All language subtitles for Mein.Blind.Date.mit.dem.Leben.German.2017.AC3.BDRiP.x264-XF-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Hier könnte deine Werbung stehen! Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org 2 00:00:46,375 --> 00:00:49,789 (Musik: "Time With You" von Marc Robillard) 3 00:00:51,125 --> 00:00:54,493 ♪ Everyday I fall just a little bit 4 00:00:54,667 --> 00:00:57,535 ♪ When I close my eyes, yeah I admit 5 00:00:57,708 --> 00:01:02,078 ♪ I think of it, you and me alone 6 00:01:03,167 --> 00:01:05,250 ♪ Is anyone else near here? 7 00:01:05,417 --> 00:01:08,251 ♪ 'Cause I don't think I know or care 8 00:01:08,417 --> 00:01:11,160 ♪ I feel like I'm invisible 9 00:01:11,333 --> 00:01:14,121 ♪ And only you can see 10 00:01:15,000 --> 00:01:17,117 ♪ Oh, oh, oh 11 00:01:17,292 --> 00:01:20,000 ♪ It's moving much too slow 12 00:01:20,167 --> 00:01:24,036 ♪ The same old things come and go and take my time 13 00:01:24,208 --> 00:01:27,042 ♪ And it's meant for you and I 14 00:01:27,208 --> 00:01:32,624 ♪ And it's all I can do I wish my days away, it's true 15 00:01:32,792 --> 00:01:35,660 ♪ So I can waste my time with you 16 00:01:35,833 --> 00:01:38,826 ♪ So I can waste my time with you 17 00:01:39,000 --> 00:01:44,496 ♪ Every day, every night, I can't get you off my mind 18 00:01:44,667 --> 00:01:47,626 ♪ So I'll waste a whole day through 19 00:01:47,792 --> 00:01:51,365 ♪ 'Cause I'd rather waste my time with you 20 00:01:59,833 --> 00:02:02,541 Du folgst mir und machst alles genauso wie ich. Ja? 21 00:02:02,708 --> 00:02:07,499 ♪ Always away from you, it seems I'm just passing through 22 00:02:07,667 --> 00:02:12,708 ♪ A road that fills my time until I see your face again 23 00:02:14,333 --> 00:02:17,656 ♪ My mind is a one way track, it's gone too far, no turning back... 24 00:02:17,833 --> 00:02:20,701 Carpaccio of lobster with lime tarragon vinaigrette, 25 00:02:20,875 --> 00:02:22,411 frisee and sugar snap peas. 26 00:02:22,583 --> 00:02:23,494 Enjoy your meal. 27 00:02:31,042 --> 00:02:33,329 Not bad for an intern. 28 00:02:33,500 --> 00:02:35,787 (young man) My name is Saliya kahawatte. 29 00:02:35,958 --> 00:02:39,122 I had once read a sentence from a guy named Buddha. 30 00:02:39,292 --> 00:02:41,124 "There is no way to luckyness. 31 00:02:41,292 --> 00:02:42,828 Happiness is the way. " 32 00:02:43,000 --> 00:02:45,492 From today's perspective I totally agree with him. 33 00:02:45,667 --> 00:02:47,499 But Buddha or not, 34 00:02:47,667 --> 00:02:50,660 this way would not really be so damn stony must be. 35 00:02:54,792 --> 00:02:59,082 I was even allowed to serve guests. They never allow interns otherwise. 36 00:02:59,250 --> 00:03:02,573 The hiring manager said if I want to do the training, 37 00:03:02,750 --> 00:03:05,458 their doors would be more than open. 38 00:03:05,625 --> 00:03:09,073 That sounds really great. - Stop it, it's bursting with pride. 39 00:03:09,250 --> 00:03:11,788 He can be proud if he owns the hotel. 40 00:03:11,958 --> 00:03:14,416 Here speaks our impoverished nobility from Sri Lanka. 41 00:03:14,583 --> 00:03:19,123 What is this napkin origami? - Classic: the Bischofsmütze. 42 00:03:24,542 --> 00:03:25,453 What is it? 43 00:03:27,375 --> 00:03:29,458 (Mother) Sali? 44 00:03:29,625 --> 00:03:30,615 All good. 45 00:03:30,792 --> 00:03:35,867 "The Transfiguration" is one from the year 1912 resulting story 46 00:03:36,042 --> 00:03:37,783 by Franz Kafka. 47 00:03:38,000 --> 00:03:39,491 Um ... the ... 48 00:03:42,250 --> 00:03:43,411 Excuse me. 49 00:03:44,333 --> 00:03:45,073 The... 50 00:03:48,000 --> 00:03:50,083 (Students laugh.) (Teacher) Well, Saliya, 51 00:03:50,250 --> 00:03:52,708 Can not you decipher the font? 52 00:03:56,250 --> 00:03:58,993 You make yourself a Kasper here. Sit down. 53 00:04:00,375 --> 00:04:01,707 (Klacken) 54 00:04:03,375 --> 00:04:05,037 (Man) Can you recognize something? 55 00:04:05,208 --> 00:04:07,040 No, too out of focus. 56 00:04:13,625 --> 00:04:14,661 Is it getting better? 57 00:04:16,958 --> 00:04:17,744 No. 58 00:04:19,250 --> 00:04:21,367 (quiet piano music) 59 00:04:25,583 --> 00:04:26,699 (Steps) 60 00:04:32,542 --> 00:04:33,828 Sali, are you coming? 61 00:04:47,708 --> 00:04:49,700 You can sit here. 62 00:04:59,292 --> 00:05:01,284 Our investigations have shown 63 00:05:01,458 --> 00:05:05,407 that you are on both sides congenital eye disease. 64 00:05:06,250 --> 00:05:08,958 Unfortunately, this one has you through complications 65 00:05:09,083 --> 00:05:13,248 to a retinal detachment in a very short time. 66 00:05:13,417 --> 00:05:16,455 You've lost 80% of your eyesight. 67 00:05:16,625 --> 00:05:20,744 In addition, your optic nerve is defective and hardly passes impulses on. 68 00:05:21,542 --> 00:05:22,783 We have to operate, 69 00:05:22,958 --> 00:05:26,781 at least a small part to get your eyesight. 70 00:05:30,958 --> 00:05:32,244 (quiet piano music) 71 00:05:34,750 --> 00:05:36,582 (Door closes) 72 00:05:43,042 --> 00:05:44,783 (She is sobbing) 73 00:06:36,792 --> 00:06:39,500 At least 5% remain to me. I'm not completely blind. 74 00:06:39,667 --> 00:06:42,375 I was even lucky. 75 00:06:42,542 --> 00:06:44,204 I help you where I can. 76 00:06:44,375 --> 00:06:46,367 (Sali) I do not go to a special school. 77 00:06:46,542 --> 00:06:49,285 I want to do my Abi here, at a normal school. 78 00:06:49,458 --> 00:06:51,370 And then the hotel management training. 79 00:06:51,542 --> 00:06:53,659 That was always my plan. 80 00:06:53,833 --> 00:06:57,577 Just because of my fucking eyes I will not give it up. 81 00:07:06,583 --> 00:07:07,744 Lies. 82 00:07:11,125 --> 00:07:12,161 Read to me. 83 00:07:13,167 --> 00:07:15,284 Come on, you should read to me. 84 00:07:17,417 --> 00:07:18,783 (Father) Normal school! 85 00:07:20,083 --> 00:07:21,540 You are not normal. 86 00:07:26,375 --> 00:07:29,698 Promise me that allowed to stay at my school. 87 00:07:29,958 --> 00:07:32,120 Yes, I promise you that. 88 00:07:32,750 --> 00:07:34,537 (Man) Again the chain rule. 89 00:07:34,708 --> 00:07:40,659 Y equals e 4x 90 00:07:40,833 --> 00:07:42,199 plus 2. 91 00:07:42,375 --> 00:07:44,833 We substitute 4x plus 2 with u, 92 00:07:45,000 --> 00:07:48,414 remains the outer function y equals e up u. 93 00:07:50,292 --> 00:07:53,126 You say, if I'm too fast, Saliya, eh? 94 00:07:53,292 --> 00:07:55,409 I do, Mr. Dönges, thank you. 95 00:08:04,417 --> 00:08:07,455 The outer derivative So if y is equal to e high u, 96 00:08:07,625 --> 00:08:10,993 while the internal derivative of 4x plus 2 4 is. 97 00:08:11,208 --> 00:08:12,995 (Classmate) What is he talking about? 98 00:08:13,167 --> 00:08:14,453 (Ratchets, rattling) 99 00:08:16,958 --> 00:08:19,450 (Chewing, pawing, rustling) 100 00:08:19,625 --> 00:08:21,082 I do not get it. 101 00:08:21,250 --> 00:08:23,492 (distorted voices) 102 00:08:23,667 --> 00:08:28,082 (Dönges) ... equal to 4x plus 2 times 4 ... 103 00:08:28,250 --> 00:08:31,664 That is, y dash ... - ...same... 104 00:08:31,833 --> 00:08:33,415 ...same... - ... up and down ... 105 00:08:33,583 --> 00:08:35,620 (Sali) ... up and down ... 106 00:08:35,792 --> 00:08:37,749 ... 4 times. 107 00:08:37,917 --> 00:08:41,866 Another number as factor ... - Another number as factor ... 108 00:08:42,042 --> 00:08:44,159 Do not you want to take a break? 109 00:08:44,833 --> 00:08:46,199 You are already very tired. 110 00:08:46,375 --> 00:08:49,209 make break I can also after graduation. Continue. 111 00:08:49,375 --> 00:08:51,992 Two breaks ... - Two breaks ... 112 00:08:52,125 --> 00:08:54,037 The sum... (Sali) The sum ... 113 00:08:54,208 --> 00:08:58,282 ... of Arc Sine and Arc Cosine ... (Sali speaks.) 114 00:08:58,458 --> 00:09:01,701 ... is constant ... (Sali) ... is constant ... 115 00:09:01,875 --> 00:09:05,744 ... and is ... (Sali) ... and is ... 116 00:09:05,917 --> 00:09:09,490 With all understanding, Saliya, but does that really help? This... 117 00:09:09,667 --> 00:09:11,158 ... Nachmurmeln? 118 00:09:12,083 --> 00:09:13,244 Um ... 119 00:09:13,417 --> 00:09:16,034 The derivative of the arc sine of x 120 00:09:16,208 --> 00:09:19,997 is 1 divided by the root of 1 minus x squared. 121 00:09:20,125 --> 00:09:23,573 That is, the sum of Arc Sine and Arc Cosine of x 122 00:09:23,750 --> 00:09:25,537 is constant and is ... 123 00:09:27,208 --> 00:09:27,994 ... Pi half. 124 00:09:28,167 --> 00:09:34,164 Or also 1.570796327. 125 00:09:36,042 --> 00:09:37,999 Yes ... then we move on. 126 00:09:38,125 --> 00:09:40,037 Mummy? Sheela? 127 00:09:40,208 --> 00:09:42,325 (quiet piano music) 128 00:09:55,792 --> 00:09:57,875 I got the Abizeugnis. 129 00:09:59,667 --> 00:10:01,078 2.7. 130 00:10:02,667 --> 00:10:04,829 (indifferent) Congratulations. 131 00:10:12,333 --> 00:10:16,327 I've probably become blind, to not have to see you anymore. 132 00:10:26,375 --> 00:10:30,073 (Sali) I hereby apply for an education in your hotel. 133 00:10:30,250 --> 00:10:32,082 I used to be abroad a lot. 134 00:10:32,250 --> 00:10:35,698 Already there was my education wish "Hotel expert" firm. 135 00:10:35,875 --> 00:10:39,619 I have a high school diploma this summer at Kant-Gymnasium in Neustadt 136 00:10:39,792 --> 00:10:41,499 passed with 2.7. 137 00:10:41,667 --> 00:10:44,739 Unfortunately, it was with me diagnosed an eye condition, 138 00:10:44,917 --> 00:10:48,115 which severely limits my vision. 139 00:10:48,292 --> 00:10:52,912 Nevertheless, I have my high school diploma at a normal school. 140 00:10:53,042 --> 00:10:56,706 An education with my limitation will not be easy 141 00:10:56,875 --> 00:10:58,707 but I will do anything for it. 142 00:10:58,875 --> 00:11:01,993 "We are sorry, You have to send a cancellation. 143 00:11:02,167 --> 00:11:06,161 We have many applications decided on other candidates. " 144 00:11:06,375 --> 00:11:10,073 Because it is difficult to terminate disabled people, you do not set them. 145 00:11:11,583 --> 00:11:15,247 5 stars hotel. Mr. Kahawatte. Be realistic. 146 00:11:15,417 --> 00:11:17,374 At the severity of your disability 147 00:11:17,542 --> 00:11:20,376 are just an education to the telephone operator or masseur 148 00:11:20,542 --> 00:11:23,125 in a handicapped accessible Facility possible. 149 00:11:23,417 --> 00:11:24,999 I can only advise you: 150 00:11:25,125 --> 00:11:27,412 Stop dreaming. Hm? 151 00:11:28,250 --> 00:11:29,957 How does that work? 152 00:11:30,708 --> 00:11:34,031 Should I maybe gain a dream obstruction? 153 00:11:36,375 --> 00:11:38,412 (lively music) 154 00:11:54,000 --> 00:11:58,040 You apply for a 5-star hotel and want to keep it a secret? 155 00:11:58,208 --> 00:12:00,541 Yes. Is not different. 156 00:12:01,708 --> 00:12:03,995 I want to lead the life, that I want to lead. 157 00:12:04,167 --> 00:12:07,205 Without being said that does not work with my disability. 158 00:12:11,333 --> 00:12:15,031 (PC voice) The privately run since 1841 and awarded several times 159 00:12:15,208 --> 00:12:16,995 Bavarian courtyard with 340 rooms 160 00:12:17,167 --> 00:12:19,375 is an institution among the luxury hotels. 161 00:12:19,542 --> 00:12:22,330 The live entertainment is legendary ... 162 00:12:22,500 --> 00:12:24,708 (further information fast forward) 163 00:12:31,750 --> 00:12:35,243 (Sheela) Eye contact. That's the most important thing. 164 00:12:36,083 --> 00:12:38,996 And do not forget continue to talk to me. 165 00:12:39,125 --> 00:12:39,956 OK. 166 00:12:40,958 --> 00:12:42,540 So, Mr. Kahawatte, 167 00:12:42,708 --> 00:12:46,907 So you want to complete an apprenticeship with us? 168 00:12:47,042 --> 00:12:50,661 That's my wish, yes. That's why I applied to you. 169 00:12:51,583 --> 00:12:54,542 That's too deep. 15% higher, then you have the eyes. 170 00:12:56,042 --> 00:12:59,285 Yes Perfect. Now keep eye contact. 171 00:13:00,000 --> 00:13:00,990 OK. 172 00:13:01,167 --> 00:13:04,126 So you are ready always being friendly 173 00:13:04,292 --> 00:13:06,409 no matter how a guest treats you? 174 00:13:07,625 --> 00:13:11,118 I will give him every wish read from the sound of his voice. 175 00:13:11,292 --> 00:13:13,909 Very good. Then I may welcome you here. 176 00:13:15,583 --> 00:13:17,040 Thank you. 177 00:13:17,208 --> 00:13:18,915 You have to shake my hand. 178 00:13:21,375 --> 00:13:24,618 Put them out first, so that the other has to take it. 179 00:13:24,792 --> 00:13:25,703 Again. 180 00:13:28,083 --> 00:13:30,245 Then I may welcome you here. 181 00:13:31,458 --> 00:13:34,451 You should shake my hand, not the breast. 182 00:13:34,625 --> 00:13:35,615 Excuse me. 183 00:13:35,792 --> 00:13:37,579 (Quiet music) 184 00:13:43,167 --> 00:13:44,203 (Traffic noise) 185 00:13:56,167 --> 00:13:57,908 (Tram bell) 186 00:14:05,542 --> 00:14:06,999 (Music stops.) 187 00:14:08,167 --> 00:14:11,001 (Sheela) So again: entrance, revolving door. 188 00:14:11,167 --> 00:14:13,875 After 12 o'clock, 20 steps to the passage. 189 00:14:14,042 --> 00:14:17,114 Then 45 degrees left and 10 more steps to the sofas. 190 00:14:17,292 --> 00:14:21,241 Then I stop and wait, until the HR manager comes up to me. 191 00:14:21,417 --> 00:14:23,329 Perfect. Good luck. 192 00:14:24,750 --> 00:14:26,662 (quiet piano music) 193 00:14:29,583 --> 00:14:32,246 No matter what, we love you. 194 00:14:41,292 --> 00:14:44,000 (Music gets faster.) 195 00:14:52,167 --> 00:14:53,703 (Music stops abruptly.) 196 00:14:55,500 --> 00:14:57,583 (Wife) Here. See you later. 197 00:15:01,792 --> 00:15:03,283 (loud steps, chattering) 198 00:15:05,667 --> 00:15:06,953 (Voices) 199 00:15:10,333 --> 00:15:11,414 Mr. Kahawatte? 200 00:15:12,792 --> 00:15:16,365 Fried. I am the personnel manager. - Thanks for the invitation. 201 00:15:16,542 --> 00:15:19,990 While we talk, I show you the hotel. 202 00:15:20,167 --> 00:15:24,332 They have graduated from high school. Why have You decided against studying? 203 00:15:24,500 --> 00:15:27,948 I have FOR training decided in your house. 204 00:15:28,083 --> 00:15:30,416 Excuse me. Excuse me! 205 00:15:30,583 --> 00:15:33,542 Max Schröder. - Our appointment was over an hour ago. 206 00:15:33,708 --> 00:15:38,032 Yes, I know, but a truck is traded in the tram. 207 00:15:38,208 --> 00:15:41,406 That's derailed and got stuck in a doorway. 208 00:15:41,583 --> 00:15:44,997 Full closure. Did you perhaps listen on the radio. 209 00:15:47,083 --> 00:15:48,449 I heard it. 210 00:15:48,625 --> 00:15:50,332 Hello. 211 00:15:51,167 --> 00:15:52,499 (softly) Thank you. 212 00:15:53,083 --> 00:15:56,997 Okay, then join us. We start at the top. 213 00:16:00,500 --> 00:16:03,368 After the internship have you made the decision 214 00:16:03,542 --> 00:16:05,909 to work in a 5-star hotel? 215 00:16:06,042 --> 00:16:10,491 Actually, much earlier. At 14. My father is from Sri Lanka. 216 00:16:10,667 --> 00:16:15,082 We often visited his brother, who works there in a big hotel. 217 00:16:15,250 --> 00:16:17,788 What fascinated you so much about 14? 218 00:16:17,958 --> 00:16:21,247 I grew up in Neustadt. Not the big world. 219 00:16:21,417 --> 00:16:25,536 In the hotel I felt like that the whole world gets together there. 220 00:16:25,708 --> 00:16:31,249 The different languages, Cultures, religions, clothing styles. 221 00:16:31,417 --> 00:16:34,706 And everyone is respectful and politely with each other. 222 00:16:34,875 --> 00:16:37,618 Just like that, as it should be everywhere in the world. 223 00:16:37,792 --> 00:16:39,704 This way, Mr. Kahawatte. 224 00:16:48,333 --> 00:16:49,995 Everything okay? - Thank you. 225 00:16:50,167 --> 00:16:52,659 So, this is one of our suites. 226 00:16:53,833 --> 00:16:56,905 Housekeeping would be also one of your training ... 227 00:16:59,792 --> 00:17:01,408 ... stations. 228 00:17:01,583 --> 00:17:03,495 IF we take you ... 229 00:17:03,667 --> 00:17:04,532 Mr. Schröder. 230 00:17:07,833 --> 00:17:10,496 Did you see them? The blast, right? 231 00:17:11,542 --> 00:17:13,829 (loud whirring) 232 00:17:14,208 --> 00:17:17,076 (Fried) In the kitchen area will give you the basic knowledge 233 00:17:17,250 --> 00:17:19,617 for the upscale gastronomy mediated. 234 00:17:20,042 --> 00:17:24,992 (Chef) Twice Black-feathered chicken, once veal fillet, once king bream. 235 00:17:25,167 --> 00:17:26,499 Quickly. (Cook) Yes. 236 00:17:27,292 --> 00:17:28,999 (Instructions) 237 00:17:29,833 --> 00:17:31,495 (Kitchen noise) 238 00:17:31,667 --> 00:17:33,659 Yes? No? Kiss my ass? 239 00:17:33,833 --> 00:17:36,416 (Men) Yes! - Pretty blatant, right? 240 00:17:36,583 --> 00:17:38,245 Our hotel was always your dream? 241 00:17:38,417 --> 00:17:41,410 Always. - Even at 14, like Mr. Kahawatte? 242 00:17:41,583 --> 00:17:42,619 Yes of course. 243 00:17:42,792 --> 00:17:44,658 Our chef, Mr. Krohn. 244 00:17:44,833 --> 00:17:46,870 Hello. - Hello. 245 00:17:48,167 --> 00:17:51,126 He has a long time worked on a cruise ship. 246 00:17:51,292 --> 00:17:53,705 Hence his strict regiment here. 247 00:17:54,333 --> 00:17:57,747 Finally, I'll show you one of our restaurants. 248 00:17:57,917 --> 00:18:02,332 15 tables, almost always fully booked. There is every evening right operation. 249 00:18:02,542 --> 00:18:06,365 Mr. Kleinschmidt leads there the restaurant and the attached bar. 250 00:18:06,542 --> 00:18:08,659 (soft violin music) 251 00:18:09,333 --> 00:18:11,074 (Kleinschmidt) ... third warning. 252 00:18:11,250 --> 00:18:14,698 You can start your education tomorrow finish in a hostel. 253 00:18:16,500 --> 00:18:19,823 He really takes a lot of time for the trainees. 254 00:18:20,000 --> 00:18:22,458 Do you have a moment? It's about tonight. 255 00:18:22,625 --> 00:18:23,706 Wait here. 256 00:18:23,875 --> 00:18:26,947 We will continue with you shortly Mr. Schröder. 257 00:18:31,917 --> 00:18:35,661 I do not know what it is, but something is wrong with you. 258 00:18:39,000 --> 00:18:43,199 You said it was always your dream, to work in this hotel. 259 00:18:43,375 --> 00:18:44,491 That was a lie. 260 00:18:45,875 --> 00:18:48,083 Because if it really was your dream, 261 00:18:48,250 --> 00:18:51,823 you would not have the smoky clothes from last night on. 262 00:18:52,000 --> 00:18:53,366 And not drunk, 263 00:18:53,542 --> 00:18:57,286 which one despite the probably 20 "Fisherman's Friend" smells. 264 00:18:58,958 --> 00:19:00,415 Crap. 265 00:19:00,583 --> 00:19:02,996 You would not be too landed with a girl. 266 00:19:03,125 --> 00:19:05,458 What sure the reason is for your delay. 267 00:19:05,625 --> 00:19:07,582 Where do you want to go from ... - Perfume. 268 00:19:08,792 --> 00:19:12,991 Unless you get up yourself "Little Princess" by Vera Wang. 269 00:19:14,792 --> 00:19:17,330 Are you the Indian Rainman, or what? 270 00:19:17,500 --> 00:19:19,617 Since a normal normal nose. 271 00:19:21,083 --> 00:19:24,997 It may be that all of that Mr. Fried did not notice. 272 00:19:25,125 --> 00:19:29,495 But if he does, he will be 100% want to know, why exactly this hotel? 273 00:19:29,667 --> 00:19:32,080 Where it has always been your dream. 274 00:19:32,667 --> 00:19:34,784 (softly) Fuck. 275 00:19:35,917 --> 00:19:38,284 Built in 1841. 276 00:19:38,458 --> 00:19:40,450 Just two years later so elegant, 277 00:19:40,625 --> 00:19:42,958 that the king twice a month, 278 00:19:43,708 --> 00:19:46,997 because it is in his residence no bathtub. 279 00:19:47,125 --> 00:19:49,742 Multiple top-selling hotel Germany. 280 00:19:49,917 --> 00:19:52,250 Belongs to the "Leading Hotels of the World". 281 00:19:52,417 --> 00:19:54,659 Where were we? Oh, your dream. 282 00:19:54,833 --> 00:19:57,416 What should in ten years standing on your business card? 283 00:19:57,583 --> 00:19:59,449 "Hotel manager". 284 00:19:59,625 --> 00:20:01,537 And why exactly our house? 285 00:20:01,708 --> 00:20:05,031 Or are you just here, because your father sent you here? 286 00:20:05,208 --> 00:20:08,872 That has nothing to do with it. I'm interested in the Bayerischer Hof. 287 00:20:09,042 --> 00:20:13,457 Multiple top-selling hotel. One of the "Leading Hotels of the World". 288 00:20:13,625 --> 00:20:15,992 Even the king comes to bathe. 289 00:20:16,167 --> 00:20:17,123 Came. - Came. 290 00:20:19,542 --> 00:20:20,703 Come with me. 291 00:20:24,042 --> 00:20:26,580 Mr. Schröder, are you waiting here please? 292 00:20:30,208 --> 00:20:32,951 Sit down, Mr. Kahawatte. 293 00:20:36,292 --> 00:20:39,865 I like what you do told about the hotel in Sri Lanka. 294 00:20:40,042 --> 00:20:42,034 Unusual answer. 295 00:20:42,208 --> 00:20:44,325 They want this with all my heart, right? 296 00:20:44,500 --> 00:20:45,911 Yes. 297 00:20:46,292 --> 00:20:48,659 I appreciate you as honest people. 298 00:20:48,833 --> 00:20:50,540 This fits in with our house. 299 00:20:52,500 --> 00:20:53,286 What is? 300 00:20:54,458 --> 00:20:56,324 Mr. Kahawatte? 301 00:20:57,792 --> 00:21:00,500 Nothing. - Well then. 302 00:21:01,708 --> 00:21:04,371 I'm glad, To welcome you with us. 303 00:21:07,750 --> 00:21:09,582 (Music: "Take Me High") from Roland Spremberg) 304 00:21:09,750 --> 00:21:11,286 Thank you. 305 00:21:22,375 --> 00:21:23,866 Have a seat. 306 00:21:26,167 --> 00:21:27,954 They took me. - What? 307 00:21:28,125 --> 00:21:31,038 They thought I could see normal. 308 00:21:33,833 --> 00:21:37,201 ♪ Give me the strength to rearrange 309 00:21:38,042 --> 00:21:40,705 ♪ Drawn by the silver pearls, leather and lace 310 00:21:42,417 --> 00:21:45,706 ♪ Do not wanna sail on a ship of fools 311 00:21:50,750 --> 00:21:52,457 ♪ High 312 00:21:54,250 --> 00:21:56,833 ♪ Do not get by 313 00:21:58,125 --> 00:22:00,617 ♪ Take me high 314 00:22:02,458 --> 00:22:04,825 ♪ Do not get by 315 00:22:07,208 --> 00:22:09,245 ♪ All I can see, see he is 316 00:22:09,417 --> 00:22:13,081 ♪ Green fields and dreams 317 00:22:18,542 --> 00:22:21,740 Modest view. Be glad that you do not see anything. 318 00:22:21,917 --> 00:22:23,579 Well ... 319 00:22:42,833 --> 00:22:46,702 Okay, so, Now 28 steps to the traffic light. 320 00:22:46,875 --> 00:22:48,491 At the traffic light, go left. 321 00:22:48,667 --> 00:22:51,125 Then straight ahead to the stop 322 00:22:51,292 --> 00:22:53,875 and there you can take every tram. 323 00:22:54,042 --> 00:22:57,911 They all stop after five stops directly in front of the Bayerischer Hof. 324 00:22:58,083 --> 00:22:59,699 So. 325 00:23:02,542 --> 00:23:04,249 (Traffic signal) 326 00:23:05,417 --> 00:23:07,500 (Tram rings.) 327 00:23:19,542 --> 00:23:22,250 (Sheela) That's the last road in front of the entrance. 328 00:23:22,958 --> 00:23:24,039 Step. 329 00:23:30,083 --> 00:23:32,120 There are about 30 people. 330 00:23:32,292 --> 00:23:33,954 (Voices) 331 00:23:39,083 --> 00:23:41,791 Now you have to get along alone. - Yes... 332 00:23:45,708 --> 00:23:47,791 (softly) You can do it. 333 00:23:51,167 --> 00:23:53,159 Good luck. - Thank you. 334 00:23:58,750 --> 00:24:00,286 (Voices get louder) 335 00:24:05,417 --> 00:24:08,034 Hey, Sali. N / A? 336 00:24:08,208 --> 00:24:09,369 From now it gets serious. 337 00:24:09,542 --> 00:24:11,829 Never sleep again. 338 00:24:13,167 --> 00:24:15,079 Are we complete? 339 00:24:15,250 --> 00:24:16,991 Follow me, please. 340 00:24:17,167 --> 00:24:18,749 Here we go. 341 00:24:23,250 --> 00:24:27,324 Dear apprentices, we have you selected from nearly 300 applicants, 342 00:24:27,500 --> 00:24:31,323 because we believe that you have talent for this job. 343 00:24:31,500 --> 00:24:33,833 Now it is important from the talent to do something. 344 00:24:34,000 --> 00:24:37,323 They represent from now on the Bavarian court. 345 00:24:37,500 --> 00:24:40,117 His tradition, his reputation 346 00:24:40,292 --> 00:24:44,036 and especially how to deal with the guest, which is always the focus. 347 00:24:44,250 --> 00:24:47,084 Be yourself aware of this responsibility. 348 00:24:47,250 --> 00:24:50,994 Of course, not everyone will go through everything at the same time. 349 00:24:51,167 --> 00:24:53,284 That's why we divide you into groups. 350 00:24:53,458 --> 00:24:54,915 Mrs. Riedinger? 351 00:24:57,583 --> 00:24:59,950 Hannah Kümmerle ... - Yes. 352 00:25:00,125 --> 00:25:01,241 Saliya Kahawatte, 353 00:25:01,417 --> 00:25:02,624 Tim Wasmuth, 354 00:25:02,792 --> 00:25:04,328 Irina Saizew-Müller, 355 00:25:04,500 --> 00:25:06,787 Jala Asgari and Max Schröder. 356 00:25:08,542 --> 00:25:11,580 You start your education with me. Follow me. 357 00:25:13,208 --> 00:25:16,406 (Music: "Nothin 'To Lose" by Vincent Stein / Konstantin Scherer) 358 00:25:18,500 --> 00:25:21,334 ♪ Sometimes you feel like you got nothing to lose 359 00:25:22,375 --> 00:25:23,536 ♪ Follow me 360 00:25:23,708 --> 00:25:25,791 ♪ If you got nothing to choose 361 00:25:26,375 --> 00:25:27,582 ♪ Follow me 362 00:25:34,542 --> 00:25:38,240 (Riedinger) Well, and now I'll show you again 363 00:25:38,417 --> 00:25:40,534 how to fold a hospice corner. 364 00:25:40,708 --> 00:25:43,291 And that, Mr Schröder, I never want to see again. 365 00:25:43,458 --> 00:25:46,701 Should I be one of you ever get caught sitting 366 00:25:46,875 --> 00:25:48,912 we have a problem with each other. 367 00:25:50,292 --> 00:25:54,866 Take a good look. You do not learn this at vocational school. 368 00:25:56,458 --> 00:26:00,407 So! And finally take a step back 369 00:26:00,583 --> 00:26:04,076 and look at the room with the eyes of the guest. 370 00:26:04,250 --> 00:26:07,322 It looks difficult at first but in a few weeks 371 00:26:07,500 --> 00:26:10,538 create the room in less than an hour. 372 00:26:11,708 --> 00:26:15,156 So, let's try it. Each of you gets a room. 373 00:26:15,333 --> 00:26:18,826 Because it's your first day, you have two hours time. 374 00:26:19,000 --> 00:26:20,286 Follow me, please. 375 00:26:23,375 --> 00:26:24,911 (Squeak) 376 00:26:28,792 --> 00:26:30,658 (remote siren) 377 00:26:40,542 --> 00:26:43,285 (Sali softly) Man, That can not be real! 378 00:26:45,625 --> 00:26:47,116 Why is not that possible? 379 00:26:50,792 --> 00:26:53,660 I knew, that something is wrong with you. 380 00:26:58,458 --> 00:27:01,246 What do you have? - How so? 381 00:27:02,583 --> 00:27:04,495 Dude, I saw the magnifying glass. 382 00:27:06,500 --> 00:27:08,366 Retinal detachment. 383 00:27:08,542 --> 00:27:11,660 I only see 5% of what you see. Almost nothing. 384 00:27:23,583 --> 00:27:25,165 And you did not say anything? 385 00:27:25,333 --> 00:27:27,700 Would you have taken me then? 386 00:27:27,875 --> 00:27:30,709 Nope. - See. So please do not tell anyone. 387 00:27:30,875 --> 00:27:32,662 I can not do that. 388 00:27:32,917 --> 00:27:36,615 I have to tell Mrs. Riedinger. I can not cover a scam. 389 00:27:37,417 --> 00:27:40,080 Dude, I know you can not do it, but ... 390 00:27:40,250 --> 00:27:43,038 You should see you now! Dude, cool! 391 00:27:43,208 --> 00:27:45,325 Man, of course I will not tell anyone. 392 00:27:45,500 --> 00:27:46,911 I'm not an ass. 393 00:27:47,083 --> 00:27:48,995 I'll help you with the mirror. 394 00:27:51,083 --> 00:27:53,075 So what you need ... 395 00:27:54,500 --> 00:27:56,162 ... are fresh towels. 396 00:27:58,083 --> 00:28:00,496 Not this mini rag here. 397 00:28:00,667 --> 00:28:05,207 And a lot of glass cleaner. (Sali coughs.) 398 00:28:05,375 --> 00:28:08,288 Apply slowly in rough amounts. 399 00:28:09,125 --> 00:28:11,242 So, towel one. 400 00:28:12,417 --> 00:28:15,034 You take that to dry. Here. 401 00:28:18,250 --> 00:28:20,333 And with the second you polish then. 402 00:28:22,167 --> 00:28:23,783 If the mirror is clean, 403 00:28:23,958 --> 00:28:26,496 you throw the towels in the laundry shaft. 404 00:28:26,667 --> 00:28:30,081 You just can not get caught. - You know yourself. 405 00:28:30,250 --> 00:28:33,288 My dad is in the same industry. He has restaurants. 406 00:28:33,458 --> 00:28:37,748 That's why you do the training? - nonsense, on the contrary. 407 00:28:37,917 --> 00:28:42,582 I rushed through the bachelor twice. My age turned off the money. 408 00:28:42,750 --> 00:28:44,958 This is the compromise. 409 00:28:45,125 --> 00:28:48,698 I do not want to and can not. And you can, but you do not want to. 410 00:28:49,292 --> 00:28:52,660 A blind man and a deaf person make dance music. Asks the blind man: 411 00:28:52,833 --> 00:28:53,949 "Are you already dancing?" 412 00:28:54,125 --> 00:28:57,618 The dove answers: "Why, do we play already?" 413 00:28:57,792 --> 00:28:59,158 (lively music) 414 00:29:02,625 --> 00:29:07,745 So, right are the junior suites, and one higher are the senior suites. 415 00:29:08,583 --> 00:29:10,791 Left. (Sali counts quietly.) 416 00:29:10,958 --> 00:29:12,950 Eight steps and then six steps. 417 00:29:13,125 --> 00:29:15,242 (Sali counts quietly.) 418 00:29:19,042 --> 00:29:21,910 Sorry, um, seven levels. I... 419 00:29:23,167 --> 00:29:24,908 (Max clears his throat.) 420 00:29:25,083 --> 00:29:26,290 (Wife speaks Dari.) 421 00:29:29,292 --> 00:29:31,705 Hello. - Good day. 422 00:29:41,792 --> 00:29:44,500 You must have knowledge about cutlery types ... 423 00:29:44,667 --> 00:29:46,329 (Sali) ... cutlery kinds ... 424 00:29:48,333 --> 00:29:51,701 That you can memorize everything by heart? - Mm. 425 00:29:52,625 --> 00:29:55,288 Different types of glasses can assign. 426 00:29:57,667 --> 00:29:58,748 (Bell) 427 00:30:02,333 --> 00:30:03,619 Your breakfast is here. 428 00:30:04,167 --> 00:30:06,875 (Woman) Put it to the window? - With pleasure. 429 00:30:13,667 --> 00:30:15,954 Good Morning. - Good Morning. 430 00:30:23,208 --> 00:30:26,280 Let me know, if you need something else. 431 00:30:40,125 --> 00:30:41,866 All in. 432 00:30:43,292 --> 00:30:44,373 I am out. 433 00:30:46,083 --> 00:30:47,824 And you have the boy, right? 434 00:30:48,000 --> 00:30:49,957 Look at it please. 435 00:30:55,125 --> 00:30:57,082 I want to see it. 436 00:30:58,042 --> 00:30:58,998 Yes! 437 00:30:59,167 --> 00:31:00,157 Yes! 438 00:31:00,333 --> 00:31:01,323 Yup! - fuck! 439 00:31:01,500 --> 00:31:03,958 How do you know every time that I'm bluffing? 440 00:31:09,583 --> 00:31:11,666 (He counts quietly.) 441 00:31:11,833 --> 00:31:13,165 (Bell) 442 00:31:13,333 --> 00:31:14,323 Housekeeping. 443 00:31:20,375 --> 00:31:22,662 (Groan in the next room) 444 00:31:23,875 --> 00:31:25,161 Hello? Housekeeping. 445 00:31:28,042 --> 00:31:29,624 (Moan) 446 00:31:33,208 --> 00:31:34,039 Hello? 447 00:31:34,208 --> 00:31:37,701 (Woman) Oh, the roomboy. - Oh. 448 00:31:37,875 --> 00:31:40,458 I'm sorry. (Max) Hey, Sali! 449 00:31:41,458 --> 00:31:42,369 Max? 450 00:31:42,542 --> 00:31:44,750 Come on in. There is a lot of space here. 451 00:31:47,750 --> 00:31:50,083 (Music: "Blue" by Reverend and the Makers) 452 00:32:02,667 --> 00:32:05,330 (Beat) (Mrs. Riedinger) Housekeeping! 453 00:32:08,417 --> 00:32:09,749 Saliya? 454 00:32:17,333 --> 00:32:18,574 (Music stops.) 455 00:32:19,750 --> 00:32:21,161 Go then. 456 00:32:21,333 --> 00:32:26,374 The whole suite in 110 minutes. Not bad for a trainee. 457 00:32:26,583 --> 00:32:30,031 I was basically a bit skeptical about you. 458 00:32:30,208 --> 00:32:34,452 But you really have much increased. Congratulations. 459 00:32:35,583 --> 00:32:36,699 Thank you. 460 00:32:43,292 --> 00:32:45,079 ("Blue" starts again) 461 00:33:07,333 --> 00:33:09,120 (Voices) 462 00:33:09,292 --> 00:33:12,000 (Man) Are there any more things on the grill? 463 00:33:13,375 --> 00:33:15,162 (Max) Quote from Stevie Wonder: 464 00:33:15,333 --> 00:33:17,290 "Dear blind than black." 465 00:33:18,083 --> 00:33:20,370 Not good? - Well ... 466 00:33:26,167 --> 00:33:28,454 Somebody is watching you. - Who? 467 00:33:28,625 --> 00:33:31,288 No idea. One of the dishwashers. Hurry up. 468 00:33:31,458 --> 00:33:34,781 Max, get the car with the dirt dishes from the return. 469 00:33:40,625 --> 00:33:44,289 Make that really clean, otherwise we will get all trouble here. 470 00:33:47,458 --> 00:33:49,996 Do you have problems with the eyes? 471 00:33:52,292 --> 00:33:54,284 Say, if I can help you. 472 00:33:56,458 --> 00:33:57,539 Thank you. 473 00:33:57,708 --> 00:33:59,540 Where are you from? - Afghanistan. 474 00:33:59,708 --> 00:34:01,119 What are you doing here? 475 00:34:01,292 --> 00:34:04,990 I fled. From Kabul. I worked in the hospital there. 476 00:34:05,167 --> 00:34:07,124 Early surgeon, now a dishwasher. 477 00:34:07,292 --> 00:34:11,616 Hey! Hamid! You are not here to chat! Go back and continue to rinse! 478 00:34:11,792 --> 00:34:12,828 Let him talk. 479 00:34:13,000 --> 00:34:16,289 Main thing, I'm in Germany and AOK insured. 480 00:34:17,458 --> 00:34:20,496 Come, people, a little hurrying! 481 00:34:23,083 --> 00:34:25,200 And? - Surgeon from Kabul. 482 00:34:25,375 --> 00:34:27,617 He knows and wants to help me. 483 00:34:29,875 --> 00:34:32,288 And Kawasaki, you bring the garbage out. 484 00:34:32,458 --> 00:34:34,074 Yeah what's up? Do not fall asleep! 485 00:34:46,292 --> 00:34:48,329 (Woman sings in English.) 486 00:34:56,792 --> 00:35:02,368 ♪ I'm only going over Jordan 487 00:35:02,542 --> 00:35:05,910 ♪ I'm just going over home ... 488 00:35:06,083 --> 00:35:08,120 (Singing goes into music.) 489 00:35:08,458 --> 00:35:11,326 So you only know her voice? - I agree. 490 00:35:12,042 --> 00:35:15,331 And that's why you know that it is the woman of your life? 491 00:35:16,125 --> 00:35:17,206 I agree. 492 00:35:18,917 --> 00:35:21,125 What if she's really ugly? 493 00:35:21,292 --> 00:35:22,078 I do not care. 494 00:35:22,792 --> 00:35:25,125 You're right, you do not see her anyway. 495 00:35:25,292 --> 00:35:27,750 She can not be ugly at the vote. 496 00:35:27,917 --> 00:35:30,250 Careful puddle! One more, one more. 497 00:35:31,125 --> 00:35:32,787 Yes! - ass. 498 00:35:33,625 --> 00:35:36,333 And now? A "blind date"? 499 00:35:36,917 --> 00:35:39,079 Dude, you are so bad. 500 00:35:39,250 --> 00:35:40,411 Three steps. 501 00:35:40,583 --> 00:35:42,040 (Max disguised) Bernd Kögel? 502 00:35:42,208 --> 00:35:45,372 Personnel Office. We would like to say something pleasing to you. 503 00:35:45,625 --> 00:35:46,786 Next ... 504 00:35:49,250 --> 00:35:50,491 Really? 505 00:35:51,333 --> 00:35:52,574 I? 506 00:35:52,917 --> 00:35:55,079 Yes, of course I'm coming up. 507 00:35:55,250 --> 00:35:56,912 See you soon. 508 00:35:59,958 --> 00:36:03,656 Hey, Kahawatte. Just jump in for me. 509 00:36:03,833 --> 00:36:07,247 The organic farm is coming soon. I have to go to the personnel office. 510 00:36:07,417 --> 00:36:09,579 I'll be right back. - No problem. 511 00:36:16,833 --> 00:36:18,324 (Wife) Morning. 512 00:36:18,500 --> 00:36:20,708 (Rattle) 513 00:36:20,875 --> 00:36:21,740 Where is Bernd? 514 00:36:22,250 --> 00:36:24,537 In the personnel office. I'll jump in for him. 515 00:36:24,708 --> 00:36:25,949 OK. 516 00:36:26,125 --> 00:36:28,412 Let's start? - Yes. 517 00:36:29,125 --> 00:36:29,956 Thank you. 518 00:36:33,667 --> 00:36:36,159 By the way, I am Sali. - I'm Laura. 519 00:36:37,667 --> 00:36:41,081 Are you new here? - I'm just starting with the training. 520 00:36:41,250 --> 00:36:43,412 Fresh from the slide. So to speak. 521 00:36:45,167 --> 00:36:47,204 Sali is an unusual name. 522 00:36:47,375 --> 00:36:50,447 Comes from Saliya. Is a Sinhalese name. 523 00:36:50,625 --> 00:36:52,787 It's called "The Pious" or something like that. 524 00:36:53,542 --> 00:36:56,706 You are from Sri Lanka? - My father. 525 00:36:56,875 --> 00:36:59,162 I come from the deepest province. 526 00:36:59,333 --> 00:37:01,165 Neustadt ... at the Eisch. 527 00:37:03,125 --> 00:37:04,957 Also nice. - Mm. 528 00:37:05,125 --> 00:37:06,115 Also nice. 529 00:37:09,042 --> 00:37:10,158 So the pious man? 530 00:37:12,000 --> 00:37:13,036 Yes. 531 00:37:14,583 --> 00:37:17,951 (Bernd) If I find out who that was, I pull my ears! 532 00:37:18,750 --> 00:37:20,582 Sackratten! - What's happening? 533 00:37:22,208 --> 00:37:24,040 "Employee of the Month". 534 00:37:24,208 --> 00:37:27,906 I should contact the personnel manager personally pick up my certificate. 535 00:37:28,083 --> 00:37:30,996 I Saudepp also fall in it. 536 00:37:31,167 --> 00:37:32,908 I will continue. Thank you. - Gladly. 537 00:37:33,083 --> 00:37:36,042 Fried looked at me, as if I... 538 00:37:36,208 --> 00:37:38,291 completely crazy ... 539 00:37:40,708 --> 00:37:42,165 ... become ... (Max) Sali? 540 00:37:42,333 --> 00:37:44,666 Oh, I ... have to go back. - Sali! 541 00:37:44,833 --> 00:37:47,041 Ciao! Nice to meet you. 542 00:37:47,208 --> 00:37:48,699 As well. 543 00:37:50,042 --> 00:37:50,998 Bye. 544 00:37:53,917 --> 00:37:56,000 (Music: "Endlessly" by Michael Geldreich) 545 00:37:59,875 --> 00:38:03,824 Sali, ten minutes you should Cut mortadella for the buffet. 546 00:38:04,000 --> 00:38:07,539 Do you know the slicer? On, off, set strength. 547 00:38:07,708 --> 00:38:10,291 Here is the mortadella, very simple. 548 00:38:10,458 --> 00:38:13,872 I want through the slices Reading a newspaper, right? 549 00:38:18,333 --> 00:38:19,995 (Machine buzzes.) 550 00:38:24,417 --> 00:38:25,999 Not so. 551 00:38:28,083 --> 00:38:30,040 How deep is it? - Not so bad. 552 00:38:30,833 --> 00:38:32,540 Hamid, bandage stuff! - Yes! 553 00:38:35,042 --> 00:38:36,829 Bandages! Bandages! 554 00:38:37,542 --> 00:38:39,078 (Sali gasps in panic.) 555 00:38:41,667 --> 00:38:44,034 When was the last tetanus? - No idea. 556 00:38:45,542 --> 00:38:48,285 (Hamid) We stop now the blood first. 557 00:38:48,458 --> 00:38:52,657 Sali, I want you today see here after office hours. Clear? 558 00:38:55,250 --> 00:38:56,661 (Groaning, impact) 559 00:38:56,833 --> 00:38:59,166 (Man) Get out of here. 560 00:38:59,333 --> 00:39:01,245 (Man ♪ 2) Nice closing time. 561 00:39:02,375 --> 00:39:03,582 Will be. 562 00:39:04,208 --> 00:39:05,619 Have a nice evening. - As well. 563 00:39:10,333 --> 00:39:11,744 (Hem) 564 00:39:15,333 --> 00:39:16,915 Sali? 565 00:39:17,083 --> 00:39:18,199 Will you come, please? 566 00:39:22,167 --> 00:39:23,578 (Rattling) 567 00:39:31,042 --> 00:39:33,375 Okay, what's wrong with you? 568 00:39:35,500 --> 00:39:37,287 You have two options: 569 00:39:37,458 --> 00:39:40,906 You say what's going on, or you do not need to come back. 570 00:39:45,250 --> 00:39:49,164 I have a problem with the retina. I look very bad. 571 00:39:49,333 --> 00:39:50,323 How bad? 572 00:39:50,792 --> 00:39:54,411 5% of what you see and that too blurry. 573 00:39:54,583 --> 00:39:56,916 Why are you keeping it from hiding? 574 00:39:57,083 --> 00:40:00,997 Because as a "visually impaired person" nobody gave a chance. 575 00:40:03,917 --> 00:40:07,490 I can not answer it, that such an accident happens here. 576 00:40:14,500 --> 00:40:17,698 We build the slicer apart, I explain it, 577 00:40:17,875 --> 00:40:21,039 you build them again and then you control them. 578 00:40:21,250 --> 00:40:22,991 Yes? 579 00:40:24,333 --> 00:40:25,995 Thank you. - Come over. 580 00:40:27,333 --> 00:40:29,791 So, first grip always to the cable. 581 00:40:29,958 --> 00:40:32,917 Unplug. That comes out of here on the website. Unplug. 582 00:40:33,083 --> 00:40:36,406 Never take it in here. The hand always outside. 583 00:40:36,583 --> 00:40:39,200 On the cutting blade always from the inside out. 584 00:40:39,375 --> 00:40:42,163 Now release the sled. Take out at the top. 585 00:40:42,333 --> 00:40:44,791 In the middle is a thorn, he has to go to the hub. 586 00:40:44,958 --> 00:40:47,245 Now in the middle. Very beautiful. 587 00:40:47,458 --> 00:40:49,199 (snappy music) 588 00:40:54,708 --> 00:40:55,664 Sali, it's enough. 589 00:40:55,833 --> 00:40:57,790 Hm? 590 00:41:05,083 --> 00:41:07,040 And? - Pretty. 591 00:41:07,458 --> 00:41:09,791 But not so pretty that she is just pretty. 592 00:41:11,083 --> 00:41:15,453 Continue. - Slim. Beautiful, defined arms. 593 00:41:16,042 --> 00:41:18,830 Probably from the many cowsheds on the organic farm. 594 00:41:19,000 --> 00:41:21,617 Continue. - Not too big. 595 00:41:21,792 --> 00:41:23,829 Blonde hair. Braid. 596 00:41:24,917 --> 00:41:25,828 Perfect. 597 00:41:26,000 --> 00:41:27,866 She smiles a lot. And... 598 00:41:30,708 --> 00:41:32,995 ... and she has a boyfriend. 599 00:41:33,167 --> 00:41:35,705 What? - Sorry. 600 00:41:35,875 --> 00:41:37,616 And you are quite sure? 601 00:41:37,792 --> 00:41:39,875 Well, yes. Smooch still. 602 00:41:42,250 --> 00:41:43,786 Come on, we'll wash it down. 603 00:41:49,500 --> 00:41:51,992 (Dance music) 604 00:41:59,792 --> 00:42:03,490 Everyone has several great loves in life. Do you agree with me? 605 00:42:03,667 --> 00:42:04,908 Probably yes. 606 00:42:05,083 --> 00:42:08,576 You just have to go fast pass to the next great love. 607 00:42:08,750 --> 00:42:11,618 It's that easy? - It's that easy. 608 00:42:18,875 --> 00:42:22,494 Maybe it's one of the two, who look over to us. 609 00:42:22,708 --> 00:42:23,869 Yes / Yes. 610 00:42:24,042 --> 00:42:26,125 Yes, I swear. 14:00 clock. 611 00:42:29,167 --> 00:42:33,161 (Girl) Tonight I'm laying the Indian there at the bar flat! 612 00:42:37,208 --> 00:42:40,372 One wants tonight flatten "the Indian". 613 00:42:40,542 --> 00:42:41,783 It's perfect. 614 00:42:41,958 --> 00:42:45,030 First, I'm not an Indian, second officially in mourning, 615 00:42:45,208 --> 00:42:47,495 and third, it's bad luck with her voice. 616 00:42:47,667 --> 00:42:49,078 Objection rejected. 617 00:42:58,500 --> 00:43:02,039 OK. She comes. Green cocktail dress. Red hair. 618 00:43:02,208 --> 00:43:05,076 (Sali) Blondes would prefer me. 619 00:43:05,250 --> 00:43:08,163 You are blind. Also make claims, or what? 620 00:43:08,333 --> 00:43:11,576 Halli hello with double O! My name is Max, that's Sali. 621 00:43:12,083 --> 00:43:14,075 Hi, I'm Tina. 622 00:43:14,250 --> 00:43:15,240 (Moan) 623 00:43:17,500 --> 00:43:18,581 (She moans.) 624 00:43:21,208 --> 00:43:24,042 (Tina) Do everything with me, what you want, yes? 625 00:43:26,042 --> 00:43:27,829 (She moans lasciviously.) 626 00:43:28,000 --> 00:43:30,208 (loud moaning) 627 00:43:32,375 --> 00:43:34,788 (She moans lustfully.) 628 00:43:34,958 --> 00:43:36,074 What's happening? 629 00:43:36,250 --> 00:43:37,616 Nothing. Everything great. 630 00:43:39,042 --> 00:43:40,829 Oh God. Oh God. 631 00:43:41,000 --> 00:43:42,992 (shrill) Oh god! Oh God! 632 00:43:43,167 --> 00:43:46,490 Oh God. (pointed moan) 633 00:43:46,667 --> 00:43:49,910 (shrill moans) 634 00:43:50,917 --> 00:43:52,203 (She screams.) 635 00:43:54,167 --> 00:43:57,160 Oh God... 636 00:43:57,333 --> 00:43:59,700 (Man) We wait, Mr. Schröder. 637 00:43:59,875 --> 00:44:02,413 First, the primary flavors. 638 00:44:04,125 --> 00:44:06,082 (Max sniffs audibly) 639 00:44:06,250 --> 00:44:07,866 (silently) Earth ... 640 00:44:08,792 --> 00:44:09,873 ... bears. 641 00:44:10,917 --> 00:44:11,782 Bears? 642 00:44:11,958 --> 00:44:14,826 Well, we have berry flavors as good as any wine. 643 00:44:15,000 --> 00:44:17,492 This is certainly even more specific. 644 00:44:21,583 --> 00:44:22,573 (Silent) 645 00:44:24,750 --> 00:44:26,116 Erdbären? 646 00:44:27,000 --> 00:44:29,208 Correct. What else? 647 00:44:38,500 --> 00:44:40,412 We are waiting. 648 00:44:41,042 --> 00:44:42,158 Violet? 649 00:44:43,875 --> 00:44:46,288 Not bad, Mr. Schröder. You're welcome. 650 00:44:48,875 --> 00:44:50,332 Scallops, how long? 651 00:44:50,500 --> 00:44:51,707 Finished. - Out. 652 00:44:51,875 --> 00:44:54,208 Two lamb shanks? - Three minutes, boss. 653 00:44:54,375 --> 00:44:58,665 Sali, the filthy sacs out. Sauteed vegetables, polenta, how long? 654 00:44:58,833 --> 00:44:59,789 Almost done! 655 00:44:59,958 --> 00:45:02,541 Well, Polenta in three minutes with me. 656 00:45:02,708 --> 00:45:05,496 Max! The salmon! Here we go! He has to go to the tube! 657 00:45:07,750 --> 00:45:11,994 Jan shows you how to fill that. Neatly scaled? Slob! 658 00:45:12,167 --> 00:45:14,375 (Krohn) So, Tim ... (Hamid) Oh, boss is here. 659 00:45:14,542 --> 00:45:17,410 Jala. Hannah. It was nice. - Thank you very much. 660 00:45:18,625 --> 00:45:21,288 Irina. Good. - Thank you very much. 661 00:45:21,458 --> 00:45:23,495 Next stop is reception? - Yes. 662 00:45:23,667 --> 00:45:25,124 I stay with the sink. 663 00:45:26,542 --> 00:45:27,658 Good luck. 664 00:45:28,167 --> 00:45:29,157 Thank you. 665 00:45:30,542 --> 00:45:32,625 Thank you for everything. 666 00:45:36,083 --> 00:45:38,871 (Music: "Do The Right Thing" from D / troit) 667 00:45:43,125 --> 00:45:44,366 ♪ Girl, it's a sin 668 00:45:44,542 --> 00:45:46,158 Here is your key. 669 00:45:46,333 --> 00:45:48,495 Oh, it's 641, not 642. 670 00:45:48,667 --> 00:45:50,750 Did you gave her your key again? 671 00:45:50,917 --> 00:45:53,625 Sorry that my friend gave you the wrong key. 672 00:45:56,667 --> 00:45:59,410 But he loves beautiful women. - Thank you. 673 00:45:59,583 --> 00:46:01,745 Have a nice day. - Danke. 674 00:46:01,917 --> 00:46:06,537 ♪ But somehow things got turned upside down 675 00:46:10,042 --> 00:46:13,490 ♪ It's so long due 676 00:46:17,500 --> 00:46:19,833 ♪ Yeah I know what to do 677 00:46:21,125 --> 00:46:24,493 ♪ I want it so true, girl it's a sin 678 00:46:26,167 --> 00:46:28,705 ♪ Got to do the right thing 679 00:46:30,375 --> 00:46:34,665 ♪ Never meant to let it get this far 680 00:46:34,917 --> 00:46:37,876 ♪ The dead-end streets, the backdoors and the bars 681 00:46:38,042 --> 00:46:39,624 Zieh ab! Zieh ab! 682 00:46:39,958 --> 00:46:42,416 ♪ Always meant to turn and walk away 683 00:46:42,583 --> 00:46:44,996 Hey! Sali! Sali! Kleinschmidt... 684 00:46:52,125 --> 00:46:52,956 Hey. 685 00:46:53,125 --> 00:46:54,957 Lassen Sie's gut sein, Hubert. 686 00:46:58,667 --> 00:47:00,329 Okay, Kleinschmidt weg. 687 00:47:01,250 --> 00:47:03,913 Hat Ihr Sohn den Studienplatz? - Das wissen Sie noch? 688 00:47:04,125 --> 00:47:05,536 Ja, er hat ihn. 689 00:47:05,708 --> 00:47:07,825 Herzlichen Glückwunsch. - Danke. 690 00:47:08,000 --> 00:47:11,368 Zimmer 291. Einen schönen Aufenthalt. - Danke schön. 691 00:47:16,750 --> 00:47:18,833 (leise) Streber. 692 00:47:19,125 --> 00:47:20,957 So sieht's aus. 693 00:47:26,042 --> 00:47:30,457 Okay. 4 Tische auf jeder Seite, alle 3 Schritte voneinander entfernt. 694 00:47:30,625 --> 00:47:34,915 Die Bar ist 11 Schritte lang und drei Schritte breit. 695 00:47:35,083 --> 00:47:38,872 (Kleinschmidt) Das ist die letzte Station. Aber es wird die härteste. 696 00:47:39,625 --> 00:47:41,662 Im Service zeigt sich ein gutes Hotel: 697 00:47:41,833 --> 00:47:44,667 They start, before the first guest comes, 698 00:47:44,833 --> 00:47:47,496 and you stay, when the last guest left. 699 00:47:47,667 --> 00:47:50,000 They are always there when a guest needs you, 700 00:47:50,167 --> 00:47:54,116 noiseless, unobtrusive and above all: with a smile. 701 00:47:54,292 --> 00:47:55,749 Remember: 702 00:47:55,917 --> 00:47:58,079 Does the smile come from the heart, the guest knows, 703 00:47:58,250 --> 00:48:00,412 that you love your profession. 704 00:48:00,583 --> 00:48:02,745 And I do not become sloppy 705 00:48:02,917 --> 00:48:06,160 still tirelessness or laziness 706 00:48:06,333 --> 00:48:09,701 still tolerate something else, that damages the reputation of the hotel. 707 00:48:09,875 --> 00:48:13,824 So. The gentlemen get the drinks, and the ladies sort them. 708 00:48:28,917 --> 00:48:31,000 Hm! Yummy Yummy Yummy. 709 00:48:45,458 --> 00:48:47,199 Sali, can you help me? 710 00:48:47,375 --> 00:48:50,288 What's up? Again the authority? - Yes, another letter. 711 00:48:50,458 --> 00:48:52,450 Salim aleikum. - Good day. 712 00:48:52,625 --> 00:48:57,120 So. "Mr. Hamid Mousafa, concerning our writing 713 00:48:57,292 --> 00:49:00,785 regarding your application on the review of the opposition 714 00:49:01,000 --> 00:49:03,617 to the application for change of the moment ... 715 00:49:04,417 --> 00:49:07,285 of the momentary Employment ... " 716 00:49:16,375 --> 00:49:18,913 Laura waved. You did not wave back. 717 00:49:19,125 --> 00:49:21,538 Now I waved for you. 718 00:49:21,708 --> 00:49:23,745 Now she is gone. - Where is she going? 719 00:49:24,417 --> 00:49:27,376 Went out. - I'll be right back. 720 00:49:30,792 --> 00:49:31,999 (According to pain) Uff! 721 00:49:33,750 --> 00:49:34,740 Fuck. 722 00:49:36,917 --> 00:49:38,158 Laura? 723 00:49:40,292 --> 00:49:42,705 Hamid said that you waved. 724 00:49:42,875 --> 00:49:44,366 I did not see it. 725 00:49:44,542 --> 00:49:45,532 OK. 726 00:49:46,708 --> 00:49:49,780 What are you doing with Hamid? - I help him with letters from the office. 727 00:49:49,958 --> 00:49:53,497 He is a doctor and wants to go now apply as a paramedic. 728 00:49:53,667 --> 00:49:56,626 But according to his passport he is only allowed to work as a dishwasher. 729 00:49:56,792 --> 00:49:58,374 Complicated. 730 00:49:58,542 --> 00:49:59,953 How are you? 731 00:50:00,125 --> 00:50:02,333 Quite well. And you? 732 00:50:02,500 --> 00:50:03,707 Good. 733 00:50:03,875 --> 00:50:05,867 How's it going ... Irina? 734 00:50:07,750 --> 00:50:09,742 You are a couple? Or not? 735 00:50:09,917 --> 00:50:11,624 Nope. Definitely not. 736 00:50:12,250 --> 00:50:15,539 No couple. By mutual agreement. No couple. 737 00:50:16,958 --> 00:50:20,156 And with you? How's your ... 738 00:50:20,333 --> 00:50:21,449 ...Colleagues? 739 00:50:21,625 --> 00:50:23,332 Um ... separated. 740 00:50:23,500 --> 00:50:26,038 Not by mutual agreement. 741 00:50:26,208 --> 00:50:27,540 Oh... 742 00:50:27,708 --> 00:50:30,621 I'm sorry. - It does not have to be an ass. 743 00:50:31,500 --> 00:50:34,117 This is something from the hip, but ... 744 00:50:35,000 --> 00:50:36,707 Do you want to go eat with me? 745 00:50:36,875 --> 00:50:39,663 How do you come to this? 746 00:50:39,833 --> 00:50:42,746 Uh, I ... - No, that was just a joke. 747 00:50:44,500 --> 00:50:46,412 Tomorrow? You choose the restaurant? 748 00:50:46,583 --> 00:50:47,790 Uh ... 749 00:50:48,750 --> 00:50:51,618 I can not do it tomorrow night. Um, Saturday? 750 00:50:52,833 --> 00:50:54,620 Good. Nice. 751 00:50:55,000 --> 00:50:56,332 See you. 752 00:50:56,667 --> 00:50:58,533 (quiet instrumental music) 753 00:51:00,958 --> 00:51:06,078 We fill the long drink glass carefully with the bar tongs 754 00:51:06,250 --> 00:51:07,832 with some ice cubes. 755 00:51:08,000 --> 00:51:11,789 (Ice strumming.) Now the measuring cup, called Jigger. 756 00:51:11,958 --> 00:51:14,951 We give each 1.5 cl of vodka, 757 00:51:16,458 --> 00:51:17,790 white rum, 758 00:51:17,958 --> 00:51:20,575 Tequila, gin, 759 00:51:20,750 --> 00:51:22,662 2 cl Cointreau, 760 00:51:22,833 --> 00:51:24,825 and a dash of lemon juice ... 761 00:51:25,625 --> 00:51:27,412 ... in the ice-cold shaker. 762 00:51:27,583 --> 00:51:28,369 Lid on it. 763 00:51:28,542 --> 00:51:32,411 Strong with few shake defined movements. 764 00:51:34,167 --> 00:51:36,284 Strainer take and abseien. 765 00:51:37,250 --> 00:51:40,698 The remaining glass content fill up with cola, 766 00:51:40,875 --> 00:51:43,458 Cut lemon rags, roll, 767 00:51:44,958 --> 00:51:46,620 a splash, turn out. 768 00:51:46,792 --> 00:51:49,409 Two lemon slices for decoration, 769 00:51:49,583 --> 00:51:51,074 Drinking straw, 770 00:51:52,667 --> 00:51:54,124 Stirrer. 771 00:51:54,292 --> 00:51:55,453 And then... 772 00:51:57,042 --> 00:51:59,375 ... we serve the Long Island Ice Tea. 773 00:52:01,625 --> 00:52:04,163 We draw the card through the cash register, 774 00:52:05,042 --> 00:52:06,203 Select a table, 775 00:52:07,167 --> 00:52:09,250 the numbers can be found on the list, 776 00:52:09,417 --> 00:52:12,660 and subsequently print and deposit the receipt. 777 00:52:13,333 --> 00:52:15,199 Any questions? 778 00:52:19,417 --> 00:52:22,615 Voilà. The restaurant of my old man. 779 00:52:25,958 --> 00:52:29,030 Take a look around. (Max laughs) 780 00:52:29,208 --> 00:52:32,906 (Sali) 8962. Campari Soda. 781 00:52:36,042 --> 00:52:39,160 Classic ... Mojito. 782 00:52:41,000 --> 00:52:43,617 Cuba ... libre. 783 00:52:43,792 --> 00:52:45,124 How much cl there? 784 00:52:45,292 --> 00:52:47,659 4 cl white rum ... 785 00:52:47,833 --> 00:52:49,369 Cuban rum. - Yes. 786 00:52:49,542 --> 00:52:52,285 12 cl of coke and two limes. (Sali speaks.) 787 00:52:55,833 --> 00:52:58,746 One two Three... - Stop! Stop. 788 00:52:58,917 --> 00:53:00,124 Too much. 789 00:53:04,917 --> 00:53:05,782 Again. 790 00:53:07,125 --> 00:53:08,661 (Sali) Okay, so ... 791 00:53:08,833 --> 00:53:10,449 (softly) One, two ... 792 00:53:11,417 --> 00:53:12,578 Hm, almost! 793 00:53:18,417 --> 00:53:21,376 (Burp) - And if we take water? 794 00:53:21,542 --> 00:53:24,205 Nonsense. Water has a different physical density 795 00:53:24,375 --> 00:53:26,412 as vodka. So again. 796 00:53:29,042 --> 00:53:30,829 Okay, so. One two... 797 00:53:31,917 --> 00:53:33,374 Clean! 798 00:53:35,875 --> 00:53:37,457 (Max) And for the exercise again. 799 00:53:37,625 --> 00:53:39,742 One two... - Good. 800 00:53:39,917 --> 00:53:41,408 One two... 801 00:53:41,583 --> 00:53:43,074 Very good. 802 00:53:44,083 --> 00:53:45,870 Fantastic. 803 00:53:46,292 --> 00:53:49,581 (Sali counts.) - I'm proud of you, Mum. 804 00:53:49,750 --> 00:53:50,786 Thereon... 805 00:53:52,125 --> 00:53:55,368 (Music: "Hippy Hippy Shake" from Georgia Sattelite) 806 00:53:55,542 --> 00:53:58,865 ♪ For goodness sake I got the hippy hippy shake 807 00:53:59,042 --> 00:54:00,829 ♪ Yeah, I got the shake 808 00:54:01,583 --> 00:54:04,451 ♪ I got the hippy hippy shake 809 00:54:05,792 --> 00:54:08,205 ♪ Oh, I can not stand still 810 00:54:08,375 --> 00:54:10,583 ♪ With the hippy hippy shake 811 00:54:13,042 --> 00:54:14,624 ♪ Yeah, I get my thrill now 812 00:54:14,792 --> 00:54:17,079 ♪ With the hippy hippy shake 813 00:54:18,583 --> 00:54:20,540 ♪ Yeah, it's in the bag 814 00:54:21,625 --> 00:54:23,912 ♪ The hippy hippy shake 815 00:54:25,250 --> 00:54:27,287 ♪ The hippy hippy shake 816 00:54:27,958 --> 00:54:30,496 ♪ The hippy hippy shake 817 00:54:40,292 --> 00:54:42,909 I think I'm going with Laura here. 818 00:54:48,125 --> 00:54:51,664 Menu and wine list. Can memorize at home. 819 00:54:51,833 --> 00:54:53,745 Thank you. - Are you picking her up? 820 00:54:54,500 --> 00:54:56,958 Too complicated. And too much risk. 821 00:54:58,667 --> 00:55:01,250 I ask her if we meet here. 822 00:55:01,417 --> 00:55:04,410 It would not be easier if you tell her the truth? 823 00:55:04,583 --> 00:55:06,074 Then it's just about it. 824 00:55:06,250 --> 00:55:09,368 And I do not want a first date, where it's all about blindness. 825 00:55:09,542 --> 00:55:13,741 Then I can forget it right away. - But when do you want to tell her? 826 00:55:13,917 --> 00:55:16,876 No idea. Definitely not on the first date. 827 00:55:20,375 --> 00:55:22,082 Do not look at me so skeptical. 828 00:55:22,250 --> 00:55:25,414 I do not do. I look at a girl in the street. 829 00:55:25,583 --> 00:55:26,915 You do not. - Well. 830 00:55:28,958 --> 00:55:30,369 You know what? 831 00:55:31,292 --> 00:55:34,831 Order gnocchi with tomato sauce. They can be spooned "blind". 832 00:55:35,000 --> 00:55:36,582 (laugh) 833 00:55:37,417 --> 00:55:40,865 (Music: "Never Gone By" from Roland Spremberg) 834 00:55:47,833 --> 00:55:52,077 ♪ Sit down on an empty space 835 00:55:53,125 --> 00:55:56,573 ♪ Be prepared for what comes next 836 00:55:57,583 --> 00:56:01,452 ♪ Show me what's inside your dreams 837 00:56:03,042 --> 00:56:05,409 ♪ Cause nothing lasts forever 838 00:56:07,833 --> 00:56:10,371 ♪ See the time flashing by 839 00:56:12,000 --> 00:56:15,368 ♪ Come on and be by my side 840 00:56:17,042 --> 00:56:20,865 ♪ Show me what's inside your dreams 841 00:56:21,042 --> 00:56:24,911 ♪ Cause nothing lasts forever 842 00:56:28,583 --> 00:56:31,041 Passable for the first time. Pils is well tapped. 843 00:56:31,208 --> 00:56:33,040 I identify with spirits. 844 00:56:33,208 --> 00:56:36,246 I thought so. This is how you always look in the morning. 845 00:56:36,417 --> 00:56:39,251 Beer is not a spirit. Thin cut. 846 00:56:40,333 --> 00:56:42,199 Hey love is strong 847 00:56:43,083 --> 00:56:45,416 ♪ And never wants to pass by 848 00:56:46,542 --> 00:56:48,750 A Long Island Iced Tea. 849 00:56:51,583 --> 00:56:53,165 Enjoy your meal. 850 00:56:54,792 --> 00:56:58,991 ♪ I gave my heart So do not keep pushing me 851 00:56:59,167 --> 00:57:04,242 ♪ And it's just right, what you feel 852 00:57:04,417 --> 00:57:07,251 ♪ 'Cause nothing lasts forever 853 00:57:13,000 --> 00:57:14,081 Not bad. 854 00:57:14,250 --> 00:57:18,665 But do not fool it. A blind chicken sometimes finds a grain. 855 00:57:23,750 --> 00:57:27,118 (quiet piano music in the background) 856 00:57:30,417 --> 00:57:32,158 (Steps) 857 00:57:36,375 --> 00:57:38,116 (Woman) I'm sorry that I'm late. 858 00:57:38,292 --> 00:57:39,999 (Door opens.) 859 00:57:49,292 --> 00:57:49,952 Hey. 860 00:57:50,792 --> 00:57:51,873 Hey. 861 00:57:53,333 --> 00:57:56,656 Have you been waiting for a long time? - I have just come. 862 00:58:00,375 --> 00:58:01,411 Is beautiful here. 863 00:58:04,042 --> 00:58:05,624 Can you recommend something? 864 00:58:05,792 --> 00:58:07,624 The risotti are awesome. 865 00:58:07,792 --> 00:58:09,624 Second page. At Primi. 866 00:58:10,333 --> 00:58:11,540 OK. 867 00:58:14,917 --> 00:58:16,374 Good, I take. 868 00:58:18,417 --> 00:58:22,366 Once the risotto with green asparagus. - Many Thanks. 869 00:58:22,542 --> 00:58:25,250 And once the gnocchi. - Thank you. 870 00:58:25,417 --> 00:58:26,953 Enjoy the meal. 871 00:58:28,000 --> 00:58:30,083 Good Appetite. - As well. 872 00:58:36,500 --> 00:58:38,537 Since when do you work in the yard? 873 00:58:38,708 --> 00:58:41,701 About three years. Before that, I lived in the city. 874 00:58:41,875 --> 00:58:44,242 Do you like it? So, do you have nice bosses? 875 00:58:44,417 --> 00:58:46,124 Very nice. Are my parents. 876 00:58:47,458 --> 00:58:50,496 The farm belongs to your parents? - Yes, I grew up there. 877 00:58:51,208 --> 00:58:53,621 And you went back again? 878 00:58:53,792 --> 00:58:58,742 Yes, it was not my dream, to live with my parents again, 879 00:58:58,917 --> 00:59:01,955 but I am mom and still enjoy life. 880 00:59:02,125 --> 00:59:04,833 That was the best way. - You have a child? 881 00:59:05,000 --> 00:59:06,957 Uh-huh. Oskar. Five years old. 882 00:59:08,208 --> 00:59:10,575 Wow. - Yes, wow. 883 00:59:10,750 --> 00:59:14,289 That was also the first what my parents said. 884 00:59:14,458 --> 00:59:17,201 And they are watching out for him? - Mm. 885 00:59:17,375 --> 00:59:19,742 Yes. I always thought, that is a cliché. 886 00:59:19,917 --> 00:59:23,331 But you actually go only selected from. 887 00:59:23,500 --> 00:59:25,787 (Music: "Via Con Me" by Paolo Conte) 888 00:59:25,958 --> 00:59:27,950 (Music overlays dialogue.) 889 00:59:28,125 --> 00:59:30,959 ♪ Non perderti per niente al mondo Lo spettacolo d'arte varia 890 00:59:31,167 --> 00:59:33,159 ♪ Di uno innamorato di te 891 00:59:34,542 --> 00:59:36,579 ♪ It's wonderful It's wonderful 892 00:59:36,750 --> 00:59:38,207 ♪ It's wonderful 893 00:59:38,375 --> 00:59:39,741 ♪ Good luck my baby 894 00:59:39,917 --> 00:59:41,033 ♪ It's wonderful 895 00:59:41,208 --> 00:59:44,042 ♪ It's wonderful 896 00:59:44,208 --> 00:59:45,870 ♪ I dream of you 897 00:59:47,917 --> 00:59:50,625 (Music overlays dialogue.) 898 00:59:56,917 --> 00:59:57,907 ♪ Via via 899 00:59:58,083 --> 01:00:00,200 ♪ Vieni via con me 900 01:00:01,583 --> 01:00:04,451 ♪ Entra in questo amore buio 901 01:00:04,833 --> 01:00:06,119 ♪ Full of men 902 01:00:07,750 --> 01:00:09,207 ♪ Go away 903 01:00:09,375 --> 01:00:12,447 ♪ Enter and take a hot bath 904 01:00:12,625 --> 01:00:15,242 ♪ There is a blue bathrobe 905 01:00:15,417 --> 01:00:17,033 ♪ It's raining outside a cold world 906 01:00:19,042 --> 01:00:20,908 ♪ It's wonderful It's wonderful 907 01:00:21,083 --> 01:00:23,917 ♪ It's wonderful I dream of you 908 01:00:24,917 --> 01:00:26,328 Die Idee ist nicht neu, 909 01:00:26,542 --> 01:00:29,455 aber wenn ich mich inzwischen mit was auskenne, 910 01:00:29,625 --> 01:00:32,459 dann wo das beste Fleisch herkommt, das beste Gemüse. 911 01:00:32,625 --> 01:00:37,325 Es müsste irgendwas Spezielleres sein. Nicht der hundertste Beef-Laden. 912 01:00:37,500 --> 01:00:40,823 Singhalesische Küche. - Ja, from kenn ich mich ja auch aus. 913 01:00:41,000 --> 01:00:42,081 Dafür ich. 914 01:00:44,458 --> 01:00:45,665 Sehr gut. 915 01:00:46,542 --> 01:00:50,832 Ich geh Sonntag with Oskar an die Isar. Vielleicht willst du mitkommen? 916 01:00:52,583 --> 01:00:54,870 Du musst nicht, wenn du keine Lust hast. 917 01:00:55,042 --> 01:00:56,954 Doch, na klar hab ich Lust. 918 01:00:57,125 --> 01:00:59,117 Also, bis Sonntag. - Bis Sonntag. 919 01:01:02,417 --> 01:01:04,454 Tschüss. - Tschüss. 920 01:01:06,125 --> 01:01:08,082 (beschwingte Klaviermusik) 921 01:01:17,667 --> 01:01:20,375 (Wecker piept.) 922 01:01:25,500 --> 01:01:27,708 (rhythmische Instrumentalmusik) 923 01:01:35,542 --> 01:01:36,623 (lautes Ausatmen) 924 01:01:42,542 --> 01:01:44,955 (Er murmelt leise.) 925 01:01:47,000 --> 01:01:48,411 (leises Knistern) 926 01:01:58,875 --> 01:02:01,618 (verschiedene leise Geräusche) 927 01:02:06,417 --> 01:02:07,874 (Stimmengewirr) 928 01:02:09,042 --> 01:02:10,453 Haben Sie sich entschieden? 929 01:02:11,208 --> 01:02:13,666 Ja. Den da, bitte. 930 01:02:17,500 --> 01:02:19,617 Kommt sofort. 931 01:02:19,792 --> 01:02:21,784 Das ist er. Der arrogant Frosch. 932 01:02:24,000 --> 01:02:25,286 Einen Moment, bitte. 933 01:02:27,292 --> 01:02:28,703 Jameson. Gold Reserve. 934 01:02:32,042 --> 01:02:33,874 How about Laura? - Great. 935 01:02:34,833 --> 01:02:37,120 Yes and? Did you tell her? 936 01:02:38,250 --> 01:02:39,240 No. 937 01:02:43,083 --> 01:02:45,416 (Max) Where were we? The arrogant frog. 938 01:02:45,583 --> 01:02:48,451 Said amphibian is threatened with extinction, 939 01:02:48,625 --> 01:02:51,868 but close to the winery she enjoys the best of health, 940 01:02:52,042 --> 01:02:54,329 Fertility and potency. 941 01:02:54,500 --> 01:02:57,163 Well then I try a glass of the frog wine. 942 01:02:57,292 --> 01:02:58,408 With pleasure. 943 01:03:00,958 --> 01:03:02,290 (Man) A gin and tonic, please. 944 01:03:02,458 --> 01:03:06,031 (Mrs.) Mr. Ober? Pay please. - I'll be right there. Thank you. 945 01:03:06,208 --> 01:03:09,042 (Checkout beeps and prints.) 946 01:03:09,500 --> 01:03:12,163 (Guests talk in Finnish.) 947 01:03:12,292 --> 01:03:14,158 (Entertainment continues.) 948 01:03:34,000 --> 01:03:35,616 I'm going to bed. 949 01:03:35,792 --> 01:03:37,328 Night. 950 01:03:41,542 --> 01:03:42,828 (Door opens.) 951 01:03:48,125 --> 01:03:50,037 And? Finished? 952 01:03:50,583 --> 01:03:51,915 Yes. 953 01:03:52,083 --> 01:03:53,540 Go away. 954 01:04:06,083 --> 01:04:07,665 (Snorting) 955 01:04:07,833 --> 01:04:11,247 They take all glasses and rinse and polish it again. 956 01:04:11,417 --> 01:04:15,366 Are there still stains on it, do it again. 957 01:04:16,083 --> 01:04:18,166 Do you understand that, Kahawatte? 958 01:04:18,333 --> 01:04:20,199 Yes. - Good. 959 01:04:24,000 --> 01:04:25,912 (Sigh) 960 01:04:26,083 --> 01:04:27,665 (quiet piano music) 961 01:04:45,750 --> 01:04:47,662 And? Finished? - Nearly. 962 01:04:54,583 --> 01:04:57,121 You stay here, until you learn it. 963 01:04:57,250 --> 01:04:58,491 Come on. 964 01:04:58,667 --> 01:05:00,329 (loud) All over again! 965 01:05:16,250 --> 01:05:18,037 Give it to me. 966 01:05:20,208 --> 01:05:22,370 No, not again, Kahawatte. 967 01:05:22,542 --> 01:05:23,749 Again. 968 01:05:37,458 --> 01:05:40,292 Nope. Tell me if it is clean. 969 01:05:46,708 --> 01:05:49,325 (loud) Is the glass clean or not? 970 01:05:57,917 --> 01:06:01,866 You will be able to say if a glass is clean or not? 971 01:06:02,042 --> 01:06:04,159 I dont know. - What? 972 01:06:04,292 --> 01:06:07,285 I dont know. I am tired. I can not anymore! 973 01:06:09,625 --> 01:06:14,325 You continue until you know it. Everything again. Rinse and polish. 974 01:06:16,042 --> 01:06:19,160 Oh, and one more thing, Kahawatte. Your tone just there ... 975 01:06:19,333 --> 01:06:22,371 Can you be with guests also not mastered? 976 01:06:24,000 --> 01:06:27,289 That's the first warning. The third one is out. 977 01:06:32,292 --> 01:06:34,909 (Door closes) 978 01:06:42,708 --> 01:06:44,324 (Glass sounds dull.) 979 01:06:56,500 --> 01:06:58,332 (Glass sounds brighter.) 980 01:07:07,875 --> 01:07:10,162 (very bright, long blades) 981 01:07:18,708 --> 01:07:21,746 (Laura) Here's nice, right? (Sali) Very nice, yes. 982 01:07:21,917 --> 01:07:23,374 (Sali) Well? 983 01:07:23,542 --> 01:07:25,158 Sali? - Mm. 984 01:07:25,292 --> 01:07:27,158 Come on, let's go play football. 985 01:07:27,292 --> 01:07:29,955 Is this okay? - Yes, sure. 986 01:07:32,375 --> 01:07:33,365 OK. 987 01:07:33,708 --> 01:07:36,121 There is a gate. - The gate? OK. 988 01:07:36,250 --> 01:07:38,333 Where are the two sticks! 989 01:07:38,500 --> 01:07:40,207 Where are the horse mackerels? 990 01:07:40,375 --> 01:07:41,365 OK... 991 01:07:42,583 --> 01:07:43,539 OK! 992 01:07:43,750 --> 01:07:45,867 (Music: "Hello My Love" by Scott Krippayne) 993 01:07:46,042 --> 01:07:47,908 Yes! (Sali moans.) 994 01:07:50,208 --> 01:07:51,119 (Sali groans.) 995 01:08:06,250 --> 01:08:08,333 I'll take a break, will you? 996 01:08:12,292 --> 01:08:14,284 Oskar has a lot of energy. 997 01:08:17,875 --> 01:08:18,831 Laura? 998 01:08:40,750 --> 01:08:42,161 What are you doing there? 999 01:08:43,792 --> 01:08:47,331 Excuse me, I thought you were asleep... 1000 01:08:47,500 --> 01:08:50,538 So what do you do with sleeping women? - No, I... 1001 01:08:50,708 --> 01:08:52,870 Sali, you should play along! 1002 01:08:53,792 --> 01:08:55,499 Oh, right ... your son is calling. 1003 01:09:02,583 --> 01:09:05,246 ("Hello My Love" continues) 1004 01:09:14,458 --> 01:09:15,665 (Cheering) 1005 01:09:26,167 --> 01:09:27,453 I do, my darling. 1006 01:09:31,125 --> 01:09:33,287 Oscar wants to ask you something else. 1007 01:09:44,417 --> 01:09:46,033 Hey, Oskar. 1008 01:09:47,125 --> 01:09:50,038 What's up? - Are you an alien? 1009 01:09:51,917 --> 01:09:53,158 What makes you think that? 1010 01:09:53,333 --> 01:09:57,657 Because it's on your planet there is no football. 1011 01:10:01,042 --> 01:10:02,783 Do not worry. 1012 01:10:02,958 --> 01:10:05,496 I am not an alien. - Okay. 1013 01:10:05,667 --> 01:10:09,786 And if you do, promise me that you do not eat my mom and me? 1014 01:10:12,083 --> 01:10:14,871 I even pay attention that no one else is eating you. 1015 01:10:15,042 --> 01:10:17,329 OK. Then I sleep now. 1016 01:10:19,625 --> 01:10:22,288 (quiet instrumental music) 1017 01:10:28,625 --> 01:10:31,163 Well, two have found each other. 1018 01:10:31,333 --> 01:10:34,656 Are we still drinking something? - With pleasure. 1019 01:10:42,458 --> 01:10:44,415 (Music gets louder) 1020 01:11:01,417 --> 01:11:04,489 What's with Oscar's father? - No more contact. 1021 01:11:04,667 --> 01:11:06,249 Oh. - Yes. 1022 01:11:06,417 --> 01:11:09,615 At first he was fired up, and when Oskar was there, 1023 01:11:09,792 --> 01:11:11,704 he wanted his old life back. 1024 01:11:11,875 --> 01:11:14,583 He moved to Berlin. Does not answer. 1025 01:11:14,750 --> 01:11:17,413 Krass. - Without him it is easier than with him. 1026 01:11:17,583 --> 01:11:21,372 And I do not have to anymore to resent his eternal lies. 1027 01:11:21,542 --> 01:11:22,828 (Crickets) 1028 01:11:23,000 --> 01:11:23,911 What is? 1029 01:11:26,500 --> 01:11:27,616 What is it? 1030 01:11:30,958 --> 01:11:32,915 All good. 1031 01:11:34,042 --> 01:11:36,079 Good night. - Good night. 1032 01:11:40,042 --> 01:11:41,249 Come home safely. 1033 01:11:50,167 --> 01:11:51,203 (rhythmic music) 1034 01:12:08,375 --> 01:12:10,116 (Alarm beeps) 1035 01:12:12,417 --> 01:12:13,999 (Alarm clock beeps faster.) 1036 01:12:20,333 --> 01:12:21,414 Now the main course. 1037 01:12:23,333 --> 01:12:28,579 The basic principle is also here: never go over the guest's plate. 1038 01:12:29,167 --> 01:12:31,580 Always hold the service direction a ... 1039 01:12:41,375 --> 01:12:45,119 This is your first day in the restaurant and you are too late. 1040 01:12:45,667 --> 01:12:48,250 I'm sorry. I did not hear the alarm clock. 1041 01:12:54,000 --> 01:12:57,789 This is your second warning. You will receive it in writing this time. 1042 01:12:59,875 --> 01:13:02,709 You stand one step in front of the red line. 1043 01:13:03,792 --> 01:13:05,283 What's this? 1044 01:13:13,792 --> 01:13:15,875 What about your tie, kahawatte? 1045 01:13:19,250 --> 01:13:21,867 Should we call you a tie in the future? 1046 01:13:22,042 --> 01:13:23,954 Would that be easier? Hm? 1047 01:13:24,125 --> 01:13:26,412 Only for you. (loudly) What did you say? 1048 01:13:28,750 --> 01:13:30,457 It makes it easier for you. 1049 01:13:31,167 --> 01:13:34,535 I hope you have no problem with heartfelt aversion. 1050 01:13:34,708 --> 01:13:37,291 No problem. I know from home. 1051 01:13:37,458 --> 01:13:39,290 They should feel at home. 1052 01:13:40,333 --> 01:13:44,202 Now to the next point: the covering of a table. 1053 01:13:44,375 --> 01:13:46,492 (Cell phone beeps) 1054 01:13:54,542 --> 01:13:57,535 (Mother) He has jewelry and valuables taken. 1055 01:13:58,208 --> 01:14:01,076 Besides, he has all bank accounts vacated empty. 1056 01:14:02,125 --> 01:14:06,540 And then he's in Sri Lanka last week a new wife married. 1057 01:14:07,792 --> 01:14:11,331 And he has overwritten his life insurance. 1058 01:14:11,500 --> 01:14:17,451 He somehow managed to to cancel the marriage with me. 1059 01:14:17,625 --> 01:14:21,164 Mom needs a job to repay the loans for the house. 1060 01:14:21,333 --> 01:14:23,245 Which is not so easy. 1061 01:14:23,417 --> 01:14:26,865 Dad never wanted me to work. - I know. 1062 01:14:27,042 --> 01:14:28,453 Can I help? 1063 01:14:28,625 --> 01:14:32,619 Do you pass your education? Then I have one less worry. 1064 01:14:35,042 --> 01:14:36,749 Excuse me. 1065 01:14:40,750 --> 01:14:43,493 I can mum 200 euros to transfer from my salary 1066 01:14:43,667 --> 01:14:45,408 and look for a side job. 1067 01:14:45,583 --> 01:14:48,166 Hamid is still working at a bakery. 1068 01:14:48,292 --> 01:14:52,366 How should that work? You are already totally overworked. 1069 01:14:53,667 --> 01:14:55,579 I can do that. 1070 01:14:55,750 --> 01:14:59,289 It's only that long until mom has a job. 1071 01:14:59,500 --> 01:15:00,991 But do not tell her, okay? 1072 01:15:03,000 --> 01:15:05,413 (Music: "Do The Right Thing" by D / troit) 1073 01:15:09,417 --> 01:15:11,659 ♪ Girl, it's a sin 1074 01:15:12,542 --> 01:15:15,000 ♪ Gotta do the right thing 1075 01:15:17,667 --> 01:15:21,160 ♪ Never meant to be this kind of man 1076 01:15:21,292 --> 01:15:24,831 ♪ Slipping round, the hurting and the lies 1077 01:15:25,792 --> 01:15:28,705 ♪ Always meant to walk a straight line 1078 01:15:28,875 --> 01:15:33,040 ♪ But somehow things got turned upside down 1079 01:15:35,208 --> 01:15:36,289 Und falschrum. 1080 01:15:38,083 --> 01:15:42,248 In dem Tempo, mit dem Sie eindecken, werden Sie die Prüfung nicht bestehen. 1081 01:15:42,542 --> 01:15:44,454 (Stimmen und Rufe) 1082 01:15:44,917 --> 01:15:46,453 Oskar, nicht so hoch. 1083 01:15:48,792 --> 01:15:50,829 (Oskar) Guck mal, wie hoch ich bin! 1084 01:15:57,583 --> 01:16:00,417 ♪ Never meant to let it get this far... 1085 01:16:00,625 --> 01:16:02,867 Have you already chosen what you would like to order? 1086 01:16:03,042 --> 01:16:04,624 Yes... 1087 01:16:04,792 --> 01:16:08,581 ♪ Always meant to turn and walk away 1088 01:16:08,750 --> 01:16:10,036 (entferntes Hupen) 1089 01:16:10,208 --> 01:16:12,871 ♪ But somehow I just kept hanging around 1090 01:16:17,042 --> 01:16:20,240 ♪ It's long overdue... 1091 01:16:23,333 --> 01:16:24,540 (Husten) 1092 01:16:24,708 --> 01:16:27,121 ♪ Yeah I know what to do 1093 01:16:27,250 --> 01:16:29,287 ♪ Always so true, babe 1094 01:16:29,458 --> 01:16:32,496 ♪ It's a sin... 1095 01:16:32,667 --> 01:16:34,533 ♪ Got to do the right thing 1096 01:16:36,625 --> 01:16:38,161 (Stimmengewirr) 1097 01:16:39,208 --> 01:16:40,699 (Stimmengewirr) 1098 01:16:40,875 --> 01:16:42,161 What's that? 1099 01:16:44,083 --> 01:16:45,665 ♪ It's a thin line... 1100 01:16:45,833 --> 01:16:47,244 Sali! Fang mich auf! 1101 01:16:47,417 --> 01:16:50,034 Nein, Oskar, ich bin kein guter Fänger. 1102 01:16:50,208 --> 01:16:52,666 ♪ Got to do the right thing 1103 01:16:56,417 --> 01:16:57,874 (Oskar) Eins... - Nein. 1104 01:16:58,042 --> 01:17:00,204 Zwei... - Nicht. Nicht! 1105 01:17:01,083 --> 01:17:02,665 (Stimmengewirr) 1106 01:17:04,750 --> 01:17:05,957 Drei! - Nein! 1107 01:17:06,125 --> 01:17:07,457 (Oskar jauchzt.) 1108 01:17:09,250 --> 01:17:10,957 Das war cool! Noch mal! 1109 01:17:13,500 --> 01:17:16,163 ♪ I gotta do the right thing ... 1110 01:17:21,500 --> 01:17:25,244 You're on the verge of being the house of cards, that you built so laboriously, 1111 01:17:25,417 --> 01:17:27,659 to tear with your ass. 1112 01:17:34,875 --> 01:17:37,162 (Snoring, cell phone beep) 1113 01:17:39,458 --> 01:17:41,415 (Moan) 1114 01:17:45,875 --> 01:17:46,865 Oh fuck! 1115 01:17:47,625 --> 01:17:49,036 Fuck. 1116 01:17:54,625 --> 01:17:55,741 (Laura) Sali. 1117 01:17:55,917 --> 01:17:59,160 Thank you. I have to delivery to take over for my father. 1118 01:17:59,500 --> 01:18:02,368 It only takes an hour. - No problem. 1119 01:18:02,542 --> 01:18:05,205 For Oskar it's the greatest thing, if you play with him. 1120 01:18:06,375 --> 01:18:08,287 Where is he? - There, in the sandbox. 1121 01:18:08,458 --> 01:18:10,074 He is already building your UFO. 1122 01:18:11,542 --> 01:18:13,534 See you soon. I'm hurrying. 1123 01:18:14,042 --> 01:18:15,203 See you soon, Oskar. 1124 01:18:19,417 --> 01:18:21,374 (Children's voices) 1125 01:18:23,000 --> 01:18:25,333 Hello, alien. 1126 01:18:25,542 --> 01:18:27,158 N / A? 1127 01:18:28,375 --> 01:18:29,582 (scary sounds) 1128 01:18:45,583 --> 01:18:46,824 Here? 1129 01:18:47,000 --> 01:18:48,912 (Sali groans.) 1130 01:18:49,083 --> 01:18:52,155 (Cellphone rings.) What is that here? 1131 01:18:53,625 --> 01:18:55,366 OK... 1132 01:18:56,958 --> 01:18:57,914 Max, what's up? 1133 01:18:58,083 --> 01:19:02,282 When Kleinschmidt sees that you are not there, you are out. 1134 01:19:03,208 --> 01:19:05,746 Fuck! I missed it completely today. 1135 01:19:05,917 --> 01:19:08,534 I'm in the playground, watch Oskar. 1136 01:19:08,708 --> 01:19:11,872 I'm coming as fast as possible. Laura would have to come soon. 1137 01:19:12,042 --> 01:19:13,874 See you soon. 1138 01:19:15,083 --> 01:19:16,199 Fuck. 1139 01:19:17,292 --> 01:19:18,533 (He moans.) 1140 01:19:22,083 --> 01:19:23,073 (Groan) 1141 01:19:24,500 --> 01:19:25,866 Crap. 1142 01:19:32,917 --> 01:19:36,081 Laura, today is a wedding party in the hotel. 1143 01:19:36,250 --> 01:19:38,333 I was registered in the service. 1144 01:19:39,542 --> 01:19:42,000 I should have been there long ago. 1145 01:19:42,167 --> 01:19:43,829 You're here anyway? 1146 01:19:44,000 --> 01:19:46,367 Great, see you soon, yes. 1147 01:19:46,542 --> 01:19:48,158 Ciao. Ciao. 1148 01:19:49,625 --> 01:19:51,082 (Moan) 1149 01:19:52,542 --> 01:19:54,534 (Kids screaming.) 1150 01:19:57,000 --> 01:19:57,831 Oskar? 1151 01:19:58,000 --> 01:19:59,787 (Children calls) 1152 01:20:02,250 --> 01:20:03,661 Oskar! 1153 01:20:06,792 --> 01:20:07,782 Oskar? 1154 01:20:10,167 --> 01:20:13,285 Oskar, if this is a game, you have to stop it. 1155 01:20:14,667 --> 01:20:16,283 Oskar! 1156 01:20:17,958 --> 01:20:19,369 (Children's voices) 1157 01:20:19,542 --> 01:20:21,704 Hey, that's not funny, right? 1158 01:20:21,958 --> 01:20:23,995 (Child) What is he shouting like that? 1159 01:20:24,250 --> 01:20:24,990 Oskar? 1160 01:20:25,167 --> 01:20:25,827 (Child) Huh? 1161 01:20:28,125 --> 01:20:29,411 Oskar? 1162 01:20:30,333 --> 01:20:32,541 (Children's voices) 1163 01:20:37,000 --> 01:20:37,831 Oskar! 1164 01:20:40,042 --> 01:20:41,829 Sali? What's happening? 1165 01:20:42,000 --> 01:20:44,617 I lost Oscar. I just talked on the phone. 1166 01:20:44,792 --> 01:20:47,250 Oscar is gone. - Since when? 1167 01:20:47,417 --> 01:20:49,875 For a few minutes. He was just here! 1168 01:20:50,042 --> 01:20:50,873 Oskar! 1169 01:20:51,917 --> 01:20:53,408 Oskar! 1170 01:20:54,667 --> 01:20:55,953 Man, Sali, go with me! 1171 01:20:57,208 --> 01:20:58,494 Oskar! 1172 01:21:00,583 --> 01:21:01,869 So what's going on? 1173 01:21:02,042 --> 01:21:05,160 I can not search. I can not see anything! 1174 01:21:06,958 --> 01:21:08,039 Oskar! 1175 01:21:09,333 --> 01:21:10,744 Oskar! 1176 01:21:11,667 --> 01:21:13,124 Oskar! 1177 01:21:13,667 --> 01:21:17,160 Have you seen a little boy? Five years, blue cap? 1178 01:21:23,125 --> 01:21:23,911 Oskar. 1179 01:21:26,417 --> 01:21:29,160 (Laura) Hey. You can not just run away. 1180 01:21:30,583 --> 01:21:34,657 Never run away, sweetheart. You always have to tell. 1181 01:21:34,833 --> 01:21:37,325 (Car door is opened and closed.) 1182 01:21:46,250 --> 01:21:48,867 What does this mean, you can not see anything? 1183 01:21:50,792 --> 01:21:52,624 I have an eye defect. 1184 01:21:54,125 --> 01:21:57,448 I only see 5% of that, what you see. 1185 01:21:58,250 --> 01:22:02,244 You take care of my child and do not say that you see nothing? 1186 01:22:04,875 --> 01:22:06,616 (incredulous snapping) 1187 01:22:13,333 --> 01:22:14,915 (quiet piano music) 1188 01:22:17,458 --> 01:22:19,165 Well, what did I tell you? 1189 01:22:19,333 --> 01:22:23,202 I hope it's all as you imagined. 1190 01:22:23,625 --> 01:22:25,833 (Cellphone rings.) 1191 01:22:26,792 --> 01:22:30,285 Kleinschmidt is here. If you do not come now, that's it! 1192 01:22:32,000 --> 01:22:33,707 I will soon be there. Five minutes. 1193 01:22:36,833 --> 01:22:39,951 You are not allowed to call here. - Will not happen again. 1194 01:22:45,917 --> 01:22:50,082 Ey! You have table three. 25 paces at two o'clock. 1195 01:22:50,250 --> 01:22:52,867 I think, Kleinschmidt has noticed nothing. 1196 01:22:53,667 --> 01:22:55,624 Alright? - Yes. 1197 01:22:56,000 --> 01:22:57,366 I have to go back. 1198 01:22:58,875 --> 01:23:00,161 (He snorts loudly) 1199 01:23:02,375 --> 01:23:04,082 (Voices) 1200 01:23:05,042 --> 01:23:06,249 Sali, there you are! 1201 01:23:06,417 --> 01:23:09,455 Here, champagne, table three. They are waiting. 1202 01:23:10,583 --> 01:23:12,996 (Glasses clang, loud voices) 1203 01:23:29,250 --> 01:23:30,661 (Ratchet) 1204 01:23:30,833 --> 01:23:31,994 (Moan) 1205 01:23:37,417 --> 01:23:40,080 Let. Not that you are cutting yourself. 1206 01:23:53,792 --> 01:23:55,454 Sali? Sali! 1207 01:23:55,625 --> 01:23:58,584 That makes no sense. You are completely beside you. 1208 01:23:58,750 --> 01:24:01,288 If I go now, I'm fired. 1209 01:24:01,458 --> 01:24:05,372 Older. You are in full swing. You can not work like that! 1210 01:24:05,875 --> 01:24:07,161 Hey! - Let me go. 1211 01:24:07,458 --> 01:24:09,199 Sali, I am your friend, 1212 01:24:09,375 --> 01:24:11,913 but you develop into a complete idiot. 1213 01:24:12,250 --> 01:24:15,084 If you go in now, I can not help you. 1214 01:24:18,875 --> 01:24:20,992 Then do your shit alone. 1215 01:24:24,417 --> 01:24:26,704 (Clapping, admiring shouts) 1216 01:24:39,125 --> 01:24:42,744 You idiot! What are you doing? Are you blind or what? 1217 01:24:42,917 --> 01:24:44,954 (loudly) Yeah, damn, I'm blind! 1218 01:24:45,125 --> 01:24:46,115 What? 1219 01:24:47,000 --> 01:24:49,708 And you have it not noticed all the time. 1220 01:24:49,875 --> 01:24:52,242 They disappear now. Immediately! Out! 1221 01:24:53,750 --> 01:24:56,163 (Music: "Drunk On You" by Jesper Munk) 1222 01:24:56,875 --> 01:24:58,912 (Sob) 1223 01:25:08,542 --> 01:25:10,704 (Tram rings loudly) 1224 01:25:13,083 --> 01:25:15,450 ♪ Well I went 1225 01:25:16,792 --> 01:25:20,536 ♪ After your invisible ties 1226 01:25:21,958 --> 01:25:24,746 ♪ Just to see 1227 01:25:26,667 --> 01:25:29,739 ♪ If you're unbound 1228 01:25:31,375 --> 01:25:33,082 (Choke) 1229 01:25:33,292 --> 01:25:35,079 ♪ I was trapped 1230 01:25:35,750 --> 01:25:39,118 ♪ In a greedy tune 1231 01:25:40,833 --> 01:25:44,326 ♪ Just to find the truth 1232 01:25:45,208 --> 01:25:48,747 ♪ That you once found 1233 01:25:51,667 --> 01:25:53,033 ♪ Well I guess 1234 01:25:54,750 --> 01:25:57,333 ♪ That's drunk on you 1235 01:25:57,750 --> 01:26:01,414 Stop the drugs. Do you want even ruin your head? 1236 01:26:01,625 --> 01:26:03,116 Take care of your shit. 1237 01:26:04,833 --> 01:26:06,699 ♪ I'm drunk on you 1238 01:26:09,917 --> 01:26:12,204 ♪ Drunk on you 1239 01:26:12,375 --> 01:26:14,742 (soft techno beats in the background) 1240 01:26:16,125 --> 01:26:19,618 ♪ And since my path crossed yours 1241 01:26:19,792 --> 01:26:22,751 ♪ Under the maple of time 1242 01:26:24,208 --> 01:26:26,951 ♪ My senses are fainted 1243 01:26:28,458 --> 01:26:31,201 ♪ In the ocean of your eyes 1244 01:26:31,375 --> 01:26:32,786 You have enough. 1245 01:26:33,333 --> 01:26:36,167 ♪ I see a broken wagon wheel 1246 01:26:37,917 --> 01:26:40,830 ♪ At the end of the road 1247 01:26:46,250 --> 01:26:47,866 Take care, man! 1248 01:26:48,042 --> 01:26:50,375 ♪ Thou shalt not forget that misery is cold 1249 01:26:53,583 --> 01:26:55,916 (The song stops.) 1250 01:27:01,250 --> 01:27:04,118 (Man) I call the ambulance. (Woman) Are you okay? 1251 01:27:04,292 --> 01:27:07,205 (echoing) What is your name? Do you know your name? Hello! 1252 01:27:07,375 --> 01:27:10,083 Can you hear me? Can you see me? 1253 01:27:12,542 --> 01:27:14,408 (loud drop) 1254 01:27:29,000 --> 01:27:30,457 Sch. 1255 01:27:37,000 --> 01:27:38,332 (Sob) 1256 01:27:46,708 --> 01:27:50,156 Dude, you can too do not leave two minutes alone. 1257 01:27:58,208 --> 01:28:00,746 I'm sorry how I acted. 1258 01:28:00,917 --> 01:28:02,203 I was really an ass. 1259 01:28:03,250 --> 01:28:05,207 You were really an ass. 1260 01:28:06,167 --> 01:28:09,365 Because you did not tell me that you have such a ... 1261 01:28:09,542 --> 01:28:12,285 incredibly pretty sister. 1262 01:28:16,750 --> 01:28:18,707 (Sali) Protector instinct. 1263 01:28:21,583 --> 01:28:24,747 Come with me to Neustadt. Mom would be so happy. 1264 01:28:25,167 --> 01:28:27,955 She has a new job. At an insurance company. 1265 01:28:28,208 --> 01:28:30,621 So we can keep the house. 1266 01:28:38,667 --> 01:28:41,535 I can not live against my disability. 1267 01:28:41,708 --> 01:28:44,780 It does not work. I know that now. 1268 01:28:45,625 --> 01:28:48,663 If no hotel wants me, I have to look for something 1269 01:28:48,833 --> 01:28:51,496 where she is me take with my visual impairment. 1270 01:28:53,667 --> 01:28:55,374 But here. 1271 01:28:56,375 --> 01:28:58,116 In Munich. 1272 01:29:01,875 --> 01:29:03,582 (Voices) 1273 01:29:04,167 --> 01:29:06,124 Come along, this way. 1274 01:29:06,792 --> 01:29:11,082 About 40% of our employees are blind or visually impaired. 1275 01:29:11,292 --> 01:29:14,456 We are the biggest Integration company in Munich. 1276 01:29:15,000 --> 01:29:19,620 There are for our disabled employees Training and further education programs. 1277 01:29:19,792 --> 01:29:22,864 Of course we will also offer you. 1278 01:29:28,000 --> 01:29:30,287 (Voices grow louder) 1279 01:29:37,500 --> 01:29:38,286 And? 1280 01:29:39,167 --> 01:29:41,659 I can not do this, absolutely no way. 1281 01:29:41,833 --> 01:29:44,701 I would have wondered too. And now? 1282 01:29:45,125 --> 01:29:46,991 Training as a massage therapist? 1283 01:29:47,167 --> 01:29:48,374 (He sighs.) 1284 01:29:49,625 --> 01:29:52,663 There is something, I wanted that have been with you for a long time. 1285 01:29:52,833 --> 01:29:55,166 Now is the time. 1286 01:29:58,667 --> 01:30:00,784 (Music) 1287 01:30:06,667 --> 01:30:08,329 (distant voices and laughter) 1288 01:30:09,125 --> 01:30:11,412 No fucking way. 1289 01:30:11,625 --> 01:30:13,241 That is very flat. 1290 01:30:14,250 --> 01:30:17,118 Besides, you have now Experience with falls. 1291 01:30:21,208 --> 01:30:22,119 Ah! 1292 01:30:25,750 --> 01:30:27,241 (Max calls instructions.) 1293 01:30:27,458 --> 01:30:29,620 And now right, right, right. 1294 01:30:38,292 --> 01:30:41,911 Pull right, pull right, right pull, pull right, pull right. 1295 01:30:44,292 --> 01:30:45,783 (Brakes squeal.) 1296 01:30:46,000 --> 01:30:48,208 Grade, grade, grade, grade, grade. 1297 01:30:48,792 --> 01:30:50,624 With me, with me, with me. 1298 01:30:55,833 --> 01:30:56,914 Ah! 1299 01:30:57,208 --> 01:30:58,744 With me, with me, with me. 1300 01:30:59,125 --> 01:31:00,366 Here, here, brake! 1301 01:31:00,542 --> 01:31:02,579 Brakes! Brakes! 1302 01:31:03,333 --> 01:31:05,450 Keep left, hold left, keep left! 1303 01:31:08,292 --> 01:31:09,908 One clock on the right, one o'clock. 1304 01:31:10,083 --> 01:31:11,119 Straight, long drawn. 1305 01:31:12,792 --> 01:31:13,782 Left! 1306 01:31:16,250 --> 01:31:17,411 Fuck! Obstacle! 1307 01:31:17,583 --> 01:31:18,494 Obstacle! 1308 01:31:18,667 --> 01:31:19,498 How, obstacle? 1309 01:31:19,667 --> 01:31:20,657 Brake! 1310 01:31:23,083 --> 01:31:24,290 (Hum) 1311 01:31:24,458 --> 01:31:26,791 (long scream of Sali) 1312 01:31:30,708 --> 01:31:31,789 (Impact) 1313 01:31:34,167 --> 01:31:35,328 Everything okay! 1314 01:31:35,583 --> 01:31:36,744 OK! 1315 01:31:37,792 --> 01:31:40,785 It is not his fault. He is blind as a mole. 1316 01:31:41,625 --> 01:31:42,957 Go on. 1317 01:31:49,417 --> 01:31:51,124 Left curve, hard right. 1318 01:31:51,292 --> 01:31:54,251 Brakes, brakes, brakes! Stop! (Sali screams.) 1319 01:31:54,875 --> 01:31:56,707 (Both laugh.) 1320 01:32:06,167 --> 01:32:07,954 (breathless moaning) 1321 01:32:14,500 --> 01:32:16,162 When are the final exams? 1322 01:32:16,333 --> 01:32:17,824 Yes! 1323 01:32:19,250 --> 01:32:20,331 (Max screams loudly) 1324 01:32:20,500 --> 01:32:22,583 (Tram rings.) 1325 01:32:28,583 --> 01:32:30,916 (soft conversation) 1326 01:32:41,333 --> 01:32:42,619 What are you doing here? 1327 01:32:43,125 --> 01:32:45,037 I wanted to apologize. 1328 01:32:45,500 --> 01:32:47,958 With you, Mr. Kleinschmidt and Mr. Fried, ... 1329 01:32:48,125 --> 01:32:53,291 and also with the others. For that, me lied to you about the education. 1330 01:32:54,875 --> 01:32:56,411 I am really sorry. 1331 01:32:59,125 --> 01:33:02,197 And that I am the bride and groom spoiled the wedding is ... 1332 01:33:02,417 --> 01:33:04,750 Really unforgivable. 1333 01:33:04,917 --> 01:33:06,124 What do you want? 1334 01:33:08,667 --> 01:33:11,990 Let me please to take the final exam. 1335 01:33:16,417 --> 01:33:20,832 You know, before I get here I was told: 1336 01:33:21,000 --> 01:33:26,325 Be realistic, stop dreaming and forget the training. 1337 01:33:26,750 --> 01:33:29,618 Maybe it's my lie furthered, 1338 01:33:29,792 --> 01:33:32,079 as if I always the truth would have said. 1339 01:33:32,250 --> 01:33:35,038 Giving up was out of the question for me. 1340 01:33:36,125 --> 01:33:39,163 So from now on, I'll stand by that, what I am. 1341 01:33:39,333 --> 01:33:42,531 A guy without the help his friends are stuck, 1342 01:33:42,708 --> 01:33:44,916 because he just looks crappy. 1343 01:33:46,458 --> 01:33:50,748 But I will not give up dreaming. No way! 1344 01:33:51,750 --> 01:33:54,743 Let me show you that I can do it. 1345 01:33:55,333 --> 01:33:57,370 You're welcome. Give me the chance. 1346 01:34:01,542 --> 01:34:03,454 Please, Mr. Kleinschmidt. 1347 01:34:03,625 --> 01:34:07,574 They do not believe me anyway exists. As I stock up tables. 1348 01:34:08,458 --> 01:34:11,246 I do not think so. They are too slow. 1349 01:34:11,958 --> 01:34:14,450 Let me prove the opposite. 1350 01:34:17,000 --> 01:34:20,164 Come on, Mr. Kleinschmidt, do something for your karma. 1351 01:34:20,583 --> 01:34:24,452 Give him a chance. - Yes, let him take the exam. 1352 01:34:29,708 --> 01:34:32,371 According to me. Try it. 1353 01:34:35,042 --> 01:34:36,374 Thank you. 1354 01:34:36,833 --> 01:34:41,077 Tell the examiners that they are me should rate like everyone else. 1355 01:34:41,542 --> 01:34:43,829 Do not worry, Kahawatte, they will. 1356 01:34:44,333 --> 01:34:46,165 I am one of them. 1357 01:34:48,708 --> 01:34:50,745 (Music: "Out There" by Vincent Stein) 1358 01:34:54,458 --> 01:34:55,915 (Max) Hopp, hopp, hopp! 1359 01:35:04,750 --> 01:35:06,912 He's a spoon, she's a fork, right? 1360 01:35:07,083 --> 01:35:08,949 (Sali) Exactly. He is always up there. 1361 01:35:15,750 --> 01:35:17,537 Do not break anything. 1362 01:35:19,792 --> 01:35:21,454 So. Again? - Yes. 1363 01:35:23,250 --> 01:35:24,582 Ah, shit. 1364 01:35:26,583 --> 01:35:27,573 Very quiet. 1365 01:35:29,250 --> 01:35:30,240 Stop! 1366 01:35:30,458 --> 01:35:32,165 Pull, pull, pull, pull! 1367 01:35:32,333 --> 01:35:33,790 Vodka... 1368 01:35:33,958 --> 01:35:35,290 White rum ... 1369 01:35:35,958 --> 01:35:37,540 (Max) B-fifty-th. Gin. 1370 01:35:37,708 --> 01:35:38,664 Cointreau ... 1371 01:35:38,833 --> 01:35:39,994 1, 2, 3 ... 1372 01:35:40,167 --> 01:35:41,874 Then we have the gin here. 1373 01:35:49,625 --> 01:35:50,832 (loud impact) 1374 01:35:51,000 --> 01:35:53,788 (haltingly) "It will be you in accordance with paragraph 30 1375 01:35:54,042 --> 01:35:57,706 issued an extended certificate of good conduct. 1376 01:35:58,458 --> 01:36:02,953 This must be for your activity as a paramedic ... 1377 01:36:04,542 --> 01:36:05,999 be presented. " 1378 01:36:06,917 --> 01:36:10,615 So, you have to go with your passport go to the immigration office. 1379 01:36:10,792 --> 01:36:11,657 OK. - Um ... 1380 01:36:14,917 --> 01:36:18,991 "Please sign the enclosed request for ... " 1381 01:36:19,167 --> 01:36:22,035 Laura is here. This time she did not wave. 1382 01:36:24,500 --> 01:36:25,866 I'll be right back. 1383 01:36:26,292 --> 01:36:27,954 She comes. 1384 01:36:29,042 --> 01:36:32,160 I heard about your performance. I think so. 1385 01:36:34,542 --> 01:36:37,000 I am now "officially" visually impaired. 1386 01:36:38,375 --> 01:36:40,082 Is not that bad. 1387 01:36:40,750 --> 01:36:43,208 Now I can really read, instead of doing so. 1388 01:36:44,458 --> 01:36:47,201 And you are allowed to take your exam? 1389 01:36:47,375 --> 01:36:49,332 It starts tomorrow morning. 1390 01:36:49,500 --> 01:36:51,457 Recognize beverage customer and glasses. 1391 01:36:52,833 --> 01:36:55,871 Then I'll keep my fingers crossed for you. - Thank you. 1392 01:36:59,625 --> 01:37:01,332 I have to go. 1393 01:37:04,000 --> 01:37:07,448 Maybe I'm a stupid Afghan and that works differently here. 1394 01:37:07,625 --> 01:37:10,117 But if I am you, I follow her. 1395 01:37:12,167 --> 01:37:13,703 Laura! 1396 01:37:13,875 --> 01:37:15,332 Watch out, right! 1397 01:37:18,875 --> 01:37:20,582 I miss you. 1398 01:37:21,792 --> 01:37:22,828 Take care. 1399 01:37:23,333 --> 01:37:26,656 I miss you anyway, even if you do not want to hear it. 1400 01:37:36,708 --> 01:37:38,870 (softly) Damned tap loss. 1401 01:37:47,375 --> 01:37:48,365 (Rustle) 1402 01:37:59,833 --> 01:38:02,120 Take your time and leave you alone. 1403 01:38:02,667 --> 01:38:04,078 Snifter ... 1404 01:38:04,708 --> 01:38:07,200 Whiskey glass - small tumbler ... 1405 01:38:07,458 --> 01:38:08,665 Cocktail glass ... 1406 01:38:09,542 --> 01:38:11,454 Acapulco, 480 ml. 1407 01:38:11,958 --> 01:38:14,416 Champagne glass, also called swallowing glass, 1408 01:38:14,583 --> 01:38:16,540 Beer tulip, 0.2 I ... 1409 01:38:17,792 --> 01:38:19,283 Caipirinha glass ... 1410 01:38:20,208 --> 01:38:21,870 And that's a ... martini glass. 1411 01:38:22,083 --> 01:38:24,370 What is a martini? - A vermouth. 1412 01:38:24,542 --> 01:38:25,749 Where does the name come from? 1413 01:38:25,917 --> 01:38:28,830 From the wormwood herb. Which produces the bitter taste. 1414 01:38:29,458 --> 01:38:32,417 Do you know another vermouth? - Cinzano. 1415 01:38:32,708 --> 01:38:34,244 This is your last exam. 1416 01:38:34,417 --> 01:38:37,205 When the gong sounds, stop working immediately. 1417 01:38:37,375 --> 01:38:39,537 We evaluate what you have achieved. 1418 01:38:39,708 --> 01:38:41,199 I wish you success. From... 1419 01:38:41,417 --> 01:38:42,533 now. 1420 01:38:43,125 --> 01:38:44,957 (rhythmic music) 1421 01:39:17,792 --> 01:39:20,250 Who was "he" again? Spoon or fork? 1422 01:39:20,458 --> 01:39:23,166 Where do you prefer to lie during sex? - Above. 1423 01:39:23,333 --> 01:39:24,699 So too the spoon. 1424 01:39:27,667 --> 01:39:30,080 Excuse me. (Sali counts quietly.) 1425 01:39:49,958 --> 01:39:52,450 (Music gets faster.) 1426 01:39:52,625 --> 01:39:54,116 (Of glasses) 1427 01:39:59,000 --> 01:40:02,198 Just a minute and the water glasses are missing. Hurry. 1428 01:40:07,708 --> 01:40:09,665 (Music gets even faster.) 1429 01:40:15,042 --> 01:40:16,578 30 seconds left. 1430 01:40:22,458 --> 01:40:24,620 (fast ticking every second) 1431 01:40:27,875 --> 01:40:29,457 (loud clinking and breathing) 1432 01:40:44,167 --> 01:40:46,784 (Examiner) Nobody sums something up! 1433 01:40:51,833 --> 01:40:55,577 Glasses in the row. Not quite... - Only a small point deduction. 1434 01:40:56,417 --> 01:40:59,865 No, but that is very nice. 1435 01:41:03,667 --> 01:41:04,874 (Max) Very good. 1436 01:41:05,042 --> 01:41:06,783 For the hostel. 1437 01:41:08,042 --> 01:41:10,329 Come on, have a look at my artwork. 1438 01:41:10,500 --> 01:41:11,536 Thank you. 1439 01:41:13,083 --> 01:41:15,541 So, now we come to the next table. 1440 01:41:19,458 --> 01:41:21,950 Did you do the batik work yourself? 1441 01:41:22,625 --> 01:41:24,992 These are rose petals, you owl. 1442 01:41:25,667 --> 01:41:29,741 (Kleinschmidt) Mr. Kahawatte? Please come to your table. 1443 01:41:31,458 --> 01:41:34,075 So, Mr. Kahawatte. Let us come to you. 1444 01:41:34,250 --> 01:41:37,539 Your table is a disaster, There is not much to talk about. 1445 01:41:38,625 --> 01:41:42,369 As it looks like, as a single benefit, is not that enough. 1446 01:41:43,792 --> 01:41:46,990 But you are in the other tests have done well, 1447 01:41:47,167 --> 01:41:49,830 in the theoretical even very good, 1448 01:41:50,292 --> 01:41:54,036 we have decided, that you because of the overall result 1449 01:41:54,208 --> 01:41:55,824 To receive your journeyman's letter. 1450 01:41:56,000 --> 01:41:57,491 (Max) Yes! 1451 01:41:57,667 --> 01:41:59,704 (lively music) 1452 01:42:13,750 --> 01:42:15,286 (Fried) Congratulations. 1453 01:42:18,083 --> 01:42:20,621 Lucky. - A little talent, too. 1454 01:42:20,792 --> 01:42:22,078 All the best. - Thank you. 1455 01:42:22,250 --> 01:42:25,664 I never thought you last longer than a month. 1456 01:42:25,833 --> 01:42:26,869 Neither do I. 1457 01:42:28,292 --> 01:42:31,000 Congratulations. - Thank you very much. 1458 01:42:31,875 --> 01:42:34,413 With you I had to me do not worry. 1459 01:42:34,583 --> 01:42:37,701 They really wanted it. Congratulations. - Thank you. 1460 01:42:39,125 --> 01:42:40,457 (loud siren) 1461 01:42:40,667 --> 01:42:42,329 (Max) Did you hear that? 1462 01:42:45,625 --> 01:42:46,741 (Hamid) Hey Max! 1463 01:42:47,417 --> 01:42:48,624 Hamid! 1464 01:42:49,458 --> 01:42:52,041 Hey Sali! I love you! 1465 01:42:52,208 --> 01:42:53,574 (Hamid) Thank you! 1466 01:43:00,583 --> 01:43:03,451 It's incredible, how hard they made it. 1467 01:43:03,625 --> 01:43:06,538 Tell me, does he actually have a driver's license? 1468 01:43:07,917 --> 01:43:10,250 I thought, that I never meet anyone, 1469 01:43:10,417 --> 01:43:13,034 who wants this job more than me. 1470 01:43:13,208 --> 01:43:16,997 Now I think I have already met this someone. 1471 01:43:17,167 --> 01:43:18,157 Thank you. 1472 01:43:18,333 --> 01:43:20,450 Her sense of wine is excellent. 1473 01:43:20,667 --> 01:43:22,784 You can start with me in the restaurant. 1474 01:43:22,958 --> 01:43:25,666 With additional training as a sommelier. 1475 01:43:26,708 --> 01:43:28,665 I'm really happy about that. 1476 01:43:29,708 --> 01:43:32,416 But I can offer your unfortunately not accept. 1477 01:43:34,375 --> 01:43:36,458 I'm planning something with Max. 1478 01:43:37,458 --> 01:43:40,246 They amaze me again and again, Kahawatte. 1479 01:43:41,750 --> 01:43:43,958 So then. Good luck. 1480 01:43:46,167 --> 01:43:48,454 They really deserve it. - Thank you. 1481 01:43:52,250 --> 01:43:53,786 What did he take? 1482 01:43:53,958 --> 01:43:56,371 (Music: "Hooked On A Feeling" from Blue Swede) 1483 01:43:56,583 --> 01:43:57,573 And... 1484 01:43:58,208 --> 01:43:59,744 ♪ Hooked on a feeling 1485 01:44:02,500 --> 01:44:04,332 ♪ I'm high on believing 1486 01:44:05,792 --> 01:44:08,000 ♪ That you're in love with me 1487 01:44:12,042 --> 01:44:15,160 ♪ Lips as sweet as candy 1488 01:44:15,917 --> 01:44:18,785 ♪ Its taste is on my mind 1489 01:44:19,667 --> 01:44:23,957 (Sali) A proverb says: Who fast It's best to go alone. 1490 01:44:24,917 --> 01:44:28,365 But who wants to go far, works best in good company. 1491 01:44:29,750 --> 01:44:32,367 I have always been rather the long-distance type. 1492 01:44:32,542 --> 01:44:34,408 Here please. 1493 01:44:36,208 --> 01:44:39,246 ♪ I just stay a victim 1494 01:44:39,875 --> 01:44:41,787 ♪ If I can for sure 1495 01:44:45,083 --> 01:44:46,244 Can I help? 1496 01:44:49,375 --> 01:44:50,582 Laura? 1497 01:44:51,500 --> 01:44:54,914 I tried to explain to Oskar why we do not see each other anymore. 1498 01:44:55,125 --> 01:44:56,161 He then said 1499 01:44:56,333 --> 01:45:01,408 he would have lied too, out of fear I would not love him anymore. 1500 01:45:02,333 --> 01:45:04,746 Looks like you might need help. 1501 01:45:05,167 --> 01:45:06,248 And how. 1502 01:45:06,750 --> 01:45:07,581 Good. 1503 01:45:07,750 --> 01:45:10,413 (Music: "Tomorrow's Calling You") 1504 01:45:14,792 --> 01:45:18,285 I think Sali has just the most beautiful moment of his life. 1505 01:45:36,083 --> 01:45:37,995 (Ring) A gift from us. 1506 01:45:38,167 --> 01:45:39,248 What's this? 1507 01:45:39,417 --> 01:45:41,204 A ball with a bell in it. 1508 01:45:41,375 --> 01:45:45,164 To play football for the blind. So maybe it's more fun. 1509 01:45:48,333 --> 01:45:49,449 Come over. 1510 01:45:50,417 --> 01:45:52,204 I'll kick your feet. 1511 01:45:53,167 --> 01:45:54,703 I have two eyes. 1512 01:45:55,125 --> 01:45:57,242 They are enough for both of us. 1513 01:47:20,042 --> 01:47:22,159 (Music: "My Way" by Jesper Munk) 1513 01:47:23,305 --> 01:47:29,481 Please rate these subtitles at www.osdb.link/9r7ks Help other users select the best subtitles. 107203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.