Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,330 --> 00:00:03,990
Previously on "Marvel's Agents Of S.H.I.E.L.D."...
2
00:00:03,990 --> 00:00:05,050
Daisy.
3
00:00:05,570 --> 00:00:06,820
She's not gonna get away with this.
4
00:00:06,820 --> 00:00:07,680
That wasn't Daisy.
5
00:00:07,680 --> 00:00:09,170
That was a Life Model Decoy.
6
00:00:09,170 --> 00:00:11,870
The good news is ?Talbot is alive. He's in a coma.
7
00:00:11,870 --> 00:00:13,440
I'm not saying we're definitely gonna get locked up,
8
00:00:13,440 --> 00:00:14,260
but if we are,
9
00:00:14,260 --> 00:00:15,960
wouldn't mind grabbing a bite to eat first.
10
00:00:18,100 --> 00:00:18,910
Take them.
11
00:00:20,750 --> 00:00:22,400
We left one sitting at the counter, sir.
12
00:00:22,400 --> 00:00:23,570
Not on the list.
13
00:00:23,660 --> 00:00:26,780
We came through a gateway, some sort of temporal shift.
14
00:00:26,780 --> 00:00:29,540
Fitz didn't get taken. He's no doubt working this problem,
15
00:00:29,540 --> 00:00:31,320
probably trying to get a message to us right now.
16
00:00:33,000 --> 00:00:39,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
17
00:00:53,800 --> 00:00:54,880
You're not eating.
18
00:00:56,140 --> 00:00:57,620
Yeah, no. Not really hungry.
19
00:00:58,420 --> 00:00:59,980
You know, I think this is the first time
20
00:00:59,990 --> 00:01:02,130
we've all been together in a really long time.
21
00:01:02,780 --> 00:01:05,050
Anybody have room for some pie?
22
00:01:05,620 --> 00:01:08,730
Okay, so we have apple, strawberry, rhubarb,
23
00:01:08,730 --> 00:01:10,810
and chocolate banana cream.
24
00:01:14,880 --> 00:01:15,970
Here we go.
25
00:01:21,110 --> 00:01:22,360
Phillip J. Coulson.
26
00:01:22,360 --> 00:01:23,470
Yep, that's me.
27
00:01:23,470 --> 00:01:25,440
You got us. Nice work.
28
00:01:25,850 --> 00:01:27,900
And congrats on the whole power-outage thing.
29
00:01:27,900 --> 00:01:28,930
That was very ominous.
30
00:01:28,930 --> 00:01:30,030
This is my fault.
31
00:01:31,280 --> 00:01:31,920
I'm gonna take...
32
00:01:31,920 --> 00:01:33,330
...full responsibility.
33
00:01:43,760 --> 00:01:44,480
Jemma?
34
00:01:47,000 --> 00:01:48,860
Hands in the air! Don't move!
35
00:01:51,620 --> 00:01:52,790
Where are the other six?
36
00:01:53,470 --> 00:01:55,830
Where are they? Where'd they go?!
37
00:01:56,380 --> 00:01:57,590
I don't know.
38
00:01:58,730 --> 00:01:59,460
Take him.
39
00:01:59,460 --> 00:02:02,060
Wait. No. W-- Hey, hey, hey. Hey, let go.
40
00:02:02,060 --> 00:02:03,580
Wait! Just wait!
41
00:02:03,690 --> 00:02:04,850
I didn't do anything!
42
00:02:04,850 --> 00:02:06,010
Something happened here!
43
00:02:06,010 --> 00:02:07,060
It wasn't me!
44
00:02:07,060 --> 00:02:08,490
I need to find them!
45
00:02:14,100 --> 00:02:16,020
Footage from the dinner security camera confirms
46
00:02:16,020 --> 00:02:19,310
you all walked in together at 8:54 p.m.
47
00:02:19,520 --> 00:02:21,900
But at 9:47, when we arrived,
48
00:02:21,900 --> 00:02:23,340
you were the only one there.
49
00:02:25,380 --> 00:02:26,340
How'd they get out?
50
00:02:26,590 --> 00:02:27,450
Where'd they go?
51
00:02:29,480 --> 00:02:32,050
I don't know.
52
00:02:35,780 --> 00:02:36,370
Okay.
53
00:02:36,380 --> 00:02:40,110
So, you're saying it wasn't on the security camera?
54
00:02:40,110 --> 00:02:41,950
They conveniently blacked out
55
00:02:41,950 --> 00:02:43,810
just over two minutes before we arrived.
56
00:02:43,810 --> 00:02:46,140
What happened during those two minutes?
57
00:02:46,150 --> 00:02:49,610
I swear I'm telling you the truth -- I don't know.
58
00:02:49,610 --> 00:02:51,610
Do you like Bendeery English Ale?
59
00:02:51,790 --> 00:02:52,290
What?
60
00:02:52,290 --> 00:02:54,800
Security cameras captured a Bendeery truck
61
00:02:54,800 --> 00:02:57,680
parked just in front of the diner before we arrived.
62
00:02:58,210 --> 00:03:01,050
Then it just... disappeared...
63
00:03:02,220 --> 00:03:03,410
like your friends.
64
00:03:04,920 --> 00:03:07,310
We've -- We've read your dossier, Fitz.
65
00:03:07,320 --> 00:03:08,510
It's impressive.
66
00:03:08,520 --> 00:03:10,520
The Big Bad Brain of S.H.I.E.L.D.
67
00:03:10,520 --> 00:03:11,520
Did you help them escape
68
00:03:11,520 --> 00:03:13,500
with some kind of new S.H.I.E.L.D. Technology?
69
00:03:13,500 --> 00:03:14,700
How did you know we were coming?
70
00:03:14,700 --> 00:03:15,810
I didn't!
71
00:03:17,140 --> 00:03:20,430
There was no crystal ball or -- or, "Beam me up, Scotty".
72
00:03:20,430 --> 00:03:24,060
I don't know how they got away.
73
00:03:27,130 --> 00:03:28,360
I have a theory.
74
00:03:29,950 --> 00:03:30,940
You did it.
75
00:03:31,400 --> 00:03:34,400
You drugged our food or, uh, used some kind of gas,
76
00:03:34,400 --> 00:03:37,170
and now you have them in rooms just like this one,
77
00:03:37,290 --> 00:03:38,430
and you're messing with their mind
78
00:03:38,430 --> 00:03:39,410
like you're messing with mine.
79
00:03:39,410 --> 00:03:43,020
So why don't you tell me
80
00:03:43,330 --> 00:03:45,940
where the hell are they?
81
00:03:47,330 --> 00:03:48,420
Oh, come on.
82
00:03:51,090 --> 00:03:53,580
Who the hell is in charge here?!
83
00:03:57,760 --> 00:03:59,390
Well, it's not General Talbot,
84
00:03:59,730 --> 00:04:01,900
since Agent Johnson put a bullet in his head.
85
00:04:01,900 --> 00:04:04,140
That wasn't her. That was -- That was an LMD.
86
00:04:04,140 --> 00:04:05,520
Oh, right.
87
00:04:06,030 --> 00:04:08,930
Alibis by Asimov, huh?
88
00:04:08,930 --> 00:04:10,090
Blame it on the robot.
89
00:04:10,090 --> 00:04:11,320
No, that's true.
90
00:04:11,940 --> 00:04:14,430
If it is, it was built and programmed by S.H.I.E.L.D.
91
00:04:14,430 --> 00:04:17,830
It was built by an android called Aida,
92
00:04:18,620 --> 00:04:20,070
and it answered to her...
93
00:04:21,210 --> 00:04:21,950
it.
94
00:04:21,950 --> 00:04:24,350
Is that the one that killed Dr. Holden Radcliffe?
95
00:04:24,360 --> 00:04:25,250
Yes.
96
00:04:25,610 --> 00:04:26,860
And Jeffrey Mace?
97
00:04:29,050 --> 00:04:30,840
No, I'm responsible for that death.
98
00:04:32,780 --> 00:04:33,490
Okay?
99
00:04:34,610 --> 00:04:36,350
I'm telling you the truth -- I'm responsible.
100
00:04:36,820 --> 00:04:38,320
Is that why they left you behind?
101
00:04:38,610 --> 00:04:40,420
For you to take the blame, huh?
102
00:04:40,420 --> 00:04:41,910
No, they wouldn't leave me.
103
00:04:42,910 --> 00:04:43,700
They wouldn't...
104
00:04:46,920 --> 00:04:47,670
I'm done.
105
00:04:49,200 --> 00:04:51,330
You're done when I say you're done.
106
00:04:51,540 --> 00:04:53,040
And if you don't cooperate,
107
00:04:53,040 --> 00:04:56,390
you're gonna be here for a very long time.
108
00:04:56,430 --> 00:04:57,860
Do you understand?
109
00:05:22,230 --> 00:05:23,210
Time to get up.
110
00:05:23,230 --> 00:05:24,810
On your feet! Get up.
111
00:05:24,970 --> 00:05:25,620
Come on.
112
00:05:27,010 --> 00:05:28,350
Where is Phil Coulson?
113
00:05:29,150 --> 00:05:30,070
I don't know.
114
00:05:31,050 --> 00:05:32,380
Where is Daisy Johnson?
115
00:05:32,960 --> 00:05:33,940
I don't know.
116
00:05:34,800 --> 00:05:36,130
Where is Jemma Simmons?
117
00:05:39,390 --> 00:05:40,390
I wish I knew.
118
00:05:42,410 --> 00:05:44,230
I wish I knew, 'cause as much as you want to find them
119
00:05:44,230 --> 00:05:45,240
and bring them to justice,
120
00:05:45,240 --> 00:05:47,270
I want to find them so I know that they're okay.
121
00:05:48,840 --> 00:05:51,090
I am more than happy to pay for my sins,
122
00:05:51,090 --> 00:05:54,540
but I honestly do not know where they are
123
00:05:55,480 --> 00:05:56,780
or what happened to them.
124
00:06:00,440 --> 00:06:03,360
I swear I will do anything I can to help you find them.
125
00:06:07,310 --> 00:06:08,230
If you let me.
126
00:06:12,870 --> 00:06:14,210
He's telling the truth.
127
00:06:14,470 --> 00:06:15,830
Or he beat the machine.
128
00:06:15,850 --> 00:06:16,850
I don't think so.
129
00:06:16,850 --> 00:06:18,430
I want him to fry as much as anyone,
130
00:06:18,430 --> 00:06:20,480
but he's the smartest guy we've ever had in here.
131
00:06:20,760 --> 00:06:22,640
Maybe we should let his brain work for us,
132
00:06:23,180 --> 00:06:24,530
help us solve this thing.
133
00:06:24,750 --> 00:06:25,800
What does he need?
134
00:06:25,800 --> 00:06:27,340
Papers, pens, books.
135
00:06:27,340 --> 00:06:28,460
And a TV.
136
00:06:29,110 --> 00:06:30,250
To watch soccer.
137
00:06:34,400 --> 00:06:36,260
Make sure that's all he watches.
138
00:07:05,970 --> 00:07:07,730
What are you doing?!
139
00:07:14,800 --> 00:07:17,310
So, what do you have for us this morning?
140
00:07:18,030 --> 00:07:20,160
I told you about my experience in the Framework.
141
00:07:20,600 --> 00:07:22,260
Yes. It seems very traumatic.
142
00:07:22,260 --> 00:07:24,100
And I did suffer previous brain trauma,
143
00:07:24,100 --> 00:07:25,530
which may have been exacerbated.
144
00:07:26,110 --> 00:07:29,820
I may have suffered from Prodromal Schizophrenia.
145
00:07:30,170 --> 00:07:32,010
So it's possible I did something to them...
146
00:07:32,450 --> 00:07:34,950
or, uh, I helped them escape, or...
147
00:07:35,460 --> 00:07:36,840
something worse...
148
00:07:37,960 --> 00:07:39,840
and blocked the memory.
149
00:07:39,840 --> 00:07:41,510
We interviewed everyone there, Fitz.
150
00:07:41,510 --> 00:07:44,090
They all had the same two-minute lapse in memory.
151
00:07:44,390 --> 00:07:45,380
It wasn't you.
152
00:07:46,910 --> 00:07:47,660
Okay.
153
00:07:50,670 --> 00:07:52,070
Yeah, that makes sense.
154
00:07:53,970 --> 00:07:55,170
Are you okay?
155
00:07:56,750 --> 00:07:57,440
Yeah.
156
00:07:58,620 --> 00:07:59,750
There was something else, actually.
157
00:07:59,750 --> 00:08:00,880
There was, um...
158
00:08:01,880 --> 00:08:05,600
a high-pitched, uh...
159
00:08:06,910 --> 00:08:08,210
Books. I'm gonna need more books.
160
00:08:08,210 --> 00:08:10,490
Books on, uh, sonic frequencies, sound waves.
161
00:08:10,490 --> 00:08:12,630
Get us a list. We'll get them.
162
00:08:13,390 --> 00:08:14,490
And there's something else.
163
00:08:17,540 --> 00:08:18,830
Would you be able to post this?
164
00:08:20,640 --> 00:08:22,310
Worst keeper I've ever seen in my life.
165
00:08:22,600 --> 00:08:25,100
It's a letter to a soccer fanzine.
166
00:08:25,100 --> 00:08:25,900
The least offensive part
167
00:08:25,900 --> 00:08:29,350
is when he calls the goalkeeper a Cro-Magnon Twit.
168
00:08:30,580 --> 00:08:31,680
Redact his name.
169
00:08:31,700 --> 00:08:33,500
Have it analyzed by our code-breakers.
170
00:08:33,500 --> 00:08:34,890
It'll keep him happy.
171
00:08:34,920 --> 00:08:36,620
His intel on Radcliffe's base panned out,
172
00:08:36,620 --> 00:08:37,850
so he's helping us...
173
00:08:39,020 --> 00:08:41,080
and he's our only chance at finding the others.
174
00:09:16,230 --> 00:09:17,960
What are you doing? What are you doing?!
175
00:09:18,780 --> 00:09:20,110
It's a free kick!
176
00:09:20,110 --> 00:09:22,550
What the bloody hell is the referee doing...
177
00:10:17,640 --> 00:10:18,550
In six months,
178
00:10:18,550 --> 00:10:21,050
you haven't brought us a single plausible theory.
179
00:10:21,790 --> 00:10:23,230
I know. I know.
180
00:10:23,230 --> 00:10:27,010
And I've been racking my brains,
181
00:10:28,210 --> 00:10:28,930
but...
182
00:10:31,110 --> 00:10:32,300
I think --
183
00:10:32,300 --> 00:10:33,360
No more thinking.
184
00:10:33,780 --> 00:10:36,500
You're out of time. We want an answer.
185
00:10:36,500 --> 00:10:37,350
Okay.
186
00:10:37,730 --> 00:10:39,220
I have one. I know what happened.
187
00:10:39,220 --> 00:10:40,290
By all means.
188
00:10:40,520 --> 00:10:41,570
Enlighten us.
189
00:10:42,940 --> 00:10:44,700
They were abducted by aliens.
190
00:10:46,470 --> 00:10:47,470
All right, that's it.
191
00:10:48,320 --> 00:10:49,290
We're done with you.
192
00:10:50,410 --> 00:10:52,930
No more books, no more television.
193
00:10:53,300 --> 00:10:54,710
You've wasted our time.
194
00:10:57,040 --> 00:10:58,990
You're gonna grow old and die alone in that cell.
195
00:11:01,710 --> 00:11:02,430
What?
196
00:11:04,040 --> 00:11:05,200
Here? How?
197
00:11:06,340 --> 00:11:08,170
You can't go in there without authorization.
198
00:11:08,170 --> 00:11:09,490
Your attorney is here.
199
00:11:12,610 --> 00:11:13,940
Get those cuffs off my client
200
00:11:13,940 --> 00:11:15,230
and get the hell out of here.
201
00:11:18,690 --> 00:11:21,560
They printed my letters in the last six issues
202
00:11:21,560 --> 00:11:22,970
of Ballbuster Hooligans.
203
00:11:22,970 --> 00:11:26,380
And how many copies do you think are available in Bangladesh?
204
00:11:26,570 --> 00:11:27,340
None.
205
00:11:27,390 --> 00:11:28,680
As in zero.
206
00:11:28,680 --> 00:11:30,380
Soon as I heard you were missing,
207
00:11:30,590 --> 00:11:31,880
I got hold of some.
208
00:11:31,960 --> 00:11:34,220
Where do you get off on calling Liverpool a bunch of wankers?
209
00:11:34,220 --> 00:11:35,750
Well, if you never win anything, then how do --
210
00:11:35,750 --> 00:11:38,460
Well, at least we're not trying to buy our way back to glory.
211
00:11:38,720 --> 00:11:40,590
Do not talk crap about Man U.
212
00:11:40,590 --> 00:11:42,500
Me talking crap? Your letters were nothing but crap.
213
00:11:42,500 --> 00:11:43,540
All that stuff about the --
214
00:11:43,540 --> 00:11:44,820
How many European Cups have you won?
215
00:11:44,820 --> 00:11:47,080
Well, got your attention, didn't it?
216
00:11:47,140 --> 00:11:50,280
Finally. After six months!
217
00:11:50,280 --> 00:11:53,110
Well, maybe I should've just thrown them out and left you here.
218
00:11:54,830 --> 00:11:55,720
I missed you.
219
00:11:55,720 --> 00:11:56,880
You, too, mate.
220
00:11:58,550 --> 00:11:59,710
It's good to see you.
221
00:12:03,000 --> 00:12:05,160
Okay. There -- There'll be times for more hugs later.
222
00:12:05,160 --> 00:12:06,660
Okay. Okay.
223
00:12:11,590 --> 00:12:12,610
Where are we?
224
00:12:12,690 --> 00:12:14,860
You're in a secure military installation.
225
00:12:14,970 --> 00:12:17,130
One of those "doesn't exist" places.
226
00:12:17,640 --> 00:12:19,880
But the law's the law, so they had to let me in.
227
00:12:20,880 --> 00:12:21,620
Okay.
228
00:12:22,490 --> 00:12:24,510
Well, at least you gave me enough time
229
00:12:24,510 --> 00:12:25,860
to come up with a good escape plan.
230
00:12:25,860 --> 00:12:30,140
So, it's a mechanism that, um, I can slowly assemble,
231
00:12:30,140 --> 00:12:33,120
but I'm gonna need you to smuggle it in piece by piece.
232
00:12:34,010 --> 00:12:36,940
so, if -- if you could visit three times a week for a month,
233
00:12:36,940 --> 00:12:38,650
then, uh, then I should have everything I need.
234
00:12:38,650 --> 00:12:39,330
What are you doing?
235
00:12:39,330 --> 00:12:41,690
I'm gonna need you to move two meters to your left.
236
00:12:45,820 --> 00:12:46,830
And come forward.
237
00:12:47,870 --> 00:12:48,580
There we go.
238
00:12:55,960 --> 00:12:58,470
What the bloody hell?!
239
00:12:58,470 --> 00:13:00,290
Your coded message didn't have an escape plan,
240
00:13:00,290 --> 00:13:01,180
so I had to come up with one of my own.
241
00:13:01,180 --> 00:13:02,240
Come on. Let's go.
242
00:13:06,680 --> 00:13:07,630
There's our way out!
243
00:13:10,660 --> 00:13:11,550
Who's flying it?
244
00:13:11,930 --> 00:13:12,580
Rusty.
245
00:13:12,580 --> 00:13:14,320
The best getaway pilot money can buy.
246
00:13:23,920 --> 00:13:25,710
The best getaway pilot my money could buy.
247
00:13:25,710 --> 00:13:28,510
Please tell me your escape plan involves an actual escape.
248
00:13:28,610 --> 00:13:30,070
He was supposed to draw their attention,
249
00:13:30,070 --> 00:13:31,540
lead them on a wild goose chase up in the air,
250
00:13:31,540 --> 00:13:33,140
while we were getting away on the ground.
251
00:13:33,140 --> 00:13:34,830
Well, he's definitely got their attention.
252
00:13:34,830 --> 00:13:35,430
Come on.
253
00:13:40,810 --> 00:13:41,500
Wait.
254
00:13:42,530 --> 00:13:44,020
That piece of junk is our ride?
255
00:13:44,100 --> 00:13:46,760
Yeah, it's Rusty's, God bless his cold, black soul.
256
00:13:46,820 --> 00:13:47,580
And...
257
00:13:49,210 --> 00:13:50,700
it's the last thing they'll be looking for.
258
00:13:53,250 --> 00:13:54,230
The last thing they'll be thinking
259
00:13:54,230 --> 00:13:55,280
is that two ex-S.H.I.E.L.D. Agents
260
00:13:55,280 --> 00:13:57,370
would be stupid enough to try and escape in this whale.
261
00:13:57,460 --> 00:13:58,610
Apparently, we are.
262
00:14:00,110 --> 00:14:00,860
There you go.
263
00:14:03,580 --> 00:14:04,310
Your phone.
264
00:14:06,050 --> 00:14:06,780
You're welcome.
265
00:14:06,890 --> 00:14:08,250
Now, Rusty kitted this thing out
266
00:14:08,250 --> 00:14:09,700
with all sorts of bells and whistles.
267
00:14:09,710 --> 00:14:11,270
Is one of those bells an engine?
268
00:14:11,310 --> 00:14:12,050
There we go.
269
00:14:13,920 --> 00:14:15,430
See? It's even got cloaking.
270
00:14:21,380 --> 00:14:23,030
How the hell did he contact an attorney
271
00:14:23,030 --> 00:14:24,910
without any outside communication?
272
00:14:25,420 --> 00:14:26,950
He mailed some letters.
273
00:14:26,950 --> 00:14:29,030
We... mailed them.
274
00:14:29,510 --> 00:14:30,900
Rants to a magazine.
275
00:14:30,940 --> 00:14:33,600
I had them analyzed and cleared. There was nothing there.
276
00:14:33,600 --> 00:14:35,930
Well, obviously, there was. Analyze them again.
277
00:14:36,660 --> 00:14:37,390
If you crack the code,
278
00:14:37,390 --> 00:14:39,080
you find out who he's talking to.
279
00:14:39,490 --> 00:14:40,870
We checked all the surveillance footage
280
00:14:40,870 --> 00:14:42,330
within a two-mile radius.
281
00:14:42,940 --> 00:14:44,640
Everything checks out except this.
282
00:14:45,990 --> 00:14:47,780
Are they the idiots, or are we?
283
00:14:48,020 --> 00:14:49,480
They won't get far in that thing.
284
00:14:49,480 --> 00:14:50,960
Well, if you find them, don't engage.
285
00:14:50,960 --> 00:14:52,420
They could lead us to the others.
286
00:15:01,070 --> 00:15:02,660
Just his head set on fire?
287
00:15:03,260 --> 00:15:04,190
Nothing else?
288
00:15:05,250 --> 00:15:07,470
- No. - That's the strangest thing I've ever heard.
289
00:15:09,370 --> 00:15:11,920
Except for the sexy robot that you made that became human
290
00:15:11,920 --> 00:15:14,170
and wanted you to stick the old floppy into her love drive.
291
00:15:14,170 --> 00:15:16,020
Can we not talk about this, please?
292
00:15:17,240 --> 00:15:19,210
Copy that. Message received.
293
00:15:19,260 --> 00:15:23,060
Well, my life has been perfectly boring by comparison.
294
00:15:23,600 --> 00:15:24,880
Mercenary work,
295
00:15:24,880 --> 00:15:27,860
working with unscrupulous dirtbags like Rusty.
296
00:15:27,920 --> 00:15:29,090
How are things with Bobbi?
297
00:15:29,090 --> 00:15:29,890
Good.
298
00:15:31,240 --> 00:15:32,980
We're 100% compatible...
299
00:15:34,090 --> 00:15:35,500
...50% of the time.
300
00:15:36,200 --> 00:15:37,480
Nearly got married again.
301
00:15:37,940 --> 00:15:39,420
Until the ninjas showed up.
302
00:15:41,340 --> 00:15:43,530
So... you are together?
303
00:15:43,530 --> 00:15:44,680
Together forever,
304
00:15:44,840 --> 00:15:47,210
just... doing our own thing.
305
00:15:48,340 --> 00:15:49,780
Distance is our savior.
306
00:15:50,890 --> 00:15:52,150
How about you and Simmons?
307
00:15:52,380 --> 00:15:53,720
Did you find a way to work it out?
308
00:15:54,280 --> 00:15:55,760
Distance is our curse.
309
00:15:57,420 --> 00:15:58,780
So, how are we gonna find her?
310
00:16:00,750 --> 00:16:01,590
Okay. Um,
311
00:16:01,700 --> 00:16:02,890
the only real clue we have
312
00:16:02,890 --> 00:16:05,040
is a Bendeery English Ale truck.
313
00:16:05,040 --> 00:16:07,810
Chasing a beer truck. I like this plan.
314
00:16:08,050 --> 00:16:09,850
Do we get to plunder it when we find it?
315
00:16:09,870 --> 00:16:12,130
No, it vanished. I need a way to find it.
316
00:16:12,130 --> 00:16:14,580
Then you, my friend, are in the right RV.
317
00:16:15,050 --> 00:16:17,390
Among Rusty's more useful traits --
318
00:16:17,530 --> 00:16:19,870
piloting being henceforth removed from that list --
319
00:16:20,600 --> 00:16:22,180
is that he was paranoid as balls.
320
00:16:22,180 --> 00:16:24,090
A die-hard conspiracy theorist
321
00:16:24,210 --> 00:16:26,600
who liked to spy on anyone he thought was spying on him...
322
00:16:26,600 --> 00:16:28,120
which was everyone.
323
00:16:28,350 --> 00:16:31,680
So, he can tap into surveillance.
324
00:16:32,110 --> 00:16:32,640
Yep.
325
00:16:32,640 --> 00:16:33,560
Where is it?
326
00:16:33,790 --> 00:16:36,450
At the back, beyond the margarita machine and the ferret cages.
327
00:16:56,630 --> 00:16:58,210
Oh, that's plenty of bells and whistles.
328
00:16:58,210 --> 00:16:59,250
Thank you, Rusty.
329
00:17:05,010 --> 00:17:05,900
There it is.
330
00:17:06,450 --> 00:17:09,140
So, the truck arrived at the diner just before they vanished.
331
00:17:10,460 --> 00:17:11,590
Look. That's them.
332
00:17:11,830 --> 00:17:12,910
There's...
333
00:17:13,310 --> 00:17:14,260
10 of them.
334
00:17:15,000 --> 00:17:15,930
Who's that?
335
00:17:22,110 --> 00:17:24,350
All the surveillance cameras within a two-mile radius
336
00:17:24,350 --> 00:17:25,970
went dark for those two minutes.
337
00:17:26,670 --> 00:17:27,750
How is that possible?
338
00:17:31,070 --> 00:17:32,070
Where are you going?
339
00:17:35,050 --> 00:17:35,910
There it is.
340
00:17:36,710 --> 00:17:38,050
No, that's a postal truck.
341
00:17:42,700 --> 00:17:43,530
There?
342
00:17:44,180 --> 00:17:45,050
No.
343
00:17:45,410 --> 00:17:47,370
Why can you never find a beer truck when you need one?
344
00:17:51,490 --> 00:17:52,380
Unless...
345
00:18:03,080 --> 00:18:04,300
Ruddy bloody hell.
346
00:18:06,050 --> 00:18:06,960
Got you now.
347
00:18:21,250 --> 00:18:22,570
I've been expecting you.
348
00:18:24,110 --> 00:18:25,030
What? Wait.
349
00:18:25,350 --> 00:18:28,300
No. We're here to surprise you, so act surprised.
350
00:18:28,300 --> 00:18:29,970
There's no need for violence.
351
00:18:30,370 --> 00:18:31,570
You were at the diner.
352
00:18:32,830 --> 00:18:33,740
I saw you.
353
00:18:34,260 --> 00:18:35,340
Y-You put them in your truck,
354
00:18:35,340 --> 00:18:36,940
and you brought them here.
355
00:18:39,410 --> 00:18:40,290
Where are they?
356
00:18:40,600 --> 00:18:41,990
Two Zero Nine One.
357
00:18:43,730 --> 00:18:46,120
Earth Year Two Zero Nine One.
358
00:19:01,440 --> 00:19:02,320
Why do I get the feeling
359
00:19:02,320 --> 00:19:04,020
there's a kill room in the basement?
360
00:19:10,430 --> 00:19:11,330
Where is this?
361
00:19:11,810 --> 00:19:12,750
What's happening?
362
00:19:14,930 --> 00:19:15,790
No.
363
00:19:21,420 --> 00:19:22,510
Who the hell are you?
364
00:19:22,830 --> 00:19:25,770
I was sent here 30,000 years ago
365
00:19:25,770 --> 00:19:28,550
to observe and record the evolution of your species.
366
00:19:28,740 --> 00:19:31,030
What you would call an anthropologist.
367
00:19:32,630 --> 00:19:34,510
My Earth name is Enoch.
368
00:19:35,350 --> 00:19:36,870
I am a sentient Chronicom
369
00:19:36,870 --> 00:19:39,530
from a planet which revolves around a star
370
00:19:39,530 --> 00:19:41,770
in the constellation you know as Cygnus.
371
00:19:41,930 --> 00:19:44,180
Yeah. We'll just go with "Enoch."
372
00:19:44,710 --> 00:19:45,640
Why?
373
00:19:45,720 --> 00:19:47,350
Why did you send them through that thing?
374
00:19:47,980 --> 00:19:49,330
To fulfill a prophesy.
375
00:19:50,480 --> 00:19:52,940
This speaks of the future.
376
00:19:53,700 --> 00:19:54,830
They were needed there.
377
00:19:55,660 --> 00:19:58,090
Look, there's only so much crazy talk I can take
378
00:19:58,090 --> 00:20:00,050
before I start shooting holes in it.
379
00:20:00,680 --> 00:20:01,890
Why didn't you take me?
380
00:20:03,470 --> 00:20:06,280
You weren't part of the Seer's prophecy, Mr. Fitz.
381
00:20:08,880 --> 00:20:10,830
You don't seriously believe all this, do you?
382
00:20:11,140 --> 00:20:14,270
A prophecy and a Monolith that sends you through time?
383
00:20:14,650 --> 00:20:15,860
Send me through to them.
384
00:20:15,990 --> 00:20:18,640
The Stone can only be activated from the other end.
385
00:20:18,990 --> 00:20:20,650
I only knew when it would open.
386
00:20:20,660 --> 00:20:21,950
I have no knowledge of who opened it.
387
00:20:21,950 --> 00:20:22,980
Somebody does.
388
00:20:23,910 --> 00:20:25,730
The, uh -- The Seer?
389
00:20:27,050 --> 00:20:28,570
Let's start there. Take me.
390
00:20:28,660 --> 00:20:30,390
I don't think it's wise.
391
00:20:31,160 --> 00:20:32,060
You don't think...
392
00:20:37,740 --> 00:20:38,680
You are going to take me to
393
00:20:38,680 --> 00:20:41,660
whoever or whatever this Seer is,
394
00:20:42,160 --> 00:20:44,750
or your future ends now.
395
00:20:53,660 --> 00:20:56,530
I am trying to help, Mr. Fitz.
396
00:20:57,210 --> 00:20:58,670
You did not need to threaten me.
397
00:20:59,590 --> 00:21:00,440
Sorry.
398
00:21:02,520 --> 00:21:03,900
I'm just worried about my friends.
399
00:21:05,360 --> 00:21:06,360
So, who is it?
400
00:21:11,030 --> 00:21:11,910
There.
401
00:21:16,540 --> 00:21:17,920
Search every room. They were here.
402
00:21:17,920 --> 00:21:19,110
I want to know why.
403
00:21:20,370 --> 00:21:21,280
What the hell?
404
00:21:21,460 --> 00:21:22,150
Stay on the RV,
405
00:21:22,150 --> 00:21:24,300
but keep your distance and do not engage.
406
00:21:24,300 --> 00:21:25,690
We want to know where they're going.
407
00:21:26,260 --> 00:21:27,380
What do you make of all this?
408
00:21:27,980 --> 00:21:29,080
I have no idea.
409
00:21:31,170 --> 00:21:32,060
Hi, Enoch.
410
00:21:32,830 --> 00:21:33,820
Hello, Polly.
411
00:21:47,680 --> 00:21:48,610
I know you.
412
00:21:48,640 --> 00:21:50,740
You're Polly Hinton.
413
00:21:51,080 --> 00:21:52,130
Do I know you?
414
00:21:52,610 --> 00:21:55,050
I'm with S.H.I.E.L.D. Can I...?
415
00:22:13,520 --> 00:22:14,670
You must be Robin.
416
00:22:16,650 --> 00:22:17,590
I'm Fitz.
417
00:22:19,160 --> 00:22:20,320
I'm friends with Daisy.
418
00:22:38,600 --> 00:22:39,720
What are we dealing with here?
419
00:22:43,280 --> 00:22:44,820
Is there a kid's room in this house?
420
00:22:45,260 --> 00:22:46,120
No.
421
00:22:46,300 --> 00:22:47,740
Single male, lives alone.
422
00:23:01,500 --> 00:23:04,310
That magic crystal ball we were theorizing about?
423
00:23:05,010 --> 00:23:07,570
It's real, but it's not S.H.I.E.L.D. tech.
424
00:23:09,130 --> 00:23:10,240
It's a child.
425
00:23:19,040 --> 00:23:20,140
So, she's the Seer?
426
00:23:23,550 --> 00:23:25,380
You are a very good artist.
427
00:23:26,650 --> 00:23:27,490
Can I have a look?
428
00:23:35,880 --> 00:23:37,060
This is prophecy?
429
00:23:37,680 --> 00:23:39,390
She's been very active lately.
430
00:23:44,910 --> 00:23:45,420
What is that?
431
00:23:45,420 --> 00:23:47,150
What are these-What are these symbols?
432
00:23:47,340 --> 00:23:50,330
An ancient language from another galaxy.
433
00:23:50,700 --> 00:23:52,480
Never known to anyone on Earth.
434
00:23:52,960 --> 00:23:53,900
Until her.
435
00:23:54,780 --> 00:23:55,920
The quiet type, eh?
436
00:23:57,270 --> 00:23:58,730
Wish you could teach Bobbi that.
437
00:23:59,080 --> 00:24:01,500
Get a drink in her, and she's like a wind-up doll.
438
00:24:01,500 --> 00:24:03,240
- You can't... - They're here for us.
439
00:24:10,100 --> 00:24:11,630
- Let's go. - Wait.
440
00:24:11,640 --> 00:24:12,540
Put these in.
441
00:24:19,850 --> 00:24:20,920
You're coming with us.
442
00:24:20,970 --> 00:24:24,160
The girl, too, so don't even think about trying to run away.
443
00:24:30,610 --> 00:24:32,410
We just lost a half an hour of time.
444
00:24:45,500 --> 00:24:46,600
I think we lost them.
445
00:24:47,910 --> 00:24:48,910
Not for long.
446
00:24:49,490 --> 00:24:51,590
We need to find a place to lay low for a while.
447
00:24:52,750 --> 00:24:55,500
I'm taking you to the place where I sent the others.
448
00:24:56,390 --> 00:24:57,720
You said that was impossible.
449
00:25:01,210 --> 00:25:03,710
I'm taking you where, not when.
450
00:25:11,860 --> 00:25:13,240
Under a lighthouse, eh?
451
00:25:14,480 --> 00:25:15,900
How far down does this go?
452
00:25:16,550 --> 00:25:17,530
Unknown.
453
00:25:18,700 --> 00:25:19,630
What is it?
454
00:25:20,160 --> 00:25:21,110
Unknown.
455
00:25:22,890 --> 00:25:23,820
Who built it?
456
00:25:25,520 --> 00:25:26,470
Unknown.
457
00:25:29,410 --> 00:25:30,940
They just disappeared.
458
00:25:31,490 --> 00:25:33,470
It had to be the same blackout technology
459
00:25:33,470 --> 00:25:34,740
they used at the diner.
460
00:25:35,030 --> 00:25:36,920
Do we have any idea who the girl is?
461
00:25:36,970 --> 00:25:39,800
We've got images from surveillance cameras across the street.
462
00:25:40,160 --> 00:25:43,050
We're running facial-recognition scans on her and her mother.
463
00:25:43,880 --> 00:25:45,860
Well, make it your highest priority.
464
00:25:47,440 --> 00:25:49,580
If she's able to predict and forewarn,
465
00:25:49,870 --> 00:25:51,640
she might be able to tell secrets.
466
00:25:56,280 --> 00:25:58,350
I want you to find her and control her.
467
00:25:58,850 --> 00:26:00,460
It's better she's on our side.
468
00:26:01,390 --> 00:26:03,000
We need every weapon in this fight.
469
00:26:03,520 --> 00:26:05,690
As of this moment, you are the only four humans
470
00:26:05,690 --> 00:26:07,360
who know of this place's existence.
471
00:26:08,820 --> 00:26:10,020
How do you know about it?
472
00:26:14,810 --> 00:26:16,840
We'll stay until we can decide what to do with her.
473
00:26:16,850 --> 00:26:18,130
She is no longer safe.
474
00:26:18,550 --> 00:26:19,750
Why don't you just ask her?
475
00:26:19,750 --> 00:26:21,110
She seems to know everything else.
476
00:26:21,120 --> 00:26:22,970
She gives answers in her own time.
477
00:26:23,500 --> 00:26:25,110
It's better not to interfere.
478
00:26:27,030 --> 00:26:28,590
You sent my friends into the future.
479
00:26:28,590 --> 00:26:30,570
I'd call that some serious interference.
480
00:26:30,580 --> 00:26:32,890
Our protocol allows for one exception --
481
00:26:33,360 --> 00:26:36,100
the prevention of an extinction-level event.
482
00:26:36,920 --> 00:26:37,770
What?
483
00:26:39,600 --> 00:26:40,600
So what happened?
484
00:26:41,550 --> 00:26:42,540
Unknown.
485
00:27:08,140 --> 00:27:09,280
Sad, isn't it?
486
00:27:10,270 --> 00:27:13,090
To know all she knows and not be able to do a thing about it.
487
00:27:15,670 --> 00:27:16,850
Maybe she's trying.
488
00:27:17,390 --> 00:27:19,600
No. You can't save the world.
489
00:27:20,130 --> 00:27:21,560
I can barely save myself.
490
00:27:24,890 --> 00:27:26,570
What's her story? How do you know her?
491
00:27:27,190 --> 00:27:28,850
Her father was an Inhuman.
492
00:27:29,360 --> 00:27:30,910
Every time he touched someone,
493
00:27:31,890 --> 00:27:35,110
he and that person would have a vision of an impending death.
494
00:27:36,660 --> 00:27:38,310
And it must have been torturous.
495
00:27:39,740 --> 00:27:41,050
So he couldn't have any human contact.
496
00:27:41,050 --> 00:27:41,650
Not with his wife.
497
00:27:41,650 --> 00:27:45,340
Not with his -- Not his baby daughter.
498
00:27:46,270 --> 00:27:47,900
And they still call these "gifts"?
499
00:27:48,650 --> 00:27:49,720
He saved Daisy.
500
00:27:51,350 --> 00:27:52,230
And...
501
00:27:52,590 --> 00:27:54,680
she was convinced that she could save him,
502
00:27:54,730 --> 00:27:56,130
change the future, but...
503
00:27:57,310 --> 00:27:58,580
What's written is written.
504
00:27:59,340 --> 00:28:00,600
Jemma and I were there.
505
00:28:01,320 --> 00:28:02,330
Holding hands.
506
00:28:03,860 --> 00:28:05,140
We had no idea.
507
00:28:07,960 --> 00:28:08,860
So...
508
00:28:10,370 --> 00:28:11,450
you and Simmons?
509
00:28:12,460 --> 00:28:13,410
Yeah.
510
00:28:14,140 --> 00:28:15,410
Yeah, we're together now.
511
00:28:16,770 --> 00:28:17,850
Everyone knows.
512
00:28:19,390 --> 00:28:20,920
Even looked for a place together.
513
00:28:21,170 --> 00:28:22,200
Oh, congrats, mate.
514
00:28:22,510 --> 00:28:24,870
I remember when you couldn't even admit that you liked her.
515
00:28:25,990 --> 00:28:27,660
Maybe it should have stayed that way.
516
00:28:28,380 --> 00:28:30,050
Everything that keeps happening to us
517
00:28:30,140 --> 00:28:32,600
does seem like the universe doesn't want us to be together.
518
00:28:32,790 --> 00:28:34,930
The universe doesn't want or care about anything.
519
00:28:34,930 --> 00:28:35,490
And even if it did,
520
00:28:35,490 --> 00:28:37,130
why wouldn't it want you to be together?
521
00:28:37,530 --> 00:28:38,920
You two are so perfect for each other,
522
00:28:38,920 --> 00:28:40,750
it makes everyone a little bit nauseous.
523
00:28:41,510 --> 00:28:42,890
Maybe it's trying to protect her.
524
00:28:44,630 --> 00:28:45,540
From what?
525
00:28:45,540 --> 00:28:46,530
From me.
526
00:28:47,260 --> 00:28:48,740
From what I was in the Framework...
527
00:28:52,150 --> 00:28:53,840
'cause that came from inside me. That's...
528
00:28:55,940 --> 00:28:57,070
wasn't programming.
529
00:28:59,220 --> 00:29:01,520
Was that the Fitz I saw back at Enoch's place?
530
00:29:02,990 --> 00:29:03,880
Yeah.
531
00:29:04,930 --> 00:29:05,910
I have to admit --
532
00:29:05,910 --> 00:29:07,630
I kind of liked seeing that side of you.
533
00:29:08,360 --> 00:29:09,420
And it worked for us.
534
00:29:10,100 --> 00:29:11,680
Got Enoch on the right page.
535
00:29:11,790 --> 00:29:13,690
Yeah, well, it also got people killed.
536
00:29:15,390 --> 00:29:17,110
Look, I don't know what you went through,
537
00:29:17,110 --> 00:29:19,190
but I know you're not a cold-blooded killer.
538
00:29:20,190 --> 00:29:22,590
Every light needs a shadow.
539
00:29:23,080 --> 00:29:24,590
You just have to learn how to control it,
540
00:29:24,590 --> 00:29:25,750
use it when you need it.
541
00:29:25,750 --> 00:29:27,990
I can't stand it being anywhere inside of me.
542
00:29:29,290 --> 00:29:31,220
I think that's why they left me behind, I think --
543
00:29:31,220 --> 00:29:33,610
'cause I'm too much of a risk to them -- to --
544
00:29:35,230 --> 00:29:36,660
too much of a risk to Jemma.
545
00:29:36,670 --> 00:29:38,520
Bollocks. You want to know why you were left behind?
546
00:29:38,520 --> 00:29:40,760
Ask the one that kicked you off the guest list.
547
00:29:45,920 --> 00:29:47,030
Get it while it's hot.
548
00:29:47,160 --> 00:29:48,110
Thanks.
549
00:29:49,910 --> 00:29:50,940
It smells good.
550
00:29:52,870 --> 00:29:54,380
I'm sorry about your friends.
551
00:29:57,900 --> 00:29:58,720
Did Robin ever say
552
00:29:58,720 --> 00:30:01,380
why I wasn't supposed to go with them?
553
00:30:01,650 --> 00:30:03,380
She doesn't say much at all.
554
00:30:04,560 --> 00:30:06,020
Not since Terrigenesis.
555
00:30:07,890 --> 00:30:09,960
I found her in a state just like her father.
556
00:30:09,960 --> 00:30:11,870
She was way too young to go through that.
557
00:30:12,370 --> 00:30:14,590
Her mind has been scattered.
558
00:30:15,800 --> 00:30:17,130
Past, present, future --
559
00:30:17,130 --> 00:30:19,530
it's all the same to her, all mixed up.
560
00:30:20,210 --> 00:30:22,380
Sometimes, she doesn't even know I'm her mother.
561
00:30:24,990 --> 00:30:25,940
I'm sorry.
562
00:30:29,540 --> 00:30:31,510
Enoch has been very helpful.
563
00:30:33,100 --> 00:30:35,230
He's helped me to understand and...
564
00:30:35,860 --> 00:30:36,870
accept.
565
00:30:37,760 --> 00:30:41,400
And she lives mostly inside her head now,
566
00:30:42,830 --> 00:30:43,740
but...
567
00:30:44,610 --> 00:30:45,650
we can try.
568
00:30:52,400 --> 00:30:53,450
Robin, sweetie.
569
00:30:56,330 --> 00:30:58,350
Mr. Fitz has brought you some breakfast.
570
00:30:58,350 --> 00:31:00,340
And he has a question for you.
571
00:31:01,830 --> 00:31:05,350
He'd like to know why he's not with his friends.
572
00:31:06,500 --> 00:31:07,670
Can you tell Fitz?
573
00:31:08,500 --> 00:31:10,710
He'd really like to know why he's not with them.
574
00:31:17,580 --> 00:31:18,970
'Cause you have to save them.
575
00:31:27,920 --> 00:31:29,770
They're in trouble some 70 years in the future,
576
00:31:29,770 --> 00:31:31,500
and there's nothing I can do?
577
00:31:34,380 --> 00:31:36,470
I'll be a skeleton by the time they get here.
578
00:31:36,680 --> 00:31:39,270
- I may know another way. - Oh, now there's a way?
579
00:31:39,270 --> 00:31:40,740
What happened to no interference?
580
00:31:41,610 --> 00:31:42,890
It's prophecy now.
581
00:31:43,920 --> 00:31:44,870
Right.
582
00:31:47,040 --> 00:31:48,060
How, Enoch?
583
00:31:49,000 --> 00:31:50,500
How do I get to them?
584
00:31:51,400 --> 00:31:53,370
I came to Earth in a small capsule.
585
00:31:53,680 --> 00:31:55,900
It was discovered decades ago
586
00:31:55,900 --> 00:31:58,630
and is now secured in a warehouse.
587
00:31:58,630 --> 00:32:00,520
It might be able to take you to them.
588
00:32:00,710 --> 00:32:03,370
Okay. Where is it?
589
00:32:03,690 --> 00:32:06,560
Have you heard of a place called Blue Raven Ridge?
590
00:32:07,870 --> 00:32:09,030
You're joking.
591
00:32:10,080 --> 00:32:12,010
- You know it? - ?Yeah, ?of course I know it.
592
00:32:12,010 --> 00:32:13,410
We just broke out of it.
593
00:32:13,540 --> 00:32:15,500
It's the military base they were holding you in.
594
00:32:17,970 --> 00:32:19,270
Okay, well...
595
00:32:20,020 --> 00:32:20,660
hate to say it,
596
00:32:20,660 --> 00:32:23,250
but we're gonna have to break back in.
597
00:32:29,560 --> 00:32:32,080
We're breaking a basic rule of espionage.
598
00:32:32,290 --> 00:32:35,440
Never walk into the same place as two different people.
599
00:32:35,990 --> 00:32:37,230
We don't have a choice.
600
00:32:37,280 --> 00:32:38,850
You sure these I.D.s are gonna hold up?
601
00:32:38,850 --> 00:32:39,930
I hope so.
602
00:32:40,090 --> 00:32:42,540
- Cooter didn't have much time. - ?Cooter?
603
00:32:42,540 --> 00:32:43,930
An old friend of Rusty's.
604
00:32:43,930 --> 00:32:45,210
- He's very - ?Let me guess --
605
00:32:45,210 --> 00:32:46,940
he's the best your money could afford.
606
00:32:52,950 --> 00:32:54,000
Afternoon.
607
00:32:54,000 --> 00:32:55,730
We're here to fix a hole in the wall.
608
00:32:57,040 --> 00:32:58,210
I.D.s.
609
00:33:03,960 --> 00:33:07,000
Rusty Peltzer and... Jimmy Futterman.
610
00:33:07,380 --> 00:33:08,330
That's us.
611
00:33:08,330 --> 00:33:09,560
You break it, we fix it
612
00:33:09,560 --> 00:33:11,520
and charge you the military mark-up.
613
00:33:16,970 --> 00:33:18,120
Too much?
614
00:33:20,520 --> 00:33:21,960
If Cooter hasn't got us in the system,
615
00:33:21,960 --> 00:33:23,430
then this is all over.
616
00:33:24,640 --> 00:33:26,310
No. Then we'll find another way.
617
00:33:26,340 --> 00:33:28,520
What? ?From our tiny little cells?
618
00:33:41,480 --> 00:33:43,310
All clear. ?You know where you're going?
619
00:33:43,310 --> 00:33:45,210
Know it like the back of our hands.
620
00:33:58,990 --> 00:34:01,730
Rusty always said there was alien artifacts on this base.
621
00:34:02,500 --> 00:34:03,650
Maybe...
622
00:34:04,140 --> 00:34:05,860
he wasn't so crazy after all.
623
00:34:12,120 --> 00:34:13,060
Careful.
624
00:34:13,240 --> 00:34:15,520
These are extremely volatile and unpredictable.
625
00:34:15,520 --> 00:34:17,390
Screw up once -- you could lose a limb.
626
00:34:20,370 --> 00:34:21,630
Once we do this...
627
00:34:22,930 --> 00:34:26,020
that's it -- no turning back.
628
00:34:26,870 --> 00:34:28,080
Let's do it.
629
00:34:33,520 --> 00:34:34,640
Okay.
630
00:34:36,090 --> 00:34:37,580
Release the ferrets.
631
00:34:45,470 --> 00:34:46,230
What's that mean?
632
00:34:46,230 --> 00:34:48,260
Something's setting off the perimeter alarms.
633
00:34:52,500 --> 00:34:53,650
You seeing this?
634
00:34:53,650 --> 00:34:55,280
We got a 10-98 here.
635
00:34:55,870 --> 00:34:57,370
Repeat, a 10-98.
636
00:34:59,350 --> 00:35:01,640
They'll instinctively head for the drains and vents.
637
00:35:02,500 --> 00:35:05,220
Motion sensors will interpret that as an escape, right?
638
00:35:05,650 --> 00:35:07,570
And procedure will seal the perimeter,
639
00:35:08,080 --> 00:35:09,530
leaving us alone in here.
640
00:35:09,590 --> 00:35:10,840
Which is fine...
641
00:35:11,320 --> 00:35:12,790
till we need to get out.
642
00:35:22,360 --> 00:35:23,510
This is it.
643
00:35:32,770 --> 00:35:34,000
You sure this is it?
644
00:35:39,400 --> 00:35:40,840
This is gonna get me there...
645
00:35:41,930 --> 00:35:43,160
if I'm lucky.
646
00:35:43,920 --> 00:35:45,080
All right.
647
00:35:45,430 --> 00:35:47,040
Let's get this back on the truck.
648
00:35:47,910 --> 00:35:49,380
We're not gonna need a truck.
649
00:36:07,260 --> 00:36:08,600
Brings back memories.
650
00:36:09,400 --> 00:36:11,220
We had some good times back in the day...
651
00:36:11,500 --> 00:36:12,500
in between all the bad times
652
00:36:12,500 --> 00:36:16,340
and being shot at and chased and attacked by monsters.
653
00:36:17,820 --> 00:36:19,130
Yeah. This place...
654
00:36:21,240 --> 00:36:23,830
the base... always felt like home.
655
00:36:24,500 --> 00:36:25,760
Like family.
656
00:36:25,910 --> 00:36:26,650
Ah, don't worry.
657
00:36:26,650 --> 00:36:28,040
You'll be together again soon.
658
00:36:29,120 --> 00:36:30,480
You're just saying that.
659
00:36:30,750 --> 00:36:31,960
Yeah, of course I am.
660
00:36:31,960 --> 00:36:33,600
They're stuck 70-odd years in the future,
661
00:36:33,600 --> 00:36:35,250
and our world's about to end.
662
00:36:35,350 --> 00:36:37,850
The odds, my friend, are not in your favor.
663
00:36:38,060 --> 00:36:39,290
Are they ever?
664
00:36:41,690 --> 00:36:43,440
Well, let's see what we've got here.
665
00:36:45,820 --> 00:36:46,900
Fitzy.
666
00:36:46,900 --> 00:36:48,300
We just hit the jackpot.
667
00:36:49,230 --> 00:36:50,730
They've brought everything from S.H.I.E.L.D.
668
00:36:50,730 --> 00:36:52,060
What the hell's going on here?!
669
00:37:05,950 --> 00:37:07,710
Go upstairs, fire up the guidance system,
670
00:37:07,710 --> 00:37:09,230
and activate auto-takeoff.
671
00:37:09,230 --> 00:37:10,870
I'll hold them off here and close the doors!
672
00:37:10,870 --> 00:37:12,590
Uh, shouldn't you do the technical, and I'll --
673
00:37:13,770 --> 00:37:15,110
- Go! - All right.
674
00:37:38,820 --> 00:37:40,150
I know you mean well.
675
00:37:40,990 --> 00:37:43,040
I'm sorry that it has to end this way,
676
00:37:43,300 --> 00:37:45,460
but you have continually let me down.
677
00:37:47,250 --> 00:37:49,000
I don't trust you anymore.
678
00:37:49,560 --> 00:37:50,800
You're demoting us?
679
00:37:50,800 --> 00:37:51,930
No.
680
00:38:05,430 --> 00:38:06,990
I need a cleaning crew.
681
00:38:23,920 --> 00:38:25,890
These will be waiting for me when I get there.
682
00:38:32,710 --> 00:38:34,750
Team S.H.I.E.L.D. will be fully armed.
683
00:38:40,800 --> 00:38:43,040
How does this get Fitz to the future?
684
00:38:44,280 --> 00:38:46,180
It's a Cryo-Freeze Chamber.
685
00:38:47,390 --> 00:38:48,560
What?!
686
00:38:49,350 --> 00:38:50,140
Yeah.
687
00:38:50,140 --> 00:38:51,530
I'm taking the long way there.
688
00:38:53,360 --> 00:38:55,750
Gonna sleep for 74 years.
689
00:38:56,110 --> 00:38:58,110
That is the most insane idea
690
00:38:58,110 --> 00:38:59,980
in our history of insane ideas.
691
00:38:59,980 --> 00:39:01,740
- Yep. - We can't hide you in a wall.
692
00:39:01,740 --> 00:39:02,910
You'll suffocate when you wake up.
693
00:39:02,910 --> 00:39:04,440
And if we leave you sitting around here,
694
00:39:04,440 --> 00:39:06,700
who knows what people or things are gonna find their way in there.
695
00:39:06,700 --> 00:39:08,210
He's not going to be here.
696
00:39:08,960 --> 00:39:10,930
I summoned a Chronicom Vessel.
697
00:39:10,930 --> 00:39:13,430
We'll orbit a planet hidden safely away from Earth
698
00:39:13,430 --> 00:39:14,860
until he wakes up.
699
00:39:15,060 --> 00:39:16,220
Oh, great. That's brilliant.
700
00:39:16,900 --> 00:39:18,110
Are you ready?
701
00:39:29,600 --> 00:39:31,210
We'll look after those two.
702
00:39:32,520 --> 00:39:34,350
Bobbi could use a good cause.
703
00:39:35,170 --> 00:39:36,710
Thank you, Lance Hunter.
704
00:39:37,390 --> 00:39:39,420
Just make sure he gets back okay.
705
00:39:44,380 --> 00:39:45,510
Well...
706
00:39:45,830 --> 00:39:47,160
I guess this is it.
707
00:39:47,950 --> 00:39:49,890
I've had a helluva time, as always.
708
00:39:50,210 --> 00:39:52,280
I guess I underestimated your odds.
709
00:39:58,690 --> 00:40:00,000
Don't die out there, mate.
710
00:40:04,750 --> 00:40:05,870
All right.
711
00:40:06,330 --> 00:40:07,220
Yep.
712
00:40:07,220 --> 00:40:09,040
Okay. Yep.
713
00:40:29,900 --> 00:40:31,050
I love you.
714
00:40:33,060 --> 00:40:34,210
I know.
715
00:40:42,900 --> 00:40:44,640
We'll return in a moment.
716
00:41:13,890 --> 00:41:15,230
Good morning, Fitz.
717
00:41:15,770 --> 00:41:17,110
Rise and shine.
718
00:41:39,670 --> 00:41:40,590
While you were asleep,
719
00:41:40,590 --> 00:41:42,650
I had time to put a plan in motion.
720
00:41:45,970 --> 00:41:46,880
We have a few days
721
00:41:46,880 --> 00:41:48,620
before we arrive at the Lighthouse.
722
00:41:48,620 --> 00:41:50,870
That should give me enough time to prepare you.
723
00:41:53,450 --> 00:41:55,180
Prepare me for what?
724
00:41:55,940 --> 00:41:57,490
For facing off against
725
00:41:57,490 --> 00:42:00,740
some of the most ruthless and brutal mobsters,
726
00:42:00,740 --> 00:42:03,510
monsters, and mercenaries in the galaxy.
727
00:42:05,510 --> 00:42:07,130
I hope you have it in you.
728
00:42:11,630 --> 00:42:13,160
I have it in me.
728
00:42:14,305 --> 00:42:20,383
Please rate this subtitle at www.osdb.link/c7t4
Help other users to choose the best subtitles
50193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.