All language subtitles for Moments of Clarity.WEBRip.RARBG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,900 --> 00:00:36,940 (winding) (metallic tapping) 2 00:00:38,570 --> 00:00:40,570 (slow music) 3 00:00:42,074 --> 00:00:44,114 (light music) 4 00:01:14,306 --> 00:01:15,976 (ding!) 5 00:01:17,609 --> 00:01:19,479 (music) 6 00:01:38,464 --> 00:01:40,334 (whinnying) 7 00:01:46,338 --> 00:01:48,508 (ding!) 8 00:01:51,810 --> 00:01:54,010 (music fading) 9 00:01:54,981 --> 00:01:57,921 - Hands above the covers! - Oh! 10 00:02:01,620 --> 00:02:05,260 - Was I...? It wasn't you. It was the dreaming you. 11 00:02:05,324 --> 00:02:06,894 Keep your "yous" separate 12 00:02:06,959 --> 00:02:10,529 and you'll never have anything to apologize for, possum. 13 00:02:11,998 --> 00:02:14,598 So what shall we girls tackle today? 14 00:02:14,666 --> 00:02:17,096 - I wanna make muffins. 15 00:02:17,169 --> 00:02:19,669 - Well, wash up and we'll see. 16 00:02:20,672 --> 00:02:22,542 - Oh! 17 00:02:25,177 --> 00:02:27,677 (sighing in contentment) 18 00:02:28,747 --> 00:02:30,547 (soft music) 19 00:02:37,456 --> 00:02:39,226 (birdsong) 20 00:02:41,560 --> 00:02:43,460 (soft music) 21 00:02:49,201 --> 00:02:53,911 Oh... We don't have any vanilla, do we? 22 00:02:53,972 --> 00:02:56,412 - No. Make them without. 23 00:02:56,475 --> 00:02:58,305 - Uh... but... 24 00:02:58,377 --> 00:03:00,577 the book says we need it. 25 00:03:00,646 --> 00:03:03,016 They won't turn out the way they're supposed to. 26 00:03:03,082 --> 00:03:06,552 - Most things in life don't turn out the way they're supposed to. 27 00:03:06,618 --> 00:03:09,518 In fact, that will be today's lesson: 28 00:03:09,588 --> 00:03:11,388 Anticipointment. 29 00:03:11,457 --> 00:03:13,627 - Oh! Fun! 30 00:03:13,692 --> 00:03:17,102 - When we expect too much out of life, 31 00:03:17,163 --> 00:03:19,533 we get smacked by disappointment. 32 00:03:19,598 --> 00:03:21,028 - Oh. 33 00:03:21,100 --> 00:03:23,270 - Words to live by. 34 00:03:27,039 --> 00:03:29,109 (soft music) 35 00:03:41,653 --> 00:03:43,293 (ding!) 36 00:03:47,593 --> 00:03:49,033 (sighing) 37 00:03:49,095 --> 00:03:52,555 Why can't you leave them at the back of the church on Sunday 38 00:03:52,631 --> 00:03:54,871 and people can grab them when they leave? 39 00:03:54,933 --> 00:03:57,043 - Because they're warm now. 40 00:03:57,103 --> 00:03:59,873 People have been so kind to us. 41 00:03:59,938 --> 00:04:02,508 It's time we repay them. 42 00:04:02,574 --> 00:04:05,044 - But so many of them haven't. 43 00:04:05,111 --> 00:04:07,581 - But so many of them have. 44 00:04:07,646 --> 00:04:09,476 I won't be long. 45 00:04:11,783 --> 00:04:13,653 I won't be long. 46 00:04:15,954 --> 00:04:18,224 - Fine. 47 00:04:18,290 --> 00:04:20,190 But head down at all times, 48 00:04:20,259 --> 00:04:22,789 and whatever words come out of their mouths 49 00:04:22,861 --> 00:04:24,731 are not to be listened to. 50 00:04:24,796 --> 00:04:26,666 - Yes, Mum. 51 00:04:26,732 --> 00:04:28,402 I'm 24. 52 00:04:28,467 --> 00:04:30,397 - Well, if you want to see 25, 53 00:04:30,469 --> 00:04:34,069 you'll come back as soon as they snatch that last muffin. 54 00:04:34,140 --> 00:04:36,740 (young woman sighing) - Deal. 55 00:04:36,808 --> 00:04:38,678 There and back. 56 00:04:39,678 --> 00:04:41,348 Mwah! 57 00:04:42,148 --> 00:04:44,178 (giggling) 58 00:04:58,164 --> 00:05:00,204 (winding) 59 00:05:01,533 --> 00:05:02,903 (ticking) 60 00:05:02,968 --> 00:05:04,768 (soft music) 61 00:05:04,836 --> 00:05:06,766 (birdsong) 62 00:05:06,838 --> 00:05:09,208 (light, upbeat music) 63 00:05:43,675 --> 00:05:46,805 - Oh, Claire! What a treat seeing you. 64 00:05:46,878 --> 00:05:48,808 I'm surprised you're out. 65 00:05:48,880 --> 00:05:51,720 - I couldn't keep these to myself. 66 00:05:52,751 --> 00:05:54,721 - Oh. 67 00:05:54,786 --> 00:05:56,816 They smell amazing! 68 00:05:56,888 --> 00:05:58,818 Thank you, Claire. 69 00:05:58,890 --> 00:06:00,490 - Anytime! 70 00:06:00,559 --> 00:06:02,829 - Oh, so she's okay, your mother? 71 00:06:02,894 --> 00:06:04,564 - Better than ever. 72 00:06:04,630 --> 00:06:07,970 - Oh, she's very lucky to have you, you know. 73 00:06:08,033 --> 00:06:10,643 - I'd do anything for her. 74 00:06:10,702 --> 00:06:14,342 - I wish my children were here to take care of me. 75 00:06:14,406 --> 00:06:17,236 Too busy complicating their own lives 76 00:06:17,309 --> 00:06:19,609 to realize where they're needed. 77 00:06:19,678 --> 00:06:24,078 When my husband died, I was at his bedside, 78 00:06:24,149 --> 00:06:27,019 holding a picture of our children. 79 00:06:27,085 --> 00:06:29,555 Oh, well, she's just lucky, is all. 80 00:06:29,621 --> 00:06:32,021 Thank you for the muffin, Claire. 81 00:06:32,090 --> 00:06:34,230 - My pleasure! - Oh! 82 00:06:36,228 --> 00:06:37,928 Have a great day. 83 00:06:37,996 --> 00:06:39,596 - You, too. 84 00:06:39,665 --> 00:06:42,595 (giggling) - Off I go! 85 00:06:42,668 --> 00:06:44,638 (chuckling) 86 00:06:52,811 --> 00:06:54,211 - Yes? - Hi. 87 00:06:54,280 --> 00:06:56,450 Are your parents home? 88 00:06:56,515 --> 00:06:58,345 (woman): Who is it, baby? 89 00:06:58,417 --> 00:07:00,847 - It's that girl from down the street. 90 00:07:00,919 --> 00:07:03,049 - Shhh. Stay quiet and she'll leave. 91 00:07:03,121 --> 00:07:06,761 - I don't like her. How could you? She's crazy. 92 00:07:06,825 --> 00:07:08,485 Now shhh. 93 00:07:11,763 --> 00:07:14,403 - Mom? (muffled screaming) 94 00:07:14,466 --> 00:07:17,596 (crying) - Stay off my damn porch!! 95 00:07:19,938 --> 00:07:22,568 (brakes screeching) (exclaiming) 96 00:07:22,641 --> 00:07:25,841 - Stay home, freak show! (Claire crying) 97 00:07:34,986 --> 00:07:36,856 - Are you okay? 98 00:07:39,658 --> 00:07:42,428 Oh, my... give me your arm. 99 00:07:42,494 --> 00:07:44,104 - Oh... (grunting) 100 00:07:44,162 --> 00:07:46,002 Oh... 101 00:07:48,334 --> 00:07:50,704 - Come on, let's get you inside. 102 00:07:58,710 --> 00:08:00,110 - Hey... 103 00:08:00,178 --> 00:08:02,448 it's 14108 Pinewood. 104 00:08:02,514 --> 00:08:06,084 - Well, yeah. - I have a muffin for here. 105 00:08:06,151 --> 00:08:08,021 - I'm sure you do. 106 00:08:09,020 --> 00:08:10,660 Oh, crap. 107 00:08:10,722 --> 00:08:12,192 Here. 108 00:08:12,991 --> 00:08:16,161 Hold your nose like this. - Oh. 109 00:08:16,227 --> 00:08:18,457 - Go sit inside. - Okay. 110 00:08:23,001 --> 00:08:26,911 - Well, it looks like you've got everything under control here. 111 00:08:28,039 --> 00:08:29,839 - Who's that? 112 00:08:29,908 --> 00:08:31,738 She's gorgeous. 113 00:08:34,880 --> 00:08:36,210 - No one. 114 00:08:36,281 --> 00:08:39,421 You should still probably ice that. 115 00:08:39,485 --> 00:08:42,845 - Okay. May I see your room? 116 00:08:42,921 --> 00:08:44,961 - Uh... I guess. 117 00:08:45,023 --> 00:08:48,693 Just don't bleed on shit. - I have a tampon up my nose. 118 00:08:48,760 --> 00:08:51,400 - Yeah, I can see that. 119 00:08:51,463 --> 00:08:53,933 (funky music) (woman moaning) 120 00:08:55,000 --> 00:08:56,330 (moaning) 121 00:08:56,402 --> 00:08:58,172 Oh... 122 00:08:58,236 --> 00:09:00,436 Churn me like butter. 123 00:09:00,506 --> 00:09:04,876 You're my favourite cousin! 124 00:09:04,943 --> 00:09:07,513 Ah!! Ah!! 125 00:09:07,579 --> 00:09:09,719 (exclaiming) 126 00:09:12,083 --> 00:09:13,893 - Wow! 127 00:09:13,952 --> 00:09:15,952 I love this. 128 00:09:16,755 --> 00:09:19,985 I'm only allowed to put up things that I create. 129 00:09:20,058 --> 00:09:23,598 - That's cool. That's really cool. 130 00:09:23,662 --> 00:09:26,502 - I want a map like that. 131 00:09:26,565 --> 00:09:30,035 Have you been to all those places? 132 00:09:31,169 --> 00:09:34,269 - My uncle's been to all the pins that are red. 133 00:09:35,240 --> 00:09:39,110 All the blue pins are the places I'm gonna get to someday. 134 00:09:43,682 --> 00:09:46,052 - Do you have anymore ice? 135 00:09:46,117 --> 00:09:47,987 - Yeah, sure, one second. 136 00:09:57,929 --> 00:10:00,399 (door opening) (man): I'm home! 137 00:10:00,466 --> 00:10:03,066 - In the kitchen. I have someone over. 138 00:10:03,134 --> 00:10:05,474 - Oh? 139 00:10:05,537 --> 00:10:08,067 Oh, it's you. Hello, Claire. 140 00:10:08,139 --> 00:10:10,309 - Hello, Pastor Paul. 141 00:10:10,375 --> 00:10:12,075 - You... you okay there? 142 00:10:13,479 --> 00:10:15,579 - Oh, I... I ran into a tree. 143 00:10:15,647 --> 00:10:18,077 - Well, I hope you taught it a lesson. 144 00:10:18,149 --> 00:10:20,149 (laughing) 145 00:10:23,121 --> 00:10:25,761 You know, Claire, your mom's probably worried sick. 146 00:10:25,824 --> 00:10:28,294 Let me drive you home. - That would be swell. 147 00:10:28,359 --> 00:10:31,829 - Danielle, I'm gonna give your friend a ride home! 148 00:10:31,897 --> 00:10:33,767 You wanna come with?! - Nah. 149 00:10:33,832 --> 00:10:37,102 - We can stop and get some chicken on the way home! 150 00:10:37,168 --> 00:10:39,438 - No, Paul. - Oh... 151 00:10:39,505 --> 00:10:41,865 (chuckling) Let's go Claire. 152 00:10:41,940 --> 00:10:43,880 - Okay. Ah... 153 00:10:47,679 --> 00:10:50,449 What's your favourite bird? 154 00:10:50,516 --> 00:10:53,716 - My favourite bird? I've, uh... 155 00:10:54,686 --> 00:10:56,786 never really given it much thought. 156 00:10:56,855 --> 00:10:58,985 (chuckling) Ugh, pigeon. 157 00:10:59,057 --> 00:11:00,787 No. 158 00:11:00,859 --> 00:11:02,189 Seagull. 159 00:11:02,260 --> 00:11:03,730 - Why? 160 00:11:03,795 --> 00:11:06,325 - I don't know. You? 161 00:11:07,165 --> 00:11:10,665 - I don't have one. Birds scare me. 162 00:11:10,736 --> 00:11:13,766 - Birds scare your mom, Claire. 163 00:11:16,374 --> 00:11:18,384 Listen, um... 164 00:11:18,443 --> 00:11:20,683 Okay - ahem - how would you... 165 00:11:20,746 --> 00:11:25,146 like to represent the parish at the annual... 166 00:11:25,216 --> 00:11:28,686 Pump Up the Jamboree Youth Ministry Conference? 167 00:11:30,722 --> 00:11:33,392 - Why me? = Because you'd be perfect. 168 00:11:33,458 --> 00:11:36,488 And - ahem - it would be a sin 169 00:11:36,562 --> 00:11:39,302 to turn something like this down. 170 00:11:39,364 --> 00:11:41,234 - Oh, wow. 171 00:11:44,235 --> 00:11:46,435 I... I... couldn't. 172 00:11:46,504 --> 00:11:48,674 - Yes, you could. And you will. 173 00:11:48,740 --> 00:11:51,140 Even if your mother doesn't agree. 174 00:11:51,209 --> 00:11:52,639 - Can she come? 175 00:11:52,711 --> 00:11:55,251 - No, Claire, she can't. 176 00:11:55,313 --> 00:11:57,523 - Oh. 177 00:11:57,583 --> 00:11:59,823 Will you be there? 178 00:12:00,586 --> 00:12:03,686 - Definitely. - Then yes. 179 00:12:03,755 --> 00:12:07,255 Yes, I'm going to come. 180 00:12:07,325 --> 00:12:08,785 - Excellent. 181 00:12:08,860 --> 00:12:10,960 Well, then it's settled. 182 00:12:12,130 --> 00:12:14,270 You still live at your grandparents' house? 183 00:12:14,332 --> 00:12:17,502 - It's ours now. - Oh? 184 00:12:17,569 --> 00:12:20,739 - They signed everything over. 185 00:12:20,806 --> 00:12:24,036 - You ever go visit them? - It's too far. 186 00:12:24,109 --> 00:12:26,849 - Fifty miles is not far, Claire. 187 00:12:26,912 --> 00:12:29,552 - That's a world away. 188 00:12:29,615 --> 00:12:31,675 - Well... 189 00:12:31,750 --> 00:12:34,750 here... we... are. 190 00:12:39,925 --> 00:12:42,155 - Thank you, Pastor Paul. 191 00:12:42,928 --> 00:12:44,458 - You're welcome, Claire. And, um... 192 00:12:44,529 --> 00:12:46,829 would you do me a favour? Would you... 193 00:12:46,898 --> 00:12:49,668 say hello to your mom for me? 194 00:12:49,735 --> 00:12:51,595 - I always do. - Thanks. 195 00:12:52,804 --> 00:12:55,174 - Okay, bye-bye. - Bye-bye. 196 00:13:00,478 --> 00:13:02,878 (knocking) Jesus Christ! 197 00:13:06,317 --> 00:13:07,717 Yes? 198 00:13:07,786 --> 00:13:10,316 - I forgot to offer you my muffin. 199 00:13:10,388 --> 00:13:13,058 I made it nice and moist for you. 200 00:13:13,124 --> 00:13:16,294 I even got the neighbor's zucchini in it. 201 00:13:16,995 --> 00:13:19,395 - Thank you, Claire. That's... 202 00:13:19,464 --> 00:13:21,704 Thank you. 203 00:13:23,501 --> 00:13:24,741 - Okay. - Okay. 204 00:13:24,803 --> 00:13:28,473 - Bye-bye. - Bye-bye. Oh, uh, Claire? 205 00:13:28,539 --> 00:13:30,939 I think, uh, the bleeding has... 206 00:13:31,009 --> 00:13:32,439 stopped. 207 00:13:32,510 --> 00:13:34,980 - Thanks. 208 00:13:35,046 --> 00:13:36,306 Bye-bye. 209 00:13:36,381 --> 00:13:38,221 - Bye-bye. 210 00:13:39,317 --> 00:13:41,217 (soft music) 211 00:13:55,867 --> 00:13:57,637 (sniffling) 212 00:13:57,703 --> 00:13:59,643 (soft music) 213 00:13:59,705 --> 00:14:01,465 (sighing) 214 00:14:01,539 --> 00:14:03,369 (sniffling) 215 00:14:06,712 --> 00:14:08,652 (sniffling) 216 00:14:26,297 --> 00:14:28,097 - Oh... 217 00:14:29,567 --> 00:14:32,137 Oh! They loved them! 218 00:14:32,203 --> 00:14:34,113 They loved them! 219 00:14:39,544 --> 00:14:41,784 (soft music) 220 00:15:21,319 --> 00:15:23,549 Oh! Hey!! (honking) 221 00:15:23,621 --> 00:15:26,461 (screaming) (gasping) 222 00:15:26,524 --> 00:15:28,364 - No! No!! 223 00:15:28,426 --> 00:15:31,656 No! Look what you did, you idiot! 224 00:15:31,729 --> 00:15:34,199 - Uh, is it okay? 225 00:15:34,265 --> 00:15:37,565 - No, it's not okay! You're gonna have to replace this! 226 00:15:37,635 --> 00:15:39,805 It's a fucking vintage camera! 227 00:15:39,871 --> 00:15:41,471 - I have glue. 228 00:15:43,341 --> 00:15:45,481 - Go. Just go! 229 00:15:45,543 --> 00:15:47,413 - Uh... 230 00:15:47,478 --> 00:15:48,908 I feel bad. 231 00:15:48,980 --> 00:15:52,280 - You should. - Well, I... I do. 232 00:15:52,350 --> 00:15:53,920 - Good. 233 00:15:53,985 --> 00:15:56,185 - It was a mistake. 234 00:15:56,254 --> 00:15:57,524 - Just like you! 235 00:16:00,191 --> 00:16:02,191 (crying) 236 00:16:04,796 --> 00:16:06,826 (sobbing) 237 00:16:08,099 --> 00:16:10,999 (birdsong) - and with that... 238 00:16:11,069 --> 00:16:15,069 comes a huge degree of responsibility. 239 00:16:15,140 --> 00:16:20,310 Now, we often think of ourselves are scions of free will, 240 00:16:20,378 --> 00:16:21,878 of... 241 00:16:21,947 --> 00:16:23,607 choice, of... 242 00:16:23,681 --> 00:16:25,481 personal desire. 243 00:16:25,550 --> 00:16:27,790 Now, that simply isn't the case. 244 00:16:27,853 --> 00:16:29,923 Every moment we experience 245 00:16:29,988 --> 00:16:33,618 contains not only a series of consequences, 246 00:16:33,691 --> 00:16:38,201 but is also the product of a predetermined blueprint 247 00:16:38,263 --> 00:16:41,403 set out for us by our Good Lord. 248 00:16:41,466 --> 00:16:45,066 Now, as much as we want to fight the notion, 249 00:16:45,136 --> 00:16:47,836 nothing in this life is random. 250 00:16:47,906 --> 00:16:49,466 Each situation we encounter 251 00:16:49,540 --> 00:16:53,780 brings us closer to the truth of our existence. 252 00:16:53,845 --> 00:16:55,875 And it is our responsibility 253 00:16:55,947 --> 00:16:59,147 to suffer the consequences of our actions. 254 00:17:00,385 --> 00:17:01,815 Now thank you. 255 00:17:01,887 --> 00:17:04,817 Thank you for coming and God bless. 256 00:17:05,556 --> 00:17:07,926 (doorbell ringing) 257 00:17:11,062 --> 00:17:13,332 - So how do I get you a new one? 258 00:17:13,398 --> 00:17:14,828 - What, my camera? 259 00:17:14,900 --> 00:17:16,470 It's no use. 260 00:17:16,534 --> 00:17:19,644 - No. I have a responsibility to you, 261 00:17:19,704 --> 00:17:21,914 and to fixing your camera. 262 00:17:21,973 --> 00:17:23,843 - Yeah, yeah, you do. 263 00:17:23,909 --> 00:17:26,279 - So what do I do? 264 00:17:27,078 --> 00:17:28,478 - The store's closed today. 265 00:17:28,546 --> 00:17:30,576 I'll meet you at your place tomorrow. 266 00:17:30,648 --> 00:17:32,248 You can hook me up then. 267 00:17:32,317 --> 00:17:33,917 - What time? - Say 10:00? 268 00:17:33,985 --> 00:17:36,085 - And how much money do I need? 269 00:17:36,154 --> 00:17:38,194 - Fifty bucks, but bring more to be safe. 270 00:17:38,256 --> 00:17:40,586 - Deal. - Deal. 271 00:17:40,658 --> 00:17:44,428 And hey. Your muffin was Freakin' delicious. 272 00:17:44,495 --> 00:17:48,125 - That was for your dad. - I'll see ya tomorrow. 273 00:17:52,870 --> 00:17:56,770 - I said hello, Mum! Mum? 274 00:17:56,841 --> 00:17:59,311 - Not now, Claire. 275 00:18:00,611 --> 00:18:03,011 This is pointless. 276 00:18:03,081 --> 00:18:04,921 - Do you need a hand? 277 00:18:05,783 --> 00:18:07,553 Mum? 278 00:18:07,618 --> 00:18:09,518 - Do you call this clean? 279 00:18:09,587 --> 00:18:11,187 - It looks clean. 280 00:18:11,256 --> 00:18:13,886 - Well, it isn't. - Mum... 281 00:18:13,959 --> 00:18:17,029 tomorrow I have to fix something I broke. 282 00:18:17,095 --> 00:18:19,125 - What did you break, honey? 283 00:18:19,197 --> 00:18:21,097 - Someone's camera. 284 00:18:21,899 --> 00:18:24,439 It's my responsibility. 285 00:18:24,502 --> 00:18:26,372 - Your responsibility... 286 00:18:26,437 --> 00:18:29,867 is to our family and this home. 287 00:18:29,941 --> 00:18:33,441 Anything else is self-serving... 288 00:18:34,612 --> 00:18:37,622 and I won't allow it under this roof. 289 00:18:39,985 --> 00:18:42,015 - Are you okay, Mum? 290 00:18:42,087 --> 00:18:44,017 - It's disgusting. 291 00:18:44,990 --> 00:18:46,720 It's filthy. 292 00:18:46,791 --> 00:18:49,531 - The sermon was great, Mum. 293 00:18:49,594 --> 00:18:51,204 - Not now, Claire. 294 00:19:04,675 --> 00:19:06,675 (celestial music) 295 00:19:11,482 --> 00:19:15,122 - It is our responsibility to suffer the consequences 296 00:19:15,186 --> 00:19:17,216 of our actions. 297 00:19:21,192 --> 00:19:22,962 (engine stalling) 298 00:19:23,028 --> 00:19:24,598 (sighing) 299 00:19:24,662 --> 00:19:27,972 - When was the last time you used this thing? 300 00:19:28,033 --> 00:19:30,143 (engine stalling) 301 00:19:30,201 --> 00:19:31,971 Did you hear that? 302 00:19:32,037 --> 00:19:33,697 - No. 303 00:19:35,040 --> 00:19:37,880 (engine stalling, then starting) 304 00:19:38,676 --> 00:19:42,106 I don't know about this. - This was your idea. 305 00:19:42,180 --> 00:19:45,650 I thought you wanted to do the right thing. 306 00:19:45,716 --> 00:19:48,446 - I do. I do. 307 00:19:48,519 --> 00:19:52,419 I just... I've... I've... never taken her car before. 308 00:19:54,225 --> 00:19:56,355 - We'll be back in no time. 309 00:19:56,427 --> 00:19:57,557 - Okay. 310 00:19:57,628 --> 00:20:00,798 I have to be back before the timer goes off. 311 00:20:00,865 --> 00:20:02,495 - Uh... 312 00:20:02,567 --> 00:20:04,337 alright. 313 00:20:06,037 --> 00:20:08,037 (radio): Residents are asked to keep an eye out 314 00:20:08,106 --> 00:20:09,636 for the alleged sex offender whom, 315 00:20:09,707 --> 00:20:11,707 as a result of last Wednesday, some are now calling 316 00:20:11,742 --> 00:20:14,952 the Diddler on the Roof. The man is described as... 317 00:20:15,012 --> 00:20:16,452 - Gross. 318 00:20:16,514 --> 00:20:19,084 - So how long is this gonna take? 319 00:20:19,150 --> 00:20:20,890 - Not long. 320 00:20:20,951 --> 00:20:22,691 - Stop. 321 00:20:23,921 --> 00:20:26,461 Stop! - What? 322 00:20:37,935 --> 00:20:39,965 (seatbelt clicking) 323 00:20:40,037 --> 00:20:42,107 - Okay. Drive... 324 00:20:42,173 --> 00:20:43,873 Jeeves! 325 00:20:43,941 --> 00:20:46,081 - Okay, freak. 326 00:20:46,144 --> 00:20:49,014 - Gas levels acceptable, Captain? 327 00:20:49,080 --> 00:20:52,880 - Assuming the gauge works, we're at a quarter of a tank. 328 00:20:52,950 --> 00:20:55,290 - Attagirl! Eyes on the road. 329 00:20:55,753 --> 00:20:57,923 (radio): Another casualty of the power outages 330 00:20:57,988 --> 00:21:00,628 from last month was the local sperm bank. 331 00:21:00,691 --> 00:21:04,561 Due to their freezers not being able to run at full efficiency, 332 00:21:04,629 --> 00:21:07,529 there was an estimated loss of four-quadrillion sperm. 333 00:21:07,598 --> 00:21:09,728 We were able to find... - This is weird. 334 00:21:09,800 --> 00:21:12,240 Can we listen to something else? 335 00:21:12,303 --> 00:21:15,013 - What do you wanna listen to? 336 00:21:15,072 --> 00:21:16,612 - Sound of the wind. 337 00:21:16,674 --> 00:21:19,614 - He's asking all male locals to donate today. 338 00:21:19,677 --> 00:21:21,347 - Yay! 339 00:21:24,982 --> 00:21:27,522 (light music) Ah...! 340 00:21:27,585 --> 00:21:29,185 Ah... 341 00:21:37,027 --> 00:21:39,097 (music) 342 00:22:02,187 --> 00:22:04,217 (ticking) 343 00:22:20,571 --> 00:22:22,411 (ding!) 344 00:22:29,747 --> 00:22:31,417 (knocking) 345 00:22:32,550 --> 00:22:35,220 - Hey, I gotta step out for a moment 346 00:22:35,286 --> 00:22:36,986 to finalize some Jamboree planning. 347 00:22:37,054 --> 00:22:39,164 Um... Tsk. 348 00:22:39,224 --> 00:22:41,964 Look... Danielle, uh... 349 00:22:42,026 --> 00:22:45,996 I would really like to sit down and talk with you tonight. 350 00:22:46,063 --> 00:22:48,433 I... I found another bottle. 351 00:22:54,872 --> 00:22:57,582 Okay, well, if you're ignoring me, 352 00:22:57,642 --> 00:22:59,812 then you probably won't hear 353 00:22:59,877 --> 00:23:03,777 that I left some money for food on the fridge. 354 00:23:05,115 --> 00:23:07,615 - O... Kay. 355 00:23:08,619 --> 00:23:10,359 Uh... 356 00:23:14,058 --> 00:23:15,258 - What's wrong? 357 00:23:15,326 --> 00:23:18,056 - I don't like this. 358 00:23:18,128 --> 00:23:20,058 - We're almost there. 359 00:23:20,130 --> 00:23:21,870 - Pull over. 360 00:23:21,932 --> 00:23:23,502 Pull over! 361 00:23:23,568 --> 00:23:26,698 Pull over. Pull... pull over. Pull over. 362 00:23:26,771 --> 00:23:28,311 - Okay. 363 00:23:30,941 --> 00:23:32,941 Pull over. Pull over. 364 00:23:33,944 --> 00:23:35,414 Pull over. 365 00:23:35,480 --> 00:23:38,220 (Claire panting) - Oh, my God, what?! 366 00:23:38,283 --> 00:23:40,653 (exclaiming) 367 00:23:41,986 --> 00:23:44,756 (exclaiming) 368 00:23:53,298 --> 00:23:55,228 (groaning) 369 00:24:06,311 --> 00:24:08,851 (Claire taking deep breaths) 370 00:24:09,980 --> 00:24:12,220 Are you okay? 371 00:24:12,283 --> 00:24:14,253 - Oh... 372 00:24:14,319 --> 00:24:16,989 Oh... I don't know. 373 00:24:18,989 --> 00:24:21,329 - Well... are you hungry? 374 00:24:21,392 --> 00:24:24,432 Did you eat anything today? 375 00:24:24,495 --> 00:24:26,855 - I'm always hungry. 376 00:24:49,186 --> 00:24:51,956 Mmm... good sandwich. 377 00:24:52,022 --> 00:24:54,022 Thanks. It's lettuce. 378 00:24:54,091 --> 00:24:56,131 - It's really good. 379 00:24:56,193 --> 00:24:57,903 - Good. 380 00:24:59,364 --> 00:25:01,034 - Mmm. 381 00:25:05,536 --> 00:25:08,136 - Hey, so, like... 382 00:25:08,205 --> 00:25:10,405 what's the deal with your mom? 383 00:25:10,475 --> 00:25:12,905 You know, like, what's her thing? 384 00:25:14,345 --> 00:25:16,305 - What do you mean? 385 00:25:16,381 --> 00:25:18,581 She's... wonderful. 386 00:25:19,717 --> 00:25:21,987 - Dude, she keeps you locked up. 387 00:25:22,052 --> 00:25:24,022 - No, she doesn't. 388 00:25:25,055 --> 00:25:27,525 I chose to be home-schooled. 389 00:25:28,726 --> 00:25:31,396 - Let me at least sit on your face 390 00:25:31,462 --> 00:25:34,162 if you're gonna go all Pinocchio on me. 391 00:25:34,231 --> 00:25:36,271 (laughing) - Gross. 392 00:25:36,333 --> 00:25:37,873 - I'm not judging. 393 00:25:37,935 --> 00:25:40,765 I'm just observing with intense criticism. 394 00:25:42,407 --> 00:25:44,137 Like... 395 00:25:44,208 --> 00:25:46,338 like, what do you think she's feeling right now, 396 00:25:46,411 --> 00:25:48,181 the fact that you just took her car? 397 00:25:48,245 --> 00:25:49,945 Seriously? 398 00:25:51,882 --> 00:25:54,792 - I'm sure she's fine. - Claire. 399 00:25:56,787 --> 00:25:58,257 - She is. 400 00:25:59,056 --> 00:26:02,456 - If you haven't noticed, I'm not a fan of lying. 401 00:26:05,095 --> 00:26:06,795 - Okay, okay. 402 00:26:08,766 --> 00:26:11,696 She's probably balling her face off. 403 00:26:11,769 --> 00:26:14,099 (sighing) - Claire, that's insane. 404 00:26:14,171 --> 00:26:17,711 You are just taking your friend to the next town over 405 00:26:17,775 --> 00:26:21,805 to buy her a new camera from the one that you broke. 406 00:26:22,613 --> 00:26:25,383 What? - You said friend! 407 00:26:25,450 --> 00:26:27,220 (Danielle snorting) - Okay, okay, 408 00:26:27,284 --> 00:26:29,454 we're not going all that. 409 00:26:29,520 --> 00:26:32,220 Let's go. We're almost to Deersmith. 410 00:26:32,289 --> 00:26:33,859 - Deersmith? 411 00:26:33,924 --> 00:26:35,894 That's where my grandparents live. 412 00:26:35,960 --> 00:26:38,430 - No shit. Your mom won't be mad at us for visiting them. 413 00:26:38,496 --> 00:26:40,126 Let's go. - Oh! 414 00:26:40,197 --> 00:26:41,927 We can visit them?! 415 00:26:41,999 --> 00:26:44,399 - Yeah! Let's go! 416 00:26:44,469 --> 00:26:47,809 - Oh, my goodness, that would be swell! 417 00:26:48,639 --> 00:26:51,609 - Were you dropped on your head as a child? 418 00:26:52,309 --> 00:26:54,579 - No. Why? 419 00:26:54,645 --> 00:26:57,205 - Just saying, the way you talk is so... 420 00:26:57,281 --> 00:26:59,551 - Refined? 421 00:26:59,617 --> 00:27:01,117 - Annoying. 422 00:27:01,185 --> 00:27:02,845 - Oh. 423 00:27:03,954 --> 00:27:09,034 - Hey, we're gonna make a grandparent pit stop, okay? 424 00:27:10,027 --> 00:27:11,697 - Okay. 425 00:27:11,762 --> 00:27:14,162 - But first the camera. 426 00:27:14,231 --> 00:27:16,301 - Okay. 427 00:27:16,366 --> 00:27:18,266 - Claire...! 428 00:27:18,335 --> 00:27:20,165 (sobbing) 429 00:27:26,511 --> 00:27:29,181 Claire, don't do this to me! 430 00:27:34,051 --> 00:27:35,721 Please... 431 00:27:39,056 --> 00:27:41,186 I'm sorry!! 432 00:27:44,895 --> 00:27:47,055 I'm sorry! 433 00:27:47,732 --> 00:27:51,302 - Okay, now just follow my lead. 434 00:27:51,368 --> 00:27:53,998 - Roger that. 435 00:27:54,071 --> 00:27:56,011 - Yeah. 436 00:27:57,374 --> 00:27:58,814 - Hey. 437 00:27:58,876 --> 00:28:00,846 - Hey. Huh... - Hey, I called this morning, 438 00:28:00,911 --> 00:28:05,181 and they said that they had a Canon 310 XL on hold for me. 439 00:28:05,249 --> 00:28:07,119 - Oh, yeah, perfect. 440 00:28:07,184 --> 00:28:08,794 Huh, you're perfect. 441 00:28:08,853 --> 00:28:11,193 That's perfect, that's perfect. 442 00:28:11,255 --> 00:28:13,485 Perfect. 443 00:28:13,558 --> 00:28:15,488 - So can I get it? 444 00:28:15,560 --> 00:28:18,400 - Get what? - The camera. 445 00:28:18,462 --> 00:28:22,032 - Oh, yeah, we have a large variety of cameras. 446 00:28:22,099 --> 00:28:24,539 Do you know the brand? - Canon. 447 00:28:24,602 --> 00:28:27,502 - Okay, Canon. And the model? 448 00:28:27,572 --> 00:28:31,012 - She told you, weirdo. The 310 XL. 449 00:28:31,075 --> 00:28:35,105 - Oh, yeah, yeah, of course, of course. One sex. 450 00:28:35,179 --> 00:28:36,909 Second, uh... Sex, 451 00:28:36,981 --> 00:28:39,681 I don't... Wah, if... if only. 452 00:28:39,750 --> 00:28:43,090 I mean, uh... - Oh, oh... He's Bizarro. 453 00:28:43,153 --> 00:28:45,163 - I know. He likes me. 454 00:28:45,222 --> 00:28:47,762 - Well, he shouldn't ignore you, then. 455 00:28:49,393 --> 00:28:52,303 - Remind me to get you a personal massager. 456 00:28:52,362 --> 00:28:54,462 - Mom has one of those. 457 00:28:54,531 --> 00:28:55,531 (chuckling) - No doubt. 458 00:28:55,600 --> 00:28:57,700 - Oh, that's so nice of you. 459 00:28:57,768 --> 00:28:59,538 (sighing) - Nope. 460 00:28:59,604 --> 00:29:01,144 Uh, sorry. 461 00:29:01,205 --> 00:29:04,775 - What? Uh, she said they had it this morning. 462 00:29:04,842 --> 00:29:07,042 - Well, sorry, we don't. 463 00:29:07,111 --> 00:29:08,881 - Shit. 464 00:29:08,946 --> 00:29:12,316 - We do have this Beaulieu R8. 465 00:29:12,382 --> 00:29:14,022 - Yeah, how much is that? 466 00:29:14,084 --> 00:29:16,554 - Um, I can give it to you for 65. 467 00:29:16,621 --> 00:29:19,621 - Fifty. - I can't. My mom won't let me. 468 00:29:19,690 --> 00:29:21,190 - Aw. 469 00:29:21,258 --> 00:29:24,288 Look, pumpkin, another home-schooler. 470 00:29:25,362 --> 00:29:27,872 - Okay, fine. Fifty. Cash. 471 00:29:27,932 --> 00:29:30,302 - Great. Fork it over, sister. 472 00:29:34,639 --> 00:29:37,409 And a roll of film. Both: 50. 473 00:29:37,474 --> 00:29:39,344 - I can't. I can't. 474 00:29:44,114 --> 00:29:47,584 Okay. You know, okay, here. Uh... 475 00:29:47,652 --> 00:29:50,292 (laughing) - Great. Have a nice day. 476 00:29:50,354 --> 00:29:51,694 - Okay. Two? 477 00:29:51,756 --> 00:29:53,386 I... No? - Oh! No... 478 00:29:53,457 --> 00:29:55,187 (laughter) 479 00:29:56,661 --> 00:29:58,761 Aren't you gonna ask for his number? 480 00:29:58,829 --> 00:30:01,669 - Pfft. Man, I have so much to teach you. 481 00:30:01,732 --> 00:30:04,102 - No, you don't. Mum's done a great job. 482 00:30:04,168 --> 00:30:06,268 - Yeah. Let's hit the Raisin Ranch. 483 00:30:06,336 --> 00:30:08,106 - Okay. 484 00:30:25,690 --> 00:30:27,620 Hi. 485 00:30:30,661 --> 00:30:32,901 Uh... hello? 486 00:30:35,032 --> 00:30:37,972 - Greetings, and welcome to Grasswinds. 487 00:30:38,035 --> 00:30:40,095 - When are your visiting hours? 488 00:30:40,170 --> 00:30:41,640 - 5 to 7. 489 00:30:41,706 --> 00:30:43,436 - Uh, a.m. or p.m.? 490 00:30:43,507 --> 00:30:46,707 - Either way, you're either too late or too early. 491 00:30:46,777 --> 00:30:49,947 - Uh... we can wait. - Wait, what? 492 00:30:50,014 --> 00:30:52,184 - You'll wait. We all wait. 493 00:30:52,249 --> 00:30:54,079 - Thank you. 494 00:30:56,253 --> 00:30:57,793 - Hmm. 495 00:30:59,724 --> 00:31:01,834 - We can't wait here that long. 496 00:31:01,892 --> 00:31:03,932 - We're here now. 497 00:31:05,730 --> 00:31:08,030 - Exactly. 498 00:31:08,098 --> 00:31:09,868 Excuse me? 499 00:31:12,102 --> 00:31:13,602 Yo! 500 00:31:13,670 --> 00:31:16,310 - Yes, my darling. 501 00:31:16,373 --> 00:31:18,083 - Do you have a restroom? 502 00:31:18,142 --> 00:31:19,842 - Grasswinds is a place of rest. 503 00:31:19,910 --> 00:31:21,880 We don't isolate it to one room. 504 00:31:21,946 --> 00:31:25,076 But if you need to filter your kidneys or... 505 00:31:25,149 --> 00:31:28,389 expunge your bowels, down the hall, first left. 506 00:31:37,928 --> 00:31:39,428 (sighing contentedly) 507 00:31:39,496 --> 00:31:42,526 - I don't have to go. - Neither do I. 508 00:31:42,599 --> 00:31:44,529 (music playing) Look. 509 00:31:44,601 --> 00:31:47,041 - Oh!! 510 00:31:47,104 --> 00:31:50,574 I've never taken a dance class before. 511 00:31:50,640 --> 00:31:53,410 - Do you see your grandparents? 512 00:31:55,379 --> 00:31:57,049 - No. 513 00:31:57,114 --> 00:32:00,154 I haven't seen them since I was 12. 514 00:32:00,951 --> 00:32:03,721 - But you'd recognize them, right? 515 00:32:03,788 --> 00:32:05,888 - Of course. 516 00:32:05,956 --> 00:32:08,626 I send them a picture of me every birthday 517 00:32:08,692 --> 00:32:10,962 to keep me fresh in their minds. 518 00:32:12,262 --> 00:32:15,532 - Claire? Claire! - Nana! 519 00:32:15,599 --> 00:32:17,629 - Oh... - Nana! 520 00:32:17,701 --> 00:32:19,471 Oh! 521 00:32:20,404 --> 00:32:22,714 - Come here, Claire bear! Come here! 522 00:32:22,773 --> 00:32:25,813 - Pop-Pop! - Ah...!! 523 00:32:27,544 --> 00:32:30,854 Ah! Oh, look at you! 524 00:32:30,915 --> 00:32:33,075 (laughing) - But... 525 00:32:33,150 --> 00:32:36,590 Mum said you had dementia and that you could barely move. 526 00:32:36,653 --> 00:32:38,223 - Really? - Catherine. 527 00:32:38,288 --> 00:32:41,358 - She has some nerve. - Remember your exercises. 528 00:32:41,425 --> 00:32:42,955 - Mmm... 529 00:32:43,027 --> 00:32:44,487 Ah! - What? 530 00:32:44,561 --> 00:32:47,971 - Your mother and I have entirely different ways 531 00:32:48,032 --> 00:32:51,002 of moving through our journey of existence. 532 00:32:51,068 --> 00:32:54,198 - Why would she say that about you? 533 00:32:55,039 --> 00:32:57,509 - It's... complicated. 534 00:32:58,308 --> 00:33:01,878 But... look! Look at you! I am so glad to see you! 535 00:33:01,946 --> 00:33:03,946 We have so much to talk about. 536 00:33:04,014 --> 00:33:06,754 Honey, there is a beautiful garden in the back. 537 00:33:06,817 --> 00:33:08,917 Let's talk! - Oh, that's a great idea. 538 00:33:08,986 --> 00:33:11,156 - Okay, okay! (laughing) 539 00:33:11,221 --> 00:33:12,961 Oh! 540 00:33:13,023 --> 00:33:14,723 This is my friend, 541 00:33:14,791 --> 00:33:16,431 Danielle. - Hey. 542 00:33:16,493 --> 00:33:18,503 Listen, I'll let you guys do your thing. 543 00:33:18,562 --> 00:33:21,402 It sounds like you have a lot to catch up on. 544 00:33:21,465 --> 00:33:24,265 Plus I need to take footage of this place. 545 00:33:24,334 --> 00:33:26,644 - Well, thank you, dear, but be careful. 546 00:33:26,703 --> 00:33:29,343 They don't allow cameras here. 547 00:33:29,406 --> 00:33:31,006 - Oh. Shhh. 548 00:33:31,075 --> 00:33:33,635 (giggling) - Come on. 549 00:33:33,710 --> 00:33:36,080 - That's my friend. 550 00:33:36,146 --> 00:33:38,746 - She's very nice. 551 00:33:38,815 --> 00:33:40,375 - Danielle, I'm home! Finally. 552 00:33:40,450 --> 00:33:43,690 Sorry, it took longer than I thought. 553 00:33:43,753 --> 00:33:45,923 (knocking) Danielle? 554 00:33:55,565 --> 00:33:57,425 (soft music) 555 00:33:59,403 --> 00:34:01,113 (soft music) 556 00:34:10,280 --> 00:34:11,650 (sighing) 557 00:34:11,715 --> 00:34:14,115 (phone chiming) 558 00:34:16,686 --> 00:34:18,686 (soft music) 559 00:34:18,755 --> 00:34:20,955 (birdsong) 560 00:34:38,408 --> 00:34:40,538 - You get this when you get older. 561 00:34:40,610 --> 00:34:42,880 (sniffling) Oh, gosh. 562 00:34:42,947 --> 00:34:44,707 Ah... (sniffling) 563 00:34:44,781 --> 00:34:46,821 Oh... 564 00:34:46,883 --> 00:34:48,893 - Hey. 565 00:34:48,953 --> 00:34:52,323 - Hey. - You ready to go? 566 00:34:53,623 --> 00:34:55,633 (soft music) 567 00:35:00,264 --> 00:35:03,274 Everything okay? - She's gonna be just fine. 568 00:35:03,333 --> 00:35:07,103 - You can visit us anytime. - Anytime. 569 00:35:07,171 --> 00:35:10,541 - I will. (grandmother chuckling) 570 00:35:11,976 --> 00:35:14,946 (sighing) - Love to your mother. 571 00:35:15,012 --> 00:35:18,352 - Can we not talk about her, please? 572 00:35:19,216 --> 00:35:22,346 - Oh, dinner... is on us. 573 00:35:22,987 --> 00:35:24,817 (Claire giggling) 574 00:35:24,888 --> 00:35:27,018 - Thanks, Pop-Pop. 575 00:35:29,159 --> 00:35:30,789 I don't wanna go. 576 00:35:30,860 --> 00:35:32,800 - Oh... - Honey, we have to go. 577 00:35:32,862 --> 00:35:36,532 They're gonna wonder where we are at karaoke class. 578 00:35:36,600 --> 00:35:38,370 - Awesome. 579 00:35:40,370 --> 00:35:45,040 - Oh, sunshine... everything will be just fine. 580 00:35:48,012 --> 00:35:49,752 You keep an eye on her. 581 00:35:49,813 --> 00:35:51,583 - I will. - Okay. 582 00:35:55,019 --> 00:35:57,389 - Uh, what she said. 583 00:36:04,861 --> 00:36:06,701 - You ready? 584 00:36:12,569 --> 00:36:14,399 (sighing) 585 00:36:15,572 --> 00:36:17,242 (sighing) 586 00:36:18,708 --> 00:36:20,808 (sighing) 587 00:36:20,877 --> 00:36:23,407 So what'd you guys talk about? 588 00:36:26,383 --> 00:36:29,253 - Can we just get out of here, please? 589 00:36:30,587 --> 00:36:32,257 - Yeah, totally. 590 00:36:34,591 --> 00:36:36,431 Um... where? 591 00:36:39,229 --> 00:36:41,099 - I don't care. 592 00:36:42,232 --> 00:36:44,732 I just can't go home right now. 593 00:36:46,903 --> 00:36:48,613 - Okay. 594 00:36:56,080 --> 00:36:58,180 (sighing) 595 00:36:58,248 --> 00:37:00,278 - Give me strength. 596 00:37:30,780 --> 00:37:33,050 - Yes? - It's me. 597 00:37:33,117 --> 00:37:35,047 It's Paul. 598 00:37:35,119 --> 00:37:37,649 Is, uh, is Claire home? 599 00:37:38,655 --> 00:37:40,215 - No. 600 00:37:40,290 --> 00:37:43,530 Someone stole my Claire and my car. 601 00:37:43,593 --> 00:37:46,233 - What are you talking about? 602 00:37:46,296 --> 00:37:48,326 Open the door! 603 00:37:54,138 --> 00:37:55,808 - Ah... 604 00:37:58,675 --> 00:38:00,535 You've aged. 605 00:38:00,610 --> 00:38:02,750 - We both have. 606 00:38:05,115 --> 00:38:06,845 Can I come in? 607 00:38:12,789 --> 00:38:15,289 - I've lost her, haven't I? - No. 608 00:38:15,359 --> 00:38:17,759 - Then why would she just leave like that? 609 00:38:17,827 --> 00:38:20,927 - I think that you know the answer to that. 610 00:38:20,997 --> 00:38:23,567 What did she say when she left? 611 00:38:23,633 --> 00:38:25,573 - She didn't tell me anything. 612 00:38:25,635 --> 00:38:28,935 She just said that she had a responsibility 613 00:38:29,005 --> 00:38:31,275 to fix some broken camera. 614 00:38:31,341 --> 00:38:33,281 - Danielle. 615 00:38:33,343 --> 00:38:36,483 Look, I am sure that they'll be back tonight. 616 00:38:36,546 --> 00:38:39,646 And I'll wait with you until they are. 617 00:38:39,716 --> 00:38:41,546 (kettle whistling) 618 00:38:43,853 --> 00:38:45,923 Let me get that. 619 00:38:45,989 --> 00:38:48,589 - All... all... all we have is English Breakfast. 620 00:38:48,658 --> 00:38:51,798 - It's... it's good to see you and I am not here for the tea, 621 00:38:51,861 --> 00:38:53,461 Henrietta. - Ah... 622 00:38:53,530 --> 00:38:56,000 we have a splash of milk, thank God. 623 00:38:56,065 --> 00:38:59,465 Claire used all the milk when she made her muffins... 624 00:38:59,536 --> 00:39:01,436 - Henrietta. - And, um, sugar. 625 00:39:01,505 --> 00:39:04,035 You still take sugar, right? 626 00:39:04,107 --> 00:39:05,937 - Henrietta. Henrietta. 627 00:39:06,009 --> 00:39:08,549 Everything is gonna be okay. 628 00:39:09,746 --> 00:39:11,576 (soft music) 629 00:39:21,391 --> 00:39:24,031 - So, uh, what'd your grandparents tell you? 630 00:39:24,093 --> 00:39:25,963 - Enough to make this feel 631 00:39:26,029 --> 00:39:29,269 like this is the best decision I've ever made. 632 00:39:29,333 --> 00:39:33,643 - Amen, sister. Anywhere in particular? 633 00:39:33,703 --> 00:39:35,643 - Like I said... 634 00:39:35,705 --> 00:39:37,635 I don't care. (laughing) 635 00:39:37,707 --> 00:39:41,347 - We'll just go to the next gas station and take it from there. 636 00:39:41,411 --> 00:39:43,711 - Sounds like a plan. 637 00:39:47,917 --> 00:39:49,917 (crickets chirring) 638 00:39:52,422 --> 00:39:53,862 (bell tinkling) 639 00:39:53,923 --> 00:39:55,663 - Restroom? 640 00:39:55,725 --> 00:39:57,125 - Back there. 641 00:39:57,193 --> 00:40:00,733 - Hey, hey, will you get me chips, beef jerky and water? 642 00:40:00,797 --> 00:40:03,367 And coffee. Two creams, no sugar. 643 00:40:03,433 --> 00:40:06,243 - Okay. Oh! 644 00:40:06,303 --> 00:40:08,413 - I might be a while. 645 00:40:16,112 --> 00:40:17,812 Hi. 646 00:40:19,283 --> 00:40:20,953 - Hi. 647 00:40:22,286 --> 00:40:25,686 - You know where you are? - Now I do. 648 00:40:25,755 --> 00:40:28,855 - Well, that makes one of us. (laughing) 649 00:40:28,925 --> 00:40:31,755 - There isn't anyone in there, by the way. 650 00:40:31,828 --> 00:40:33,828 - Oh. Thanks. 651 00:40:43,640 --> 00:40:46,240 - Oh, hey. - Hey. 652 00:40:46,310 --> 00:40:49,280 - Do you have any white "Zenvendel"? 653 00:40:49,346 --> 00:40:51,946 - Are you old enough? - I sure am. 654 00:40:52,015 --> 00:40:53,845 I bought some earlier this week. 655 00:40:53,917 --> 00:40:57,047 - Oh, good for you. It's in the back left. 656 00:40:57,120 --> 00:40:59,520 - Neato! (laughing) 657 00:41:11,000 --> 00:41:12,770 - Hey, um... 658 00:41:12,836 --> 00:41:15,436 I'll throw in a couple of free jerkies 659 00:41:15,505 --> 00:41:17,405 if you eat one real slow. 660 00:41:17,474 --> 00:41:19,844 - Oh, that's so sweet of you. 661 00:41:38,828 --> 00:41:41,568 - How far back can you put it? 662 00:41:44,901 --> 00:41:46,471 (gagging) 663 00:41:46,536 --> 00:41:48,296 Okay, that's enough. 664 00:41:48,372 --> 00:41:51,312 Um, that'll be... 15.75. 665 00:41:51,375 --> 00:41:53,035 - Okay. 666 00:41:58,047 --> 00:42:00,047 One, two, 667 00:42:00,116 --> 00:42:04,316 three, four, five, 15. 668 00:42:05,755 --> 00:42:07,055 Fifty... 669 00:42:08,057 --> 00:42:09,987 Sixty... 85. 670 00:42:10,059 --> 00:42:11,959 You owe me a dime. 671 00:42:15,632 --> 00:42:18,742 Oh. (giggling) 672 00:42:20,069 --> 00:42:21,569 - Here ya go. 673 00:42:21,638 --> 00:42:24,238 - Thank you. - You're welcome. 674 00:42:24,307 --> 00:42:26,537 - Have a good day. - You, too. 675 00:42:41,257 --> 00:42:42,957 - Hello. 676 00:42:43,026 --> 00:42:44,626 - Hi. 677 00:42:46,396 --> 00:42:49,996 I'm just waiting for my friend, but I should probably pee too. 678 00:42:50,066 --> 00:42:52,966 (laughing) - Yes, you probably should. 679 00:42:54,270 --> 00:42:56,010 - I like your guitar. 680 00:42:56,072 --> 00:42:58,412 - Thank you. It's a ukulele, actually. 681 00:42:58,475 --> 00:43:01,705 - Oh, it's so cute. Are you in a band? 682 00:43:01,778 --> 00:43:04,848 - No. Nah, I'm just doing my thing. 683 00:43:04,914 --> 00:43:08,994 - Me too. Just doing my thing. (laughing) 684 00:43:10,119 --> 00:43:12,389 Are you lost? 685 00:43:12,456 --> 00:43:14,386 - Sometimes. 686 00:43:14,458 --> 00:43:15,858 - Where you going? 687 00:43:15,925 --> 00:43:18,625 We're going to the Pump Up the Jamboree. 688 00:43:19,463 --> 00:43:22,603 - No way. That's where I'm going. 689 00:43:22,666 --> 00:43:24,096 Wh-where is it exactly? 690 00:43:24,167 --> 00:43:25,697 - Ah. 691 00:43:25,769 --> 00:43:27,139 Oh... 692 00:43:29,305 --> 00:43:31,005 It's right here. 693 00:43:37,313 --> 00:43:39,083 - Yeah. 694 00:43:39,148 --> 00:43:41,418 - Do you need a lift? 695 00:43:41,485 --> 00:43:43,485 - That would be great, yeah. 696 00:43:44,287 --> 00:43:47,257 - Ours is the station wagon out front. 697 00:43:47,323 --> 00:43:48,763 Here, make yourself comfy. 698 00:43:48,825 --> 00:43:51,055 - This is amazing. Thank you. 699 00:43:51,127 --> 00:43:54,957 - I think she's pooing, but I'll be real quick. 700 00:43:55,031 --> 00:43:56,871 - Excellent news. 701 00:44:00,670 --> 00:44:02,710 (toilet flushing) 702 00:44:12,315 --> 00:44:16,285 - Where'd that guy go? - Outside. He's coming with us. 703 00:44:16,352 --> 00:44:18,892 - What? - I gave him the keys. 704 00:44:18,955 --> 00:44:22,625 He's heading to the Jamboree! - My dad's thing? 705 00:44:22,692 --> 00:44:25,292 - Yeah. He asked me to go the other day. 706 00:44:25,361 --> 00:44:27,801 - And so now we're going? - Yep. 707 00:44:27,864 --> 00:44:30,204 - Okay, FYI, it's kinda lame. 708 00:44:30,266 --> 00:44:32,766 - FYI, it's kinda perfect. 709 00:44:33,870 --> 00:44:36,240 - Do you even know what FYI means? 710 00:44:36,305 --> 00:44:39,075 - Yes. Forgive your intentions. 711 00:44:39,776 --> 00:44:43,006 - Wow. Yeah, let's go with that. So where is he? 712 00:44:43,079 --> 00:44:45,819 - In the car. - You gave him the keys?! 713 00:44:45,882 --> 00:44:48,482 - Why not? He's heading to the Jamboree! 714 00:44:48,552 --> 00:44:50,552 - Who does that? 715 00:44:52,622 --> 00:44:54,622 (phone ringing) 716 00:44:56,092 --> 00:44:57,862 - Claire! 717 00:44:57,927 --> 00:44:59,297 Oh... 718 00:44:59,362 --> 00:45:03,232 I don't need to explain anything to you, Mother. 719 00:45:04,934 --> 00:45:06,674 Where? 720 00:45:06,736 --> 00:45:08,606 Is she safe? 721 00:45:10,907 --> 00:45:13,337 Is she safe?! Is she still there?! 722 00:45:13,409 --> 00:45:15,239 Is she safe?! 723 00:45:16,580 --> 00:45:20,250 I do not need to get into this with you! 724 00:45:22,251 --> 00:45:24,891 Ah! (sighing) 725 00:45:24,954 --> 00:45:26,624 Ah. 726 00:45:34,764 --> 00:45:36,974 - You know any lyrics? 727 00:45:38,434 --> 00:45:40,274 - Of course I do. 728 00:45:43,607 --> 00:45:46,577 ♪ And then the ship ♪ 729 00:45:46,643 --> 00:45:48,853 ♪ Came sailing to ♪ 730 00:45:48,912 --> 00:45:51,412 ♪ The course of long begotten ♪♪ 731 00:45:51,480 --> 00:45:55,720 - Whoa, you're ridiculous. - Uh, I think you mean fabulous. 732 00:45:55,785 --> 00:45:57,985 (Claire giggling) 733 00:45:58,855 --> 00:46:00,715 - You know, I never got your names. 734 00:46:00,790 --> 00:46:02,260 - I'm Danielle. And she's Claire. 735 00:46:02,325 --> 00:46:03,885 - Trevor. 736 00:46:03,960 --> 00:46:07,960 I really appreciate this. - Oh, it's no problem at all. 737 00:46:08,031 --> 00:46:10,171 We're all going to the same place, apparently. 738 00:46:10,233 --> 00:46:12,173 - Lucky me. 739 00:46:12,235 --> 00:46:13,635 - Lucky me. 740 00:46:13,703 --> 00:46:15,743 - Lucky us! (laughing) 741 00:46:19,175 --> 00:46:20,905 - I'll drive. 742 00:46:26,650 --> 00:46:29,850 - There ya go. - Oh, thank you. 743 00:46:37,426 --> 00:46:41,126 - Don't be ridiculous. You'd be saving her. 744 00:46:41,197 --> 00:46:42,527 - From what? 745 00:46:42,598 --> 00:46:45,128 - From everything that could harm her. 746 00:46:45,201 --> 00:46:46,601 (Paul sighing) 747 00:46:46,670 --> 00:46:49,910 - I can't go collect her by myself, okay? 748 00:46:49,973 --> 00:46:52,543 She's 24 years old, for gods sake! 749 00:46:52,608 --> 00:46:54,078 - What are you saying? 750 00:46:54,143 --> 00:46:56,783 - You know exactly what I'm saying. 751 00:46:56,846 --> 00:46:59,516 - Uh, uh. I can't. I can't. 752 00:47:00,316 --> 00:47:04,146 - Fine. Fine. Then you'll just have to wait this out, then. 753 00:47:04,220 --> 00:47:07,790 - We'll call the cops. - Call the cops?! And say what? 754 00:47:07,857 --> 00:47:09,827 - I don't know. Whatever it takes. 755 00:47:09,893 --> 00:47:12,863 You're the pastor, you know what to tell the... 756 00:47:12,929 --> 00:47:15,629 - How about looking you right in the eye 757 00:47:15,699 --> 00:47:17,929 and telling you that the only thing 758 00:47:18,001 --> 00:47:20,241 that makes a cat an indoor cat, 759 00:47:20,303 --> 00:47:22,543 is a lazy, self-centered, obstinate owner. 760 00:47:22,605 --> 00:47:25,775 An owner who doesn't wanna deal with the responsibility 761 00:47:25,842 --> 00:47:28,342 that that innocent cat might just find out 762 00:47:28,411 --> 00:47:31,821 that the backyard is not all that scary after all, 763 00:47:31,881 --> 00:47:34,351 but, instead, is filled with beautiful, 764 00:47:34,417 --> 00:47:37,917 wonderful moments that are ripe for exploration. 765 00:47:39,388 --> 00:47:41,118 If they're not back tonight. 766 00:47:41,190 --> 00:47:44,830 I will be in your driveway at 9 a.m. sharp. 767 00:47:44,894 --> 00:47:47,334 Meet me there. Or don't. Good night. 768 00:47:47,396 --> 00:47:49,396 - Use the back door. 769 00:47:53,402 --> 00:47:57,812 ♪ Amazing grace ♪ 770 00:47:57,874 --> 00:48:02,384 ♪ How sweet the sound ♪ 771 00:48:02,445 --> 00:48:06,815 ♪ That saved a wretch ♪ 772 00:48:06,883 --> 00:48:10,053 ♪ Like me... ♪ 773 00:48:10,119 --> 00:48:11,489 (laughter) 774 00:48:11,554 --> 00:48:15,564 ♪ I once was lost ♪ 775 00:48:15,624 --> 00:48:20,234 ♪ But now am found ♪ 776 00:48:20,296 --> 00:48:22,866 ♪ Was blind ♪ 777 00:48:22,932 --> 00:48:27,972 ♪ But now I see... ♪ 778 00:48:28,037 --> 00:48:30,237 - And now from the front seat! 779 00:48:30,306 --> 00:48:33,306 ♪ A... grace... ♪ 780 00:48:34,377 --> 00:48:35,947 ♪ Was... ♪ 781 00:48:36,012 --> 00:48:38,052 ♪ Born... ♪♪ 782 00:48:44,320 --> 00:48:46,160 (turning engine off) 783 00:48:46,956 --> 00:48:50,056 Okay, guys, seriously, what is the plan? 784 00:48:50,126 --> 00:48:51,856 Where are we sleeping tonight? 785 00:48:51,928 --> 00:48:54,428 - I'm good with pitching a tent. - Ah! 786 00:48:54,497 --> 00:48:55,897 - I bet you are. 787 00:48:55,965 --> 00:48:58,895 - I'm good with outside! Let's sleep under the stars! 788 00:48:58,968 --> 00:49:00,368 - Well, I'm not. 789 00:49:00,436 --> 00:49:04,066 How much money do we have between the three of us? 790 00:49:04,140 --> 00:49:07,080 - I've got, like, 30 bucks. - Oh, it's okay. 791 00:49:07,143 --> 00:49:09,813 We can cover you. - Claire? 792 00:49:09,879 --> 00:49:12,419 Can I have a word with you outside, please? 793 00:49:12,481 --> 00:49:15,181 - You know what? I gotta find a tree anyway, 794 00:49:15,251 --> 00:49:17,751 so I'll just leave you two to talk. 795 00:49:17,821 --> 00:49:19,391 - Oh, you should take this 796 00:49:19,455 --> 00:49:22,225 in case you get more than you bargained for. 797 00:49:22,291 --> 00:49:25,291 - I'm good. Really. (chuckling) 798 00:49:25,361 --> 00:49:26,861 - Okay. 799 00:49:31,534 --> 00:49:34,904 (door closing) - What are you doing? 800 00:49:34,971 --> 00:49:36,711 - Helping out. 801 00:49:36,772 --> 00:49:38,312 - I don't know about this. 802 00:49:38,374 --> 00:49:40,414 - Are you okay? (Danielle sighing) 803 00:49:40,476 --> 00:49:42,346 - What are we doing here? 804 00:49:42,411 --> 00:49:44,751 - Having an adventure! 805 00:49:45,481 --> 00:49:48,421 - Seriously, how much money do we have? 806 00:49:48,484 --> 00:49:50,894 - Hmm... Well, with what I took from home 807 00:49:50,954 --> 00:49:53,594 and what's left of what Pop-Pop gave me, 808 00:49:53,656 --> 00:49:55,256 70 bucks, around? 809 00:49:55,324 --> 00:49:57,494 - That's not gonna be enough for two rooms. 810 00:49:57,560 --> 00:50:00,300 - Why do you want to be in another room? 811 00:50:00,363 --> 00:50:04,603 - For you. He clearly wants to be with me. 812 00:50:04,667 --> 00:50:06,967 - But we know songs. 813 00:50:07,036 --> 00:50:09,836 - Well, I know how to make music. 814 00:50:09,906 --> 00:50:11,836 - But you were way off-key. 815 00:50:12,876 --> 00:50:14,706 - I can hum. 816 00:50:14,777 --> 00:50:16,547 - I... 817 00:50:20,549 --> 00:50:22,819 Oh, do you like him? 818 00:50:22,886 --> 00:50:24,716 - Obviously. - Oh! 819 00:50:24,787 --> 00:50:27,587 - Why? Do you? 820 00:50:27,656 --> 00:50:30,486 - No. (knocking) 821 00:50:30,559 --> 00:50:32,499 - Good. 822 00:50:36,665 --> 00:50:39,435 (whispering): Great. Fantastic. 823 00:50:49,578 --> 00:50:51,578 (music playing) 824 00:50:57,253 --> 00:50:59,593 - Hello. - I don't want watermelon. 825 00:51:00,389 --> 00:51:02,989 Oh, hey, sorry. Must've dozed off. 826 00:51:03,059 --> 00:51:05,129 How can I help you? 827 00:51:05,194 --> 00:51:07,504 - We'd like a room for the night. 828 00:51:07,563 --> 00:51:10,873 - Uh-huh. You guys going to the full-moon party 829 00:51:10,934 --> 00:51:13,104 down in the woods? - What? Full-moon party? 830 00:51:13,169 --> 00:51:16,439 - Oh, no, sir, we're here for the Pump Up the Jamboree. 831 00:51:16,505 --> 00:51:18,565 - Oh, the Jesus thing? 832 00:51:18,641 --> 00:51:21,141 So three rooms, I'm guessing? 833 00:51:21,210 --> 00:51:24,410 - Two rooms. How much are they? 834 00:51:24,480 --> 00:51:26,420 - Sixty. Each. 835 00:51:26,482 --> 00:51:29,522 - Really? 'Cause the sign outside says from 35. 836 00:51:29,585 --> 00:51:31,615 - Yeah, well, those are all taken. 837 00:51:31,687 --> 00:51:35,817 - Shit. I mean, can't you just, like, move the books around? 838 00:51:35,891 --> 00:51:37,531 The owner will never know. 839 00:51:37,593 --> 00:51:40,303 - Hmm. Yeah, well, I'm the owner, 840 00:51:40,363 --> 00:51:43,373 so the owner will know. Sorry, can't go under 60. 841 00:51:43,432 --> 00:51:46,002 I got horrible, unspeakable vices that need fuelling. 842 00:51:46,069 --> 00:51:47,739 - It's a Monday. 843 00:51:47,803 --> 00:51:49,513 Are you really expecting a crowd? 844 00:51:49,572 --> 00:51:53,182 - Full-moon party. Sorry. Can I go back to sleep now? 845 00:51:53,977 --> 00:51:56,647 - Well, if we say no to one room, 846 00:51:56,712 --> 00:51:58,382 you'll have lost 60. 847 00:51:58,447 --> 00:52:03,447 I know you offer two for 120, but say you gave us two for 70, 848 00:52:03,519 --> 00:52:04,889 that's 35 each, 849 00:52:04,954 --> 00:52:07,694 then you're only 50 dollars shy of what you're asking for, 850 00:52:07,756 --> 00:52:12,096 and losing 50 is way easier to process than losing 60. 851 00:52:12,161 --> 00:52:14,361 Think of your horrible vices. 852 00:52:14,430 --> 00:52:17,000 - Okay, that just hurt my brain, 853 00:52:17,066 --> 00:52:19,466 but... you do have a point. 854 00:52:19,535 --> 00:52:23,265 I'm pretty sure I could get a BJ for 70 bucks. 855 00:52:23,339 --> 00:52:25,769 Fine, 70 bucks, two rooms. 856 00:52:25,841 --> 00:52:27,611 - Sixty! - Don't push it. 857 00:52:27,676 --> 00:52:29,406 - Guys, this is kind of you, 858 00:52:29,478 --> 00:52:32,318 but I can't justify staying in a room all by myself. 859 00:52:32,381 --> 00:52:34,821 - No, you'll be with me. - Sir, let's just take 860 00:52:34,883 --> 00:52:37,223 the one room, please. - Huh? 861 00:52:37,286 --> 00:52:39,856 - I-I'll sleep on the floor. - You guys are confusing 862 00:52:39,922 --> 00:52:42,092 the shit out of me. What do you want? 863 00:52:42,158 --> 00:52:45,888 - One room, two beds, 50 bucks. Deal? 864 00:52:45,961 --> 00:52:48,861 - Yeah. Fine. Whatever. 865 00:52:48,931 --> 00:52:52,571 Room 3. No smoking. 866 00:52:52,635 --> 00:52:54,135 - Oh, we're clean-living. 867 00:52:54,203 --> 00:52:56,313 - Yeah, yeah, yeah. That's what they all say. 868 00:52:56,372 --> 00:52:59,412 Then I find a condom lodged in my neighbor's cat. 869 00:53:02,845 --> 00:53:05,445 It was so deep in there... 870 00:53:07,516 --> 00:53:11,946 - Oh! Oh, wow, what a big bed! 871 00:53:12,021 --> 00:53:15,321 - Uh, I'll get to the bottom of this. 872 00:53:24,533 --> 00:53:27,373 - Has anyone ever told you how pretty you are? 873 00:53:28,737 --> 00:53:31,237 - My mum. - Well... 874 00:53:31,307 --> 00:53:34,107 has a man ever told you how pretty you are? 875 00:53:34,810 --> 00:53:38,380 - Yes. Just before he was convicted. 876 00:53:38,447 --> 00:53:41,677 - You're not gonna make this easy for me. 877 00:53:41,750 --> 00:53:43,690 - Sorry...? 878 00:53:43,752 --> 00:53:45,792 - You're very pretty. 879 00:53:49,092 --> 00:53:51,162 - Thanks. 880 00:53:51,227 --> 00:53:53,597 So are you. 881 00:53:56,232 --> 00:53:59,872 - Well... apparently this is the last room, so... 882 00:53:59,935 --> 00:54:01,495 - Oh! - Don't worry, 883 00:54:01,570 --> 00:54:04,340 you're not sleeping on the floor, mister. 884 00:54:04,407 --> 00:54:07,507 - As long as it's hands above covers, folks! 885 00:54:07,576 --> 00:54:11,676 - That's what my mum says when I touch my no-no garden. 886 00:54:11,747 --> 00:54:13,477 (Claire laughing) 887 00:54:14,883 --> 00:54:17,123 - So, girl, boy, girl? 888 00:54:17,186 --> 00:54:18,586 - Works for me. 889 00:54:18,654 --> 00:54:21,624 - Oh! We don't have any Jammies. 890 00:54:22,658 --> 00:54:25,758 - No, no, we don't. 891 00:54:25,828 --> 00:54:28,298 - How about a couple of these? 892 00:54:30,833 --> 00:54:32,703 Huh? 893 00:54:34,170 --> 00:54:36,970 - Cool. Oh! 894 00:54:37,039 --> 00:54:39,179 (snorting) 895 00:54:40,276 --> 00:54:42,676 (slow rock music) 896 00:55:14,277 --> 00:55:16,377 (muffled screaming) 897 00:55:19,848 --> 00:55:21,948 (slow rock music) 898 00:55:22,017 --> 00:55:23,847 (screaming) 899 00:55:40,169 --> 00:55:42,769 (Danielle screaming) 900 00:55:43,806 --> 00:55:48,276 (slow instrumental rock version of Amazing Grace) 901 00:55:52,215 --> 00:55:54,275 (music fading) 902 00:56:01,390 --> 00:56:03,430 (light music) 903 00:56:55,944 --> 00:56:57,684 Ow. 904 00:57:09,458 --> 00:57:11,558 Dear Lord, 905 00:57:11,627 --> 00:57:13,697 this adventure is confusing, 906 00:57:13,762 --> 00:57:16,902 but I know it's part of your plan for me. 907 00:57:16,965 --> 00:57:19,335 (yipping in distance) 908 00:57:25,308 --> 00:57:27,408 Please help Mum. 909 00:57:27,476 --> 00:57:30,976 I love her... but I'm frustrated. 910 00:57:31,780 --> 00:57:34,850 I do know I have to go to the jamboree. 911 00:57:35,951 --> 00:57:38,551 Also, thank you so much for Danielle. 912 00:57:38,621 --> 00:57:42,891 I had asked for a friend for so long and she's perfect. 913 00:57:42,958 --> 00:57:46,058 Oh, and aren't we supposed to celebrate your creations? 914 00:57:46,128 --> 00:57:48,928 I mean, if families traveled thousands of miles 915 00:57:48,997 --> 00:57:50,597 to see Mount Rushmore, 916 00:57:50,666 --> 00:57:53,596 then certainly it's okay to show my jelly jams. 917 00:57:53,669 --> 00:57:56,269 I'll take that as a yes. It's hot in here. 918 00:57:56,339 --> 00:57:58,369 Thanks, God. 919 00:58:06,014 --> 00:58:07,884 Good night, Mum. 920 00:58:13,889 --> 00:58:15,719 (honking) 921 00:58:18,193 --> 00:58:19,903 (honking) 922 00:58:27,102 --> 00:58:29,412 (nervous breathing) 923 00:58:35,711 --> 00:58:38,411 - Oh. Oh, no. Oh, no. 924 00:58:38,481 --> 00:58:40,481 No... No, that's... 925 00:58:40,549 --> 00:58:42,489 No, that's... No, that's... 926 00:58:42,551 --> 00:58:44,991 (knocking) No, that's different. No. 927 00:58:45,053 --> 00:58:46,793 (insistent knocking) 928 00:58:46,855 --> 00:58:48,315 No... 929 00:58:48,391 --> 00:58:50,331 - Argh! Enough! Henrietta? 930 00:58:50,393 --> 00:58:51,963 Henrietta! 931 00:58:52,027 --> 00:58:55,557 Fine! But if you don't get out here right now and join me, 932 00:58:55,631 --> 00:58:57,331 I'm taking that car back immediately. 933 00:58:57,400 --> 00:58:58,870 - I-I... I have a condition. 934 00:58:58,934 --> 00:59:00,804 - Argh! Keep telling yourself that. 935 00:59:00,869 --> 00:59:04,469 And you find me one doctor in town to support that myth. 936 00:59:04,540 --> 00:59:06,810 - Why are you being so mean to me? 937 00:59:06,875 --> 00:59:09,545 - Mean? Oh, you want me to be mean? 938 00:59:09,612 --> 00:59:13,082 I can be mean. Let's have a little mean, shall we? 939 00:59:13,148 --> 00:59:15,278 Ahem. No one cares anymore, Henrietta. 940 00:59:15,350 --> 00:59:17,090 People's lives have moved on. Alright? 941 00:59:17,152 --> 00:59:20,092 Now you're just that weird lady who stopped living 942 00:59:20,155 --> 00:59:22,555 to ensure that her daughter doesn't live. 943 00:59:22,625 --> 00:59:25,555 Best you stay locked up in your parents' house! 944 00:59:25,628 --> 00:59:27,828 That'll teach them a lesson! (Henrietta moaning) 945 00:59:27,896 --> 00:59:30,326 - How dare you?! No!!! - Come on. 946 00:59:30,399 --> 00:59:32,699 No, just... We're good. You're fine. 947 00:59:32,768 --> 00:59:35,198 - No!! No! - Here we go. 948 00:59:35,270 --> 00:59:37,510 - Ah...!!! No!! - Prove me wrong. 949 00:59:37,573 --> 00:59:40,783 - Ah!! - Prove me wrong! Here we go. 950 00:59:40,843 --> 00:59:44,513 (groaning) Prove me wrong. Prove me wrong. 951 00:59:57,993 --> 00:59:59,663 - Trevor? 952 01:00:04,833 --> 01:00:06,133 Hello? 953 01:00:26,889 --> 01:00:29,089 Hey, what the hell happened?! 954 01:00:29,157 --> 01:00:32,087 - What? Wh-what happened? 955 01:00:32,160 --> 01:00:34,160 - What happened last night?! 956 01:00:35,664 --> 01:00:38,134 - Where's Trevor? - Yeah, where's Trevor?! 957 01:00:38,200 --> 01:00:41,100 Your fucking tits come out and he bolts! 958 01:00:41,169 --> 01:00:42,439 - Don't call them that. 959 01:00:42,505 --> 01:00:44,135 - What did you do? 960 01:00:44,206 --> 01:00:46,036 - Nothing. - Nothing?! 961 01:00:46,108 --> 01:00:49,678 God, that's bullshit. You know, he really liked me, okay? 962 01:00:49,745 --> 01:00:53,875 - Oh, wouldn't he have paid you more attention, then? 963 01:00:53,949 --> 01:00:57,119 (scoffing) - And I saw him first. 964 01:00:57,185 --> 01:01:00,285 I can't believe that you would box-block me like that! 965 01:01:00,355 --> 01:01:02,415 - What does that even mean? 966 01:01:02,491 --> 01:01:04,891 Danielle, why are you so mad? 967 01:01:04,960 --> 01:01:07,560 - Why are you so fucking clueless?! 968 01:01:07,630 --> 01:01:09,530 - I'm not, though. 969 01:01:09,598 --> 01:01:11,868 He was really different around you. 970 01:01:11,934 --> 01:01:15,644 And you weren't you around him. It was weird. 971 01:01:15,704 --> 01:01:18,614 - He liked me, okay?! 972 01:01:19,875 --> 01:01:22,175 - Bu... (door slamming) 973 01:01:27,282 --> 01:01:30,292 (radio): by the association of men with women's names, 974 01:01:30,352 --> 01:01:33,362 and it hopes to draw attention to these difficulties. 975 01:01:33,421 --> 01:01:36,661 - Do you want to listen to anything in particular? 976 01:01:36,725 --> 01:01:38,555 - Uh, anything to calm my nerves. 977 01:01:38,627 --> 01:01:41,027 (laughing) - Okay, Blanche. 978 01:01:41,096 --> 01:01:43,326 (scanning stations) 979 01:01:43,398 --> 01:01:46,068 (soft music playing) 980 01:01:48,003 --> 01:01:49,943 - Better. 981 01:01:53,208 --> 01:01:55,238 (soft guitar music) 982 01:02:03,752 --> 01:02:06,192 ♪ You might be desperate ♪ 983 01:02:06,254 --> 01:02:08,994 ♪ And on your last legs ♪ 984 01:02:09,057 --> 01:02:13,797 ♪ But you're not falling out ♪ 985 01:02:16,599 --> 01:02:19,499 ♪ I don't know how ♪ 986 01:02:19,568 --> 01:02:21,698 ♪ You always manage ♪ 987 01:02:21,770 --> 01:02:26,140 ♪ To fight another round ♪ 988 01:02:29,612 --> 01:02:34,552 ♪ You always ride it out ♪ 989 01:02:34,617 --> 01:02:39,617 ♪ You always ride it out somehow ♪ 990 01:02:41,790 --> 01:02:45,660 ♪ You always ride it out ♪ 991 01:02:45,728 --> 01:02:50,428 ♪ You always ride it out somehow ♪ 992 01:02:50,498 --> 01:02:52,298 (siren wailing) 993 01:02:54,770 --> 01:02:56,670 ♪ I come to see you ♪ 994 01:02:56,739 --> 01:03:00,639 ♪ And all that you've been through ♪ 995 01:03:00,709 --> 01:03:04,479 ♪ Never shows up on your face ♪ 996 01:03:05,614 --> 01:03:10,924 ♪ You go on and on and you smile so warm ♪ 997 01:03:10,986 --> 01:03:12,816 ♪ Though the world ♪ 998 01:03:12,888 --> 01:03:17,028 ♪ Can be such a cold place ♪ 999 01:03:19,494 --> 01:03:24,774 ♪ You always ride it out ♪ 1000 01:03:24,833 --> 01:03:29,343 ♪ You always ride it out somehow ♪ 1001 01:03:32,007 --> 01:03:36,237 ♪ You always ride it out ♪ 1002 01:03:37,145 --> 01:03:41,875 ♪ You always ride it out somehow ♪♪ 1003 01:03:43,351 --> 01:03:45,721 (soft guitar music) 1004 01:03:56,665 --> 01:03:58,795 (woman moaning) 1005 01:03:58,867 --> 01:04:00,897 (crying out) 1006 01:04:07,810 --> 01:04:09,280 (moaning) 1007 01:04:09,344 --> 01:04:13,024 - Ugh, I'm really sorry for being such a dick. 1008 01:04:13,081 --> 01:04:14,481 (moaning) 1009 01:04:14,549 --> 01:04:16,619 I really thought he liked me. 1010 01:04:16,685 --> 01:04:19,385 - I don't even know what I did. 1011 01:04:20,889 --> 01:04:23,429 You're, like, my best friend. 1012 01:04:26,261 --> 01:04:28,031 - Oh, Claire. 1013 01:04:28,096 --> 01:04:31,196 - Oh, Hal, spread me like jelly! 1014 01:04:31,266 --> 01:04:33,196 - What are you watching? 1015 01:04:33,268 --> 01:04:35,398 - Oh... this is amazing. 1016 01:04:36,404 --> 01:04:38,214 (woman moaning) 1017 01:04:38,273 --> 01:04:39,573 - Gross. 1018 01:04:39,641 --> 01:04:42,281 - Yeah, yeah, yeah... 1019 01:04:42,344 --> 01:04:44,184 - What? 1020 01:04:44,246 --> 01:04:47,146 - This is vintage. Look at her nails. 1021 01:04:47,215 --> 01:04:51,015 - Oh, ho, ho, ho, ho! - Look at his back. 1022 01:04:51,086 --> 01:04:53,356 - He loves her, doesn't he? 1023 01:04:53,421 --> 01:04:55,791 (woman crying out) 1024 01:04:56,759 --> 01:04:58,529 - Uh, no. 1025 01:04:58,593 --> 01:05:00,803 No, he doesn't. 1026 01:05:02,297 --> 01:05:03,697 - But... 1027 01:05:03,766 --> 01:05:05,866 (indistinct dialogue) 1028 01:05:05,934 --> 01:05:09,704 But... look what she's letting him do. 1029 01:05:09,772 --> 01:05:12,012 (woman crying out) 1030 01:05:12,440 --> 01:05:14,380 Especially there. 1031 01:05:14,442 --> 01:05:16,382 (woman): Ouch! 1032 01:05:16,444 --> 01:05:19,054 Ah! Oh! 1033 01:05:19,114 --> 01:05:22,384 Are you going to... 1034 01:05:22,450 --> 01:05:25,390 Ah! ...the reunion?! 1035 01:05:25,453 --> 01:05:27,563 Ah! Ooh! 1036 01:05:27,622 --> 01:05:31,362 - Have... you ever done that? 1037 01:05:32,127 --> 01:05:34,257 - Totally. (man): Oh, yeah. 1038 01:05:34,329 --> 01:05:37,529 ♪ Row row row your boat... ♪♪ 1039 01:05:37,599 --> 01:05:40,939 - You know, we should probably think of a plan. 1040 01:05:41,003 --> 01:05:42,773 We're running low on funds. 1041 01:05:42,838 --> 01:05:44,938 Do you have an ATM card? 1042 01:05:45,007 --> 01:05:47,277 - Is that like a pregnancy thing? 1043 01:05:47,342 --> 01:05:51,682 - No, a bank card. - No, we're cash only at home. 1044 01:05:51,746 --> 01:05:53,776 Mum doesn't believe in electronic... 1045 01:05:53,849 --> 01:05:55,579 - Unless they're inside her? 1046 01:05:55,650 --> 01:05:57,050 - What? - Never mind. 1047 01:05:57,119 --> 01:05:59,149 Seriously, though, we need a plan. 1048 01:05:59,221 --> 01:06:03,361 - Well... I think I need to go to Jamboree. 1049 01:06:03,425 --> 01:06:07,895 I mean, I really wanna go to the Jamboree. 1050 01:06:07,963 --> 01:06:10,303 - Really? - Yeah! 1051 01:06:14,302 --> 01:06:17,142 - We'll barely make it there, though, 1052 01:06:17,205 --> 01:06:20,105 and we'll be skimping for food. 1053 01:06:20,175 --> 01:06:23,675 - Well, if the Jews spent 40 years in a desert, 1054 01:06:23,745 --> 01:06:25,275 I think we'll be fine. 1055 01:06:25,347 --> 01:06:28,117 - Okay, well, what about me? - What about you? 1056 01:06:28,183 --> 01:06:31,793 - I just get the pleasure of dropping you off at Jamboree? 1057 01:06:31,854 --> 01:06:33,624 - You can come! 1058 01:06:33,688 --> 01:06:35,418 - Uh... 1059 01:06:35,490 --> 01:06:39,690 - Besides, look how many pins you'll get to put on your map. 1060 01:06:39,761 --> 01:06:43,701 - That was the map of the world. We're on Highway 6. 1061 01:06:43,765 --> 01:06:47,435 - But we're more along Highway 6 than we were yesterday. 1062 01:06:47,502 --> 01:06:50,742 - That's a good point. Okay. Shit, I gotta pay. 1063 01:06:50,805 --> 01:06:53,575 - Oh, suck on a beef jerky real slow 1064 01:06:53,641 --> 01:06:55,981 and they'll give you a free one. 1065 01:06:56,044 --> 01:06:58,154 - We're at a different station. 1066 01:06:58,213 --> 01:07:00,623 - Oh, I'm pretty sure it's a universal truth. 1067 01:07:00,682 --> 01:07:04,022 - I'm pretty sure it's not. - Well, you... 1068 01:07:04,086 --> 01:07:07,086 You should just try it anyway! 1069 01:07:09,457 --> 01:07:11,527 - Okay, alright. 1070 01:07:11,593 --> 01:07:13,463 (Claire laughing) 1071 01:07:13,528 --> 01:07:17,668 Yeah, you're doing it right. Look through the viewfinder. 1072 01:07:17,732 --> 01:07:21,102 And then focus on your feet. 1073 01:07:21,904 --> 01:07:23,474 And then you'll notice 1074 01:07:23,538 --> 01:07:26,338 that the focus on the horizon softens. 1075 01:07:26,408 --> 01:07:28,278 - Cool...! 1076 01:07:29,878 --> 01:07:32,448 So what's all this filming for? 1077 01:07:36,584 --> 01:07:38,154 - Oh, nothing. 1078 01:07:38,220 --> 01:07:40,890 - It's not nothing. 1079 01:07:40,956 --> 01:07:43,126 - It's nothing. 1080 01:07:44,692 --> 01:07:48,462 - = My mum says that when truth is replaced by silence, 1081 01:07:48,530 --> 01:07:50,500 the silence is a lie. 1082 01:07:52,935 --> 01:07:55,135 - Okay, it's for my mom. 1083 01:07:55,203 --> 01:07:57,513 - Oh, that's so nice. 1084 01:07:57,572 --> 01:07:59,912 Where does she live? 1085 01:08:03,478 --> 01:08:05,378 Oh... 1086 01:08:05,447 --> 01:08:10,217 - No, it's okay. I mean, she died when I was six, y'know? 1087 01:08:10,285 --> 01:08:13,155 She was in a really bad accident. 1088 01:08:14,957 --> 01:08:16,687 You know, she never... 1089 01:08:16,758 --> 01:08:20,728 got to finish the film she was making, so... 1090 01:08:20,795 --> 01:08:23,065 I don't know, it's stupid. 1091 01:08:25,968 --> 01:08:27,938 - It's not stupid. 1092 01:08:28,003 --> 01:08:31,343 - I have no idea what I'm doing. 1093 01:08:32,807 --> 01:08:34,637 - Makes two of us. 1094 01:08:44,652 --> 01:08:46,352 - Thanks. 1095 01:08:51,659 --> 01:08:53,329 You wanna check that out? 1096 01:08:53,395 --> 01:08:56,655 - Oh! Uh... yes! - Yeah? 1097 01:08:59,968 --> 01:09:03,438 - Hey, Henrietta, don't your folks live around here? 1098 01:09:03,505 --> 01:09:06,565 - Uh... yes. 1099 01:09:06,641 --> 01:09:08,611 - Quick pop-in? 1100 01:09:08,676 --> 01:09:11,946 - Uh... no, thank you. 1101 01:09:12,014 --> 01:09:14,054 - Okay. 1102 01:09:29,197 --> 01:09:31,567 - Hello? - Hello?! 1103 01:09:33,701 --> 01:09:35,571 Hello?! 1104 01:09:36,871 --> 01:09:39,041 - Can I help you girls? 1105 01:09:39,107 --> 01:09:41,837 - Oh. I'm here for the contest. 1106 01:09:41,909 --> 01:09:45,009 - Are you now? - Sure am, sir. 1107 01:09:45,080 --> 01:09:50,090 - Well, we don't have karaoke contest this early on a weekday, 1108 01:09:50,152 --> 01:09:52,252 but that's unfortunate, 'cause, girls, 1109 01:09:52,320 --> 01:09:54,590 I'd love to hear you sing. 1110 01:09:54,656 --> 01:09:58,426 - We should go. - The stage is all yours. 1111 01:09:59,227 --> 01:10:02,397 I could hum for ya. 1112 01:10:02,464 --> 01:10:04,734 Hmmmmmmm... 1113 01:10:09,071 --> 01:10:11,611 Heeeeh... 1114 01:10:13,441 --> 01:10:15,441 Mm-hmm... 1115 01:10:16,244 --> 01:10:18,684 Hmm-hmm-hmm... (door closing) 1116 01:10:18,746 --> 01:10:21,046 Hmm... hmm... 1117 01:10:21,116 --> 01:10:23,446 Heeeh... 1118 01:10:28,890 --> 01:10:31,760 - Could you roll the window down for me, please? 1119 01:10:31,826 --> 01:10:34,696 - Uh, could... could we keep it up, please? 1120 01:10:34,762 --> 01:10:36,662 - Window down! 1121 01:10:39,434 --> 01:10:41,644 License and registration. 1122 01:10:42,937 --> 01:10:45,037 Everything okay there, ma'am? 1123 01:10:45,107 --> 01:10:46,484 - Oh, yes, she's, uh... agoraphobic. 1124 01:10:46,508 --> 01:10:48,978 - I won't pretend to know what that means. 1125 01:10:49,043 --> 01:10:51,313 - I have a great fear of being in... 1126 01:10:51,379 --> 01:10:53,849 - And I won't pretend to care. 1127 01:10:53,915 --> 01:10:55,515 - Okay... 1128 01:10:55,583 --> 01:10:57,593 - You rolled through that stop, mister. 1129 01:10:57,652 --> 01:11:00,192 - I did, didn't I? - You certainly did. 1130 01:11:00,255 --> 01:11:01,685 Bad boy. - Well, I'm... 1131 01:11:01,756 --> 01:11:04,986 I'm very sorry, Officer. I'm a man of the cloth and... 1132 01:11:05,059 --> 01:11:07,399 - So why the rolling stop, Paul? 1133 01:11:07,462 --> 01:11:09,502 - Well, we... we were preoccupied. 1134 01:11:09,564 --> 01:11:13,744 Our daughters just up and left this morning and so... 1135 01:11:13,801 --> 01:11:16,041 - Your daughters? - Uh, well... daughters. 1136 01:11:16,104 --> 01:11:19,414 He has a daughter, I have a daughter. 1137 01:11:19,474 --> 01:11:21,044 They're separate daughters. 1138 01:11:21,109 --> 01:11:26,109 And... and I have a sense of where they're heading, uh, 1139 01:11:26,181 --> 01:11:28,021 but, you know, they could be anywhere. 1140 01:11:28,082 --> 01:11:29,552 - Whose vehicle are they in? 1141 01:11:29,617 --> 01:11:32,847 - They are in mine, Officer. - Yeah, this is a rental. 1142 01:11:32,920 --> 01:11:34,990 - Oh, there goes my crush. 1143 01:11:35,957 --> 01:11:39,227 Look, give me the license plate number and I'll put out a call. 1144 01:11:39,294 --> 01:11:44,004 I know some of the motel owners around here. 1145 01:11:44,065 --> 01:11:46,725 - Oh, okay it's, uh, S4326... 1146 01:11:46,801 --> 01:11:49,471 (engine stalling) 1147 01:11:49,537 --> 01:11:51,107 - Shit. 1148 01:11:51,173 --> 01:11:54,243 Shit. Shit, shit, shit, shit! 1149 01:11:54,309 --> 01:11:56,979 - What? - Car's dead. 1150 01:11:57,044 --> 01:12:00,784 - Uh... everything will be okay. 1151 01:12:04,186 --> 01:12:05,546 What? 1152 01:12:05,620 --> 01:12:09,860 - I skip town and my dad only calls me three times? 1153 01:12:11,326 --> 01:12:14,556 I bet your mom's going berserk. 1154 01:12:15,730 --> 01:12:17,670 - Yeah... 1155 01:12:19,201 --> 01:12:20,871 Let her. 1156 01:12:22,537 --> 01:12:26,137 - Okay, according to my phone, there's a gas station... 1157 01:12:26,208 --> 01:12:28,738 that way a little ways. 1158 01:12:29,744 --> 01:12:31,314 - Should we walk? 1159 01:12:31,379 --> 01:12:34,519 - I'm not going back in there. 1160 01:12:34,582 --> 01:12:35,982 - Okay! 1161 01:12:36,050 --> 01:12:38,390 Wait here one second. 1162 01:12:38,453 --> 01:12:40,593 - Well, it looks like a Danielle Logan 1163 01:12:40,655 --> 01:12:43,825 checked into the Shady Pines on Highway 8 last night. 1164 01:12:43,891 --> 01:12:47,061 - That's my girl. - So let's go check it out. 1165 01:12:47,128 --> 01:12:49,158 Follow me. - Thank you, thank you. 1166 01:12:49,231 --> 01:12:51,501 Thank you very much. You see? 1167 01:12:54,902 --> 01:12:57,442 - Oh, cool! 1168 01:12:58,240 --> 01:13:00,010 Look at these! 1169 01:13:00,074 --> 01:13:02,284 (Danielle laughing) 1170 01:13:03,411 --> 01:13:05,351 - Henrietta! 1171 01:13:09,251 --> 01:13:11,551 Oh! - Oh. 1172 01:13:14,922 --> 01:13:17,392 (giggling) - What? 1173 01:13:19,627 --> 01:13:20,897 - Here. 1174 01:13:20,962 --> 01:13:22,802 As a thanks. 1175 01:13:38,613 --> 01:13:40,983 Did I do something wrong? 1176 01:13:42,817 --> 01:13:44,317 - No. 1177 01:13:45,820 --> 01:13:47,050 No. 1178 01:13:47,121 --> 01:13:50,691 That was really, really sweet. 1179 01:13:50,758 --> 01:13:52,458 Thank you. 1180 01:13:52,527 --> 01:13:55,327 - That's your favourite, right? 1181 01:13:56,964 --> 01:13:58,974 - My mom used to drink it. 1182 01:14:00,635 --> 01:14:03,905 The smell of the cork reminds me of her. 1183 01:14:09,210 --> 01:14:10,980 - Well... 1184 01:14:12,980 --> 01:14:15,120 We're finishing her film, 1185 01:14:15,182 --> 01:14:17,922 we should drink it in her honour. 1186 01:14:17,985 --> 01:14:20,685 - I'm not gonna argue with that. 1187 01:14:23,325 --> 01:14:25,085 This looks good on you. 1188 01:14:25,159 --> 01:14:27,699 - Thanks! I like yours, too. 1189 01:14:30,164 --> 01:14:31,934 (music) 1190 01:14:31,999 --> 01:14:34,369 (indistinct chatter) 1191 01:14:44,712 --> 01:14:48,152 - Yeah, the boy left around 6 a.m. this morning. 1192 01:14:48,215 --> 01:14:49,715 He seemed kind of stressed. 1193 01:14:49,784 --> 01:14:51,794 Also, someone owes me some money. 1194 01:14:51,853 --> 01:14:55,123 There's an outstanding charge for, uh, a "blue" movie. 1195 01:14:55,189 --> 01:14:57,459 - Blue? 1196 01:14:57,525 --> 01:15:00,285 - Pfft. Good girls, I see. - Yeah. 1197 01:15:00,362 --> 01:15:02,932 - The best. Well, mine is. 1198 01:15:02,997 --> 01:15:05,367 - Which flick? - Oh, it's a good one. 1199 01:15:05,433 --> 01:15:07,103 Uh, Second Cousin Twice Removed. 1200 01:15:07,168 --> 01:15:09,798 Classic. 1201 01:15:12,139 --> 01:15:14,439 - What? What? 1202 01:15:14,509 --> 01:15:18,949 There was definitely something in that look. 1203 01:15:19,013 --> 01:15:21,353 (music) 1204 01:15:21,416 --> 01:15:23,546 (indistinct chatter) 1205 01:15:23,618 --> 01:15:26,918 - Best friends! (laughter) 1206 01:15:29,123 --> 01:15:31,593 (...music...) 1207 01:15:41,569 --> 01:15:43,769 (...music...) 1208 01:16:01,489 --> 01:16:03,589 (...music...) 1209 01:16:05,259 --> 01:16:07,089 - Whoo! 1210 01:16:13,601 --> 01:16:15,371 (music fading) 1211 01:16:15,437 --> 01:16:17,467 (howling) 1212 01:16:19,974 --> 01:16:21,714 This is... 1213 01:16:21,776 --> 01:16:23,206 (gasping) 1214 01:16:23,277 --> 01:16:25,947 This is so... 1215 01:16:26,013 --> 01:16:27,723 cool! 1216 01:16:27,782 --> 01:16:32,352 - Are you little girls out here in the forest all by yourselves? 1217 01:16:32,420 --> 01:16:34,820 - Oh, we sure are. 1218 01:16:34,889 --> 01:16:37,929 - Welcome to the full-moon party. 1219 01:16:37,992 --> 01:16:39,832 (phone ringing) 1220 01:16:41,796 --> 01:16:43,766 Hello? 1221 01:16:43,831 --> 01:16:45,101 So sorry. 1222 01:16:45,166 --> 01:16:46,926 Yeah? 1223 01:16:47,001 --> 01:16:48,741 No, no. 1224 01:16:49,804 --> 01:16:52,474 It's like my one big night. 1225 01:16:53,441 --> 01:16:57,411 We can get whatever's in the basement out tomorrow. 1226 01:16:57,479 --> 01:16:59,849 Yeah, look, I gotta go. 1227 01:17:01,148 --> 01:17:02,948 So sorry. (chuckling) 1228 01:17:03,017 --> 01:17:04,547 You guys tripping? 1229 01:17:04,619 --> 01:17:08,759 You have to try my super-spicy space cakes. 1230 01:17:08,823 --> 01:17:11,793 (music playing) What's the matter? 1231 01:17:11,859 --> 01:17:14,229 - We're lost and our car broke down. 1232 01:17:14,295 --> 01:17:15,725 - Claire! 1233 01:17:15,797 --> 01:17:18,997 - That is such a bummer. Where? 1234 01:17:19,066 --> 01:17:20,766 - On our way here, yeah. 1235 01:17:20,835 --> 01:17:23,505 - Look... here's what needs to happen. 1236 01:17:23,571 --> 01:17:26,241 You need to eat some cake, 1237 01:17:26,307 --> 01:17:28,437 you need to get silly, 1238 01:17:28,510 --> 01:17:30,180 and you need to dance. 1239 01:17:30,244 --> 01:17:33,354 You're totally safe with me. 1240 01:17:34,115 --> 01:17:38,615 Trust me. Seriously, you girls are in for a treat. 1241 01:17:38,686 --> 01:17:41,186 - Ah... ah... 1242 01:17:42,089 --> 01:17:45,629 Whoa... (speaking with mouth full) 1243 01:17:45,693 --> 01:17:47,293 That's great. 1244 01:17:47,361 --> 01:17:49,301 - Let's go. - It is so good. 1245 01:17:49,363 --> 01:17:51,703 - Yeah. (laughter) 1246 01:17:51,766 --> 01:17:54,796 (beat-heavy music) 1247 01:18:17,124 --> 01:18:20,264 (demonic voice) (techno music) 1248 01:19:27,629 --> 01:19:29,899 - Now don't freak out. Don't fall. 1249 01:19:29,964 --> 01:19:31,904 - Ah. - Okay? 1250 01:19:31,966 --> 01:19:35,236 - Yeah. - But imagine that wall gone. 1251 01:19:35,302 --> 01:19:37,712 - Oh. - Mm-hmm. 1252 01:19:37,772 --> 01:19:40,542 Bedroom - bang. 1253 01:19:40,608 --> 01:19:42,778 Upstairs fireplace, 1254 01:19:42,844 --> 01:19:45,214 second bedroom. 1255 01:19:45,279 --> 01:19:47,779 Oh, my fuck, 1256 01:19:47,849 --> 01:19:50,279 his croissants are to die for. 1257 01:19:50,351 --> 01:19:51,791 Must have one now. 1258 01:19:51,853 --> 01:19:53,863 Oh, you're up. 1259 01:20:00,127 --> 01:20:01,527 - 'Morning. 1260 01:20:01,595 --> 01:20:04,265 - Hi. 1261 01:20:04,331 --> 01:20:06,471 - Hello. You're handsome. 1262 01:20:06,533 --> 01:20:08,843 (chuckling) - I'm Hal. 1263 01:20:08,903 --> 01:20:12,143 - I'm Danielle. This is Claire. 1264 01:20:12,206 --> 01:20:13,776 - We're girls. 1265 01:20:13,841 --> 01:20:17,011 - I can tell. Hungry? 1266 01:20:17,078 --> 01:20:20,008 - Starved. - Follow me. 1267 01:20:20,948 --> 01:20:23,718 - Mmm... - We have more if you want. 1268 01:20:23,785 --> 01:20:27,245 - Only if you have more of this insane jam. 1269 01:20:27,321 --> 01:20:30,621 - Jelly jams! These are my jelly jams. 1270 01:20:30,692 --> 01:20:32,262 (laughter) 1271 01:20:32,326 --> 01:20:34,396 - Yes! Those are your little jelly jams. 1272 01:20:34,461 --> 01:20:37,461 - These are my jelly... - I really like your jelly jams. 1273 01:20:37,531 --> 01:20:40,271 - You like my jelly jams? - They're really nice ones. 1274 01:20:40,334 --> 01:20:43,304 - I really like your jelly jams. - Thanks. You do? 1275 01:20:43,370 --> 01:20:45,170 - Mm-hmm. - Aw...! 1276 01:20:45,239 --> 01:20:47,069 (laughter) 1277 01:20:49,711 --> 01:20:51,381 - The car's been spotted. 1278 01:20:51,445 --> 01:20:54,215 - Oh, wonderful. - Uh, so we'll follow you, then? 1279 01:20:54,281 --> 01:20:56,451 - No, no, no, we'll take my car. Leave yours here. 1280 01:20:56,517 --> 01:20:58,087 - Oh, that's very kind of you. 1281 01:20:58,152 --> 01:21:01,322 - It is. But I'm not going to drive you anywhere 1282 01:21:01,388 --> 01:21:04,558 until you tell me what's really going on here. 1283 01:21:04,625 --> 01:21:06,425 - Here? 1284 01:21:11,165 --> 01:21:12,995 (water running) (groaning softly) 1285 01:21:13,067 --> 01:21:15,237 (man): Ahem. (Claire giggling) 1286 01:21:17,404 --> 01:21:19,014 - Where's Artemis? 1287 01:21:19,073 --> 01:21:21,513 - He's gone to get your car fixed. 1288 01:21:21,575 --> 01:21:23,945 - Oh, that's wonderful. 1289 01:21:25,079 --> 01:21:27,149 Can I help with anything? 1290 01:21:27,214 --> 01:21:30,854 - Well, uh, you can crack some eggs over there. 1291 01:21:30,918 --> 01:21:33,388 - Oh, I don't know how to do that. 1292 01:21:33,454 --> 01:21:35,124 - Seriously? 1293 01:21:35,923 --> 01:21:38,233 - We buy the yolks in the carton. 1294 01:21:38,292 --> 01:21:41,162 (laughing) - That is so suburban. 1295 01:21:41,228 --> 01:21:44,368 Uh, come here, let me show you. 1296 01:21:44,431 --> 01:21:46,371 Here we go. 1297 01:21:46,433 --> 01:21:48,443 Okay, grab an egg. 1298 01:21:49,236 --> 01:21:52,466 Okay, bump it just hard enough to crack the shell, 1299 01:21:52,539 --> 01:21:55,709 but gentle enough not to damage the egg inside. 1300 01:21:55,777 --> 01:21:58,607 Ready? Okay, now... (Claire exclaiming) 1301 01:21:59,413 --> 01:22:03,553 There you go. Look at that, look at that, look at that! 1302 01:22:03,617 --> 01:22:05,387 There we go. - Oh! 1303 01:22:05,452 --> 01:22:08,162 - Not bad, babe. - Wow... 1304 01:22:09,456 --> 01:22:11,726 Our house used to get egged. 1305 01:22:11,793 --> 01:22:13,563 - That's awful. 1306 01:22:13,627 --> 01:22:15,327 - Yeah. 1307 01:22:19,266 --> 01:22:21,536 - There you go. - How am I doing? 1308 01:22:21,602 --> 01:22:24,842 - I'd hire ya. When you drop a little shell, 1309 01:22:24,906 --> 01:22:27,166 you just scrape it out like that. 1310 01:22:27,241 --> 01:22:30,011 There ya go. Nothing to it. Keep going. 1311 01:22:30,077 --> 01:22:33,047 - Uh... that's my car! 1312 01:22:33,114 --> 01:22:34,484 - The wagon? - Uh-huh. 1313 01:22:34,548 --> 01:22:36,848 - Who's the long-haired guy under the hood? 1314 01:22:36,918 --> 01:22:38,888 - Did you see my Claire?! 1315 01:22:38,953 --> 01:22:41,023 (siren wailing) 1316 01:22:42,990 --> 01:22:45,030 (brakes squealing) 1317 01:22:58,505 --> 01:23:00,875 (humming happily) 1318 01:23:01,843 --> 01:23:04,113 - Oh! Mmm! 1319 01:23:04,178 --> 01:23:06,308 Ah, they smell amazing! 1320 01:23:06,380 --> 01:23:09,380 - It's all that vanilla you added. 1321 01:23:09,450 --> 01:23:12,220 - Uh, we have guests. - More guests. 1322 01:23:17,691 --> 01:23:18,971 - Smells great in here. - Thanks. 1323 01:23:19,026 --> 01:23:22,196 - Should we get the coffee flowing here? 1324 01:23:22,263 --> 01:23:23,663 - Hal? 1325 01:23:23,730 --> 01:23:26,430 - Henrietta? - Hello, Hal. 1326 01:23:26,500 --> 01:23:30,270 - Mum? You know each other? How do you know each other? 1327 01:23:30,337 --> 01:23:33,407 - Oh, Jesus. Screw the coffee. You have anything stronger? 1328 01:23:33,474 --> 01:23:35,614 - How do you know each other? - Officer Lori, 1329 01:23:35,676 --> 01:23:38,446 Danielle, I think we should leave them alone. 1330 01:23:38,512 --> 01:23:41,422 Oh, dear God. (Danielle groaning) 1331 01:23:41,482 --> 01:23:43,552 - Oh, Jesus. Here. 1332 01:23:43,617 --> 01:23:45,447 - I'm sorry. 1333 01:23:45,519 --> 01:23:48,489 - Danielle, let's... let's... let's... let's go. 1334 01:23:48,555 --> 01:23:50,115 - Um, okay. 1335 01:23:50,191 --> 01:23:53,461 Hal... Claire's your daughter. 1336 01:23:53,527 --> 01:23:55,427 - What?! 1337 01:23:58,732 --> 01:24:00,502 (child giggling) 1338 01:24:07,474 --> 01:24:08,884 - Excuse me? 1339 01:24:10,777 --> 01:24:13,577 I'm really sorry, Claire. 1340 01:24:13,647 --> 01:24:15,117 I had no idea. - Oh! 1341 01:24:15,182 --> 01:24:18,492 - Artemis, grab a towel, grab a towel. I got her hair. 1342 01:24:18,552 --> 01:24:21,492 - Sweetheart? - Oh, baby. Towel. Oh, baby. 1343 01:24:21,555 --> 01:24:24,285 Oof. I'm really sorry about this, people. 1344 01:24:24,358 --> 01:24:26,558 - Hal, would you like to tell your daughter 1345 01:24:26,627 --> 01:24:28,057 what line of work you're in? 1346 01:24:28,129 --> 01:24:31,499 - Um, was in. And you're being inappropriate. 1347 01:24:31,565 --> 01:24:35,635 - And-and I'm very sorry, who are you exactly? 1348 01:24:35,702 --> 01:24:38,342 - Hal's lover. 1349 01:24:39,406 --> 01:24:43,436 - What? Tell me. - Tell her, Hal. 1350 01:24:43,510 --> 01:24:45,210 - You're Hal Spreadum! 1351 01:24:45,279 --> 01:24:47,479 That's an impressive body of work. 1352 01:24:47,548 --> 01:24:52,748 - Oh... he was in that movie we saw, Claire. 1353 01:24:52,819 --> 01:24:55,159 (soft music) 1354 01:24:56,290 --> 01:24:59,560 - That woman didn't love you. 1355 01:24:59,626 --> 01:25:01,996 - I know. 1356 01:25:04,798 --> 01:25:07,028 (soft piano music) 1357 01:25:46,007 --> 01:25:48,037 - Great jam. 1358 01:25:55,616 --> 01:25:58,046 (...soft piano music...) 1359 01:26:13,200 --> 01:26:16,400 - Alright, you've had enough. You're done. 1360 01:26:19,040 --> 01:26:21,240 (soft piano music) 1361 01:26:23,410 --> 01:26:26,650 So here's what's gonna go down next, okay? 1362 01:26:26,713 --> 01:26:28,783 Your car needs attention, 1363 01:26:28,849 --> 01:26:31,549 so I can take the both of you in the cruiser. 1364 01:26:31,618 --> 01:26:34,288 Paul and Danielle can take the rental car. 1365 01:26:34,355 --> 01:26:36,585 - No. 1366 01:26:36,657 --> 01:26:39,387 I'm sorry, but no. 1367 01:26:39,460 --> 01:26:45,000 Mum... I love you with every core of my being. 1368 01:26:45,066 --> 01:26:47,326 I do. 1369 01:26:47,401 --> 01:26:50,001 But I'm going to Pump Up the Jamboree, 1370 01:26:50,071 --> 01:26:52,271 with Danielle. 1371 01:26:53,174 --> 01:26:56,184 You guys can do whatever you wanna do. 1372 01:26:56,243 --> 01:26:58,053 But that's what I'm doing, 1373 01:26:59,546 --> 01:27:01,146 Okay? 1374 01:27:32,113 --> 01:27:34,153 - You don't need that. 1375 01:27:37,651 --> 01:27:38,851 (Danielle sighing) 1376 01:27:38,919 --> 01:27:42,059 - You... you just don't get it, do you, Paul? 1377 01:27:42,123 --> 01:27:45,163 - I hate it when you call me that. 1378 01:27:45,959 --> 01:27:48,499 Why can't you call me Dad? 1379 01:27:51,965 --> 01:27:53,665 Hey... 1380 01:27:55,302 --> 01:27:58,242 I'm trying to love you here, Danielle. 1381 01:28:00,141 --> 01:28:02,741 - Well, then that makes two of us. 1382 01:28:10,317 --> 01:28:12,417 - You okay? 1383 01:28:13,320 --> 01:28:15,690 - Define okay. 1384 01:28:17,824 --> 01:28:19,734 - Okay, look... 1385 01:28:19,793 --> 01:28:23,033 I am very worried about your drinking. 1386 01:28:23,096 --> 01:28:25,266 I find bottles all the time. 1387 01:28:25,332 --> 01:28:27,702 - Oh, she doesn't drink them. 1388 01:28:29,570 --> 01:28:32,470 The smell of the cork reminds her of her mom. 1389 01:28:33,340 --> 01:28:35,540 I think it's nice. 1390 01:28:50,857 --> 01:28:52,587 How is it in there? 1391 01:28:52,659 --> 01:28:55,399 - Oh, it's weird and heavy and awkward. 1392 01:28:55,462 --> 01:28:59,072 Kind of like how I was in high school. 1393 01:28:59,132 --> 01:29:01,602 They're having a long-overdue chat. 1394 01:29:01,668 --> 01:29:05,368 It's a good thing. - Man, you guys are awesome. 1395 01:29:05,439 --> 01:29:08,279 - Ah, tell me something I don't already know. 1396 01:29:08,342 --> 01:29:11,752 (laughter) - Thank you for everything. 1397 01:29:12,879 --> 01:29:15,079 - It's my pleasure. 1398 01:29:15,148 --> 01:29:16,778 You know what? 1399 01:29:16,850 --> 01:29:19,850 We could kind of use a hand around here 1400 01:29:19,920 --> 01:29:21,820 until things get up and running. 1401 01:29:21,888 --> 01:29:23,888 Just putting it out there. 1402 01:29:27,761 --> 01:29:29,761 - Awesome. 1403 01:29:31,198 --> 01:29:33,198 (Claire): Ah... 1404 01:29:38,405 --> 01:29:39,965 - Thank you. 1405 01:29:40,040 --> 01:29:42,310 - You're welcome. 1406 01:29:43,076 --> 01:29:45,606 - Uh, girls? We, uh... 1407 01:29:47,248 --> 01:29:49,548 - Behave yourselves! - Okay. 1408 01:29:49,616 --> 01:29:50,916 (laughter) 1409 01:29:51,918 --> 01:29:54,718 - That's your dad. 1410 01:29:54,788 --> 01:29:56,188 (soft music) 1411 01:29:56,257 --> 01:29:57,657 - We could help. - I wanna go. 1412 01:29:57,724 --> 01:29:59,334 - We'll get you home soon enough. 1413 01:29:59,393 --> 01:30:01,233 - No, I wanna go to the jamboree. 1414 01:30:01,295 --> 01:30:02,525 I wanna support my baby. 1415 01:30:02,596 --> 01:30:06,896 - Wait, I want to support my baby, too. 1416 01:30:06,967 --> 01:30:09,037 - To the jamboree, then. 1417 01:30:09,102 --> 01:30:11,042 (chuckling) 1418 01:30:11,104 --> 01:30:14,044 - Here we go, doll. - Okay. 1419 01:30:14,107 --> 01:30:15,937 Okay. 1420 01:30:17,611 --> 01:30:19,811 - So glad you could come. 1421 01:30:21,448 --> 01:30:24,818 Okay, it's almost speech time. (woman): our saviour! 1422 01:30:26,287 --> 01:30:28,317 (Claire giggling) 1423 01:30:30,757 --> 01:30:35,427 I felt good about the way I looked in my bathing suit, 1424 01:30:35,496 --> 01:30:39,666 and I found the courage to go down the water slide. 1425 01:30:39,733 --> 01:30:42,503 I found the courage through his love. 1426 01:30:42,569 --> 01:30:44,569 I love you, Christ Jesus! 1427 01:30:44,638 --> 01:30:47,208 I love you with every pore! 1428 01:30:47,274 --> 01:30:49,344 (crowd cheering) 1429 01:30:51,378 --> 01:30:55,048 - Thank you so much, so much, Maxine. How bout that, huh? 1430 01:30:55,115 --> 01:30:57,515 That was some beautiful, beautiful, heartfelt testimony. 1431 01:30:57,584 --> 01:31:00,324 Thank you, thank you. He's everywhere, isn't he? 1432 01:31:00,387 --> 01:31:02,257 (laughing) Alright, now this is... 1433 01:31:02,323 --> 01:31:03,893 this is very exciting. 1434 01:31:03,957 --> 01:31:08,297 Please, ladies and gentlemen, welcome for the very first time, 1435 01:31:08,362 --> 01:31:12,272 representing Penderson County, our very own Claire Woods. 1436 01:31:12,333 --> 01:31:15,673 Let's pump it up for Claire! Huh? 1437 01:31:15,736 --> 01:31:17,566 Ha-ha-ha! 1438 01:31:17,638 --> 01:31:19,068 Yeah. 1439 01:31:19,139 --> 01:31:21,009 Watch your step. 1440 01:31:29,182 --> 01:31:32,292 - Thank you... Pastor Paul... 1441 01:31:32,353 --> 01:31:34,253 for inviting me... 1442 01:31:34,321 --> 01:31:36,291 to speak here. 1443 01:31:36,357 --> 01:31:39,027 I've... 1444 01:31:39,092 --> 01:31:41,432 been asked to speak... 1445 01:31:41,495 --> 01:31:44,025 about how my... spirituality 1446 01:31:44,097 --> 01:31:49,037 has lead me to where I am now. 1447 01:31:51,004 --> 01:31:53,074 Or... something. 1448 01:32:10,557 --> 01:32:13,227 All I know is that... 1449 01:32:13,293 --> 01:32:15,963 you have to treat spirituality 1450 01:32:16,029 --> 01:32:18,159 like a breakfast buffet. 1451 01:32:18,231 --> 01:32:20,331 Only eat what you crave. 1452 01:32:20,401 --> 01:32:22,371 There's a reason you crave it. 1453 01:32:22,436 --> 01:32:24,096 And I have a new friend. 1454 01:32:24,170 --> 01:32:26,470 (laughing) 1455 01:32:27,408 --> 01:32:30,078 And she's making all the difference. 1456 01:32:30,877 --> 01:32:35,017 And I just found out that my dad's gay. 1457 01:32:35,081 --> 01:32:38,621 And we made amazing croissants this morning. 1458 01:32:38,685 --> 01:32:41,885 And... and he and his boyfriend are... 1459 01:32:41,955 --> 01:32:47,055 creating a home away from home for lost travellers. 1460 01:32:47,127 --> 01:32:48,957 Isn't that all of us? 1461 01:32:49,763 --> 01:32:52,473 We need to step away... 1462 01:32:54,435 --> 01:32:56,635 run away... (laughing) 1463 01:32:57,438 --> 01:32:59,438 knowing that... 1464 01:32:59,506 --> 01:33:02,536 along the way... 1465 01:33:02,609 --> 01:33:05,209 there will be amazing... 1466 01:33:05,278 --> 01:33:07,808 and terrifying surprises 1467 01:33:07,881 --> 01:33:09,721 at every turn. 1468 01:33:09,783 --> 01:33:14,893 And guys that make you suck on beef jerky for a discount. 1469 01:33:16,790 --> 01:33:19,730 But all of that doesn't matter, 1470 01:33:19,793 --> 01:33:23,233 because we're all just trying to do the best we can 1471 01:33:23,296 --> 01:33:25,296 with what we're given. 1472 01:33:25,365 --> 01:33:29,065 And, Pastor Paul, you have it wrong. 1473 01:33:29,135 --> 01:33:33,565 It's not our responsibility to suffer the consequences 1474 01:33:33,640 --> 01:33:36,410 of our actions... 1475 01:33:36,477 --> 01:33:38,237 but... 1476 01:33:38,311 --> 01:33:40,411 rather celebrate them! 1477 01:33:41,682 --> 01:33:43,782 (whistling) - Whoo-hoo!! 1478 01:33:45,418 --> 01:33:47,518 (music) 1479 01:33:51,725 --> 01:33:55,855 ♪ We're all traveling down this lonely road ♪ 1480 01:33:56,963 --> 01:34:00,873 ♪ We're all tumbling in the tides ♪ 1481 01:34:02,302 --> 01:34:06,612 ♪ But I am here to simply let you know ♪ 1482 01:34:06,673 --> 01:34:11,043 ♪ I'll be right by your side ♪ 1483 01:34:13,313 --> 01:34:17,223 ♪ We all hear that voice inside our souls ♪ 1484 01:34:18,151 --> 01:34:21,891 ♪ A wind that whispers in the night ♪ 1485 01:34:23,857 --> 01:34:27,927 ♪ Whatever lies down this old winding road ♪ 1486 01:34:27,994 --> 01:34:33,074 ♪ I'll be right by your side ♪ 1487 01:34:34,535 --> 01:34:36,265 ♪ Oh oh oh oh ♪ 1488 01:34:36,336 --> 01:34:39,636 ♪ Don't have to face this world alone ♪ 1489 01:34:39,706 --> 01:34:41,806 ♪ Oh oh oh ♪ 1490 01:34:41,875 --> 01:34:45,005 ♪ I'll be the place that you call home ♪ 1491 01:34:45,078 --> 01:34:46,508 ♪ Oh oh oh ♪ 1492 01:34:47,180 --> 01:34:51,420 ♪ The pages turn and years go by ♪ 1493 01:34:52,352 --> 01:34:55,722 ♪ And I'll be right by your side ♪ 1494 01:34:58,358 --> 01:35:02,228 ♪ A hundred books can't tell you what to do ♪ 1495 01:35:03,897 --> 01:35:07,227 ♪ A thousand songs that still don't rhyme ♪ 1496 01:35:09,202 --> 01:35:13,512 ♪ Be yourself and keep your heart true ♪ 1497 01:35:13,574 --> 01:35:19,514 ♪ I'll be right by your side ♪ 1498 01:35:19,580 --> 01:35:21,850 ♪ Oh oh oh oh ♪ 1499 01:35:21,915 --> 01:35:25,185 ♪ Don't have to face this world alone ♪ 1500 01:35:25,251 --> 01:35:27,151 ♪ Oh oh oh ♪ 1501 01:35:27,220 --> 01:35:30,360 ♪ I'll be the place that you call home ♪ 1502 01:35:30,423 --> 01:35:32,663 ♪ Oh oh oh ♪ 1503 01:35:32,726 --> 01:35:36,456 ♪ The pages turn and years go by ♪ 1504 01:35:37,397 --> 01:35:41,967 ♪ And I'll be right by your side ♪ 1505 01:35:43,403 --> 01:35:48,783 ♪ It doesn't matter where we choose to plant our roots ♪ 1506 01:35:48,842 --> 01:35:52,812 ♪ We'll always blossom in each other's light ♪ 1507 01:35:54,247 --> 01:35:58,687 ♪ And from the shelter of your open arms ♪ 1508 01:35:58,752 --> 01:36:03,392 ♪ You look into my eyes ♪ 1509 01:36:03,456 --> 01:36:07,026 ♪ And say oh oh oh oh ♪ 1510 01:36:07,093 --> 01:36:10,403 ♪ Don't have to face this world alone ♪ 1511 01:36:10,463 --> 01:36:12,733 ♪ Oh oh oh ♪ 1512 01:36:12,799 --> 01:36:15,399 ♪ I'll be the place that you call home ♪ 1513 01:36:15,468 --> 01:36:18,198 ♪ Oh oh oh ♪ 1514 01:36:18,271 --> 01:36:22,011 ♪ The pages turn and years go by ♪ 1515 01:36:22,809 --> 01:36:27,179 ♪ And I'll be right by your side ♪ 1516 01:36:28,114 --> 01:36:32,854 ♪ And I'll be right by your side ♪ 1517 01:36:37,490 --> 01:36:39,330 (music fading) 1518 01:36:40,493 --> 01:36:42,703 (funky music) 1519 01:39:31,998 --> 01:39:34,498 Subtitling: CNST, Montreal 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 102876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.