Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,780 --> 00:00:32,447
♪ Somehow it seems
The love I need ♪
2
00:00:32,449 --> 00:00:37,484
♪ Is always
The most destructive kind ♪
3
00:00:39,754 --> 00:00:45,825
♪ Yesterday, when I was young
4
00:00:45,827 --> 00:00:48,628
♪ The taste of life was sweet ♪
5
00:00:48,630 --> 00:00:51,797
♪ As rain upon my tongue ♪
6
00:00:51,799 --> 00:00:54,199
♪ I'd teased at life ♪
7
00:00:54,201 --> 00:00:57,402
♪ As if it were a foolish game ♪
8
00:00:57,404 --> 00:01:00,104
♪ The way the evening breeze ♪
9
00:01:00,106 --> 00:01:02,740
♪ May tease a candle flame ♪
10
00:01:02,742 --> 00:01:05,843
♪ The thousand dreams
I dreamed ♪
11
00:01:05,845 --> 00:01:08,578
♪ The splendid things
I planned ♪
12
00:01:08,580 --> 00:01:15,117
♪ I always built to last
On weak and shifting sand ♪
13
00:01:15,119 --> 00:01:16,652
♪ I lived by night
14
00:01:16,654 --> 00:01:20,255
♪ And shunned the naked light
Of day ♪
15
00:01:20,257 --> 00:01:26,561
♪ And only now I see
How the time ran away ♪
16
00:01:26,563 --> 00:01:31,865
♪ Yesterday, when I was young ♪
17
00:01:31,867 --> 00:01:34,868
♪ So many lovers' songs ♪
18
00:01:34,870 --> 00:01:37,536
♪ Were waiting to be sung ♪
19
00:01:37,538 --> 00:01:42,541
♪ So many wild pleasures
Lay in store for me ♪
20
00:01:42,543 --> 00:01:48,613
♪ And so much pain
My eyes refused to see ♪
21
00:01:48,615 --> 00:01:54,618
♪ There are so many songs in me
That won't be sung ♪
22
00:01:54,620 --> 00:02:00,690
♪ I feel a bitter taste of tears
Upon my tongue ♪
23
00:02:00,692 --> 00:02:02,525
♪ The time has come ♪
24
00:02:02,527 --> 00:02:07,195
♪ For me to pay for yesterday
25
00:02:07,197 --> 00:02:08,530
It's not my fault
26
00:02:08,532 --> 00:02:09,564
you make me think bad thoughts.
27
00:02:09,566 --> 00:02:11,166
Oh, right.
You're so innocent.
28
00:02:11,168 --> 00:02:14,735
I'm totally leading you
down a dark path of corruption.
29
00:02:14,737 --> 00:02:15,669
You're right.
30
00:02:15,671 --> 00:02:17,571
If I crash and burn
on my test today,
31
00:02:17,573 --> 00:02:19,173
that's on you.
32
00:02:19,341 --> 00:02:20,141
Oh, yeah.
33
00:02:20,143 --> 00:02:22,742
I forgot
you have your PSATs today.
34
00:02:23,177 --> 00:02:23,910
Are you ready?
35
00:02:23,912 --> 00:02:24,811
How can I be ready
36
00:02:24,813 --> 00:02:27,547
with you taking up
all my study time?
37
00:02:28,215 --> 00:02:29,481
Ha-ha.
38
00:02:29,549 --> 00:02:31,283
You're gonna do awesome.
39
00:02:31,285 --> 00:02:34,286
Then maybe we can
celebrate tonight?
40
00:02:34,288 --> 00:02:36,487
Can you get away
from the parental units?
41
00:02:36,489 --> 00:02:37,755
I'll have to make something up,
42
00:02:37,757 --> 00:02:39,824
but you know
how creative I can be.
43
00:02:39,826 --> 00:02:41,893
Mom says to get
your ass out of bed.
44
00:02:41,895 --> 00:02:44,461
Jesus! Knock, please!
45
00:02:45,263 --> 00:02:49,699
Oh, my God! I will kill you!
46
00:03:22,963 --> 00:03:25,864
...several
reports of police staying
47
00:03:25,866 --> 00:03:28,466
near the Walmart
on Grounds Mountain
48
00:03:28,468 --> 00:03:30,701
and also near Cornell Street.
49
00:03:30,703 --> 00:03:31,435
Witnesses tell us
50
00:03:31,437 --> 00:03:33,637
the driver calmly exited
the vehicle
51
00:03:33,639 --> 00:03:35,272
just moments before the impact
52
00:03:35,274 --> 00:03:38,408
that police say
killed the child instantly.
53
00:03:38,410 --> 00:03:39,409
And reports that the woman
54
00:03:39,411 --> 00:03:43,713
was in fact the child's mother
could not be verified.
55
00:03:43,715 --> 00:03:46,682
Good Lord, really?
Before breakfast?
56
00:03:46,684 --> 00:03:48,317
Oh, sorry, Ms. Ryan.
57
00:03:48,319 --> 00:03:49,551
See that, Josh?
58
00:03:49,553 --> 00:03:51,386
Always do what Mom says.
59
00:03:51,388 --> 00:03:55,823
No! No! No! No!
60
00:03:58,694 --> 00:04:00,227
So not funny.
61
00:04:00,229 --> 00:04:01,695
Awful.
62
00:04:01,697 --> 00:04:03,930
Hey, uh, can I go to a movie
with Riley tonight?
63
00:04:03,932 --> 00:04:05,865
- "With Riley."
- Shut up.
64
00:04:05,867 --> 00:04:08,667
Since when does anyone
under 30 go to the movies?
65
00:04:08,669 --> 00:04:12,771
Sweetheart,
you're not seeing that boy.
66
00:04:12,773 --> 00:04:14,439
Well, he has a name,
67
00:04:14,441 --> 00:04:16,808
and I know why you don't want me
to see him.
68
00:04:16,810 --> 00:04:18,876
Yeah, because he's a junior,
69
00:04:18,878 --> 00:04:19,677
and you're a sophomore.
70
00:04:19,679 --> 00:04:21,713
Listen, I used to be
a 17-year-old dude once,
71
00:04:21,715 --> 00:04:23,347
- so I think I know...
- Dad, gross!
72
00:04:23,349 --> 00:04:24,414
- Gross?
- Yeah.
73
00:04:24,416 --> 00:04:25,749
Honey, your grandparents
are coming
74
00:04:25,751 --> 00:04:29,418
- for dinner tonight, remember?
- Wh... Mom, really?
75
00:04:29,420 --> 00:04:29,919
Really.
76
00:04:29,921 --> 00:04:31,787
What? You haven't seen them
in months,
77
00:04:31,789 --> 00:04:33,789
and they're not getting
any younger, you know,
78
00:04:33,791 --> 00:04:36,592
so the "movie" can wait.
79
00:04:36,594 --> 00:04:37,259
Awesome!
80
00:04:37,261 --> 00:04:39,527
You and Grandma
passive-aggressive
81
00:04:39,529 --> 00:04:40,262
bitching at each other,
82
00:04:40,264 --> 00:04:42,564
and Grandpa telling
his disgusting Vietnam stories.
83
00:04:42,566 --> 00:04:44,865
"Pulled it out
and killed the Charlie bastard
84
00:04:44,867 --> 00:04:47,735
with his own pigsticker."
85
00:04:47,737 --> 00:04:50,037
Carly! I am so sorry.
86
00:04:50,039 --> 00:04:52,005
M gan yiu, Mrs. Ryan.
87
00:04:52,273 --> 00:04:53,606
I'm the Chinese.
88
00:04:53,608 --> 00:04:55,875
Chinese is not the Charlie.
89
00:04:56,644 --> 00:04:59,279
Well, I'm already
on the rag anyway, and I...
90
00:04:59,281 --> 00:05:01,346
I can't hear you!
91
00:05:01,348 --> 00:05:02,614
Hashtag,
inappropriate talk before...
92
00:05:02,616 --> 00:05:04,950
- "Hashtag"?
- Son, you take my advice.
93
00:05:04,952 --> 00:05:06,752
Don't ever have kids.
94
00:05:06,886 --> 00:05:07,752
Oh, oops!
95
00:05:07,754 --> 00:05:09,420
...Mr. Ryan.
96
00:05:09,422 --> 00:05:11,756
- It's too late.
- This is bullshit!
97
00:05:11,758 --> 00:05:12,923
Okay, Carly,
98
00:05:12,925 --> 00:05:14,891
that is enough, young lady!
99
00:05:14,893 --> 00:05:16,493
So nothing about Jeannie yet?
100
00:05:16,495 --> 00:05:19,329
No. No baby news yet.
Soon, soon, soon.
101
00:05:19,331 --> 00:05:20,797
This is so weak.
I can already see
102
00:05:20,799 --> 00:05:21,598
how this is gonna go down.
103
00:05:21,600 --> 00:05:23,999
Aunt Jeannie's gonna
have her kid today,
104
00:05:24,001 --> 00:05:24,633
out of all days,
105
00:05:24,635 --> 00:05:27,836
and you're going to be
the no-show for dinner.
106
00:05:48,322 --> 00:05:49,522
I...
107
00:05:51,625 --> 00:05:55,393
You know, I want to trust you,
Carly. Really...
108
00:05:55,828 --> 00:05:57,095
I do.
109
00:05:58,564 --> 00:06:02,333
Your dad and I both do,
but you don't make it easy
110
00:06:02,335 --> 00:06:04,735
on us when you shut us out.
111
00:06:08,005 --> 00:06:11,574
Do you mind not Facebooking
when we're driving together?
112
00:06:11,576 --> 00:06:14,010
It's really
the only time we have,
113
00:06:14,012 --> 00:06:15,744
just the two of us.
114
00:06:15,945 --> 00:06:17,679
"Facebooking."
115
00:06:18,815 --> 00:06:20,482
You know what I mean.
116
00:06:20,484 --> 00:06:21,016
Yeah, whatever.
117
00:06:21,018 --> 00:06:24,385
You know, I really, really hate
when you say that.
118
00:06:26,922 --> 00:06:27,788
Amazing. I mean,
119
00:06:27,790 --> 00:06:30,890
everything just revolves
around you, doesn't it?
120
00:06:30,892 --> 00:06:34,461
Doesn't everyone's world
revolve around themselves?
121
00:06:34,463 --> 00:06:36,463
Who else
should it revolve around?
122
00:06:36,465 --> 00:06:36,930
Well,
123
00:06:36,932 --> 00:06:41,633
you're part of a family, Carly,
and that means
124
00:06:41,668 --> 00:06:42,634
that you love each other
125
00:06:42,636 --> 00:06:44,869
even when
you can't stand each other,
126
00:06:44,871 --> 00:06:45,970
and that you give a shit
127
00:06:45,972 --> 00:06:50,575
even when you don't really give
a shit.
128
00:06:50,577 --> 00:06:53,643
Yeah, that makes
a lot of sense, Mom.
129
00:06:53,811 --> 00:06:56,380
Take your Aunt Jeannie,
for instance.
130
00:06:56,382 --> 00:06:58,482
I mean, you could have
a new cousin today.
131
00:06:58,484 --> 00:07:00,583
That is a big deal.
132
00:07:00,884 --> 00:07:04,820
And all you can think about is...
133
00:07:04,822 --> 00:07:07,056
You know, I don't even know
134
00:07:07,058 --> 00:07:07,989
what you're thinking about,
135
00:07:07,991 --> 00:07:09,824
because you don't tell me
anymore.
136
00:07:09,826 --> 00:07:11,393
We used to be best friends,
remember?
137
00:07:11,395 --> 00:07:13,728
Okay. Well, that's not the case
anymore, Mom.
138
00:07:13,730 --> 00:07:15,763
I have other friends.
139
00:07:16,598 --> 00:07:17,831
Right.
140
00:07:22,970 --> 00:07:27,106
See, it's just, for me,
you and Josh are everything.
141
00:07:28,041 --> 00:07:31,843
So you don't get
to just shut me out.
142
00:07:31,845 --> 00:07:32,911
Okay, it's not fair.
143
00:07:32,913 --> 00:07:36,615
God, it's not my fault
you have no life!
144
00:07:44,623 --> 00:07:46,022
You know what?
145
00:07:46,457 --> 00:07:47,924
You're right.
146
00:07:48,559 --> 00:07:49,959
Whatever.
147
00:08:08,976 --> 00:08:10,844
Stop it! Stop it!
148
00:08:11,546 --> 00:08:14,181
- Had enough?
- Yes, yes, yes, yes, yes!
149
00:08:14,183 --> 00:08:15,781
No! No! Ow!
150
00:08:15,783 --> 00:08:16,582
All right, Sun-Yi.
151
00:08:16,584 --> 00:08:19,485
Thanks for everything.
We'll see you next week.
152
00:08:19,553 --> 00:08:20,085
Bye, Lisa.
153
00:08:20,087 --> 00:08:21,754
- Bye, Mr. Ryan.
- Okay, Mister.
154
00:08:21,756 --> 00:08:23,655
I leave the dinner
in the fridge.
155
00:08:23,657 --> 00:08:24,789
Fuck you.
156
00:08:24,791 --> 00:08:26,724
Yeah, okay, that's great.
157
00:08:39,537 --> 00:08:43,005
Ten... it's not a guarantee
for you.
158
00:09:53,134 --> 00:09:54,734
♪ Yeah, yeah
159
00:10:02,241 --> 00:10:04,276
♪ Look a nigga in his eye
160
00:10:04,278 --> 00:10:06,711
♪ And tell him get to runnin' ♪
161
00:10:06,713 --> 00:10:08,646
♪ All my niggas comin'... ♪
162
00:10:10,716 --> 00:10:11,181
What the hell?
163
00:10:11,183 --> 00:10:12,216
All right, let's have it.
164
00:10:12,218 --> 00:10:15,586
♪ Ain't your
brother, Ain't your cousin ♪
165
00:10:15,587 --> 00:10:16,886
♪ Actin' like a dick ♪
166
00:10:16,888 --> 00:10:19,722
♪ I know these pussies
Never... ♪
167
00:10:20,591 --> 00:10:21,758
You kids need to go to church.
168
00:10:23,794 --> 00:10:25,994
♪ Searchin' for the bread
And butter ♪
169
00:10:25,996 --> 00:10:28,263
♪ Fuck a hot bitch,
I ain't lookin'... ♪
170
00:10:28,265 --> 00:10:28,830
Dude!
171
00:10:28,832 --> 00:10:30,932
- I beg your pardon?
- I don't think
172
00:10:30,934 --> 00:10:33,634
you can just use my phone.
173
00:10:34,938 --> 00:10:36,237
Can you?
174
00:10:48,615 --> 00:10:50,182
Owned.
175
00:10:50,283 --> 00:10:53,618
You can have these back
at the end of the school day.
176
00:11:59,677 --> 00:12:01,076
Shh.
177
00:12:17,291 --> 00:12:19,092
You still hungry, little man?
178
00:12:19,094 --> 00:12:20,727
Want some more dinner?
179
00:12:20,729 --> 00:12:22,229
I'm okay, Mom.
180
00:12:25,165 --> 00:12:27,667
All right. It's okay.
181
00:13:05,167 --> 00:13:06,200
Josh.
182
00:13:14,175 --> 00:13:15,775
Joshua!
183
00:13:15,777 --> 00:13:18,010
God, it smells
like something died in there.
184
00:13:18,012 --> 00:13:19,078
How am I supposed
to get that out?
185
00:13:19,080 --> 00:13:20,846
Great. Perfect excuse
to get rid of it.
186
00:13:20,848 --> 00:13:22,715
That's awesome, Kendall.
Thank...
187
00:13:31,190 --> 00:13:32,889
♪ Go click, click
188
00:13:32,891 --> 00:13:34,725
♪ Make them girls go ♪
189
00:13:41,364 --> 00:13:42,331
♪ Make them girls go
190
00:13:42,333 --> 00:13:44,300
♪ Click, click, you got it
191
00:13:44,302 --> 00:13:47,068
♪ Click, click, you got it ♪
192
00:13:47,070 --> 00:13:48,970
♪ Yes, you want it
193
00:13:48,972 --> 00:13:51,206
♪ Yes, you want it ♪
194
00:13:55,009 --> 00:13:56,310
We are so over.
195
00:13:56,312 --> 00:13:58,912
- I'm dying.
- Why do we do it?
196
00:13:58,914 --> 00:14:00,047
Killing ourselves
to hold back Father Time
197
00:14:00,049 --> 00:14:03,783
for what, a few more months?
Why do anything? I don't know.
198
00:14:03,785 --> 00:14:04,317
Be healthy, I guess.
199
00:14:04,319 --> 00:14:07,820
Be healthy, my ass.
It's not about being healthy.
200
00:14:07,822 --> 00:14:08,521
It's about being hot,
201
00:14:08,523 --> 00:14:12,390
and hot, skinny bitch,
is in our rear-view mirror.
202
00:14:12,392 --> 00:14:14,192
Speak for yourself.
203
00:14:14,194 --> 00:14:15,961
I mean, don't get me wrong.
204
00:14:15,963 --> 00:14:18,028
Look at you.
You're amazing.
205
00:14:18,030 --> 00:14:19,363
But that's not what
keeps your hubby
206
00:14:19,365 --> 00:14:20,831
from chasing after 17-year-olds.
207
00:14:20,833 --> 00:14:22,867
It's state divorce law
that does that shit.
208
00:14:22,869 --> 00:14:25,902
Yeah, if it weren't for that
juicy hunk of asada
209
00:14:25,904 --> 00:14:28,838
in the front row,
I would not be keeping up
210
00:14:28,840 --> 00:14:29,305
with this torture.
211
00:14:29,307 --> 00:14:31,874
Okay, you know he could
sue you for sexual harassment
212
00:14:31,876 --> 00:14:34,009
for shoving your business
in his face.
213
00:14:34,011 --> 00:14:36,111
Are you kidding me?
He is making his way
214
00:14:36,113 --> 00:14:38,013
through that class
like a stomach flu.
215
00:14:38,015 --> 00:14:39,113
I'm just hoping
he gets to my row
216
00:14:39,115 --> 00:14:42,016
before I have a massive coronary
and peace out, yo.
217
00:14:44,319 --> 00:14:45,319
Your sister,
218
00:14:45,321 --> 00:14:47,320
she's gonna pop one out, huh?
219
00:14:47,322 --> 00:14:49,222
Yeah, good luck with that.
220
00:14:49,224 --> 00:14:50,524
God, I need a real drink.
221
00:14:50,526 --> 00:14:53,226
I saw Riley changing in front
of the mirror the other day,
222
00:14:53,228 --> 00:14:54,960
and I started to hate her
a little.
223
00:14:54,962 --> 00:14:56,428
She's my daughter.
I should be proud,
224
00:14:56,430 --> 00:14:58,063
but all I could think was,
"One day,
225
00:14:58,065 --> 00:15:01,300
those tits are gonna drop,
you little whore."
226
00:15:01,401 --> 00:15:03,802
- Is that wrong?
- That's funny.
227
00:15:03,804 --> 00:15:05,370
- I could have sworn...
- What?
228
00:15:05,372 --> 00:15:08,039
That I got 100
from the ATM yesterday.
229
00:15:08,041 --> 00:15:09,940
Oh, don't worry
about it. I got this.
230
00:15:09,942 --> 00:15:11,008
Yeah.
No, it's just weird.
231
00:15:11,010 --> 00:15:12,576
I don't know
what I could have done with it.
232
00:15:12,578 --> 00:15:14,411
I don't know
about your little angels,
233
00:15:14,413 --> 00:15:17,346
but mine steals from me
every chance she gets.
234
00:15:17,348 --> 00:15:19,949
- No.
- She's a bitch.
235
00:15:24,854 --> 00:15:26,988
Does anybody know
what this means?
236
00:15:28,157 --> 00:15:30,458
Anyone? Bueller? No?
237
00:15:30,460 --> 00:15:31,892
It refers to products designed
238
00:15:31,894 --> 00:15:34,595
with a predetermined,
limited life span.
239
00:15:34,597 --> 00:15:38,232
Products that are
literally built to die,
240
00:15:38,234 --> 00:15:39,566
that is, to become unfashionable
241
00:15:39,568 --> 00:15:42,168
or nonfunctional
in a certain amount of time.
242
00:15:42,170 --> 00:15:43,870
- See exhibit A.
- Excuse me.
243
00:15:43,872 --> 00:15:45,371
That's actually the new one.
244
00:15:45,373 --> 00:15:47,172
You are dexterously
missing my point,
245
00:15:47,174 --> 00:15:49,608
and making it at exactly
the same time.
246
00:15:49,610 --> 00:15:52,110
See, the idea is to manipulate
247
00:15:52,112 --> 00:15:54,012
the consumer...
248
00:15:54,014 --> 00:15:55,446
...to constantly want to buy
249
00:15:55,448 --> 00:15:56,948
- the new one.
- Yeah, duh.
250
00:15:56,950 --> 00:15:58,449
Of course, there's
an argument to be made
251
00:15:58,451 --> 00:16:01,918
in favor of...
What's this? What is it?
252
00:16:01,920 --> 00:16:03,386
- Planned obsolescence.
- Planned obsolescence.
253
00:16:03,388 --> 00:16:06,056
That's right.
Without getting rid of the old,
254
00:16:06,058 --> 00:16:08,058
you might never embrace the new.
255
00:16:08,861 --> 00:16:10,125
The need
to continuously replace,
256
00:16:10,127 --> 00:16:12,895
it forces us
to accelerate progress.
257
00:16:12,897 --> 00:16:14,864
The same thing
can happen in nature.
258
00:16:14,866 --> 00:16:16,365
Hold that thought.
259
00:16:16,499 --> 00:16:17,932
Yep?
260
00:16:19,368 --> 00:16:20,602
Sure.
261
00:16:21,403 --> 00:16:23,037
Peña, you need to go
to the office.
262
00:16:23,039 --> 00:16:24,638
Where was I?
You were saying how we were
263
00:16:24,640 --> 00:16:27,241
the new and improved version
of last year's class.
264
00:16:27,243 --> 00:16:29,076
That's funny.
265
00:16:29,078 --> 00:16:31,078
Oh.
266
00:16:32,279 --> 00:16:33,546
Really?
267
00:16:34,414 --> 00:16:35,648
Yes?
268
00:16:40,953 --> 00:16:43,021
Okay.
269
00:16:43,623 --> 00:16:45,557
I understand.
270
00:16:48,260 --> 00:16:49,593
All right.
271
00:16:51,363 --> 00:16:55,365
Jenson... they need you
in the office, too. I'm sorry.
272
00:16:55,367 --> 00:16:56,065
What's going on?
273
00:16:56,067 --> 00:16:58,668
Chapter 12.
Everyone, let's go. Come on.
274
00:17:22,523 --> 00:17:23,990
Problem?
275
00:17:27,694 --> 00:17:30,462
What's the rush today?
276
00:17:30,497 --> 00:17:32,697
We still have over an hour.
277
00:17:32,699 --> 00:17:33,965
Look at 'em.
278
00:17:33,967 --> 00:17:37,135
Looks like they're waiting
for a buffet.
279
00:17:44,542 --> 00:17:47,110
My mom is such a penis.
She is killing me.
280
00:17:47,112 --> 00:17:49,312
She just won't let go
of that shit last weekend.
281
00:17:49,314 --> 00:17:52,949
I'm totally cut off.
No credit, no ATM.
282
00:17:52,951 --> 00:17:54,617
Can't even get any
of my birthday money.
283
00:17:54,619 --> 00:17:56,017
- Can't you ask your dad?
- Nah.
284
00:17:56,019 --> 00:17:56,985
He direct deposits
in my account.
285
00:17:56,987 --> 00:18:00,155
It's not like he can just fly in
and drop me a hundo.
286
00:18:00,157 --> 00:18:01,957
He's in, like, Europe
or something.
287
00:18:01,959 --> 00:18:03,157
I don't know.
Fuck that dude.
288
00:18:03,159 --> 00:18:06,293
Besides, I got you, fam.
289
00:18:08,697 --> 00:18:12,098
Seriously, you're not gonna
wash your hands?
290
00:18:14,601 --> 00:18:16,002
Oh.
291
00:18:21,240 --> 00:18:24,976
We are gonna
get fucked up! Fucked up!
292
00:18:24,978 --> 00:18:27,278
Put that down! Here.
Put it in your bag.
293
00:18:29,115 --> 00:18:30,514
Let's go.
294
00:18:32,650 --> 00:18:34,517
Whoa.
This is not normal. Whoa!
295
00:18:34,519 --> 00:18:38,321
Watch where you're going,
fucking ham beast!
296
00:18:38,323 --> 00:18:39,723
Come on.
297
00:18:41,391 --> 00:18:42,758
Jesus.
298
00:18:43,126 --> 00:18:45,394
Whoa, Riley, look at that.
299
00:18:47,164 --> 00:18:48,529
Let me go!
300
00:18:48,531 --> 00:18:51,432
- Is that McKenna's mom?
- Let me go!
301
00:18:51,567 --> 00:18:52,467
No! Get off!
302
00:18:52,469 --> 00:18:54,135
Let me go!
303
00:18:54,137 --> 00:18:57,304
Get off of me!
304
00:18:58,172 --> 00:19:01,174
♪ Soul hurting
305
00:19:07,748 --> 00:19:11,149
♪ Soul hurting
306
00:19:21,393 --> 00:19:22,459
You're finished?
307
00:19:22,461 --> 00:19:24,762
You know there's still
20 minutes left.
308
00:19:24,764 --> 00:19:25,395
Yes, ma'am.
309
00:19:25,397 --> 00:19:27,430
And the score's pretty important
to your future.
310
00:19:27,432 --> 00:19:29,532
I took a lot of practice tests.
311
00:20:03,429 --> 00:20:04,395
Why are the buses here?
312
00:20:04,397 --> 00:20:05,797
This isn't a fucking bomb scare.
313
00:20:05,799 --> 00:20:07,465
- Come on.
- Back up. Back up.
314
00:20:07,467 --> 00:20:08,299
No, I'm not gonna back up.
315
00:20:08,301 --> 00:20:11,234
We can't send these kids home.
We don't know what's happened!
316
00:20:13,205 --> 00:20:15,138
What are they doing here?
317
00:20:15,606 --> 00:20:18,641
Come on, honey.
Mom's here. Let's go.
318
00:20:18,708 --> 00:20:21,310
Back up! Back up! Back up!
Back up!
319
00:20:21,312 --> 00:20:23,345
- Do you see your mom?
- Yeah, right.
320
00:20:23,347 --> 00:20:25,181
If ISIS dropped a bomb
on this place,
321
00:20:25,183 --> 00:20:26,181
she'd be so stoked.
322
00:20:26,183 --> 00:20:28,349
Come on over.
Evan, let's go.
323
00:20:28,351 --> 00:20:29,651
Evan. Evan.
324
00:20:29,653 --> 00:20:32,587
This is my kid!
You're not gonna tell me what...
325
00:20:32,589 --> 00:20:34,621
- Back up!
- Touch me again, I'll...
326
00:20:34,623 --> 00:20:35,622
Get the fuck back!
327
00:20:35,624 --> 00:20:38,659
Evan. Evan!
Evan, let's go now!
328
00:20:38,661 --> 00:20:41,727
Right now.
Come on. Let's go!
329
00:20:43,097 --> 00:20:44,597
Hold that kid!
330
00:20:45,365 --> 00:20:46,766
No!
331
00:20:48,401 --> 00:20:50,268
Whoa, dude, check it out.
332
00:20:51,671 --> 00:20:54,272
What in the actual fuck?
333
00:21:18,494 --> 00:21:19,861
We gotta go.
334
00:21:44,750 --> 00:21:46,684
My car. I drove today.
335
00:22:06,269 --> 00:22:08,503
I told you to fucking stay back!
336
00:22:44,902 --> 00:22:46,803
Hey, Mrs. Beasley.
337
00:22:47,238 --> 00:22:48,671
Where's Amanda?
338
00:22:50,307 --> 00:22:51,941
She's inside.
339
00:22:55,278 --> 00:22:57,946
Commissioner?
Commissioner?
340
00:22:58,682 --> 00:22:59,948
Look, look, at this time,
341
00:22:59,950 --> 00:23:03,318
the last thing we want to do
is disseminate any information
342
00:23:03,320 --> 00:23:06,220
that may not be accurate,
and compound the problem.
343
00:23:06,222 --> 00:23:07,354
Is it true that the murderers
344
00:23:07,356 --> 00:23:09,223
and the victims are related?
Can you at least...
345
00:23:09,225 --> 00:23:11,591
Some of that information
may be correct, but...
346
00:23:11,593 --> 00:23:13,292
Fuck.
347
00:23:13,294 --> 00:23:14,927
Come on, Dad.
348
00:23:15,796 --> 00:23:19,598
Do you have kids, sir?
Do you know where they are?
349
00:23:19,665 --> 00:23:21,800
I do, and I can assure you,
350
00:23:21,802 --> 00:23:22,834
I intend to see them very soon.
351
00:23:22,836 --> 00:23:23,935
That's not gonna cut it.
352
00:23:23,937 --> 00:23:25,604
We're gonna need
a little bit more than that...
353
00:23:25,606 --> 00:23:26,737
You gotta tell us the truth!
354
00:23:26,739 --> 00:23:28,939
Tell us what's really going...
355
00:23:57,732 --> 00:23:59,266
Dad?
356
00:24:03,372 --> 00:24:06,739
Dad! What... what the fuck, man?
357
00:24:06,873 --> 00:24:10,376
Don't...
Please don't do this again!
358
00:24:10,443 --> 00:24:13,511
It's me. It's your son.
It's Damon!
359
00:24:21,352 --> 00:24:23,620
Ain't you had enough
of that shit?
360
00:24:32,029 --> 00:24:33,496
Dad.
361
00:24:35,665 --> 00:24:37,465
Put the bottle down.
362
00:24:38,401 --> 00:24:39,834
What the fuck?
363
00:24:49,843 --> 00:24:52,612
Dad!
364
00:24:54,915 --> 00:24:56,348
No!
365
00:25:01,954 --> 00:25:03,355
Dad!
366
00:25:03,357 --> 00:25:05,756
No, Dad! No!
367
00:25:36,417 --> 00:25:39,419
I don't know
about your little angels...
368
00:25:43,557 --> 00:25:44,824
Carly?
369
00:25:45,726 --> 00:25:47,026
...but mine steals from me
370
00:25:47,028 --> 00:25:48,828
every chance she gets.
371
00:25:58,636 --> 00:26:00,637
Well, look at you.
372
00:26:00,639 --> 00:26:02,606
Look at you.
373
00:26:03,108 --> 00:26:07,443
- Two kids.
- I know. Ugh, hard to believe.
374
00:26:08,412 --> 00:26:09,679
And you have
375
00:26:09,681 --> 00:26:12,080
- none?
- Can't wrap my head around it.
376
00:26:12,082 --> 00:26:12,948
Look, you either die single,
377
00:26:12,950 --> 00:26:16,752
or you live long enough
to see yourself become a cliché.
378
00:26:16,953 --> 00:26:19,120
Stupid.
379
00:26:19,122 --> 00:26:20,955
Ugh. So it's the best, huh?
380
00:26:20,957 --> 00:26:25,960
It is, but they need you less
and less...
381
00:26:26,561 --> 00:26:26,860
and...
382
00:26:26,862 --> 00:26:29,028
that's sort of
why I'm here today.
383
00:26:29,030 --> 00:26:34,700
Remember how you said
if ever I want to get back in...
384
00:26:36,737 --> 00:26:38,904
Oh, Kendall, that was, what,
like, 15 years ago?
385
00:26:38,906 --> 00:26:43,107
Uh, yeah,
that's the "ever" part.
386
00:26:45,978 --> 00:26:46,844
Look,
387
00:26:46,846 --> 00:26:50,447
Kendall, you are always
a rock star to me,
388
00:26:50,449 --> 00:26:53,884
but this isn't something you can
just jump back into.
389
00:26:53,886 --> 00:26:57,420
I get it. You're going crazy,
kids.
390
00:26:57,422 --> 00:26:59,588
Crazy? Wow.
391
00:27:00,792 --> 00:27:02,825
Maybe take some classes.
392
00:27:04,693 --> 00:27:08,463
- Classes?
- Yeah. Something fun.
393
00:27:29,916 --> 00:27:31,516
Tell me.
394
00:27:31,717 --> 00:27:33,151
Oh, my God.
395
00:27:33,553 --> 00:27:34,985
Are you sure?
396
00:27:35,787 --> 00:27:37,621
Okay, okay.
397
00:27:37,623 --> 00:27:39,924
I'll meet you at the hospital.
398
00:27:41,626 --> 00:27:42,826
Yep.
399
00:27:51,601 --> 00:27:53,168
God damn it!
400
00:28:04,213 --> 00:28:05,245
Yeah, like he's gonna stop.
401
00:28:05,247 --> 00:28:07,113
I don't know. We're supposed
to be in class, aren't we?
402
00:28:07,115 --> 00:28:09,850
World War Z just broke out
at our school. I'm pretty sure
403
00:28:09,852 --> 00:28:12,651
nobody's gonna care
that we left early.
404
00:28:22,261 --> 00:28:25,129
Where's the remote? We gotta
find out what's going on.
405
00:28:25,131 --> 00:28:28,732
Yo, shit was fucking retarded.
406
00:28:28,833 --> 00:28:31,969
Oh, man. I need to light up.
407
00:28:36,940 --> 00:28:38,741
What we had prayed...
408
00:28:38,743 --> 00:28:39,075
Found it.
409
00:28:39,077 --> 00:28:41,577
...was an isolated incident
is apparently far from it,
410
00:28:41,579 --> 00:28:44,579
as multiple reports
are now coming in
411
00:28:44,581 --> 00:28:46,982
of similar attacks
across the country.
412
00:28:46,984 --> 00:28:50,017
We can hardly believe
what we are reporting to you
413
00:28:50,019 --> 00:28:51,919
based on the videos
that are flooding in,
414
00:28:51,921 --> 00:28:56,891
and we want to warn you,
this footage is very graphic.
415
00:28:59,628 --> 00:29:00,293
Fucking needed that.
416
00:29:00,295 --> 00:29:03,029
- Hey, you want a drink, bitch?
- Yeah.
417
00:29:03,031 --> 00:29:06,031
I mean, fuck no!
Dude, get in here!
418
00:29:22,580 --> 00:29:23,947
But what we know is this.
419
00:29:23,949 --> 00:29:25,015
- What the fuck?
- Multiple incidents
420
00:29:25,017 --> 00:29:28,117
are being reported
of parents attacking...
421
00:29:28,119 --> 00:29:33,055
and, in many cases,
murdering their own children.
422
00:29:33,057 --> 00:29:34,323
Riley!
423
00:29:40,963 --> 00:29:42,297
Mom?
424
00:29:42,299 --> 00:29:44,031
Are you okay?
425
00:29:46,334 --> 00:29:48,101
I spilled my drink.
426
00:29:48,803 --> 00:29:50,970
I'm sure
many viewers are unfamiliar
427
00:29:50,972 --> 00:29:52,672
with a phenomenon
known as "savaging."
428
00:29:52,674 --> 00:29:54,974
It's actually somewhat common
in the animal kingdom.
429
00:29:54,976 --> 00:29:57,043
For instance,
in a domestic pig population,
430
00:29:57,045 --> 00:29:59,144
as anyone involved in raising
livestock will tell you...
431
00:29:59,146 --> 00:30:00,979
Excuse me.
You are talking about pigs?
432
00:30:00,981 --> 00:30:03,982
There are children dying,
and you're talking about pigs.
433
00:30:03,984 --> 00:30:05,249
Well, yes. In fact,
around 50 percent
434
00:30:05,251 --> 00:30:08,752
of the piglet fatalities seen
is due to the mother attacking
435
00:30:08,754 --> 00:30:11,121
or crushing
the newborn pre-weaned babies,
436
00:30:11,123 --> 00:30:13,289
and no one can say
exactly why they do it.
437
00:30:13,892 --> 00:30:16,659
Again, we have
to emphasize, we have no idea
438
00:30:16,661 --> 00:30:18,728
what set off the incidents,
and authorities
439
00:30:18,730 --> 00:30:22,097
have so far refused
to issue any statement.
440
00:30:22,099 --> 00:30:24,633
All we know is what we are...
441
00:30:24,667 --> 00:30:25,801
Riley?
442
00:30:30,906 --> 00:30:31,806
Riley, I swear to God,
443
00:30:31,808 --> 00:30:35,275
if you're messing with me,
I'll kill you.
444
00:30:51,357 --> 00:30:53,825
Hey, kiddo.
445
00:30:53,827 --> 00:30:56,361
Dr. Torres,
please dial...
446
00:30:59,163 --> 00:31:00,831
All right, but isn't it a fact
447
00:31:00,833 --> 00:31:03,266
that we still have no real idea
what is causing this?
448
00:31:03,268 --> 00:31:04,701
It could be
a natural phenomenon,
449
00:31:04,703 --> 00:31:09,005
but let's just postulate
someone wants to wipe us out,
450
00:31:09,007 --> 00:31:10,373
so they create
a biological weapon
451
00:31:10,375 --> 00:31:15,944
or a neurotoxin which attacks
a very hard-wired human impulse,
452
00:31:15,946 --> 00:31:16,845
which is to protect our young.
453
00:31:16,847 --> 00:31:19,948
Any parent would rush out
in front of a speeding car,
454
00:31:19,950 --> 00:31:22,249
or an oncoming train
or even a wild animal
455
00:31:22,251 --> 00:31:24,752
to save their child,
but if you could take
456
00:31:24,754 --> 00:31:27,854
that natural human impulse
and reverse it,
457
00:31:27,856 --> 00:31:29,255
you wouldn't have
to wipe us out,
458
00:31:29,257 --> 00:31:31,224
because at that point,
we ourselves
459
00:31:31,226 --> 00:31:33,259
would be wiping out
our own future.
460
00:31:33,261 --> 00:31:34,327
Kendall!
461
00:31:34,329 --> 00:31:37,663
Oh, Jeannie!
It's about time, woman!
462
00:31:37,665 --> 00:31:38,330
- Damn.
- Are you the father?
463
00:31:38,332 --> 00:31:39,998
- No, I'm the...
- No, he's the boyfriend.
464
00:31:40,000 --> 00:31:41,767
It's complicated. Dan the man.
465
00:31:41,769 --> 00:31:44,402
I hope you remembered
to bring your camera.
466
00:31:44,836 --> 00:31:48,339
Motherfucker!
I can't do this! I can't!
467
00:31:48,341 --> 00:31:51,841
Dan, Dan, are you sure
you don't want to wait outside?
468
00:31:51,843 --> 00:31:54,811
This might be a little more
than you signed up for.
469
00:31:55,246 --> 00:31:56,813
This thing is fucked up!
470
00:31:56,815 --> 00:32:00,349
Holy fucking shit!
How have you done this twice?
471
00:32:00,351 --> 00:32:02,084
- You're inhuman.
- Easy there.
472
00:32:02,086 --> 00:32:03,085
Less talking. More breathing.
473
00:32:03,087 --> 00:32:04,153
- Okay.
- We're almost there.
474
00:32:04,155 --> 00:32:06,187
80 percent dilated.
She's good to go, Doctor.
475
00:32:06,189 --> 00:32:08,856
- Hey, I know it hurts. I know.
- This fucking sucks!
476
00:32:08,858 --> 00:32:11,225
I know this hurts, Mama,
but trust me.
477
00:32:11,227 --> 00:32:13,026
The second you see
that beautiful baby
478
00:32:13,028 --> 00:32:15,996
and hear that voice,
everything will just disappear.
479
00:32:15,998 --> 00:32:19,132
It's some kind of magic,
okay? Trust me.
480
00:32:19,134 --> 00:32:19,766
It will go away.
481
00:32:19,768 --> 00:32:22,034
It's probably
just the drugs kicking in.
482
00:32:22,036 --> 00:32:23,836
No, no, Jeannie.
It's something else.
483
00:32:23,838 --> 00:32:28,206
It's... It's love kicking in,
okay? So just let it come.
484
00:32:28,208 --> 00:32:29,407
And push!
485
00:32:29,409 --> 00:32:31,342
Do you mind? Do you mind?
486
00:32:34,081 --> 00:32:36,313
Are you getting this?
Get this.
487
00:32:38,117 --> 00:32:39,283
Good job, Mama.
488
00:32:39,285 --> 00:32:41,919
Look at that beautiful girl!
489
00:32:44,122 --> 00:32:46,289
Very strong voice.
490
00:32:46,291 --> 00:32:49,892
I bet Mommy wants
to hold her daughter.
491
00:33:22,020 --> 00:33:23,287
Jeannie?
492
00:33:24,823 --> 00:33:25,289
Jeannie?
493
00:33:25,291 --> 00:33:27,091
Jeannie, you're
holding her too tight.
494
00:33:27,093 --> 00:33:28,092
- Stop.
- Stop, Jeannie.
495
00:33:28,094 --> 00:33:29,860
- No! No, no, no! Jeannie!
- Security!
496
00:33:29,862 --> 00:33:31,361
- Call security!
- Okay.
497
00:33:31,363 --> 00:33:32,062
- Stop her!
- No!
498
00:33:32,064 --> 00:33:34,030
You're holding her too tight!
499
00:33:34,032 --> 00:33:36,031
- No, no, no.
- Jeannie!
500
00:33:39,203 --> 00:33:41,137
What's happening with her?
501
00:33:41,139 --> 00:33:43,238
Jeannie! Jeannie, let go!
502
00:33:43,240 --> 00:33:44,506
Security!
503
00:33:44,508 --> 00:33:46,775
No!
504
00:33:46,777 --> 00:33:49,477
Jeannie, let go.
505
00:33:49,479 --> 00:33:51,512
♪ It must have been love ♪
506
00:33:51,514 --> 00:33:54,281
♪ But it's over now... ♪
507
00:33:54,283 --> 00:33:56,083
Call security.
508
00:33:56,251 --> 00:33:59,385
No! Keep her back.
509
00:33:59,520 --> 00:34:00,453
Jeannie!
510
00:34:00,455 --> 00:34:02,889
♪ It must have been love... ♪
511
00:34:02,891 --> 00:34:03,823
Jeannie!
512
00:34:03,825 --> 00:34:06,558
Why is this happening to her?
What the hell is going on?
513
00:34:06,560 --> 00:34:10,128
♪ From the moment we touched
'Til the time it ran out... ♪
514
00:34:10,130 --> 00:34:12,497
What the hell is happening here?
515
00:34:12,499 --> 00:34:14,131
Security!
516
00:34:15,100 --> 00:34:17,968
Jeannie! Oh, it's me!
517
00:34:18,136 --> 00:34:20,471
What is happening?
518
00:34:46,194 --> 00:34:47,594
- No! No! No!
- It's me! It's me!
519
00:34:47,596 --> 00:34:50,930
- I got you! I got you!
- Damon. The guy, he...
520
00:34:50,932 --> 00:34:53,032
Don't worry.
He doesn't want us.
521
00:35:00,840 --> 00:35:03,575
Come on. Come on.
522
00:35:03,577 --> 00:35:04,375
But...
523
00:35:04,377 --> 00:35:06,143
Damon, what happened
to your arm?
524
00:35:06,145 --> 00:35:07,845
Sweetie, where's your brother?
525
00:35:07,847 --> 00:35:08,579
He's at home with...
526
00:35:08,581 --> 00:35:10,047
- With Sun-Yi.
- What about your folks?
527
00:35:10,049 --> 00:35:12,216
My dad's at work,
and my mom is...
528
00:35:12,218 --> 00:35:15,418
She's at the gym with...
529
00:35:15,420 --> 00:35:18,054
We have to go.
We have to go right now!
530
00:35:44,177 --> 00:35:46,044
Hey, um...
531
00:35:46,046 --> 00:35:48,380
I'm not taking any calls,
all right?
532
00:35:48,382 --> 00:35:49,581
What about your wife?
533
00:35:49,583 --> 00:35:53,451
Oh, especially not.
534
00:36:08,131 --> 00:36:11,166
God damn it, Brent.
535
00:36:12,068 --> 00:36:13,302
It's okay. It's okay.
536
00:36:13,304 --> 00:36:16,271
Excuse me, ma'am.
You're the mother's sister?
537
00:36:16,273 --> 00:36:17,939
Yes. Is she okay?
538
00:36:17,941 --> 00:36:20,942
She's fine.
She's been sedated.
539
00:36:20,944 --> 00:36:22,242
Sedated.
540
00:36:23,378 --> 00:36:25,579
We need to ask for the baby.
541
00:36:25,647 --> 00:36:28,215
No. I think I need
to keep her close with me.
542
00:36:28,217 --> 00:36:30,950
Ma'am, I need you
to give her the child.
543
00:36:30,952 --> 00:36:31,918
But this is my family.
544
00:36:31,920 --> 00:36:34,320
Ma'am, I'm sorry,
but we must insist.
545
00:36:34,322 --> 00:36:37,022
It's for the child's safety.
546
00:36:37,089 --> 00:36:38,523
Please understand.
547
00:36:38,525 --> 00:36:40,625
No. No.
548
00:36:42,194 --> 00:36:44,361
What is this?
What is going on here?
549
00:36:44,363 --> 00:36:47,631
We're not sure,
but until we know more,
550
00:36:47,633 --> 00:36:49,967
we need to protect the children.
551
00:36:49,969 --> 00:36:52,335
Oh...
552
00:36:55,406 --> 00:36:56,272
Okay.
553
00:36:56,274 --> 00:36:59,241
♪ Unspoken love
554
00:36:59,243 --> 00:37:04,246
♪ If I could only tell you ♪
555
00:37:04,248 --> 00:37:07,548
♪ What's in my heart ♪
556
00:37:07,550 --> 00:37:12,453
♪ But it would be so wrong ♪
557
00:37:12,455 --> 00:37:17,257
♪ A lonely song of love ♪
558
00:37:17,259 --> 00:37:20,560
♪ That just can never be ♪
559
00:37:20,562 --> 00:37:24,596
♪ There's nothing left for me ♪
560
00:37:24,598 --> 00:37:29,267
♪ But love ♪
561
00:37:36,574 --> 00:37:37,007
Sun.
562
00:37:37,009 --> 00:37:38,608
Sun, is everything all right
over there?
563
00:37:38,610 --> 00:37:41,611
Hi, Ms. Ryan.
Everything is fine.
564
00:37:41,613 --> 00:37:44,280
How 'bout your sister?
Did she have the baby?
565
00:37:44,282 --> 00:37:46,615
Okay, stop. Is...
566
00:37:46,617 --> 00:37:48,017
Oh, is Joshua all right?
567
00:37:48,019 --> 00:37:50,519
Uh, Joshua, he's fine.
568
00:37:50,521 --> 00:37:51,720
I make him lunch.
569
00:37:51,722 --> 00:37:55,290
He's hiding
around here somewhere.
570
00:37:55,292 --> 00:37:58,326
Okay, is... is Mr. Ryan home?
571
00:37:58,328 --> 00:37:59,560
No. He go to work.
572
00:37:59,562 --> 00:38:01,228
Okay, you haven't heard
from him?
573
00:38:01,230 --> 00:38:04,698
No, Ms. Ryan.
Is everything okay?
574
00:38:04,700 --> 00:38:08,034
No. Listen, I am coming home.
575
00:38:12,006 --> 00:38:14,206
Whose car is that?
576
00:38:14,208 --> 00:38:16,074
The housekeeper's.
577
00:38:16,642 --> 00:38:18,677
My dad doesn't get home
'til late.
578
00:38:18,679 --> 00:38:21,613
All right, let's do this fast.
We're gonna go in.
579
00:38:21,615 --> 00:38:23,114
We're gonna get
your little brother,
580
00:38:23,116 --> 00:38:25,116
and get the hell out, okay?
581
00:38:26,184 --> 00:38:27,418
Okay.
582
00:38:35,092 --> 00:38:36,326
Sun-Yi?
583
00:38:36,328 --> 00:38:38,761
Carly, you're home.
584
00:38:38,763 --> 00:38:40,396
Why you not at school?
585
00:38:40,398 --> 00:38:41,363
We left early today.
586
00:38:41,365 --> 00:38:44,532
Okay. Come here.
I make you the lunch.
587
00:38:44,534 --> 00:38:46,100
That's your boyfriend?
588
00:38:46,102 --> 00:38:48,069
Mr. Ryan say no boyfriend
in the house.
589
00:38:48,071 --> 00:38:49,170
You understand me?
590
00:38:49,172 --> 00:38:52,439
We're only here for a minute,
okay? Uh, where's Joshua?
591
00:38:52,441 --> 00:38:53,306
In his room.
592
00:38:53,308 --> 00:38:57,411
I don't know
why he's not come out.
593
00:38:57,578 --> 00:38:59,212
Oh, my God.
594
00:39:03,550 --> 00:39:05,584
I can't get this stain
out of the floor!
595
00:39:05,586 --> 00:39:07,752
No, you need... you need...
You need to leave, okay?
596
00:39:07,754 --> 00:39:08,820
You need to go right now.
597
00:39:08,822 --> 00:39:10,688
I clean the mess, and then I go.
598
00:39:10,690 --> 00:39:11,723
No! You need
to leave right now!
599
00:39:11,725 --> 00:39:14,425
Don't worry about the cleaning!
Just get out of the house!
600
00:39:14,427 --> 00:39:16,794
- Go get your brother.
- Get out!
601
00:39:19,397 --> 00:39:21,765
You want the lunch, kid?
602
00:39:24,268 --> 00:39:25,601
I'm good.
603
00:39:25,736 --> 00:39:27,503
Everybody so crazy today.
604
00:39:27,505 --> 00:39:30,238
I don't understand
why they so crazy today.
605
00:39:30,240 --> 00:39:31,339
I don't clean the kitchen.
606
00:39:31,341 --> 00:39:33,675
I don't know
who's clean the kitchen.
607
00:39:45,086 --> 00:39:46,486
Josh?
608
00:39:47,254 --> 00:39:48,822
Where are you, bro?
609
00:39:51,659 --> 00:39:53,859
Hey, are you okay?
610
00:39:57,497 --> 00:39:59,131
Lisa.
611
00:39:59,532 --> 00:40:01,566
Something bad happened to Lisa.
612
00:40:01,568 --> 00:40:02,333
I know. I know. I know.
613
00:40:02,335 --> 00:40:04,702
In Chinese... I didn't...
She didn't do anything wrong.
614
00:40:04,704 --> 00:40:06,170
- I know, okay? I know.
- Why'd she do it?
615
00:40:06,172 --> 00:40:08,872
Just listen to me.
I know. I know you're scared.
616
00:40:08,874 --> 00:40:11,208
But we have
to get out of the house
617
00:40:11,210 --> 00:40:13,877
before Mom and Dad come home.
618
00:40:23,853 --> 00:40:25,854
I think it's
horrible what's happening.
619
00:40:25,856 --> 00:40:29,424
- Yes.
- I only wish that I...
620
00:40:41,735 --> 00:40:44,637
Intellectually,
I should feel devastated.
621
00:40:44,639 --> 00:40:46,404
This should be
the most awful thing
622
00:40:46,406 --> 00:40:48,306
that could happen to anybody.
623
00:40:48,308 --> 00:40:49,541
I get that...
624
00:40:49,543 --> 00:40:51,776
but it's just not.
625
00:40:55,313 --> 00:40:55,646
Look...
626
00:40:55,648 --> 00:40:57,848
I'm trying to summon up
some crocodile tears for you
627
00:40:57,850 --> 00:41:00,817
just so you don't think
I'm a monster...
628
00:41:01,619 --> 00:41:03,219
but I can't.
629
00:41:03,221 --> 00:41:05,188
So you think it's good,
630
00:41:05,190 --> 00:41:06,556
what's happening?
631
00:41:06,558 --> 00:41:08,323
Absolutely not.
632
00:41:09,292 --> 00:41:11,793
I think it's horrible
what's happening.
633
00:41:12,595 --> 00:41:14,363
But for you...
634
00:41:14,365 --> 00:41:15,563
It was exactly right.
635
00:41:15,565 --> 00:41:17,865
What the hell
are you doing here?
636
00:41:19,903 --> 00:41:22,203
It's not what you think,
Mr. Ryan.
637
00:41:22,205 --> 00:41:24,171
What are you doing in my house?
638
00:41:24,639 --> 00:41:26,306
Is my daughter here?
639
00:41:26,607 --> 00:41:28,275
Carly? Joshua?
640
00:41:28,277 --> 00:41:29,609
Is that Dad? I want Dad.
641
00:41:29,611 --> 00:41:31,443
No, we have to leave,
God damn it.
642
00:41:31,445 --> 00:41:33,779
- I need to get my backpack.
- Why?
643
00:41:33,781 --> 00:41:34,513
Fine. Just get it.
644
00:41:34,515 --> 00:41:35,814
Mr. Ryan, we...
We need to talk, sir.
645
00:41:35,816 --> 00:41:37,249
Oh, do we need to talk?
646
00:41:37,251 --> 00:41:39,651
Yeah, we do need to talk.
You can't be here.
647
00:41:39,653 --> 00:41:40,818
This is not about me and Carly.
648
00:41:40,820 --> 00:41:44,622
- It's about what's happening.
- I get exactly...
649
00:41:44,624 --> 00:41:47,424
...what's happening.
650
00:41:47,458 --> 00:41:48,926
It's called hormones.
651
00:41:48,928 --> 00:41:50,427
Shh.
652
00:41:50,728 --> 00:41:53,329
Yeah, believe it or not,
I used to be young once, too,
653
00:41:53,331 --> 00:41:55,965
and actually,
not all that long ago,
654
00:41:55,967 --> 00:41:58,801
by the way. And I think
about how things were
655
00:41:58,803 --> 00:42:00,635
- in my day.
- Mr. Ryan...
656
00:42:00,637 --> 00:42:01,770
But now...
657
00:42:01,772 --> 00:42:03,772
the world you kids
are living in,
658
00:42:03,774 --> 00:42:05,907
the things you've seen
on the Internet,
659
00:42:05,909 --> 00:42:07,575
mouth to dildo, dildo to ass,
660
00:42:07,577 --> 00:42:10,377
ass to ass.
Hi, Brent, anal beads,
661
00:42:10,379 --> 00:42:13,480
things I only saw in magazines!
662
00:42:14,249 --> 00:42:14,582
No!
663
00:42:14,584 --> 00:42:17,717
And the expectations
that must come with that.
664
00:42:18,752 --> 00:42:19,953
Dad?
665
00:42:28,962 --> 00:42:30,328
♪ Yes
666
00:42:37,502 --> 00:42:40,370
Daddy!
667
00:42:43,441 --> 00:42:45,441
Come on!
668
00:43:02,924 --> 00:43:04,324
Dude.
669
00:43:11,632 --> 00:43:14,033
Right here.
Right here.
670
00:43:16,669 --> 00:43:19,537
Yeah, that's sexy. Okay.
671
00:43:22,575 --> 00:43:24,775
♪ Hey, where's Spot? ♪
672
00:43:26,344 --> 00:43:28,479
♪ Mom, where's Spot? ♪
673
00:43:31,915 --> 00:43:33,783
♪ He ran away!
674
00:43:34,885 --> 00:43:36,653
♪ Run, Spot, run
675
00:43:37,488 --> 00:43:38,520
♪ Run, Spot, run
676
00:43:38,522 --> 00:43:42,658
♪ At 6:00
The milkman comes around ♪
677
00:43:43,693 --> 00:43:47,395
♪ Another day in anytown
678
00:43:48,797 --> 00:43:51,866
♪ I wake up with a frown
679
00:43:52,768 --> 00:43:56,069
♪ Another day in anytown
680
00:43:56,071 --> 00:43:57,971
♪ Run, Spot, run
681
00:43:58,706 --> 00:43:59,606
♪ Run, Spot, run
682
00:43:59,608 --> 00:44:03,575
♪ I called up Sally,
Dick and Mark ♪
683
00:44:04,477 --> 00:44:08,079
♪ We took my dog Spot
To the park ♪
684
00:44:08,914 --> 00:44:12,617
♪ We watched him run
And hunt and bark ♪
685
00:44:13,652 --> 00:44:17,354
♪ Then Spot ran
Way into the dark ♪
686
00:44:17,388 --> 00:44:19,056
♪ Run, Spot, run
687
00:44:19,824 --> 00:44:21,391
♪ Run, Spot, run
688
00:44:21,393 --> 00:44:24,593
♪ I had to go and tell my dad ♪
689
00:44:24,695 --> 00:44:25,594
♪ I said...
690
00:44:25,596 --> 00:44:27,530
Wow!
691
00:44:28,666 --> 00:44:31,599
You were gonna tell me
about this at some point?
692
00:44:31,601 --> 00:44:32,901
Jesus Christ.
693
00:44:32,903 --> 00:44:35,637
Why do you sneak up on me
like that?
694
00:44:35,871 --> 00:44:37,772
You bought a pool table?
695
00:44:37,774 --> 00:44:39,606
Yeah. So?
696
00:44:40,375 --> 00:44:42,443
You don't even like pool.
697
00:44:46,480 --> 00:44:48,548
Can I ask how much this cost?
698
00:44:48,550 --> 00:44:49,949
Don't worry about it.
699
00:44:49,951 --> 00:44:52,352
I kind of have to worry
about it.
700
00:44:52,354 --> 00:44:53,585
I mean, Christmas is coming up.
701
00:44:53,587 --> 00:44:55,387
Do you really think
this is the right time
702
00:44:55,389 --> 00:44:57,556
to start building a man cave
in the basement?
703
00:44:57,558 --> 00:45:00,592
It's not a man cave, Kendall.
704
00:45:00,926 --> 00:45:01,926
Jesus!
705
00:45:01,928 --> 00:45:06,030
I just thought, you know,
like... like a family room.
706
00:45:06,032 --> 00:45:07,431
The whole house
is a family room.
707
00:45:07,433 --> 00:45:09,632
Okay. You see, I got a problem
with that one right there,
708
00:45:09,634 --> 00:45:11,568
because I bust my ass six days
a week
709
00:45:11,570 --> 00:45:12,635
trying to pay this place down,
710
00:45:12,637 --> 00:45:13,937
and it's like
a fucking obstacle course
711
00:45:13,939 --> 00:45:15,538
trying to get out
the fucking front door.
712
00:45:15,540 --> 00:45:17,406
I mean, one of these days,
I'm gonna trip over
713
00:45:17,408 --> 00:45:18,507
one of Josh's toys
and take a nose dive
714
00:45:18,509 --> 00:45:20,075
- straight to the emergency room.
- What are you saying?
715
00:45:20,077 --> 00:45:23,011
I'm saying that maybe we need
to have boundaries.
716
00:45:23,013 --> 00:45:24,846
I'm saying that
maybe there needs to be
717
00:45:24,848 --> 00:45:29,650
a fucking grown-up zone,
and a fucking kid zone!
718
00:45:29,985 --> 00:45:32,018
Brent... honey...
719
00:45:32,120 --> 00:45:33,587
you think I want to be the one
720
00:45:33,589 --> 00:45:34,955
to piss all over
your family room?
721
00:45:34,957 --> 00:45:36,656
Do you think
I want to be the one
722
00:45:36,658 --> 00:45:39,992
who has to build
a fucking family room?
723
00:45:43,997 --> 00:45:45,930
Perfect. Yeah.
724
00:45:46,132 --> 00:45:46,765
Okay. Well,
725
00:45:46,767 --> 00:45:49,634
let me see if I can take care
of this for you, sweetheart.
726
00:45:49,636 --> 00:45:53,404
Yeah, I think I have something.
I have just the right thing.
727
00:45:57,041 --> 00:45:57,775
Oh, yeah!
728
00:45:57,777 --> 00:45:59,777
♪ You put your right foot in
729
00:45:59,779 --> 00:46:01,844
♪ You take your right foot out ♪
730
00:46:01,846 --> 00:46:03,112
♪ You do the hokey-pokey ♪
731
00:46:03,114 --> 00:46:05,815
♪ And you fuckin'
Work it all out ♪
732
00:46:05,817 --> 00:46:08,517
Brent, stop.
733
00:46:12,989 --> 00:46:15,490
And you do the hokey-pokey,
734
00:46:15,492 --> 00:46:18,759
and you turn yourself around!
735
00:46:24,598 --> 00:46:26,733
That's what it's all about!
736
00:46:35,074 --> 00:46:36,575
There you go.
737
00:46:36,577 --> 00:46:37,943
Problem solved.
738
00:46:37,945 --> 00:46:40,945
You're right, honey.
I hate pool.
739
00:46:46,117 --> 00:46:48,985
Not a big fan
of machine-part sales either.
740
00:46:48,987 --> 00:46:51,488
Trying to hit quotas
down there, be a big man.
741
00:46:51,490 --> 00:46:54,657
Not exactly what I had in mind
as a young dude, you know.
742
00:46:54,659 --> 00:46:57,993
Bright future. Everything
in the world to look forward to.
743
00:46:57,995 --> 00:47:01,196
I mean, I was gonna grab
the world by the balls
744
00:47:01,198 --> 00:47:03,665
and squeeze, boy!
745
00:47:05,468 --> 00:47:07,802
God damn it! I remember
that kid I used to be
746
00:47:07,804 --> 00:47:09,870
like it was
four fucking minutes ago!
747
00:47:09,872 --> 00:47:12,573
My feet barely touched
the ground back then.
748
00:47:12,575 --> 00:47:14,174
My kill ratio
was nine out of ten!
749
00:47:14,176 --> 00:47:15,742
It was 100 percent sex.
750
00:47:15,744 --> 00:47:19,078
But that guy, in a million years
could never have pictured
751
00:47:19,080 --> 00:47:22,849
this tired motherfucker
he turned out to be!
752
00:47:23,183 --> 00:47:25,550
Flat on his ass, fat, bald,
753
00:47:25,552 --> 00:47:27,586
cottage-cheese fucking ass,
754
00:47:27,588 --> 00:47:29,788
Blue Bonnet butter waistline,
755
00:47:29,790 --> 00:47:32,857
with hair coming out
of my ears, my nose.
756
00:47:32,859 --> 00:47:36,227
And my salary went
from 145,000 dollars
757
00:47:36,229 --> 00:47:38,162
to 45,000 dollars!
758
00:47:38,164 --> 00:47:41,698
Yeah, building
a fucking man cave!
759
00:47:41,700 --> 00:47:42,899
That's right.
760
00:47:42,901 --> 00:47:44,601
You're right!
761
00:47:50,940 --> 00:47:53,275
I mean,
does any of this make any sense
762
00:47:53,277 --> 00:47:54,842
to you at all?
763
00:47:56,144 --> 00:47:57,979
Of course it does.
764
00:48:01,049 --> 00:48:02,282
I mean...
765
00:48:02,284 --> 00:48:03,984
it's not that...
766
00:48:04,585 --> 00:48:05,986
as a woman...
767
00:48:07,188 --> 00:48:08,888
you don't have...
768
00:48:10,290 --> 00:48:11,991
career dreams,
769
00:48:11,993 --> 00:48:14,126
relationship dreams.
770
00:48:15,629 --> 00:48:17,595
I did. I had all that...
771
00:48:18,297 --> 00:48:20,865
but there's this bigger thing.
772
00:48:21,834 --> 00:48:25,302
All your life,
you know it's coming.
773
00:48:25,937 --> 00:48:29,273
And there's this mix
of anxiety and...
774
00:48:30,108 --> 00:48:32,141
secret excitement...
775
00:48:33,677 --> 00:48:35,811
and terror...
776
00:48:36,613 --> 00:48:39,047
because you know that one day...
777
00:48:39,315 --> 00:48:40,982
inevitably...
778
00:48:41,317 --> 00:48:43,618
you'll create this life.
779
00:48:43,620 --> 00:48:47,121
The hugeness of it,
the importance of it...
780
00:48:47,155 --> 00:48:51,191
everything is building
to that moment.
781
00:48:52,027 --> 00:48:53,594
And then...
782
00:48:54,628 --> 00:48:56,095
it happens.
783
00:48:57,665 --> 00:49:00,833
And no matter what you thought
it would be...
784
00:49:01,834 --> 00:49:03,802
it's not like that.
785
00:49:06,172 --> 00:49:07,706
I mean, it's intense.
786
00:49:07,708 --> 00:49:11,075
It's fucking bat-shit,
but it's not...
787
00:49:12,778 --> 00:49:14,245
It doesn't...
788
00:49:16,747 --> 00:49:19,015
Anyways, it is what it is.
789
00:49:20,318 --> 00:49:23,987
Just something that happens,
and then it's...
790
00:49:24,254 --> 00:49:25,921
Then it's over.
791
00:49:26,856 --> 00:49:28,290
Yeah.
792
00:49:29,826 --> 00:49:33,328
I know this is the way
things are supposed to be.
793
00:49:33,996 --> 00:49:36,264
I... I know we're doing it right.
794
00:49:36,266 --> 00:49:39,933
It's just hard to get
my head around, you know?
795
00:49:39,935 --> 00:49:42,669
I mean, I used to be Brent...
796
00:49:43,204 --> 00:49:45,372
and you used to be Kendall...
797
00:49:46,307 --> 00:49:48,240
and now we're just...
798
00:49:50,043 --> 00:49:52,244
Mom and Dad.
799
00:50:04,723 --> 00:50:05,990
Fuck!
800
00:50:06,257 --> 00:50:06,724
Come on!
801
00:50:06,726 --> 00:50:08,826
The origin of
threat is still being determined,
802
00:50:08,828 --> 00:50:10,994
but what we are being told
by authorities
803
00:50:10,996 --> 00:50:13,062
is that we are under attack.
804
00:50:14,699 --> 00:50:17,633
To anyone
in earshot of this broadcast,
805
00:50:17,635 --> 00:50:21,169
the message is, you are going
to want to go to them.
806
00:50:21,171 --> 00:50:22,237
It's your natural instinct
807
00:50:22,239 --> 00:50:25,006
in the middle of a crisis,
is to protect them,
808
00:50:25,008 --> 00:50:28,142
but do not go
near your children.
809
00:51:22,323 --> 00:51:23,991
Are you all right?
810
00:51:27,261 --> 00:51:28,895
Took a header.
811
00:51:30,397 --> 00:51:32,230
Must have blacked out.
812
00:51:33,700 --> 00:51:35,333
You're home early.
813
00:51:36,069 --> 00:51:37,469
So are you.
814
00:51:45,043 --> 00:51:46,944
They're in the basement.
815
00:51:51,782 --> 00:51:53,149
Carly?
816
00:51:53,350 --> 00:51:54,850
Joshua?
817
00:51:55,118 --> 00:51:57,019
- Can you hear me?
- Mom?
818
00:51:57,021 --> 00:51:58,020
Dude, shh.
819
00:51:58,022 --> 00:52:01,423
Yes, it's Mommy.
Mommy's here.
820
00:52:01,925 --> 00:52:03,791
Is your sister with you?
821
00:52:03,859 --> 00:52:07,095
- Yeah, Mom, I'm here.
- Oh, thank God.
822
00:52:07,262 --> 00:52:08,796
Are you two all right?
823
00:52:11,165 --> 00:52:12,399
Mom...
824
00:52:12,500 --> 00:52:14,234
I stole the money...
825
00:52:14,769 --> 00:52:16,136
from your purse.
826
00:52:17,205 --> 00:52:18,104
I'm so sorry. I...
827
00:52:18,106 --> 00:52:20,339
Riley, she just said
that she needed it,
828
00:52:20,341 --> 00:52:22,141
and then her...
829
00:52:23,110 --> 00:52:24,310
her mom...
830
00:52:24,312 --> 00:52:25,143
It's okay, honey.
831
00:52:25,145 --> 00:52:28,847
I understand. You must have had
a very good reason...
832
00:52:28,849 --> 00:52:31,282
but that's not what this
is about.
833
00:52:31,383 --> 00:52:32,883
Now I want you to unbolt
the door,
834
00:52:32,885 --> 00:52:36,520
and I want you and your brother
to come out of that basement.
835
00:52:36,522 --> 00:52:38,222
Do you understand?
836
00:52:38,456 --> 00:52:42,125
No, Mom, we're not coming out,
okay? You have to leave.
837
00:52:42,761 --> 00:52:45,027
You... you need to leave
the house, you and Dad!
838
00:52:45,029 --> 00:52:49,498
Your motherfucking mother
said to open this door!
839
00:52:49,500 --> 00:52:50,866
And, motherfuckers,
840
00:52:50,868 --> 00:52:54,969
you're going to open
this motherfucking door!
841
00:53:05,045 --> 00:53:06,446
Carly.
842
00:53:06,814 --> 00:53:08,481
Not so helpful.
843
00:53:08,483 --> 00:53:11,250
Joshie.
844
00:53:11,885 --> 00:53:14,253
All right.
Let's try it this way.
845
00:53:14,255 --> 00:53:16,121
Where are you going?
846
00:53:35,872 --> 00:53:38,240
That's not gonna cut
through this door.
847
00:53:38,242 --> 00:53:40,141
The hell it won't.
848
00:53:40,176 --> 00:53:41,576
It's a Sawzall.
849
00:53:41,578 --> 00:53:44,045
That means it saws all.
850
00:53:44,047 --> 00:53:47,348
Ah, well, you know, educate me.
851
00:53:57,991 --> 00:53:59,192
Fuck this.
852
00:53:59,194 --> 00:54:01,561
I'm tired of messing around
with this shit.
853
00:54:01,563 --> 00:54:03,395
You want to get things done?
854
00:54:04,197 --> 00:54:04,963
Huh?
855
00:54:04,965 --> 00:54:07,232
I'll get things done.
856
00:54:12,437 --> 00:54:14,839
Mom! Please don't!
857
00:54:15,407 --> 00:54:16,473
Please.
858
00:54:20,110 --> 00:54:21,277
What the fuck?
859
00:54:40,195 --> 00:54:41,995
Aw, shit!
860
00:54:41,997 --> 00:54:44,898
Got a fucking explanation
for this?
861
00:54:44,900 --> 00:54:45,565
You really went all in
862
00:54:45,567 --> 00:54:47,567
on the midlife crisis thing,
didn't you?
863
00:54:47,569 --> 00:54:48,968
A fucking handgun?
Really?
864
00:54:48,970 --> 00:54:51,937
Well, I mean, some psycho
could break into the house.
865
00:54:51,939 --> 00:54:53,305
How am I supposed to defend us?
866
00:54:53,307 --> 00:54:56,608
You do realize
that one in five children
867
00:54:56,610 --> 00:55:00,144
and adolescents injured
involve firearms!
868
00:55:00,146 --> 00:55:01,946
It was in a locked case.
869
00:55:01,948 --> 00:55:04,081
What was the combination?
870
00:55:05,283 --> 00:55:07,017
Josh's birthday.
871
00:55:14,491 --> 00:55:16,492
Who wants to die today?
872
00:55:17,894 --> 00:55:20,428
Speak! Speak!
873
00:55:20,596 --> 00:55:22,063
Come on.
874
00:55:24,066 --> 00:55:25,267
What a jerk you are.
875
00:55:29,137 --> 00:55:30,404
Damn it!
876
00:55:32,041 --> 00:55:33,172
Forget it.
877
00:55:33,174 --> 00:55:34,641
I have an idea.
878
00:55:36,411 --> 00:55:38,344
Want to get me something
for this?
879
00:55:38,346 --> 00:55:40,479
Oh, you bet I will.
880
00:55:41,981 --> 00:55:45,083
Okay, just get some alcohol.
881
00:55:45,085 --> 00:55:47,252
Alcohol? Okay.
882
00:55:47,254 --> 00:55:48,519
Just alcohol. Okay.
883
00:55:48,521 --> 00:55:51,022
Maybe I should try
to take the bullet out first.
884
00:55:51,024 --> 00:55:53,691
Are you fucking kidding me?
No! No. Leave it.
885
00:55:53,693 --> 00:55:55,393
I just don't want it
to get infected.
886
00:55:55,395 --> 00:55:56,593
- Just leave it.
- Okay.
887
00:55:56,595 --> 00:55:59,195
You ready?
One, two, three, go.
888
00:56:04,969 --> 00:56:06,602
What... what was that?
889
00:56:06,670 --> 00:56:07,369
It sounded like Mom.
890
00:56:07,371 --> 00:56:10,539
All right. Okay, okay.
891
00:56:10,541 --> 00:56:12,507
Opening. Don't hurt your teeth.
892
00:56:12,509 --> 00:56:13,574
Okay, okay.
893
00:56:13,576 --> 00:56:16,477
Okay. Okay. Okay. Ow! Fuck!
894
00:56:18,314 --> 00:56:19,012
All right.
895
00:56:19,014 --> 00:56:22,616
All right, okay. Here we go.
All right. And...
896
00:56:23,284 --> 00:56:24,484
one,
897
00:56:24,986 --> 00:56:26,252
two...
898
00:56:26,653 --> 00:56:28,054
three...
899
00:56:28,056 --> 00:56:29,121
five, six.
900
00:56:29,123 --> 00:56:31,524
Do you think Dad's hurting her?
901
00:56:32,259 --> 00:56:33,692
I don't know.
902
00:56:34,660 --> 00:56:36,962
I don't think so. I think...
903
00:56:38,564 --> 00:56:41,098
I think
they only want to hurt us.
904
00:56:43,601 --> 00:56:44,735
Don't worry.
905
00:56:44,737 --> 00:56:45,970
Everything's gonna be okay,
906
00:56:45,972 --> 00:56:48,471
'cause whatever's happening
out there...
907
00:56:48,739 --> 00:56:50,406
it's gonna pass.
908
00:56:51,175 --> 00:56:52,608
But until then...
909
00:56:52,977 --> 00:56:54,410
we're safe here, okay?
910
00:56:54,412 --> 00:56:56,111
No one can get in.
911
00:56:56,446 --> 00:56:58,113
Are you sure?
912
00:57:03,285 --> 00:57:06,721
♪ We're urban savages
No one can manage us ♪
913
00:57:06,723 --> 00:57:09,557
♪ We're gonna hit the street
914
00:57:09,559 --> 00:57:13,193
♪ We're urban savages
No one can manage us ♪
915
00:57:13,195 --> 00:57:14,995
♪ We gotta rock the street ♪
916
00:57:14,997 --> 00:57:18,364
♪ Locked inside your city like
I'm locked inside your cage ♪
917
00:57:18,366 --> 00:57:21,533
♪ Capitalist corruption
Is oozing off my brain ♪
918
00:57:21,535 --> 00:57:25,104
♪ Put locks on your cities
Put locks on your stores ♪
919
00:57:25,106 --> 00:57:29,273
♪ Gonna burn your city down
Right on the floor ♪
920
00:57:34,145 --> 00:57:38,315
Kendall, this is a really
great idea, honey.
921
00:57:45,356 --> 00:57:47,023
♪ Corruption turning into rage
922
00:57:47,025 --> 00:57:51,326
♪ Put locks on your cities
And locks on your floor ♪
923
00:58:12,311 --> 00:58:16,681
♪ Trapped inside a system
Like a bird locked in a cage ♪
924
00:58:17,450 --> 00:58:19,417
Okay! Let her rip!
925
00:58:19,419 --> 00:58:21,052
Gas on!
926
00:58:22,254 --> 00:58:22,586
Love you!
927
00:58:22,588 --> 00:58:26,589
♪ Gonna burn your city down
Onto the floor ♪
928
00:58:28,526 --> 00:58:30,060
♪ Escape!
929
00:58:32,797 --> 00:58:34,530
Wait here, okay?
930
00:58:35,465 --> 00:58:36,165
What?
931
00:58:36,167 --> 00:58:38,267
- Just wait here.
- Okay.
932
00:58:55,817 --> 00:58:57,683
What the fuck?
933
00:59:36,418 --> 00:59:38,719
I found Lisa outside...
934
00:59:38,721 --> 00:59:42,889
by the bins. That explains
the mess in the kitchen.
935
00:59:43,124 --> 00:59:44,357
Ah.
936
00:59:44,758 --> 00:59:46,759
I was wondering about that.
937
00:59:47,461 --> 00:59:48,261
Hmm.
938
00:59:48,263 --> 00:59:50,496
How long do you think
it'll take?
939
00:59:50,563 --> 00:59:51,730
I don't know.
940
00:59:51,732 --> 00:59:53,665
It's a big basement.
941
00:59:53,733 --> 00:59:56,201
We should hear them coughing.
942
00:59:56,269 --> 00:59:58,302
Throwing up.
943
00:59:59,672 --> 01:00:04,741
After that, we should be good
to cut the door down.
944
01:00:31,433 --> 01:00:33,834
Josh, are you okay?
945
01:00:33,868 --> 01:00:34,734
Hey...
946
01:00:34,736 --> 01:00:36,435
listen to me, okay?
947
01:00:36,437 --> 01:00:38,304
You gotta stay with me...
948
01:00:38,672 --> 01:00:39,438
okay?
949
01:00:39,440 --> 01:00:41,340
You have to stay with me.
950
01:00:41,908 --> 01:00:44,543
I don't know
why this is happening...
951
01:00:45,545 --> 01:00:46,478
and I don't know...
952
01:00:46,480 --> 01:00:48,613
I don't know
what we could have done
953
01:00:48,615 --> 01:00:50,481
or not done to change it.
954
01:00:52,450 --> 01:00:54,351
But the fact is that...
955
01:00:54,886 --> 01:00:57,587
is that Mom and Dad
want to hurt us.
956
01:01:00,191 --> 01:01:02,492
They want to kill us.
957
01:01:03,327 --> 01:01:06,395
Okay, but we're not gonna
let that happen, all right?
958
01:01:09,632 --> 01:01:11,699
We're gonna get out of here.
959
01:02:25,398 --> 01:02:26,898
You gonna hurt them?
960
01:02:26,900 --> 01:02:29,700
Shh. Stay down. Go back.
961
01:02:30,535 --> 01:02:31,836
Your nose.
962
01:03:07,434 --> 01:03:09,635
Shh.
963
01:03:17,543 --> 01:03:18,777
Do it.
964
01:03:21,946 --> 01:03:23,380
Come on.
965
01:03:48,103 --> 01:03:49,936
Come on.
966
01:04:04,484 --> 01:04:05,850
Ah! Fuck!
967
01:04:11,790 --> 01:04:13,490
I don't see 'em.
968
01:04:27,037 --> 01:04:28,636
Stand back.
969
01:06:14,095 --> 01:06:15,696
Stay. Stay.
970
01:06:15,831 --> 01:06:18,666
Damn it, Carly! Get back here!
971
01:06:28,808 --> 01:06:31,243
Mom, no! Stop!
972
01:06:32,011 --> 01:06:34,012
Stop! Mom!
973
01:06:43,988 --> 01:06:45,555
Hey.
974
01:06:45,723 --> 01:06:46,189
Mommy...
975
01:06:46,191 --> 01:06:49,125
I'm sorry. I didn't mean to.
976
01:06:49,160 --> 01:06:51,861
Oh, no, no. No, honey.
977
01:06:52,095 --> 01:06:53,028
Honey, it's okay.
978
01:06:53,030 --> 01:06:55,965
You don't ever have to be afraid
of me.
979
01:06:57,234 --> 01:07:00,001
Oh, look how beautiful you are.
980
01:07:00,669 --> 01:07:02,670
You did a good job.
981
01:07:03,506 --> 01:07:04,772
Here.
982
01:07:06,774 --> 01:07:07,941
Just a kiss of it.
983
01:07:07,943 --> 01:07:10,511
There's your angel cheeks.
984
01:07:11,045 --> 01:07:13,079
Thank you for making me pretty,
Mommy.
985
01:07:13,081 --> 01:07:15,848
Oh, honey, you were born
that way.
986
01:07:17,217 --> 01:07:21,653
There is nothing I want more
in this world than to see you...
987
01:07:23,856 --> 01:07:25,090
Honey.
988
01:07:25,291 --> 01:07:27,058
Mom. No!
989
01:07:38,536 --> 01:07:40,103
Mrs. Ryan, no!
990
01:07:45,608 --> 01:07:47,676
- Carly.
- No!
991
01:07:47,678 --> 01:07:50,579
Mom! No! No!
992
01:07:50,746 --> 01:07:52,847
- Let go of me!
- No!
993
01:07:52,948 --> 01:07:54,749
No. No, no, no.
994
01:07:54,751 --> 01:07:56,617
Baby, baby, Carly, it's okay.
995
01:07:56,619 --> 01:07:58,919
Shh. Shh. It's okay.
996
01:08:03,858 --> 01:08:06,058
- Mom!
- It's okay, Carly.
997
01:08:14,133 --> 01:08:15,567
No!
998
01:08:18,671 --> 01:08:20,171
Holy shit!
999
01:08:20,239 --> 01:08:22,172
Mom, stop!
1000
01:08:37,053 --> 01:08:39,287
It's usually not this bad.
1001
01:08:51,065 --> 01:08:52,865
I used to think
my parents getting divorced
1002
01:08:52,867 --> 01:08:54,767
was the hugest tragedy
of my life,
1003
01:08:54,769 --> 01:08:59,004
but ironically, that shit
doubled my chance of survival.
1004
01:09:06,945 --> 01:09:08,312
Where's Mom?
1005
01:09:10,048 --> 01:09:11,349
What?
1006
01:09:11,351 --> 01:09:14,284
Mom, stop it!
You're gonna hurt them!
1007
01:09:14,286 --> 01:09:15,785
Mom!
1008
01:09:17,188 --> 01:09:18,254
No!
1009
01:09:19,625 --> 01:09:22,658
No! Mom, stop!
1010
01:09:23,760 --> 01:09:25,127
No!
1011
01:09:29,098 --> 01:09:31,766
Damon?
1012
01:09:39,374 --> 01:09:41,141
Mom, please, no!
1013
01:09:49,349 --> 01:09:51,149
Come on.
1014
01:09:51,151 --> 01:09:52,751
Josh, come on.
1015
01:09:55,721 --> 01:09:58,423
Stop!
1016
01:10:07,097 --> 01:10:08,431
Sawzall.
1017
01:10:09,933 --> 01:10:11,300
Means it...
1018
01:10:12,369 --> 01:10:13,802
saws...
1019
01:10:14,137 --> 01:10:15,070
all.
1020
01:10:17,240 --> 01:10:19,408
Daddy, please, no.
1021
01:10:22,944 --> 01:10:26,313
I'm sorry I said
that you have no life, okay?
1022
01:10:26,315 --> 01:10:27,982
I'm sorry
that we don't talk anymore.
1023
01:10:27,984 --> 01:10:29,749
I'm sorry
that we're not best friends...
1024
01:10:29,751 --> 01:10:32,218
- Shh!
- Mom, we're a family.
1025
01:10:32,220 --> 01:10:33,019
We love each other.
1026
01:10:33,021 --> 01:10:34,287
When they can't stand
each other,
1027
01:10:34,289 --> 01:10:37,222
- they give a shit.
- Whatever. Whatever.
1028
01:10:37,957 --> 01:10:39,224
Saws...
1029
01:10:39,893 --> 01:10:41,093
all.
1030
01:10:43,830 --> 01:10:46,431
Close your eyes, bro.
Close your eyes.
1031
01:10:52,104 --> 01:10:53,870
No! Stop!
1032
01:10:58,376 --> 01:10:59,375
Shit.
1033
01:10:59,377 --> 01:11:01,844
I forgot. Your parents.
1034
01:11:02,179 --> 01:11:03,913
That was tonight?
1035
01:11:06,382 --> 01:11:08,016
God damn it.
1036
01:11:12,154 --> 01:11:13,254
Just a sec.
1037
01:11:14,123 --> 01:11:18,726
All right, all right.
Hold your horses. Jesus!
1038
01:11:19,060 --> 01:11:21,128
Mom, Dad, listen.
1039
01:11:30,002 --> 01:11:32,137
Dad!
1040
01:11:38,009 --> 01:11:40,144
Oh! Holy shit!
1041
01:11:40,212 --> 01:11:42,446
Dad! You killed me!
1042
01:11:42,448 --> 01:11:44,414
You fucking killed me!
1043
01:11:44,416 --> 01:11:46,082
Nah, bullshit.
1044
01:11:46,084 --> 01:11:48,384
I missed your gut, crybaby.
1045
01:11:48,386 --> 01:11:51,254
- I'm gonna get you now.
- Grandpa!
1046
01:11:53,089 --> 01:11:56,792
Please don't hurt Dad anymore.
Please.
1047
01:11:57,227 --> 01:11:58,127
Hey!
1048
01:11:58,129 --> 01:12:00,228
There's my little piss
and vinegar.
1049
01:12:20,181 --> 01:12:21,413
Mom?
1050
01:12:26,952 --> 01:12:28,887
Get your hands off me.
1051
01:12:31,457 --> 01:12:32,923
No!
1052
01:12:33,024 --> 01:12:35,993
You do not want to kill Brent.
1053
01:12:36,127 --> 01:12:38,060
Brent is your son.
1054
01:12:44,567 --> 01:12:47,569
As if you ever gave a shit
about him.
1055
01:12:47,571 --> 01:12:51,206
You were never good enough
for him.
1056
01:12:51,440 --> 01:12:53,440
You're a whore.
1057
01:12:53,442 --> 01:12:56,944
Kendall's not even a real name!
1058
01:13:03,517 --> 01:13:05,451
Dad, what are you doing?
1059
01:13:05,453 --> 01:13:07,152
No! Dad!
1060
01:13:12,859 --> 01:13:14,259
Well...
1061
01:13:14,827 --> 01:13:16,227
you fucked up, son...
1062
01:13:16,229 --> 01:13:19,297
but what if I told you
I fucked up even worse?
1063
01:13:19,299 --> 01:13:21,132
- How?
- Did you know
1064
01:13:21,134 --> 01:13:22,065
that once upon a time,
1065
01:13:22,067 --> 01:13:24,334
the Firebird
was Grandpa Mel's car?
1066
01:13:24,336 --> 01:13:26,336
It's true.
He bought it brand-new in '79
1067
01:13:26,338 --> 01:13:29,972
right off the line,
used his V.A. settlement.
1068
01:13:29,974 --> 01:13:31,407
Man, that car was his baby.
1069
01:13:31,409 --> 01:13:32,942
When I was little,
I used to watch him
1070
01:13:32,944 --> 01:13:35,477
polish it on the front lawn
every weekend.
1071
01:13:35,479 --> 01:13:37,245
And by the time I turned
into a dumb,
1072
01:13:37,247 --> 01:13:38,479
horny, pimple-faced
high school kid
1073
01:13:38,481 --> 01:13:41,382
just like you're gonna be,
it was officially a classic.
1074
01:13:41,384 --> 01:13:43,952
So long story short,
I stole the keys,
1075
01:13:43,954 --> 01:13:45,285
picked up my girlfriend.
1076
01:13:45,287 --> 01:13:47,254
Yeah,
this is before I met your mom.
1077
01:13:47,256 --> 01:13:48,622
Took it out for a little spin.
1078
01:13:51,227 --> 01:13:54,360
Pretty much totaled
the motherfucker.
1079
01:13:54,528 --> 01:13:56,596
Cool.
1080
01:13:57,364 --> 01:13:58,431
Well, Mel didn't think so.
1081
01:13:58,433 --> 01:14:00,632
I thought
he was gonna crush my skull.
1082
01:14:00,634 --> 01:14:01,867
But you know what he did?
1083
01:14:01,869 --> 01:14:04,236
He sold it to me.
And it wasn't cheap either.
1084
01:14:04,238 --> 01:14:07,438
I'd have to pay him back
every dime he put into it.
1085
01:14:07,440 --> 01:14:08,939
And if I wanted
to drive my senior year,
1086
01:14:08,941 --> 01:14:10,875
I better learn how to fix a car.
So I did.
1087
01:14:10,877 --> 01:14:12,409
I spent the whole summer
working two jobs,
1088
01:14:12,411 --> 01:14:14,345
paid back my dad.
"Here's ten dollars, Dad.
1089
01:14:14,347 --> 01:14:17,413
Here's 20 dollars, Dad.
Here's 100 dollars, Dad."
1090
01:14:17,415 --> 01:14:18,414
By the end of the summer,
1091
01:14:18,416 --> 01:14:21,184
I had that bad boy cherried out
from the ground up.
1092
01:14:21,186 --> 01:14:23,619
Now, you talk
about a pussy magnet.
1093
01:14:23,621 --> 01:14:26,655
- Dad.
- Chick magnet.
1094
01:14:30,626 --> 01:14:32,026
Your mom keeps telling me
to sell it,
1095
01:14:32,028 --> 01:14:34,328
but I just can't bear
to let her go.
1096
01:14:34,663 --> 01:14:35,663
Is that why Mom always says,
1097
01:14:35,665 --> 01:14:38,932
"I can't bear to think
about what must have happened
1098
01:14:38,934 --> 01:14:40,333
in that car"?
1099
01:14:40,568 --> 01:14:42,202
Because of the accident?
1100
01:14:42,204 --> 01:14:43,236
No, no, buddy. Nah.
1101
01:14:43,238 --> 01:14:45,571
She's talking
about something else.
1102
01:14:49,209 --> 01:14:52,243
I'm sorry I messed up, Dad.
1103
01:14:52,245 --> 01:14:53,578
Hey...
1104
01:14:53,946 --> 01:14:56,114
like father, like son, right?
1105
01:14:57,016 --> 01:15:00,384
But if you ever
touch that car again...
1106
01:15:00,985 --> 01:15:03,520
I'll fuckin' kill you.
1107
01:15:05,523 --> 01:15:07,189
Dad!
1108
01:15:07,191 --> 01:15:09,125
No! No, Dad!
1109
01:15:09,127 --> 01:15:13,062
Dad! No!
1110
01:15:16,533 --> 01:15:20,669
♪ Do you remember
There was a time... ♪
1111
01:15:21,070 --> 01:15:23,370
You won't be running anymore!
1112
01:15:29,678 --> 01:15:30,677
Yeah.
1113
01:15:32,213 --> 01:15:37,582
Get your claws off me,
you goddamn filthy dinosaur!
1114
01:15:37,584 --> 01:15:38,951
Fucking dinosaur?
1115
01:15:38,953 --> 01:15:42,087
I fought in wars,
you little shit.
1116
01:15:42,089 --> 01:15:43,455
What have you done ever?
1117
01:15:43,457 --> 01:15:45,423
Come on. Come on.
1118
01:15:45,425 --> 01:15:48,059
♪ Break these chains
Of love... ♪
1119
01:15:48,061 --> 01:15:50,494
Now take this.
1120
01:16:07,444 --> 01:16:09,444
♪ There was a time...
1121
01:16:26,526 --> 01:16:30,161
♪ Days would last forever...
1122
01:16:31,063 --> 01:16:33,064
♪ Come to me, cover me
1123
01:16:33,066 --> 01:16:33,732
♪ Hold me
1124
01:16:33,734 --> 01:16:38,268
♪ Together we'll break
These chains of love ♪
1125
01:16:59,322 --> 01:17:02,189
No. Mom.
1126
01:17:23,776 --> 01:17:25,243
Carly?
1127
01:17:25,377 --> 01:17:27,245
Sweetheart?
1128
01:17:33,451 --> 01:17:34,751
Hey, Mom.
1129
01:17:37,455 --> 01:17:39,488
Hey, Dad.
1130
01:17:42,626 --> 01:17:44,160
Buddy.
1131
01:17:44,494 --> 01:17:46,127
Thank God...
1132
01:17:46,362 --> 01:17:48,096
you're all right.
1133
01:17:49,099 --> 01:17:52,500
Honey, okay, let us out, honey.
1134
01:17:52,735 --> 01:17:54,334
It's okay.
1135
01:17:55,270 --> 01:17:56,804
I don't think so.
1136
01:17:57,305 --> 01:18:00,373
Joshua, come on, big guy.
1137
01:18:00,375 --> 01:18:03,576
Get the Sawzall.
Cut us loose.
1138
01:18:04,845 --> 01:18:06,512
We want to trust you.
1139
01:18:08,248 --> 01:18:12,184
We really do.
1140
01:18:31,801 --> 01:18:34,103
But you don't make it easy.
1141
01:18:46,314 --> 01:18:47,747
I love you, Dad.
1142
01:18:49,250 --> 01:18:50,851
Oh, sweetie.
1143
01:18:55,288 --> 01:18:57,356
I love you, Mom.
1144
01:18:58,658 --> 01:19:00,126
Me, too.
1145
01:19:02,462 --> 01:19:04,362
Don't you know
1146
01:19:04,530 --> 01:19:05,730
we love you both
1147
01:19:05,732 --> 01:19:08,899
more than anything
in the whole world?
1148
01:19:09,234 --> 01:19:10,901
But sometimes we...
1149
01:19:11,803 --> 01:19:13,437
sometimes we...
1150
01:19:13,505 --> 01:19:16,405
just want to...
78358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.