Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,737 --> 00:01:47,183
Been busy?
Haven't seen you lately.
2
00:01:48,108 --> 00:01:49,143
Have I?
3
00:01:49,709 --> 00:01:51,620
I think I can make dinner.
4
00:01:51,878 --> 00:01:53,357
I have a boyfriend.
5
00:01:54,647 --> 00:01:57,651
Then call me when you're done.
6
00:02:04,491 --> 00:02:07,370
MOON CHAE-WON
7
00:02:09,195 --> 00:02:12,301
YOO Yeon-seok
8
00:02:12,465 --> 00:02:15,776
Damn.
Kang Jin-cheol won't pick up.
9
00:02:16,369 --> 00:02:20,784
His management won't either.
No one's at the office.
10
00:02:21,441 --> 00:02:24,479
Say that no one's available
when someone calls.
11
00:02:24,978 --> 00:02:28,391
Where the heck is Jin-cheol?
12
00:02:28,515 --> 00:02:29,619
I know.
13
00:02:29,883 --> 00:02:31,487
Hold on, Jae-hyun's calling.
14
00:02:31,551 --> 00:02:32,859
Okay.
15
00:02:33,353 --> 00:02:34,923
Hello.
16
00:03:03,249 --> 00:03:07,459
MOOD OF THE DAY
17
00:03:19,199 --> 00:03:21,304
KANG JIN-CHEOL DISAPPEARED
BEFORE GOING TO THE NBA
18
00:03:25,338 --> 00:03:27,477
- Damn...
- Ma'am.
19
00:03:27,874 --> 00:03:29,854
Oh my god.
20
00:03:29,909 --> 00:03:31,513
Are you okay? What...
21
00:03:31,578 --> 00:03:33,683
Whatever.
I was too embarrassed.
22
00:03:34,581 --> 00:03:36,424
Did you get a hold of
his management?
23
00:03:36,482 --> 00:03:38,621
No.
24
00:03:38,918 --> 00:03:41,353
The department store probably
heard he's missing too.
25
00:03:41,354 --> 00:03:42,332
Won't that affect the PT?
26
00:03:42,388 --> 00:03:44,459
I'll have to try, I guess.
27
00:03:48,528 --> 00:03:50,838
It turned off.
This will do it.
28
00:03:50,897 --> 00:03:54,538
Just buy one.
I'm surprised it works.
29
00:03:54,867 --> 00:03:57,677
It's fine. I can fix it.
30
00:03:57,971 --> 00:04:01,282
What if it turns off
during something important?
31
00:04:02,442 --> 00:04:03,750
It's too old.
32
00:04:04,043 --> 00:04:05,613
What about the thing I asked?
33
00:04:07,280 --> 00:04:08,680
Is this it?
34
00:04:08,681 --> 00:04:10,592
I know it's not your style.
But nice, right?
35
00:04:10,817 --> 00:04:12,387
The color... it's...
36
00:04:12,485 --> 00:04:15,295
Everyone should wear pink.
Pink! Pink!
37
00:04:15,655 --> 00:04:17,293
The size... it's...
38
00:04:17,523 --> 00:04:18,831
You'll like these.
39
00:04:20,593 --> 00:04:22,504
Sexy. Hot.
40
00:04:22,996 --> 00:04:24,873
Yeah, I saw the game.
41
00:04:25,431 --> 00:04:28,878
You're movement looks good
but work on your speed.
42
00:04:29,035 --> 00:04:31,345
Oh and especially the shoulder pass.
43
00:04:31,404 --> 00:04:33,350
- The team is in turmoil.
- Huh?
44
00:04:33,439 --> 00:04:36,352
They want a mercenary.
The last tryout didn't work.
45
00:04:36,409 --> 00:04:38,514
- Which tryout?
- The kid with the good pass work.
46
00:04:38,745 --> 00:04:40,053
Okay, got it.
47
00:04:41,114 --> 00:04:42,991
Min-ho, let's win
those last two games!
48
00:04:43,383 --> 00:04:47,388
Then I can guarantee you
2.5 million after this season.
49
00:04:47,453 --> 00:04:50,024
Got it'?
50
00:04:50,723 --> 00:04:52,430
Drop the NBA has-beens
51
00:04:52,492 --> 00:04:54,972
and look for college stars
with triple-doubles.
52
00:04:55,094 --> 00:04:56,971
Have the list
on my desk before lunch.
53
00:04:57,063 --> 00:04:58,371
Yes, sir!
54
00:04:59,632 --> 00:05:02,943
I found him! Jin-cheol.
Hurry!
55
00:05:14,881 --> 00:05:17,452
Hey, Byung-hee.
56
00:05:18,017 --> 00:05:21,829
What's going on with you
and Yoon-joo?
57
00:05:22,722 --> 00:05:24,531
Slow down.
58
00:05:36,636 --> 00:05:38,616
Saw it. Nice catch.
59
00:05:38,838 --> 00:05:40,078
- Whatever.
- Hey!
60
00:05:41,674 --> 00:05:42,652
You dog.
61
00:05:42,942 --> 00:05:43,977
What is it?
62
00:05:44,143 --> 00:05:46,123
Just wait.
I'll tell you when she gets here.
63
00:05:46,179 --> 00:05:47,658
- Did you call her?
- I did.
64
00:05:47,714 --> 00:05:49,022
Hey Soo-jung. Have a seat.
65
00:05:51,150 --> 00:05:52,484
What's up?
66
00:05:52,485 --> 00:05:54,123
Two tickets for
the 10 o'clock Busan
67
00:05:54,887 --> 00:05:59,063
Right. Did you take the girl out
after drinks yesterday?
68
00:05:59,125 --> 00:06:01,605
Sorry but no seats are
available together.
69
00:06:01,661 --> 00:06:03,038
That's fine.
70
00:06:03,730 --> 00:06:04,708
Did you have sex?
71
00:06:06,966 --> 00:06:09,003
They're in different compartments.
Is that okay?
72
00:06:09,068 --> 00:06:10,103
Yes. Please.
73
00:06:10,436 --> 00:06:11,506
Did you do it?
74
00:06:12,405 --> 00:06:13,941
You dig her, don't you?
75
00:06:14,607 --> 00:06:19,113
No. It's not like that.
76
00:06:19,445 --> 00:06:21,686
Here you go.
Two tickets.
77
00:06:21,781 --> 00:06:23,658
Thank you, Sol-ji!
78
00:06:27,887 --> 00:06:29,798
Thank you, Sol-ji!
79
00:06:34,927 --> 00:06:36,133
Asshole.
80
00:06:36,529 --> 00:06:38,509
How is it so easy for you?
81
00:06:40,700 --> 00:06:42,179
Tada
82
00:06:42,568 --> 00:06:44,570
Are you sure?
83
00:06:44,670 --> 00:06:46,513
Didn't you just meet the guy?
84
00:06:46,572 --> 00:06:52,045
If you think time spent together
is important, Soo-jung should've...
85
00:06:55,515 --> 00:06:57,153
Congratulations!
86
00:06:58,217 --> 00:07:00,424
Who is he?
87
00:07:00,753 --> 00:07:03,233
Right! He says that
he went to high school with you.
88
00:07:03,523 --> 00:07:05,161
Really? Who?
89
00:07:05,625 --> 00:07:07,502
Min-seok. OH Min-seok.
90
00:07:07,560 --> 00:07:08,868
Oh my god.
91
00:07:09,896 --> 00:07:11,432
You know him?
92
00:07:11,664 --> 00:07:14,702
I have no idea.
Never heard the name.
93
00:07:14,834 --> 00:07:17,102
Right? No idea.
94
00:07:17,103 --> 00:07:19,913
Right... It doesn't ring a bell...
95
00:07:19,972 --> 00:07:22,009
- Doesn't... Right...
- OH Min-seok.
96
00:07:22,141 --> 00:07:24,576
Aren't you going to Busan?
Go. You should leave.
97
00:07:24,577 --> 00:07:28,150
Yoon-joo, let's talk again
when we get back.
98
00:07:28,247 --> 00:07:29,581
Sure. Have a safe trip.
99
00:07:29,582 --> 00:07:31,061
Right. I'm off.
100
00:07:33,252 --> 00:07:38,258
My horoscope says
“You're in for a tough ride.”
101
00:07:38,458 --> 00:07:40,938
I'm never going to find Jin-cheol.
102
00:07:40,993 --> 00:07:44,896
- Did you send flowers to the funeral?
- Yes.
103
00:07:44,897 --> 00:07:46,467
Let's see yours.
104
00:07:46,899 --> 00:07:48,166
Gee!
105
00:07:48,167 --> 00:07:50,647
Yours says "You only get one shot."
106
00:07:51,571 --> 00:07:52,982
Maybe we find him after all!
107
00:07:54,207 --> 00:07:58,087
Why are you so lucky.
108
00:08:03,483 --> 00:08:04,723
Hurry UP!
109
00:08:17,096 --> 00:08:18,905
Jae-hyun.
Don't leave me.
110
00:08:29,175 --> 00:08:32,816
- Let's go together.
- Yours. See you soon.
111
00:08:43,656 --> 00:08:45,226
ARE YOU OKAY?
112
00:08:46,692 --> 00:08:47,762
WHAT?
113
00:08:47,827 --> 00:08:49,135
MIN-SEOK IS YOUR HIGH SCHOOL
SWEET HEART.
114
00:08:50,930 --> 00:08:55,174
YOU TOLD HER?
115
00:08:56,536 --> 00:08:59,517
- NO, SHOULD I?
- I'LL KILL YOU IF YOU DO.
116
00:08:59,772 --> 00:09:04,812
YOU NEVER REALLY HAD A CHANCE.
ON THE OTHER HAND YOON-JOO...
117
00:09:05,711 --> 00:09:10,251
I GUESS IT'S DESTINY.
118
00:10:14,680 --> 00:10:16,091
Something out there?
119
00:10:16,782 --> 00:10:17,760
Huh?
120
00:10:18,117 --> 00:10:20,927
You were staring with intent.
121
00:10:36,202 --> 00:10:37,408
Did you have breakfast?
122
00:10:38,437 --> 00:10:40,212
- I'm fine.
'- Please.
123
00:10:40,272 --> 00:10:41,649
I don't even know you.
124
00:10:41,707 --> 00:10:44,847
What? You're my neighbor.
Seat neighbor.
125
00:10:47,213 --> 00:10:48,351
Come on now.
126
00:10:51,450 --> 00:10:52,428
Okay.
127
00:11:07,767 --> 00:11:08,905
It's good right?
128
00:11:10,369 --> 00:11:11,643
Yup...
129
00:11:14,106 --> 00:11:15,346
Where are you heading?
130
00:11:16,509 --> 00:11:17,817
Busan.
131
00:11:18,678 --> 00:11:19,816
For work?
132
00:11:20,880 --> 00:11:22,018
Me too.
133
00:11:23,382 --> 00:11:26,022
That's destiny.
134
00:11:29,021 --> 00:11:30,659
Or coincidence.
135
00:11:36,462 --> 00:11:37,998
Are you okay?
136
00:11:38,698 --> 00:11:40,268
Do you have napkins?
137
00:11:40,332 --> 00:11:41,811
No.
138
00:11:42,034 --> 00:11:45,243
- Banana milk?
- No, ma'am.
139
00:11:45,738 --> 00:11:50,346
- Coffee milk?
- We're all out of that too.
140
00:11:51,477 --> 00:11:53,354
Excuse me.
141
00:11:57,216 --> 00:11:58,251
Sweetheart
142
00:12:00,886 --> 00:12:03,924
Your phone...
143
00:12:08,861 --> 00:12:10,101
Hello?
144
00:12:13,799 --> 00:12:16,040
My apologies, ma'am.
145
00:12:16,836 --> 00:12:18,144
Excuse me.
146
00:12:18,838 --> 00:12:20,476
I'm sure he didn't mind.
147
00:12:21,207 --> 00:12:22,277
Hey you!
148
00:12:22,942 --> 00:12:23,920
Your phone?
149
00:12:26,545 --> 00:12:29,025
Hello? One second.
150
00:12:33,552 --> 00:12:35,293
Hi.
151
00:12:36,922 --> 00:12:38,458
I had such a rough day.
152
00:12:38,524 --> 00:12:40,834
You won't even believe when...
153
00:12:40,893 --> 00:12:42,201
Soo-jung.
154
00:12:43,095 --> 00:12:44,195
Huh?
155
00:12:44,196 --> 00:12:46,176
Can you send my laptop ASAP?
156
00:12:50,936 --> 00:12:54,110
I told you in the morning
that I have a business trip.
157
00:12:54,473 --> 00:12:57,010
Right... Okay then.
158
00:12:58,244 --> 00:12:59,348
Busy?
159
00:12:59,478 --> 00:13:01,458
I'm busy. Let's talk later.
160
00:13:01,580 --> 00:13:03,218
Okay then...
161
00:13:52,832 --> 00:13:56,211
Is this a move?
162
00:13:57,002 --> 00:13:59,004
Is that not allowed?
163
00:13:59,071 --> 00:14:00,880
I have a boyfriend.
164
00:14:02,541 --> 00:14:06,011
Right. I see...
165
00:14:34,907 --> 00:14:39,287
You're basically giving me
a green light by drinking that...
166
00:14:41,480 --> 00:14:42,458
Or is it not.
167
00:14:42,982 --> 00:14:44,359
Of course it isn't.
168
00:14:45,050 --> 00:14:46,495
Take it. Here.
169
00:14:46,652 --> 00:14:48,359
I don't mind.
170
00:14:48,687 --> 00:14:53,067
Anyway I like you.
Especially this feeling...
171
00:15:03,469 --> 00:15:05,710
- Let's keep this straight.
- What?
172
00:15:05,938 --> 00:15:09,909
I really don't like
flaky characters like you.
173
00:15:10,643 --> 00:15:14,284
Okay. Then it's my style
that's the problem, not your boyfriend.
174
00:15:15,147 --> 00:15:16,387
I like your honesty.
175
00:15:16,448 --> 00:15:18,894
Then I'll be honest too.
176
00:15:21,053 --> 00:15:24,432
I'm thinking of
sleeping with you tonight.
177
00:15:35,935 --> 00:15:37,346
You're my type.
178
00:15:38,737 --> 00:15:39,715
What?
179
00:15:42,408 --> 00:15:45,116
You're crazy. This is crazy.
180
00:15:47,112 --> 00:15:48,090
Here.
181
00:15:56,722 --> 00:15:58,531
You're in my seat.
182
00:15:58,624 --> 00:16:00,433
Sorry...
183
00:16:06,498 --> 00:16:09,138
- You're in my seat.
- Sorry...
184
00:16:32,591 --> 00:16:33,729
Why
185
00:16:35,527 --> 00:16:38,337
Sorry. Excuse me.
186
00:16:48,640 --> 00:16:54,022
Not a word from you
until we get to Busan.
187
00:16:54,580 --> 00:16:55,558
Fine.
188
00:16:56,081 --> 00:16:59,290
Whoever talks first buys dinner.
189
00:16:59,618 --> 00:17:00,756
Okay?
190
00:17:27,112 --> 00:17:30,582
I thought you were the one that was going
to marry the first among all of us.
191
00:17:30,749 --> 00:17:34,492
You were popular.
192
00:17:34,720 --> 00:17:38,327
You mean I'm still popular.
193
00:17:38,390 --> 00:17:40,802
BAE Soo-jung... Whatever.
194
00:17:40,893 --> 00:17:42,600
Why the laugh?
195
00:17:43,128 --> 00:17:45,699
- I really mean it.
- Cut the crab.
196
00:17:45,864 --> 00:17:49,812
Just now a man asked me
to sleep with him.
197
00:17:49,868 --> 00:17:52,246
What?
You're sleeping with a stranger?
198
00:17:53,338 --> 00:17:55,318
- Soo-jung!
- What's going on?
199
00:18:00,112 --> 00:18:02,718
You think Jin-cheol is replaceable?
200
00:18:02,781 --> 00:18:04,124
Never mind.
201
00:18:04,183 --> 00:18:07,392
If we don't get him in the NBA,
we're all finished. Got it?
202
00:18:07,486 --> 00:18:09,727
Check up on it and call me.
203
00:18:14,159 --> 00:18:15,365
Excuse me...
204
00:18:19,264 --> 00:18:20,334
Dinner's on you.
205
00:18:21,667 --> 00:18:26,343
When you said Jin-cheol,
did you mean basketball star?
206
00:18:26,472 --> 00:18:27,610
So dinner is on?
207
00:18:28,874 --> 00:18:31,150
Are you on your way to meet him?
In Busan?
208
00:18:31,210 --> 00:18:31,881
D.I.N.N...
209
00:18:32,144 --> 00:18:35,216
- Okay! It's on me.
- Okay. You confirmed it.
210
00:18:35,647 --> 00:18:36,751
Are you sure?
211
00:18:37,516 --> 00:18:40,251
Yeah. The name and the number
are all correct!
212
00:18:40,252 --> 00:18:42,289
How did you meet him?
213
00:18:42,387 --> 00:18:44,765
- Then you can...
- I'll call you soon.
214
00:18:44,857 --> 00:18:49,328
I'll do whatever it takes
to get there.
215
00:18:53,265 --> 00:18:55,245
Let's get off. It's Mi-ryang.
216
00:18:56,368 --> 00:18:57,244
Here?
217
00:18:57,302 --> 00:18:59,282
I thought you needed
Jin-cheol's autograph.
218
00:18:59,671 --> 00:19:00,877
Wasn't it important?
219
00:19:02,407 --> 00:19:03,750
I guess not.
220
00:19:04,276 --> 00:19:05,584
See you in another coincidence.
221
00:19:13,652 --> 00:19:14,790
What... What should I do.
222
00:19:17,656 --> 00:19:19,294
Wait.
223
00:19:24,863 --> 00:19:27,810
You're sure that we can see him?
224
00:19:28,634 --> 00:19:30,511
Of course we can.
225
00:19:36,708 --> 00:19:37,686
Hello?
226
00:19:43,448 --> 00:19:44,756
Damn.
227
00:19:56,962 --> 00:19:58,498
I'm out of time.
228
00:19:58,564 --> 00:20:00,908
I'll bring it right back.
229
00:20:00,999 --> 00:20:03,206
Are you doing this to me?
I have no time.
230
00:20:03,769 --> 00:20:07,410
- Fine.Fine.
- Thanks man. We're running late.
231
00:20:08,540 --> 00:20:11,851
You only show up
when you need something.
232
00:20:12,044 --> 00:20:13,682
Oh no...
233
00:20:14,279 --> 00:20:17,590
Jin-cheol...
He's not leaving for the States?
234
00:20:17,649 --> 00:20:19,788
Of course he is.
This is a one-shot opportunity.
235
00:20:19,885 --> 00:20:22,491
- The time...
- We got it.
236
00:20:23,522 --> 00:20:25,331
Is she your girlfriend?
237
00:20:27,859 --> 00:20:31,932
No... I'm... a friend.
238
00:20:32,497 --> 00:20:35,808
You're beauty lights up Busan!
239
00:20:35,968 --> 00:20:36,946
Busan...
240
00:20:37,302 --> 00:20:38,940
- Amazing.
- Yo.
241
00:20:39,037 --> 00:20:41,517
What. She's a friend.
242
00:20:41,940 --> 00:20:44,853
Did you go to school in Busan?
243
00:20:48,547 --> 00:20:49,924
Hells yes!
244
00:20:52,618 --> 00:20:53,995
Why didn't I see you.
245
00:21:01,693 --> 00:21:03,331
The name's KIM Jae-hyun.
246
00:21:03,395 --> 00:21:06,308
Friends should at least know
each other's names.
247
00:21:07,532 --> 00:21:08,699
It's Bae Soo-jung.
248
00:21:08,700 --> 00:21:12,512
Really? Soo-jung?
You turned out nice.
249
00:21:16,541 --> 00:21:17,576
TAKE A PICTURE OF HIM.
250
00:21:29,788 --> 00:21:32,632
Let's hang after we get you
Jin-cheol's autograph.
251
00:21:33,558 --> 00:21:35,393
I told you, I have a boyfriend.
252
00:21:35,394 --> 00:21:38,807
Nobody's asking you out.
Let's just have some fun.
253
00:21:38,930 --> 00:21:43,470
I don't "hang" with people
as flakey as yourself.
254
00:21:44,336 --> 00:21:46,475
Do you know anything about me?
255
00:21:47,372 --> 00:21:49,511
- No.
- Then?
256
00:21:51,043 --> 00:21:53,956
I'm not that kind of girl.
257
00:22:12,998 --> 00:22:15,706
Can I help you?
258
00:22:15,767 --> 00:22:19,579
I'm Jin-cheol's basketball friend.
She's my wife.
259
00:22:19,638 --> 00:22:23,450
I see.
Jin-cheol's not around.
260
00:22:23,809 --> 00:22:26,722
The press has been driving us crazy.
261
00:22:27,479 --> 00:22:28,958
- Please come in.
- Of course...
262
00:22:44,463 --> 00:22:48,434
I don't think he'll show up.
I'm leaving.
263
00:22:48,767 --> 00:22:51,509
I think I'll be late for my PT.
264
00:22:51,970 --> 00:22:56,077
Have a seat.
I promise I'll drive you there.
265
00:22:56,174 --> 00:22:58,711
Where are your manners?
266
00:22:59,578 --> 00:23:01,353
You need to buy me dinner.
267
00:23:02,047 --> 00:23:03,117
This will do.
268
00:23:05,717 --> 00:23:07,697
Fine. That sounds reasonable.
269
00:23:07,753 --> 00:23:08,788
This will do.
270
00:23:17,763 --> 00:23:19,071
No, I'm good.
271
00:23:19,498 --> 00:23:23,537
Okay. Just fill your glass.
I need to drive.
272
00:23:24,436 --> 00:23:25,915
That's it.
273
00:23:30,876 --> 00:23:32,856
Such a prude.
274
00:23:34,112 --> 00:23:37,025
Don't you worry.
I'm totally fun with a lot of things.
275
00:23:37,582 --> 00:23:39,994
Really? Like what?
276
00:23:40,085 --> 00:23:41,428
A lot of things.
277
00:23:41,486 --> 00:23:42,624
What? What?
278
00:23:42,721 --> 00:23:45,463
Never mind.
I'd rather not talk with you.
279
00:23:54,800 --> 00:23:56,438
I told you I won't drink...
280
00:23:56,735 --> 00:23:58,874
Dad...
281
00:24:00,238 --> 00:24:01,546
Dad...
282
00:24:05,744 --> 00:24:07,451
Dad...
283
00:24:08,914 --> 00:24:11,451
Dad...
284
00:24:26,264 --> 00:24:28,676
Are you crying?
285
00:24:35,240 --> 00:24:37,220
What is wrong with me today...
286
00:24:38,944 --> 00:24:40,150
Why did you cry?
287
00:24:41,713 --> 00:24:43,249
It just reminded me
of something.
288
00:24:43,782 --> 00:24:45,762
Who? Did someone pass?
289
00:24:47,285 --> 00:24:48,821
My father.
290
00:24:50,956 --> 00:24:53,197
I'm sorry...
291
00:24:54,893 --> 00:24:56,770
It's fine. It was long ago.
292
00:25:37,102 --> 00:25:38,979
Have you been to Busan a lot?
293
00:25:40,639 --> 00:25:43,347
I think it's my first time
since college.
294
00:25:43,575 --> 00:25:46,078
There's an amazing restaurant called
295
00:25:46,144 --> 00:25:47,316
the Rainbow Diner.
296
00:25:47,546 --> 00:25:49,992
You want to have lunch
after your PT?
297
00:25:50,115 --> 00:25:54,188
- The soup is amazing...
- I need to go to Seoul right away.
298
00:25:56,021 --> 00:25:59,002
Such a busy one. Busy.
299
00:25:59,090 --> 00:26:02,970
What's wrong with being busy?
300
00:26:03,128 --> 00:26:04,607
I'm guessing
you've never cheated?
301
00:26:04,896 --> 00:26:06,034
What...
302
00:26:06,097 --> 00:26:08,873
Why are you so defensive?
303
00:26:09,000 --> 00:26:10,911
We won't see each other
once you leave this car.
304
00:26:10,969 --> 00:26:12,676
How long have you been dating?
305
00:26:13,905 --> 00:26:15,213
'IO Years.
306
00:26:16,007 --> 00:26:19,318
Ten... Wow.
307
00:26:19,678 --> 00:26:21,749
So the legend is true.
308
00:26:21,813 --> 00:26:24,123
What's the fun in that?
309
00:26:24,749 --> 00:26:27,184
Why aren't you married?
310
00:26:27,185 --> 00:26:29,053
I am going to get married.
311
00:26:29,054 --> 00:26:31,159
Yeah. Right.
312
00:26:31,222 --> 00:26:36,222
Just because I won't sleep with you
doesn't mean that I'm boring.
313
00:26:36,361 --> 00:26:38,238
I'm actually very progressive.
314
00:26:38,296 --> 00:26:41,175
Have you ever had
a one-night stand?
315
00:26:45,937 --> 00:26:49,851
Since when did sleeping with
one person become so boring?
316
00:26:49,975 --> 00:26:52,148
Men totally ruined it.
317
00:26:52,210 --> 00:26:55,089
It's such a good thing.
318
00:26:55,180 --> 00:26:56,284
What's wrong with men?
319
00:26:56,348 --> 00:26:59,659
They're setting
the wrong definition of "fun."
320
00:26:59,718 --> 00:27:02,392
Are you satisfied with
that one person?
321
00:27:02,621 --> 00:27:03,759
Then what about you?
322
00:27:04,322 --> 00:27:07,132
- What's the point of mas...
- Mas what?
323
00:27:07,926 --> 00:27:08,996
Mas... Mas...
324
00:27:09,060 --> 00:27:11,768
Speak up.
No-one's around you see?
325
00:27:15,667 --> 00:27:18,739
Why is having sex
better than masturbating?
326
00:27:20,939 --> 00:27:21,705
Watch it!
327
00:27:21,706 --> 00:27:25,347
It's a cooperation thing.
Can't be done alone.
328
00:27:25,410 --> 00:27:27,890
That's called emotion.
329
00:27:28,146 --> 00:27:32,959
So what I'm saying is that
you should sleep with someone you love.
330
00:27:33,018 --> 00:27:34,895
Because that brings out emotion.
331
00:27:35,220 --> 00:27:36,290
Fine. Okay.
332
00:27:36,354 --> 00:27:38,891
Then can't emotion happen
during a one-night stand?
333
00:27:42,761 --> 00:27:43,894
Forget it.
334
00:27:43,895 --> 00:27:50,073
You're basically
sexually harassing me right now.
335
00:27:50,435 --> 00:27:52,073
This a felony. A felony!
336
00:27:53,104 --> 00:27:54,938
And I guess hidden cams aren't?
337
00:27:54,939 --> 00:27:56,247
Hidden cam? What...?
338
00:27:58,710 --> 00:27:59,654
Let's see.
339
00:28:01,179 --> 00:28:02,419
This.
340
00:28:02,480 --> 00:28:04,721
I was trying to get the scenery.
341
00:28:04,783 --> 00:28:07,320
Sure... You should've
just asked you know.
342
00:28:07,686 --> 00:28:09,222
I told you it was a mistake!
343
00:28:09,287 --> 00:28:10,664
Fine. Here!
344
00:28:13,058 --> 00:28:16,870
Okay. This makes us even.
You agree?
345
00:28:52,030 --> 00:28:53,168
Good bye.
346
00:29:01,106 --> 00:29:02,141
Hey!
347
00:29:02,574 --> 00:29:04,554
If you have something to say.
Spill.
348
00:29:05,777 --> 00:29:08,189
We won't see each other anyways.
349
00:29:09,080 --> 00:29:12,960
No. Have a lot of sex and die.
350
00:29:28,366 --> 00:29:29,504
Excuse me.
351
00:29:32,570 --> 00:29:33,947
My Phone?
352
00:29:38,276 --> 00:29:41,416
Call me if you change your mind
and want to sleep with me.
353
00:29:56,861 --> 00:29:58,499
Miguhara, please ready yourself.
354
00:29:59,063 --> 00:30:00,167
Yes.
355
00:30:10,341 --> 00:30:11,217
Oh my god.
356
00:30:11,276 --> 00:30:12,550
Where?
357
00:30:12,610 --> 00:30:15,250
The noodle place?
Do you see a yellow jeep'?
358
00:30:15,346 --> 00:30:17,451
Okay. Saw it.
359
00:30:17,949 --> 00:30:20,361
By the light.
Turn around.
360
00:30:20,418 --> 00:30:23,399
- Okay. Wait.
- Okay.
361
00:30:30,395 --> 00:30:31,373
What's that?
362
00:30:42,941 --> 00:30:44,318
Hey!
363
00:30:48,980 --> 00:30:50,357
We, Miguhara...
364
00:30:52,617 --> 00:30:54,961
would like to
emphasize our natural...
365
00:30:55,019 --> 00:30:58,159
Sorry. Can you turn on the lights
if you're not using the projector.
366
00:31:00,091 --> 00:31:01,399
Of course...
367
00:31:02,093 --> 00:31:10,093
The results... show that...
the addition of the new elements...
368
00:31:21,212 --> 00:31:27,993
allows our brand to
stand out among the others.
369
00:31:29,087 --> 00:31:30,065
Right?!
370
00:31:34,392 --> 00:31:40,604
We've already extended
our business abroad
371
00:31:41,032 --> 00:31:45,003
It has led to positive results
in revenue.
372
00:31:45,570 --> 00:31:48,983
It says here that
you have Kang Jin-cheol in an Ad.
373
00:31:49,040 --> 00:31:51,919
- Is that sealed?
- Sorry?
374
00:31:51,976 --> 00:31:54,013
The reports say he's missing.
375
00:31:54,946 --> 00:31:57,392
Actually, he's in Busan.
376
00:31:57,448 --> 00:31:58,256
Busan?
377
00:31:58,316 --> 00:32:02,526
His grandfather passed away.
I was at the funeral.
378
00:32:08,393 --> 00:32:11,395
Ma'am. Will we have a signing with
Kang Jin-cheol tomorrow?
379
00:32:11,396 --> 00:32:14,172
I just got a call
from the department store.
380
00:32:14,232 --> 00:32:15,540
We will? Is this true?
381
00:32:15,667 --> 00:32:17,544
What? By tomorrow?
382
00:32:17,602 --> 00:32:20,708
We're so going in to
the department store!
383
00:32:22,240 --> 00:32:24,720
By the way how did you meet him?
384
00:32:26,177 --> 00:32:27,986
Wait. The guy you met in the train...
385
00:32:28,980 --> 00:32:31,392
I'll call you later. Okay.
386
00:32:31,449 --> 00:32:33,588
- You have to call me!
- Sure.
387
00:32:44,562 --> 00:32:46,098
Excuse me?
388
00:33:06,417 --> 00:33:08,226
My word...
389
00:33:15,660 --> 00:33:19,663
This is all because of you.
390
00:33:19,664 --> 00:33:21,769
Why is this because of me?
391
00:33:21,833 --> 00:33:23,779
You're the one that fell through.
392
00:33:23,835 --> 00:33:26,782
I wouldn't have if you stopped.
393
00:33:26,838 --> 00:33:29,506
At least you didn't lose
your phone.
394
00:33:29,507 --> 00:33:32,242
I had a charm
395
00:33:32,243 --> 00:33:35,486
that my mother made for me
in my wallet.
396
00:33:36,080 --> 00:33:37,616
Augh, I stink.
397
00:33:52,263 --> 00:33:53,606
The Rainbow Diner
398
00:33:56,100 --> 00:33:57,636
Great restaurant my ass.
399
00:34:42,413 --> 00:34:43,391
Wow. That's amazing!
400
00:34:50,822 --> 00:34:53,462
- Auntie, I'm here.
- Me too.
401
00:34:53,524 --> 00:34:55,663
Long time no see.
402
00:34:55,760 --> 00:34:58,741
- How have you been?
- You look so amazing.
403
00:34:59,197 --> 00:35:00,267
How about Jin-cheol?
404
00:35:00,331 --> 00:35:02,208
Jin-cheol? He just left.
405
00:35:03,868 --> 00:35:06,280
And you just let him?
406
00:35:07,405 --> 00:35:08,543
Did he say where he's going?
407
00:35:08,606 --> 00:35:11,587
Didn't his grandpa die?
I guess he went there.
408
00:35:11,943 --> 00:35:14,583
Don't bother him.
409
00:35:15,279 --> 00:35:18,419
Anyways, why is this place so empty?
410
00:35:18,649 --> 00:35:21,858
Are you rubbing it in my face?
411
00:35:22,253 --> 00:35:24,665
- Auntie, give us some grub.
- Of course.
412
00:35:25,890 --> 00:35:27,301
Seafood stew.
413
00:35:48,446 --> 00:35:49,686
So you changed your mind?
414
00:35:50,848 --> 00:35:53,328
No... I was hungry
415
00:35:54,685 --> 00:35:56,824
and I don't know my way around.
416
00:35:56,888 --> 00:35:59,198
So you weren't looking for me?
417
00:35:59,857 --> 00:36:01,165
No.
418
00:36:01,359 --> 00:36:02,838
So you were looking for me.
419
00:36:03,928 --> 00:36:05,839
No...
420
00:36:06,664 --> 00:36:09,975
Okay. We'll leave it at that.
421
00:36:11,302 --> 00:36:12,536
Hey. Don't think...
422
00:36:12,537 --> 00:36:18,249
Hello, I'm KANG Dong-won,
this kid's colleague.
423
00:36:20,311 --> 00:36:21,949
Oh. Hello.
424
00:36:23,281 --> 00:36:25,761
So you didn't meet
KANG Jin-cheol?
425
00:36:26,350 --> 00:36:28,455
Oh. Apparently he left.
426
00:36:28,519 --> 00:36:29,657
Apparently...
427
00:36:30,188 --> 00:36:31,326
Shoulder...
428
00:36:33,758 --> 00:36:35,425
So now what?
429
00:36:35,426 --> 00:36:38,839
Don't worry about it.
I'll find him in no time.
430
00:36:39,330 --> 00:36:41,970
Oh wow. It really is you.
431
00:36:43,267 --> 00:36:45,679
Look who it is. Our little Song-e.
432
00:36:46,037 --> 00:36:48,805
- You look so pretty!
- I've always been pretty.
433
00:36:48,806 --> 00:36:51,685
What took you so long?
434
00:36:51,742 --> 00:36:54,382
I've been caught up.
435
00:36:54,845 --> 00:36:58,224
This is my girlfriend.
436
00:36:58,282 --> 00:36:59,317
What?
437
00:36:59,383 --> 00:37:00,589
Is that so?
438
00:37:00,985 --> 00:37:02,760
No. It's not...
439
00:37:02,820 --> 00:37:05,232
No need to deny it.
440
00:37:05,289 --> 00:37:06,393
No, really. I'm not his...
441
00:37:06,457 --> 00:37:10,269
I guess your new girlfriend
likes to play cool.
442
00:37:10,328 --> 00:37:12,330
She's pretty though, right?
443
00:37:12,396 --> 00:37:16,037
Who wasn't?
All of your several girlfriends.
444
00:37:16,334 --> 00:37:17,472
Right?
445
00:37:18,302 --> 00:37:19,747
That little girl...
446
00:37:20,605 --> 00:37:24,883
Your skirt looks
a little short, missy.
447
00:37:27,778 --> 00:37:29,587
So hot.
448
00:37:29,814 --> 00:37:31,020
Don't be ridiculous.
449
00:37:31,415 --> 00:37:34,624
You don't have to pay.
That's my nephew.
450
00:37:34,752 --> 00:37:36,653
- No, I insist.
- It's fine, I tell you!
451
00:37:36,654 --> 00:37:39,396
Auntie, you can't do this
every time I visit you!
452
00:37:39,490 --> 00:37:41,026
It's fine.
453
00:37:41,592 --> 00:37:44,573
- Let me drop her off first.
- Of course. Be back soon.
454
00:37:45,529 --> 00:37:46,837
Is she your real aunt?
455
00:37:47,531 --> 00:37:48,771
What do you think?
456
00:37:48,833 --> 00:37:50,005
Really?
457
00:37:50,067 --> 00:37:51,671
Oh, I didn't know...
458
00:37:51,802 --> 00:37:53,338
Bro, I'll be right back.
459
00:37:56,507 --> 00:37:59,454
- Aren't you crossing the line?
- Huh?
460
00:38:00,278 --> 00:38:04,351
Introducing a girl you wanted to
sleep with to your family.
461
00:38:04,582 --> 00:38:05,993
Did I bring you here?
462
00:38:07,818 --> 00:38:09,456
No. True...
463
00:38:11,055 --> 00:38:13,695
How many girls did you bring here?
464
00:38:14,458 --> 00:38:16,893
They were looking at me funny.
465
00:38:16,894 --> 00:38:19,374
Okay. So you're offended.
466
00:38:20,631 --> 00:38:22,770
I thought I was your type.
467
00:38:23,134 --> 00:38:26,136
Is that just a line you use?
468
00:38:26,137 --> 00:38:29,346
I just have a lot of types.
469
00:38:30,541 --> 00:38:32,452
Do they say yes to this crap?
470
00:38:33,377 --> 00:38:36,915
Lady. There are a lot of girls
more open than you.
471
00:38:36,981 --> 00:38:41,452
And this is for
the best of both of us.
472
00:38:43,387 --> 00:38:45,424
Did you think about the consequences?
473
00:38:45,656 --> 00:38:48,000
Lives could be at stake here.
474
00:38:48,059 --> 00:38:50,403
That's not my business.
475
00:38:50,461 --> 00:38:52,668
We're all adults here.
476
00:38:54,598 --> 00:38:58,671
Fine. Since this isn't
my business either,
477
00:38:59,370 --> 00:39:01,850
let me tell you that
you're life disgusts me.
478
00:39:01,972 --> 00:39:03,110
Taxi!!
479
00:39:09,146 --> 00:39:10,386
Busan station right?
480
00:39:10,715 --> 00:39:12,956
Right.Right.
481
00:39:18,622 --> 00:39:21,364
Well. I guess I have something
to thank you for.
482
00:39:21,892 --> 00:39:23,701
Have a good life.
483
00:39:24,862 --> 00:39:26,341
Let's go together.
484
00:39:28,132 --> 00:39:29,165
Where.
485
00:39:29,166 --> 00:39:32,909
Busan station. That's it.
I promise.
486
00:39:33,137 --> 00:39:39,088
You really have the nerve.
My mind is set in stone.
487
00:39:39,176 --> 00:39:42,020
Don't worry.
I gave up sleeping with you.
488
00:39:42,113 --> 00:39:43,490
That easily?
489
00:39:49,854 --> 00:39:50,992
Jae-hyun!
490
00:39:53,057 --> 00:39:54,695
I found Jin-cheol! Come quick!
491
00:40:04,468 --> 00:40:06,209
Hey! Jae-hyun!
492
00:40:08,672 --> 00:40:13,087
Why are you leaving me here!!
493
00:40:17,581 --> 00:40:19,788
Must you send Jin-cheol
to the states?
494
00:40:20,718 --> 00:40:23,631
Of course.
This is a lifetime opportunity.
495
00:40:24,889 --> 00:40:26,027
I know...
496
00:40:26,824 --> 00:40:27,962
But...
497
00:40:28,826 --> 00:40:31,136
he's different from you.
498
00:40:32,229 --> 00:40:33,129
How?
499
00:40:33,130 --> 00:40:35,770
Did he ever say that
he wanted to go to the NBA?
500
00:40:36,033 --> 00:40:38,445
Who doesn't?
501
00:40:38,502 --> 00:40:40,970
His life depends on it.
He's young..
502
00:40:40,971 --> 00:40:44,214
Jin-cheol enjoys the sport
503
00:40:45,109 --> 00:40:49,489
He's not like you
who craves to be the best.
504
00:40:50,748 --> 00:40:52,728
Give him some time.
505
00:40:53,918 --> 00:40:55,898
I'm sure he'll find you
506
00:40:58,189 --> 00:40:59,998
when he makes up his mind.
507
00:41:20,010 --> 00:41:22,547
Why do you carry that ball around?
508
00:41:24,715 --> 00:41:27,924
I gave it to Jin-cheol
when he started basketball.
509
00:41:28,819 --> 00:41:31,197
He recently sent it back to me.
510
00:41:32,223 --> 00:41:35,602
I need to send him to the NBA.
511
00:41:37,495 --> 00:41:39,236
Do you know where he is?
512
00:41:40,531 --> 00:41:43,910
I have my guess.
It's dangerous though.
513
00:41:44,835 --> 00:41:45,973
Are you in?
514
00:41:54,912 --> 00:41:55,890
Hello...
515
00:41:57,882 --> 00:42:00,829
- Jae... Jae...
- He just...
516
00:42:01,585 --> 00:42:02,563
This way...
517
00:42:05,823 --> 00:42:10,499
Right. That yellow one.
518
00:42:10,961 --> 00:42:12,304
Go. Go!
Don't let him cut you.
519
00:42:12,363 --> 00:42:15,031
Go around him.
520
00:42:15,032 --> 00:42:17,300
What are you doing?
You're letting him go.
521
00:42:17,301 --> 00:42:20,111
Did he rob you or something?
522
00:42:20,738 --> 00:42:23,548
No he's robbing you.
523
00:42:23,941 --> 00:42:25,579
He's the paying for my ride.
524
00:42:26,010 --> 00:42:29,150
- You're broke?
- Yup.
525
00:42:32,082 --> 00:42:34,062
Where's my phone?
526
00:42:35,085 --> 00:42:36,530
My phone!
527
00:42:36,754 --> 00:42:37,994
Stop!
528
00:42:38,255 --> 00:42:39,734
Stop!
529
00:42:46,931 --> 00:42:48,672
Are you sure about this?
530
00:42:50,134 --> 00:42:53,047
You can just wait here.
531
00:42:53,837 --> 00:42:56,579
I'm worried that
he might disappear again.
532
00:42:57,174 --> 00:42:58,812
I can make it.
533
00:43:00,344 --> 00:43:02,551
Then... Let's.
534
00:43:07,384 --> 00:43:09,625
Are you looking at my ass?
535
00:43:10,020 --> 00:43:12,000
I'm not that kind of girl!
536
00:43:45,356 --> 00:43:46,664
Right. Right.
537
00:43:54,131 --> 00:43:59,774
Okay, call me if he calls.
538
00:44:00,337 --> 00:44:02,613
I'll call you back.
539
00:44:07,978 --> 00:44:10,219
Let's go.
I don't think he's here either.
540
00:44:41,178 --> 00:44:43,419
I came here often with him.
541
00:44:43,814 --> 00:44:47,352
I'm not familiar with basketball...
But NBA is a big thing'?
542
00:44:49,453 --> 00:44:51,330
He's a bit weird.
543
00:44:53,424 --> 00:44:55,404
But I envy him.
544
00:44:55,926 --> 00:44:59,203
He can give up NBA
for something that he's more fond of.
545
00:44:59,296 --> 00:45:01,833
Apparently it's some girl.
Ridiculous right?
546
00:45:01,899 --> 00:45:04,470
Love could be
the only possible reason.
547
00:45:04,968 --> 00:45:07,380
It's not easy to come by.
548
00:45:07,538 --> 00:45:12,112
That's being naive.
Love is around every corner.
549
00:45:15,279 --> 00:45:16,417
Jae-hyun?
550
00:45:18,882 --> 00:45:20,361
Hey. Hi.
551
00:45:20,784 --> 00:45:21,884
Bo-Kyoung.
552
00:45:21,885 --> 00:45:23,831
Right, Bo-kyoung.
553
00:45:23,887 --> 00:45:26,022
You're so beautiful
I didn't recognize you.
554
00:45:26,023 --> 00:45:27,190
What are you doing here?
555
00:45:27,191 --> 00:45:29,501
I'm here on a business trip.
556
00:45:33,464 --> 00:45:35,298
How are you these days?
557
00:45:35,299 --> 00:45:37,040
Classes are classes.
558
00:45:37,101 --> 00:45:39,081
Are you teaching
high school senior again?
559
00:45:39,570 --> 00:45:41,550
I'm an aerobic instructor.
560
00:45:43,574 --> 00:45:44,951
Right, Bo-kyoung.
561
00:45:45,008 --> 00:45:48,888
I heard aerobics are
the it-thing for high school seniors.
562
00:45:48,979 --> 00:45:50,185
Is that so?
563
00:45:50,547 --> 00:45:51,855
You haven't changed at all.
564
00:45:52,249 --> 00:45:53,227
No...
565
00:45:53,984 --> 00:45:55,463
Did I interrupt?
566
00:45:57,788 --> 00:45:59,825
No. Not at all.
567
00:45:59,890 --> 00:46:02,166
- Okay. I'll see you around.
- Yeah... Around...
568
00:46:07,131 --> 00:46:09,270
She's not over me.
569
00:46:10,467 --> 00:46:11,844
Mom!
570
00:46:12,302 --> 00:46:16,216
Oh my darling.
Are you awake now?
571
00:46:18,942 --> 00:46:20,819
You slept with her, right?
572
00:46:22,446 --> 00:46:23,584
Maybe.
573
00:46:24,014 --> 00:46:27,427
You even slept with your teacher
you can't remember?
574
00:46:27,584 --> 00:46:29,325
What. What now.
575
00:46:29,787 --> 00:46:31,554
Did you see
how she glared at me.
576
00:46:31,555 --> 00:46:34,536
So it's you this time.
577
00:46:36,059 --> 00:46:38,938
You didn't catch
the hidden message?
578
00:46:39,129 --> 00:46:40,073
What?
579
00:46:40,130 --> 00:46:43,168
This man is a beast in bed.
580
00:46:47,304 --> 00:46:49,305
You see those coins in the middle?
581
00:46:49,306 --> 00:46:51,513
Jin-cheol and I made most of them.
582
00:46:51,575 --> 00:46:52,952
Sure.
583
00:46:53,544 --> 00:46:57,117
I'm serious. I played ball too.
584
00:47:12,629 --> 00:47:15,041
I guess I play ball too.
585
00:47:22,039 --> 00:47:23,177
There you go.
586
00:47:25,309 --> 00:47:26,375
Saw that?
587
00:47:26,376 --> 00:47:27,616
Luck.
588
00:48:36,580 --> 00:48:37,718
You okay?
589
00:48:38,482 --> 00:48:39,688
It's cold.
590
00:48:47,991 --> 00:48:50,028
Soo-jung. Have a seat.
591
00:48:52,029 --> 00:48:53,167
I'm fine.
592
00:48:56,366 --> 00:48:59,040
- Just stay still.
- Why?
593
00:48:59,169 --> 00:49:00,375
What?
594
00:49:03,573 --> 00:49:04,950
These are killing you huh.
595
00:49:06,009 --> 00:49:09,252
- What are you doing?
- They're swollen.
596
00:49:10,314 --> 00:49:12,521
Your feet.
597
00:49:19,656 --> 00:49:21,465
Stay still.
598
00:49:23,460 --> 00:49:25,201
Do your knees hurt?
599
00:49:25,395 --> 00:49:29,537
They twitch a bit.
I guess I walked too much.
600
00:49:30,634 --> 00:49:34,446
This can get serious.
I know what I'm talking about.
601
00:49:35,405 --> 00:49:40,753
I've kind of been
through the same thing.
602
00:49:54,491 --> 00:49:56,300
Make sure
you apply warm pressure on it.
603
00:49:57,060 --> 00:49:58,596
Don't wear high heels.
604
00:50:00,263 --> 00:50:01,367
Okay.
605
00:50:11,508 --> 00:50:13,488
Better?
606
00:50:14,344 --> 00:50:16,221
Yes. I'm good.
607
00:50:18,415 --> 00:50:20,122
It stopped raining.
608
00:50:30,594 --> 00:50:32,232
Shall we leave?
609
00:51:13,336 --> 00:51:15,504
- Here. Take this.
- Thank you!
610
00:51:15,505 --> 00:51:16,745
Bye.
611
00:51:24,381 --> 00:51:27,260
I don't think
we're going to find him today...
612
00:51:28,852 --> 00:51:30,160
To the station?
613
00:51:49,606 --> 00:51:53,144
We split everything fifty-fifty.
614
00:51:53,944 --> 00:51:56,652
So none feels more pressured.
615
00:51:57,380 --> 00:51:59,189
Is that really necessary.
616
00:51:59,249 --> 00:52:00,785
So none feels more pressured.
617
00:52:00,884 --> 00:52:02,420
- Split it in two.
- Huh?
618
00:52:04,855 --> 00:52:05,890
Please.
619
00:52:32,849 --> 00:52:34,487
Just in case you forget.
620
00:52:39,422 --> 00:52:42,733
Soo-jung... Are you ner...
621
00:52:48,798 --> 00:52:49,936
What's the hurry.
622
00:52:51,001 --> 00:52:51,979
Huh?
623
00:52:54,204 --> 00:52:57,185
What happened to emotion.
624
00:52:58,375 --> 00:53:01,310
Can we talk before we...
you know.
625
00:53:01,311 --> 00:53:02,619
Stop teasing me.
626
00:53:03,713 --> 00:53:06,455
I'm mustering up so much courage.
627
00:53:07,350 --> 00:53:10,419
Isn't this
how it's supposed to happen?
628
00:53:10,420 --> 00:53:12,900
Okay. Okay.
I got it.
629
00:53:38,448 --> 00:53:40,587
We're pretty high up.
630
00:53:42,018 --> 00:53:44,999
It's bothering me.
631
00:53:53,697 --> 00:53:55,267
Shall we?
632
00:53:56,032 --> 00:53:59,013
Who says that?
Shall we?
633
00:55:21,451 --> 00:55:22,589
Soo-Jung!
634
00:55:24,621 --> 00:55:25,599
Yes?
635
00:55:25,789 --> 00:55:29,703
Why this sudden change of mind?
636
00:55:34,030 --> 00:55:37,341
You don't have to tell me
if you don't feel like it.
637
00:55:40,670 --> 00:55:43,150
Because you seem like
a nice person.
638
00:55:46,543 --> 00:55:47,843
Me?
639
00:55:47,844 --> 00:55:50,484
How am I a nice person?
640
00:55:53,383 --> 00:55:56,523
Do you need to
feel better about yourself?
641
00:55:56,953 --> 00:56:02,665
Who knows.
Maybe this will become special.
642
00:56:09,399 --> 00:56:10,537
Alright.
643
00:56:15,405 --> 00:56:21,822
You're easy with women
but know how to remain loyal.
644
00:56:22,479 --> 00:56:27,690
You know how to laugh
with a child.
645
00:56:29,152 --> 00:56:32,463
Now your manners at a funeral.
646
00:56:34,891 --> 00:56:36,802
A nice person.
647
00:56:54,811 --> 00:56:56,051
Soo-Jung!
648
00:56:58,248 --> 00:56:59,454
Yes?
649
00:57:00,216 --> 00:57:01,786
What now?
650
00:57:02,886 --> 00:57:08,893
You want to go for a walk?
651
00:57:11,094 --> 00:57:12,573
What?
652
00:57:16,166 --> 00:57:17,474
Why?
653
00:57:18,468 --> 00:57:20,539
Was it something I said?
654
00:57:20,670 --> 00:57:22,946
No, it's not that.
655
00:57:23,807 --> 00:57:25,445
Was it something I said?
656
00:57:25,508 --> 00:57:26,486
Soo-jung.
657
00:57:27,877 --> 00:57:29,914
I don't think this is right.
658
00:57:32,048 --> 00:57:33,789
Wow.
659
00:57:38,788 --> 00:57:40,699
This is so not it.
660
00:57:42,125 --> 00:57:43,103
Huh?
661
00:57:43,593 --> 00:57:46,836
Are you making fun of me?
Now that I'm in?
662
00:57:46,996 --> 00:57:48,805
No. Soo-jung. I'm...
663
00:57:49,732 --> 00:57:50,710
Soo-jung.
664
00:57:50,967 --> 00:57:54,210
One-night stand.
I must've been crazy.
665
00:57:54,571 --> 00:57:58,815
Excuse me, Soo-jung.
It's a misunderstanding.
666
00:57:58,875 --> 00:58:00,183
What misunderstanding.
667
00:58:00,643 --> 00:58:04,887
I know you're mad.
It's not what you think.
668
00:58:05,815 --> 00:58:07,783
I don't care.
669
00:58:07,784 --> 00:58:09,855
This was a one-night thing,
wasn't it?
670
00:58:11,254 --> 00:58:12,892
I know... It's just...
671
00:58:15,091 --> 00:58:17,628
It doesn't feel right.
672
00:58:19,796 --> 00:58:21,639
Why? What are you saying?
673
00:58:22,532 --> 00:58:27,038
Where is the sleaze
that I was with the whole day?
674
00:58:30,540 --> 00:58:31,848
What are you wearing.
675
00:58:38,314 --> 00:58:42,126
You were just too beautiful.
676
00:58:44,320 --> 00:58:46,722
What does that have to do
with anything.
677
00:58:46,723 --> 00:58:47,758
That.
678
00:58:50,159 --> 00:58:53,732
That nonchalant behavior.
679
00:58:53,997 --> 00:58:56,568
Acting like you don't care
but you really do.
680
00:58:56,633 --> 00:59:02,811
Crying at a funeral of a person
that you haven't even met.
681
00:59:03,806 --> 00:59:08,016
Walking around in those
ridiculous shoes.
682
00:59:08,978 --> 00:59:10,889
You think that's beautiful?
683
00:59:18,187 --> 00:59:20,633
I need to take you somewhere.
684
01:00:45,475 --> 01:00:46,852
Hey. It's you!
685
01:00:50,847 --> 01:00:53,088
You were really
a basketball player.
686
01:01:13,202 --> 01:01:15,682
Are you okay?
You drank a lot back there.
687
01:01:16,873 --> 01:01:19,410
And I thought
you didn't drink at all.
688
01:01:20,209 --> 01:01:23,418
Me? Really?
689
01:01:26,349 --> 01:01:27,828
I can guess why.
I'm not myself today.
690
01:01:35,358 --> 01:01:36,666
Here.
691
01:01:40,396 --> 01:01:41,704
Cheers!
692
01:01:55,378 --> 01:01:56,914
You see.
693
01:01:57,780 --> 01:02:04,425
How can you marry someone that
you've only met or two months?
694
01:02:05,788 --> 01:02:09,191
Why can't I do that.
695
01:02:09,192 --> 01:02:13,004
Whoa.
That's going a little too far.
696
01:02:14,731 --> 01:02:16,142
Is that so?
697
01:02:17,967 --> 01:02:23,076
Have you ever pictured yourself
breaking up with him?
698
01:02:23,873 --> 01:02:29,255
I don't want to. I basically spent
my entire youth with him.
699
01:02:30,279 --> 01:02:33,522
And now my high school sweetheart
is marrying my friend.
700
01:02:33,583 --> 01:02:38,931
If he marries someone else,
where does that put me?
701
01:02:40,790 --> 01:02:44,499
You don't erase everything
when you break up with someone.
702
01:02:44,961 --> 01:02:47,771
That's just depressing.
703
01:02:47,964 --> 01:02:54,381
I know. But it's not
that easy as it sounds.
704
01:02:56,205 --> 01:03:00,915
Ten years. A decade.
705
01:03:01,944 --> 01:03:04,112
That's quite some time together.
706
01:03:04,113 --> 01:03:07,856
Ten years, twenty years.
That's not important.
707
01:03:09,452 --> 01:03:13,195
Just focus right now.
708
01:03:13,890 --> 01:03:16,268
This instant.
709
01:03:16,959 --> 01:03:22,602
That instant could be
a lifetime for someone.
710
01:03:23,299 --> 01:03:27,941
Not just one day but everyday.
711
01:03:47,456 --> 01:03:49,868
What do you say.
1 on 1?
712
01:03:51,060 --> 01:03:52,198
What?
713
01:03:57,233 --> 01:03:58,371
Fine.
714
01:04:02,972 --> 01:04:04,110
I'll go first.
715
01:04:13,482 --> 01:04:16,292
What are we betting?
716
01:04:16,652 --> 01:04:17,960
One-night stand?
717
01:04:22,391 --> 01:04:23,927
Loser.
718
01:04:26,963 --> 01:04:28,943
One, two, three!
719
01:04:32,902 --> 01:04:34,108
No way.
720
01:04:34,470 --> 01:04:37,280
KIM Jae-hyun looks baffled.
721
01:04:37,573 --> 01:04:40,554
No way did that just happen.
722
01:04:45,448 --> 01:04:47,189
What are you doing with that.
723
01:04:47,283 --> 01:04:48,956
I'm going to dunk.
724
01:04:49,619 --> 01:04:50,652
Dunk?
725
01:04:50,653 --> 01:04:53,395
I've always wanted to try.
726
01:04:53,923 --> 01:04:54,924
Okay.
727
01:05:02,131 --> 01:05:03,269
Give me the ball.
728
01:05:13,476 --> 01:05:14,546
I feel dizzy.
729
01:05:16,579 --> 01:05:17,956
I'm going to make it today.
730
01:05:35,398 --> 01:05:37,165
Wow that's awesome.
731
01:05:37,166 --> 01:05:40,704
You should try this too!
It feels great!
732
01:05:43,239 --> 01:05:44,547
Did you let go?
733
01:05:45,141 --> 01:05:46,141
Huh?
734
01:05:46,142 --> 01:05:47,712
Did you let go of me?
735
01:05:53,649 --> 01:05:54,719
Are you okay?
736
01:05:56,319 --> 01:05:57,559
Why did you let go?
737
01:06:22,311 --> 01:06:24,382
Oh my god. Who is it?
738
01:06:25,314 --> 01:06:26,554
I don't know.
739
01:06:27,650 --> 01:06:29,459
Let's go. Hurry.
740
01:06:39,095 --> 01:06:42,042
Who left the lights on...
741
01:07:11,660 --> 01:07:13,071
Well...
742
01:08:49,859 --> 01:08:51,338
Do you hear that?
743
01:08:52,361 --> 01:08:53,669
What? Did you say something?
744
01:09:00,336 --> 01:09:02,145
You told me no one's coming!
745
01:09:02,238 --> 01:09:04,275
They should be at training.
746
01:09:05,441 --> 01:09:06,647
Wait a minute!
747
01:09:11,947 --> 01:09:14,516
Who's this?
What are you doing?
748
01:09:14,517 --> 01:09:15,757
A trainee?
749
01:09:16,185 --> 01:09:17,323
Who's she?
750
01:09:18,521 --> 01:09:20,228
Do you know her?
751
01:09:21,857 --> 01:09:24,269
We met...
752
01:09:25,961 --> 01:09:27,872
A man's jacket!
753
01:09:29,765 --> 01:09:33,268
No... This is mine...
754
01:09:33,269 --> 01:09:35,340
it's dry now.
755
01:09:35,404 --> 01:09:37,441
Like men's wear...
756
01:09:44,613 --> 01:09:48,254
Wait... Wait!
757
01:10:59,388 --> 01:11:01,493
I guess we missed him altogether.
758
01:11:01,857 --> 01:11:07,500
Can I have your number
so that I can send you his autograph...?
759
01:11:10,733 --> 01:11:12,804
How should we say goodbye?
760
01:11:13,269 --> 01:11:14,577
How do you want it to happen?
761
01:11:14,970 --> 01:11:16,449
Casual handshake?
762
01:11:18,340 --> 01:11:20,980
Or a big hug?
763
01:11:24,046 --> 01:11:28,791
Or just leave it like this.
764
01:11:45,634 --> 01:11:46,840
Soc-Jung!
765
01:11:54,076 --> 01:11:55,282
Good bye.
766
01:11:59,148 --> 01:12:00,855
Goodbye Jae-hyun.
767
01:14:19,721 --> 01:14:22,634
I was on my way to
meet you in Seoul.
768
01:14:24,059 --> 01:14:26,130
Do you feel better?
769
01:14:28,897 --> 01:14:30,774
He had his years on him.
770
01:14:31,667 --> 01:14:34,807
But I'm sure
he's at a better place.
771
01:14:37,840 --> 01:14:38,978
Bro.
772
01:14:42,911 --> 01:14:44,245
I'm not after the money.
773
01:14:44,246 --> 01:14:46,886
Money isn't the only reason.
774
01:14:47,249 --> 01:14:48,887
Isn't it though? For you?
775
01:14:49,017 --> 01:14:50,963
- For your company?
- Jin-cheol.
776
01:14:51,220 --> 01:14:54,133
You can't throw away
a lifetime opportunity for a girl.
777
01:14:54,323 --> 01:14:56,701
Are you serious?
778
01:14:56,758 --> 01:15:00,228
Bro. It's not just any girl.
She's the one.
779
01:15:00,229 --> 01:15:03,998
You know that I couldn't have made it
this far without her.
780
01:15:03,999 --> 01:15:05,137
Jin-cheol...
781
01:15:05,767 --> 01:15:08,976
I'll go after a few years.
782
01:15:09,738 --> 01:15:14,778
I know you've helped me with my career
but I need to make my own decisions now.
783
01:15:38,934 --> 01:15:41,569
We're leaving. Goodbye.
784
01:15:41,570 --> 01:15:43,004
We're off.
785
01:15:43,005 --> 01:15:45,042
- Sure. Good work today.
- Thanks.
786
01:16:10,666 --> 01:16:11,804
Are you busy?
787
01:16:13,001 --> 01:16:14,639
It was okay.
788
01:16:16,772 --> 01:16:17,978
When are you done?
789
01:16:19,575 --> 01:16:21,213
Do you need our laptop?
790
01:16:38,093 --> 01:16:41,905
Jin-cheol's staying in Korea.
791
01:16:44,933 --> 01:16:47,743
That isn't your decision to make!
792
01:16:50,439 --> 01:16:56,913
What if he hurts himself.
Are you going to take responsibility?
793
01:16:58,113 --> 01:16:59,717
What if he turns out like you?
794
01:17:05,954 --> 01:17:07,934
Give me his contract.
795
01:17:10,025 --> 01:17:11,231
I got rid of it.
796
01:17:14,096 --> 01:17:17,407
Why are you suddenly
acting like a martyr now?
797
01:17:17,833 --> 01:17:19,972
I never sold someone out.
798
01:17:31,813 --> 01:17:32,951
Jae-hyun.
799
01:17:33,782 --> 01:17:34,920
KIM Jae-hyun.
800
01:17:53,935 --> 01:17:59,647
We've been together
for ten years.
801
01:18:04,112 --> 01:18:05,250
I know.
802
01:18:08,350 --> 01:18:13,925
What kind of girlfriend was
I to you?
803
01:18:18,126 --> 01:18:19,833
What's with you?
804
01:18:21,530 --> 01:18:22,907
For ten years...
805
01:18:26,034 --> 01:18:28,742
What was I to you?
806
01:18:32,441 --> 01:18:33,852
What?
807
01:18:44,386 --> 01:18:46,024
Let's end it.
808
01:18:52,527 --> 01:18:55,098
I just said that right?
809
01:18:57,866 --> 01:19:00,403
I thought it over so many times.
810
01:19:01,436 --> 01:19:04,178
I'm sure you did right?
811
01:19:08,977 --> 01:19:12,356
Yeah. Let's end things.
812
01:19:14,015 --> 01:19:15,824
We' re over.
813
01:19:22,357 --> 01:19:28,831
Let's not pretend that things
are okay. We know it's not true.
814
01:19:30,298 --> 01:19:36,112
We've had a go
but we know that it's over now.
815
01:19:47,382 --> 01:19:49,191
Say something.
816
01:19:50,485 --> 01:19:53,955
If it's thank you, just shut it.
817
01:19:54,923 --> 01:19:56,061
Bro!
818
01:19:57,793 --> 01:19:59,059
I heard you left the company.
819
01:19:59,060 --> 01:20:01,802
Word travels that fast.
820
01:20:05,033 --> 01:20:06,842
I'm here to sign with you.
821
01:20:08,203 --> 01:20:10,444
'Follow your
beginnings in times of turmoil.'
822
01:20:12,974 --> 01:20:15,955
Bro, I'm still the best out there.
823
01:20:16,444 --> 01:20:18,981
And you know
I can't survive without you!
824
01:20:21,149 --> 01:20:22,787
Please, bro.
825
01:20:27,556 --> 01:20:29,536
Please.
826
01:20:32,227 --> 01:20:33,365
Here.
827
01:20:42,370 --> 01:20:43,348
Here.
828
01:20:44,973 --> 01:20:46,179
What's this?
829
01:20:47,142 --> 01:20:48,849
Don't ask kiddo.
830
01:21:02,390 --> 01:21:05,059
I'm here to see
BAE Soo-jung.
831
01:21:05,060 --> 01:21:06,596
She just left.
832
01:21:08,964 --> 01:21:11,035
Did you try her cell?
833
01:21:11,566 --> 01:21:14,206
No. I didn't.
834
01:21:14,636 --> 01:21:17,276
- Can you hand this to her?
- Of course.
835
01:21:24,212 --> 01:21:26,351
Can I borrow
something to write on?
836
01:21:27,382 --> 01:21:31,125
You really broke up?
837
01:21:33,555 --> 01:21:34,533
Yup...
838
01:21:35,056 --> 01:21:37,224
What did you say?
839
01:21:37,225 --> 01:21:38,158
What are you saying?
840
01:21:38,159 --> 01:21:43,939
I just want to know what people say
when they break up after ten years.
841
01:21:46,234 --> 01:21:47,713
We didn't say much.
842
01:21:48,236 --> 01:21:52,239
Whatever. It took you a while
but you made the right decision.
843
01:21:52,240 --> 01:21:54,618
Are you okay?
844
01:21:59,581 --> 01:22:01,686
Yeah. I'm okay.
845
01:22:02,717 --> 01:22:05,630
What about that guy.
Do you keep in touch?
846
01:22:06,655 --> 01:22:07,721
Nope.
847
01:22:07,722 --> 01:22:10,464
Why? It wasn't good?
848
01:22:12,494 --> 01:22:13,973
It was.
849
01:22:14,229 --> 01:22:15,640
Then?
850
01:22:17,065 --> 01:22:18,165
Well...
851
01:22:18,166 --> 01:22:21,272
You can't get over him, huh.
852
01:22:22,237 --> 01:22:24,615
- No...
- No my ass.
853
01:22:25,407 --> 01:22:29,947
You can't get over him
even though we all know that
854
01:22:30,111 --> 01:22:31,988
he's not even thinking about you.
855
01:22:32,347 --> 01:22:34,657
And it's driving you crazy.
856
01:22:36,351 --> 01:22:37,659
It's not like that.
857
01:22:37,752 --> 01:22:40,460
Call him.
858
01:22:40,522 --> 01:22:43,435
You can sleep with anyone
you want now.
859
01:22:43,491 --> 01:22:45,198
Shut it.
860
01:22:53,101 --> 01:22:55,172
It was a one-night thing.
861
01:22:58,673 --> 01:23:00,619
That was it.
862
01:23:00,976 --> 01:23:05,049
Wow. You're so cool about it.
863
01:23:05,480 --> 01:23:07,460
So you're done with him?
864
01:23:11,152 --> 01:23:14,622
I don't really remember him.
865
01:23:17,993 --> 01:23:20,234
It was nothing
866
01:23:23,164 --> 01:23:26,475
I guess this is who I am.
867
01:23:26,668 --> 01:23:30,237
You go girl.
Now that you're single,
868
01:23:30,238 --> 01:23:33,240
you should sleep around
here and there.
869
01:23:33,241 --> 01:23:39,658
Maybe I will.
It wasn't such a big deal either.
870
01:23:42,650 --> 01:23:48,726
I can finally call you
a friend now, Soo-jung.
871
01:24:23,091 --> 01:24:24,798
What are you doing here?
872
01:24:25,660 --> 01:24:27,401
I had some business
to take care of.
873
01:24:29,764 --> 01:24:32,244
Am I that business?
874
01:24:33,101 --> 01:24:35,479
You are. Just that.
875
01:24:38,106 --> 01:24:39,483
What is it?
876
01:24:40,075 --> 01:24:41,486
How about tonight?
877
01:24:44,746 --> 01:24:49,058
I guess it doesn't
have to be just one night.
878
01:24:50,752 --> 01:24:51,730
What?
879
01:24:52,187 --> 01:24:53,723
You and me.
880
01:24:55,623 --> 01:24:59,594
It doesn't have to be serious.
881
01:25:00,361 --> 01:25:02,637
We're pretty much alike.
882
01:25:05,500 --> 01:25:07,334
What do you mean?
883
01:25:07,335 --> 01:25:08,746
Want me to reiterate?
884
01:25:11,940 --> 01:25:13,578
I didn't know
this was your true motive.
885
01:25:14,876 --> 01:25:19,416
I guess I was wrong.
I'm leaving.
886
01:25:20,248 --> 01:25:22,228
Do you know me?
887
01:25:24,686 --> 01:25:29,431
We've only been
together for a day.
888
01:25:31,759 --> 01:25:35,673
Right. I was wrong.
889
01:25:36,598 --> 01:25:37,906
I'm sorry.
890
01:25:38,533 --> 01:25:43,414
I thank you for politely
explaining this to me in person.
891
01:25:45,173 --> 01:25:49,815
Okay. Just neglect everything in your life.
892
01:25:51,346 --> 01:25:57,160
Let me help you out.
893
01:26:20,808 --> 01:26:24,620
Ma'am! KANG Jin-cheol just asked
our ad schedule!
894
01:26:24,913 --> 01:26:27,621
We're in the department store!
895
01:26:29,450 --> 01:26:31,930
And this was dropped off for you.
896
01:26:32,520 --> 01:26:35,330
I'm leaving early today.
897
01:26:44,899 --> 01:26:47,743
ADVERTISING AGREEMENT
898
01:26:56,311 --> 01:26:57,881
KANG Jin-cheol
899
01:27:05,486 --> 01:27:08,899
Bro! I know.
900
01:27:09,757 --> 01:27:12,465
I know that...
901
01:27:13,795 --> 01:27:16,435
I'm acting weird.
902
01:27:18,032 --> 01:27:22,344
You haven't been your usual self
these past few days.
903
01:27:23,538 --> 01:27:31,538
It's driving me crazy to the point
904
01:27:35,383 --> 01:27:42,665
where I can't function
but I can't stop thinking about...
905
01:27:43,858 --> 01:27:46,498
Who? Jin-cheol?
906
01:27:47,729 --> 01:27:51,302
You're a great bro.
907
01:27:57,338 --> 01:27:59,545
What... that girl?
908
01:28:01,976 --> 01:28:04,684
Jae-hyun is obsessing over a girl?
909
01:28:05,513 --> 01:28:07,720
Is this all happening
in my dream?
910
01:28:12,387 --> 01:28:14,492
What a surprise!
911
01:28:47,455 --> 01:28:50,766
You need to sulk
at your own place.
912
01:28:57,131 --> 01:29:03,946
That day... was probably
the strangest day of my life.
913
01:29:05,707 --> 01:29:13,626
I got hit with a ball
in the morning.
914
01:29:14,982 --> 01:29:18,691
Those red shoes
I hardly ever wore.
915
01:29:21,456 --> 01:29:25,029
Yoon-joo announcing her marriage,
916
01:29:26,894 --> 01:29:30,103
the man in the train,
917
01:29:33,735 --> 01:29:36,875
what happened that night.
918
01:29:39,574 --> 01:29:41,679
It was a strange day.
919
01:29:44,712 --> 01:29:48,455
Like it was destiny.
920
01:29:52,387 --> 01:29:55,027
Then go grab it.
Grab him.
921
01:29:55,723 --> 01:29:56,861
I did.
922
01:29:59,394 --> 01:30:01,203
But I screwed it up.
923
01:30:03,731 --> 01:30:05,540
Because I was afraid
924
01:30:07,668 --> 01:30:09,909
I might get hurt.
925
01:30:17,578 --> 01:30:18,886
Are you okay?
926
01:30:53,648 --> 01:30:57,892
I'm so stupid right?
927
01:30:58,719 --> 01:31:01,700
Right?
928
01:31:01,756 --> 01:31:04,168
I'm so stupid.
929
01:31:04,492 --> 01:31:06,972
So so stupid...
930
01:31:43,331 --> 01:31:46,642
- Morning. Coffee?
- Sure.
931
01:31:46,734 --> 01:31:49,806
You finally bought a new laptop?
932
01:31:49,904 --> 01:31:50,882
Yup.
933
01:31:51,572 --> 01:31:53,643
You were so attached to it.
934
01:31:53,741 --> 01:31:59,191
I backed up those memories to here.
Something wrong?
935
01:31:59,247 --> 01:32:01,784
No. Not a thing. Good job.
936
01:32:14,028 --> 01:32:15,166
Ma'am.
937
01:32:16,197 --> 01:32:18,939
Your boyfriend is to die for.
938
01:32:19,567 --> 01:32:20,705
Boyfriend?
939
01:32:29,110 --> 01:32:30,680
CEO KIM will donate advertising
revenue to youth basketball club
940
01:32:31,913 --> 01:32:37,158
I'm really sorry
but I sneaked a peak at the note.
941
01:32:38,619 --> 01:32:39,597
Note?
942
01:32:39,787 --> 01:32:42,961
I was so touched by his words
943
01:32:43,057 --> 01:32:45,594
that I told him
you were at the cafe.
944
01:33:26,667 --> 01:33:30,945
May one become many.
945
01:33:46,420 --> 01:33:47,398
Wait.
946
01:33:51,092 --> 01:33:53,026
Hey man. Is it over?
947
01:33:53,027 --> 01:33:54,665
Yup. It's over.
948
01:33:54,862 --> 01:33:57,240
Are you coming here?
The game's about to finish.
949
01:33:57,331 --> 01:33:59,368
I'm heading to Chicago, remember?
950
01:33:59,667 --> 01:34:02,648
Isn't it a night flight?
951
01:34:02,903 --> 01:34:05,672
People think you're handing out
the scholarship today.
952
01:34:05,673 --> 01:34:08,449
You take care of it.
I need to stop by another place.
953
01:34:08,643 --> 01:34:11,283
You should come.
You'll regret it.
954
01:34:11,345 --> 01:34:12,881
What's going on?
955
01:34:12,947 --> 01:34:17,259
Well...
That, Miguhara is here too.
956
01:34:20,021 --> 01:34:23,992
Never mind.
Have a safe trip.
957
01:34:43,277 --> 01:34:45,445
Sorry. I really need this.
958
01:34:45,446 --> 01:34:47,153
- What...
- Sorry.
959
01:35:14,775 --> 01:35:16,015
Ma'am...
960
01:35:18,212 --> 01:35:19,088
Jae-hyun.
961
01:35:20,181 --> 01:35:21,922
- Yes?
- Where's Jae-hyun?
962
01:35:38,866 --> 01:35:40,174
Excuse me.
963
01:35:45,172 --> 01:35:46,242
My apologies, sir.
964
01:35:46,807 --> 01:35:47,945
It's fine.
965
01:35:57,284 --> 01:36:00,458
Fol/ow your beginnings
in times of turmoil - KIM Jae-hyun
966
01:37:36,417 --> 01:37:42,060
I was lying in the cafe.
I wasn't myself.
967
01:37:44,525 --> 01:37:48,632
You came here to tell me that?
968
01:37:56,136 --> 01:37:57,615
I am...
969
01:37:59,874 --> 01:38:02,354
sleeping with you tonight.
970
01:39:12,479 --> 01:39:13,579
Excuse me...
971
01:39:13,580 --> 01:39:15,617
Excuse... Me...
972
01:39:17,151 --> 01:39:18,221
Is she okay?
973
01:39:19,253 --> 01:39:21,290
You know her?
974
01:39:21,488 --> 01:39:23,323
No...
975
01:39:23,324 --> 01:39:24,632
Let's go!
976
01:39:36,403 --> 01:39:41,403
Experience the luck of my life' huh?
977
01:39:42,242 --> 01:39:43,550
My ass...
978
01:39:45,245 --> 01:39:46,553
Excuse me...
979
01:39:47,648 --> 01:39:49,059
Sorry...
980
01:40:09,169 --> 01:40:10,375
Excuse me?
981
01:40:16,343 --> 01:40:19,552
I'm thinking of
sleeping with you tonight.
64069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.