Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,859 --> 00:00:03,585
Previously on "Marvel's
Agents of S.H.I.E.L.D."...
2
00:00:04,250 --> 00:00:05,617
Wow. The Patriot!
3
00:00:05,659 --> 00:00:06,926
Welcome to S.H.I.E.L.D.
4
00:00:06,960 --> 00:00:08,451
We're both S.H.I.E.L.D. agents.
5
00:00:08,476 --> 00:00:10,029
Yes. Oh, thank God.
6
00:00:10,064 --> 00:00:11,365
Do you know me?
7
00:00:11,399 --> 00:00:12,699
I'm sorry.
8
00:00:12,734 --> 00:00:14,935
That's what the other
agent told me to say.
9
00:00:14,969 --> 00:00:16,737
Hydra thanks you for your service.
10
00:00:16,771 --> 00:00:17,961
Today, for the first time,
11
00:00:17,986 --> 00:00:19,587
I couldn't look my
little girl in the eye.
12
00:00:19,612 --> 00:00:20,774
I need to make that right.
13
00:00:20,808 --> 00:00:22,209
I'm here to help.
14
00:00:22,243 --> 00:00:24,353
This woman is not from here.
15
00:00:24,378 --> 00:00:26,480
She crossed over... From the other side.
16
00:00:26,514 --> 00:00:27,567
Madame Hydra?
17
00:00:27,592 --> 00:00:29,216
She's... She's messed with his mind.
18
00:00:29,250 --> 00:00:31,919
Fitz would never hurt an innocent woman.
19
00:00:33,988 --> 00:00:35,388
No!
20
00:00:36,662 --> 00:00:38,444
I guess you don't know me at all.
22
00:00:48,136 --> 00:00:49,647
I don't know.
23
00:00:51,873 --> 00:00:53,266
You think this sells it?
24
00:00:53,841 --> 00:00:54,981
Honestly?
25
00:00:55,810 --> 00:00:57,245
Feels a little fake.
26
00:00:57,332 --> 00:00:58,531
You're right.
27
00:00:58,846 --> 00:00:59,846
It looks staged.
28
00:01:00,406 --> 00:01:02,983
Needs a little... something.
29
00:01:12,499 --> 00:01:14,307
I was thinking busted headlight.
30
00:01:15,307 --> 00:01:16,474
You know, I admire you
31
00:01:16,499 --> 00:01:18,699
for volunteering for this, Coulson.
32
00:01:18,733 --> 00:01:21,802
We need all the fresh faces
we can get for undercover work.
33
00:01:21,836 --> 00:01:25,539
Uh, yeah, I could do an accent
or another language, maybe.
34
00:01:25,658 --> 00:01:26,758
My Spanish is mucho bueno.
35
00:01:26,812 --> 00:01:27,951
Just act natural.
36
00:01:27,976 --> 00:01:30,477
Just get them to stop
the bus and open up.
37
00:01:30,511 --> 00:01:32,045
Hopefully, Skye's on board.
38
00:01:32,080 --> 00:01:33,880
Well, she might be
if she's been assigned
39
00:01:33,915 --> 00:01:36,350
to reeducation at one
of Hydra's prison camps.
40
00:01:36,384 --> 00:01:38,149
But rescuing Skye is not the mission.
41
00:01:39,103 --> 00:01:40,887
There's another prisoner I want to find.
42
00:01:40,922 --> 00:01:41,989
Does Ward know that?
43
00:01:42,023 --> 00:01:42,937
Yeah.
44
00:01:43,691 --> 00:01:44,958
He didn't take it well.
45
00:01:44,993 --> 00:01:46,326
His head hasn't been in the game
46
00:01:46,361 --> 00:01:48,362
since the Doctor shot that woman.
47
00:01:48,396 --> 00:01:50,805
To be fair, that was rough to watch...
48
00:01:51,706 --> 00:01:52,962
for all of us.
49
00:01:54,038 --> 00:01:57,204
That, uh, Jemma Simmons...
50
00:01:57,238 --> 00:01:58,759
How well do you know her?
51
00:01:59,754 --> 00:02:01,613
Well enough to know she's on our side.
52
00:02:02,545 --> 00:02:05,846
You know, she claims that
the Doctor isn't evil,
53
00:02:05,880 --> 00:02:08,156
that he's been brainwashed.
54
00:02:08,583 --> 00:02:09,783
Do you buy that?
55
00:02:10,885 --> 00:02:12,085
I've heard crazier things.
56
00:02:12,791 --> 00:02:13,754
Hmm.
57
00:02:13,788 --> 00:02:16,023
Well, crazy or not,
58
00:02:16,291 --> 00:02:18,048
I want to know what else she's hiding.
59
00:02:18,459 --> 00:02:20,044
Squid-mobile coming your way.
60
00:02:21,341 --> 00:02:22,538
Here we go.
61
00:02:25,133 --> 00:02:26,117
Hey!
62
00:02:26,961 --> 00:02:27,934
Hey!
63
00:02:27,969 --> 00:02:29,169
There's someone trapped in the car!
64
00:02:29,203 --> 00:02:30,437
I need help!
65
00:02:30,471 --> 00:02:31,705
Hands on your head.
66
00:02:31,739 --> 00:02:33,592
Down on knee, or you'll be shot.
67
00:02:35,743 --> 00:02:36,777
Look, I'm sorry.
68
00:02:36,811 --> 00:02:38,745
I didn't see the car, I swear.
69
00:02:38,780 --> 00:02:39,913
I think she was drunk or something.
70
00:02:39,947 --> 00:02:41,381
She swerved right into me.
71
00:02:56,335 --> 00:02:57,893
Little heads-up would be nice.
72
00:02:59,922 --> 00:03:01,133
Skye?
73
00:03:05,237 --> 00:03:06,200
I hope not.
74
00:03:22,350 --> 00:03:24,033
Thank you, gentlemen.
75
00:03:33,060 --> 00:03:34,824
Why are you doing this, Fitz?
76
00:03:34,939 --> 00:03:36,359
It's Dr. Fitz.
77
00:03:37,652 --> 00:03:39,844
And unlike the men who just left,
78
00:03:40,174 --> 00:03:41,903
I know the truth about you,
79
00:03:42,450 --> 00:03:43,773
and your world.
80
00:03:44,882 --> 00:03:46,349
You mean our world?
81
00:03:46,384 --> 00:03:48,518
Ah, don't try that ploy with me.
82
00:03:48,553 --> 00:03:50,320
I know you replaced the real Skye.
83
00:03:50,354 --> 00:03:51,699
Replaced?
84
00:03:52,001 --> 00:03:53,243
Is that what she told you?
85
00:03:53,268 --> 00:03:55,536
Somehow you conquered
Hydra in your world,
86
00:03:55,561 --> 00:03:56,961
and now you want to conquer ours.
87
00:04:06,304 --> 00:04:09,254
All I want is to get out of here.
88
00:04:10,836 --> 00:04:12,655
Tell me where the Patriot is.
89
00:04:14,844 --> 00:04:15,907
I don't know.
90
00:04:16,006 --> 00:04:17,766
Did he come from your world, too?
91
00:04:17,941 --> 00:04:20,910
We all did, you included.
92
00:04:21,530 --> 00:04:22,933
And the other subversive, Jemma Simmons?
93
00:04:22,958 --> 00:04:24,209
She's not a subversive.
94
00:04:24,264 --> 00:04:25,481
Where is she?
95
00:04:26,008 --> 00:04:28,651
If I knew, I would tell you
96
00:04:29,244 --> 00:04:32,454
because if anyone
could get you to wake up
97
00:04:32,984 --> 00:04:36,725
and realize that this
nightmare isn't real, it's her.
98
00:04:38,361 --> 00:04:41,797
She loves you and you love her
99
00:04:41,831 --> 00:04:45,461
and she's a real person,
not a Hydra murder-bot
100
00:04:45,486 --> 00:04:46,561
who's got your brain...
101
00:04:48,875 --> 00:04:50,883
The carrot or the stick?
102
00:04:51,868 --> 00:04:53,583
When neither motivates the truth,
103
00:04:53,610 --> 00:04:56,812
we face unspeakable choices.
104
00:05:00,472 --> 00:05:02,811
What happened to you, Fitz?
105
00:05:05,911 --> 00:05:07,138
This is my home.
106
00:05:08,764 --> 00:05:10,426
I'm not gonna let you destroy it.
107
00:05:12,328 --> 00:05:13,885
We'll get to yours first.
108
00:05:15,065 --> 00:05:17,279
And when we do, the Patriot
109
00:05:17,304 --> 00:05:18,762
and all of his kind
110
00:05:19,511 --> 00:05:21,435
will pay for ever setting foot here.
111
00:05:43,927 --> 00:05:46,124
I should've had better
judgment that day.
112
00:05:47,214 --> 00:05:48,964
Best not to dwell on the past.
113
00:05:49,516 --> 00:05:51,400
What's important is our future.
114
00:05:51,692 --> 00:05:52,612
No.
115
00:05:53,653 --> 00:05:55,804
It's the present we need to worry about.
116
00:05:57,567 --> 00:05:59,475
The Inhuman threat keeps growing.
117
00:05:59,793 --> 00:06:01,844
The Patriot hijacked a prison transport.
118
00:06:02,332 --> 00:06:03,960
It's time we take him out.
119
00:06:04,414 --> 00:06:06,682
I admire your resolve, Agent May.
120
00:06:07,316 --> 00:06:10,089
The truth is, we may have
a weapon that can beat him,
121
00:06:11,075 --> 00:06:12,857
but there are risks involved.
122
00:06:17,421 --> 00:06:19,859
It's only a risk if you
have something to lose.
123
00:06:20,481 --> 00:06:22,498
Are you volunteering for the task?
124
00:06:26,636 --> 00:06:28,304
Hail Hydra.
125
00:06:31,775 --> 00:06:33,186
Where did they come from?
126
00:06:33,754 --> 00:06:35,221
We intercepted a bus
127
00:06:35,770 --> 00:06:38,460
on the way to a Hydra
Enlightenment Center.
128
00:06:38,577 --> 00:06:40,241
Your girlfriend... Skye?
129
00:06:40,790 --> 00:06:42,628
No, thankfully.
130
00:06:43,551 --> 00:06:44,764
Where's your daughter?
131
00:06:44,798 --> 00:06:46,117
How is she doing?
132
00:06:46,466 --> 00:06:48,669
I don't know. She's still rattled.
133
00:06:49,069 --> 00:06:51,871
She hides it, but they came
into our home, you know?
134
00:06:51,905 --> 00:06:54,206
Well, she's definitely
safer here than there.
135
00:06:54,241 --> 00:06:55,584
You both are.
136
00:06:56,362 --> 00:06:58,796
Look, this... This is all new to me,
137
00:06:58,832 --> 00:07:01,166
but I want to help.
138
00:07:01,373 --> 00:07:02,714
I owe you that.
139
00:07:07,507 --> 00:07:09,475
You can start with the bus outside.
140
00:07:09,509 --> 00:07:11,644
We need to switch the
plates, the digital tags,
141
00:07:11,678 --> 00:07:13,078
and wipe the GPS.
142
00:07:13,113 --> 00:07:14,179
You're gonna put it to use?
143
00:07:14,214 --> 00:07:15,247
One of our operatives got caught
144
00:07:15,282 --> 00:07:17,516
trying to smuggle out
intel on a new Hydra weapon.
145
00:07:17,551 --> 00:07:18,817
They've got him locked up at the Center.
146
00:07:18,852 --> 00:07:20,152
The bus is our way in.
147
00:07:20,186 --> 00:07:21,654
'Nuff said. I'm on it.
148
00:07:23,380 --> 00:07:26,292
You get anything more out
of that woman, Miss Simmons?
149
00:07:28,025 --> 00:07:29,261
No.
150
00:07:29,296 --> 00:07:30,262
She's stonewalling me.
151
00:07:31,298 --> 00:07:32,483
Not for long.
152
00:07:33,533 --> 00:07:35,734
Here. Let me get you a couple blankets.
153
00:07:38,672 --> 00:07:40,105
Did you find Daisy?
154
00:07:40,140 --> 00:07:42,341
No, just a bus full of dead bodies.
155
00:07:42,375 --> 00:07:45,099
Binary ones and zeroes can't die,
156
00:07:45,378 --> 00:07:46,712
nor do they feel the cold.
157
00:07:46,746 --> 00:07:48,380
Maybe we keep that part between us.
158
00:07:48,415 --> 00:07:50,316
We're wasting time.
159
00:07:50,350 --> 00:07:52,051
We should be focused
on getting Daisy back
160
00:07:52,085 --> 00:07:53,319
and escaping this horrible place.
161
00:07:53,353 --> 00:07:54,853
Well, we can't do that
without Mace's help,
162
00:07:54,888 --> 00:07:55,955
and he's already suspicious of you.
163
00:07:55,989 --> 00:07:57,156
I'm going to tell him the truth.
164
00:07:57,190 --> 00:07:58,390
Not a good idea right now. Trust me.
165
00:07:58,425 --> 00:08:01,660
Mace is risking his life going
on these pointless missions.
166
00:08:01,695 --> 00:08:02,528
So are you.
167
00:08:02,562 --> 00:08:04,129
They don't matter in the real world.
168
00:08:04,164 --> 00:08:05,967
If you put it like
that, "the real world,"
169
00:08:05,992 --> 00:08:07,118
he'll never buy it...
170
00:08:07,118 --> 00:08:09,886
The Doctor, the creepy robots,
the blue soap, none of it.
171
00:08:10,208 --> 00:08:11,353
He deserves to know.
172
00:08:11,388 --> 00:08:13,389
He doesn't have fragments
of memories to draw on.
173
00:08:13,423 --> 00:08:15,191
Neither does Ward. They're not like me.
174
00:08:15,225 --> 00:08:18,093
No, no one is, unfortunately,
175
00:08:18,128 --> 00:08:19,495
especially not Ward.
176
00:08:19,529 --> 00:08:22,698
Okay, I got to ask...
What is it about that guy?
177
00:08:22,732 --> 00:08:24,166
Every time I see him,
178
00:08:24,201 --> 00:08:26,450
I get this weird itch, like hives.
179
00:08:26,787 --> 00:08:28,038
Did we get along?
180
00:08:30,106 --> 00:08:33,108
Well, you crushed his chest
with your cybernetic arm
181
00:08:33,143 --> 00:08:34,743
and left him for dead
on an alien planet,
182
00:08:34,778 --> 00:08:36,693
so no.
183
00:08:37,941 --> 00:08:38,914
Wh...
184
00:08:40,417 --> 00:08:42,518
He's behind me, isn't he?
185
00:08:42,871 --> 00:08:45,020
Miss Simmons, we'd like a word.
186
00:08:45,055 --> 00:08:46,422
It's "Doctor."
187
00:08:50,507 --> 00:08:52,608
I was told "R" and "D" has a new weapon,
188
00:08:52,642 --> 00:08:54,343
something that could
take down the Patriot.
189
00:08:54,377 --> 00:08:55,911
Ah, yes.
190
00:08:55,946 --> 00:08:57,980
Oh, no, it's not exactly a weapon,
191
00:08:58,014 --> 00:09:01,015
but it can make you into one.
192
00:09:06,189 --> 00:09:07,323
Steroids?
193
00:09:07,357 --> 00:09:09,125
Oh, no, not just any steroids.
194
00:09:09,159 --> 00:09:10,926
Augmented strength serum...
195
00:09:10,961 --> 00:09:13,929
The effects of which are very
potent, although temporary.
196
00:09:15,065 --> 00:09:16,623
It's not Terrigen-based, is it?
197
00:09:16,655 --> 00:09:17,867
Oh, no. No, no, no.
198
00:09:17,901 --> 00:09:20,936
This is made from various
metabolic enhancers,
199
00:09:20,971 --> 00:09:23,936
gorilla testosterone,
even a dash of peppermint.
200
00:09:24,037 --> 00:09:25,641
The point is, one dose,
201
00:09:25,675 --> 00:09:28,698
you will have the Patriot
begging for his life.
202
00:09:34,614 --> 00:09:37,152
"A team that trusts is
a team that triumphs?"
203
00:09:37,293 --> 00:09:39,144
That's... That's a little cheesy.
204
00:09:39,184 --> 00:09:41,652
You had t-shirts made, coffee mugs.
205
00:09:41,687 --> 00:09:43,654
Ugh. I realize how it sounds.
206
00:09:43,689 --> 00:09:44,589
No one wants to hear
207
00:09:44,623 --> 00:09:46,958
they're just an avatar
in a digital prison,
208
00:09:46,992 --> 00:09:49,471
but sometimes that
happens, and here we are.
209
00:09:50,424 --> 00:09:52,263
All that matters is getting out,
210
00:09:52,297 --> 00:09:54,999
and Daisy and Dr. Radcliffe
are our keys to that.
211
00:09:56,301 --> 00:09:59,203
Well, uh, think I need a drink.
212
00:09:59,238 --> 00:10:00,406
Ugh.
213
00:10:01,362 --> 00:10:03,374
In the, uh...
214
00:10:03,409 --> 00:10:06,044
...in the real world, how
well do we know each other?
215
00:10:07,105 --> 00:10:08,513
Are we friends?
216
00:10:09,715 --> 00:10:11,282
More like coworkers.
217
00:10:11,316 --> 00:10:12,784
But I do think of you in a friendly way.
218
00:10:12,818 --> 00:10:14,218
Where am I from?
219
00:10:14,253 --> 00:10:15,296
Excuse me?
220
00:10:15,714 --> 00:10:17,789
In your world, where am I from?
221
00:10:17,823 --> 00:10:19,457
Uh, I'm not sure.
222
00:10:19,491 --> 00:10:21,292
The midwest?
223
00:10:21,326 --> 00:10:23,027
Well, am I married?
224
00:10:23,062 --> 00:10:25,063
Do I have kids? Any siblings?
225
00:10:25,097 --> 00:10:26,691
Hobbies? Do I cook?
226
00:10:26,716 --> 00:10:28,091
Where are you going with this?
227
00:10:28,162 --> 00:10:30,468
You don't know me at all.
228
00:10:32,071 --> 00:10:33,371
Not well enough, apparently.
229
00:10:35,201 --> 00:10:37,808
I'm from Brooklyn, son of a plumber,
230
00:10:37,843 --> 00:10:39,811
played baseball in college and guitar,
231
00:10:39,845 --> 00:10:40,878
can't carry a tune.
232
00:10:40,913 --> 00:10:42,213
I say "soda," not "pop,"
233
00:10:42,247 --> 00:10:44,182
and I like my barbecue sweet, not spicy.
234
00:10:44,770 --> 00:10:47,250
Never been married or had kids,
235
00:10:48,054 --> 00:10:50,187
but in the last five years,
236
00:10:50,222 --> 00:10:53,044
I've buried 17 of my
closest friends and family.
237
00:10:53,585 --> 00:10:55,326
Some of them died right in my arms...
238
00:10:58,267 --> 00:11:00,983
...believing they were
fighting for something real,
239
00:11:01,967 --> 00:11:03,152
stopping hate.
240
00:11:05,451 --> 00:11:07,253
And you're telling me it's...
241
00:11:08,156 --> 00:11:09,540
meaningless?
242
00:11:09,882 --> 00:11:11,254
I'm sorry.
243
00:11:12,044 --> 00:11:13,411
I didn't mean to offend.
244
00:11:13,872 --> 00:11:15,580
But if you don't believe my story,
245
00:11:15,614 --> 00:11:18,149
you can ask Daisy once we rescue her.
246
00:11:19,118 --> 00:11:20,618
You don't think I want that?
247
00:11:20,652 --> 00:11:21,853
She'd be free by now
248
00:11:21,887 --> 00:11:23,855
if I'd taken the shot on the
Doctor when I had the chance.
249
00:11:23,889 --> 00:11:25,930
There's the Grant Ward I remember.
250
00:11:30,584 --> 00:11:33,530
How do you know what
you believe is true?
251
00:11:34,474 --> 00:11:36,534
How do you know it's
not the other way around,
252
00:11:36,725 --> 00:11:38,435
that you're not the one
waking up to reality?
253
00:11:38,470 --> 00:11:39,815
Because it's not possible.
254
00:11:39,840 --> 00:11:41,906
- Where is your proof?
- I don't need proof.
255
00:11:41,940 --> 00:11:43,908
- This can't be real.
- How?
256
00:11:43,942 --> 00:11:45,309
Because the man I love
257
00:11:45,344 --> 00:11:47,473
would never execute
someone in cold blood.
258
00:11:48,029 --> 00:11:49,363
Fitz would never do that.
259
00:11:49,564 --> 00:11:50,780
He did.
260
00:11:51,745 --> 00:11:53,130
Ms. Simmons.
261
00:11:55,814 --> 00:11:57,622
I know you've been through a lot.
262
00:11:57,952 --> 00:11:59,268
We all have.
263
00:11:59,591 --> 00:12:02,400
But what we do here matters,
264
00:12:02,961 --> 00:12:05,018
and you can never convince me otherwise.
265
00:12:15,736 --> 00:12:16,941
What do you think?
266
00:12:17,514 --> 00:12:18,779
Delusional?
267
00:12:19,195 --> 00:12:20,308
PTSD?
268
00:12:21,803 --> 00:12:23,143
I don't know.
269
00:12:25,117 --> 00:12:28,136
There might be a grain
of truth to her story.
270
00:12:28,804 --> 00:12:30,090
Find out what that is.
271
00:12:31,623 --> 00:12:32,594
Lies.
272
00:12:33,214 --> 00:12:34,673
That's all she gave us.
273
00:12:37,863 --> 00:12:40,075
Beaten to within an inch of her life.
274
00:12:40,299 --> 00:12:43,434
Nevertheless, she persisted.
275
00:12:45,170 --> 00:12:46,614
Let's see if she'll open up to me.
276
00:12:46,639 --> 00:12:48,070
You? Why?
277
00:12:49,474 --> 00:12:51,309
You and I have different methods.
278
00:12:51,889 --> 00:12:53,211
It's why we work so well together.
279
00:12:53,245 --> 00:12:54,512
I'll stay, then.
280
00:12:54,546 --> 00:12:55,880
Actually, I heard there was an issue
281
00:12:55,914 --> 00:12:57,648
with Project Looking Glass.
282
00:12:57,683 --> 00:13:00,315
I'd like you to check in with
Security, see what happened.
283
00:13:04,756 --> 00:13:05,980
Of course.
284
00:13:15,734 --> 00:13:17,068
Hello, Daisy.
285
00:13:17,370 --> 00:13:19,727
You know, I asked for a mani-pedi.
286
00:13:21,248 --> 00:13:23,299
Got tortured instead.
287
00:13:24,066 --> 00:13:26,544
B.T.-dubs, your psycho-prison sucks.
288
00:13:26,928 --> 00:13:28,345
This isn't a prison.
289
00:13:28,773 --> 00:13:31,459
All I did was fix one
thing in everyone's life...
290
00:13:32,348 --> 00:13:33,660
a regret.
291
00:13:36,088 --> 00:13:39,023
The subsequent world is simply
a consequence of your actions,
292
00:13:39,369 --> 00:13:42,088
algorithms running their natural course,
293
00:13:42,527 --> 00:13:44,862
as Dr. Radcliffe always intended.
294
00:13:44,896 --> 00:13:47,332
This isn't what I meant,
you sadistic witch!
295
00:13:47,895 --> 00:13:48,962
Guard!
296
00:13:54,239 --> 00:13:56,173
Dr. Radcliffe is clearly still suffering
297
00:13:56,208 --> 00:13:58,542
the consequences of the errors he made.
298
00:13:58,854 --> 00:14:00,311
If I had my powers...
299
00:14:01,613 --> 00:14:03,495
I can't give you those,
300
00:14:03,882 --> 00:14:05,928
but I can give you something else...
301
00:14:06,901 --> 00:14:10,421
Something that will make
all the pain go away.
302
00:14:10,455 --> 00:14:12,056
You have no idea what that even...
303
00:14:12,089 --> 00:14:13,556
Lincoln Campbell.
304
00:14:18,996 --> 00:14:20,196
Think of it.
305
00:14:20,231 --> 00:14:22,636
You can live a peaceful life,
306
00:14:23,206 --> 00:14:24,401
have kids,
307
00:14:25,476 --> 00:14:27,061
grow old together
308
00:14:27,086 --> 00:14:30,055
with no memory of what's
happened here or there,
309
00:14:30,781 --> 00:14:32,038
no regrets,
310
00:14:33,681 --> 00:14:34,935
just each other.
311
00:14:38,449 --> 00:14:40,047
In exchange for...?
312
00:14:40,680 --> 00:14:43,078
Just tell me where you
are in the other world,
313
00:14:44,322 --> 00:14:45,889
and I'll bring Lincoln back.
314
00:14:45,923 --> 00:14:47,390
You can do that?
315
00:14:49,345 --> 00:14:51,462
'Cause you're the puppet
master, aren't you,
316
00:14:51,495 --> 00:14:53,446
pulling all the strings.
317
00:14:54,332 --> 00:14:56,466
I'm just giving people what they want.
318
00:14:56,796 --> 00:14:58,130
Why is that wrong?
319
00:14:59,500 --> 00:15:01,570
Because sometimes what people want
320
00:15:02,473 --> 00:15:04,076
isn't right for them.
321
00:15:05,199 --> 00:15:06,810
I can fix that.
322
00:15:09,313 --> 00:15:11,481
And what do you get out of all of this?
323
00:15:14,452 --> 00:15:16,108
What everyone else has...
324
00:15:17,988 --> 00:15:19,531
A choice.
325
00:15:30,368 --> 00:15:31,634
Have we I.D.'d everyone yet?
326
00:15:31,669 --> 00:15:32,635
About half.
327
00:15:32,670 --> 00:15:34,637
I can start notifying
families as soon as...
328
00:15:34,672 --> 00:15:37,273
No, I want to do that
myself when we get back.
329
00:15:37,308 --> 00:15:38,608
Leaving in 10.
330
00:15:40,311 --> 00:15:43,513
Sir, the plates are switched,
the transponder's toast.
331
00:15:43,547 --> 00:15:45,548
There's no way Hydra can track the bus.
332
00:15:45,583 --> 00:15:47,684
Fast work. What's with the sat-radio?
333
00:15:47,718 --> 00:15:49,486
Well, I noticed the
bus had a comms system,
334
00:15:49,520 --> 00:15:51,988
so I decrypted it and
synched it up with this.
335
00:15:52,022 --> 00:15:54,391
So now we can listen in
on Hydra's transmissions
336
00:15:54,425 --> 00:15:56,526
and maybe steal some intel.
337
00:15:56,560 --> 00:15:58,995
You, my friend, are
gonna fit right in here.
338
00:15:59,029 --> 00:16:00,397
Well, I can do more.
339
00:16:00,431 --> 00:16:03,054
If you need a driver, I got a lead foot.
340
00:16:03,434 --> 00:16:04,734
I appreciate the offer,
341
00:16:04,769 --> 00:16:08,605
but another lead-footed
soul already volunteered.
342
00:16:12,042 --> 00:16:14,544
I saw Mace briefly. You
told him, didn't you?
343
00:16:14,578 --> 00:16:17,147
I knew I was losing him
when his complexion changed
344
00:16:17,181 --> 00:16:19,228
from oatmeal to water chestnut.
345
00:16:19,750 --> 00:16:22,018
Shades of flesh color
programmed into the Framework.
346
00:16:22,059 --> 00:16:25,091
Fitz believed even empty
vessels needed variety.
347
00:16:25,423 --> 00:16:28,458
You mean Dr. Fitz, the
guy from my history book?
348
00:16:30,346 --> 00:16:32,451
Honestly, you really
shouldn't pay much attention
349
00:16:32,476 --> 00:16:33,509
to what's in there.
350
00:16:33,534 --> 00:16:36,481
I taught it for years.
It's more fiction than fact.
351
00:16:37,830 --> 00:16:39,092
Hi, Dad.
352
00:16:39,537 --> 00:16:41,504
Did you know that those
Hydra books lied to us?
353
00:16:42,573 --> 00:16:44,052
I guess you finished
doing your homework, huh?
354
00:16:44,138 --> 00:16:45,542
Can I go check out the old Quinjet?
355
00:16:45,576 --> 00:16:46,476
Oh, come on, Sparkplug,
356
00:16:46,510 --> 00:16:48,411
you know you don't
need a Quinjet to fly.
357
00:16:48,446 --> 00:16:50,983
Right? You know that, right?
358
00:16:51,028 --> 00:16:52,147
Mack?
359
00:16:52,927 --> 00:16:54,552
Yeah, that's right.
360
00:16:56,469 --> 00:16:58,087
I'm sorry. Have we met?
361
00:16:58,947 --> 00:17:00,209
Phil Coulson.
362
00:17:00,234 --> 00:17:01,561
I was here when you first came in.
363
00:17:01,596 --> 00:17:03,063
This is Jemma Simmons.
364
00:17:03,097 --> 00:17:04,197
Ah, it's good to meet you.
365
00:17:05,154 --> 00:17:08,100
This little girl right here,
this is my daughter, Hope.
366
00:17:09,982 --> 00:17:12,272
It's lovely to meet you, Hope.
367
00:17:12,307 --> 00:17:14,424
Nice to meet you, British lady.
368
00:17:16,424 --> 00:17:18,578
And is Hope's mother here, as well?
369
00:17:18,887 --> 00:17:20,814
No, no, it's just me and Sparkplug.
370
00:17:20,848 --> 00:17:21,882
Hey, you hungry?
371
00:17:21,979 --> 00:17:23,717
When was the last time
you had something to eat?
372
00:17:23,751 --> 00:17:24,946
And candy doesn't count.
373
00:17:24,977 --> 00:17:26,320
It's good to meet you.
374
00:17:26,354 --> 00:17:27,521
Excuse me.
375
00:17:30,358 --> 00:17:32,763
Coulson, you got a second?
376
00:17:37,697 --> 00:17:39,666
Pulled this I.D. off
one of the bus crew.
377
00:17:39,701 --> 00:17:41,468
Should get you past the gate.
378
00:17:41,502 --> 00:17:44,552
Ward just had to swap the
photo, change the name.
379
00:17:45,566 --> 00:17:47,007
Jamie Flugelman?
380
00:17:47,552 --> 00:17:50,310
Well, it's the only one he could
clear from Hydra's database,
381
00:17:50,345 --> 00:17:52,579
so mount up, Flugelman.
382
00:17:54,339 --> 00:17:56,439
How'd the security breach
come to your attention?
383
00:17:56,464 --> 00:17:58,018
His co-worker spotted him
384
00:17:58,052 --> 00:18:01,321
hiding some contraband
in his locker... a camera.
385
00:18:01,356 --> 00:18:02,923
Was there any film in it?
386
00:18:02,957 --> 00:18:04,491
No. No film.
387
00:18:04,900 --> 00:18:07,267
It was an antique, actually.
388
00:18:07,798 --> 00:18:11,465
Still, we shipped him off
to an Enlightenment Center
389
00:18:12,492 --> 00:18:15,164
for a refresher course on protocols.
390
00:18:21,676 --> 00:18:23,569
Haven't been down here in a while.
391
00:18:25,416 --> 00:18:26,913
How's the project going?
392
00:18:29,765 --> 00:18:31,051
Are you all right, son?
393
00:18:31,514 --> 00:18:32,819
You look troubled.
394
00:18:34,983 --> 00:18:36,440
It's 'cause I am.
395
00:18:38,826 --> 00:18:41,451
Let me guess... a woman.
396
00:18:45,066 --> 00:18:46,466
Is it that obvious?
397
00:18:48,536 --> 00:18:50,670
It's a bit early for a pint.
398
00:18:51,132 --> 00:18:52,938
How about a cup of tea?
399
00:18:54,981 --> 00:18:56,048
Come on.
400
00:18:56,247 --> 00:18:58,256
Tell your old man all about it.
401
00:19:02,490 --> 00:19:04,990
_
402
00:19:11,614 --> 00:19:13,256
- I.D.
- Yeah.
403
00:19:15,953 --> 00:19:16,974
Flugelman?
404
00:19:17,212 --> 00:19:18,308
It's Canadian.
405
00:19:18,343 --> 00:19:20,377
I don't have you on the entry logs.
406
00:19:20,739 --> 00:19:21,973
You coming from the Triskelion?
407
00:19:22,157 --> 00:19:24,648
Yeah, and I'm new, actually.
408
00:19:25,207 --> 00:19:28,473
Just filling in for the other guy.
409
00:19:36,027 --> 00:19:38,495
How about that story on
Bakshi News the other day?
410
00:19:38,529 --> 00:19:41,098
That Inhuman they found
with lion paws for hands?
411
00:19:41,132 --> 00:19:43,751
So weird. Just the paws.
412
00:19:49,374 --> 00:19:51,008
Finally.
413
00:19:51,411 --> 00:19:52,676
You're all set.
414
00:19:52,710 --> 00:19:53,677
Ah.
415
00:19:54,734 --> 00:19:55,545
Hail.
416
00:19:55,570 --> 00:19:57,047
Back at ya.
417
00:20:12,497 --> 00:20:14,998
Everything here tastes like tofu!
418
00:20:18,472 --> 00:20:21,474
Put me out of my misery already!
What do you want from me?!
419
00:20:21,543 --> 00:20:25,301
You've already taken my
home, my dignity, my pride!
420
00:20:26,704 --> 00:20:27,970
My....
421
00:20:31,128 --> 00:20:32,297
Agnes
422
00:20:50,802 --> 00:20:52,502
Are you crying?
423
00:20:52,537 --> 00:20:55,605
No, I'm laughing with utter joy.
424
00:20:56,416 --> 00:20:57,484
Yeah, well,
425
00:20:58,614 --> 00:21:00,857
you won't get any sympathy from me.
426
00:21:01,779 --> 00:21:05,021
Sounds like you're getting everything
you deserve for creating this...
427
00:21:05,607 --> 00:21:07,284
hellscape.
428
00:21:07,318 --> 00:21:08,848
You can say whatever you want.
429
00:21:08,873 --> 00:21:10,654
Nothing hurts me anymore.
430
00:21:11,173 --> 00:21:13,090
Not after what he did to Agnes.
431
00:21:14,724 --> 00:21:15,992
What happened?
432
00:21:16,886 --> 00:21:18,028
Fitz.
433
00:21:19,016 --> 00:21:21,093
I begged him not to,
434
00:21:22,177 --> 00:21:23,235
but he...
435
00:21:25,438 --> 00:21:27,829
killed her right in front of me.
436
00:21:29,765 --> 00:21:31,538
She was all I had.
437
00:21:36,936 --> 00:21:38,148
How could he do that?
438
00:21:38,600 --> 00:21:41,327
Because that's who he is here.
439
00:21:41,374 --> 00:21:42,819
Aida changed him.
440
00:21:42,854 --> 00:21:44,721
She said she took away one regret.
441
00:21:45,319 --> 00:21:48,474
One regret can't change an entire life.
442
00:21:48,889 --> 00:21:51,131
It... It doesn't change who you are.
443
00:21:51,170 --> 00:21:52,729
Of course it can.
444
00:21:53,378 --> 00:21:56,232
One person in your life, one decision,
445
00:21:56,632 --> 00:21:58,896
one sentence has the power
to change you forever.
446
00:21:59,299 --> 00:22:00,286
One sentence?
447
00:22:00,311 --> 00:22:01,471
Yeah, that's right.
448
00:22:01,819 --> 00:22:04,905
One single sentence like...
449
00:22:07,484 --> 00:22:08,834
"I love you,"
450
00:22:10,817 --> 00:22:11,803
or,
451
00:22:13,397 --> 00:22:15,631
"We're having a baby," or, uh...
452
00:22:18,662 --> 00:22:19,790
"She's gone."
453
00:22:21,959 --> 00:22:23,067
I just...
454
00:22:24,668 --> 00:22:27,417
I didn't think Fitz was capable
of doing something like that.
455
00:22:27,460 --> 00:22:30,333
Oh, my dear.
456
00:22:30,712 --> 00:22:33,854
Depending on the circumstances,
anyone is capable of anything.
457
00:22:33,955 --> 00:22:35,578
Just look around.
458
00:22:38,409 --> 00:22:41,511
Please tell me that you built
a back door to this place
459
00:22:41,888 --> 00:22:43,703
and that Aida hasn't destroyed it.
460
00:22:44,779 --> 00:22:47,416
I did, and she can't.
461
00:22:47,452 --> 00:22:49,312
Yes.
462
00:22:49,887 --> 00:22:52,022
Finally, some daylight.
463
00:22:52,415 --> 00:22:54,124
She might have installed
some safeguards.
464
00:22:54,158 --> 00:22:56,059
Just... Just tell me where to go.
465
00:22:58,009 --> 00:22:59,428
All right.
466
00:23:00,182 --> 00:23:01,882
Listen carefully.
467
00:23:05,802 --> 00:23:09,007
My son, the Doctor himself.
468
00:23:09,765 --> 00:23:11,299
Stop. It means nothing.
469
00:23:11,333 --> 00:23:13,167
Why are you so down on yourself?
470
00:23:13,202 --> 00:23:15,169
Is it something Ophelia said?
471
00:23:15,204 --> 00:23:16,704
No, it's not about her.
472
00:23:17,065 --> 00:23:18,380
Are you seeing someone else?
473
00:23:18,485 --> 00:23:19,447
No.
474
00:23:20,477 --> 00:23:21,510
Are you mad?
475
00:23:22,111 --> 00:23:23,811
So, what's this about a woman?
476
00:23:26,749 --> 00:23:28,149
Someone I had to kill.
477
00:23:28,183 --> 00:23:29,242
"Had to?"
478
00:23:29,554 --> 00:23:31,150
You mean in self-defense?
479
00:23:32,354 --> 00:23:33,721
No, she was unarmed.
480
00:23:33,974 --> 00:23:35,944
Was she an enemy of the state?
481
00:23:37,413 --> 00:23:38,413
Yeah.
482
00:23:39,186 --> 00:23:40,873
I believe she was.
483
00:23:41,063 --> 00:23:43,364
So what's the problem?
484
00:23:48,255 --> 00:23:49,508
What if...
485
00:23:50,773 --> 00:23:52,360
I didn't need to kill her?
486
00:23:53,375 --> 00:23:56,711
What if maybe she wasn't lying
487
00:23:56,745 --> 00:23:58,336
or maybe she was...
488
00:23:59,025 --> 00:24:00,682
mentally ill or something?
489
00:24:00,716 --> 00:24:02,850
"What if? Maybe."
490
00:24:02,885 --> 00:24:05,053
Now, that's your mother talking.
491
00:24:07,089 --> 00:24:08,523
Sorry, father.
492
00:24:08,557 --> 00:24:10,012
There she is again.
493
00:24:10,626 --> 00:24:12,080
Listen, son,
494
00:24:12,925 --> 00:24:14,340
I don't know a thing
495
00:24:14,365 --> 00:24:17,065
about what you do here, the science,
496
00:24:18,197 --> 00:24:19,731
but I know that it's important,
497
00:24:19,973 --> 00:24:21,907
and I know the man I raised...
498
00:24:21,932 --> 00:24:24,669
Not a coward, but a man of action,
499
00:24:24,703 --> 00:24:27,705
a great man in a hard world.
500
00:24:27,740 --> 00:24:29,574
And in a hard world,
501
00:24:29,608 --> 00:24:32,076
we cannot afford the luxury of what?
502
00:24:32,111 --> 00:24:33,544
The luxury of sympathy.
503
00:24:33,579 --> 00:24:34,512
Exactly.
504
00:24:34,890 --> 00:24:38,249
We don't buckle to guilt
or womanly sentiment.
505
00:24:39,223 --> 00:24:42,754
Everyone needs the strap
across their back now and again.
506
00:24:43,044 --> 00:24:44,684
Teaches respect.
507
00:24:44,923 --> 00:24:46,190
You know that.
508
00:24:46,665 --> 00:24:47,858
You've felt it.
509
00:24:47,893 --> 00:24:49,427
And look where it's gotten you.
510
00:24:49,946 --> 00:24:52,590
You're protecting the human race,
511
00:24:53,508 --> 00:24:54,832
and the only other person
512
00:24:54,867 --> 00:24:57,882
who understands the weight
of that is Ophelia...
513
00:24:58,633 --> 00:24:59,987
Madame Hydra.
514
00:25:02,122 --> 00:25:04,396
And you love her, don't you?
515
00:25:12,217 --> 00:25:13,868
Honestly don't know
what kind of man I'd be
516
00:25:13,893 --> 00:25:15,453
without you, father.
517
00:25:15,487 --> 00:25:17,194
That's why I'm here, son.
518
00:25:30,402 --> 00:25:31,435
What are these?
519
00:25:34,106 --> 00:25:36,607
You know, disposal's on the
other side of the grounds.
520
00:25:36,642 --> 00:25:39,544
Disposal? It's an
ugly way of putting it.
521
00:25:40,946 --> 00:25:42,146
Hydra really ought to have
522
00:25:42,181 --> 00:25:43,891
a little more respect for the dead.
523
00:25:48,687 --> 00:25:49,921
And the living, while you're at it.
524
00:26:01,466 --> 00:26:03,500
Guy we're looking for
has some important intel,
525
00:26:03,535 --> 00:26:06,437
so we get in, find them,
get out... quick and quiet.
526
00:26:06,471 --> 00:26:07,839
Hopefully we got the right place.
527
00:26:07,873 --> 00:26:09,608
Pretty sure this is it.
528
00:26:09,708 --> 00:26:11,275
Branding is everything.
529
00:26:11,310 --> 00:26:13,277
"Enlightenment Cultivation Center."
530
00:26:13,312 --> 00:26:15,021
And everybody buys it.
531
00:26:15,579 --> 00:26:18,234
I sold their lies every day,
532
00:26:18,884 --> 00:26:21,652
watched kids get taken
out of my classroom
533
00:26:21,687 --> 00:26:25,022
because they were different,
because they asked questions.
534
00:26:26,065 --> 00:26:28,426
And it forced you into action.
535
00:26:30,824 --> 00:26:33,097
Burrows, keep an eye out for Security.
536
00:26:33,131 --> 00:26:35,166
Agent Flugelman and I
have a friend to find.
537
00:26:48,992 --> 00:26:50,692
They call this rehab?
538
00:26:50,727 --> 00:26:52,194
Let's get them out.
539
00:26:52,228 --> 00:26:55,171
Okay, time to go.
540
00:27:03,206 --> 00:27:04,961
Thought I was done for.
541
00:27:05,909 --> 00:27:07,270
It's good to see you guys.
542
00:27:07,583 --> 00:27:10,099
Phil Coulson, meet Antoine Triplett,
543
00:27:10,312 --> 00:27:11,819
my good friend and inside man.
544
00:27:11,854 --> 00:27:13,721
Nice to meet you, Trip.
545
00:27:13,756 --> 00:27:14,722
Trip?
546
00:27:14,757 --> 00:27:16,591
Haven't heard that
nickname since high school.
547
00:27:16,625 --> 00:27:17,759
How'd you know?
548
00:27:18,394 --> 00:27:19,494
Felt right.
549
00:27:19,795 --> 00:27:22,177
Everyone on the bus. Let's go.
550
00:27:22,731 --> 00:27:24,732
- As soon as I find my boots.
- We'll get you another pair.
551
00:27:24,767 --> 00:27:27,435
It's not about the boots.
It's what's in them.
552
00:27:31,265 --> 00:27:33,207
How confident are you about this report?
553
00:27:33,242 --> 00:27:35,777
No other Center reported
any unscheduled drops today.
554
00:27:35,811 --> 00:27:37,612
It has to be the Patriot.
555
00:27:37,646 --> 00:27:38,780
Very well, then.
556
00:27:44,330 --> 00:27:45,620
Shh. Shh.
557
00:27:45,832 --> 00:27:47,275
Take a few deep breaths.
558
00:27:48,557 --> 00:27:50,195
Burns going in, but should wear off.
559
00:27:51,427 --> 00:27:53,760
You've got about an hour
of augmented strength.
560
00:27:56,004 --> 00:27:57,598
Don't waste it.
561
00:28:15,422 --> 00:28:17,132
Hydra had a plan. I'll give them that.
562
00:28:17,222 --> 00:28:20,783
Scare everyone, take over
the media, rewrite history.
563
00:28:22,448 --> 00:28:23,873
You know what's not in that book?
564
00:28:24,854 --> 00:28:26,287
The Trail of Tears.
565
00:28:26,924 --> 00:28:28,274
The Holocaust.
566
00:28:29,115 --> 00:28:30,779
Martin Luther King Jr.
567
00:28:31,295 --> 00:28:32,600
I can't believe it.
568
00:28:33,187 --> 00:28:36,356
The blatant lies, the complete disregard
569
00:28:36,399 --> 00:28:38,728
for historical or scientific fact.
570
00:28:38,753 --> 00:28:39,720
Yeah.
571
00:28:40,962 --> 00:28:42,863
That's why, in my house,
572
00:28:42,898 --> 00:28:45,566
I'm the judge of what's fact or fiction.
573
00:28:46,058 --> 00:28:47,683
"Did you clean your room?"
574
00:28:48,704 --> 00:28:50,136
"Well, I'll be the judge of that."
575
00:28:50,161 --> 00:28:51,995
Dad, watch. I can do five in a row.
576
00:28:52,020 --> 00:28:53,387
Five times? Really?
577
00:28:53,589 --> 00:28:55,242
This I got to see.
578
00:28:55,277 --> 00:28:56,501
Excuse me.
579
00:29:02,217 --> 00:29:03,784
Ah!
580
00:29:09,157 --> 00:29:10,758
What are you smiling at?
581
00:29:11,081 --> 00:29:12,745
Same thing you are.
582
00:29:16,838 --> 00:29:19,862
Big, fake dad loving his little fake kid
583
00:29:19,887 --> 00:29:21,688
in this crazy fake world.
584
00:29:24,751 --> 00:29:26,558
I finally get why you don't like me.
585
00:29:28,204 --> 00:29:29,876
You think I'm someone I'm not.
586
00:29:30,146 --> 00:29:31,650
Forget I said anything.
587
00:29:31,677 --> 00:29:33,213
You don't believe me, and I...
588
00:29:33,818 --> 00:29:35,619
can't really look at you.
589
00:29:35,653 --> 00:29:36,987
Wow.
590
00:29:39,590 --> 00:29:43,394
What did I do in this other reality?
591
00:29:44,929 --> 00:29:46,129
Did I hurt someone?
592
00:29:48,511 --> 00:29:49,766
Did I kill someone?
593
00:29:52,103 --> 00:29:53,403
More than one.
594
00:29:57,809 --> 00:29:59,443
For what it's worth,
595
00:30:00,825 --> 00:30:02,608
for whatever I did do,
596
00:30:03,957 --> 00:30:05,406
I'm truly sorry.
597
00:30:09,119 --> 00:30:10,486
Look at them.
598
00:30:11,322 --> 00:30:13,294
You feel that, don't you?
599
00:30:14,896 --> 00:30:16,460
The way he loves his kid?
600
00:30:17,598 --> 00:30:18,802
Of course.
601
00:30:19,877 --> 00:30:21,760
Then doesn't that make it real?
602
00:30:24,440 --> 00:30:26,203
Cultivation Center.
603
00:30:26,237 --> 00:30:28,472
- Code 10-14. Repeat... code 10-14.
- What is that?
604
00:30:28,506 --> 00:30:30,640
It's a potential breach.
They've been discovered.
605
00:30:33,049 --> 00:30:34,917
Got to be here somewhere.
606
00:30:35,097 --> 00:30:37,116
Where the hell are my boots?
607
00:30:37,515 --> 00:30:38,982
Okay, I'll bite. What's in them?
608
00:30:39,016 --> 00:30:40,932
My grandfather was a Howling Commando.
609
00:30:41,491 --> 00:30:43,251
Had an old-school spy camera.
610
00:30:43,276 --> 00:30:44,888
Which you snuck into Hydra's labs?
611
00:30:44,922 --> 00:30:45,956
Nice.
612
00:30:46,348 --> 00:30:47,915
Took some pictures in the lab,
613
00:30:47,950 --> 00:30:49,717
hid the film in my boot heel.
614
00:30:49,751 --> 00:30:52,019
Pictures of what? Technical specs?
615
00:30:52,054 --> 00:30:53,521
Some kind of plans, yeah.
616
00:30:53,555 --> 00:30:55,590
The Doctor's been working
on a secret project,
617
00:30:55,624 --> 00:30:57,569
something to kill off the
Inhumans, from what I heard.
618
00:30:59,127 --> 00:31:00,282
Son of a...
619
00:31:00,282 --> 00:31:02,941
What kind of man steals
another man's boots?
620
00:31:07,024 --> 00:31:08,047
It's Chris.
621
00:31:08,563 --> 00:31:09,523
Who?
622
00:31:09,558 --> 00:31:10,984
He was a student of mine.
623
00:31:11,464 --> 00:31:13,251
What's that building over
there where they're headed?
624
00:31:14,032 --> 00:31:15,396
Quarantine.
625
00:31:15,430 --> 00:31:17,131
It's where they take all the kids.
626
00:31:17,660 --> 00:31:18,934
Kids?
627
00:31:18,967 --> 00:31:20,004
Yeah.
628
00:31:20,435 --> 00:31:21,989
Whoa, whoa. Where you going?
629
00:31:22,949 --> 00:31:24,638
Get the film to Mace.
Those plans are important.
630
00:31:24,673 --> 00:31:25,973
What about you?
631
00:31:26,007 --> 00:31:27,741
I let that kid down once.
632
00:31:27,776 --> 00:31:29,117
I won't do it again.
633
00:31:32,414 --> 00:31:33,314
You found it.
634
00:31:33,348 --> 00:31:34,582
Mission accomplished.
635
00:31:34,616 --> 00:31:36,083
But we got another problem.
636
00:31:36,117 --> 00:31:38,252
Your buddy Phil took off
after he saw some kid.
637
00:31:38,620 --> 00:31:40,589
Aw, Coulson. What's he thinking?
638
00:31:42,123 --> 00:31:44,191
Oh, that's not good. If
Hydra's sending a Quinjet,
639
00:31:44,226 --> 00:31:45,759
you can bet there's a hit team aboard.
640
00:31:45,794 --> 00:31:47,004
They know we're here.
641
00:31:47,055 --> 00:31:48,401
What do you want to do?
642
00:31:48,440 --> 00:31:50,464
Burrows, take this film.
643
00:31:50,498 --> 00:31:51,632
Bring it back to base. I'll get Coulson.
644
00:31:51,666 --> 00:31:52,967
- But, sir, how...
- Don't ask questions.
645
00:31:53,001 --> 00:31:54,768
Just do it. I'll find
us another way out.
646
00:31:54,803 --> 00:31:56,770
I know where he's going.
I'll lead you to him.
647
00:31:56,805 --> 00:31:58,655
Go on, "B." Get out of here.
648
00:32:00,942 --> 00:32:02,476
You left them?
649
00:32:02,510 --> 00:32:05,256
Those were his orders. I'm
carrying precious cargo.
650
00:32:05,419 --> 00:32:06,781
All right, copy that, Burrows.
651
00:32:06,815 --> 00:32:08,249
Over and out.
652
00:32:08,283 --> 00:32:09,783
Mace needs an extraction. I'm going in.
653
00:32:09,818 --> 00:32:11,452
We lose him, our
fight's over. Hydra wins.
654
00:32:11,486 --> 00:32:13,109
How may people can you gather?
655
00:32:13,264 --> 00:32:14,688
Uh, not many.
656
00:32:14,723 --> 00:32:15,956
Most people here are refugees.
657
00:32:15,991 --> 00:32:17,543
Everyone else is out.
658
00:32:18,392 --> 00:32:19,860
Guess it's time to see
what the big man can do.
659
00:32:19,894 --> 00:32:22,035
No, not him.
660
00:32:22,689 --> 00:32:23,631
Why not?
661
00:32:23,665 --> 00:32:24,798
Because he shouldn't go.
662
00:32:24,833 --> 00:32:26,200
I'll go in his place.
663
00:32:26,570 --> 00:32:28,470
I thought this world
didn't mean anything to you,
664
00:32:28,503 --> 00:32:30,004
- that it wasn't real.
- It's not.
665
00:32:30,038 --> 00:32:32,773
It's just... what happens to Mack here
666
00:32:32,807 --> 00:32:33,841
happens in both worlds.
667
00:32:33,875 --> 00:32:35,876
He's... different.
668
00:32:36,749 --> 00:32:39,226
So this has nothing to do with
that little girl over there?
669
00:32:44,437 --> 00:32:45,671
Fine.
670
00:32:46,250 --> 00:32:47,846
Let's go, partner.
671
00:32:48,408 --> 00:32:50,115
How many people are in Quarantine?
672
00:32:50,115 --> 00:32:51,749
Don't know. Never been inside.
673
00:32:53,485 --> 00:32:54,719
Move!
674
00:32:54,753 --> 00:32:56,387
Aah!
675
00:32:57,052 --> 00:32:58,794
Go get Coulson. I'll handle her.
676
00:32:58,957 --> 00:33:00,805
I've been waiting for this.
677
00:33:01,927 --> 00:33:03,545
Someone's been juicing.
678
00:33:03,710 --> 00:33:06,206
Unless, of course, you're one of us now.
679
00:33:22,382 --> 00:33:24,045
_
680
00:33:25,417 --> 00:33:27,249
Calm your mind.
681
00:33:27,274 --> 00:33:29,042
You know what is best.
682
00:33:29,097 --> 00:33:30,635
What is best is you comply.
683
00:33:31,517 --> 00:33:33,432
Compliance will be rewarded.
684
00:33:33,938 --> 00:33:36,399
Surrender, and you
will find meaning.
685
00:33:37,195 --> 00:33:39,545
Surrender, and you
will find release.
686
00:33:39,946 --> 00:33:41,436
Take a deep breath.
687
00:33:41,967 --> 00:33:43,295
Calm your mind.
688
00:33:43,759 --> 00:33:45,363
You know what is best.
689
00:33:45,680 --> 00:33:47,484
What is best is you comply.
690
00:33:47,940 --> 00:33:50,396
Compliance will be rewarded.
691
00:33:50,976 --> 00:33:53,244
Surrender, and you
will find meaning.
692
00:33:53,577 --> 00:33:54,745
Burnell?
693
00:33:54,780 --> 00:33:56,948
Surrender, and you
will find release.
694
00:33:56,982 --> 00:33:58,643
Take a deep breath.
695
00:33:58,850 --> 00:34:00,340
Calm your mind.
696
00:34:00,686 --> 00:34:02,486
- You know what is best.
- Chris?
697
00:34:02,521 --> 00:34:04,742
- What is best is you comply.
- Chris.
698
00:34:04,949 --> 00:34:07,251
Compliance will be rewarded.
699
00:34:07,776 --> 00:34:09,994
Surrender, and you
will find meaning...
700
00:34:10,028 --> 00:34:11,529
Damn, this is messed up.
701
00:34:11,563 --> 00:34:13,164
Just tell me that bus hasn't left yet.
702
00:34:27,379 --> 00:34:30,014
Figured you couldn't beat
them, so... join them?
703
00:34:30,048 --> 00:34:31,115
Hyah!
704
00:34:44,452 --> 00:34:46,753
You're a terrorist, a thug.
705
00:34:46,999 --> 00:34:49,783
If I was, you'd be dead right now.
706
00:34:53,848 --> 00:34:55,006
This is Agent May.
707
00:34:55,040 --> 00:34:58,342
The Patriot is here,
but he got away from me.
708
00:34:58,377 --> 00:34:59,957
I think the serum's wearing off.
709
00:34:59,982 --> 00:35:01,649
My strength's fading.
710
00:35:05,117 --> 00:35:06,823
Isn't there a Quinjet on site?
711
00:35:09,554 --> 00:35:10,505
Yeah.
712
00:35:11,163 --> 00:35:12,245
That could work.
713
00:35:12,992 --> 00:35:14,546
Where did the Patriot go?
714
00:35:15,227 --> 00:35:16,947
He ran into the Quarantine building.
715
00:35:17,195 --> 00:35:18,766
I don't know who's in there.
716
00:35:19,302 --> 00:35:20,614
Does it matter?
717
00:35:21,536 --> 00:35:24,261
Bring it down, and bring me the body.
718
00:35:25,137 --> 00:35:26,437
Copy that.
719
00:35:26,471 --> 00:35:27,959
Q-5, you have your order.
720
00:35:27,984 --> 00:35:29,706
Fire on the Quarantine building.
721
00:35:51,268 --> 00:35:52,668
Stay close, and try not to shoot me.
722
00:35:52,704 --> 00:35:53,880
Come on.
723
00:35:54,739 --> 00:35:56,697
Come on.
724
00:35:57,418 --> 00:36:00,044
Run for the fence just past
those buildings. Don't stop.
725
00:36:02,746 --> 00:36:03,713
Trip.
726
00:36:03,747 --> 00:36:05,181
Antoine, what happened?
727
00:36:05,215 --> 00:36:07,049
The ceiling's caved in.
They're trapped inside.
728
00:36:07,084 --> 00:36:08,496
Need your help. Come on.
729
00:36:08,919 --> 00:36:10,920
Come on. Let's go.
We got to get you out.
730
00:36:17,160 --> 00:36:18,461
Come on.
731
00:36:19,010 --> 00:36:20,365
Oh, my God.
732
00:36:20,390 --> 00:36:21,497
I got you. Simmons, get out of here.
733
00:36:21,531 --> 00:36:22,932
The whole place is about to come down.
734
00:36:26,169 --> 00:36:27,203
Chris!
735
00:36:35,245 --> 00:36:36,278
No!
736
00:36:47,022 --> 00:36:48,791
The building's unstable, Agent May.
737
00:36:48,825 --> 00:36:50,124
You can't go in.
738
00:36:50,761 --> 00:36:53,120
I need verification
that the Patriot's dead.
739
00:36:53,303 --> 00:36:54,603
If he's not...
740
00:36:54,865 --> 00:36:56,139
...he will be.
741
00:36:56,500 --> 00:36:59,235
Activating body cam. Going in.
742
00:37:07,644 --> 00:37:08,944
Wait! Don't shoot!
743
00:37:08,979 --> 00:37:10,689
Th... They need help up there.
744
00:37:14,219 --> 00:37:16,787
This is Agent May.
There are kids in here.
745
00:37:16,812 --> 00:37:18,721
Why the hell are there kids in here?
746
00:37:25,507 --> 00:37:26,865
Where's the Patriot?
747
00:37:26,890 --> 00:37:28,764
Put that gun down. We need help here.
748
00:37:28,799 --> 00:37:30,800
There's a kid buried
under that pile of rock.
749
00:37:32,469 --> 00:37:35,304
- It's coming down.
- No, it... it's coming up.
750
00:37:50,890 --> 00:37:52,157
Get him out.
751
00:37:52,366 --> 00:37:53,856
Nobody move!
752
00:37:54,278 --> 00:37:56,194
Are you insane? He's
trying to save a kid.
753
00:37:56,381 --> 00:37:57,761
So was I.
754
00:37:58,335 --> 00:38:00,405
Agent May, Mace is the only
thing keeping this building
755
00:38:00,439 --> 00:38:02,631
from falling down on all of us.
756
00:38:02,763 --> 00:38:04,297
You shoot him, we all die.
757
00:38:05,881 --> 00:38:08,201
We don't have time for this.
We got to save that kid.
758
00:38:08,271 --> 00:38:10,615
Form a chain. Find something
to prop up that beam.
759
00:38:11,177 --> 00:38:13,747
Either shoot us or help,
but don't just stand there.
760
00:38:13,998 --> 00:38:15,395
Snap out of it, May.
761
00:38:17,016 --> 00:38:18,965
You guys... better hurry.
762
00:38:21,227 --> 00:38:22,594
Hang on, Chris. I got you. Come on.
763
00:38:27,366 --> 00:38:29,968
- Okay, yeah.
- Thank you.
764
00:38:31,804 --> 00:38:33,558
This cabinet should hold.
765
00:38:34,271 --> 00:38:36,035
It won't work. Get out.
766
00:38:36,060 --> 00:38:38,216
No! We're not going to leave you!
767
00:38:39,378 --> 00:38:40,946
Aah!
768
00:38:44,977 --> 00:38:46,097
Coulson?
769
00:38:46,122 --> 00:38:47,889
I'm right here, Jeffrey. Hang on.
770
00:38:49,092 --> 00:38:50,100
Go.
771
00:38:50,805 --> 00:38:51,733
No.
772
00:39:00,195 --> 00:39:01,174
Go.
773
00:39:08,407 --> 00:39:10,976
- No! No!
- Simmons, let's go!
774
00:41:27,025 --> 00:41:28,344
What?
775
00:41:29,400 --> 00:41:30,573
Is it true...
776
00:41:31,277 --> 00:41:32,853
That you're an Inhuman?
777
00:41:42,850 --> 00:41:44,074
Yeah.
778
00:41:44,108 --> 00:41:47,140
Powerful enough to bring
this whole damn place down.
779
00:41:58,255 --> 00:41:59,818
I hope so.52979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.