All language subtitles for Michael Moore - Where to Invade Next (English with English Subs)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,915 --> 00:00:41,075 On January 2nd, 2 00:00:41,208 --> 00:00:43,252 I was quietly summoned to the Pentagon 3 00:00:43,419 --> 00:00:45,921 to meet with the Joint Chiefs of Staff. 4 00:00:46,088 --> 00:00:48,883 Each branch was represented-- 5 00:00:49,050 --> 00:00:52,386 the Army, the Air Force, 6 00:00:52,553 --> 00:00:55,389 the Navy, and the Marines. 7 00:00:55,556 --> 00:00:57,892 "Michael," they said to me, 8 00:00:58,059 --> 00:01:00,394 "We don't know what the fuck we're doing." 9 00:01:00,561 --> 00:01:04,273 ♪ Dressed up to win, we're dressed up to win... ♪ 10 00:01:04,440 --> 00:01:08,027 They hadn't won a war outright since the big one, WWII. 11 00:01:08,194 --> 00:01:11,781 ♪ We are just beginning and we won't stop winning... ♪ 12 00:01:11,947 --> 00:01:15,242 They went over each of the wars that they had lost. 13 00:01:16,911 --> 00:01:18,037 One... 14 00:01:18,204 --> 00:01:20,206 after... 15 00:01:20,372 --> 00:01:22,374 the other. 16 00:01:24,877 --> 00:01:28,130 They regretted having wasted trillions of dollars 17 00:01:28,297 --> 00:01:32,301 and helping to create new groups like ISIS. 18 00:01:32,468 --> 00:01:35,971 They admitted that what they got from these wars was just... 19 00:01:36,138 --> 00:01:37,640 more war. 20 00:01:37,807 --> 00:01:41,727 They couldn't even get us the oil they promised us from Iraq. 21 00:01:41,894 --> 00:01:45,523 They felt embarrassed, humiliated. 22 00:01:45,689 --> 00:01:48,818 Their hands were all placed in a no-fly zone. 23 00:01:49,944 --> 00:01:52,655 They asked me for my advice. 24 00:01:55,991 --> 00:01:59,328 I thought for a moment and then said the following. 25 00:01:59,495 --> 00:02:02,123 "You must stand down." 26 00:02:02,289 --> 00:02:05,668 I told them that our troops needed a much-deserved break. 27 00:02:05,835 --> 00:02:08,921 Finally a break. Finally some downtime. 28 00:02:09,088 --> 00:02:11,465 For the foreseeable future, 29 00:02:11,632 --> 00:02:13,968 there are to be no invasions, 30 00:02:14,135 --> 00:02:16,428 no sending in military advisors... 31 00:02:17,596 --> 00:02:20,266 no more using drones as wedding crashers. 32 00:02:21,433 --> 00:02:25,146 Instead of sending in the Marines, my suggestion? 33 00:02:25,312 --> 00:02:26,814 Send in me. 34 00:02:28,023 --> 00:02:31,026 I will invade countries populated by Caucasians 35 00:02:31,193 --> 00:02:33,487 with names I can mostly pronounce, 36 00:02:33,654 --> 00:02:36,365 take the things we need from them, 37 00:02:36,532 --> 00:02:41,370 and bring it all back home to the United States of America. 38 00:02:42,538 --> 00:02:46,041 For we have problems no army could solve. 39 00:02:47,376 --> 00:02:49,545 I believe our government has a responsibility 40 00:02:49,712 --> 00:02:51,380 to go to the aid of its citizens. 41 00:02:51,547 --> 00:02:54,550 The life of a Vietnam vet comes to a tragic end. 42 00:02:54,717 --> 00:02:56,927 The man was found frozen to death in his own home... 43 00:02:57,094 --> 00:03:00,639 After Consumers Energy turned his natural gas off. 44 00:03:00,806 --> 00:03:03,851 I've made it clear that we will hunt down terrorists 45 00:03:04,018 --> 00:03:06,729 who threaten our country wherever they are. 46 00:03:06,896 --> 00:03:09,773 You will find no safe haven. 47 00:03:11,400 --> 00:03:13,736 Our enemies are innovative and resourceful, 48 00:03:13,903 --> 00:03:15,321 and so are we. 49 00:03:15,487 --> 00:03:16,864 They never stop thinking about new ways 50 00:03:17,031 --> 00:03:18,741 to harm our country and our people 51 00:03:18,908 --> 00:03:21,952 and neither do we. 52 00:03:22,119 --> 00:03:23,829 This country will hunt down terrorists 53 00:03:23,996 --> 00:03:25,372 and bring them to justice. 54 00:03:25,539 --> 00:03:28,167 - On your face! - No! Let me go! 55 00:03:34,757 --> 00:03:37,718 The rule of law, not the law of the jungle, 56 00:03:37,885 --> 00:03:40,429 governs the conduct of nations. 57 00:03:40,596 --> 00:03:43,474 Let her go! Let her go! 58 00:03:43,641 --> 00:03:46,352 One of the things this country stands for is... 59 00:03:46,518 --> 00:03:48,437 Put your hand behind your back. 60 00:03:48,604 --> 00:03:51,815 - ...freedom. - I can't breathe. I can't breathe. 61 00:03:51,982 --> 00:03:54,276 I can't breathe. 62 00:03:57,238 --> 00:03:59,907 We're disrupting their command and control and supply lines. 63 00:04:00,074 --> 00:04:02,159 We're destroying their facilities and infrastructure 64 00:04:02,326 --> 00:04:04,078 that fund their operations. 65 00:04:05,663 --> 00:04:08,207 We cannot save all the world's children, 66 00:04:08,374 --> 00:04:10,459 but we can save many of them. 67 00:04:10,626 --> 00:04:12,336 Some school districts are asking parents 68 00:04:12,503 --> 00:04:16,048 to buy toilet paper for the upcoming school year. 69 00:04:18,717 --> 00:04:21,470 Our troops will have the best possible support 70 00:04:21,637 --> 00:04:23,138 in the entire world. 71 00:04:23,305 --> 00:04:24,974 Banks illegally foreclosed 72 00:04:25,140 --> 00:04:29,520 on nearly 5,000 service members while they were fighting abroad. 73 00:04:32,648 --> 00:04:34,483 We destroyed a threat 74 00:04:34,650 --> 00:04:37,653 and locked a tyrant in the prison of his own country. 75 00:04:37,820 --> 00:04:39,822 I've been in prison almost 42 years 76 00:04:39,989 --> 00:04:41,031 for something I didn't do. 77 00:04:41,198 --> 00:04:43,575 I spent my 20s, my 30s, my 40s 78 00:04:43,742 --> 00:04:46,370 and nearly all of my 50s in prison. 79 00:04:47,621 --> 00:04:49,081 Should the day come when we Americans 80 00:04:49,248 --> 00:04:51,583 remain silent in the face of armed aggression... 81 00:04:51,750 --> 00:04:53,544 A doctor in the middle of the abortion debate 82 00:04:53,711 --> 00:04:56,463 was gunned down in the church lobby while serving as an usher. 83 00:04:56,630 --> 00:04:59,425 ...then the cause of freedom will have been lost. 84 00:05:01,927 --> 00:05:04,388 We will not hesitate to use our military might 85 00:05:04,555 --> 00:05:07,141 to defend our allies and our way of life. 86 00:05:07,308 --> 00:05:10,352 Hands up, don't shoot. 87 00:05:21,697 --> 00:05:25,034 I hitched a ride aboard the U.S.S. Ronald Reagan 88 00:05:25,200 --> 00:05:29,038 and made my way to my first target-- 89 00:05:29,204 --> 00:05:31,832 the country of Italy. 90 00:05:41,050 --> 00:05:42,718 It was time... 91 00:05:45,387 --> 00:05:47,056 to invade. 92 00:05:52,019 --> 00:05:54,563 Have you ever noticed that Italians 93 00:05:54,730 --> 00:05:58,067 always look like they just had sex? 94 00:06:06,367 --> 00:06:08,911 Meet Gianni and Cristina Fancelli, 95 00:06:09,078 --> 00:06:12,206 two working-class Italians. 96 00:06:12,373 --> 00:06:13,916 Gianni is a cop 97 00:06:14,083 --> 00:06:17,419 and Cristina orders clothes for department stores. 98 00:06:17,586 --> 00:06:19,713 It was my first encounter with the enemy. 99 00:06:19,880 --> 00:06:22,091 They led me to their compound 100 00:06:22,257 --> 00:06:25,969 where they wouldn't shut up about where they had gone on vacation. 101 00:06:26,136 --> 00:06:29,973 We usually plan one week during the winter... 102 00:06:30,974 --> 00:06:33,018 and then the first week of June... 103 00:06:33,185 --> 00:06:35,521 - Right. - ...because it's our anniversary. 104 00:06:35,687 --> 00:06:36,814 Okay. 105 00:06:36,980 --> 00:06:38,732 Then three weeks in August. 106 00:06:38,899 --> 00:06:39,942 Okay. 107 00:06:40,109 --> 00:06:42,027 'Cause in Italy, during the month of August 108 00:06:42,194 --> 00:06:44,279 is usually, like, a shutdown. 109 00:06:44,446 --> 00:06:45,781 And are you paid for these weeks? 110 00:06:45,948 --> 00:06:48,617 Yeah, sure, because every year 111 00:06:48,784 --> 00:06:51,412 we usually have, like, 30, 35 days 112 00:06:51,578 --> 00:06:52,955 of, you know, holiday. 113 00:06:53,122 --> 00:06:54,289 - Paid holiday, yeah. - We don't pay. 114 00:06:54,456 --> 00:06:58,210 So, wait, that's five days a week-- that's seven weeks. 115 00:06:58,377 --> 00:07:00,546 Plus, we have the national holidays. 116 00:07:00,712 --> 00:07:01,922 How many are there of those? 117 00:07:02,089 --> 00:07:03,729 - Dodici. - 12? 12 days. 118 00:07:03,799 --> 00:07:05,239 So that's another week or two. 119 00:07:06,802 --> 00:07:09,054 Ah, each city has a saint patron. 120 00:07:09,221 --> 00:07:10,597 Patron saint, yeah. 121 00:07:10,764 --> 00:07:12,933 - It's a city holiday. - You're paid for this date? 122 00:07:13,100 --> 00:07:15,102 - Yes. - Yes. 123 00:07:15,269 --> 00:07:16,979 And when you get married, 124 00:07:17,146 --> 00:07:19,648 you have 15 days more. 125 00:07:19,815 --> 00:07:21,233 Yeah. 126 00:07:21,400 --> 00:07:22,526 - 15-- wait a minute. - 15. 127 00:07:22,693 --> 00:07:26,071 When you get married, you have 15 days' paid holiday? 128 00:07:26,238 --> 00:07:28,598 - To go on honeymoon. - To pay for your honeymoon? 129 00:07:28,699 --> 00:07:30,139 - Yes. - They pay for your honeymoon? 130 00:07:30,284 --> 00:07:31,660 Yes. 131 00:07:31,827 --> 00:07:34,663 Eight weeks' paid vacation. 132 00:07:34,830 --> 00:07:38,792 In December, we have an additional salary in Italy. 133 00:07:38,959 --> 00:07:41,039 - Most-- I think everybody. - What's additional mean? 134 00:07:41,170 --> 00:07:45,257 We call it 13th because 12 months. 135 00:07:45,424 --> 00:07:48,260 So we have the 13th salary in December. 136 00:07:50,679 --> 00:07:52,556 - Wait a minute. Wait a minute. - Yes. 137 00:07:52,723 --> 00:07:54,475 You get this 13th month, 138 00:07:54,641 --> 00:07:56,643 this imaginary month that you didn't work... 139 00:07:56,810 --> 00:07:58,520 - Yes. - ...and then you get-- 140 00:07:58,687 --> 00:08:01,523 Another salary during the month of December. 141 00:08:01,690 --> 00:08:04,610 Like, what, 10% more? 20? 142 00:08:04,776 --> 00:08:07,029 No, no, a full salary. 143 00:08:07,196 --> 00:08:09,573 So you get two months' pay for one month of work? 144 00:08:09,740 --> 00:08:11,200 Yes. 145 00:08:11,366 --> 00:08:12,534 Why? 146 00:08:12,701 --> 00:08:15,913 Your regular pay is to pay the monthly bills. 147 00:08:16,079 --> 00:08:18,499 What money do you have left over to go on vacation? 148 00:08:18,665 --> 00:08:20,209 That's the way the Italians see it. 149 00:08:20,375 --> 00:08:24,004 What good's a vacation if you can't afford to go on it? 150 00:08:25,214 --> 00:08:27,716 If you don't use all those days, 151 00:08:27,883 --> 00:08:32,513 the following year, you still have the vacation of the previous year. 152 00:08:32,679 --> 00:08:34,765 - Wait a minute. - So you don't lose that. 153 00:08:34,932 --> 00:08:36,475 - No, no, that's not true. - It's true. 154 00:08:36,642 --> 00:08:38,519 No, that's not true. 155 00:08:38,685 --> 00:08:41,188 Tell him, tell him how many days you have. 156 00:08:44,441 --> 00:08:47,110 - 80 days. - You have 80 days in the bank? 157 00:08:47,277 --> 00:08:48,957 In the holiday bank. 158 00:08:52,824 --> 00:08:54,618 He would like to do more, of course. 159 00:08:54,785 --> 00:08:56,954 Of course. 160 00:08:57,120 --> 00:08:59,289 But how do companies make any money 161 00:08:59,456 --> 00:09:02,167 if they pay all this to their employees? 162 00:09:02,334 --> 00:09:04,419 I approached the owner of a multimillion-dollar 163 00:09:04,586 --> 00:09:07,089 clothing manufacturer, the Lardini Company, 164 00:09:07,256 --> 00:09:11,093 who makes men's fashions for brands like Dolce & Gabbana, 165 00:09:11,260 --> 00:09:13,762 Burberry, and Versace. 166 00:09:13,929 --> 00:09:15,764 Do you mind paying your employees 167 00:09:15,931 --> 00:09:17,432 for all this time off? 168 00:09:37,619 --> 00:09:43,083 And stress causes a lot of sickness. 169 00:09:43,250 --> 00:09:44,751 So, do you get sick very often? 170 00:09:44,918 --> 00:09:45,919 No. 171 00:09:54,636 --> 00:09:58,765 Italians have one of the highest life expectancies in the world. 172 00:09:58,932 --> 00:10:01,852 They live four years longer than the average American. 173 00:10:20,412 --> 00:10:23,999 Yes, it's lunchtime at Lardini. 174 00:10:24,166 --> 00:10:27,461 But they're not getting in their cars to drive to the vending machine 175 00:10:27,628 --> 00:10:29,046 or the takeout window. 176 00:10:30,714 --> 00:10:33,467 They're going home, like they do every day, 177 00:10:33,634 --> 00:10:37,763 for a nice, relaxing two-hour lunch. 178 00:10:46,688 --> 00:10:48,857 Do you come home every day for lunch? 179 00:10:55,030 --> 00:10:57,115 I continued my invasion of Italy 180 00:10:57,282 --> 00:11:00,911 by going to the Ducati motorcycle company. 181 00:11:01,078 --> 00:11:03,872 Agreeing to meet with me for a possible surrender 182 00:11:04,039 --> 00:11:08,710 was the C.E.O. of Ducati, Claudio Domenicali. 183 00:11:08,877 --> 00:11:11,338 There is the very end of the assembly line. 184 00:11:11,505 --> 00:11:13,882 You call this an assembly line? 185 00:11:14,049 --> 00:11:16,259 The line is hardly moving. 186 00:11:16,426 --> 00:11:18,512 - It's moving very, very slow. - Very slow. 187 00:11:18,679 --> 00:11:20,681 The C.E.O. explained to me that his workers 188 00:11:20,847 --> 00:11:23,558 have numerous weeks of paid vacation, 189 00:11:23,725 --> 00:11:27,396 including other benefits, as well as a strong union. 190 00:11:29,231 --> 00:11:32,693 He saw no problem with any of this. 191 00:11:32,859 --> 00:11:36,571 We really feel that we are being rewarded by this, 192 00:11:36,738 --> 00:11:38,740 because the people are very committed. 193 00:11:38,907 --> 00:11:41,868 There is no clash between the profit of the company 194 00:11:42,035 --> 00:11:44,538 and the well-being of the people. 195 00:11:44,705 --> 00:11:47,708 "There is no clash between the profit of the company 196 00:11:47,874 --> 00:11:49,251 and the well-being of the people." 197 00:11:49,418 --> 00:11:50,460 Yes. 198 00:11:50,627 --> 00:11:54,673 He explained that by paying a good wage with good benefits, 199 00:11:54,840 --> 00:11:57,092 the company still made a healthy profit. 200 00:11:59,636 --> 00:12:03,056 Here we go again. You know what that means. 201 00:12:03,223 --> 00:12:06,226 It's lunchtime, I-talian style. 202 00:12:06,393 --> 00:12:09,771 Grown men eating vegetables and smiling? 203 00:12:14,234 --> 00:12:15,861 What kind of factory was this? 204 00:12:16,027 --> 00:12:18,488 All the fine benefits these workers have-- 205 00:12:18,655 --> 00:12:22,784 vacation, a wonderful lunch-- 206 00:12:22,951 --> 00:12:24,077 how did this come about? 207 00:12:36,631 --> 00:12:39,259 Is it still a struggle? 208 00:12:50,437 --> 00:12:52,606 It's the system that's part of the welfare, no? 209 00:12:52,773 --> 00:12:54,441 - Yeah, the social welfare. - Yeah, of course-- 210 00:12:54,608 --> 00:12:56,526 Welfare's a bad word in the United States... 211 00:12:56,693 --> 00:12:58,612 - Okay. - ...with certain conservative people. 212 00:12:58,779 --> 00:13:00,739 They don't like that word, welfare. 213 00:13:00,906 --> 00:13:02,407 - Here, it's not bad. - It's not a bad word. 214 00:13:02,574 --> 00:13:03,950 - For whatever reason. - It's a good word. 215 00:13:04,117 --> 00:13:05,494 Yeah, it's a good word. Of course, you pay more-- 216 00:13:05,660 --> 00:13:06,828 You take care of the welfare of the people. 217 00:13:06,995 --> 00:13:08,747 You take more-- you pay more taxes for that. 218 00:13:08,914 --> 00:13:09,998 Uh-huh. You mind that? 219 00:13:10,165 --> 00:13:14,127 Because when you pay something and you get something back... 220 00:13:14,294 --> 00:13:15,712 - Yeah? - That's okay, you know? 221 00:13:15,879 --> 00:13:18,965 I asked the Lardini family if they felt the same. 222 00:13:19,132 --> 00:13:22,385 You, the boss, C.E.O., if you did it the American way, 223 00:13:22,552 --> 00:13:26,181 you could make more money and have more for yourselves. 224 00:13:47,869 --> 00:13:49,204 And you agree with your sisters? 225 00:13:49,371 --> 00:13:50,497 Yes. 226 00:13:54,084 --> 00:13:56,419 He says that many Italians-- 227 00:13:56,586 --> 00:14:00,173 that the dream of Italian people is to come to America. 228 00:14:00,340 --> 00:14:01,508 To United States. 229 00:14:01,675 --> 00:14:04,761 Maybe they don't know how it works there. 230 00:14:06,555 --> 00:14:07,722 Yeah, you know what the law says in America? 231 00:14:07,889 --> 00:14:09,641 If you come to America, for paid vacation, 232 00:14:09,808 --> 00:14:12,060 you know how many paid weeks you get by law? 233 00:14:12,227 --> 00:14:13,311 - No. - Zero. 234 00:14:13,478 --> 00:14:17,232 - Zero? - Yes, zero. 235 00:14:17,399 --> 00:14:18,817 Zero. 236 00:14:20,902 --> 00:14:22,737 I'm serious. 237 00:14:22,904 --> 00:14:25,240 So, would you think twice now about living in America, 238 00:14:25,407 --> 00:14:27,742 knowing that you get zero paid weeks' vacation? 239 00:14:27,909 --> 00:14:29,744 Zero. It's zero. Zero. 240 00:14:29,911 --> 00:14:33,039 Their law does not mandate a paid vacation for anybody. 241 00:14:33,206 --> 00:14:36,585 So, if you decide to go on holiday, you're not paid for that days? 242 00:14:36,751 --> 00:14:37,794 - So, it's-- - That is correct. 243 00:14:37,961 --> 00:14:39,880 Now, if you have a good union, 244 00:14:40,046 --> 00:14:43,300 you may have a contract that says you get two weeks' paid vacation. 245 00:14:43,466 --> 00:14:45,677 - In a year? - In a year. That would be good. 246 00:14:45,844 --> 00:14:47,596 - Two weeks would be a good-- - So, two weeks is a good-- 247 00:14:47,762 --> 00:14:49,264 - A good job. - Wow. 248 00:14:49,431 --> 00:14:51,808 - Three would be awesome. - Ah. 249 00:14:51,975 --> 00:14:53,351 If you have that kind of job. 250 00:14:53,518 --> 00:14:55,645 I don't know anybody with four weeks' paid vacation, frankly. 251 00:14:55,812 --> 00:14:56,897 I don't know. 252 00:14:57,063 --> 00:14:59,024 Zero paid weeks guaranteed. Zero. 253 00:15:16,750 --> 00:15:19,336 I see what's going on here. 254 00:15:19,502 --> 00:15:22,005 First comes eight weeks of vacation sex 255 00:15:22,172 --> 00:15:23,506 and then comes... 256 00:15:26,468 --> 00:15:30,430 You have five months of maternity leave. 257 00:15:30,597 --> 00:15:32,390 Five months? Are you paid for this? 258 00:15:32,557 --> 00:15:35,101 - Yes, sure. - What do you mean, "Yes, sure"? 259 00:15:35,268 --> 00:15:36,353 You act as if I-- 260 00:15:36,519 --> 00:15:39,481 It's something that for us is very natural. 261 00:15:39,648 --> 00:15:40,732 What about the dad? 262 00:15:40,899 --> 00:15:42,567 I think one or the other can-- 263 00:15:42,734 --> 00:15:43,818 Esatto. 264 00:15:43,985 --> 00:15:45,445 It's like a substitution, you know? 265 00:15:45,612 --> 00:15:47,332 But the mother must take five months? 266 00:15:47,489 --> 00:15:48,657 For sure. 267 00:16:01,503 --> 00:16:06,174 It's true, the whole world does have paid maternity leave, 268 00:16:06,341 --> 00:16:09,844 except for the two countries too poor to afford it-- 269 00:16:10,011 --> 00:16:13,348 Papua New Guinea and this place. 270 00:16:16,309 --> 00:16:20,981 Even with the long vacations and extended lunch breaks, 271 00:16:21,147 --> 00:16:23,566 the U.S. and Italy are amongst the top 15 272 00:16:23,733 --> 00:16:26,111 most productive countries in the world. 273 00:16:26,277 --> 00:16:28,613 We work many more hours than Italians, 274 00:16:28,780 --> 00:16:30,740 but we are not that much more productive than you. 275 00:16:34,869 --> 00:16:36,705 I believe that's true. 276 00:16:36,871 --> 00:16:39,541 I believe that you are having more sex here 277 00:16:39,708 --> 00:16:43,336 and because of that you are happier and you do better at work. 278 00:16:49,175 --> 00:16:51,052 ♪ Volare... ♪ 279 00:16:52,554 --> 00:16:54,222 ♪ Oh, oh... ♪ 280 00:16:56,141 --> 00:16:58,977 I've come to Italy and I've invaded Italy-- 281 00:16:59,144 --> 00:17:00,979 one man, one-man army-- 282 00:17:01,146 --> 00:17:05,817 to take the best ideas I can find here, bring them back to America, 283 00:17:05,984 --> 00:17:08,278 and convince my fellow Americans 284 00:17:08,445 --> 00:17:11,823 to do some of the things that the Italians do. 285 00:17:11,990 --> 00:17:14,117 And one of the things I'm going to take from you 286 00:17:14,284 --> 00:17:18,788 is this concept of giving workers eight weeks' paid vacation. 287 00:17:21,583 --> 00:17:23,126 Two or three years from now, they're gonna be known 288 00:17:23,293 --> 00:17:25,920 as American ideas from that point on, 289 00:17:26,087 --> 00:17:27,756 even though you were doing it here first. 290 00:17:27,922 --> 00:17:28,965 - Yeah. - You don't mind? 291 00:17:29,132 --> 00:17:30,508 No mind. No worries. 292 00:17:30,675 --> 00:17:31,926 I shake your hand for that. 293 00:17:32,093 --> 00:17:33,178 Thank you, sir. 294 00:17:33,344 --> 00:17:35,221 And thank you for being the first C.E.O. 295 00:17:35,388 --> 00:17:38,433 to meet with me on a factory floor. 296 00:17:38,600 --> 00:17:40,852 - Big pleasure. - Yeah, I got my American flag here. 297 00:17:41,019 --> 00:17:43,938 And I'm gonna plant my flag here at Ducati. 298 00:17:44,105 --> 00:17:45,940 Good. We've got something. 299 00:17:46,107 --> 00:17:48,359 We've got something good for the United States here. 300 00:17:48,526 --> 00:17:52,655 I'm gonna just plant the American flag right here in your living room. 301 00:17:52,822 --> 00:17:54,949 - Oh. - Is that okay? 302 00:17:55,116 --> 00:17:56,117 - Cheers. - Cheers. 303 00:17:56,284 --> 00:17:57,660 - Salute. - Salute. 304 00:17:57,827 --> 00:18:01,331 Sure, Italy has its problems, like all countries, 305 00:18:01,498 --> 00:18:05,376 but my mission is to pick the flowers, not the weeds. 306 00:18:05,543 --> 00:18:09,297 - We have just one life. - Right, yeah. 307 00:18:09,464 --> 00:18:11,174 - That's the only one we have. - We're not coming back. 308 00:18:11,341 --> 00:18:13,635 And we have to enjoy it. 309 00:18:13,802 --> 00:18:17,597 ♪ Your love has given me wings... ♪ 310 00:18:33,279 --> 00:18:35,615 - I am French. - Ooh. 311 00:18:35,782 --> 00:18:36,825 You say you're French? 312 00:18:36,991 --> 00:18:38,034 Oui. 313 00:18:38,201 --> 00:18:41,412 "We"? No, we are not French. 314 00:18:41,579 --> 00:18:44,040 We're American 'cause you're in America. 315 00:18:44,207 --> 00:18:46,417 Okay? Greatest country on the planet. 316 00:18:46,584 --> 00:18:48,211 Well, what have you given the world 317 00:18:48,378 --> 00:18:52,757 apart from George Bush, Cheerios, and the ThighMaster? 318 00:18:52,924 --> 00:18:54,843 - Chinese food. - Chinese food. 319 00:18:55,009 --> 00:18:56,094 That's from China. 320 00:18:56,261 --> 00:18:58,638 - Pizza. - Italy. 321 00:18:58,805 --> 00:19:01,349 - Chimichanga. - Mexico. 322 00:19:01,516 --> 00:19:03,685 Really, smarty-pants? What did Frenchland give us? 323 00:19:03,852 --> 00:19:08,356 We invented democracy, existentialism, 324 00:19:08,523 --> 00:19:09,899 and the blowjob. 325 00:19:10,066 --> 00:19:12,485 Those are three pretty good things. 326 00:19:16,406 --> 00:19:18,158 Yes, there was all that, 327 00:19:18,324 --> 00:19:22,162 but there was something else we could steal from France. 328 00:19:22,328 --> 00:19:26,332 As usual, the French offered little resistance. 329 00:19:29,127 --> 00:19:32,130 So, I entered a small village in rural Normandy 330 00:19:32,297 --> 00:19:34,924 and went to one of the finest kitchens in the country 331 00:19:35,091 --> 00:19:38,011 to see how they prepare a gourmet meal. 332 00:19:38,178 --> 00:19:43,391 By my standards, it was a three, maybe a four-star kitchen. 333 00:19:43,558 --> 00:19:47,437 It was definitely the best place to eat in town. 334 00:19:47,604 --> 00:19:50,899 It was the school cafeteria. 335 00:20:19,052 --> 00:20:21,763 I only had one year of French in school. 336 00:20:21,930 --> 00:20:23,973 Would you like to hear my first lesson in French? 337 00:20:24,140 --> 00:20:27,060 - Yes. - Ahem. 338 00:20:45,161 --> 00:20:47,497 The French love their cheese 339 00:20:47,664 --> 00:20:50,041 and they eat a lot of it. 340 00:20:50,208 --> 00:20:53,211 Chef Montignac had dozens of types of cheese 341 00:20:53,378 --> 00:20:55,964 right here in the school refrigerator. 342 00:21:01,636 --> 00:21:03,638 I showed the kids what I used to do at their age 343 00:21:03,805 --> 00:21:08,977 when the lunch lady served us what she called Thursday Surprise. 344 00:21:09,143 --> 00:21:12,438 The American way. Didn't take long to get this going. 345 00:21:19,946 --> 00:21:22,156 Once a month, the school chef gets together 346 00:21:22,323 --> 00:21:23,950 with city and school officials 347 00:21:24,117 --> 00:21:27,370 and a dietician to go over the daily menu. 348 00:21:31,833 --> 00:21:33,543 Why is the mayor's office concerned 349 00:21:33,710 --> 00:21:38,089 with what is being served in the school cafeteria? 350 00:21:44,679 --> 00:21:47,849 See, here in France, lunchtime isn't just 20 minutes 351 00:21:48,016 --> 00:21:50,852 where you have to stuff your face as fast as you can. 352 00:21:51,019 --> 00:21:53,563 They consider lunch a class. 353 00:21:53,730 --> 00:21:58,651 A full hour where you learn how to eat in a civilized manner, 354 00:21:58,818 --> 00:22:02,113 enjoy healthy food, and serve each other. 355 00:22:03,948 --> 00:22:06,534 And, yes, drink water. 356 00:22:07,535 --> 00:22:09,829 Lots of water. 357 00:22:09,996 --> 00:22:12,540 Mm, water. 358 00:22:14,959 --> 00:22:17,837 They don't stand in a long line waiting for a bunch of slop 359 00:22:18,004 --> 00:22:20,298 on their plastic or Styrofoam tray. 360 00:22:21,924 --> 00:22:24,802 Wow, actual real china. 361 00:22:26,888 --> 00:22:29,098 Yeah. 362 00:22:31,684 --> 00:22:33,770 The chefs bring the food to them. 363 00:22:35,021 --> 00:22:37,106 Scallops with a curry sauce. 364 00:22:39,942 --> 00:22:42,070 Wow, and-- and with carrots? 365 00:22:43,946 --> 00:22:45,031 Oh, okay. 366 00:22:45,198 --> 00:22:47,825 And this was just the appetizer. 367 00:22:49,202 --> 00:22:51,079 C'est bon. 368 00:22:51,245 --> 00:22:52,288 French fries. 369 00:22:52,455 --> 00:22:53,539 Oh, oui. 370 00:22:55,750 --> 00:22:57,543 Two times a year you'll have French fries. 371 00:22:57,710 --> 00:23:00,254 But French is in the wording. 372 00:23:00,421 --> 00:23:03,216 I couldn't find a single vending machine in the school, 373 00:23:03,383 --> 00:23:05,927 so I smuggled in some contraband. 374 00:23:06,094 --> 00:23:08,262 - Do you drink Coca-Cola? - No. 375 00:23:08,429 --> 00:23:10,807 You don't-- no? No Coca-Cola? No? 376 00:23:10,973 --> 00:23:13,726 Coca-Cola? You don't drink-- you don't drink Coca-Cola? 377 00:23:13,893 --> 00:23:16,646 No? Nobody drinks Coca-Cola? 378 00:23:16,813 --> 00:23:18,064 No. 379 00:23:18,231 --> 00:23:21,150 Here, try this. Try this. 380 00:23:21,317 --> 00:23:23,277 - No. - No. 381 00:23:23,444 --> 00:23:25,405 Want to try Coca-Cola? 382 00:23:42,463 --> 00:23:45,133 - It tastes good. - It's what? 383 00:23:45,299 --> 00:23:46,968 Pretty good. 384 00:23:47,135 --> 00:23:49,387 It's okay? 385 00:23:49,554 --> 00:23:52,140 All right, tell me how you feel in 15 minutes. 386 00:23:56,727 --> 00:23:58,438 How about a sloppy joe? 387 00:23:58,604 --> 00:24:00,314 Jamais. Never. 388 00:24:00,481 --> 00:24:01,761 - Never? - Not at all. 389 00:24:01,816 --> 00:24:03,985 On this day, the children were being served 390 00:24:04,152 --> 00:24:07,447 lamb skewers and chicken over couscous. 391 00:24:07,613 --> 00:24:11,075 A four-course meal that included a cheese course 392 00:24:11,242 --> 00:24:12,952 and dessert. 393 00:24:13,119 --> 00:24:15,121 Here's something I had never seen before. 394 00:24:15,288 --> 00:24:19,250 When does a kid share his ice cream? 395 00:24:19,417 --> 00:24:21,002 Come on, you've had a Whopper. 396 00:24:21,169 --> 00:24:24,672 You've snuck somewhere sometime in your life and had a Whopper. 397 00:24:27,467 --> 00:24:30,303 Well, you haven't lived till you've had a Whopper. 398 00:24:30,470 --> 00:24:32,346 What's for lunch? 399 00:24:32,513 --> 00:24:34,348 The daughter of one of our crew members 400 00:24:34,515 --> 00:24:37,018 is a high school student near Boston. 401 00:24:37,185 --> 00:24:39,228 When she heard we were filming a school lunch, 402 00:24:39,395 --> 00:24:40,980 she started sending her mother pictures 403 00:24:41,147 --> 00:24:43,524 of what her school lunch looked like. 404 00:24:43,691 --> 00:24:47,111 This is what American children eat for lunch. 405 00:24:50,031 --> 00:24:51,231 Okay, yes, that looks familiar. 406 00:24:54,869 --> 00:24:56,537 Does that look good to you? 407 00:24:56,704 --> 00:24:58,414 - No. - No. 408 00:24:59,749 --> 00:25:01,417 We don't know what's inside this. 409 00:25:03,377 --> 00:25:05,097 No, no, no, no. 410 00:25:07,715 --> 00:25:09,884 Yeah. I know, it's like I'm showing you 411 00:25:10,051 --> 00:25:12,595 photographs on an episode of "C.S.I." here. 412 00:25:12,762 --> 00:25:15,640 Uh... 413 00:25:17,850 --> 00:25:21,771 You know it's bad when the French pity you. 414 00:25:21,938 --> 00:25:25,191 What's even more remarkable is that Chef Montignac 415 00:25:25,358 --> 00:25:27,485 spends less per lunch than we do 416 00:25:27,652 --> 00:25:30,446 in our schools in the United States. 417 00:25:30,613 --> 00:25:34,283 And this public school is not in a wealthy area. 418 00:25:34,450 --> 00:25:37,411 In fact, I got ahold of a copy of the menu 419 00:25:37,578 --> 00:25:41,165 from one of the poorest schools in one of the poorest towns in France, 420 00:25:41,332 --> 00:25:44,418 and this is what they're eating this month. 421 00:25:44,585 --> 00:25:47,171 A filet of cod in a dill sauce. 422 00:25:47,338 --> 00:25:48,631 Fennel and beef stew. 423 00:25:48,798 --> 00:25:49,966 Moussaka. 424 00:25:50,132 --> 00:25:53,177 And a choice between a caramel or vanilla flan. 425 00:25:53,344 --> 00:25:55,930 Not to mention there's at least one cheese option 426 00:25:56,097 --> 00:25:58,516 every single day. 427 00:25:58,683 --> 00:26:01,852 It seemed almost unbelievable that this country, 428 00:26:02,019 --> 00:26:04,855 which provides free health care for its people, 429 00:26:05,022 --> 00:26:07,441 nearly free day care, also makes sure 430 00:26:07,608 --> 00:26:11,279 that the school lunches are fit for a king. 431 00:26:11,445 --> 00:26:16,117 I had to ask myself, how do the French afford all of this? 432 00:26:16,284 --> 00:26:20,037 Europe, for the past four decades, has been raising taxes. 433 00:26:20,204 --> 00:26:21,872 Very high income taxes. 434 00:26:22,039 --> 00:26:24,458 - Some higher taxes. - They're sick of the high taxes. 435 00:26:24,625 --> 00:26:26,961 Gérard Depardieu said, "No more! 436 00:26:27,128 --> 00:26:28,379 I'm outta here." 437 00:26:28,546 --> 00:26:30,381 Here's how much the average working American 438 00:26:30,548 --> 00:26:33,217 pays in income and social security taxes. 439 00:26:33,384 --> 00:26:36,220 And those taxes get us the basic services-- 440 00:26:36,387 --> 00:26:41,934 police, fire, roads, water, war, and bank bailouts. 441 00:26:42,101 --> 00:26:45,521 And here's what the average French worker pays in taxes. 442 00:26:45,688 --> 00:26:47,189 A little more than we do. 443 00:26:47,356 --> 00:26:49,025 And for paying just a little bit more, 444 00:26:49,191 --> 00:26:51,277 they, too, get the basic services, 445 00:26:51,444 --> 00:26:55,323 but they also get all this extra stuff. 446 00:26:55,489 --> 00:26:57,491 We can get some of that stuff, too, 447 00:26:57,658 --> 00:26:59,577 but we have to pay extra. 448 00:26:59,744 --> 00:27:03,372 And when we pay extra, we don't call it a tax. 449 00:27:03,539 --> 00:27:07,752 We call it tuition and day care fees 450 00:27:07,918 --> 00:27:09,920 and the nursing home bill 451 00:27:10,087 --> 00:27:15,509 and copays and deductibles and on and on and on. 452 00:27:15,676 --> 00:27:18,804 We don't call them taxes, but they are, 453 00:27:18,971 --> 00:27:22,433 and we pay a whole lot more than the French. 454 00:27:22,600 --> 00:27:25,519 One more thing-- every French paycheck 455 00:27:25,686 --> 00:27:30,858 has a detailed list of where their taxes are going, line by line. 456 00:27:31,025 --> 00:27:32,818 This is what our paycheck looks like. 457 00:27:32,985 --> 00:27:34,987 Other than Social Security and Medicare, 458 00:27:35,154 --> 00:27:37,198 it doesn't say a damn thing. 459 00:27:37,365 --> 00:27:39,700 Maybe if we saw where our income taxes were going, 460 00:27:39,867 --> 00:27:42,536 we wouldn't let Congress spend nearly 60% of it 461 00:27:42,703 --> 00:27:44,372 on this. 462 00:27:50,169 --> 00:27:53,881 But the French aren't fighters, they're lovers. 463 00:27:54,048 --> 00:27:58,552 ♪ Sweetheart, Pepé Le Pew loves you... ♪ 464 00:27:58,719 --> 00:28:01,722 And if there's one thing the French know how to do right, 465 00:28:01,889 --> 00:28:05,685 it's passion and desire. 466 00:28:05,851 --> 00:28:09,188 But where do you learn something like that? 467 00:28:31,752 --> 00:28:33,629 Magical moment? 468 00:28:33,796 --> 00:28:36,048 I thought the whole point of sex ed when I was in school 469 00:28:36,215 --> 00:28:38,384 was to scare us from ever having any. 470 00:28:38,551 --> 00:28:42,263 Now, you took a risk by doing something that society condemns. 471 00:28:42,430 --> 00:28:46,267 Perhaps you didn't realize some of the penalties involved syphilis. 472 00:28:46,434 --> 00:28:48,519 Syphilis? 473 00:28:52,231 --> 00:28:53,774 Oui? 474 00:28:57,111 --> 00:28:59,363 Yeah, but what about abstinence? 475 00:29:11,959 --> 00:29:14,253 Too risky? What does she mean by that? 476 00:29:14,420 --> 00:29:16,630 A small high school in West Texas 477 00:29:16,797 --> 00:29:18,507 that does not offer sex education 478 00:29:18,674 --> 00:29:20,926 is dealing with an STD outbreak. 479 00:29:21,093 --> 00:29:25,055 A significant rise in STDs among Utah teens. 480 00:29:25,222 --> 00:29:27,057 Parents can always preach abstinence, 481 00:29:27,224 --> 00:29:29,351 but teens, we know, don't always listen. 482 00:29:29,518 --> 00:29:31,438 - A chlamydia outbreak. - Chlamydia. 483 00:29:31,479 --> 00:29:32,521 Chlamydia. 484 00:29:32,688 --> 00:29:34,482 Why does Texas continue 485 00:29:34,648 --> 00:29:37,568 with abstinence education programs 486 00:29:37,735 --> 00:29:39,153 when they don't seem to be working? 487 00:29:39,320 --> 00:29:41,238 In fact, I think we have the third highest teen pregnancy rate 488 00:29:41,405 --> 00:29:42,615 in the country, among all the states. 489 00:29:42,782 --> 00:29:44,533 Abstinence works. 490 00:29:44,700 --> 00:29:46,911 But we are the third highest teen pregnancy-- 491 00:29:47,077 --> 00:29:48,287 we have the third highest 492 00:29:48,454 --> 00:29:50,998 teen pregnancy rate among all states in the country. 493 00:29:51,165 --> 00:29:53,459 The questioner's point is it doesn't seem to be working. 494 00:29:53,626 --> 00:29:57,838 I'm gonna tell you from my own personal life, 495 00:29:58,005 --> 00:30:00,591 abstinence works. 496 00:30:05,846 --> 00:30:07,848 The teen pregnancy rate in the United States 497 00:30:08,015 --> 00:30:10,059 is more than twice France's rate, 498 00:30:10,226 --> 00:30:12,228 more than six times Germany's, 499 00:30:12,394 --> 00:30:14,730 and more than seven times than the Swiss. 500 00:30:18,275 --> 00:30:20,653 Yes, education. 501 00:30:20,820 --> 00:30:23,113 I grabbed a copy of their high school textbook, 502 00:30:23,280 --> 00:30:25,741 "Lovemaking is Fun, Volume 1," 503 00:30:25,908 --> 00:30:28,786 packed up a few of their school lunches... 504 00:30:32,331 --> 00:30:35,835 and hopped aboard what they call a train 505 00:30:36,001 --> 00:30:40,840 to a country that really was number one in education. 506 00:30:42,466 --> 00:30:45,177 Finland is ranked at or near the top 507 00:30:45,344 --> 00:30:48,806 of having the best-educated students in the world. 508 00:30:48,973 --> 00:30:54,228 Which left everyone wondering, "Really? Finland?" 509 00:30:55,646 --> 00:30:59,400 These are the people who gave us the air guitar championship... 510 00:30:59,567 --> 00:31:02,236 Hello? Hello? 511 00:31:02,403 --> 00:31:05,406 ...and the sports of cell phone throwing 512 00:31:05,573 --> 00:31:07,074 and wife carrying. 513 00:31:10,077 --> 00:31:14,415 These are the geniuses that cracked the code to good education? 514 00:31:14,582 --> 00:31:16,917 I mean, how is it that the kids in Finland 515 00:31:17,084 --> 00:31:19,420 are ahead of the rest of the world? 516 00:31:20,796 --> 00:31:22,590 So, here's what happened. 517 00:31:22,756 --> 00:31:25,050 Back in the day, Finland's schools sucked 518 00:31:25,217 --> 00:31:27,094 on the level that ours suck on. 519 00:31:27,261 --> 00:31:29,013 When they tested the world's kids, 520 00:31:29,179 --> 00:31:31,765 both Finland and us were usually about the same, 521 00:31:31,932 --> 00:31:34,727 you know, somewhere down the list of nations. 522 00:31:34,894 --> 00:31:37,187 But Finland didn't like that, 523 00:31:37,354 --> 00:31:39,231 so they tried some new ideas 524 00:31:39,398 --> 00:31:43,152 and, in no time, Finland shot to the top of the world. 525 00:31:43,319 --> 00:31:45,946 Their students were number one. 526 00:31:48,574 --> 00:31:50,993 How did they do that? 527 00:31:51,160 --> 00:31:54,496 That was the one question I wanted an answer to. 528 00:31:54,663 --> 00:31:58,292 And I went straight to see the enemy's minister of education. 529 00:31:58,459 --> 00:32:03,047 Before I could say anything, she blurted out their top secret. 530 00:32:03,213 --> 00:32:04,715 They do not have homework. 531 00:32:07,134 --> 00:32:09,178 Wait, so you reduced the homework you give them at school? 532 00:32:09,345 --> 00:32:10,429 Yes, yes. 533 00:32:10,596 --> 00:32:13,891 They should have more time to be kids, 534 00:32:14,058 --> 00:32:15,498 to be youngsters, to enjoy the life. 535 00:32:18,354 --> 00:32:20,314 How many hours of homework did you get last night? 536 00:32:20,439 --> 00:32:22,274 About 10 minutes or something. 537 00:32:22,441 --> 00:32:24,001 - 10 minutes of homework? - Yeah. 538 00:32:24,026 --> 00:32:26,820 - Maybe 15 minutes or 20 minutes. - 20 minutes. 539 00:32:26,987 --> 00:32:28,187 - 20 minutes? - Not much. Yeah. 540 00:32:28,238 --> 00:32:30,032 Well, if I would've done the homework, 541 00:32:30,199 --> 00:32:33,285 I think it would've been like 10 minutes, tops. 542 00:32:33,452 --> 00:32:37,581 Usually I don't really do homework that much. 543 00:32:37,748 --> 00:32:41,794 The whole term "homework" 544 00:32:41,961 --> 00:32:44,838 is kind of obsolete, I think. 545 00:32:45,005 --> 00:32:47,424 - In that way-- - Moore: Homework is obsolete? 546 00:32:47,591 --> 00:32:50,844 Yeah, yeah. In that way that these kids, 547 00:32:51,011 --> 00:32:54,765 they have a lot of other things to do after school. 548 00:32:54,932 --> 00:32:57,935 - Like what? - Like being together, 549 00:32:58,102 --> 00:33:02,147 like being with family, like doing sports, 550 00:33:02,314 --> 00:33:05,025 like playing music, like reading. 551 00:33:05,192 --> 00:33:06,235 So they have no homework. 552 00:33:06,402 --> 00:33:08,153 What if all they want to do is climb a tree? 553 00:33:08,320 --> 00:33:09,613 They could climb a tree, yeah. 554 00:33:09,780 --> 00:33:11,865 They can climb a tree. Then they learned how to climb a tree. 555 00:33:12,032 --> 00:33:14,952 But they'll end up, while climbing the tree, 556 00:33:15,119 --> 00:33:16,879 probably finding out about different insects, 557 00:33:17,037 --> 00:33:18,539 and they can come to school next day, 558 00:33:18,706 --> 00:33:21,458 tell me about what they found. 559 00:33:21,625 --> 00:33:23,002 Compared to the older kids, how many hours a day 560 00:33:23,168 --> 00:33:24,837 do the younger ones go to school? 561 00:33:26,755 --> 00:33:29,883 Mondays, three hours, Tuesdays, four hours. 562 00:33:30,050 --> 00:33:32,469 It varies. It's 20 hours a week. 563 00:33:32,636 --> 00:33:34,972 So they're-- oh, man. 564 00:33:35,139 --> 00:33:38,142 Now, does this three or four hours of school include the lunch hour? 565 00:33:38,308 --> 00:33:39,893 Yes. 566 00:33:40,060 --> 00:33:41,103 How are they learning anything? 567 00:33:41,270 --> 00:33:42,590 How are you getting anything done? 568 00:33:42,730 --> 00:33:46,400 Your brain has to-- it has to relax every now and then. 569 00:33:46,567 --> 00:33:50,904 If you just constantly work, work, work, then you stop learning. 570 00:33:51,071 --> 00:33:54,158 And there's no use of doing that for a longer period of time. 571 00:33:54,324 --> 00:33:57,202 Finland's students have the shortest school days 572 00:33:57,369 --> 00:34:02,249 and the shortest school years in the entire Western world. 573 00:34:02,416 --> 00:34:05,836 They do better by going to school less. 574 00:34:06,003 --> 00:34:08,422 Yay! 575 00:34:08,589 --> 00:34:10,424 How many languages do you speak? 576 00:34:10,591 --> 00:34:13,093 English, yeah, Swedish, Spanish. 577 00:34:13,260 --> 00:34:15,095 Finnish and Swedish. 578 00:34:15,262 --> 00:34:17,097 Finnish, English, and German. 579 00:34:17,264 --> 00:34:19,892 - French, German. - Finnish and English. 580 00:34:20,059 --> 00:34:24,104 - English. - Swedish and French and Spanish. 581 00:34:27,107 --> 00:34:28,867 So, you were an exchange student in the U.S.? 582 00:34:28,942 --> 00:34:30,694 - Yeah. - When you got back here in school, 583 00:34:30,861 --> 00:34:33,614 what did you notice that you felt relieved about? 584 00:34:33,781 --> 00:34:36,742 No more multiple choice exams. They-- 585 00:34:36,909 --> 00:34:41,246 - No multiple choice exams here? - Or very few of them, if any. 586 00:34:41,413 --> 00:34:43,791 - Really? - 'Cause all of my exams in the U.S.-- 587 00:34:43,957 --> 00:34:45,709 How do you answer the question right if it isn't listed 588 00:34:45,876 --> 00:34:47,795 as one of the four choices? 589 00:34:47,961 --> 00:34:49,801 - You write your answer. - You have to know it. 590 00:34:49,880 --> 00:34:51,465 - You have to know it, actually. - Yeah. 591 00:34:51,632 --> 00:34:53,832 - You actually have to know it? - Yeah. 592 00:34:54,635 --> 00:34:58,764 If there was one thing I heard over and over again from the Finns, 593 00:34:58,931 --> 00:35:03,727 it was that America should stop teaching to a standardized test. 594 00:35:03,894 --> 00:35:06,939 - Get rid of those standardized tests. - National testing. 595 00:35:07,106 --> 00:35:09,483 - The standardized tests. - The "standardizized testings." 596 00:35:09,650 --> 00:35:12,027 If what you are teaching your students is to do well on those tests, 597 00:35:12,194 --> 00:35:13,654 then you're not really teaching them anything. 598 00:35:13,821 --> 00:35:14,905 No, we are teaching them. 599 00:35:15,072 --> 00:35:16,615 We're teaching them how to flunk a test 600 00:35:16,782 --> 00:35:19,034 and then a bunch of schools fail the test 601 00:35:19,201 --> 00:35:21,495 and those schools are turned into charter schools 602 00:35:21,662 --> 00:35:24,790 and then somebody makes a lot of money. 603 00:35:24,957 --> 00:35:28,877 But school is about finding your happiness, finding what-- 604 00:35:29,044 --> 00:35:32,589 you know, finding a way to learn what makes you happy. 605 00:35:33,632 --> 00:35:36,093 They figured out about one-third of the school time-- 606 00:35:36,260 --> 00:35:37,386 the students are in school-- 607 00:35:37,553 --> 00:35:40,931 is spent preparing for the standardized test. 608 00:35:41,098 --> 00:35:43,725 And so they've eliminated a lot of things that aren't on the test. 609 00:35:43,892 --> 00:35:46,228 So, music is gone, art is gone, poetry is gone. 610 00:35:46,395 --> 00:35:48,981 - Art is gone? - Yeah, in many schools. 611 00:35:49,148 --> 00:35:51,483 Civics isn't even on the test, so now schools are dropping civics. 612 00:35:51,650 --> 00:35:53,026 - Really? - Yes. 613 00:35:53,193 --> 00:35:55,195 - Civics, American civics. - Okay. 614 00:35:56,613 --> 00:35:57,698 Unbelievable. 615 00:35:57,865 --> 00:35:59,425 - We got rid of poetry. - Really? 616 00:35:59,491 --> 00:36:00,701 - Yeah. - Why? 617 00:36:00,868 --> 00:36:01,910 It's a waste of time. 618 00:36:02,077 --> 00:36:05,706 When are they ever gonna speak as poets when they're adults? 619 00:36:05,873 --> 00:36:07,958 How does that help them get a job? 620 00:36:14,673 --> 00:36:17,217 We try to teach them everything that they need 621 00:36:17,384 --> 00:36:22,097 so that they could actually use their brain as well as they can, 622 00:36:22,264 --> 00:36:26,852 including PE, including arts, including music-- 623 00:36:27,019 --> 00:36:30,397 anything that can actually make brain work better. 624 00:36:30,564 --> 00:36:33,233 The children need to be baking, they should be singing, 625 00:36:33,400 --> 00:36:36,236 they should be doing art and going on nature walks 626 00:36:36,403 --> 00:36:39,698 and doing all these things because there's this very short time 627 00:36:39,865 --> 00:36:42,534 that they're allowed to be children. 628 00:36:47,164 --> 00:36:49,583 If you don't have standardized tests here in Finland, 629 00:36:49,750 --> 00:36:52,920 how do you know which schools are the best? 630 00:36:53,086 --> 00:36:54,713 You know, people need a list. 631 00:36:54,880 --> 00:36:57,674 The neighborhood school is the best school. 632 00:36:57,841 --> 00:37:00,427 It is not different than the school 633 00:37:00,594 --> 00:37:03,722 which can be, for example, situated in the town center, 634 00:37:03,889 --> 00:37:08,268 because all the schools in Finland, they are all equal. 635 00:37:08,435 --> 00:37:11,271 When we move to a new city, 636 00:37:11,438 --> 00:37:13,106 we never ask where the best school is. 637 00:37:13,273 --> 00:37:14,942 It's never a question. 638 00:37:15,108 --> 00:37:17,444 So nobody has to shop for schools. 639 00:37:17,611 --> 00:37:20,113 There's nothing different in any of our schools. 640 00:37:20,280 --> 00:37:21,323 They are the same. 641 00:37:21,490 --> 00:37:23,283 It is illegal in Finland 642 00:37:23,450 --> 00:37:26,453 to set up a school and charge tuition. 643 00:37:26,620 --> 00:37:30,374 That's why, for the most part, private schools don't exist. 644 00:37:30,540 --> 00:37:33,377 And what that means is that the rich parents 645 00:37:33,543 --> 00:37:37,673 have to make sure that the public schools are great. 646 00:37:37,839 --> 00:37:41,969 And by making the rich kids go to school with everyone else, 647 00:37:42,135 --> 00:37:46,390 they grow up with those other kids as friends. 648 00:37:46,556 --> 00:37:49,643 And when they become wealthy adults, 649 00:37:49,810 --> 00:37:52,980 they have to think twice before they screw them over. 650 00:37:54,356 --> 00:37:56,483 In the United States, education is a business. 651 00:37:56,650 --> 00:37:58,944 They're corporations making money. 652 00:37:59,111 --> 00:38:04,032 Here, it's so student-centered that when we had to redo our playground, 653 00:38:04,199 --> 00:38:07,160 they had the architects come in and talk to the kids. 654 00:38:07,327 --> 00:38:09,538 - Were they listened to? - Yes, yes. 655 00:38:09,705 --> 00:38:13,917 There are things on our playground that the students really wanted. 656 00:38:14,084 --> 00:38:16,253 Being in school here is more independent. 657 00:38:16,420 --> 00:38:18,505 We are treated more like adults than in the United States. 658 00:38:18,672 --> 00:38:20,007 - Yeah. - I mean, we don't need a hall pass 659 00:38:20,173 --> 00:38:21,533 to go to the bathroom during class. 660 00:38:21,633 --> 00:38:22,634 - Yeah. - Yeah. 661 00:38:22,801 --> 00:38:25,804 And we'll see students commuting on the subway, 662 00:38:25,971 --> 00:38:30,475 even as young as seven and eight, going on their own to school. 663 00:38:32,019 --> 00:38:36,523 When I started doing teacher training practice back in the U.S., 664 00:38:36,690 --> 00:38:40,527 I was in these certain neighborhoods teaching these kids 665 00:38:40,694 --> 00:38:44,614 and telling them, "You can be anything you want to be when you grow up." 666 00:38:46,616 --> 00:38:48,493 This is kind of a lie. 667 00:38:49,786 --> 00:38:52,706 And when I came to Finland, 668 00:38:52,873 --> 00:38:56,209 a lot of my teaching is based on what the kids want 669 00:38:56,376 --> 00:38:58,587 and what they see for their future, 670 00:38:58,754 --> 00:39:02,257 so it doesn't feel so false to say, "You can really be 671 00:39:02,424 --> 00:39:05,010 whatever you want to be when you grow up," 672 00:39:05,177 --> 00:39:07,721 because they're making it happen already. 673 00:39:07,888 --> 00:39:10,307 They already have such power. 674 00:39:16,021 --> 00:39:17,773 That's upsetting 675 00:39:17,939 --> 00:39:19,858 to think about that. 676 00:39:20,025 --> 00:39:21,902 That our kids don't have that. 677 00:39:24,488 --> 00:39:26,073 That's really beautiful. 678 00:39:28,784 --> 00:39:31,411 It's not that we have figured out something 679 00:39:31,578 --> 00:39:33,205 that nobody else has done in education. 680 00:39:33,372 --> 00:39:34,581 That's wrong. 681 00:39:34,748 --> 00:39:39,586 Many of these things that have made Finland perform well in education 682 00:39:39,753 --> 00:39:42,422 are initially American ideas. 683 00:39:43,590 --> 00:39:46,426 We try to teach them to think for themselves 684 00:39:46,593 --> 00:39:48,970 and to be critical to what they're learning. 685 00:39:49,137 --> 00:39:53,308 We try to teach them to be happy person, 686 00:39:53,475 --> 00:39:56,686 to be-- respect others and respect yourself. 687 00:39:56,853 --> 00:39:58,063 You're concerned with their happiness. 688 00:39:58,230 --> 00:40:00,310 - Oh, yeah. - What the hell do you teach? 689 00:40:00,399 --> 00:40:01,733 I teach math. 690 00:40:01,900 --> 00:40:04,540 So the math teacher says-- the first thing out of your mouth 691 00:40:04,653 --> 00:40:07,280 of what you wanted these students to get out of school 692 00:40:07,447 --> 00:40:10,283 was to be happy, have a happy life. 693 00:40:10,450 --> 00:40:12,035 Yep. 694 00:40:12,202 --> 00:40:14,413 - And you're the math teacher? - Yep. 695 00:40:14,579 --> 00:40:17,290 When do they have their time to play 696 00:40:17,457 --> 00:40:20,127 and socialize with their friends 697 00:40:20,293 --> 00:40:23,422 and grow as human beings? 698 00:40:23,588 --> 00:40:28,385 'Cause there's so much more life around than just school. 699 00:40:28,552 --> 00:40:29,928 You want them to play? 700 00:40:30,095 --> 00:40:32,639 I want children to play. 701 00:40:32,806 --> 00:40:36,184 And that was the principal. 702 00:40:36,351 --> 00:40:39,229 I'm planting the American flag right here in the middle of your school 703 00:40:39,396 --> 00:40:41,815 and claiming this great idea for us. 704 00:40:41,982 --> 00:40:43,525 Thanks for stealing it. 705 00:40:43,692 --> 00:40:46,069 Yeah, that's how we roll. 706 00:40:46,236 --> 00:40:47,904 - All right. - I'm just saying. 707 00:40:50,407 --> 00:40:54,077 So after getting a great K-12 education, 708 00:40:54,244 --> 00:40:57,038 where do you go next? 709 00:40:57,205 --> 00:41:01,460 Deep in the heart of the eastern slopes of the Alps 710 00:41:01,626 --> 00:41:06,256 is the home of Rapunzel and Sleeping Beauty-- 711 00:41:06,423 --> 00:41:08,091 Slovenia. 712 00:41:08,258 --> 00:41:11,511 Not Slovakia, Slovenia. 713 00:41:11,678 --> 00:41:15,974 Actually, much of Slovenia's mail gets missent to Slovakia, 714 00:41:16,141 --> 00:41:18,477 but that's not why I'm here. 715 00:41:18,643 --> 00:41:21,771 Slovenia is a magical fairyland 716 00:41:21,938 --> 00:41:24,858 home to the rarest of mythical creatures-- 717 00:41:25,025 --> 00:41:28,695 a college student with no debt. 718 00:41:28,862 --> 00:41:30,363 How much debt do you have here, being a student? 719 00:41:30,530 --> 00:41:32,032 None. 720 00:41:32,199 --> 00:41:34,951 - None. - It's free. 721 00:41:35,118 --> 00:41:38,330 Slovenia is one of dozens of countries 722 00:41:38,497 --> 00:41:42,417 where it is essentially free to go to university. 723 00:41:44,044 --> 00:41:46,213 Do you have any debts? 724 00:41:46,379 --> 00:41:47,839 No. 725 00:41:48,006 --> 00:41:49,246 Do you know what I mean by debt? 726 00:41:49,341 --> 00:41:51,176 - Not really. - No? 727 00:41:51,343 --> 00:41:56,014 Debt is, um, when you owe other people a whole lot of money. 728 00:41:56,181 --> 00:41:58,225 - Ah. We don't have it. - No, we don't have any. No. 729 00:41:58,391 --> 00:42:00,769 No. No. 730 00:42:00,936 --> 00:42:03,230 - Nothing? - Nothing. 731 00:42:03,396 --> 00:42:07,067 I did find one student with debt. 732 00:42:07,234 --> 00:42:10,111 I actually moved here four years ago to finish my education 733 00:42:10,278 --> 00:42:13,156 'cause I couldn't afford to go to CU Boulder anymore. 734 00:42:13,323 --> 00:42:14,923 - Really? - University of Colorado, yeah. 735 00:42:14,950 --> 00:42:18,370 - Yeah. - I still owe the government $7,000. 736 00:42:18,537 --> 00:42:20,914 - So, what do you pay here now? - I don't pay anything. 737 00:42:21,081 --> 00:42:22,415 - Nothing? - No. 738 00:42:22,582 --> 00:42:24,822 You're an American? Why'd you decide to come here? 739 00:42:24,876 --> 00:42:28,588 I couldn't even afford to finish community college. 740 00:42:28,755 --> 00:42:30,924 So, then I found out the situation in Slovenia. 741 00:42:31,091 --> 00:42:33,176 I had never heard anything like that before, 742 00:42:33,343 --> 00:42:34,886 - school being so cheap. - Did you even know where Slovenia was? 743 00:42:35,053 --> 00:42:36,930 No, I had no idea where Slovenia was. 744 00:42:37,097 --> 00:42:39,766 Yeah, but, seriously, what kind of education are you getting here? 745 00:42:39,933 --> 00:42:41,935 - It's miles better. - Really? 746 00:42:42,102 --> 00:42:44,437 Yeah, it's not even comparable. 747 00:42:44,604 --> 00:42:45,981 It's like high school here is more difficult 748 00:42:46,147 --> 00:42:49,109 than American undergraduate work. 749 00:42:49,276 --> 00:42:52,445 How do you say in Slovenian, "Any American student can come here 750 00:42:52,612 --> 00:42:54,406 and go to university for free?" 751 00:42:56,992 --> 00:42:59,703 Wait a minute. Slow, slow. 752 00:43:04,416 --> 00:43:05,856 Do you use the regular alphabet here? 753 00:43:06,001 --> 00:43:07,502 A-B-C-D-E-F-G? 754 00:43:07,669 --> 00:43:08,753 Yes, we do. 755 00:43:10,630 --> 00:43:12,799 - We have 26, right? - One less, yeah. 756 00:43:12,966 --> 00:43:14,968 Which one did you cut out? 757 00:43:16,803 --> 00:43:20,807 Did you cut out "W" while Bush was president or was that before? 758 00:43:20,974 --> 00:43:22,017 I'm just curious. 759 00:43:22,183 --> 00:43:23,703 No, it's not-- it's from the beginning. 760 00:43:23,852 --> 00:43:25,353 It's from the beginning. It has nothing to do with Bush. 761 00:43:25,520 --> 00:43:27,105 - No, nothing. - Okay, all right. 762 00:43:27,272 --> 00:43:30,483 Luckily, the University of Ljubljana in Slovenia 763 00:43:30,650 --> 00:43:35,655 offers nearly 100 courses of study that are taught in English. 764 00:43:35,822 --> 00:43:37,662 Why do they do that? You're a foreigner. 765 00:43:37,782 --> 00:43:41,202 I mean, it's-- their tax dollars are paying for you. 766 00:43:41,369 --> 00:43:45,457 Well, I think-- the thing is that here, education is really seen 767 00:43:45,624 --> 00:43:47,224 as something that's really a public good, 768 00:43:47,334 --> 00:43:52,005 and the issue is once you start charging foreign students for education, 769 00:43:52,172 --> 00:43:55,300 you automatically open up the idea that you can charge everyone. 770 00:43:55,467 --> 00:43:57,385 And as soon as anyone starts paying tuition, 771 00:43:57,552 --> 00:44:01,014 the entire idea of "free university for everyone" is under threat. 772 00:44:03,516 --> 00:44:07,187 That changes the nature of school being a public good. 773 00:44:07,354 --> 00:44:10,106 A while back, the government of Slovenia 774 00:44:10,273 --> 00:44:14,069 decided it was time to start charging students tuition. 775 00:44:14,235 --> 00:44:16,529 That sent a shock wave through the country 776 00:44:16,696 --> 00:44:18,698 and the students responded. 777 00:44:26,373 --> 00:44:30,043 We organized a protest against that law. 778 00:44:30,210 --> 00:44:33,380 We spent nine months meeting with the minister for education, 779 00:44:33,546 --> 00:44:35,590 with the heads of the universities. 780 00:44:35,757 --> 00:44:39,594 We managed to delay the law long enough 781 00:44:39,761 --> 00:44:41,971 for the government to eventually collapse. 782 00:44:42,138 --> 00:44:45,016 Wait a minute. An organization that's got 40 to 50 active members... 783 00:44:45,183 --> 00:44:47,894 - Yes. - ...and you helped to bring down 784 00:44:48,061 --> 00:44:49,562 - the government... - That's right. 785 00:44:49,729 --> 00:44:51,815 - ...and force a new election? - That's right. 786 00:44:51,981 --> 00:44:54,359 That's amazing. That's an amazing story. 787 00:44:54,526 --> 00:44:56,569 Here's what students do 788 00:44:56,736 --> 00:45:00,740 when the government tries to fleece them in countries like Canada... 789 00:45:00,907 --> 00:45:05,870 ...Germany, France, 790 00:45:06,037 --> 00:45:09,874 Finland, and Norway. 791 00:45:11,835 --> 00:45:16,381 And here's what happens each time there's a tuition hike in the U.S. 792 00:45:22,262 --> 00:45:24,222 I would like to give you a small present to memorize... 793 00:45:24,389 --> 00:45:27,267 - Oh, thank you. - ...your visit to the university. 794 00:45:27,434 --> 00:45:30,311 Here, there's a very strong tradition of lace-making. 795 00:45:30,478 --> 00:45:31,896 - Of lace-making? - Lace-making. 796 00:45:32,063 --> 00:45:34,733 But this is a metal lace. 797 00:45:34,899 --> 00:45:37,444 No man has ever given me a gift of lace before, 798 00:45:37,610 --> 00:45:39,779 so thank you for this. 799 00:45:41,906 --> 00:45:44,492 The idea of making college free 800 00:45:44,659 --> 00:45:47,829 and not sending 22-year-olds into a debtors' prison... 801 00:45:50,165 --> 00:45:53,501 was something I could definitely take back to the United States. 802 00:45:53,668 --> 00:45:57,172 I asked for a meeting with the president of Slovenia. 803 00:45:57,338 --> 00:46:00,425 And, strangely enough, they gave me one. 804 00:46:00,592 --> 00:46:03,011 - How are you today? Welcome. - Thank you. 805 00:46:03,178 --> 00:46:04,179 - How are you? - It's such a pleasure. 806 00:46:04,345 --> 00:46:06,931 No, it's an honor to meet you. Thank you for seeing me. 807 00:46:18,151 --> 00:46:20,737 The president was happy to meet with me, 808 00:46:20,904 --> 00:46:23,364 but he ordered my crew out of the room 809 00:46:23,531 --> 00:46:27,202 because he did not want any witnesses to his surrender. 810 00:46:52,060 --> 00:46:54,562 Thank you so much. 811 00:47:00,193 --> 00:47:02,487 See how easy that was? 812 00:47:02,654 --> 00:47:03,863 Success. 813 00:47:04,030 --> 00:47:09,410 No casualties, no P.T.S.D., no Dick Cheney. 814 00:47:09,577 --> 00:47:13,748 Just me walking away with something better than oil. 815 00:47:13,915 --> 00:47:16,376 I've just met with the President of Slovakia... 816 00:47:16,543 --> 00:47:18,336 ...and he has surrendered 817 00:47:18,503 --> 00:47:20,171 to the United States. 818 00:47:20,338 --> 00:47:22,340 I have invaded your country, essentially, 819 00:47:22,507 --> 00:47:24,884 to take this incredible idea 820 00:47:25,051 --> 00:47:28,054 that all college should be free for everyone. 821 00:47:28,221 --> 00:47:29,889 Thank you. 822 00:47:31,683 --> 00:47:35,436 Germany. 823 00:47:40,984 --> 00:47:43,278 With no student loans to pay off, 824 00:47:43,444 --> 00:47:45,822 imagine then going into the real world 825 00:47:45,989 --> 00:47:50,410 and getting a job where you only work 36 hours a week, 826 00:47:50,577 --> 00:47:52,829 but got paid for 40, 827 00:47:52,996 --> 00:47:58,126 a place where you can still find a thriving middle class, 828 00:47:58,293 --> 00:48:02,505 even amongst people who make pencils. 829 00:48:06,634 --> 00:48:08,314 We are producing pencils. 830 00:48:08,469 --> 00:48:09,762 - Pencils? - It's still a good business. 831 00:48:09,929 --> 00:48:11,264 - We start in 17-- still, yes. - Still? 832 00:48:11,431 --> 00:48:12,515 Even with computers and everything? 833 00:48:12,682 --> 00:48:13,842 They're still buying pencils. 834 00:48:13,933 --> 00:48:15,653 And, by the way, last year was the best year 835 00:48:15,810 --> 00:48:18,646 in producing pencils in Germany ever. 836 00:48:18,813 --> 00:48:20,293 Where are the pencil factories? 837 00:48:20,398 --> 00:48:22,609 The pencil factory is this here, around us. 838 00:48:22,775 --> 00:48:24,319 - Right behind us? - Yeah, yeah, those factories. 839 00:48:24,485 --> 00:48:26,362 No, no, no, no. These aren't factories. 840 00:48:26,529 --> 00:48:29,741 - They have windows. - What do you mean, windows? 841 00:48:29,908 --> 00:48:31,409 Factories don't have windows. 842 00:48:31,576 --> 00:48:33,494 Doch. Of course we have windows. 843 00:48:33,661 --> 00:48:35,288 They must have good light. 844 00:48:35,455 --> 00:48:36,539 What do they need sunlight for? 845 00:48:36,706 --> 00:48:38,124 They're just making pencils. 846 00:48:38,291 --> 00:48:39,334 Yeah, but good pencils 847 00:48:39,500 --> 00:48:41,502 and also to feel better, not to get sick. 848 00:48:41,669 --> 00:48:45,298 Because if you have workers who are ill, then you have problems. 849 00:48:45,465 --> 00:48:47,258 We don't want that. 850 00:48:49,469 --> 00:48:50,637 I opened a door... 851 00:48:50,803 --> 00:48:52,013 Hello. 852 00:48:52,180 --> 00:48:54,515 ...and found something that was missing in America. 853 00:48:54,682 --> 00:48:56,100 The middle class. 854 00:48:56,267 --> 00:48:57,507 What's everybody doing in here? 855 00:49:00,480 --> 00:49:01,856 You're on a break? 856 00:49:02,023 --> 00:49:04,859 You only work 36 hours a week as it is! 857 00:49:06,653 --> 00:49:09,364 How many of you have a second or third job? 858 00:49:10,990 --> 00:49:13,743 Nobody. 859 00:49:15,370 --> 00:49:17,080 You're laughing like that's a funny idea. 860 00:49:28,299 --> 00:49:31,177 You leave here at 2:00 PM. You're home at 2:30. 861 00:49:31,344 --> 00:49:33,262 What do you do with all this free time? 862 00:49:37,308 --> 00:49:39,560 And do what? 863 00:49:39,727 --> 00:49:41,270 - Nothing. - Nothing? 864 00:49:56,911 --> 00:49:59,247 In Germany, work is work. 865 00:49:59,414 --> 00:50:03,751 And when work is over, work is done. 866 00:50:03,918 --> 00:50:06,129 In fact, they're so concerned that the workplace 867 00:50:06,295 --> 00:50:08,756 has created so much stress 868 00:50:08,923 --> 00:50:11,926 that under the German universal health care system, 869 00:50:12,093 --> 00:50:16,764 any stressed-out German can get their doctor to write a prescription 870 00:50:16,931 --> 00:50:20,101 for a free three-week stay at a spa. 871 00:50:44,959 --> 00:50:47,754 You don't have to cook, you don't have to wash. 872 00:50:47,920 --> 00:50:51,466 I need time for me. I need more time for my children. 873 00:50:51,632 --> 00:50:55,303 We have massage, gymnastics, then we go to the pool 874 00:50:55,470 --> 00:50:56,721 and we eat healthy. 875 00:50:56,888 --> 00:50:58,431 It's very yummy. 876 00:50:58,598 --> 00:51:00,478 I don't understand why the government does this. 877 00:51:00,641 --> 00:51:03,561 Because it's cheaper. In the long run, it's cheaper. 878 00:51:03,728 --> 00:51:06,355 Definitely. To prevent worse sickness. 879 00:51:06,522 --> 00:51:07,648 Mm-hmm. Yeah. 880 00:51:07,815 --> 00:51:10,318 So, it makes sense to pay before. 881 00:51:10,485 --> 00:51:11,903 And what about the kids also? 882 00:51:12,070 --> 00:51:14,489 Yeah, well, some kids get massage and-- 883 00:51:14,655 --> 00:51:17,325 - The kids get massage? - Yeah, yep. 884 00:51:17,492 --> 00:51:19,160 Yeah. 885 00:51:19,327 --> 00:51:22,455 - We really like it. - We are in paradise here. 886 00:51:31,047 --> 00:51:34,884 If everybody takes a little bit care of the neighbor, 887 00:51:35,051 --> 00:51:37,345 life is more easy for everyone. 888 00:51:37,512 --> 00:51:40,014 It's just common sense. 889 00:51:47,188 --> 00:51:48,948 One of the reasons that German workers 890 00:51:49,107 --> 00:51:52,193 have all this free time and other benefits 891 00:51:52,360 --> 00:51:55,279 is because they have power. 892 00:51:55,446 --> 00:51:56,656 Real power. 893 00:51:56,823 --> 00:52:02,036 It's a law that companies have to have a supervisory board 894 00:52:02,203 --> 00:52:06,374 which consists 50% representatives 895 00:52:06,541 --> 00:52:08,960 from the workers' side. 896 00:52:09,127 --> 00:52:10,628 That's right. 897 00:52:10,795 --> 00:52:14,298 Not a token worker on the board. 898 00:52:14,465 --> 00:52:18,386 Half of these boards are workers. 899 00:52:20,179 --> 00:52:24,058 And one of the good things about having workers with power on the board 900 00:52:24,225 --> 00:52:26,435 is that when the company breaks the law... 901 00:52:26,602 --> 00:52:27,687 End of the road. 902 00:52:27,854 --> 00:52:29,564 Volkswagen, the world's largest automaker, 903 00:52:29,730 --> 00:52:32,650 was busted for cheating its way around the law. 904 00:52:32,817 --> 00:52:36,737 ...the workers make sure the company is prosecuted. 905 00:52:36,904 --> 00:52:41,200 That's why companies listen to the workers. 906 00:52:41,367 --> 00:52:43,744 We ask our employees, "What can we do better?" 907 00:52:43,911 --> 00:52:46,414 Why? You're in charge. You're management. 908 00:52:46,581 --> 00:52:48,207 Just tell them what to do. 909 00:52:48,374 --> 00:52:50,668 They observe what we are doing 910 00:52:50,835 --> 00:52:52,879 and they make proposals, what we can do better. 911 00:52:53,045 --> 00:52:55,256 Do you ever adopt any of the workers' proposals? 912 00:52:55,423 --> 00:52:57,967 Yes, of course. We do it regularly. 913 00:52:58,134 --> 00:53:00,595 - Of course. - Why? Just to keep them happy, or...? 914 00:53:00,761 --> 00:53:02,221 No, no, they have good ideas. 915 00:53:02,388 --> 00:53:04,599 - They have good ideas? - They have good ideas. 916 00:53:04,765 --> 00:53:06,142 - They know-- - You don't really mean that. 917 00:53:06,309 --> 00:53:08,019 Of course. It's true. 918 00:53:08,186 --> 00:53:09,770 You're just saying that 'cause the camera's on. 919 00:53:09,937 --> 00:53:12,064 No, no, no. They are so important and so intelligent. 920 00:53:12,231 --> 00:53:14,817 Believe me, it's-- it's the key to success. 921 00:53:14,984 --> 00:53:18,112 We know that the more you give people a say, 922 00:53:18,279 --> 00:53:20,823 the more they help the company to win. 923 00:53:20,990 --> 00:53:24,577 The latest area that German workers have advocated for 924 00:53:24,744 --> 00:53:27,622 is how they're to be treated during their free time 925 00:53:27,788 --> 00:53:29,624 when they're not at work. 926 00:53:29,790 --> 00:53:33,127 It is against the law in Germany to contact an employee 927 00:53:33,294 --> 00:53:36,297 while he or she is on vacation. 928 00:53:36,464 --> 00:53:39,133 And now many companies in Germany have adopted the rule 929 00:53:39,300 --> 00:53:44,805 that the company cannot send an e-mail to employees after work. 930 00:53:44,972 --> 00:53:47,099 At Mercedes, the company's computers 931 00:53:47,266 --> 00:53:51,771 will block any boss who tries to bother an employee at home. 932 00:53:55,191 --> 00:53:58,819 Employees have the right not to answer e-mails, 933 00:53:58,986 --> 00:54:04,700 and bosses are not supposed to intervene on the weekends 934 00:54:04,867 --> 00:54:08,579 or in the vacation or after normal working hours a day 935 00:54:08,746 --> 00:54:11,666 into the private spheres of employees. 936 00:54:11,832 --> 00:54:14,085 Ah! 937 00:54:14,252 --> 00:54:17,797 No, the Germans don't want to interfere 938 00:54:17,964 --> 00:54:19,882 with your private sphere. 939 00:54:20,049 --> 00:54:23,302 But things weren't always like this in Germany. 940 00:54:23,469 --> 00:54:27,807 Here in Nuremberg, they didn't just make pencils. 941 00:54:27,974 --> 00:54:30,977 They made documentaries. 942 00:56:15,373 --> 00:56:18,918 My duty is to make a future 943 00:56:19,085 --> 00:56:21,796 without such things. 944 00:56:21,962 --> 00:56:26,634 To make everything that this is never possible again. 945 00:56:26,801 --> 00:56:28,219 Or to do everything. 946 00:56:31,138 --> 00:56:35,309 Every day in Germany, in every school, 947 00:56:35,476 --> 00:56:40,231 they teach the young what their predecessors did. 948 00:56:40,398 --> 00:56:42,149 We had the chance to meet survivors 949 00:56:42,316 --> 00:56:44,527 and they told us their stories. 950 00:56:44,693 --> 00:56:47,363 And, yeah, you can't forget it. 951 00:56:48,989 --> 00:56:50,825 They don't whitewash it. 952 00:56:50,991 --> 00:56:53,702 They don't pretend it didn't happen. 953 00:56:53,869 --> 00:56:57,331 They don't say, "Hey, that was before my time. 954 00:56:57,498 --> 00:56:59,500 What's this got to do with me? 955 00:56:59,667 --> 00:57:01,669 I didn't kill anyone." 956 00:57:03,170 --> 00:57:05,131 I just adopted the German nationality, 957 00:57:05,297 --> 00:57:09,969 and I think by my adopting the German nationality, 958 00:57:10,136 --> 00:57:13,180 I have to adopt the history of Germans, too, 959 00:57:13,347 --> 00:57:16,642 and also feel responsible for the things a German did 960 00:57:16,809 --> 00:57:18,144 because I'm German, too. 961 00:57:19,937 --> 00:57:22,690 They treat it as their original sin, 962 00:57:22,857 --> 00:57:25,860 a permanent mark on their collective German soul, 963 00:57:26,026 --> 00:57:29,029 one for which they must always seek redemption 964 00:57:29,196 --> 00:57:33,868 and make reparation and never forget. 965 00:57:35,953 --> 00:57:38,706 And they can't forget, 966 00:57:38,873 --> 00:57:43,377 because outside of their homes on the sidewalk 967 00:57:43,544 --> 00:57:46,130 are little engravings that remind them 968 00:57:46,297 --> 00:57:48,466 of the name of the Jewish family 969 00:57:48,632 --> 00:57:50,968 that used to live in this house, 970 00:57:51,135 --> 00:57:53,387 but was taken away and killed. 971 00:57:56,557 --> 00:57:59,351 Local artists have installed around town 972 00:57:59,518 --> 00:58:02,897 the "Jews Forbidden" signs from the 1930s... 973 00:58:09,195 --> 00:58:11,238 ...to remind today's generation 974 00:58:11,405 --> 00:58:16,076 that to be German isn't just about Beethoven and Bach... 975 00:58:17,786 --> 00:58:21,457 but also about genocide and evil. 976 00:58:22,917 --> 00:58:25,169 What would our signs look like? 977 00:58:38,265 --> 00:58:40,809 What would our classes teach 978 00:58:40,976 --> 00:58:43,395 if we wanted to teach our young 979 00:58:43,562 --> 00:58:47,024 the whole story of what it means to be American? 980 00:58:48,776 --> 00:58:51,612 What reparations would we make? 981 00:58:52,988 --> 00:58:57,576 Have we truly changed? 982 00:58:57,743 --> 00:59:03,415 Until 2015, the United States never had a museum of slavery. 983 00:59:04,625 --> 00:59:07,127 Why do we hide from our sins? 984 00:59:08,295 --> 00:59:10,631 The first step to recovery, 985 00:59:10,798 --> 00:59:15,135 the first step to being a better person or a better country 986 00:59:15,302 --> 00:59:20,558 is to be able to just stand up and honestly say who and what you are. 987 00:59:22,393 --> 00:59:24,645 "I am an American. 988 00:59:24,812 --> 00:59:29,567 I live in a great country that was born in genocide 989 00:59:29,733 --> 00:59:32,820 and built on the backs of slaves." 990 00:59:38,492 --> 00:59:41,328 If there's one thing we should steal from the Germans, 991 00:59:41,495 --> 00:59:44,748 it's the idea that if you acknowledge your dark side 992 00:59:44,915 --> 00:59:47,001 and make amends for it, 993 00:59:47,167 --> 00:59:51,130 you can free yourself to be a better people 994 00:59:51,297 --> 00:59:53,757 and to do well by others. 995 00:59:55,175 --> 00:59:58,804 If they can do it, surely we can. 996 01:00:38,761 --> 01:00:42,139 My invasion across Europe continued. 997 01:00:42,306 --> 01:00:45,684 The next stop was Portugal, 998 01:00:45,851 --> 01:00:49,647 the country that helped to bring slavery to the Americas. 999 01:00:49,813 --> 01:00:53,609 After a few hundred years, they gave up the slave trade, 1000 01:00:53,776 --> 01:00:56,362 but they kept the slaves' drums. 1001 01:01:00,532 --> 01:01:04,536 Somehow, the Portuguese had caught wind of my invasion. 1002 01:01:10,918 --> 01:01:13,128 But of course this was May Day, 1003 01:01:13,295 --> 01:01:16,882 a celebration of workers held all over the world. 1004 01:01:17,049 --> 01:01:20,177 In some countries, it's a day off work. 1005 01:01:20,344 --> 01:01:22,805 But not in the United States. 1006 01:01:39,613 --> 01:01:41,949 Portugal, like most countries, 1007 01:01:42,116 --> 01:01:44,660 had a war on drugs. 1008 01:01:44,827 --> 01:01:49,123 And, like most countries, they were losing that war. 1009 01:01:49,289 --> 01:01:51,959 So they decided to try something new. 1010 01:01:54,628 --> 01:01:56,868 It's my understanding that you don't arrest people 1011 01:01:56,922 --> 01:01:59,299 for using drugs anymore. 1012 01:01:59,466 --> 01:02:00,926 No? 1013 01:02:01,093 --> 01:02:05,055 Heroin? Pot? Meth? Pills? Nothing? 1014 01:02:06,306 --> 01:02:08,183 If I told you I had cocaine on me right now, 1015 01:02:08,350 --> 01:02:09,977 you wouldn't do anything? 1016 01:02:11,103 --> 01:02:12,980 - No? Okay. - No. 1017 01:02:13,147 --> 01:02:16,650 Officers, I have cocaine in my pocket. 1018 01:02:16,817 --> 01:02:19,570 A whole bunch of it. 1019 01:02:19,737 --> 01:02:22,823 Sorry, ahem, allergies. 1020 01:02:25,033 --> 01:02:27,995 I found my way to the offices of Portugal's... 1021 01:02:28,162 --> 01:02:30,789 well, I don't know what they call this guy. 1022 01:02:30,956 --> 01:02:32,875 I guess he's some sort of drug czar. 1023 01:02:33,041 --> 01:02:35,169 Nuno Capaz. 1024 01:02:35,335 --> 01:02:36,837 You know, you look like a drug user. 1025 01:02:37,004 --> 01:02:39,757 Yeah, people told me that before. I know that. 1026 01:02:39,923 --> 01:02:42,426 It's-- well, it helps me relate to them, so I'm okay with that. 1027 01:02:42,593 --> 01:02:44,219 - You don't care? - I don't care. No, not really. 1028 01:02:44,386 --> 01:02:46,013 Right. Are you a drug user? 1029 01:02:46,180 --> 01:02:48,223 Yes, I am. Yes, I am. 1030 01:02:48,390 --> 01:02:49,475 What drugs do you use? 1031 01:02:49,641 --> 01:02:54,980 Well, mostly alcohol, Internet, a lot of coffee, 1032 01:02:55,147 --> 01:02:58,192 some sugar, sex, occasionally. 1033 01:02:58,358 --> 01:03:01,195 Well, a lot of things that make me feel good. 1034 01:03:01,361 --> 01:03:04,865 How many people last year went to prison for using drugs? 1035 01:03:05,032 --> 01:03:06,825 For using drugs? Zero. 1036 01:03:06,992 --> 01:03:08,869 How many people went to prison two years ago for using drugs? 1037 01:03:09,036 --> 01:03:10,329 - Zero. - Five years ago? 1038 01:03:10,496 --> 01:03:13,540 In the last 15 years, no one was arrested in Portugal 1039 01:03:13,707 --> 01:03:15,417 because they were caught using drugs. 1040 01:03:15,584 --> 01:03:16,794 - No one? - No. 1041 01:03:16,960 --> 01:03:19,630 It's not considered a crime, so there's no legal possibility 1042 01:03:19,797 --> 01:03:23,133 of someone getting a jail sentence out of it. 1043 01:03:23,300 --> 01:03:26,929 So, if I had 25 joints on me, I would be considered a user. 1044 01:03:27,095 --> 01:03:29,807 Mm-hmm, yeah. Yes. 1045 01:03:29,973 --> 01:03:33,310 Have you had an increase in drug-related crimes as a result of... 1046 01:03:33,477 --> 01:03:36,563 No. If there's less people using, there will be less people 1047 01:03:36,730 --> 01:03:38,357 causing troubles because they are using. 1048 01:03:38,524 --> 01:03:39,566 Okay, wait a minute. 1049 01:03:39,733 --> 01:03:42,694 You're saying that by decriminalizing all drugs, 1050 01:03:42,861 --> 01:03:47,241 not throwing people in jail, drug usage went down, not up? 1051 01:03:47,407 --> 01:03:49,076 Mm-hmm. 1052 01:03:50,244 --> 01:03:53,288 Um... 1053 01:03:56,792 --> 01:03:58,312 When you think about drug users, 1054 01:03:58,377 --> 01:04:03,257 everybody thinks about those small 10% that are causing problems. 1055 01:04:03,423 --> 01:04:05,509 People don't think about the 90% of people 1056 01:04:05,676 --> 01:04:07,177 that are not causing any troubles 1057 01:04:07,344 --> 01:04:09,596 although they are using illicit substances. 1058 01:04:10,597 --> 01:04:13,350 People that are using drugs might be causing harm... 1059 01:04:13,517 --> 01:04:16,077 Causing harm to themselves, but not necessarily to others. 1060 01:04:16,103 --> 01:04:17,563 ...but not necessarily to others. 1061 01:04:17,729 --> 01:04:19,940 I mean, they may be bringing sadness to their marriage or their family or... 1062 01:04:20,107 --> 01:04:23,026 So? So does Facebook. 1063 01:04:23,193 --> 01:04:24,820 Are we going to illegalize it? 1064 01:04:26,029 --> 01:04:28,282 See, we think of it the other way. 1065 01:04:28,448 --> 01:04:31,451 By identifying those who are using and doing drugs, 1066 01:04:31,618 --> 01:04:34,079 we can weed them out. 1067 01:04:34,246 --> 01:04:37,916 - We use that as the crime-- - Is it working? 1068 01:04:38,083 --> 01:04:42,296 Well, actually, it is. 1069 01:04:45,132 --> 01:04:46,675 It's probably just a coincidence, 1070 01:04:46,842 --> 01:04:49,761 but in the 1950s and '60s, 1071 01:04:49,928 --> 01:04:54,391 the Negroes of the United States, after 400 years of oppression, 1072 01:04:54,558 --> 01:04:58,437 got all uppity and started demanding their civil rights. 1073 01:04:58,604 --> 01:05:00,814 And they started to assert their power. 1074 01:05:06,737 --> 01:05:09,489 Our people want an end 1075 01:05:09,656 --> 01:05:11,366 to the living hell 1076 01:05:11,533 --> 01:05:14,161 that drug-pushing has spawned. 1077 01:05:14,328 --> 01:05:16,663 In order to fight and defeat this enemy, 1078 01:05:16,830 --> 01:05:20,876 it is necessary to wage a new, all-out offensive. 1079 01:05:21,043 --> 01:05:22,044 - Down. - On the ground. 1080 01:05:22,210 --> 01:05:23,545 On the ground, man. 1081 01:05:23,712 --> 01:05:24,838 On the ground. 1082 01:05:25,005 --> 01:05:27,591 This is one area where we cannot have budget cuts. 1083 01:05:27,758 --> 01:05:29,843 Drugs are menacing our society. 1084 01:05:30,010 --> 01:05:32,971 They're threatening our values and undercutting our institutions. 1085 01:05:33,138 --> 01:05:34,818 Here's how I think the history books 1086 01:05:34,890 --> 01:05:38,393 will record all of this 100 years from now. 1087 01:05:38,560 --> 01:05:41,188 "Around the time that the blacks began to rise up, 1088 01:05:41,355 --> 01:05:45,192 coincidentally, new laws were passed imposing harsher sentences 1089 01:05:45,359 --> 01:05:48,737 on the drugs that were created for the 'urban' demographic"... 1090 01:05:48,904 --> 01:05:50,697 See this cute little vial here? 1091 01:05:50,864 --> 01:05:52,491 It's crack, rock cocaine. 1092 01:05:52,658 --> 01:05:54,368 This is crack cocaine. 1093 01:05:54,534 --> 01:05:56,495 ..."while the drugs used in the white community 1094 01:05:56,662 --> 01:05:58,956 resulted in lesser punishments." 1095 01:05:59,122 --> 01:06:01,500 So help me God. 1096 01:06:01,667 --> 01:06:05,837 I experimented with marijuana a time or two and I didn't like it, 1097 01:06:06,004 --> 01:06:08,256 and didn't inhale, and never tried it again. 1098 01:06:16,390 --> 01:06:20,227 "Their leaders assassinated, the uprising grew quiet, 1099 01:06:20,394 --> 01:06:22,229 and over the next four decades, 1100 01:06:22,396 --> 01:06:27,901 the police coincidentally rounded up millions upon millions of black men, 1101 01:06:28,068 --> 01:06:30,988 stripping from all of them their right to vote, 1102 01:06:31,154 --> 01:06:33,907 with 35 states not even letting them vote 1103 01:06:34,074 --> 01:06:36,243 after they get out of prison. 1104 01:06:36,410 --> 01:06:40,580 Which means that in states like Florida and Virginia, 1105 01:06:40,747 --> 01:06:43,500 one in three black men cannot vote." 1106 01:06:43,667 --> 01:06:47,587 When we fight drugs, we fight the war on terror. 1107 01:06:47,754 --> 01:06:49,339 "And the way you get the states 1108 01:06:49,506 --> 01:06:52,426 with the largest percentage of terrorists 1109 01:06:52,592 --> 01:06:54,302 to become red states 1110 01:06:54,469 --> 01:06:57,139 is by taking away their right to vote." 1111 01:07:00,600 --> 01:07:02,853 Yes, white America had inadvertently 1112 01:07:03,020 --> 01:07:06,106 figured out a way to bring back slavery. 1113 01:07:06,273 --> 01:07:09,735 And master knew that the way to get rich 1114 01:07:09,901 --> 01:07:13,280 was having all that free labor. 1115 01:07:14,364 --> 01:07:17,200 Today's masters have found our prisons 1116 01:07:17,367 --> 01:07:20,787 to be the perfect places to make their products 1117 01:07:20,954 --> 01:07:24,332 for as little as 23 cents an hour. 1118 01:07:25,459 --> 01:07:29,963 Yes, that burger you're eating, that airline reservation you've made, 1119 01:07:30,130 --> 01:07:34,426 the software you're using to watch the pirated copy of this movie, 1120 01:07:34,593 --> 01:07:37,637 your child's backpack with its five hours of homework. 1121 01:07:37,804 --> 01:07:40,807 I always wondered what Victoria's secret was. 1122 01:07:40,974 --> 01:07:42,476 And now I know. 1123 01:07:42,642 --> 01:07:48,315 It's one of many companies that have used 21st century slaves. 1124 01:07:51,485 --> 01:07:55,614 It was an act of pure, mad genius. 1125 01:07:57,657 --> 01:07:59,497 So, what do you do with your black people here? 1126 01:07:59,618 --> 01:08:00,994 - Do you have black people here? - Yep. 1127 01:08:01,161 --> 01:08:03,830 And you don't-- you don't have drug laws to put them in prison. 1128 01:08:03,997 --> 01:08:05,624 No, no. 1129 01:08:05,791 --> 01:08:06,792 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1130 01:08:06,958 --> 01:08:10,128 You're telling me that if you arrested someone who was black 1131 01:08:10,295 --> 01:08:13,423 for usage of drugs, they wouldn't go to prison? 1132 01:08:13,590 --> 01:08:15,967 They wouldn't be arrested in the first place. 1133 01:08:16,134 --> 01:08:18,428 The usage of drugs is not an excuse 1134 01:08:18,595 --> 01:08:21,473 to arrest anyone in Portugal, regardless of their color. 1135 01:08:21,640 --> 01:08:23,975 Right, but it's a way to help control the population, 1136 01:08:24,142 --> 01:08:26,019 if you understand what I'm saying. 1137 01:08:26,186 --> 01:08:28,313 - In the US, we have millions... - I know. 1138 01:08:28,480 --> 01:08:30,357 ...of black, mostly men... 1139 01:08:30,524 --> 01:08:32,067 With a criminal record, and it's-- 1140 01:08:32,234 --> 01:08:33,401 Even though they're out of prison. 1141 01:08:33,568 --> 01:08:34,945 And they can't ever vote again. 1142 01:08:35,112 --> 01:08:38,031 Our prisoners actually vote first. 1143 01:08:38,198 --> 01:08:41,368 I'm here right now to steal your great idea. 1144 01:08:41,535 --> 01:08:43,829 I'm gonna take it back to the United States. 1145 01:08:43,995 --> 01:08:48,834 The thing is it won't work if you just take it there and pfft. 1146 01:08:49,000 --> 01:08:52,129 If you just go there and you just decriminalize drug usage, 1147 01:08:52,295 --> 01:08:53,547 that's not going to work. 1148 01:08:53,713 --> 01:08:56,299 You have to steal some other good ideas that we had before. 1149 01:08:56,466 --> 01:08:57,551 Yeah? Like what? 1150 01:08:57,717 --> 01:09:00,554 A health care system that is universal and free for all. 1151 01:09:00,720 --> 01:09:03,974 That will increase the accessibility to treatment. 1152 01:09:04,141 --> 01:09:05,851 So, what you're saying is it's not just taking back 1153 01:09:06,017 --> 01:09:08,645 the criminalization part of drugs, 1154 01:09:08,812 --> 01:09:11,022 I am also gonna have to convince the United States 1155 01:09:11,189 --> 01:09:12,983 to increase treatment, 1156 01:09:13,150 --> 01:09:16,403 basically take the stick out of our ass, and help people. 1157 01:09:16,570 --> 01:09:17,946 Exactly. 1158 01:09:43,096 --> 01:09:44,576 As we were packing up to leave, 1159 01:09:44,723 --> 01:09:48,310 the Lisbon cops asked if they could say something directly 1160 01:09:48,476 --> 01:09:51,688 to law enforcement in the United States. 1161 01:10:08,205 --> 01:10:10,749 - Is against that dignity? - Yeah. 1162 01:10:10,916 --> 01:10:15,712 And you guys are cops and this is how you feel? 1163 01:10:15,879 --> 01:10:18,340 I don't know what to say. 1164 01:10:19,799 --> 01:10:22,636 A lot of work to be done, yeah. 1165 01:10:27,641 --> 01:10:29,559 - Thank you. - Thank you very much. 1166 01:10:56,086 --> 01:10:57,337 And I think in general... 1167 01:11:14,688 --> 01:11:15,855 Yeah. 1168 01:11:16,022 --> 01:11:17,399 Yeah. 1169 01:11:19,067 --> 01:11:22,195 Welcome to the Norwegian prison system, 1170 01:11:22,362 --> 01:11:27,117 based on the principle of rehabilitation, not revenge. 1171 01:11:27,284 --> 01:11:28,743 I want to meet prisoners. 1172 01:11:28,910 --> 01:11:30,510 - Yeah, you wanna meet prisoners? - Yeah. 1173 01:11:30,620 --> 01:11:31,830 You're meeting one now. 1174 01:11:31,997 --> 01:11:33,873 You're-- you're a prisoner, dressed like this? 1175 01:11:34,040 --> 01:11:35,208 Yes. 1176 01:11:38,712 --> 01:11:43,967 So, this is the house and in here is the living room. 1177 01:11:44,134 --> 01:11:46,970 It's a nice, okay view. 1178 01:11:49,055 --> 01:11:51,016 And this is my room. 1179 01:11:51,182 --> 01:11:52,559 It's pretty okay. 1180 01:11:52,726 --> 01:11:54,686 Yeah, so, this is your cell. 1181 01:11:54,853 --> 01:11:56,396 Yes. 1182 01:11:56,563 --> 01:11:57,731 Do they lock you in at night? 1183 01:11:57,897 --> 01:12:01,818 No. I am the only one that has the key for it, so... 1184 01:12:06,990 --> 01:12:08,908 We watch TV, we can play basketball. 1185 01:12:09,075 --> 01:12:12,620 - Bicycle or running, swimming. - Fishing. 1186 01:12:12,787 --> 01:12:14,789 Wait a minute. What do you mean swimming? 1187 01:12:14,956 --> 01:12:16,458 You can swim to the other side? 1188 01:12:16,624 --> 01:12:18,084 That is not allowed. 1189 01:12:18,251 --> 01:12:19,794 From another side, you can swim here, 1190 01:12:19,961 --> 01:12:22,172 but you cannot swim from here to another side. 1191 01:12:22,339 --> 01:12:26,092 Because they call escape. 1192 01:12:26,259 --> 01:12:28,303 - You're in prison for murder. - Yeah. 1193 01:12:28,470 --> 01:12:31,222 - You killed somebody. - Yeah. 1194 01:12:31,389 --> 01:12:33,933 I can't help but notice that right behind you 1195 01:12:34,100 --> 01:12:35,685 are a whole bunch of very sharp knives. 1196 01:12:35,852 --> 01:12:37,771 Yeah. 1197 01:12:37,937 --> 01:12:39,022 Yes. 1198 01:12:39,189 --> 01:12:41,608 - Nobody here is worried about that? - No, no. 1199 01:12:41,775 --> 01:12:43,443 - Should I be worried about that? - No. 1200 01:12:43,610 --> 01:12:45,987 - You're not worried about it. - I'm not worried about it. 1201 01:12:57,749 --> 01:12:59,793 - I love this. - Yeah. 1202 01:12:59,959 --> 01:13:02,253 If I could get one of these to take home, 1203 01:13:02,420 --> 01:13:04,631 I would have ketchup on everything. 1204 01:13:04,798 --> 01:13:07,175 That is, like, the cool-- look at it, it's still going. 1205 01:13:07,342 --> 01:13:09,552 Yeah. 1206 01:13:09,719 --> 01:13:12,931 In the weekend, it's four guards at work 1207 01:13:13,098 --> 01:13:14,349 in another building. 1208 01:13:14,516 --> 01:13:16,101 - That's it? - Yeah, that's it. 1209 01:13:16,267 --> 01:13:18,019 And how many of you are there here? 1210 01:13:18,186 --> 01:13:21,439 - 115. - 115 and four guards? 1211 01:13:21,606 --> 01:13:23,149 - Yeah. - Wow. 1212 01:13:25,485 --> 01:13:27,487 Warden, where's the punishment? 1213 01:13:27,654 --> 01:13:29,447 Where is the punishment? 1214 01:13:29,614 --> 01:13:35,203 The main idea is we're just supposed to take away their freedom. 1215 01:13:35,370 --> 01:13:37,997 That's the only punishment we're actually giving them. 1216 01:13:38,164 --> 01:13:40,166 They miss their family, they miss their friends. 1217 01:13:40,333 --> 01:13:42,001 Right, right. 1218 01:13:42,168 --> 01:13:44,712 But also I think and I hope when you speak to them, 1219 01:13:44,879 --> 01:13:46,673 they will also feel that we're trying to help them 1220 01:13:46,840 --> 01:13:48,800 back to the same society. 1221 01:13:48,967 --> 01:13:51,803 You know, this is gonna be very hard for Americans to see this. 1222 01:13:51,970 --> 01:13:55,682 This looks very strange to understand why you're doing it, 1223 01:13:55,849 --> 01:13:58,977 why you do your prison system this way. 1224 01:14:15,034 --> 01:14:17,954 We have to show more love and affection for each other, 1225 01:14:18,121 --> 01:14:21,374 to take care of each other in another way. 1226 01:14:21,541 --> 01:14:22,625 - This is the way. - Yeah. 1227 01:14:22,792 --> 01:14:24,669 This is a sense of life, you know? 1228 01:14:24,836 --> 01:14:26,254 If we showed a little more love and affection 1229 01:14:26,421 --> 01:14:27,741 and kindness toward each other... 1230 01:14:27,881 --> 01:14:29,466 Yeah, yeah. 1231 01:14:29,632 --> 01:14:32,343 This is the way. And this is so important. 1232 01:14:32,510 --> 01:14:35,221 - So important. - Yeah. 1233 01:14:35,388 --> 01:14:39,559 The U.S. has one of the highest recidivism rates in the world. 1234 01:14:39,726 --> 01:14:44,063 Nearly 80% of prisoners are re-arrested within five years. 1235 01:14:44,230 --> 01:14:49,068 Norway has one of the lowest, at 20%. 1236 01:14:50,987 --> 01:14:55,492 And that was something I was claiming for the U.S.A. 1237 01:14:55,658 --> 01:14:58,620 Of course, I was visiting a model prison. 1238 01:14:58,786 --> 01:15:01,789 A place for inmates who were being rewarded 1239 01:15:01,956 --> 01:15:03,833 for their good behavior. 1240 01:15:06,461 --> 01:15:10,965 I said it wasn't fair to show the American public their nicest place. 1241 01:15:11,132 --> 01:15:15,386 I wanted to see a maximum security facility. 1242 01:15:17,096 --> 01:15:19,432 And that's where I went. 1243 01:15:20,600 --> 01:15:23,478 When the prison first opened in 2010, 1244 01:15:23,645 --> 01:15:25,772 the guards wanted to send a strong message 1245 01:15:25,939 --> 01:15:27,607 to the new inmates, 1246 01:15:27,774 --> 01:15:30,485 so they made this orientation video. 1247 01:15:53,841 --> 01:15:56,469 ♪ There comes a time ♪ 1248 01:15:56,636 --> 01:15:59,681 ♪ When we heed a certain call ♪ 1249 01:15:59,847 --> 01:16:05,144 ♪ When the world must come together as one ♪ 1250 01:16:06,145 --> 01:16:09,440 ♪ There are people dyin' ♪ 1251 01:16:09,607 --> 01:16:12,902 ♪ And it's time to lend a hand ♪ 1252 01:16:13,069 --> 01:16:19,534 ♪ To live, the greatest gift of all ♪ 1253 01:16:19,701 --> 01:16:22,537 ♪ We can't go on ♪ 1254 01:16:22,704 --> 01:16:25,665 ♪ Pretending day by day ♪ 1255 01:16:25,832 --> 01:16:32,171 ♪ That someone somewhere will soon make a change... ♪ 1256 01:16:32,338 --> 01:16:35,216 Is that braille? For the blind? 1257 01:16:35,383 --> 01:16:37,010 Yeah. For the blind, yes, yes. 1258 01:16:37,176 --> 01:16:40,680 It's art. Modern art. 1259 01:16:41,931 --> 01:16:44,684 You have modern art throughout the prison here? 1260 01:16:44,851 --> 01:16:47,729 ♪ We are the world ♪ 1261 01:16:47,895 --> 01:16:51,107 ♪ We are the children ♪ 1262 01:16:51,274 --> 01:16:54,027 ♪ We are the ones who make a brighter day ♪ 1263 01:16:54,193 --> 01:16:58,031 ♪ So let's start givin' ♪ 1264 01:16:58,197 --> 01:17:01,326 ♪ There's a choice we're making ♪ 1265 01:17:01,492 --> 01:17:04,829 ♪ We're saving our own lives ♪ 1266 01:17:04,996 --> 01:17:10,126 ♪ It's true we'll make a better day, just you and me... ♪ 1267 01:17:11,836 --> 01:17:12,879 How many fights have you been in? 1268 01:17:13,046 --> 01:17:15,590 I have never been in fights, actually. 1269 01:17:15,757 --> 01:17:17,717 You don't need a knife to protect yourself with? 1270 01:17:17,884 --> 01:17:19,260 - Oh, no, no, no. - No? 1271 01:17:19,427 --> 01:17:21,387 - We don't need that. - No. 1272 01:17:21,554 --> 01:17:23,389 Show me your wounds, the number of times you've been stabbed. 1273 01:17:23,556 --> 01:17:24,891 - Oh, no, never. - Never been stabbed. 1274 01:17:25,058 --> 01:17:26,225 I've never been stabbed. 1275 01:17:26,392 --> 01:17:27,560 How many times have you been beaten up here 1276 01:17:27,727 --> 01:17:29,062 - by other prisoners? - No, never. 1277 01:17:29,228 --> 01:17:30,563 How many times you've been raped in the shower? 1278 01:17:30,730 --> 01:17:32,732 Never. That's not gonna happen 1279 01:17:32,899 --> 01:17:34,139 because you got your own shower. 1280 01:17:38,071 --> 01:17:39,197 Yeah, here's the bed. 1281 01:17:39,364 --> 01:17:41,699 Mm-kay, that's a bed. TV. 1282 01:17:41,866 --> 01:17:43,910 - Got the flat-screen TV. - Mm-hmm. 1283 01:17:48,706 --> 01:17:52,085 I'm painting, and besides that, I'm studying art class, you know. 1284 01:17:52,251 --> 01:17:53,731 You're taking philosophy class? 1285 01:17:53,878 --> 01:17:55,713 I'm gonna have exam after summer. 1286 01:17:55,880 --> 01:17:59,217 I want to work with community problems and things like that. 1287 01:17:59,384 --> 01:18:01,886 Maybe politics later on. 1288 01:18:02,053 --> 01:18:03,680 That's not a bad idea. 1289 01:18:03,846 --> 01:18:06,933 Go to prison first, then become a politician. 1290 01:18:08,685 --> 01:18:10,436 And speaking of politicians, 1291 01:18:10,603 --> 01:18:14,941 as in Portugal, prisoners in Norway can vote. 1292 01:18:15,108 --> 01:18:17,527 And in order to get their votes, 1293 01:18:17,694 --> 01:18:20,446 candidates show up for election debates, 1294 01:18:20,613 --> 01:18:24,158 televised live from inside the prison. 1295 01:18:30,623 --> 01:18:32,625 I had to keep reminding myself 1296 01:18:32,792 --> 01:18:35,628 this was a maximum security facility. 1297 01:18:36,796 --> 01:18:39,757 Here, the inmates have keys, too. 1298 01:18:39,924 --> 01:18:42,593 And this inmate was a murderer. 1299 01:18:42,760 --> 01:18:46,431 They had Xboxes and a library 1300 01:18:46,597 --> 01:18:50,518 as nice as any suburban high school library in the U.S. 1301 01:18:53,396 --> 01:18:55,940 They even had their own record label 1302 01:18:56,107 --> 01:18:58,443 and a recording studio. 1303 01:19:05,575 --> 01:19:09,996 Music can actually open a lot of the creativity inside of them. 1304 01:19:10,163 --> 01:19:13,499 And if it's one thing that's said about the guys here, 1305 01:19:13,666 --> 01:19:16,961 they are very creative in all sorts of ways. 1306 01:19:23,092 --> 01:19:25,344 They've got their own laundry, 1307 01:19:25,511 --> 01:19:27,472 they've got a pantry, 1308 01:19:27,638 --> 01:19:31,601 and, yes, they've got their own knives, too. 1309 01:19:31,768 --> 01:19:32,852 Where are your guns? 1310 01:19:33,019 --> 01:19:34,604 - We don't-- - We don't need it. 1311 01:19:34,771 --> 01:19:36,011 - You don't need any guns? - No. 1312 01:19:36,105 --> 01:19:37,899 We talk to the guys. That's our weapon. 1313 01:19:38,065 --> 01:19:40,693 - Your weapon is your mouth? - Yeah. 1314 01:19:40,860 --> 01:19:43,946 When it comes to do the job, they will do it good, you know, 1315 01:19:44,113 --> 01:19:45,990 because the officers, they serve you. 1316 01:19:46,157 --> 01:19:48,618 You know, they're there for you. 1317 01:19:48,785 --> 01:19:50,385 - The guards. - It's not like in America. 1318 01:19:50,536 --> 01:19:52,296 They're there for-- beat the shit out of you. 1319 01:19:52,413 --> 01:19:55,208 Crawl, motherfucker, crawl! 1320 01:19:55,374 --> 01:19:57,877 This way. Go! 1321 01:19:58,044 --> 01:20:01,088 Get him! Go! 1322 01:20:02,840 --> 01:20:04,967 Don't get bit. You're gonna get bit. 1323 01:20:05,134 --> 01:20:07,595 Get down and spread! Get down and spread! 1324 01:20:13,935 --> 01:20:16,771 - Don't move! - Behave yourselves, behave yourselves. 1325 01:20:31,285 --> 01:20:33,329 This is Trond Blattmann, 1326 01:20:33,496 --> 01:20:35,581 a plumber by trade. 1327 01:20:35,748 --> 01:20:40,711 On July 22nd, 2011, he lost his 17-year-old son 1328 01:20:40,878 --> 01:20:44,090 when he was murdered with 54 other teenagers 1329 01:20:44,257 --> 01:20:48,553 on a summer camp island in a lake in Norway. 1330 01:20:48,719 --> 01:20:52,849 One killer, who espoused neo-Nazi and racist beliefs, 1331 01:20:53,015 --> 01:20:56,143 not only killed all of these children, 1332 01:20:56,310 --> 01:20:59,313 but blew up a federal building in downtown Oslo. 1333 01:21:01,607 --> 01:21:05,152 My son called me from the island and said, 1334 01:21:05,319 --> 01:21:07,905 "Daddy, Daddy, there's somebody 1335 01:21:08,072 --> 01:21:11,284 shooting at us on the island. 1336 01:21:11,450 --> 01:21:13,411 What are we gonna do?" 1337 01:21:13,578 --> 01:21:16,058 I had never been on the island, so I didn't know what he meant, 1338 01:21:16,163 --> 01:21:18,124 and I said, "Are you together with other people, 1339 01:21:18,291 --> 01:21:19,625 other youngsters? Yes? 1340 01:21:19,792 --> 01:21:23,170 Well, then, hide and stick together, 1341 01:21:23,337 --> 01:21:24,630 take care of each other, 1342 01:21:24,797 --> 01:21:28,259 and be careful." 1343 01:21:29,427 --> 01:21:31,470 He called me around 5:20 1344 01:21:31,637 --> 01:21:35,057 and he was dead just past 6:00. 1345 01:21:38,060 --> 01:21:39,520 Do you wish that your son had a gun 1346 01:21:39,687 --> 01:21:41,647 instead of a cell phone that day? 1347 01:21:45,443 --> 01:21:50,281 What I wished that he had done was to swim. 1348 01:21:50,448 --> 01:21:53,284 Because the ones who swam survived. 1349 01:21:54,535 --> 01:21:56,871 We don't have death sentences here in Norway, 1350 01:21:57,038 --> 01:21:59,248 so we kind of said, "That mass murderer, 1351 01:21:59,415 --> 01:22:02,460 he's going to have the same kind of treatment as everybody else." 1352 01:22:02,627 --> 01:22:05,212 The justice system is going to judge him 1353 01:22:05,379 --> 01:22:07,256 and he's going to have his sentence. 1354 01:22:07,423 --> 01:22:08,883 You cared about whether he had a fair trial. 1355 01:22:09,050 --> 01:22:11,552 - Yeah. Yeah. Yeah. - You. You yourself. 1356 01:22:11,719 --> 01:22:13,888 But don't you personally want to kill him? 1357 01:22:14,055 --> 01:22:16,349 - No. No. - If you had the chance? 1358 01:22:16,515 --> 01:22:17,683 - If you had the chance? - No. 1359 01:22:17,850 --> 01:22:21,354 - But he killed your son. - Yeah, but I-- no. 1360 01:22:21,520 --> 01:22:23,230 - You don't want to kill him? - No. 1361 01:22:24,649 --> 01:22:27,526 - But he killed your son. - Yeah, he killed my son. 1362 01:22:27,693 --> 01:22:29,195 - You wouldn't want to-- - But I don't want to step-- 1363 01:22:29,362 --> 01:22:33,866 I don't want to step down on the ladder and say, 1364 01:22:34,033 --> 01:22:38,871 "I had the same right as you thought you had to kill." 1365 01:22:39,038 --> 01:22:40,456 I don't have the same right. 1366 01:22:40,623 --> 01:22:42,103 Even though he's just a piece of scum? 1367 01:22:42,208 --> 01:22:46,128 Yeah, but that's-- I know he's a piece of scum, 1368 01:22:46,295 --> 01:22:49,173 but it doesn't give me the right to shoot him or kill him. 1369 01:22:51,217 --> 01:22:53,511 So, after this horrible act of terrorism, 1370 01:22:53,678 --> 01:22:55,388 Norway didn't change its system. 1371 01:22:55,554 --> 01:22:57,890 You don't try to institute a Patriot Act. 1372 01:22:58,057 --> 01:22:59,141 No. 1373 01:22:59,308 --> 01:23:00,434 You don't try to take away people's freedoms. 1374 01:23:00,601 --> 01:23:01,978 No. 1375 01:23:02,144 --> 01:23:03,604 You're cautiously thinking about arming the police now. 1376 01:23:03,771 --> 01:23:06,482 But even that is bothersome and worrisome. 1377 01:23:06,649 --> 01:23:10,069 Why didn't you respond the way we responded after 9/11? 1378 01:23:10,236 --> 01:23:13,239 Well, let me put it this way. 1379 01:23:13,406 --> 01:23:14,907 The whole establishment, 1380 01:23:15,074 --> 01:23:17,994 from the prime minister through the king's family 1381 01:23:18,160 --> 01:23:21,747 and all of the officials in Norway, 1382 01:23:21,914 --> 01:23:24,542 all of the press, the media said, 1383 01:23:24,709 --> 01:23:27,294 "Well, let's now take care of Norway. 1384 01:23:27,461 --> 01:23:29,880 As we have been used to taking care of each other, 1385 01:23:30,047 --> 01:23:31,173 we take care of Norway. 1386 01:23:31,340 --> 01:23:34,468 So, we stay together, we open our hearts, 1387 01:23:34,635 --> 01:23:35,928 we open our society. 1388 01:23:36,095 --> 01:23:40,766 We're gonna have more democracy, more freedom of speech, 1389 01:23:40,933 --> 01:23:44,437 because to lock up wouldn't help us. 1390 01:23:44,603 --> 01:23:47,314 That would just create more hatred. 1391 01:23:58,617 --> 01:24:03,914 ♪ It's true, we'll make a better day, just you and me ♪ 1392 01:24:04,081 --> 01:24:07,126 ♪ We are the world ♪ 1393 01:24:07,293 --> 01:24:10,379 ♪ We are the children ♪ 1394 01:24:10,546 --> 01:24:13,299 ♪ We are the ones who make a brighter day ♪ 1395 01:24:13,466 --> 01:24:16,969 ♪ So let's start givin' ♪ 1396 01:24:17,136 --> 01:24:20,639 ♪ There's a choice we're makin' ♪ 1397 01:24:20,806 --> 01:24:24,143 ♪ We're savin' our own lives ♪ 1398 01:24:24,310 --> 01:24:26,312 ♪ It's true, we'll make a better day ♪ 1399 01:24:26,479 --> 01:24:31,067 ♪ Just you and me ♪ 1400 01:24:31,233 --> 01:24:35,112 ♪ It's true, we'll make a better day ♪ 1401 01:24:35,279 --> 01:24:40,326 ♪ Just you and me. ♪ 1402 01:24:49,460 --> 01:24:51,670 There was much I took from Norway 1403 01:24:51,837 --> 01:24:54,507 and much more to think about. 1404 01:24:54,673 --> 01:24:57,009 A country that forgave. 1405 01:24:57,176 --> 01:24:59,970 A country that, when it locked up its citizens, 1406 01:25:00,137 --> 01:25:02,681 it treated them as human beings. 1407 01:25:04,183 --> 01:25:06,268 So what was I to do now? 1408 01:25:06,435 --> 01:25:10,022 Where to invade next? 1409 01:25:12,233 --> 01:25:14,401 Sweden? 1410 01:25:14,568 --> 01:25:16,028 Denmark? 1411 01:25:16,195 --> 01:25:17,905 I could go somewhere else. 1412 01:25:18,072 --> 01:25:20,950 Like Iran 1413 01:25:21,117 --> 01:25:24,078 or Brazil 1414 01:25:24,245 --> 01:25:27,289 or even Rwanda. 1415 01:25:27,456 --> 01:25:30,167 But I chose Tunisia. 1416 01:25:34,713 --> 01:25:37,174 A country in Muslim North Africa 1417 01:25:37,341 --> 01:25:41,178 that has something that we don't-- 1418 01:25:41,345 --> 01:25:44,557 free government-funded women's health clinics 1419 01:25:44,723 --> 01:25:46,642 and government-funded abortion. 1420 01:25:51,480 --> 01:25:56,110 We have 24 reproductive health centers in Tunisia 1421 01:25:56,277 --> 01:25:59,488 and it is our main mission-- contraception. 1422 01:25:59,655 --> 01:26:05,494 We have I.U.D.s, pills, implant, and of course condoms. 1423 01:26:05,661 --> 01:26:08,247 - So, how about abortion? - Yes, of course. 1424 01:26:08,414 --> 01:26:12,668 In Tunisia, abortion is legal since 1973. 1425 01:26:12,835 --> 01:26:14,837 And the Tunisian people are okay with that? 1426 01:26:15,004 --> 01:26:17,590 Yes, because these kind of services 1427 01:26:17,756 --> 01:26:20,676 help women to be the equal of men, 1428 01:26:20,843 --> 01:26:23,095 and when a woman is well-educated, 1429 01:26:23,262 --> 01:26:26,098 when she work, she have a better quality of life, 1430 01:26:26,265 --> 01:26:29,727 so she will have a better life expectancy. 1431 01:26:29,894 --> 01:26:34,273 And I think that family planning has played a great role. 1432 01:26:34,440 --> 01:26:36,775 As in other countries, 1433 01:26:36,942 --> 01:26:39,987 once women had control over their own bodies, 1434 01:26:40,154 --> 01:26:42,781 eventually both women and men 1435 01:26:42,948 --> 01:26:45,451 want control over their own lives. 1436 01:26:45,618 --> 01:26:47,411 And in Tunisia's case, 1437 01:26:47,578 --> 01:26:51,123 that meant the dictator had to go. 1438 01:26:51,290 --> 01:26:55,002 We are gonna turn now to an almost inconceivable act of protest. 1439 01:26:55,169 --> 01:26:57,171 More than a dozen men across the Middle East 1440 01:26:57,338 --> 01:26:59,298 have now set themselves on fire 1441 01:26:59,465 --> 01:27:02,134 to oppose corruption and repression in their own countries. 1442 01:27:02,301 --> 01:27:04,428 This massive uprising 1443 01:27:04,595 --> 01:27:07,806 began with one man-- Mohamed Bouazizi. 1444 01:27:07,973 --> 01:27:11,852 A 26-year-old college grad, he was unable to find work 1445 01:27:12,019 --> 01:27:14,480 and forced to sell fruit in the street. 1446 01:27:14,647 --> 01:27:18,275 Last month, harassed and insulted by corrupt officials, 1447 01:27:18,442 --> 01:27:21,820 he snapped and set himself on fire. 1448 01:27:21,987 --> 01:27:25,032 Mr. Bouazizi, he was a hero. 1449 01:27:25,199 --> 01:27:28,452 Mr. Bouazizi was a martyr. He was a hero. 1450 01:27:28,619 --> 01:27:29,912 He's a symbol. 1451 01:27:30,079 --> 01:27:33,749 He's a-- I thank him 1452 01:27:33,916 --> 01:27:38,128 because he freed me of my fear. 1453 01:27:38,295 --> 01:27:39,546 Fear of what? 1454 01:27:39,713 --> 01:27:43,425 Fear of oppression, fear of the government. 1455 01:27:43,592 --> 01:27:46,762 Armed only with the fruit from Bouazizi's broken cart, 1456 01:27:46,929 --> 01:27:50,641 the people of his town stormed the governor's mansion 1457 01:27:50,808 --> 01:27:53,185 and the revolution had begun. 1458 01:27:56,355 --> 01:27:59,566 When the revolution happened, I was pregnant, 1459 01:27:59,733 --> 01:28:04,905 and I was so proud that my babies are born free. 1460 01:28:05,072 --> 01:28:07,574 They are born free citizens. 1461 01:28:07,741 --> 01:28:10,119 They are born proud to be Tunisian. 1462 01:28:10,286 --> 01:28:12,288 I wasn't proud. I was so ashamed. 1463 01:28:12,454 --> 01:28:14,373 I studied in Paris and I was like, 1464 01:28:14,540 --> 01:28:18,043 "I'm here, I can talk to you because it's in France. I'm safe." 1465 01:28:18,210 --> 01:28:22,381 But I won't have the courage to outspeak in my country 1466 01:28:22,548 --> 01:28:24,466 because I choose life 1467 01:28:24,633 --> 01:28:28,053 and I didn't have the courage to be persecuted. 1468 01:28:28,220 --> 01:28:30,222 And I'm quite ashamed about that. 1469 01:28:30,389 --> 01:28:32,269 So, what did you do when the revolution started? 1470 01:28:32,391 --> 01:28:35,561 The day of the revolution, the 14 of January, 1471 01:28:35,728 --> 01:28:39,481 as I told you, I wasn't in the street because I was pregnant. 1472 01:28:39,648 --> 01:28:42,359 And I was having journalists all over Tunisia. 1473 01:28:42,526 --> 01:28:48,073 I was trying, really, to not censor 1474 01:28:48,240 --> 01:28:49,742 as much as I could 1475 01:28:49,908 --> 01:28:51,744 because censorship was everywhere. 1476 01:28:51,910 --> 01:28:55,456 And at some point, one of my journalists called me crying 1477 01:28:55,622 --> 01:28:56,749 and said to me, 1478 01:28:56,915 --> 01:29:01,920 "My brother was shot three minutes ago. 1479 01:29:02,087 --> 01:29:04,506 So what are you going to do now?" 1480 01:29:04,673 --> 01:29:07,968 And it was like a point of no return for me. 1481 01:29:08,135 --> 01:29:12,431 I was ready to lose my job, everything, but this guy-- 1482 01:29:12,598 --> 01:29:17,102 I still remember when I put the phone down and I said, 1483 01:29:17,269 --> 01:29:18,854 "Okay, stop. 1484 01:29:19,021 --> 01:29:20,731 There's no turning back. 1485 01:29:20,898 --> 01:29:22,941 His brother is dead in front of him." 1486 01:29:23,108 --> 01:29:28,655 So, I went into the studio and said, "Guys are shot. 1487 01:29:28,822 --> 01:29:31,325 We have to outspoke this." 1488 01:29:33,869 --> 01:29:35,454 There were many women like Amel 1489 01:29:35,621 --> 01:29:38,207 who played a key role in the revolution. 1490 01:29:39,666 --> 01:29:43,587 They toppled the dictator and formed a democratic government. 1491 01:29:46,048 --> 01:29:48,801 But when the newly formed Islamist Party 1492 01:29:48,967 --> 01:29:50,803 decided they didn't want women's rights 1493 01:29:50,969 --> 01:29:52,805 as part of the new constitution, 1494 01:29:52,971 --> 01:29:55,140 the women of Tunisia fought back. 1495 01:30:01,605 --> 01:30:04,149 We have many new political movements 1496 01:30:04,316 --> 01:30:05,734 that weren't here before, 1497 01:30:05,901 --> 01:30:09,738 and those movements are threatening women's rights. 1498 01:30:09,905 --> 01:30:11,740 And so now we're here to defend them 1499 01:30:11,907 --> 01:30:15,577 and to show that we'll not lower our guards. 1500 01:30:29,258 --> 01:30:31,385 E.R.A.! E.R.A.! 1501 01:30:31,552 --> 01:30:33,637 Like with the women in Tunisia, 1502 01:30:33,804 --> 01:30:37,391 women in America had tried to get their Equal Rights Amendment 1503 01:30:37,558 --> 01:30:41,145 to the Constitution passed back in the 1970s, 1504 01:30:41,311 --> 01:30:45,315 but it fell three states short of ratification. 1505 01:30:45,482 --> 01:30:47,443 The Tunisian women were determined 1506 01:30:47,609 --> 01:30:51,530 not to have the same fate as those in America. 1507 01:30:51,697 --> 01:30:54,741 They took to the streets and rallied the people. 1508 01:30:54,908 --> 01:30:59,455 And before long, the majority of the country was behind them. 1509 01:31:35,699 --> 01:31:38,076 The final vote on the constitution was passed, 1510 01:31:38,243 --> 01:31:42,873 with 200 voting yes, four abstentions, and 12 no votes. 1511 01:31:43,040 --> 01:31:45,459 Although the Conservative Islamist Party 1512 01:31:45,626 --> 01:31:47,461 controlled the most seats in Parliament, 1513 01:31:47,628 --> 01:31:50,047 they agreed to abide by the will of the people, 1514 01:31:50,214 --> 01:31:54,885 who wanted an equal rights provision for women in the constitution. 1515 01:31:55,052 --> 01:31:58,555 They also offered to voluntarily step down, 1516 01:31:58,722 --> 01:32:02,059 even though, legally, they didn't have to. 1517 01:32:02,226 --> 01:32:05,896 That's really amazing that you decided to step down 1518 01:32:06,063 --> 01:32:07,481 and follow the will of the people 1519 01:32:07,648 --> 01:32:09,900 as opposed to following, you know, 1520 01:32:10,067 --> 01:32:13,070 maybe what some religious leader might have told you to do. 1521 01:32:30,587 --> 01:32:33,048 That's not the impression that we're given 1522 01:32:33,215 --> 01:32:37,052 in the United States of anybody who's a Muslim. 1523 01:32:37,219 --> 01:32:39,805 Do you require women to cover their heads here? 1524 01:33:02,786 --> 01:33:05,831 How do you feel about discrimination against homosexuals? 1525 01:33:25,809 --> 01:33:29,104 Is there something you think America can learn from Tunisia? 1526 01:33:31,273 --> 01:33:33,734 Americans are lucky. 1527 01:33:33,900 --> 01:33:36,528 They are-- they belong 1528 01:33:36,695 --> 01:33:39,865 to the most powerful country in the world. 1529 01:33:40,032 --> 01:33:43,827 But being the strongest one 1530 01:33:43,994 --> 01:33:48,248 maybe stopped them from being just curious. 1531 01:33:49,833 --> 01:33:53,420 I know a lot about you guys. 1532 01:33:53,587 --> 01:33:56,715 I know your music 1533 01:33:56,882 --> 01:33:59,760 from the '70s until today. 1534 01:33:59,926 --> 01:34:01,678 I dance on your music. 1535 01:34:01,845 --> 01:34:04,598 I speak, as much as I can, your language. 1536 01:34:04,765 --> 01:34:09,519 I know Henry Miller, Kerouac, Scott Fitzgerald. 1537 01:34:09,686 --> 01:34:11,813 I wear your clothes. 1538 01:34:11,980 --> 01:34:13,649 I eat your food. 1539 01:34:13,815 --> 01:34:15,817 But I also have my culture. 1540 01:34:15,984 --> 01:34:18,528 What do you know about my culture? 1541 01:34:18,695 --> 01:34:20,405 Or Estonian culture? 1542 01:34:20,572 --> 01:34:23,367 Or Zimbabwean culture? 1543 01:34:23,533 --> 01:34:26,828 I read an interesting article about the average time 1544 01:34:26,995 --> 01:34:30,874 an American spends watching the Kardashian show. 1545 01:34:32,918 --> 01:34:36,088 Why do you spend your time for this? 1546 01:34:36,254 --> 01:34:40,759 You invented the most powerful weapon in the world-- 1547 01:34:40,926 --> 01:34:42,386 it's Internet, guys. 1548 01:34:42,552 --> 01:34:45,222 Use it the right way. 1549 01:34:45,389 --> 01:34:48,558 Check, read, watch, 1550 01:34:48,725 --> 01:34:51,019 and then come to visit us. 1551 01:34:51,186 --> 01:34:52,562 We're worth it. 1552 01:34:52,729 --> 01:34:54,564 It's a little, small country. 1553 01:34:54,731 --> 01:34:56,149 Its name is Tunisia. 1554 01:34:56,316 --> 01:34:57,567 It's in North Africa. 1555 01:34:57,734 --> 01:34:59,611 And I really think we deserve, 1556 01:34:59,778 --> 01:35:03,073 as the other countries, your attention, 1557 01:35:03,240 --> 01:35:06,743 because if you keep this way of thinking, 1558 01:35:06,910 --> 01:35:11,540 that you are the best and you know everything, 1559 01:35:11,707 --> 01:35:13,250 it won't work. 1560 01:35:32,394 --> 01:35:34,187 I was seven when the women of Iceland 1561 01:35:34,354 --> 01:35:38,066 went on strike on October 24th, 1975. 1562 01:35:41,445 --> 01:35:44,948 They marched into the center of Reykjavik and filled the streets. 1563 01:35:45,115 --> 01:35:48,201 90% of women did no work that day. 1564 01:35:48,368 --> 01:35:51,121 No schools opened. No banks opened. 1565 01:35:51,288 --> 01:35:54,416 No kids ate. No busses rode into town. 1566 01:35:54,583 --> 01:35:57,043 It was impossible to get anything done on that day 1567 01:35:57,210 --> 01:36:00,464 because when women don't work, nothing works. 1568 01:36:00,630 --> 01:36:04,593 They changed the impression of the value of women 1569 01:36:04,760 --> 01:36:07,095 for women and men alike forever, 1570 01:36:07,262 --> 01:36:09,723 because nothing worked in Iceland that day. 1571 01:36:09,890 --> 01:36:12,768 So they changed the very reality that I grew up with, 1572 01:36:12,934 --> 01:36:14,978 and they changed my view on it forever. 1573 01:36:15,145 --> 01:36:17,647 And five years after this day, we were the first country 1574 01:36:17,814 --> 01:36:20,442 to democratically elect a female president. 1575 01:36:20,609 --> 01:36:21,985 She was a single mom. 1576 01:36:22,152 --> 01:36:23,987 She had a seven-year-old daughter. 1577 01:36:24,154 --> 01:36:28,450 You cannot help but to thank those role models-- 1578 01:36:28,617 --> 01:36:30,160 and these women who came before us-- 1579 01:36:30,327 --> 01:36:32,996 and think that we owe it to the next generation 1580 01:36:33,163 --> 01:36:37,709 to empower ourselves and the generations that follow. 1581 01:36:39,795 --> 01:36:41,505 I campaigned all over the country 1582 01:36:41,671 --> 01:36:46,009 and it was absolutely a unique experience. 1583 01:36:46,176 --> 01:36:48,053 I never slept in a hotel. 1584 01:36:48,220 --> 01:36:51,306 I slept in children's beds around the country, 1585 01:36:51,473 --> 01:36:52,557 and it was arranged. 1586 01:36:52,724 --> 01:36:56,144 I knew who in the area would vote for me 1587 01:36:56,311 --> 01:36:58,814 and I campaigned, and then-- 1588 01:36:58,980 --> 01:37:02,526 and finally I was elected. 1589 01:37:06,530 --> 01:37:08,865 There were hundreds of people 1590 01:37:09,032 --> 01:37:11,576 outside the house here. 1591 01:37:11,743 --> 01:37:15,163 My daughter, seven years old, was standing beside me. 1592 01:37:19,334 --> 01:37:22,671 You know, if you take the really long view of history, 1593 01:37:22,838 --> 01:37:24,297 you have, essentially, 1594 01:37:24,464 --> 01:37:27,551 a few thousand years of it being just one way. 1595 01:37:27,717 --> 01:37:29,886 Men in charge. 1596 01:37:30,053 --> 01:37:31,429 Men in control. 1597 01:37:31,596 --> 01:37:34,891 Men making the decisions, calling the shots 1598 01:37:35,058 --> 01:37:38,562 politically, economically, socially, and personally. 1599 01:37:40,188 --> 01:37:43,316 Look what's happened in this time since that women's strike in '75, 1600 01:37:43,483 --> 01:37:45,694 since your election in 1980. 1601 01:37:45,861 --> 01:37:49,406 How many countries have elected women? 1602 01:37:49,573 --> 01:37:51,241 I mean, dozens. 1603 01:37:51,408 --> 01:37:54,369 And that doesn't even count the women elected by parliaments. 1604 01:37:56,538 --> 01:38:00,625 All fathers know that their daughter is as clever as the boy, 1605 01:38:00,792 --> 01:38:02,085 has the same intelligence. 1606 01:38:02,252 --> 01:38:05,088 All brothers know that their sisters 1607 01:38:05,255 --> 01:38:07,465 have the same intelligence as they have. 1608 01:38:07,632 --> 01:38:11,595 I'm very proud that Iceland was the first and set an example. 1609 01:38:11,761 --> 01:38:14,180 - Right. - And, definitely, it had a very good-- 1610 01:38:14,347 --> 01:38:19,102 a very good effect on our women and culture at home. 1611 01:38:22,856 --> 01:38:23,940 Okay. 1612 01:38:24,107 --> 01:38:25,587 That's exactly how I would've hit it. 1613 01:38:26,610 --> 01:38:27,652 Dead center. 1614 01:38:27,819 --> 01:38:29,946 I predict an eagle for this hole! 1615 01:38:30,113 --> 01:38:33,658 Meet Hafdís, Brynveig, and Margrét. 1616 01:38:33,825 --> 01:38:36,244 Aside from beating me in a game of golf 1617 01:38:36,411 --> 01:38:41,625 on a balmy 29-degree day, these women are all C.E.O.s, 1618 01:38:41,791 --> 01:38:45,837 one of them the former head of their Food and Drug Administration. 1619 01:38:46,004 --> 01:38:48,673 They're part of a generation of Icelandic women 1620 01:38:48,840 --> 01:38:52,302 inspired by the election of President Vigdís. 1621 01:38:52,469 --> 01:38:56,514 I think Iceland is the best country to be a female in 1622 01:38:56,681 --> 01:38:57,807 in the world. 1623 01:38:57,974 --> 01:39:01,478 There has been a lot of change since the last, maybe, 20-- 1624 01:39:01,645 --> 01:39:04,189 - 15-- yeah, 15 to 20 years. - To 20, yeah. 1625 01:39:04,356 --> 01:39:05,556 - We've gone like that. - Yeah. 1626 01:39:05,649 --> 01:39:07,859 We have the same chance as the men. 1627 01:39:08,026 --> 01:39:09,426 - You do? - Yeah, definitely. 1628 01:39:09,486 --> 01:39:10,820 You do feel-- in your bones, you feel that? 1629 01:39:10,987 --> 01:39:13,990 Yes, in your bones. We grow up believing that. 1630 01:39:14,157 --> 01:39:16,159 I mean, we don't even think about it. 1631 01:39:16,326 --> 01:39:18,828 We have a gender quota for the biggest companies. 1632 01:39:18,995 --> 01:39:20,288 You mean the company's board of directors? 1633 01:39:20,455 --> 01:39:23,166 - Yep. - So, you have to be 1634 01:39:23,333 --> 01:39:28,213 either at least 40% women or 40% men. 1635 01:39:28,380 --> 01:39:30,382 Because you also have to think about the young men. 1636 01:39:30,548 --> 01:39:32,175 They need to get on the boards also, 1637 01:39:32,342 --> 01:39:33,843 so it's a good law for them also. 1638 01:39:34,010 --> 01:39:35,428 Right, so-- so, yeah. 1639 01:39:35,595 --> 01:39:37,555 So it can't be more than 60% women. 1640 01:39:37,722 --> 01:39:40,225 - Yeah. - No, no. 1641 01:39:40,392 --> 01:39:43,019 That's true, yeah. 1642 01:39:43,186 --> 01:39:46,606 Research has shown us that-- and this is international research-- 1643 01:39:46,773 --> 01:39:48,817 that once you have three women in the boardroom, 1644 01:39:48,984 --> 01:39:50,860 that's when culture starts changing. 1645 01:39:51,027 --> 01:39:52,821 Not when you have one or two. 1646 01:39:52,988 --> 01:39:56,282 Because one is a token and two is a minority. 1647 01:39:56,449 --> 01:39:57,867 But once you have three, 1648 01:39:58,034 --> 01:40:00,662 it all of a sudden changes the group dynamics, 1649 01:40:00,829 --> 01:40:04,207 it changes how the dialogue is taken, what is discussed, 1650 01:40:04,374 --> 01:40:08,670 and it's been well shown that that goes beyond the balance sheet 1651 01:40:08,837 --> 01:40:11,006 when you have more women around the table. 1652 01:40:11,172 --> 01:40:13,383 They start asking more about all stakeholders, 1653 01:40:13,550 --> 01:40:17,053 and this is what I call a different moral and ethical compass. 1654 01:40:17,220 --> 01:40:20,223 And I think this is extremely valuable today. 1655 01:40:20,390 --> 01:40:23,560 And I actually don't think you can survive long-term in business 1656 01:40:23,727 --> 01:40:25,603 without doing this today. 1657 01:40:25,770 --> 01:40:27,689 Throughout my invasions, 1658 01:40:27,856 --> 01:40:32,318 it was clear that where women had power and were true equals, 1659 01:40:32,485 --> 01:40:35,071 people were simply better off. 1660 01:40:35,238 --> 01:40:38,116 Yet here in Iceland, I felt that the women had taken this 1661 01:40:38,283 --> 01:40:40,326 to an even higher level. 1662 01:40:40,493 --> 01:40:43,913 And while they controlled nearly half the seats on company boards 1663 01:40:44,080 --> 01:40:46,207 and nearly half the seats in Parliament, 1664 01:40:46,374 --> 01:40:48,084 it did make me wonder-- 1665 01:40:48,251 --> 01:40:51,755 what was it that the men of Iceland still controlled? 1666 01:40:55,425 --> 01:40:57,802 When much of the world went into recession last year, 1667 01:40:57,969 --> 01:41:00,597 no country melted down faster than Iceland, 1668 01:41:00,764 --> 01:41:03,308 dragging down three major banks with it. 1669 01:41:03,475 --> 01:41:06,936 The only bank to operate in the black is run by women. 1670 01:41:07,103 --> 01:41:10,690 So, does gender make a difference in the financial world? 1671 01:41:10,857 --> 01:41:12,108 Here's Sheila MacVicar. 1672 01:41:12,275 --> 01:41:14,903 Iceland's collapse was the fastest in history, 1673 01:41:15,070 --> 01:41:19,783 with 85% of the economy wiped out in weeks. 1674 01:41:19,949 --> 01:41:22,285 There was only one financial institution, 1675 01:41:22,452 --> 01:41:24,120 Audur Capital, in Iceland, 1676 01:41:24,287 --> 01:41:27,123 that did not lose money for its customers. 1677 01:41:27,290 --> 01:41:29,959 Founded by two women on the investment principle of 1678 01:41:30,126 --> 01:41:32,253 "if we don't understand it, we're not buying it," 1679 01:41:32,420 --> 01:41:35,298 there's a lot of talk here about the difference it would've made 1680 01:41:35,465 --> 01:41:38,093 if more women were on the trading floors. 1681 01:41:38,259 --> 01:41:40,970 It's been 99% men that wanted to take risk, 1682 01:41:41,137 --> 01:41:43,473 wanted speed, wanted individual rewards 1683 01:41:43,640 --> 01:41:45,016 and excessive rewards. 1684 01:41:45,183 --> 01:41:46,743 There is new evidence emerging 1685 01:41:46,851 --> 01:41:48,645 that some of what happens on trading floors 1686 01:41:48,812 --> 01:41:52,273 may be partly the result of male hormones. 1687 01:41:52,440 --> 01:41:54,317 When testosterone levels get too high, 1688 01:41:54,484 --> 01:41:56,027 traders become overconfident, 1689 01:41:56,194 --> 01:41:58,863 take too much risk, and the bubble bursts. 1690 01:41:59,030 --> 01:42:01,366 Women, they think, "What's good for the whole?" 1691 01:42:01,533 --> 01:42:06,204 Where men, more, they think, "What's in it for me?" 1692 01:42:06,371 --> 01:42:09,207 It's a provocative question being debated around the globe. 1693 01:42:09,374 --> 01:42:13,294 Where would we be if it had been Lehman Sisters? 1694 01:42:13,461 --> 01:42:14,671 So, do you think any of this would've happened 1695 01:42:14,838 --> 01:42:16,673 if women had been in charge in 2008? 1696 01:42:16,840 --> 01:42:18,967 I thought we had created a world 1697 01:42:19,134 --> 01:42:21,761 that was on an empty pursuit for more, 1698 01:42:21,928 --> 01:42:25,849 and I had a question about if this growth journey we had been on 1699 01:42:26,015 --> 01:42:29,686 was really a successful business strategy 1700 01:42:29,853 --> 01:42:33,189 that I had somehow missed during my M.B.A. education. 1701 01:42:33,356 --> 01:42:37,694 Is it a relentless pursuit for getting big? 1702 01:42:37,861 --> 01:42:40,572 Or is this the great big penis competition? 1703 01:42:40,738 --> 01:42:42,740 So, 20, 30 persons in Iceland 1704 01:42:42,907 --> 01:42:45,326 has turned the whole economy on this island on its head? 1705 01:42:45,493 --> 01:42:46,870 Yes. 1706 01:42:47,036 --> 01:42:48,121 20, 30 persons? 1707 01:42:48,288 --> 01:42:49,706 Yes. 1708 01:42:49,873 --> 01:42:51,040 That's insane. 1709 01:42:51,207 --> 01:42:52,375 Yes, that is. 1710 01:42:52,542 --> 01:42:56,421 Normally stoic and proper Icelanders have started protesting. 1711 01:43:06,890 --> 01:43:09,976 Yo. Ahem. 1712 01:43:40,256 --> 01:43:43,259 His name was Jón Gnarr 1713 01:43:43,426 --> 01:43:45,470 and he's Iceland's top comedian. 1714 01:43:49,766 --> 01:43:53,269 He decided to run for mayor of its capital city, Reykjavik, 1715 01:43:53,436 --> 01:43:55,230 as a joke. 1716 01:43:55,396 --> 01:43:58,608 The people of Reykjavik thought it was the best way 1717 01:43:58,775 --> 01:44:00,735 to send a message to the bankers 1718 01:44:00,902 --> 01:44:03,738 and the people who had ruined their country. 1719 01:44:03,905 --> 01:44:06,105 So, why did you decide to call it the Best Party? 1720 01:44:06,241 --> 01:44:10,745 Well, because there's this idea of "best." 1721 01:44:10,912 --> 01:44:14,374 Here, we're not allowed to say that something is "best." 1722 01:44:14,540 --> 01:44:15,959 You mean, here-- 1723 01:44:16,125 --> 01:44:17,210 it's not against the law. 1724 01:44:17,377 --> 01:44:18,628 You mean Icelandic culture. 1725 01:44:18,795 --> 01:44:20,797 - Yeah, I'm-- it's a law. - Oh, it is a law. 1726 01:44:20,964 --> 01:44:24,842 I cannot say that this brand of coffee is the best brand of coffee. 1727 01:44:25,009 --> 01:44:28,137 - Oh, really? - No, you-- you cannot say it. 1728 01:44:28,304 --> 01:44:30,682 - Have you tried it? - Yeah, it's very good. 1729 01:44:30,848 --> 01:44:33,142 But it's not the best. It's the best, but I can't say it. 1730 01:44:33,309 --> 01:44:35,478 It might be the-- okay. 1731 01:44:35,645 --> 01:44:39,649 No, but they don't have these rules in politics. 1732 01:44:39,816 --> 01:44:42,110 He won in a landslide. 1733 01:44:42,277 --> 01:44:46,281 His election was a total rebuke of these guys. 1734 01:44:48,533 --> 01:44:49,659 The bankers. 1735 01:44:49,826 --> 01:44:51,995 Anybody who has kids will know 1736 01:44:52,161 --> 01:44:54,831 that if the kids get away with their crime, 1737 01:44:54,998 --> 01:44:57,375 chances are they will continue. 1738 01:44:57,542 --> 01:44:59,502 When the bankers went to court, 1739 01:44:59,669 --> 01:45:02,088 they went to a real criminal court. 1740 01:45:02,255 --> 01:45:04,674 And when the judges issued the sentence, 1741 01:45:04,841 --> 01:45:07,010 they put the bankers away. 1742 01:45:08,219 --> 01:45:10,388 Far away. 1743 01:45:10,555 --> 01:45:12,557 Far... 1744 01:45:12,724 --> 01:45:13,933 far... 1745 01:45:14,976 --> 01:45:16,102 far... 1746 01:45:16,269 --> 01:45:20,189 really far away. 1747 01:45:20,356 --> 01:45:23,693 They were being kept as far away from society as possible, 1748 01:45:23,860 --> 01:45:27,363 where they could do no harm to the people of Iceland. 1749 01:45:27,530 --> 01:45:30,366 That's not exactly how we did it. 1750 01:45:30,533 --> 01:45:33,202 Well, there was that one guy named Kareem. 1751 01:45:33,369 --> 01:45:35,163 But since the crash of '08, 1752 01:45:35,330 --> 01:45:37,749 not a single banker without a Muslim name 1753 01:45:37,915 --> 01:45:42,879 has been tried in a criminal court in the United States of America. 1754 01:45:43,046 --> 01:45:46,758 In Iceland, nearly 70 bankers 1755 01:45:46,924 --> 01:45:49,677 and hedge fund managers were prosecuted, 1756 01:45:49,844 --> 01:45:52,472 with many of them sent to prison. 1757 01:45:53,723 --> 01:45:55,767 I went to see the top cop, 1758 01:45:55,933 --> 01:46:00,563 the special prosecutor appointed to put the bankers in prison. 1759 01:46:00,730 --> 01:46:04,484 His name was Ólafur Thor Hauksson. 1760 01:46:07,195 --> 01:46:11,199 The bankers know him as Thor. 1761 01:46:13,534 --> 01:46:16,621 So, Thor, I have the files here, actually, 1762 01:46:16,788 --> 01:46:19,540 of the people that I think helped precipitate 1763 01:46:19,707 --> 01:46:21,793 the banking collapse in the United States. 1764 01:46:21,959 --> 01:46:23,461 - Okay. - Just take a look at that 1765 01:46:23,628 --> 01:46:26,297 in your spare time here, if you can. 1766 01:46:26,464 --> 01:46:29,133 If you read through these, these files... 1767 01:46:30,760 --> 01:46:34,931 you'll see things that will make even Icelandic hair stand up on end. 1768 01:46:35,098 --> 01:46:36,224 - Okay. - I mean, it's-- 1769 01:46:36,391 --> 01:46:37,809 - Can I keep these? - You can, actually. 1770 01:46:37,975 --> 01:46:40,478 Yep, I wish you would. Yes. 1771 01:46:40,645 --> 01:46:42,563 Actually, you know, in the States, 1772 01:46:42,730 --> 01:46:46,150 you have the ability and the knowledge 1773 01:46:46,317 --> 01:46:47,797 - to do the right thing. - Yes. 1774 01:46:47,860 --> 01:46:50,530 In America, you had a prior incident. 1775 01:46:50,696 --> 01:46:53,449 You had the savings and loan scandal. 1776 01:46:53,616 --> 01:46:55,660 You had some prosecutions at that time. 1777 01:46:55,827 --> 01:46:57,036 - We did. - Yeah. 1778 01:46:57,203 --> 01:46:58,287 That's right, and people went to jail. 1779 01:46:58,454 --> 01:47:01,457 So, you have-- one of the prosecutors that actually worked on that, 1780 01:47:01,624 --> 01:47:03,418 he gave us an advice. 1781 01:47:03,584 --> 01:47:06,087 So, our prosecutor, one of them, 1782 01:47:06,254 --> 01:47:08,381 gave advice to your office to help you... 1783 01:47:08,548 --> 01:47:09,882 - Yeah. Yeah. - ...do this? 1784 01:47:12,927 --> 01:47:13,970 Jack Black? 1785 01:47:14,137 --> 01:47:15,388 No, no, no. Not Jack Black. 1786 01:47:15,555 --> 01:47:17,140 It was Bill Black, I think. 1787 01:47:17,306 --> 01:47:19,100 The former prosecutor in the U.S. 1788 01:47:19,267 --> 01:47:21,060 He was quite blunt with us. 1789 01:47:21,227 --> 01:47:23,688 We learned a lot from him. 1790 01:47:24,814 --> 01:47:27,191 Well, Thor, I've invaded Iceland 1791 01:47:27,358 --> 01:47:30,862 because you've decided to investigate and prosecute 1792 01:47:31,028 --> 01:47:32,905 your bankers after your banking collapse 1793 01:47:33,072 --> 01:47:35,241 and put a number of them in prison. 1794 01:47:35,408 --> 01:47:38,494 And that's just a genius idea 1795 01:47:38,661 --> 01:47:40,261 I want to take back to the United States. 1796 01:47:40,413 --> 01:47:41,497 Okay. 1797 01:47:41,664 --> 01:47:42,999 You're the man. 1798 01:47:43,166 --> 01:47:45,877 Thank you for this great idea. 1799 01:47:46,043 --> 01:47:48,045 - Thank you. - God bless you. 1800 01:47:52,884 --> 01:47:55,344 Because Iceland didn't bail out their banks 1801 01:47:55,511 --> 01:47:57,847 and instead prosecuted the bankers 1802 01:47:58,014 --> 01:48:02,018 and turned much of the financial decision-making over to the women, 1803 01:48:02,185 --> 01:48:04,770 their economy has completely recovered. 1804 01:48:04,937 --> 01:48:07,356 In fact, it's doing better than ever. 1805 01:48:08,357 --> 01:48:10,693 Why do you think the United States is like this? 1806 01:48:12,987 --> 01:48:14,739 Why don't we have what you have? 1807 01:48:14,906 --> 01:48:17,575 In America, you have the American dream. 1808 01:48:17,742 --> 01:48:21,204 That you have-- it's a land of opportunities. 1809 01:48:21,370 --> 01:48:26,042 That everybody will be able to do whatever. 1810 01:48:26,209 --> 01:48:31,380 But in reality it isn't like that. 1811 01:48:31,547 --> 01:48:33,508 Every kid should have the same opportunity-- 1812 01:48:33,674 --> 01:48:37,470 the basic opportunity to get education and health care. 1813 01:48:38,554 --> 01:48:42,767 It's not Communism, it's just a good society. 1814 01:48:42,934 --> 01:48:45,937 Mm-hmm. - You play more solo. 1815 01:48:46,103 --> 01:48:48,397 I'm taking care of myself and my family 1816 01:48:48,564 --> 01:48:50,650 and the rest, I don't care about. 1817 01:48:50,816 --> 01:48:53,611 But we are more like a big group 1818 01:48:53,778 --> 01:48:56,864 and we try to take care of each other within that group. 1819 01:48:57,031 --> 01:49:01,285 Right. You structure yourself with "we" in mind 1820 01:49:01,452 --> 01:49:04,205 and we structure ourselves with "me" in mind. 1821 01:49:04,372 --> 01:49:06,499 - It's the women. - More women. 1822 01:49:06,666 --> 01:49:08,960 - It's women, right? - It's our DNA. 1823 01:49:09,126 --> 01:49:10,920 Yeah. 1824 01:49:12,547 --> 01:49:15,258 I'm convinced. 1825 01:49:15,424 --> 01:49:16,676 It's my conviction. 1826 01:49:16,842 --> 01:49:19,512 That's my belief in women, 1827 01:49:19,679 --> 01:49:23,099 the capacity and the intelligence of women. 1828 01:49:23,266 --> 01:49:28,062 If the world can be saved, it will be women that do that. 1829 01:49:28,229 --> 01:49:31,899 And they do not do it with war; they do it with words. 1830 01:49:37,738 --> 01:49:39,490 Women, if they are running society, 1831 01:49:39,657 --> 01:49:41,409 they are looking for peace. 1832 01:49:43,327 --> 01:49:46,038 They want to save humanity. 1833 01:49:46,205 --> 01:49:48,082 They want to save their children. 1834 01:49:51,794 --> 01:49:54,964 When the men on Earth open up 1835 01:49:55,131 --> 01:49:57,133 to how women see things 1836 01:49:57,300 --> 01:50:00,469 and add it to their way of seeing things, 1837 01:50:00,636 --> 01:50:02,597 then we get a better world. 1838 01:51:07,578 --> 01:51:09,497 If you were to talk to Americans, 1839 01:51:09,664 --> 01:51:11,207 if you had two minutes to say anything you wanted 1840 01:51:11,374 --> 01:51:14,043 to the American people, 1841 01:51:14,210 --> 01:51:15,920 what would you say? 1842 01:51:22,718 --> 01:51:24,720 And don't be afraid of hurting our feelings. 1843 01:51:24,887 --> 01:51:26,263 - No. - We need some truth here. 1844 01:51:26,430 --> 01:51:27,932 No. 1845 01:51:28,099 --> 01:51:33,437 I wouldn't want to live in the States, even though you paid me. 1846 01:51:33,604 --> 01:51:38,067 Because there's-- the society and the way that you treat people, 1847 01:51:38,234 --> 01:51:40,986 the way that you treat your neighbors. 1848 01:51:41,153 --> 01:51:44,657 I would never want to be your neighbor. 1849 01:51:44,824 --> 01:51:47,201 Never, ever. 1850 01:51:47,368 --> 01:51:52,081 Because you don't treat your fellow Americans 1851 01:51:52,248 --> 01:51:54,125 the way you should. 1852 01:51:54,291 --> 01:51:59,046 How can you, in a way, come home and feel well 1853 01:51:59,213 --> 01:52:03,426 if you know there are so many people that can't eat, 1854 01:52:03,592 --> 01:52:05,970 they're sick, they can't go to the doctor's, 1855 01:52:06,137 --> 01:52:09,098 they can't get any education? 1856 01:52:09,265 --> 01:52:12,435 How can you come home and feel okay with that? 1857 01:52:12,601 --> 01:52:14,353 I couldn't. 1858 01:52:22,236 --> 01:52:23,863 I don't feel okay about it. 1859 01:52:24,029 --> 01:52:25,906 No, that's good. 1860 01:52:29,452 --> 01:52:32,538 You shouldn't feel okay with it. 1861 01:52:55,019 --> 01:52:56,312 We just had, like, a hammer and chisel 1862 01:52:56,479 --> 01:52:59,607 and we were just-- I don't know, there were a couple dozen people here, 1863 01:52:59,774 --> 01:53:01,317 and we were just like-- the chisel 1864 01:53:01,484 --> 01:53:04,779 and then banging away on this thing, you know? 1865 01:53:07,656 --> 01:53:09,366 Did this for two or three nights, 1866 01:53:09,533 --> 01:53:11,869 and the crowd kept getting larger and larger. 1867 01:53:12,036 --> 01:53:14,705 And there was no hole yet in the wall, 1868 01:53:14,872 --> 01:53:18,417 but you'd hit this steel stuff and then sooner or later, 1869 01:53:18,584 --> 01:53:21,837 you know, a little crack would appear in the wall 1870 01:53:22,004 --> 01:53:25,257 and the East Germans on the other side, 1871 01:53:25,424 --> 01:53:26,864 they were just, like, having a smoke. 1872 01:53:27,009 --> 01:53:30,429 They didn't-- I think they knew it was over. 1873 01:53:31,680 --> 01:53:33,766 This is my buddy Rod from Michigan, 1874 01:53:33,933 --> 01:53:37,812 and we've met up in Berlin now at the end of my invasions. 1875 01:53:37,978 --> 01:53:41,106 In November of 1989, we happened to be traveling through Berlin 1876 01:53:41,273 --> 01:53:44,109 when we heard that a few people were down at the Berlin Wall 1877 01:53:44,276 --> 01:53:47,112 and were chiseling on it for some reason. 1878 01:53:47,279 --> 01:53:50,366 We thought, "Hey, we got a couple hours to kill. 1879 01:53:50,533 --> 01:53:53,202 Let's check this out." 1880 01:53:53,369 --> 01:53:54,870 You know, there weren't that many doing it then. 1881 01:53:55,037 --> 01:53:56,580 It was just those first few nights. 1882 01:53:56,747 --> 01:53:59,083 And I don't know, I was just chiseling away on this thing 1883 01:53:59,250 --> 01:54:01,836 and all of a sudden I looked up and you were on top of that, 1884 01:54:02,002 --> 01:54:04,713 you know, like, dancing around on the top of the wall. 1885 01:54:04,880 --> 01:54:07,258 I'm trying to remember, how many Germans did it take 1886 01:54:07,424 --> 01:54:09,885 to hoist you up to the top of that wall? 1887 01:54:10,052 --> 01:54:13,889 Well, there was one that got me-- you know, he sort of grabbed my foot. 1888 01:54:14,056 --> 01:54:18,102 And then another one grabbed my belt and kind of shoved me up, 1889 01:54:18,269 --> 01:54:20,813 and then I was able to grab hold of the top of it. 1890 01:54:20,980 --> 01:54:22,356 We stayed at the wall, 1891 01:54:22,523 --> 01:54:25,317 chiseling away for the next three days. 1892 01:54:25,484 --> 01:54:27,778 The thing about this is that you and I grew up 1893 01:54:27,945 --> 01:54:29,238 - in the Cold War... - Yeah. 1894 01:54:29,405 --> 01:54:31,699 ...and if there was one thing that was certain, it was that this wall 1895 01:54:31,866 --> 01:54:33,576 - would never come down. - Yes. 1896 01:54:33,742 --> 01:54:36,078 Built to stand forever. 1897 01:54:36,245 --> 01:54:38,247 Impenetrable. 1898 01:54:38,414 --> 01:54:40,708 It lasted less than 30 years. 1899 01:54:40,875 --> 01:54:41,959 Yeah. 1900 01:54:42,126 --> 01:54:44,587 And, in a night, it was over. 1901 01:54:44,753 --> 01:54:47,423 I remember that, and around the same time, 1902 01:54:47,590 --> 01:54:48,924 Mandela got out of prison 1903 01:54:49,091 --> 01:54:50,891 and then became the president of South Africa. 1904 01:54:50,926 --> 01:54:53,387 And those two events-- like, from that moment on in my life, 1905 01:54:53,554 --> 01:54:55,598 I was like, "Oh, I get it. 1906 01:54:55,764 --> 01:54:57,433 Anything can happen." 1907 01:54:59,101 --> 01:55:01,729 They always say the solution is too complicated, 1908 01:55:01,896 --> 01:55:04,106 but there's always simple answers to these things. 1909 01:55:04,273 --> 01:55:07,234 You just take the hammer and you knock it down. 1910 01:55:07,401 --> 01:55:10,529 - You know? - It really was as simple as that. 1911 01:55:10,696 --> 01:55:14,158 Hammer, right? Chisel, down. 1912 01:55:14,325 --> 01:55:16,368 - Down. - Hammer, chisel, down. 1913 01:55:16,535 --> 01:55:19,121 - Rinse, repeat. - Hammer, chisel, down. 1914 01:55:19,288 --> 01:55:20,768 You know? And then three months later, 1915 01:55:20,915 --> 01:55:22,583 - it's official. - Yeah. 1916 01:55:22,750 --> 01:55:26,462 This Cold War, this wall that was supposed to go on forever 1917 01:55:26,629 --> 01:55:31,133 was-- boop-- gone, just like that, you know? 1918 01:55:31,300 --> 01:55:33,510 It's like, three years ago, gay marriage in the United States 1919 01:55:33,677 --> 01:55:35,763 was outlawed in every state. 1920 01:55:35,930 --> 01:55:38,641 - Yeah. - Now law of the land. 1921 01:55:39,808 --> 01:55:42,853 It was like, wow, that was quick. 1922 01:55:43,020 --> 01:55:44,355 You know? 1923 01:55:44,521 --> 01:55:49,068 So, I'm just-- I've turned into this kind of crazy optimist 1924 01:55:49,234 --> 01:55:52,446 that-- just name something that seems impossible, 1925 01:55:52,613 --> 01:55:56,784 and this wall proves that that could happen. 1926 01:55:56,951 --> 01:55:58,869 - Yeah. - That, you know, suddenly-- 1927 01:55:59,036 --> 01:56:02,665 first it's a wall, now there's a hole in the wall, 1928 01:56:02,831 --> 01:56:05,376 and then soon the wall comes down. 1929 01:56:16,011 --> 01:56:18,764 - Pretty cool. - Yeah. 1930 01:56:20,015 --> 01:56:23,686 We discussed all the great things I had taken from my invasions, 1931 01:56:23,852 --> 01:56:26,480 but I began to lament that the American dream 1932 01:56:26,647 --> 01:56:31,235 seemed to be alive and well everywhere but America. 1933 01:56:33,654 --> 01:56:38,033 It was then that Rod reminded me that he and I and most of our generation 1934 01:56:38,200 --> 01:56:40,786 went to college for practically free. 1935 01:56:42,371 --> 01:56:44,540 He reminded me that the Finnish education chief 1936 01:56:44,707 --> 01:56:49,378 had said that their education ideas were American ideas, 1937 01:56:49,545 --> 01:56:53,716 and that May Day didn't begin in Moscow or Lisbon, 1938 01:56:53,882 --> 01:56:56,885 it began in Chicago in 1886. 1939 01:56:57,052 --> 01:56:59,054 That's where the fight for the eight-hour day 1940 01:56:59,221 --> 01:57:01,390 and a vacation came from-- 1941 01:57:01,557 --> 01:57:03,726 American unions. 1942 01:57:04,893 --> 01:57:07,521 The fight for the E.R.A. began eight years 1943 01:57:07,688 --> 01:57:10,649 before Iceland elected the first female president. 1944 01:57:12,276 --> 01:57:14,820 The same thing with the Norwegian prison warden, 1945 01:57:14,987 --> 01:57:19,491 that the idea of no cruel or unusual punishment was ours. 1946 01:57:19,658 --> 01:57:21,994 And it was our state, Michigan, 1947 01:57:22,161 --> 01:57:25,414 that became the first English-speaking government in the world 1948 01:57:25,581 --> 01:57:28,250 to eliminate the death penalty. 1949 01:57:28,417 --> 01:57:30,753 And the special prosecutor in Iceland, 1950 01:57:30,919 --> 01:57:34,631 he based his whole investigation and prosecution of the bankers 1951 01:57:34,798 --> 01:57:38,177 on our savings and loan scandal back in the '80s. 1952 01:57:38,343 --> 01:57:41,013 Even hired an American to help him with it. 1953 01:57:41,180 --> 01:57:44,224 These weren't European ideas. 1954 01:57:44,391 --> 01:57:46,602 These weren't new ideas. 1955 01:57:48,103 --> 01:57:50,522 These were our ideas. 1956 01:57:50,689 --> 01:57:52,858 We didn't need to invade all these countries 1957 01:57:53,025 --> 01:57:55,611 to steal their ideas. 1958 01:57:55,778 --> 01:57:57,946 They were already ours. 1959 01:57:58,113 --> 01:58:00,324 We didn't need to invade. 1960 01:58:00,491 --> 01:58:04,119 We just needed to go to the American lost and found. 1961 01:58:04,286 --> 01:58:07,122 Maybe that was the answer. 1962 01:58:07,289 --> 01:58:09,583 Oh, will you help me? Can you help me? 1963 01:58:09,750 --> 01:58:11,752 You don't need to be helped any longer. 1964 01:58:11,919 --> 01:58:14,463 You've always had the power to go back to Kansas. 1965 01:58:14,630 --> 01:58:16,298 I have? 1966 01:58:16,465 --> 01:58:18,926 Yes, you have. 1967 01:58:19,093 --> 01:58:21,136 And so have we. 1968 01:58:21,303 --> 01:58:22,971 We've always had it. 1969 01:58:23,138 --> 01:58:24,973 Kansas, anyone? 1970 01:58:25,140 --> 01:58:27,434 ♪ What's your plan for tomorrow? ♪ 1971 01:58:27,601 --> 01:58:30,145 ♪ Are you a leader or will you follow? ♪ 1972 01:58:30,312 --> 01:58:32,648 ♪ Are you a fighter or will you cower? ♪ 1973 01:58:32,815 --> 01:58:35,609 ♪ It's our time to take back the power ♪ 1974 01:58:36,777 --> 01:58:39,947 ♪ We don't need to run and hide ♪ 1975 01:58:41,490 --> 01:58:45,494 ♪ We won't be pushed off to the side ♪ 1976 01:58:45,661 --> 01:58:48,330 ♪ What's your plan for tomorrow? ♪ 1977 01:58:48,497 --> 01:58:50,874 ♪ Are you a leader or will you follow? ♪ 1978 01:58:51,041 --> 01:58:53,418 ♪ Are you a fighter or will you cower? ♪ 1979 01:58:53,585 --> 01:58:55,921 ♪ It's our time to take back the power ♪ 1980 01:58:56,088 --> 01:58:58,757 ♪ What's your plan for tomorrow? ♪ 1981 01:58:58,924 --> 01:59:01,176 ♪ Are you a leader or will you follow? ♪ 1982 01:59:01,343 --> 01:59:03,762 ♪ Are you a fighter or will you cower? ♪ 1983 01:59:03,929 --> 01:59:06,390 ♪ It's our time to take back the power ♪ 1984 01:59:06,557 --> 01:59:09,101 ♪ What's your plan for tomorrow? ♪ 1985 01:59:09,268 --> 01:59:11,603 ♪ Are you a leader or will you follow? ♪ 1986 01:59:11,770 --> 01:59:14,022 ♪ Are you a fighter or will you cower? ♪ 1987 01:59:14,189 --> 01:59:18,360 ♪ It's our time to take back the power. ♪ 1988 01:59:21,280 --> 01:59:23,532 ♪ Anything you can do, I can do better ♪ 1989 01:59:23,699 --> 01:59:25,784 ♪ I can do anything better than you ♪ 1990 01:59:25,951 --> 01:59:27,351 - ♪ No, you can't ♪ - ♪ Yes, I can ♪ 1991 01:59:27,494 --> 01:59:28,579 - ♪ No, you can't ♪ - ♪ Yes, I can ♪ 1992 01:59:28,745 --> 01:59:31,874 - ♪ No, you can't ♪ - ♪ Yes, I can, yes, I can ♪ 1993 01:59:32,040 --> 01:59:34,376 ♪ Anything you can be, I can be greater ♪ 1994 01:59:34,543 --> 01:59:36,795 ♪ Sooner or later, I'm greater than you ♪ 1995 01:59:36,962 --> 01:59:38,005 - ♪ No, you're not ♪ - ♪ Yes, I am ♪ 1996 01:59:38,172 --> 01:59:39,572 - ♪ No, you're not ♪ - ♪ Yes, I am ♪ 1997 01:59:39,715 --> 01:59:42,593 - ♪ No, you're not ♪ - ♪ Yes, I am, yes, I am ♪ 1998 01:59:42,759 --> 01:59:45,387 ♪ Anything you can sing, I can sing higher ♪ 1999 01:59:45,554 --> 01:59:47,723 ♪ I can sing anything higher than you ♪ 2000 01:59:47,890 --> 01:59:48,932 - ♪ No, you can't ♪ - ♪ Yes, I can ♪ 2001 01:59:49,099 --> 01:59:50,225 - ♪ No, you can't ♪ - ♪ Yes, I can ♪ 2002 01:59:50,392 --> 01:59:51,810 - ♪ No, you can't ♪ - ♪ Yes, I can ♪ 2003 01:59:51,977 --> 01:59:54,229 ♪ No, you can't ♪ 2004 01:59:54,396 --> 02:00:02,396 - ♪ Yes, I can. ♪ - ♪ No, you can't. ♪ 2005 02:00:03,572 --> 02:00:05,908 - Ma'am. Ma'am. - Ma'am, get off the pole. 2006 02:00:06,074 --> 02:00:07,492 - Ma'am. - Ma'am! 158172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.