now?
575
00:46:34,787 --> 00:46:36,554
Did you see how she glared at me.
576
00:46:36,555 --> 00:46:39,536
So it's you this time.
577
00:46:41,059 --> 00:46:43,938
You didn't catch the hidden message?
578
00:46:44,129 --> 00:46:45,073
What?
579
00:46:45,130 --> 00:46:48,168
This man is a beast in bed.
580
00:46:52,304 --> 00:46:54,305
You see those coins in the middle?
581
00:46:54,306 --> 00:46:56,513
Jin-cheol and I made most of them.
582
00:46:56,575 --> 00:46:57,952
Sure.
583
00:46:58,544 --> 00:47:02,117
I'm serious. I played ball too.
584
00:47:17,629 --> 00:47:20,041
I guess I play ball too.
585
00:47:27,039 --> 00:47:28,177
There you go.
586
00:47:30,309 --> 00:47:31,375
Saw that?
587
00:47:31,376 --> 00:47:32,616
Luck.
588
00:48:41,580 --> 00:48:42,718
You okay?
589
00:48:43,482 --> 00:48:44,688
It's cold.
590
00:48:52,991 --> 00:48:55,028
Soo-jung. Have a seat.
591
00:48:57,029 --> 00:48:58,167
I'm fine.
592
00:49:01,366 --> 00:49:04,040
- Just stay still.
- Why?
593
00:49:04,169 --> 00:49:05,375
What?
594
00:49:08,573 --> 00:49:09,950
These are killing you, huh?
595
00:49:11,009 --> 00:49:14,252
- What are you doing?
- They're swollen.
596
00:49:15,314 --> 00:49:17,521
Your feet.
597
00:49:24,656 --> 00:49:26,465
Stay still.
598
00:49:28,460 --> 00:49:30,201
Do your knees hurt?
599
00:49:30,395 --> 00:49:34,537
They twitch a bit.
I guess I walked too much.
600
00:49:35,634 --> 00:49:39,446
This can get serious.
I know what I'm talking about.
601
00:49:40,405 --> 00:49:45,753
I've kind of been through the same thing.
602
00:49:59,491 --> 00:50:01,300
Make sure you apply warm pressure on it.
603
00:50:02,060 --> 00:50:03,596
Don't wear high heels.
604
00:50:05,263 --> 00:50:06,367
Okay.
605
00:50:16,508 --> 00:50:18,488
Better?
606
00:50:19,344 --> 00:50:21,221
Yes. I'm good.
607
00:50:23,415 --> 00:50:25,122
It stopped raining.
608
00:50:35,594 --> 00:50:37,232
Shall we leave?
609
00:51:18,336 --> 00:51:20,504
- Here. Take this.
- Thank you!
610
00:51:20,505 --> 00:51:21,745
Bye.
611
00:51:29,381 --> 00:51:32,260
I don't think we're going
to find him today...
612
00:51:33,852 --> 00:51:35,160
To the station?
613
00:51:54,606 --> 00:51:58,144
We split everything fifty-fifty.
614
00:51:58,944 --> 00:52:01,652
So noone feels more pressured.
615
00:52:02,380 --> 00:52:04,189
Is that really necessary?
616
00:52:04,249 --> 00:52:05,785
So noone feels more pressured.
617
00:52:05,884 --> 00:52:07,420
- Split it in two.
- Huh?
618
00:52:09,855 --> 00:52:10,890
Please.
619
00:52:37,849 --> 00:52:39,487
Just in case you forget.
620
00:52:44,422 --> 00:52:47,733
Soo-jung... Are you ner...
621
00:52:53,798 --> 00:52:54,936
What's the hurry?
622
00:52:56,001 --> 00:52:57,001
Huh?
623
00:52:59,204 --> 00:53:02,185
What happened to emotion?
624
00:53:03,375 --> 00:53:06,310
Can we talk before we... you know?
625
00:53:06,311 --> 00:53:07,619
Stop teasing me.
626
00:53:08,713 --> 00:53:11,455
I'm mustering up so much courage.
627
00:53:12,350 --> 00:53:15,419
Isn't this how it's supposed to happen?
628
00:53:15,420 --> 00:53:17,900
Okay. Okay. I got it.
629
00:53:43,448 --> 00:53:45,587
We're pretty high up.
630
00:53:47,018 --> 00:53:49,999
It's bothering me.
631
00:53:58,697 --> 00:54:00,267
Shall we?
632
00:54:01,032 --> 00:54:04,013
Who says that? Shall we?
633
00:55:26,451 --> 00:55:27,589
Soo-jung!
634
00:55:29,621 --> 00:55:30,621
Yes?
635
00:55:30,789 --> 00:55:34,703
Why this sudden change of mind?
636
00:55:39,030 --> 00:55:42,341
You don't have to tell me
if you don't feel like it.
637
00:55:45,670 --> 00:55:48,150
Because you seem like a nice person.
638
00:55:51,543 --> 00:55:52,843
Me?
639
00:55:52,844 --> 00:55:55,484
How am I a nice person?
640
00:55:58,383 --> 00:56:01,523
Do you need to feel better about yourself?
641
00:56:01,953 --> 00:56:07,665
Who knows. Maybe this will become special.
642
00:56:14,399 --> 00:56:15,537
Alright.
643
00:56:20,405 --> 00:56:26,822
You're easy with women but
know how to remain loyal.
644
00:56:27,479 --> 00:56:32,690
You know how to laugh with a child.
645
00:56:34,152 --> 00:56:37,463
Know your manners at a funeral.
646
00:56:39,891 --> 00:56:41,802
A nice person.
647
00:56:59,811 --> 00:57:01,051
Soo-jung!
648
00:57:03,248 --> 00:57:04,454
Yes?
649
00:57:05,216 --> 00:57:06,786
What now?
650
00:57:07,886 --> 00:57:13,893
You want to go for a walk?
651
00:57:16,094 --> 00:57:17,573
What?
652
00:57:21,166 --> 00:57:22,474
Why?
653
00:57:23,468 --> 00:57:25,539
Was it something I said?
654
00:57:25,670 --> 00:57:27,946
No, it's not that.
655
00:57:28,807 --> 00:57:30,445
Was it something I said?
656
00:57:30,508 --> 00:57:31,508
Soo-jung.
657
00:57:32,877 --> 00:57:34,914
I don't think this is right.
658
00:57:37,048 --> 00:57:38,789
Wow.
659
00:57:43,788 --> 00:57:45,699
This is so not it.
660
00:57:47,125 --> 00:57:48,125
Huh?
661
00:57:48,593 --> 00:57:51,836
Are you making fun of me? Now that I'm in?
662
00:57:51,996 --> 00:57:53,805
No, Soo-jung. I'm...
663
00:57:54,732 --> 00:57:55,732
Soo-jung.
664
00:57:55,967 --> 00:57:59,210
One-night stand. I must've been crazy.
665
00:57:59,571 --> 00:58:03,815
Excuse me, Soo-jung.
It's a misunderstanding.
666
00:58:03,875 --> 00:58:05,183
What misunderstanding?
667
00:58:05,643 --> 00:58:09,887
I know you're mad.
It's not what you think.
668
00:58:10,815 --> 00:58:12,783
I don't care.
669
00:58:12,784 --> 00:58:14,855
This was a one-night thing, wasn't it?
670
00:58:16,254 --> 00:58:17,892
I know... It's just...
671
00:58:20,091 --> 00:58:22,628
It doesn't feel right.
672
00:58:24,796 --> 00:58:26,639
Why? What are you saying?
673
00:58:27,532 --> 00:58:32,038
Where is the sleaze that I
was with the whole day?
674
00:58:35,540 --> 00:58:36,848
What are you wearing?
675
00:58:43,314 --> 00:58:47,126
You were just too beautiful.
676
00:58:49,320 --> 00:58:51,722
What does that have to do with anything?
677
00:58:51,723 --> 00:58:52,758
That.
678
00:58:55,159 --> 00:58:58,732
That nonchalant behavior.
679
00:58:58,997 --> 00:59:01,568
Acting like you don't
care but you really do.
680
00:59:01,633 --> 00:59:07,811
Crying at a funeral of a person
that you haven't even met.
681
00:59:08,806 --> 00:59:13,016
Walking around in those ridiculous shoes.
682
00:59:13,978 --> 00:59:15,889
You think that's beautiful?
683
00:59:23,187 --> 00:59:25,633
I need to take you somewhere.
684
01:00:50,475 --> 01:00:51,852
Hey. It's you!
685
01:00:55,847 --> 01:00:58,088
You were really a basketball player.
686
01:01:18,202 --> 01:01:20,682
Are you okay? You drank a lot back there.
687
01:01:21,873 --> 01:01:24,410
And I thought you didn't drink at all.
688
01:01:25,209 --> 01:01:28,418
Me? Really?
689
01:01:31,349 --> 01:01:32,869
I can guess why. I'm not myself today.
690
01:01:40,358 --> 01:01:41,666
Here.
691
01:01:45,396 --> 01:01:46,704
Cheers!
692
01:02:00,378 --> 01:02:01,914
You see.
693
01:02:02,780 --> 01:02:09,425
How can you marry someone that
you've only met or two months?
694
01:02:10,788 --> 01:02:14,191
Why can't I do that?
695
01:02:14,192 --> 01:02:18,004
Whoa. That's going a little too far.
696
01:02:19,731 --> 01:02:21,142
Is that so?
697
01:02:22,967 --> 01:02:28,076
Have you ever pictured
yourself breaking up with him?
698
01:02:28,873 --> 01:02:34,255
I don't want to. I basically
spent my entire youth with him.
699
01:02:35,279 --> 01:02:38,522
And now my high school sweetheart
is marrying my friend.
700
01:02:38,583 --> 01:02:43,931
If he marries someone else,
where does that put me?
701
01:02:45,790 --> 01:02:49,499
You don't erase everything when
you break up with someone.
702
01:02:49,961 --> 01:02:52,771
That's just depressing.
703
01:02:52,964 --> 01:02:59,381
I know. But it's not
that easy as it sounds.
704
01:03:01,205 --> 01:03:05,915
Ten years. A decade.
705
01:03:06,944 --> 01:03:09,112
That's quite some time together.
706
01:03:09,113 --> 01:03:12,856
Ten years, twenty years.
That's not important.
707
01:03:14,452 --> 01:03:18,195
Just focus right now.
708
01:03:18,890 --> 01:03:21,268
This instant.
709
01:03:21,959 --> 01:03:27,602
That instant could be
a lifetime for someone.
710
01:03:28,299 --> 01:03:32,941
Not just one day but everyday.
711
01:03:52,456 --> 01:03:54,868
What do you say. 1 on 1?
712
01:03:56,060 --> 01:03:57,198
What?
713
01:04:02,233 --> 01:04:03,371
Fine.
714
01:04:07,972 --> 01:04:09,110
I'll go first.
715
01:04:18,482 --> 01:04:21,292
What are we betting?
716
01:04:21,652 --> 01:04:22,960
One-night stand?
717
01:04:27,391 --> 01:04:28,927
Loser.
718
01:04:31,963 --> 01:04:33,943
One, two, three!
719
01:04:37,902 --> 01:04:39,108
No way.
720
01:04:39,470 --> 01:04:42,280
KIM Jae-hyun looks baffled.
721
01:04:42,573 --> 01:04:45,554
No way did that just happen.
722
01:04:50,448 --> 01:04:52,189
What are you doing with that.
723
01:04:52,283 --> 01:04:53,956
I'm going to dunk.
724
01:04:54,619 --> 01:04:55,652
Dunk?
725
01:04:55,653 --> 01:04:58,395
I've always wanted to try.
726
01:04:58,923 --> 01:04:59,924
Okay.
727
01:05:07,131 --> 01:05:08,269
Give me the ball.
728
01:05:18,476 --> 01:05:19,546
I feel dizzy.
729
01:05:21,579 --> 01:05:22,956
I'm going to make it today.
730
01:05:40,398 --> 01:05:42,165
Wow, that's awesome.
731
01:05:42,166 --> 01:05:45,704
You should try this too! It feels great!
732
01:05:48,239 --> 01:05:49,547
Did you let go?
733
01:05:50,141 --> 01:05:51,141
Huh?
734
01:05:51,142 --> 01:05:52,712
Did you let go of me?
735
01:05:58,649 --> 01:05:59,719
Are you okay?
736
01:06:01,319 --> 01:06:02,559
Why did you let go?
737
01:06:27,311 --> 01:06:29,382
Oh my god. Who is it?
738
01:06:30,314 --> 01:06:31,554
I don't know.
739
01:06:32,650 --> 01:06:34,459
Let's go. Hurry.
740
01:06:44,095 --> 01:06:47,042
Who left the lights on...
741
01:07:16,660 --> 01:07:18,071
Well...
742
01:08:54,859 --> 01:08:56,338
Do you hear that?
743
01:08:57,361 --> 01:08:58,669
What? Did you say something?
744
01:09:05,336 --> 01:09:07,145
You told me no one's coming!
745
01:09:07,238 --> 01:09:09,275
They should be at training.
746
01:09:10,441 --> 01:09:11,647
Wait a minute!
747
01:09:16,947 --> 01:09:19,516
Who's this? What are you doing?
748
01:09:19,517 --> 01:09:20,757
A trainee?
749
01:09:21,185 --> 01:09:22,323
Who's she?
750
01:09:23,521 --> 01:09:25,228
Do you know her?
751
01:09:26,857 --> 01:09:29,269
We met...
752
01:09:30,961 --> 01:09:32,872
A man's jacket!
753
01:09:34,765 --> 01:09:38,268
No... This is mine...
754
01:09:38,269 --> 01:09:40,340
it's dry now.
755
01:09:40,404 --> 01:09:42,441
Like men's wear...
756
01:09:49,613 --> 01:09:53,254
Wait... Wait!
757
01:11:04,388 --> 01:11:06,493
I guess we missed him altogether.
758
01:11:06,857 --> 01:11:12,500
Can I have your number so that I
can send you his autograph...?
759
01:11:15,733 --> 01:11:17,804
How should we say goodbye?
760
01:11:18,269 --> 01:11:19,577
How do you want it to happen?
761
01:11:19,970 --> 01:11:21,449
Casual handshake?
762
01:11:23,340 --> 01:11:25,980
Or a big hug?
763
01:11:29,046 --> 01:11:33,791
Or just leave it like this.
764
01:11:50,634 --> 01:11:51,840
Soo-jung!
765
01:11:59,076 --> 01:12:00,282
Good bye.
766
01:12:04,148 --> 01:12:05,855
Goodbye, Jae-hyun.
767
01:14:24,721 --> 01:14:27,634
I was on my way to meet you in Seoul.
768
01:14:29,059 --> 01:14:31,130
Do you feel better?
769
01:14:33,897 --> 01:14:35,774
He had his years on him.
770
01:14:36,667 --> 01:14:39,807
But I'm sure he's at a better place.
771
01:14:42,840 --> 01:14:43,978
Bro.
772
01:14:47,911 --> 01:14:49,245
I'm not after the money.
773
01:14:49,246 --> 01:14:51,886
Money isn't the only reason.
774
01:14:52,249 --> 01:14:53,887
Isn't it though? For you?
775
01:14:54,017 --> 01:14:55,963
- For your company?
- Jin-cheol.
776
01:14:56,220 --> 01:14:59,133
You can't throw away a lifetime
opportunity for a girl.
777
01:14:59,323 --> 01:15:01,701
Are you serious?
778
01:15:01,758 --> 01:15:05,228
Bro. It's not just any girl.
She's the one.
779
01:15:05,229 --> 01:15:08,998
You know that I couldn't have
made it this far without her.
780
01:15:08,999 --> 01:15:10,137
Jin-cheol...
781
01:15:10,767 --> 01:15:13,976
I'll go after a few years.
782
01:15:14,738 --> 01:15:19,778
I know you've helped me with my career,
but I need to make my own decisions now.
783
01:15:43,934 --> 01:15:46,569
We're leaving. Goodbye.
784
01:15:46,570 --> 01:15:48,004
We're off.
785
01:15:48,005 --> 01:15:50,042
- Sure. Good work today.
- Thanks.
786
01:16:15,666 --> 01:16:16,804
Are you busy?
787
01:16:18,001 --> 01:16:19,639
It was okay.
788
01:16:21,772 --> 01:16:22,978
When are you done?
789
01:16:24,575 --> 01:16:26,213
Do you need your laptop?
790
01:16:43,093 --> 01:16:46,905
Jin-cheol's staying in Korea.
791
01:16:49,933 --> 01:16:52,743
That isn't your decision to make!
792
01:16:55,439 --> 01:17:01,913
What if he hurts himself?
Are you going to take responsibility?
793
01:17:03,113 --> 01:17:04,717
What if he turns out like you?
794
01:17:10,954 --> 01:17:12,934
Give me his contract.
795
01:17:15,025 --> 01:17:16,231
I got rid of it.
796
01:17:19,096 --> 01:17:22,407
Why are you suddenly
acting like a martyr now?
797
01:17:22,833 --> 01:17:24,972
I never sold someone out.
798
01:17:36,813 --> 01:17:37,951
Jae-hyun.
799
01:17:38,782 --> 01:17:39,920
KIM Jae-hyun.
800
01:17:58,935 --> 01:18:04,647
We've been together for ten years.
801
01:18:09,112 --> 01:18:10,250
I know.
802
01:18:13,350 --> 01:18:18,925
What kind of girlfriend was I to you?
803
01:18:23,126 --> 01:18:24,833
What's with you?
804
01:18:26,530 --> 01:18:27,907
For ten years...
805
01:18:31,034 --> 01:18:33,742
What was I to you?
806
01:18:37,441 --> 01:18:38,852
What?
807
01:18:49,386 --> 01:18:51,024
Let's end it.
808
01:18:57,527 --> 01:19:00,098
I just said that, right?
809
01:19:02,866 --> 01:19:05,403
I thought it over so many times.
810
01:19:06,436 --> 01:19:09,178
I'm sure you did, right?
811
01:19:13,977 --> 01:19:17,356
Yeah. Let's end things.
812
01:19:19,015 --> 01:19:20,824
We're over.
813
01:19:27,357 --> 01:19:33,831
Let's not pretend that things are okay.
We know it's not true.
814
01:19:35,298 --> 01:19:41,112
We've had a go but we
know that it's over now.
815
01:19:52,382 --> 01:19:54,191
Say something.
816
01:19:55,485 --> 01:19:58,955
If it's thank you, just shut it.
817
01:19:59,923 --> 01:20:01,061
Bro!
818
01:20:02,793 --> 01:20:04,059
I heard you left the company.
819
01:20:04,060 --> 01:20:06,802
Word travels that fast.
820
01:20:10,033 --> 01:20:11,842
I'm here to sign with you.
821
01:20:13,203 --> 01:20:15,444
'Follow your beginnings
in times of turmoil.'
822
01:20:17,974 --> 01:20:20,955
Bro, I'm still the best out there.
823
01:20:21,444 --> 01:20:23,981
And you know I can't survive without you!
824
01:20:26,149 --> 01:20:27,787
Please, bro.
825
01:20:32,556 --> 01:20:34,536
Please.
826
01:20:37,227 --> 01:20:38,365
Here.
827
01:20:47,370 --> 01:20:48,370
Here.
828
01:20:49,973 --> 01:20:51,179
What's this?
829
01:20:52,142 --> 01:20:53,849
Don't ask, kiddo.
830
01:21:07,390 --> 01:21:10,059
I'm here to see BAE Soo-jung.
831
01:21:10,060 --> 01:21:11,596
She just left.
832
01:21:13,964 --> 01:21:16,035
Did you try her cell?
833
01:21:16,566 --> 01:21:19,206
No. I didn't.
834
01:21:19,636 --> 01:21:22,276
- Can you hand this to her?
- Of course.
835
01:21:29,212 --> 01:21:31,351
Can I borrow something to write on?
836
01:21:32,382 --> 01:21:36,125
You really broke up?
837
01:21:38,555 --> 01:21:39,555
Yup...
838
01:21:40,056 --> 01:21:42,224
What did you say?
839
01:21:42,225 --> 01:21:43,158
What are you saying?
840
01:21:43,159 --> 01:21:48,939
I just want to know what people say
when they break up after ten years.
841
01:21:51,234 --> 01:21:52,713
We didn't say much.
842
01:21:53,236 --> 01:21:57,239
Whatever. It took you a while
but you made the right decision.
843
01:21:57,240 --> 01:21:59,618
Are you okay?
844
01:22:04,581 --> 01:22:06,686
Yeah. I'm okay.
845
01:22:07,717 --> 01:22:10,630
What about that guy. Do you keep in touch?
846
01:22:11,655 --> 01:22:12,721
Nope.
847
01:22:12,722 --> 01:22:15,464
Why? It wasn't good?
848
01:22:17,494 --> 01:22:18,973
It was.
849
01:22:19,229 --> 01:22:20,640
Then?
850
01:22:22,065 --> 01:22:23,165
Well...
851
01:22:23,166 --> 01:22:26,272
You can't get over him, huh?
852
01:22:27,237 --> 01:22:29,615
- No...
- No, my ass.
853
01:22:30,407 --> 01:22:34,947
You can't get over him even
though we all know that
854
01:22:35,111 --> 01:22:36,988
he's not even thinking about you.
855
01:22:37,347 --> 01:22:39,657
And it's driving you crazy.
856
01:22:41,351 --> 01:22:42,659
It's not like that.
857
01:22:42,752 --> 01:22:45,460
Call him.
858
01:22:45,522 --> 01:22:48,435
You can sleep with anyone you want now.
859
01:22:48,491 --> 01:22:50,198
Shut it.
860
01:22:58,101 --> 01:23:00,172
It was a one-night thing.
861
01:23:03,673 --> 01:23:05,619
That was it.
862
01:23:05,976 --> 01:23:10,049
Wow. You're so cool about it.
863
01:23:10,480 --> 01:23:12,460
So you're done with him?
864
01:23:16,152 --> 01:23:19,622
I don't really remember him.
865
01:23:22,993 --> 01:23:25,234
It was nothing.
866
01:23:28,164 --> 01:23:31,475
I guess this is who I am.
867
01:23:31,668 --> 01:23:35,237
You go, girl. Now that you're single,
868
01:23:35,238 --> 01:23:38,240
you should sleep around here and there.
869
01:23:38,241 --> 01:23:44,658
Maybe I will. It wasn't
such a big deal either.
870
01:23:47,650 --> 01:23:53,726
I can finally call you a
friend now, Soo-jung.
871
01:24:28,091 --> 01:24:29,798
What are you doing here?
872
01:24:30,660 --> 01:24:32,401
I had some business to take care of.
873
01:24:34,764 --> 01:24:37,244
Am I that business?
874
01:24:38,101 --> 01:24:40,479
You are. Just that.
875
01:24:43,106 --> 01:24:44,483
What is it?
876
01:24:45,075 --> 01:24:46,486
How about tonight?
877
01:24:49,746 --> 01:24:54,058
I guess it doesn't have
to be just one night.
878
01:24:55,752 --> 01:24:56,752
What?
879
01:24:57,187 --> 01:24:58,723
You and me.
880
01:25:00,623 --> 01:25:04,594
It doesn't have to be serious.
881
01:25:05,361 --> 01:25:07,637
We're pretty much alike.
882
01:25:10,500 --> 01:25:12,334
What do you mean?
883
01:25:12,335 --> 01:25:13,746
Want me to reiterate?
884
01:25:16,940 --> 01:25:18,578
I didn't know this was your true motive.
885
01:25:19,876 --> 01:25:24,416
I guess I was wrong. I'm leaving.
886
01:25:25,248 --> 01:25:27,228
Do you know me?
887
01:25:29,686 --> 01:25:34,431
We've only been together for a day.
888
01:25:36,759 --> 01:25:40,673
Right. I was wrong.
889
01:25:41,598 --> 01:25:42,906
I'm sorry.
890
01:25:43,533 --> 01:25:48,414
I thank you for politely
explaining this to me in person.
891
01:25:50,173 --> 01:25:54,815
Okay. Just neglect everything in your life.
892
01:25:56,346 --> 01:26:02,160
Let me help you out.
893
01:26:25,808 --> 01:26:29,620
Ma'am! KANG Jin-cheol just
asked our ad schedule!
894
01:26:29,913 --> 01:26:32,621
We're in the department store!
895
01:26:34,450 --> 01:26:36,930
And this was dropped off for you.
896
01:26:37,520 --> 01:26:40,330
I'm leaving early today.
897
01:26:49,899 --> 01:26:52,743
ADVERTISING AGREEMENT
898
01:27:01,311 --> 01:27:02,881
KANG Jin-cheol
899
01:27:10,486 --> 01:27:13,899
Bro! I know.
900
01:27:14,757 --> 01:27:17,465
I know that...
901
01:27:18,795 --> 01:27:21,435
I'm acting weird.
902
01:27:23,032 --> 01:27:27,344
You haven't been your usual
self these past few days.
903
01:27:28,538 --> 01:27:36,538
It's driving me crazy to the point
904
01:27:40,383 --> 01:27:47,665
where I can't function but I
can't stop thinking about...
905
01:27:48,858 --> 01:27:51,498
Who? Jin-cheol?
906
01:27:52,729 --> 01:27:56,302
You're a great bro.
907
01:28:02,338 --> 01:28:04,545
What... that girl?
908
01:28:06,976 --> 01:28:09,684
Jae-hyun is obsessing over a girl?
909
01:28:10,513 --> 01:28:12,720
Is this all happening in my dream?
910
01:28:17,387 --> 01:28:19,492
What a surprise!
911
01:28:52,455 --> 01:28:55,766
You need to sulk at your own place.
912
01:29:02,131 --> 01:29:08,946
That day... was probably
the strangest day of my life.
913
01:29:10,707 --> 01:29:18,626
I got hit with a ball in the morning.
914
01:29:19,982 --> 01:29:23,691
Those red shoes I hardly ever wore.
915
01:29:26,456 --> 01:29:30,029
Yoon-joo announcing her marriage,
916
01:29:31,894 --> 01:29:35,103
the man in the train,
917
01:29:38,735 --> 01:29:41,875
what happened that night.
918
01:29:44,574 --> 01:29:46,679
It was a strange day.
919
01:29:49,712 --> 01:29:53,455
Like it was destiny.
920
01:29:57,387 --> 01:30:00,027
Then go grab it. Grab him.
921
01:30:00,723 --> 01:30:01,861
I did.
922
01:30:04,394 --> 01:30:06,203
But I screwed it up.
923
01:30:08,731 --> 01:30:10,540
Because I was afraid
924
01:30:12,668 --> 01:30:14,909
I might get hurt.
925
01:30:22,578 --> 01:30:23,886
Are you okay?
926
01:30:58,648 --> 01:31:02,892
I'm so stupid right?
927
01:31:03,719 --> 01:31:06,700
Right?
928
01:31:06,756 --> 01:31:09,168
I'm so stupid.
929
01:31:09,492 --> 01:31:11,972
So so stupid...
930
01:31:48,331 --> 01:31:51,642
- Morning. Coffee?
- Sure.
931
01:31:51,734 --> 01:31:54,806
You finally bought a new laptop?
932
01:31:54,904 --> 01:31:55,904
Yup.
933
01:31:56,572 --> 01:31:58,643
You were so attached to it.
934
01:31:58,741 --> 01:32:04,191
I backed up those memories to here.
Something wrong?
935
01:32:04,247 --> 01:32:06,784
No. Not a thing. Good job.
936
01:32:19,028 --> 01:32:20,166
Ma'am.
937
01:32:21,197 --> 01:32:23,939
Your boyfriend is to die for.
938
01:32:24,567 --> 01:32:25,705
Boyfriend?
939
01:32:34,110 --> 01:32:36,630
CEO KIM will donate advertising
revenue to youth basketball club
940
01:32:36,913 --> 01:32:42,158
I'm really sorry but I
sneaked a peek at the note.
941
01:32:43,619 --> 01:32:44,619
Note?
942
01:32:44,787 --> 01:32:47,961
I was so touched by his words
943
01:32:48,057 --> 01:32:50,594
that I told him you were at the cafe.
944
01:33:31,667 --> 01:33:35,945
May one become many.
945
01:33:51,420 --> 01:33:52,420
Wait.
946
01:33:56,092 --> 01:33:58,026
Hey, man. Is it over?
947
01:33:58,027 --> 01:33:59,665
Yup. It's over.
948
01:33:59,862 --> 01:34:02,240
Are you coming here?
The game's about to finish.
949
01:34:02,331 --> 01:34:04,368
I'm heading to Chicago, remember?
950
01:34:04,667 --> 01:34:07,648
Isn't it a night flight?
951
01:34:07,903 --> 01:34:10,672
People think you're handing
out the scholarship today.
952
01:34:10,673 --> 01:34:13,449
You take care of it.
I need to stop by another place.
953
01:34:13,643 --> 01:34:16,283
You should come. You'll regret it.
954
01:34:16,345 --> 01:34:17,881
What's going on?
955
01:34:17,947 --> 01:34:22,259
Well...
That, Miguhara is here too.
956
01:34:25,021 --> 01:34:28,992
Never mind. Have a safe trip.
957
01:34:48,277 --> 01:34:50,445
Sorry. I really need this.
958
01:34:50,446 --> 01:34:52,153
- What...
- Sorry.
959
01:35:19,775 --> 01:35:21,015
Ma'am...
960
01:35:23,212 --> 01:35:24,212
Jae-hyun.
961
01:35:25,181 --> 01:35:26,922
- Yes?
- Where's Jae-hyun?
962
01:35:43,866 --> 01:35:45,174
Excuse me.
963
01:35:50,172 --> 01:35:51,242
My apologies, sir.
964
01:35:51,807 --> 01:35:52,945
It's fine.
965
01:36:02,284 --> 01:36:05,458
Follow your beginnings in times of turmoil...
-KIM Jae-hyun
966
01:37:41,417 --> 01:37:47,060
I was lying in the cafe. I wasn't myself.
967
01:37:49,525 --> 01:37:53,632
You came here to tell me that?
968
01:38:01,136 --> 01:38:02,615
I am...
969
01:38:04,874 --> 01:38:07,354
sleeping with you tonight.
970
01:39:17,479 --> 01:39:18,579
Excuse me...
971
01:39:18,580 --> 01:39:20,617
Excuse... Me...
972
01:39:22,151 --> 01:39:23,221
Is she okay?
973
01:39:24,253 --> 01:39:26,290
You know her?
974
01:39:26,488 --> 01:39:28,323
No...
975
01:39:28,324 --> 01:39:29,632
Let's go!
976
01:39:41,403 --> 01:39:46,403
Experience the luck of my life, huh?
977
01:39:47,242 --> 01:39:48,550
My ass...
978
01:39:50,245 --> 01:39:51,553
Excuse me...
979
01:39:52,648 --> 01:39:54,059
Sorry...
980
01:40:14,169 --> 01:40:15,375
Excuse me?
981
01:40:21,343 --> 01:40:24,552
I'm thinking of sleeping with you tonight.
64236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.