Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,430 --> 00:00:57,340
Okay.
2
00:00:59,300 --> 00:01:00,350
Hi.
3
00:01:00,510 --> 00:01:01,560
- Holly. - Eric.
4
00:01:01,720 --> 00:01:03,270
- Messer. - Messer.
5
00:01:03,430 --> 00:01:05,580
Messer. Yeah, everybody calls me Messer.
6
00:01:05,580 --> 00:01:07,940
Well, it's nice to finally meet you, Messer.
7
00:01:08,100 --> 00:01:10,230
- Am I late? - Um, just an hour.
8
00:01:10,400 --> 00:01:12,010
But, you know, I just finished getting ready,
9
00:01:12,010 --> 00:01:13,900
and Alison said it was your m.o., so....
10
00:01:14,070 --> 00:01:15,920
Peter said you'd probably say something.
11
00:01:15,920 --> 00:01:17,280
Ha, ha. Oh, did he? Oh, okay.
12
00:01:19,820 --> 00:01:21,910
- Neat. Should we go? - Yeah, yeah, let's go.
13
00:01:22,080 --> 00:01:23,820
Yeah, let's get some dinner.
14
00:01:23,820 --> 00:01:26,370
I'm super hungry. It's been like an hour.
15
00:01:26,540 --> 00:01:28,580
So l hear you just moved to Atlanta.
16
00:01:28,750 --> 00:01:29,920
Yep.
17
00:01:30,090 --> 00:01:32,750
- How long have you known Pete for? - High school.
18
00:01:32,920 --> 00:01:34,130
Oh, wow.
19
00:01:34,840 --> 00:01:35,960
Oh, thank you.
20
00:01:36,130 --> 00:01:38,070
I've known Alison since college.
21
00:01:38,070 --> 00:01:39,260
We were in a sorority together.
22
00:01:39,430 --> 00:01:42,390
- Where's your car? - Right here.
23
00:01:43,600 --> 00:01:45,560
Here you go.
24
00:01:46,100 --> 00:01:47,350
Come on.
25
00:01:47,520 --> 00:01:49,940
Hold on tight. I promise I won't read into it.
26
00:01:51,650 --> 00:01:54,320
-I'm not really dressed for 40-mile-an-hour-- -What?
27
00:01:54,480 --> 00:01:56,360
I'm not really dressed for 40-mile-an-hour winds.
28
00:01:58,280 --> 00:01:59,490
Sorry. I just--
29
00:01:59,660 --> 00:02:00,970
You know, I don't even think
30
00:02:00,970 --> 00:02:03,030
I could really get my leg up over it, so....
31
00:02:03,200 --> 00:02:04,200
But I'll drive.
32
00:02:05,080 --> 00:02:08,330
My car's right here. And it's new, so l love driving it.
33
00:02:08,750 --> 00:02:11,250
- It's a sweet ride. - Thanks.
34
00:02:11,420 --> 00:02:12,880
Hop in.
35
00:02:20,680 --> 00:02:21,720
All right.
36
00:02:23,470 --> 00:02:25,680
So where shall we go?
37
00:02:26,220 --> 00:02:29,270
Uh, where did you make the reservations?
38
00:02:29,440 --> 00:02:32,020
That you said you were gonna make. You didn't make them?
39
00:02:32,190 --> 00:02:34,060
- I said that? -It's cool. Whatever.
40
00:02:34,230 --> 00:02:36,530
Yeah, it's cool. We can go anywhere, I don't care.
41
00:02:36,690 --> 00:02:38,190
We can-- You pick it.
42
00:02:38,360 --> 00:02:40,860
We'll grab a table and we'll just slide right in.
43
00:02:45,030 --> 00:02:47,160
-Sounds good. -My friend from culinary school is the--
44
00:02:47,330 --> 00:02:49,870
Pull over, that ass is too fat
45
00:02:50,040 --> 00:02:51,460
- It's just my cell phone. - I figured.
46
00:02:51,620 --> 00:02:53,920
- You can answer it if you-- - No, no, it'll go to voicemail.
47
00:02:55,300 --> 00:02:56,340
Okay.
48
00:02:56,500 --> 00:02:58,360
Yeah, well, I was just saying
49
00:02:58,360 --> 00:03:01,430
my friend from culinary school is actually the--
50
00:03:02,050 --> 00:03:04,390
You know what? Go ahead, just answer it, it's fine.
51
00:03:04,550 --> 00:03:08,100
- I'm-- I can wait. - All right. Yeah. It's a little too loud.
52
00:03:09,850 --> 00:03:12,100
Hey, you.
53
00:03:13,940 --> 00:03:17,230
Well, you know me, always in the middle of something.
54
00:03:17,820 --> 00:03:19,860
Yeah, okay, yeah. Eleven?
55
00:03:20,030 --> 00:03:23,780
Yeah. You know what? Why don't we make it 10:30?
56
00:03:24,530 --> 00:03:26,450
All right. All right, later.
57
00:03:26,620 --> 00:03:28,080
Okay.
58
00:03:29,620 --> 00:03:33,670
I'm sorry, it's a.... it's a sick friend.
59
00:03:34,250 --> 00:03:37,460
You know, we don't have to do this.
60
00:03:37,840 --> 00:03:39,420
Really?
61
00:03:40,380 --> 00:03:43,470
- Okay. -Oh, my God, are you serious?
62
00:03:43,640 --> 00:03:44,800
Okay, let's be honest.
63
00:03:44,970 --> 00:03:47,390
You knew the moment you saw me you didn't like me.
64
00:03:47,560 --> 00:03:49,250
But our mutual friends set this up,
65
00:03:49,250 --> 00:03:50,850
so I think we owe it to them to--
66
00:03:51,020 --> 00:03:53,890
To what, spend a few hours faking small talk?
67
00:03:54,060 --> 00:03:57,270
Look, best case, we get drunk and we hook up.
68
00:03:57,820 --> 00:03:59,570
What kind of an asshole are you?
69
00:03:59,730 --> 00:04:02,320
Look, it's a Saturday night. I just wanna have some fun.
70
00:04:02,490 --> 00:04:06,990
I can go see my sick friend, and you can go do...
71
00:04:07,330 --> 00:04:09,740
...whatever it is you like to do on a Saturday night.
72
00:04:09,910 --> 00:04:12,870
You look like you read. You can go read a book.
73
00:04:13,040 --> 00:04:16,460
-Do you blog? -Do my blog? Okay. You know what?
74
00:04:16,630 --> 00:04:17,930
If you wanted to ensure that
75
00:04:17,930 --> 00:04:20,210
this wasn't gonna be a lousy night, here's a tip:
76
00:04:20,380 --> 00:04:22,970
Don't show up an hour late, and don't make a booty call in front of me.
77
00:04:23,130 --> 00:04:24,800
- She's sick. - Oh, right.
78
00:04:24,970 --> 00:04:27,720
Were you going to heal her with your magic penis?
79
00:04:28,850 --> 00:04:30,390
Okay.
80
00:04:30,930 --> 00:04:33,300
Fine. If you wanna go out, we'll go out--
81
00:04:33,300 --> 00:04:34,310
Oh, my God, no.
82
00:04:34,480 --> 00:04:37,520
I'm not going out with you now. What are you, crazy?
83
00:04:37,690 --> 00:04:40,690
Get out of my car. Get out of my Smart car.
84
00:04:42,860 --> 00:04:45,610
- I don't know what Pete and Alison were thinking. - Me neither.
85
00:04:47,120 --> 00:04:50,030
Alison, oh, my God. The only way you can make this up to me...
86
00:04:50,200 --> 00:04:52,240
...is if you promise I never have to see him again.
87
00:04:57,420 --> 00:05:00,960
Really, you are like the most important woman in my life...
88
00:05:01,130 --> 00:05:05,340
...and Alison is the sister I never had.
89
00:05:05,840 --> 00:05:10,720
And I love you so much, and I'm so grateful for you and Peter.
90
00:05:12,640 --> 00:05:15,930
Look at Mess. in back.
91
00:05:29,120 --> 00:05:31,870
Anyway, I was just trying to say how excited I am for you--
92
00:05:32,040 --> 00:05:33,450
I love you. Alison.
93
00:05:33,620 --> 00:05:35,870
Messer, it's my turn.
94
00:05:35,870 --> 00:05:38,120
It's my turn. You already gave your speech.
95
00:05:38,290 --> 00:05:39,920
- Are you maid of honor? - Yes.
96
00:05:40,080 --> 00:05:42,710
Can we switch you guys out? I need you next to the bride.
97
00:05:48,130 --> 00:05:50,430
Get right in here with you guys.
98
00:05:50,600 --> 00:05:52,720
Don't touch me. I knew you were gonna do that.
99
00:05:52,890 --> 00:05:55,180
Don't touch me. Don't encourage him.
100
00:05:55,350 --> 00:05:59,440
Stop it. I swear to God. Stop.
101
00:05:59,940 --> 00:06:02,150
I'm sorry, I can't stand next to him.
102
00:06:03,190 --> 00:06:07,440
Hey, guys. Here we are at the holiday party. Holly, Ben.
103
00:06:07,610 --> 00:06:08,900
Here you go.
104
00:06:09,070 --> 00:06:10,990
How's that first date going, guys?
105
00:06:11,620 --> 00:06:13,490
I mean, what really happened? Tell me.
106
00:06:14,870 --> 00:06:16,870
Yo, Mess. Mess.
107
00:06:17,040 --> 00:06:18,500
- She has work to do. - Dude. Dude.
108
00:06:18,660 --> 00:06:21,000
- Help me. Take the camera. - Give me the camera.
109
00:06:22,210 --> 00:06:23,250
Whoa, check it out.
110
00:06:23,420 --> 00:06:25,420
Come here. Look at Alison's bun in the oven.
111
00:06:25,590 --> 00:06:28,880
Bun in the oven. Excuse me, guys. All right? Honey?
112
00:06:29,050 --> 00:06:31,680
Well, well, look at that.
113
00:06:31,840 --> 00:06:35,060
- She's my daughter. - Won't be long now.
114
00:06:35,220 --> 00:06:37,220
Don't squeeze the belly.
115
00:06:37,640 --> 00:06:37,780
Hey, Holly. What's this?
116
00:06:41,730 --> 00:06:45,270
Come on, just a little Christmas kiss. Just give him a--
117
00:06:45,440 --> 00:06:47,570
Great. Yay, happy holidays.
118
00:06:47,740 --> 00:06:49,110
You are an asshole.
119
00:06:49,280 --> 00:06:51,450
Hi, baby girl.
120
00:06:51,610 --> 00:06:53,160
Hi. Oh, my gosh.
121
00:06:54,530 --> 00:06:55,740
Baby.
122
00:06:55,910 --> 00:06:57,370
Hold on, Messer, I just got her.
123
00:06:57,540 --> 00:06:59,250
- She's with Aunt Holly now. - Dude.
124
00:06:59,410 --> 00:07:03,000
- Careful, Messer. Gently. - I got her. I got her.
125
00:07:05,040 --> 00:07:06,210
- Honey. - I'm just playing.
126
00:07:06,380 --> 00:07:07,710
- It's not funny. - She's fine.
127
00:07:07,880 --> 00:07:09,550
She's like a little football.
128
00:07:09,560 --> 00:07:11,510
Would you stop it? Messer. Messer.
129
00:07:11,680 --> 00:07:13,090
- Okay. - Stop it, seriously.
130
00:07:19,020 --> 00:07:22,390
Cats have kittens
131
00:07:22,850 --> 00:07:25,650
Doggies have pups
132
00:07:27,020 --> 00:07:30,610
Horses have pretty foals
133
00:07:30,860 --> 00:07:34,610
And sheep have lambs
134
00:07:35,030 --> 00:07:38,620
Cows have calves and I bet you didn't know
135
00:07:38,790 --> 00:07:42,160
That elephants have calves too
136
00:07:42,870 --> 00:07:45,330
Lions and leopards have cubs
137
00:07:45,920 --> 00:07:51,130
Which is the proper thing for them to do
138
00:07:56,850 --> 00:07:59,680
She's gonna blow if you keep doing that. She's in a puking phase.
139
00:07:59,850 --> 00:08:02,060
No, she loves it.
140
00:08:02,230 --> 00:08:03,640
She loves it, don't you, Soph?
141
00:08:03,810 --> 00:08:06,400
You're the only girl I'll ever shave for. You know that?
142
00:08:06,560 --> 00:08:08,100
Speaking of, why didn't Liz come?
143
00:08:08,100 --> 00:08:09,730
I thought you were getting serious.
144
00:08:09,900 --> 00:08:12,860
No, we ended that a few weeks ago. It wasn't working out.
145
00:08:13,030 --> 00:08:14,570
- What happened? - I don't know.
146
00:08:14,740 --> 00:08:17,740
I just didn't see us on that long march towards death together.
147
00:08:17,910 --> 00:08:19,950
Oh, my bad. I thought you liked this girl.
148
00:08:19,960 --> 00:08:21,950
That was you. I just thought she was hot.
149
00:08:22,120 --> 00:08:24,660
Honey, don't forget to tip the castle guys.
150
00:08:27,080 --> 00:08:29,000
They show up late and made me do the work.
151
00:08:29,170 --> 00:08:32,380
But, sure, let's tip the castle guys.
152
00:08:32,550 --> 00:08:35,260
So I started taking Sophie to this new family practice.
153
00:08:36,640 --> 00:08:39,930
There's this doctor there. He's so cute.
154
00:08:40,100 --> 00:08:44,100
I may have finally replaced my Anderson Cooper crush.
155
00:08:44,190 --> 00:08:47,480
- Anyway, l noticed no ring... - Scoot.
156
00:08:47,650 --> 00:08:49,940
...so I started a conversation with his nurse.
157
00:08:50,110 --> 00:08:51,780
- No. - I pretended to like her nails.
158
00:08:51,940 --> 00:08:53,870
No. We agreed to a moratorium on setups.
159
00:08:53,880 --> 00:08:55,570
How do you know you won't like him?
160
00:08:55,740 --> 00:08:57,780
You have the worst setup track record ever.
161
00:08:57,950 --> 00:09:00,700
-Like who? -The shoplifter. Adult-braces guy.
162
00:09:00,870 --> 00:09:03,870
Unbelievable. You're still holding that over me.
163
00:09:04,040 --> 00:09:06,870
I'm not even gonna get into the Messer Debacle of '07.
164
00:09:07,040 --> 00:09:09,420
Well, that was Peter. I hardly even knew him then.
165
00:09:09,590 --> 00:09:12,420
You knew he called himself Messer. And you're my best friend.
166
00:09:12,590 --> 00:09:13,620
You can't be like those
167
00:09:13,620 --> 00:09:15,720
women who judge me because l don't wear a ring.
168
00:09:15,880 --> 00:09:16,930
I'm not.
169
00:09:17,090 --> 00:09:19,430
In the meantime, you keep having gorgeous babies...
170
00:09:19,600 --> 00:09:22,220
...and I will keep spoiling them with this.
171
00:09:22,390 --> 00:09:24,890
Seriously, that's better than my wedding cake.
172
00:09:25,060 --> 00:09:27,480
- I made your wedding cake. - It was a little dry.
173
00:09:28,810 --> 00:09:31,400
Don't let any fat grown-ups in while the kids are inside.
174
00:09:33,070 --> 00:09:34,820
Have you guys been smoking marijuana?
175
00:09:34,990 --> 00:09:37,200
-That's illegal. -You're stoned.
176
00:09:37,360 --> 00:09:39,190
What are you holding? Let me see it.
177
00:09:39,190 --> 00:09:41,120
Come on, you want me to call the cops?
178
00:09:41,280 --> 00:09:43,620
Please don't. My dad's a pastor.
179
00:09:45,910 --> 00:09:48,830
All right, I'm taking this. Next time, you guys are gonna be trouble.
180
00:09:49,000 --> 00:09:50,580
- Now go on, get out of here. - That's--
181
00:09:50,750 --> 00:09:52,420
- Go on, get out of here. - Get out of here!
182
00:09:52,590 --> 00:09:55,130
- I bought that stuff. - Totally unacceptable.
183
00:09:55,920 --> 00:09:58,130
Delivery kids show up stoned out of their minds.
184
00:09:58,300 --> 00:10:00,840
- Who needs a dealer? - Aren't you respectable now?
185
00:10:01,010 --> 00:10:03,600
Relax. Once a year, under the right circumstances...
186
00:10:03,760 --> 00:10:05,680
...Alison and I like to relive our youth.
187
00:10:05,850 --> 00:10:06,890
- Once a year? - Yeah--
188
00:10:07,060 --> 00:10:09,730
- Yeah, right. Once a year. - All right, maybe twice a year.
189
00:10:09,900 --> 00:10:11,810
Wanna go? Come on, come on.
190
00:10:12,360 --> 00:10:14,040
Messer, do not bounce her too much.
191
00:10:14,040 --> 00:10:15,860
She's fine. She loves it, look at her.
192
00:10:16,030 --> 00:10:18,700
- Mess, l'm warning you. - Come on, she's fine.
193
00:10:19,360 --> 00:10:21,780
Oh, my God. She--
194
00:10:22,700 --> 00:10:24,030
Oh, my God.
195
00:10:25,750 --> 00:10:26,730
Don't worry, Sophie,
196
00:10:26,730 --> 00:10:29,370
you're not the first girl to throw up on Uncle Messer.
197
00:10:29,540 --> 00:10:32,080
Hey, Sophie, look. Look, that's what bitter looks like.
198
00:10:32,250 --> 00:10:33,730
Messer, go up to Peter's closet
199
00:10:33,730 --> 00:10:35,880
and grab something before everyone gets here.
200
00:10:36,050 --> 00:10:37,760
-Why, what time is it? -It's 11 .
201
00:10:37,920 --> 00:10:39,600
Though it's only 10 in Messer time.
202
00:10:39,610 --> 00:10:41,430
You know, I'm surprised you're even up.
203
00:10:41,930 --> 00:10:43,580
You keep your watch on during sex, don't you?
204
00:10:43,580 --> 00:10:45,510
At least I don't wear my baseball cap everywhere.
205
00:10:45,680 --> 00:10:48,850
You can take it off now, Messer. We all know about the receding hairline.
206
00:10:49,020 --> 00:10:51,600
It's a widow's peak. I don't have a receding hairline.
207
00:10:51,770 --> 00:10:54,440
Hey, baby's birthday. Neutral corners. Take a glass.
208
00:10:54,860 --> 00:10:57,400
First birthday, you can take your hat off for pictures.
209
00:10:57,570 --> 00:10:59,570
- There it is. - Before everyone gets here...
210
00:10:59,740 --> 00:11:01,860
...we wanted to toast Sophie's two favorite people.
211
00:11:02,030 --> 00:11:03,070
And our best friends.
212
00:11:03,240 --> 00:11:04,560
We made it through her first
213
00:11:04,560 --> 00:11:06,830
year with most of our sanity thanks to you guys.
214
00:11:06,990 --> 00:11:09,200
- We love you guys. - Are you crying?
215
00:11:09,370 --> 00:11:10,460
Mother's cry.
216
00:11:12,210 --> 00:11:14,880
- Thank god, the babysitter's here. - Why do you need a babysitter? We're both here
217
00:11:15,040 --> 00:11:16,250
Because she's a genius.
218
00:11:16,420 --> 00:11:18,760
When Sophie goes nuclear, she the only one who can calm her down.
219
00:11:18,920 --> 00:11:22,130
- We call her the baby whisperer. - Oh, the baby whisperer, huh?
220
00:11:22,300 --> 00:11:24,970
- Hey, is she hot? - Totally hot.
221
00:11:25,140 --> 00:11:29,520
- What's wrong with you? - Hey, everybody, this is Amy.
222
00:11:30,140 --> 00:11:33,140
- Hello, Amy. - Look who's here.
223
00:11:33,310 --> 00:11:35,020
Sophie.
224
00:11:35,400 --> 00:11:38,270
Let's go get you changed, hm?
225
00:11:38,440 --> 00:11:40,280
Thank you.
226
00:11:40,440 --> 00:11:43,280
Are you serious? That's the baby whisperer?
227
00:11:43,450 --> 00:11:44,500
Really, if she was old
228
00:11:44,500 --> 00:11:46,740
enough to have sex with Peter, I'd be obsolete.
229
00:11:46,910 --> 00:11:49,990
You'll never be obsolete, babe. Come here.
230
00:11:50,540 --> 00:11:53,080
Oh, my God. Could you step away? You reek of baby puke.
231
00:11:53,250 --> 00:11:55,000
Oh, really?
232
00:11:55,540 --> 00:11:57,340
- You do. Get away from me. - Excuse me.
233
00:11:57,500 --> 00:11:59,210
You've all met before.
234
00:11:59,380 --> 00:12:01,060
You met before. Remember Sophie?
235
00:12:01,060 --> 00:12:03,090
I can't believe you guys have four now.
236
00:12:03,260 --> 00:12:06,890
- Did she have any tearing? - Oh, yeah, stem to stern.
237
00:12:07,050 --> 00:12:09,470
They had to crack that woman open like a lobster.
238
00:12:09,640 --> 00:12:12,480
Excuse me. Excuse me, miss, are you the caterer?
239
00:12:12,640 --> 00:12:14,770
Yes, and Alison's friend.
240
00:12:14,940 --> 00:12:17,060
Okay, because you need to come and sit here.
241
00:12:17,230 --> 00:12:20,570
Okay? You need to come over here right now and sit down.
242
00:12:20,740 --> 00:12:22,490
Someone is in trouble...
243
00:12:22,650 --> 00:12:25,160
...because you make food to die for.
244
00:12:25,320 --> 00:12:26,360
Thank you.
245
00:12:26,530 --> 00:12:28,280
- I was a real jock back in college. - Yeah?
246
00:12:28,450 --> 00:12:30,580
A sprinter.
247
00:12:30,750 --> 00:12:32,540
- Really? - Yeah, ran a 4.2 40.
248
00:12:33,000 --> 00:12:34,830
- Wow, that's fast. - Yeah, it's fast.
249
00:12:35,000 --> 00:12:37,170
How else do you think l snagged Miss Pennsylvania here?
250
00:12:37,330 --> 00:12:40,750
- Who's talking about me? Okay. - Oh, here she is.
251
00:12:40,920 --> 00:12:44,630
Okay, that's good for now. So who is this? Hi, I'm Beth.
252
00:12:44,800 --> 00:12:46,010
- Messer. - Nice to meet you.
253
00:12:46,180 --> 00:12:48,140
- Nice to meet you. - We have not met before.
254
00:12:48,300 --> 00:12:50,050
I would remember this face of his.
255
00:12:50,220 --> 00:12:51,680
If you've got a loving partner,
256
00:12:51,680 --> 00:12:53,600
you can get through anything. Hey, Scott!
257
00:12:53,770 --> 00:12:54,930
- Yeah, I'm-- - Scott!
258
00:12:55,100 --> 00:12:56,560
- Hold that. Hold on. - Hey, Scott.
259
00:12:56,730 --> 00:12:58,610
- I was trying to get the boys fed. - Okay.
260
00:12:58,770 --> 00:13:00,250
I think Conner may have gotten
261
00:13:00,250 --> 00:13:02,820
himself into a little trouble, you know what I mean?
262
00:13:02,990 --> 00:13:05,240
- Okay, okay. - This is my husband, Scott.
263
00:13:05,400 --> 00:13:07,610
- Hi, how are you? - It's nice to meet you. Holly.
264
00:13:07,780 --> 00:13:10,200
Okay. I left those diapers in the car.
265
00:13:10,580 --> 00:13:11,620
We used to have sex.
266
00:13:11,790 --> 00:13:14,450
We used to have sex all the time, you know, everywhere.
267
00:13:14,620 --> 00:13:15,660
Everywhere.
268
00:13:15,830 --> 00:13:18,630
Then the baby needs to be fed, the kids need to be asleep...
269
00:13:18,790 --> 00:13:19,990
...and they have to have
270
00:13:19,990 --> 00:13:22,380
slept the night before or else you're exhausted.
271
00:13:22,550 --> 00:13:25,840
- Hi, I'm Ted's partner, Gary. - Busted.
272
00:13:26,010 --> 00:13:28,550
No, I'm actually single, I'm....
273
00:13:28,720 --> 00:13:32,510
- It's just me. - Okay, okay.
274
00:13:32,680 --> 00:13:36,060
Well, you serve good meats and cheeses.
275
00:13:36,230 --> 00:13:38,850
- I think we were all talking about that. - Thank you.
276
00:13:39,020 --> 00:13:44,320
That's something. I think that's good to have as a skill.
277
00:13:44,860 --> 00:13:47,280
- Did you wrap those? - Yes, I did.
278
00:13:47,450 --> 00:13:51,240
Look at that. She wraps. I don't touch meat.
279
00:13:51,410 --> 00:13:53,160
Only with my lips.
280
00:13:53,410 --> 00:13:58,790
Happy birthday, dear Sophie
281
00:13:59,290 --> 00:14:04,050
Happy birthday to you
282
00:14:13,640 --> 00:14:16,100
Guys, l want a picture of Sophie with her godparents.
283
00:14:16,270 --> 00:14:17,810
Okay.
284
00:14:17,980 --> 00:14:19,310
- Amazing. - She looks excited.
285
00:14:19,480 --> 00:14:20,520
Picture.
286
00:14:20,690 --> 00:14:23,110
All right, on three say, "Messer has a widow's peak."
287
00:14:23,270 --> 00:14:24,730
One, two....
288
00:14:24,900 --> 00:14:26,940
- Cheese. - Sophie.
289
00:14:33,780 --> 00:14:37,000
Is it a good party? You want some cake?
290
00:15:15,490 --> 00:15:17,580
You wanna get a late breakfast?
291
00:15:17,750 --> 00:15:21,580
No, I can't. I got a game in an hour. I gotta go shower.
292
00:15:24,750 --> 00:15:28,170
- Mm. Are you sure about that? - Yeah, I'm sure. There's coffee.
293
00:15:28,340 --> 00:15:31,340
Oh, and mugs are in the cabinet.
294
00:15:47,520 --> 00:15:50,030
- Ooh. This looks delicious. - It's not ready.
295
00:15:50,190 --> 00:15:52,400
- I'm just taking a bite. - The crumb is too fine.
296
00:15:52,570 --> 00:15:54,990
- I should've gone with Ceylon cinnamon. - Oh, my God.
297
00:15:55,160 --> 00:15:57,410
- Cassia's just wrong. - You're a genius. You are.
298
00:15:57,580 --> 00:15:59,470
You may be bipolar, but you're a genius.
299
00:15:59,470 --> 00:16:01,500
I swear, l would eat them out of the trash.
300
00:16:01,660 --> 00:16:03,790
- I would, they're so good. -That's nasty.
301
00:16:03,960 --> 00:16:06,540
Hey, Free-Range Turkey's here.
302
00:16:06,710 --> 00:16:08,220
Where you going? See, l knew it.
303
00:16:08,220 --> 00:16:09,880
You do this every time he comes in.
304
00:16:10,050 --> 00:16:12,920
- I know you get excited. - I'm just trying to be responsible.
305
00:16:13,090 --> 00:16:14,880
I'm gonna take over here. Thank you.
306
00:16:15,050 --> 00:16:17,600
You don't act like this when Old Man Johnson comes in.
307
00:16:17,760 --> 00:16:20,310
- Don't be a smart-ass. Go fix your cookies. - Okay.
308
00:16:21,310 --> 00:16:23,020
Let me guess.
309
00:16:23,190 --> 00:16:26,480
- Free-range turkey on baguette? - I'm getting predictable, huh?
310
00:16:26,650 --> 00:16:28,720
Well, I like to think of it as dependable.
311
00:16:28,720 --> 00:16:30,400
It's been 35 of the same sandwich.
312
00:16:30,900 --> 00:16:34,070
- Hm. You're counting? - Ish. Thirty-five-ish.
313
00:16:34,240 --> 00:16:35,990
You know, there are other things
314
00:16:35,990 --> 00:16:38,620
on the menu if you'd like to try something else.
315
00:16:38,780 --> 00:16:40,740
- Surprise me. - Okay. All right, great.
316
00:16:40,910 --> 00:16:42,750
- Do you like croissants? - I do, yeah.
317
00:16:42,910 --> 00:16:45,250
Good, then I've got just the thing.
318
00:16:49,130 --> 00:16:50,630
How come you don't wear one
319
00:16:50,630 --> 00:16:52,960
of those white coats with your name on it?
320
00:16:53,130 --> 00:16:54,220
So l'd know what it is.
321
00:16:54,380 --> 00:16:56,550
- It's Holly. - Holly. Sam.
322
00:16:57,090 --> 00:17:00,140
- Nice to meet you. - We met 35 sandwiches ago.
323
00:17:00,310 --> 00:17:02,180
Thirty-six now.
324
00:17:05,480 --> 00:17:09,110
- Thanks. Keep the change. - Oh, thanks.
325
00:17:09,270 --> 00:17:11,570
Sure you don't wanna throw your card in the bowl?
326
00:17:11,730 --> 00:17:13,440
Winner gets a free lunch.
327
00:17:14,650 --> 00:17:16,150
How about a free dinner on me?
328
00:17:22,450 --> 00:17:25,330
Be cool, be cool. Let him get out the door. Damn.
329
00:17:26,460 --> 00:17:28,750
- Go. - Okay. Oh, no.
330
00:17:28,920 --> 00:17:31,750
Which one was it? Okay, that's a Benjamin. Oh, there's a Sam.
331
00:17:31,920 --> 00:17:33,010
I could pick one for you.
332
00:17:33,010 --> 00:17:35,300
How many Sams are there in this city?
333
00:17:35,470 --> 00:17:39,090
And the Atlanta Hawks trying to work it out over the other side.
334
00:17:39,260 --> 00:17:41,260
Come on, people, let's bump up the energy.
335
00:17:41,430 --> 00:17:43,180
It's an exciting game here. Come on. Ready 7.
336
00:17:43,350 --> 00:17:45,180
- And he scores. - Go 7.
337
00:17:45,350 --> 00:17:47,760
Simon, I need shooting percentages.
338
00:17:47,760 --> 00:17:49,100
Ready 8. Let's zoom in on 8.
339
00:17:49,270 --> 00:17:51,310
More, more, more. Yep, right there. Go 8.
340
00:17:51,480 --> 00:17:55,650
Ready 2. And go 2. Ready 6. Where's my 6?
341
00:17:55,820 --> 00:17:58,650
The Hawks are about to press. We should stay in the backcourt.
342
00:17:58,820 --> 00:18:01,280
...pass inbound. Stolen by Bibby to Smith underneath.
343
00:18:01,450 --> 00:18:02,580
Nice. Good call, Mess.
344
00:18:02,590 --> 00:18:04,120
Simon, I asked for shooting percentages.
345
00:18:04,290 --> 00:18:07,330
Let's go. You're too ugly not to be smarter. Come on, let's go.
346
00:18:07,500 --> 00:18:10,420
-I hate him so much. - Ready 4.
347
00:18:10,580 --> 00:18:13,000
I wanna frame somebody's murder on him, you know?
348
00:18:13,170 --> 00:18:15,840
- Fingerprints, scene of the crime. - What's that, Simon?
349
00:18:16,010 --> 00:18:17,670
Shooting percentages coming up, sir.
350
00:18:20,510 --> 00:18:23,850
Hi, Sam, this is Holly Berenson from Fraiche.
351
00:18:24,010 --> 00:18:28,350
I think you left your card in my bowl today for the free lunch.
352
00:18:28,520 --> 00:18:29,300
I hope you did,
353
00:18:29,300 --> 00:18:31,900
because you're one of four Sams who did this week.
354
00:18:32,060 --> 00:18:35,690
And if it is you and you asked me out, I accept.
355
00:18:35,860 --> 00:18:36,860
- If it's-- - Hello?
356
00:18:37,030 --> 00:18:38,860
- Hello? - Why are you calling my husband?
357
00:18:39,030 --> 00:18:40,790
Right, you're his wife. Of course.
358
00:18:40,930 --> 00:18:42,160
We're very happily married.
359
00:18:42,320 --> 00:18:44,530
I understand that you're happily married.
360
00:18:44,700 --> 00:18:47,370
Really, I didn't mean anything by it. I'm so sorry. Okay.
361
00:18:47,540 --> 00:18:49,290
You take care. I'm sorry.
362
00:18:49,460 --> 00:18:51,500
- Hi, Sam? - Yes, Samantha.
363
00:18:51,670 --> 00:18:55,130
Oh, Samantha. Oh, it's a Samantha. I'm sorry, I have the wrong--
364
00:18:55,300 --> 00:18:58,010
Maybe not. You single?
365
00:18:58,170 --> 00:19:00,720
I am single, yes.
366
00:19:00,880 --> 00:19:04,390
Hi, Sam Nelson. Dr. Sam Nelson.
367
00:19:04,560 --> 00:19:07,100
This is Holly Berenson from Fraiche...
368
00:19:07,270 --> 00:19:11,730
...and I am really hoping that you're the Sam I talked to today.
369
00:19:11,900 --> 00:19:13,300
If not, I'm screwed
370
00:19:13,310 --> 00:19:15,360
because you're the last Sam who put his card in the bowl
371
00:19:15,360 --> 00:19:16,230
for a free lunch.
372
00:19:17,570 --> 00:19:18,900
Oh, I'm sorry.
373
00:19:19,070 --> 00:19:20,650
Call waiting.
374
00:19:21,530 --> 00:19:23,070
Hello?
375
00:19:24,660 --> 00:19:26,580
Yes, this is she.
376
00:19:41,760 --> 00:19:44,590
Excuse me. I'm looking for an Officer Young.
377
00:19:44,760 --> 00:19:47,260
The officer at the scene found your name and number...
378
00:19:47,430 --> 00:19:50,930
...on an insurance contact card in her wallet.
379
00:19:51,100 --> 00:19:54,600
Now, we need numbers for the nearest next of kin.
380
00:19:54,770 --> 00:19:55,940
Can you supply those?
381
00:19:56,110 --> 00:19:58,940
Yeah. Pete's dad, um....
382
00:19:59,940 --> 00:20:03,070
How did you say the car flipped? It flipped when it hit the...?
383
00:20:03,240 --> 00:20:05,870
Are you sure you wouldn't like to sit down?
384
00:20:05,870 --> 00:20:07,240
They have a baby girl.
385
00:20:07,410 --> 00:20:10,120
Sophie. Was she in the car? Was she in the car with them?
386
00:20:10,290 --> 00:20:12,490
No. She was in the care of a minor,
387
00:20:12,490 --> 00:20:15,120
a babysitter, at the time of the accident.
388
00:20:15,290 --> 00:20:17,960
So the officers placed her with CPS for the night.
389
00:20:18,130 --> 00:20:20,210
- She's perfectly fine. - CPS?
390
00:20:20,380 --> 00:20:22,510
Child Protective Services.
391
00:20:22,670 --> 00:20:25,050
Where they take cases like this.
392
00:20:25,970 --> 00:20:27,350
Cases like this?
393
00:20:29,770 --> 00:20:31,100
Orphaned children.
394
00:20:58,340 --> 00:20:59,840
Messer.
395
00:21:59,150 --> 00:22:02,150
No, no, no. I just don't understand why we can't see her tonight.
396
00:22:02,320 --> 00:22:04,780
No, ma'am, I don't care about your protocol. This is--
397
00:22:06,490 --> 00:22:10,280
Yes, I will be here at this number. Yes.
398
00:22:11,700 --> 00:22:13,950
They won't do anything, not till 8 a.m. tomorrow.
399
00:22:14,120 --> 00:22:16,830
Okay, okay. I'm sure that she's fine.
400
00:22:17,330 --> 00:22:19,250
You know, why don't we sleep here tonight?
401
00:22:19,420 --> 00:22:21,670
That way we're here if they call early. All right?
402
00:22:21,840 --> 00:22:24,090
- Okay. - Why don't you take the guest bedroom?
403
00:22:24,250 --> 00:22:26,720
Okay, you can take their room if you want.
404
00:22:26,720 --> 00:22:28,840
No, thank you. I'll sleep over here.
405
00:22:29,840 --> 00:22:31,680
- See you in the morning. - Okay.
406
00:22:32,470 --> 00:22:35,220
- Thanks, Messer. - Okay.
407
00:23:30,320 --> 00:23:31,400
Anyone call?
408
00:23:32,860 --> 00:23:34,780
Just their lawyer.
409
00:23:35,240 --> 00:23:38,990
He's coming over now. He wants to talk to us.
410
00:23:40,620 --> 00:23:43,290
I'm sure this is a very difficult time for you, obviously.
411
00:23:43,460 --> 00:23:46,670
Everyone at the firm, we will miss Peter very much.
412
00:23:47,420 --> 00:23:50,170
Now, you must have many questions.
413
00:23:50,340 --> 00:23:52,930
Well, Sophie. I think that's who we're both thinking of.
414
00:23:53,090 --> 00:23:54,680
- Yes. - What will happen to her now?
415
00:23:54,850 --> 00:23:57,300
Okay, well, I have already arranged for her transfer.
416
00:23:57,470 --> 00:24:00,100
The foster family she was with will bring her to CPS.
417
00:24:00,270 --> 00:24:02,890
They feel she'll adjust best in her own environment...
418
00:24:03,060 --> 00:24:06,480
...so first she needs to be picked up and brought here.
419
00:24:06,860 --> 00:24:09,860
Okay, and who does that?
420
00:24:11,990 --> 00:24:13,610
I'm sorry, did Alison and Peter
421
00:24:13,620 --> 00:24:16,240
talk to you about their guardianship arrangements?
422
00:24:16,410 --> 00:24:17,700
- No. - No.
423
00:24:19,040 --> 00:24:20,720
Well, in preparing their will,
424
00:24:20,720 --> 00:24:23,410
we talked about who would take care of Sophie...
425
00:24:23,580 --> 00:24:26,040
...in the unlikely event that they should both die...
426
00:24:26,210 --> 00:24:29,500
...and they named you.
427
00:24:29,670 --> 00:24:30,710
Both of you.
428
00:24:32,380 --> 00:24:33,380
- I'm sorry. - I'm sorry.
429
00:24:33,550 --> 00:24:34,730
They picked us together?
430
00:24:34,730 --> 00:24:36,840
I'm sure this isn't exactly how you wanted to start a family.
431
00:24:37,010 --> 00:24:39,390
There's been a misunderstanding. We are not married.
432
00:24:39,560 --> 00:24:41,500
No, no no. They tried to set us up on a blind date,
433
00:24:41,500 --> 00:24:43,390
and we never made it to the restaurant.
434
00:24:43,560 --> 00:24:46,770
- I don't even know if you'd call it a date. - He was such a dick.
435
00:24:46,940 --> 00:24:48,230
I know this is overwhelming.
436
00:24:48,400 --> 00:24:50,520
Okay, and believe me, I tried to advise them against it.
437
00:24:50,690 --> 00:24:52,940
But there are options. You can say no.
438
00:24:53,110 --> 00:24:57,910
Because this is a big deal. This is a child.
439
00:24:58,990 --> 00:25:01,080
Big commitment.
440
00:25:03,620 --> 00:25:05,660
Oh, my God.
441
00:25:10,880 --> 00:25:12,510
Oh, my God. Oh, my God.
442
00:25:26,100 --> 00:25:28,600
- Sorry. - Options.
443
00:25:28,770 --> 00:25:31,980
You mentioned that there were some other options?
444
00:25:32,150 --> 00:25:34,320
Yes. We have Peter's father.
445
00:25:34,490 --> 00:25:37,280
- Oh. Perfect. He'd be perfect, I think. - There you go.
446
00:25:37,450 --> 00:25:38,430
And there's a few cousins.
447
00:25:38,430 --> 00:25:40,050
- You know what, I'm sorry, can I stop you there? - Cousins are always...
448
00:25:40,700 --> 00:25:41,210
Yeah.
449
00:25:41,700 --> 00:25:45,620
What if one of us, on our own, by ourselves...
450
00:25:45,790 --> 00:25:48,290
...chose to honor Alison and Peter's wishes on our own?
451
00:25:48,460 --> 00:25:50,920
Or both of us, hypothetically.
452
00:25:51,090 --> 00:25:53,420
They named you, so I just set up a court hearing...
453
00:25:53,590 --> 00:25:55,840
...to grant you temporary custody, and that's it.
454
00:25:56,010 --> 00:25:57,170
Now, the finances...
455
00:25:57,340 --> 00:26:00,050
...the estate will cover the mortgage, but that's about it.
456
00:26:00,220 --> 00:26:02,240
They didn't have much in the way of savings.
457
00:26:02,240 --> 00:26:03,980
They bought this house as an investment
458
00:26:03,980 --> 00:26:04,680
after Alison's mother passed away.
459
00:26:04,850 --> 00:26:07,310
But, you know, let's not get ahead of ourselves, okay?
460
00:26:07,480 --> 00:26:08,730
Let's just focus on Sophie.
461
00:26:08,900 --> 00:26:09,940
- Yes. - Right.
462
00:26:10,110 --> 00:26:12,090
So I suggest the two of you
463
00:26:12,100 --> 00:26:15,900
move in here in the interim, for Sophie.
464
00:26:17,150 --> 00:26:18,340
You want us to live together?
465
00:26:18,340 --> 00:26:19,610
Yeah. For Sophie, for now.
466
00:26:19,780 --> 00:26:22,400
Until you decide what you wanna do.
467
00:26:22,400 --> 00:26:23,620
But it's best.
468
00:26:35,960 --> 00:26:39,760
Okay. Sign here, Ms. Berenson.
469
00:26:45,640 --> 00:26:47,640
And here, Mr. Messer.
470
00:26:49,850 --> 00:26:52,480
- Thank you. - Oh, there she is.
471
00:26:56,280 --> 00:26:57,820
Hi, sweet girl.
472
00:26:57,990 --> 00:27:00,320
Oh, honey, it's so good to see you.
473
00:27:03,370 --> 00:27:05,910
I know, I know.
474
00:27:08,370 --> 00:27:12,500
I know. Hey, look. Hey, look.
475
00:27:12,670 --> 00:27:16,880
You want Uncle Messer? Here. There's Uncle Messer.
476
00:27:17,550 --> 00:27:20,420
Oh, God. Okay. We should get her home.
477
00:27:38,650 --> 00:27:40,900
They definitely didn't think this through.
478
00:27:40,900 --> 00:27:42,950
We need to establish a sleep schedule.
479
00:27:43,110 --> 00:27:45,200
- It's very important. - What?
480
00:27:45,370 --> 00:27:46,450
I guess.
481
00:27:46,910 --> 00:27:49,750
- What did you say? - I said they didn't think this through.
482
00:27:50,250 --> 00:27:52,480
Did Peter say anything to you? Or Alison?
483
00:27:52,490 --> 00:27:54,290
- 'cause they didn't tell me anything. - Nope.
484
00:27:54,460 --> 00:27:56,630
This is not the kind of thing you forget to mention.
485
00:27:56,800 --> 00:27:59,710
"Hey, Mess, you see that game where Kobe put the juke on that dude...
486
00:27:59,880 --> 00:28:01,340
...then hit the fadeaway jumper?
487
00:28:01,510 --> 00:28:04,470
Oh, and by the way, if I die, I'm gonna leave you with my kid."
488
00:28:04,640 --> 00:28:06,760
- It's messed up. - Alison was a planner.
489
00:28:06,930 --> 00:28:08,230
We are part of a plan.
490
00:28:08,240 --> 00:28:09,970
You wanna walk me through this plan?
491
00:28:10,140 --> 00:28:12,430
Are we supposed to live in this house together?
492
00:28:12,770 --> 00:28:14,490
Share the place, both sleep-deprived?
493
00:28:14,490 --> 00:28:16,440
Because I sounds like a compelling psych experiment.
494
00:28:16,610 --> 00:28:19,270
Assuming you and I can even afford to pay for this place.
495
00:28:19,440 --> 00:28:21,110
Dunn said the mortgage is covered.
496
00:28:21,280 --> 00:28:24,150
Well, what about the upkeep? Or the utilities or the taxes?
497
00:28:24,320 --> 00:28:26,320
You have any idea what the nut on the place like this?
498
00:28:26,780 --> 00:28:28,660
Peter was a junior partner at a law firm.
499
00:28:28,660 --> 00:28:30,120
I don't make this kind of cash.
500
00:28:30,290 --> 00:28:32,710
And what do you do? You bake scones for a living?
501
00:28:32,870 --> 00:28:35,250
I run a successful business, my sir. I do pretty well actually.
502
00:28:35,420 --> 00:28:38,000
Yeah? Well, running a baby is not like running a bakery.
503
00:28:38,170 --> 00:28:39,060
I didn't say it was.
504
00:28:39,060 --> 00:28:40,840
They're a mess. They pee on things.
505
00:28:41,010 --> 00:28:43,130
They bite. They're basically dogs.
506
00:28:43,300 --> 00:28:45,840
Except at least a dog knows not to lick the electrical sockets.
507
00:28:47,260 --> 00:28:49,300
She's up. She's up.
508
00:28:49,470 --> 00:28:53,930
- Okay, honey. Hey. Hi. - Hey. Hey, look at the sleepyhead.
509
00:28:54,100 --> 00:28:55,270
- Hi, honey. - Here we go.
510
00:28:55,440 --> 00:28:56,480
Hey, come here.
511
00:28:56,650 --> 00:28:58,110
- No, no, don't pick her up. - Why?
512
00:28:58,270 --> 00:29:00,360
Because she needs to learn how to self-soothe.
513
00:29:00,530 --> 00:29:03,360
- She needs to what? - Self-soothe. Soothe herself.
514
00:29:03,530 --> 00:29:05,350
I just read it, Messer. It's important.
515
00:29:05,350 --> 00:29:06,660
Let's just give it a minute.
516
00:29:06,820 --> 00:29:10,080
Everything's okay. Happy, happy girl.
517
00:29:10,240 --> 00:29:13,660
You know what? Let's just sing a song. We'll sing a song.
518
00:29:13,830 --> 00:29:16,500
The wheels on the bus go round and round
519
00:29:16,670 --> 00:29:18,830
Round and round Round and round
520
00:29:19,000 --> 00:29:21,630
The wheels on the bus go round and round
521
00:29:21,800 --> 00:29:23,840
All through the town
522
00:29:24,840 --> 00:29:25,970
The-- I don't know.
523
00:29:26,130 --> 00:29:28,470
- And then Keanu Reeves saves the bus - Nice.
524
00:29:28,640 --> 00:29:30,600
Saves the bus Saves the bus
525
00:29:30,760 --> 00:29:32,930
And then Keanu Reeves saves the bus
526
00:29:33,390 --> 00:29:35,180
- And then he dies - That's all I got.
527
00:29:35,350 --> 00:29:36,560
Does he die? I don't know.
528
00:29:36,730 --> 00:29:37,900
Okay. Maybe she's hungry.
529
00:29:37,900 --> 00:29:39,810
I think she's hungry. I'm gonna feed her.
530
00:29:39,980 --> 00:29:41,450
Come on, let's go eat. Come on.
531
00:29:41,450 --> 00:29:43,150
I thought we weren't picking her up.
532
00:29:47,780 --> 00:29:49,660
Okay, Sophie girl, I'm almost done, hold on.
533
00:29:49,670 --> 00:29:51,780
She's not a food critic. She's a 1-year-old.
534
00:29:51,950 --> 00:29:53,720
I'm not gonna feed her just anything.
535
00:29:53,720 --> 00:29:55,200
We're gonna feed you something today, Sophie, I promise.
536
00:29:55,370 --> 00:29:57,290
Hopefully before you're 2.
537
00:29:57,920 --> 00:29:59,330
So tell me,
538
00:29:59,330 --> 00:30:01,460
what does Sophie do to your dreams of ever meeting a guy...
539
00:30:01,630 --> 00:30:03,840
...and having your own baby? Thought about that?
540
00:30:04,010 --> 00:30:06,260
A woman your age already has a hard time
541
00:30:06,260 --> 00:30:08,380
competing for the few guys who don't suck.
542
00:30:08,550 --> 00:30:10,760
I'm sorry, did you just say a woman my age?
543
00:30:10,930 --> 00:30:13,560
In the dating world, you wouldn't be considered single.
544
00:30:13,720 --> 00:30:16,600
You know what you'd be? Complicated. Beyond complicated.
545
00:30:16,770 --> 00:30:18,440
You don't know anything about me, Messer.
546
00:30:18,600 --> 00:30:21,440
Well, I know that you can't open a childproof drawer.
547
00:30:22,070 --> 00:30:24,650
Oh. There it is.
548
00:30:25,400 --> 00:30:28,740
Why are you trying so hard to convince me not to help her?
549
00:30:28,910 --> 00:30:31,700
I'm not trying to. I'm just trying to do what's best for her.
550
00:30:31,870 --> 00:30:33,300
You're trying to do what's best for you.
551
00:30:33,310 --> 00:30:34,300
I'm trying to do what's best for her.
552
00:30:34,310 --> 00:30:37,080
OK. You know what. We're not it.
553
00:30:37,250 --> 00:30:38,230
They loved Sophie
554
00:30:38,240 --> 00:30:40,770
more than anything in the entire world and out of everyone.
555
00:30:40,770 --> 00:30:42,420
Messer, they picked us.
556
00:30:42,590 --> 00:30:44,250
They picked us.
557
00:30:46,460 --> 00:30:47,800
I'm coming.
558
00:30:47,970 --> 00:30:50,930
Check this out. I think you're gonna love it.
559
00:30:51,090 --> 00:30:54,220
Taste sensation. Ready?
560
00:30:56,100 --> 00:30:57,870
No? Come on. Just try it, Soph.
561
00:30:57,870 --> 00:31:00,270
Just try it. I think you're gonna love it.
562
00:31:00,770 --> 00:31:02,690
Just try it.
563
00:31:03,360 --> 00:31:05,440
Come on, Soph, give it a try.
564
00:31:05,610 --> 00:31:07,990
Oh, please? I've seen you eat things like this.
565
00:31:08,610 --> 00:31:10,700
I think you're gonna love it. Come on.
566
00:31:10,950 --> 00:31:13,490
Mmm. Mmm. Yum, yum, yum.
567
00:31:13,660 --> 00:31:16,290
There you go. Good girl, Soph--
568
00:31:28,090 --> 00:31:30,420
So you honestly think we're the best thing for her?
569
00:31:56,280 --> 00:31:58,160
- Well, it was a beautiful service. - Yeah.
570
00:31:58,330 --> 00:32:01,330
- I did not know that's how they met. - Oh, that story about Paris?
571
00:32:01,500 --> 00:32:02,750
- Are you kidding me? - Yeah.
572
00:32:02,920 --> 00:32:05,040
What is gonna happen with the baby? Do we know?
573
00:32:05,210 --> 00:32:06,790
- Oh, yeah, you didn't hear? - No.
574
00:32:06,960 --> 00:32:11,420
They named one of their friends, yeah. The single girl who bakes.
575
00:32:11,590 --> 00:32:13,510
And the super-hot one that always smells,
576
00:32:13,510 --> 00:32:14,680
like, so good and sweaty.
577
00:32:14,840 --> 00:32:17,180
- That guy. - That's interesting. So he'll be around.
578
00:32:17,350 --> 00:32:19,720
"Good"? What do you mean, "Good and sweaty"?
579
00:32:22,190 --> 00:32:23,570
Mom, thank you for being here.
580
00:32:23,570 --> 00:32:25,230
I couldn't have done it without you.
581
00:32:25,400 --> 00:32:26,620
You're welcome, honey.
582
00:32:26,620 --> 00:32:27,940
Do you mind watching her for another minute?
583
00:32:28,110 --> 00:32:30,600
- I gotta talk to Messer. It's family members. - Okay.
584
00:32:30,940 --> 00:32:32,400
Mess.
585
00:32:34,240 --> 00:32:35,160
There's a lot of them.
586
00:32:35,690 --> 00:32:37,740
Well, we just need to find one.
587
00:32:37,910 --> 00:32:39,910
So I understand you're Peter's cousins?
588
00:32:39,910 --> 00:32:41,700
Hey, don't climb on that. Hey, hey.
589
00:32:41,870 --> 00:32:43,460
- Who is that, Tyler? - Mason.
590
00:32:43,620 --> 00:32:45,750
Mason, take a seat right now. Let's go.
591
00:32:45,920 --> 00:32:48,460
- Eight kids. - Eight kids? You guys have eight kids?
592
00:32:48,630 --> 00:32:52,880
- Nine, dear. - Nine, right. Baseball team.
593
00:32:54,380 --> 00:32:58,220
- I had to come for Alison. - Yeah, thank you.
594
00:32:58,390 --> 00:33:01,100
- And I was on tour through Atlanta, so.... -Oh, on tour.
595
00:33:01,720 --> 00:33:03,810
Are you performing anywhere that I would know?
596
00:33:03,980 --> 00:33:05,560
I'm dancing at Juggles tonight...
597
00:33:05,730 --> 00:33:08,480
...and then Bush League Thursday through Monday.
598
00:33:08,650 --> 00:33:12,400
Oh, how exciting. That's really exciting. Yeah.
599
00:33:12,570 --> 00:33:15,740
It's really good for Sophie to get to see her grandfather.
600
00:33:17,070 --> 00:33:19,530
She looks just like Peter.
601
00:33:20,030 --> 00:33:22,290
I think she looks just like you.
602
00:33:22,450 --> 00:33:25,960
So you have a house in Miami now?
603
00:33:26,120 --> 00:33:28,040
Yeah, because we, you know, were hoping...
604
00:33:28,210 --> 00:33:31,210
...given that Sophie is your only grandchild, that....
605
00:33:31,380 --> 00:33:33,920
Well, it seems to make the most sense that you'd be--
606
00:33:34,090 --> 00:33:36,380
Okay, okay, okay.
607
00:33:36,550 --> 00:33:39,140
Sophie, no, no, no. Over here.
608
00:33:39,300 --> 00:33:41,640
Oh, I am so sorry. Okay.
609
00:33:41,810 --> 00:33:43,520
You okay? Okay.
610
00:33:43,890 --> 00:33:45,390
- Good as new. - Still breathing.
611
00:33:57,950 --> 00:34:01,280
Well, we could go with the nine-kids family.
612
00:34:01,700 --> 00:34:04,950
I mean, they clearly know how to keep a child alive.
613
00:34:07,420 --> 00:34:09,460
Stripper seemed nice.
614
00:34:14,170 --> 00:34:17,300
And the grandpa's a definite no?
615
00:34:19,680 --> 00:34:21,680
We're screwed.
616
00:34:22,600 --> 00:34:28,850
Next case, the matter of Sophie Novak, Index Number 05893-01.
617
00:34:29,020 --> 00:34:30,060
All right.
618
00:34:30,230 --> 00:34:32,650
I've read your submissions, along with the will.
619
00:34:32,820 --> 00:34:35,780
Given that you folks were named as guardians...
620
00:34:35,940 --> 00:34:38,490
...I see no reason to countermand the parents' wishes.
621
00:34:38,650 --> 00:34:40,280
However, permit--
622
00:34:44,290 --> 00:34:46,080
- Just leave it. - No, no.
623
00:34:46,250 --> 00:34:49,290
- They're gonna get ground into the carpet. - Guys, guys, okay.
624
00:34:49,460 --> 00:34:52,000
Let's leave the Goldfish. What do you say we stand up?
625
00:34:52,170 --> 00:34:54,840
- Okay. Okay. - Stand up. Leave them.
626
00:34:55,300 --> 00:34:56,880
Sorry.
627
00:34:57,670 --> 00:34:59,130
- I'll pick these up. - Just...
628
00:34:59,300 --> 00:35:00,830
Until that time, I hereby
629
00:35:00,830 --> 00:35:03,350
grant joint legal and physical custody...
630
00:35:03,510 --> 00:35:07,350
...of Sophie Christina Novak to Holly Berenson and Eric Messer.
631
00:35:08,850 --> 00:35:11,390
That's it? You're not gonna ask us anything?
632
00:35:11,560 --> 00:35:13,360
How do you know we're not dealers or pimps?
633
00:35:14,690 --> 00:35:18,030
- Are you drug dealers or pimps? - No, ma'am. No.
634
00:35:18,190 --> 00:35:19,610
Let's go.
635
00:35:20,240 --> 00:35:21,700
Boom. "Done, next case.
636
00:35:21,860 --> 00:35:24,030
Here, take a kid. No, take two, we got extra."
637
00:35:24,200 --> 00:35:27,160
Where is that stupid duck that she loves that drives me crazy?
638
00:35:28,540 --> 00:35:30,580
I don't get it, man. I've been good. Some chick says:
639
00:35:30,750 --> 00:35:32,450
"Messer, you can forget the condom,"
640
00:35:32,450 --> 00:35:34,330
I say no, and I still end up with a kid.
641
00:35:34,500 --> 00:35:37,170
We need to figure out a schedule. I need to work tomorrow.
642
00:35:37,340 --> 00:35:38,550
- Do you smell that? - What?
643
00:35:38,710 --> 00:35:40,180
Oh, maybe she finally pooped.Did she?
644
00:35:40,180 --> 00:35:42,380
Oh, yeah, yeah, yeah. I think she--
645
00:35:42,550 --> 00:35:44,680
What? It's not that bad.
646
00:35:44,850 --> 00:35:46,640
Oh, Soph.
647
00:35:46,810 --> 00:35:49,270
- It's a weird smell, right? - Okay.
648
00:35:50,230 --> 00:35:50,940
Go ahead.
649
00:35:50,940 --> 00:35:53,770
What? Why me? Because I'm the girl?
650
00:35:53,940 --> 00:35:55,230
- Yeah. - No. Uh-uh.
651
00:35:55,400 --> 00:35:57,940
I am not changing diapers for the next two years.
652
00:35:58,110 --> 00:36:01,030
- Get in there. -Okay, fine. Easy. It's not that....
653
00:36:01,200 --> 00:36:04,280
Something you can take off the checklist. Check.
654
00:36:06,870 --> 00:36:08,450
What are you doing?
655
00:36:08,620 --> 00:36:09,780
I don't know. It's not a bra that I'm taking off a chick,
656
00:36:09,780 --> 00:36:11,250
it's a diaper taking off a baby.
657
00:36:11,410 --> 00:36:12,890
- It's not rocket science. - Is there a box I can read?
658
00:36:12,890 --> 00:36:14,400
Just take the tabs off.
659
00:36:14,420 --> 00:36:16,630
See those little tabs? Undo them.
660
00:36:21,170 --> 00:36:24,130
Oh, God. Don't do that. You're gonna make me throw up.
661
00:36:24,300 --> 00:36:26,200
It's like Slumdog Millionaire in there.
662
00:36:26,210 --> 00:36:27,680
You're gonna make me throw up.
663
00:36:27,850 --> 00:36:29,600
She didn't eat enough to produce that.
664
00:36:29,770 --> 00:36:32,600
- She's getting it in her toes. - Okay, give me the wipes.
665
00:36:32,770 --> 00:36:33,740
Give me another one.
666
00:36:33,740 --> 00:36:35,310
Hurry. Get it out of her toes.
667
00:36:35,480 --> 00:36:36,610
What, it's like a poop suit.
668
00:36:38,190 --> 00:36:39,190
Oh, I got it.
669
00:36:39,190 --> 00:36:41,610
Messer. Don't leave me in here.
670
00:36:42,070 --> 00:36:43,320
Oh, God.
671
00:36:46,950 --> 00:36:48,620
Oh, it's burning my eyes.
672
00:36:48,780 --> 00:36:51,450
I'm getting the feeling this is a reconnaissance mission.
673
00:36:51,620 --> 00:36:53,080
No one else is thinking that.
674
00:36:53,250 --> 00:36:54,660
- Oh, hi. - Hi.
675
00:36:54,830 --> 00:36:56,250
- Hi. - Hello.
676
00:36:56,420 --> 00:36:58,540
- Surprise. - The athlete.
677
00:36:58,710 --> 00:37:00,380
- Yeah, how's it going? - My Two Dads.
678
00:37:00,550 --> 00:37:02,670
- What's up, buddy? - Here comes the block.
679
00:37:02,840 --> 00:37:03,970
What's going on?
680
00:37:04,130 --> 00:37:07,640
Just, you know, bringing you some covered dishes and whatnot.
681
00:37:07,800 --> 00:37:09,390
New parents, gotta stock the fridge.
682
00:37:09,390 --> 00:37:10,390
One, two, three.
683
00:37:10,560 --> 00:37:11,890
Just because. Ha, ha!
684
00:37:14,310 --> 00:37:17,100
- Come on in. - Oh, how unexpected.
685
00:37:17,270 --> 00:37:18,560
Hope it's not a bad time.
686
00:37:18,730 --> 00:37:22,280
Okay. Look at that, all clean.
687
00:37:22,440 --> 00:37:25,900
Hey, the neighborhood watch is here. They brought us some--
688
00:37:26,570 --> 00:37:29,160
What? She's perfect, no thanks to you.
689
00:37:29,330 --> 00:37:31,150
Holly, you have a--
690
00:37:31,150 --> 00:37:33,750
Save it, Messer. You big coward.
691
00:37:34,410 --> 00:37:36,620
Okay. Come on.
692
00:37:38,920 --> 00:37:40,750
- Hey. - What a surprise.
693
00:37:40,920 --> 00:37:42,870
Hey, guys, we weren't expecting you.
694
00:37:42,870 --> 00:37:43,380
What a surprise.
695
00:37:45,760 --> 00:37:46,930
What?
696
00:37:47,090 --> 00:37:49,340
Sweetie, you have shit on your face.
697
00:37:51,180 --> 00:37:52,560
- So.... - Yeah.
698
00:37:57,980 --> 00:37:59,940
- Who's hungry? - I am.
699
00:38:00,110 --> 00:38:01,440
- This one. - Should we dive in?
700
00:38:01,610 --> 00:38:04,030
- You got a little more, on the right. - Just shut up.
701
00:38:04,190 --> 00:38:05,190
- Okay. - I swear.
702
00:38:05,360 --> 00:38:07,400
I'm just trying to help.
703
00:38:11,370 --> 00:38:13,500
You guys doing okay? You look a little tired.
704
00:38:13,500 --> 00:38:15,160
That would be the not sleeping.
705
00:38:15,330 --> 00:38:17,080
- Doesn't show. - You don't look tired.
706
00:38:17,250 --> 00:38:20,170
Don't worry, because you're not gonna sleep for 1 0 years.
707
00:38:20,330 --> 00:38:21,380
Surprise.
708
00:38:21,540 --> 00:38:24,090
And you're never gonna get used to children's music.
709
00:38:24,260 --> 00:38:25,300
- Oh, God. - No.
710
00:38:25,460 --> 00:38:28,150
If l knew where The Wiggles lived,
711
00:38:28,150 --> 00:38:29,090
and I'm working on it...
712
00:38:29,260 --> 00:38:31,140
I would murder them with an AK-47.
713
00:38:31,300 --> 00:38:32,930
- I'm very serious. - No new parents--
714
00:38:33,100 --> 00:38:35,310
I don't think any of us knew what we were doing.
715
00:38:35,470 --> 00:38:36,770
- Not a clue. - Not a clue.
716
00:38:36,930 --> 00:38:38,680
I mean, we had nine months to get ready
717
00:38:38,680 --> 00:38:41,230
and we still screw up about half the time.
718
00:38:41,400 --> 00:38:44,360
- He sure does. - No, I said "We," Actually.
719
00:38:44,900 --> 00:38:47,030
Do you know what? I'm gonna get real serious.
720
00:38:47,190 --> 00:38:48,430
You gotta get two things straight.
721
00:38:48,430 --> 00:38:49,900
One, get a sitter.
722
00:38:50,070 --> 00:38:51,410
- And a backup. - Absolutely.
723
00:38:51,570 --> 00:38:52,950
- Yeah. - Next, important:
724
00:38:53,120 --> 00:38:54,940
You can never have enough paper towels.
725
00:38:54,950 --> 00:38:56,450
And don't shop at shop now.
726
00:38:56,620 --> 00:38:59,370
They're always out of milk and don't carry unscented wipes.
727
00:38:59,540 --> 00:39:01,500
When you order Motrin, get the dye-free.
728
00:39:01,670 --> 00:39:03,500
Oh, no BPAs. Sippy cups, any plastics.
729
00:39:03,510 --> 00:39:05,000
You don't want those chemicals.
730
00:39:05,170 --> 00:39:07,590
Alison wanted Sophie to go to Big Wagon Preschool...
731
00:39:07,760 --> 00:39:10,220
...so you may wanna think about making donations.
732
00:39:10,380 --> 00:39:11,430
Like, yesterday.
733
00:39:11,590 --> 00:39:15,180
Okay, maybe we should start to write this down.
734
00:39:22,610 --> 00:39:25,270
One bite, one bite, one bite.
735
00:39:32,990 --> 00:39:34,410
- The week. - Can't do that.
736
00:39:34,580 --> 00:39:36,620
- You're writing my name. - I already did--
737
00:39:36,790 --> 00:39:40,290
There we go. Okay, Sophie girl.
738
00:39:40,460 --> 00:39:41,900
Your bath time, your bath time.
739
00:39:41,900 --> 00:39:43,120
Oh! Okay, get the baby.
740
00:39:43,290 --> 00:39:45,920
- Your bath time, your bath time. - All right.
741
00:39:46,500 --> 00:39:48,670
All right, how about that?
742
00:39:48,840 --> 00:39:50,340
No?
743
00:39:51,840 --> 00:39:53,550
How about this one?
744
00:39:54,640 --> 00:39:56,140
No?
745
00:40:17,370 --> 00:40:19,620
Patterson with the turnaround.
746
00:40:19,790 --> 00:40:21,160
Yeah!
747
00:40:22,870 --> 00:40:25,380
What? You wanna watch something else?
748
00:40:25,540 --> 00:40:26,710
He shoots--
749
00:40:27,460 --> 00:40:29,800
No, come on, missed the....
750
00:40:31,050 --> 00:40:33,630
It's time to wiggle.
751
00:40:56,120 --> 00:40:58,070
There we go.
752
00:41:03,210 --> 00:41:06,120
You okay? You okay? Good. Okay. I'm sorry.
753
00:41:09,500 --> 00:41:11,090
Please?
754
00:41:16,300 --> 00:41:18,430
- She's making the poop face. - What do you mean?
755
00:41:18,600 --> 00:41:20,810
Poop face. Oh, God, she's gonna poop in the tub.
756
00:41:20,970 --> 00:41:23,020
Hurry up, hurry up. She's gonna poop on me.
757
00:41:23,180 --> 00:41:25,640
- I don't know how to do this. - She's gonna poop on me.
758
00:41:25,810 --> 00:41:27,100
You know what? Move, move.
759
00:41:27,100 --> 00:41:29,270
Let me do it. Here. Just take her. I got it.
760
00:41:29,730 --> 00:41:32,610
- Come on. I hate this thing. - There's a latch. Pull the lever--
761
00:41:32,780 --> 00:41:34,430
Okay. Don't start. Sorry.
762
00:41:34,430 --> 00:41:36,200
No, no, no, not the hat.
763
00:41:36,360 --> 00:41:38,280
Oh, my God, that's my hat.
764
00:41:38,450 --> 00:41:40,870
That's my-- I've had that hat since high school.
765
00:41:41,040 --> 00:41:43,500
- I'll wash it. - Oh, yeah. Oh, it's funny.
766
00:41:43,660 --> 00:41:46,860
Yeah, laugh it off. Laugh it off.
767
00:41:46,860 --> 00:41:48,920
Okay, that's real funny.
768
00:41:49,080 --> 00:41:51,040
Oh, God.
769
00:41:51,210 --> 00:41:54,090
Um, I think we should just....
770
00:42:00,470 --> 00:42:02,100
- Hey, what is that? - What?
771
00:42:02,260 --> 00:42:04,770
That lump. What's that?
772
00:42:04,930 --> 00:42:06,890
- That's her bellybutton. - No, it's not.
773
00:42:07,060 --> 00:42:09,480
That wasn't there. That was not there a few days ago.
774
00:42:09,650 --> 00:42:11,180
It's just an outie, isn't it?
775
00:42:11,180 --> 00:42:12,400
No, it's not an outie.
776
00:42:13,610 --> 00:42:14,940
I don't think.
777
00:42:16,950 --> 00:42:17,990
How does this...?
778
00:42:18,160 --> 00:42:21,120
What are these numbers on here? What does that mean?
779
00:42:21,280 --> 00:42:22,370
Why is this...?
780
00:42:24,200 --> 00:42:26,870
No one's gonna steal a stroller.
781
00:42:27,040 --> 00:42:28,520
We can't afford to be snobby.
782
00:42:28,520 --> 00:42:29,500
It's our biggest event.
783
00:42:29,670 --> 00:42:31,380
Bring out all the crowd pleasers.
784
00:42:31,540 --> 00:42:34,300
Anything wrapped in bacon, and the mushroom vol-au-vent.
785
00:42:34,460 --> 00:42:36,630
Sorry to keep you waiting.
786
00:42:37,130 --> 00:42:39,260
- I gotta call you back. - Holly.
787
00:42:39,640 --> 00:42:40,680
Free-Range Turkey.
788
00:42:41,640 --> 00:42:45,010
- Dr. Free-Range Turkey. - Yes, Sam. I remember.
789
00:42:45,180 --> 00:42:47,390
I heard about the accident.
790
00:42:47,560 --> 00:42:49,980
I am so sorry about your friends.
791
00:42:50,150 --> 00:42:51,400
Thank you.
792
00:42:51,980 --> 00:42:53,500
Hey, you left me a half-message,
793
00:42:53,500 --> 00:42:55,440
only it was the half without your number.
794
00:42:55,610 --> 00:42:58,320
Yeah, something-- Someone came up.
795
00:42:59,990 --> 00:43:02,490
- How we doing? - It's all right, sweetheart.
796
00:43:03,740 --> 00:43:07,410
Is she sleeping okay? Regular bowel movements?
797
00:43:07,580 --> 00:43:10,790
Not at first, but now very regular.
798
00:43:10,960 --> 00:43:13,290
But she does have this protrusion on her stomach.
799
00:43:13,460 --> 00:43:15,220
I don't know, you know, what it is.
800
00:43:15,220 --> 00:43:17,380
I'm not sure what I'm supposed to look for.
801
00:43:17,550 --> 00:43:20,220
I don't really know anything about kids.
802
00:43:20,380 --> 00:43:22,800
Alison was the first of my friends to have a baby...
803
00:43:22,970 --> 00:43:24,720
...and she was amazing with Sophie.
804
00:43:24,890 --> 00:43:26,100
And she would be the first person
805
00:43:26,100 --> 00:43:28,020
I would call about this, you know?
806
00:43:28,180 --> 00:43:29,370
I mean, she was the first person
807
00:43:29,370 --> 00:43:31,270
I called about everything and....
808
00:43:31,440 --> 00:43:34,560
God. It is killing me.
809
00:43:34,730 --> 00:43:36,760
It is killing me right now
810
00:43:36,760 --> 00:43:37,650
that I can't call my friend.
811
00:43:37,820 --> 00:43:39,860
She just....
812
00:43:40,030 --> 00:43:43,280
And I'd really like to say, "What the hell were you thinking?
813
00:43:43,450 --> 00:43:45,620
You could've left me your pearls or YSL clutch.
814
00:43:45,780 --> 00:43:47,200
I mean, this is a little much.
815
00:43:47,370 --> 00:43:50,870
It's really, really hard, and I don't know what I'm doing."
816
00:43:51,040 --> 00:43:53,210
I don't know what I'm doing.
817
00:44:00,970 --> 00:44:02,050
I'm sorry.
818
00:44:02,470 --> 00:44:04,720
No, I think you're doing pretty well, considering.
819
00:44:05,930 --> 00:44:09,180
Sophie's got an umbilical hernia.
820
00:44:10,060 --> 00:44:11,380
It's nothing to worry about.
821
00:44:11,380 --> 00:44:13,350
Most go away on their own. We'll watch it.
822
00:44:13,520 --> 00:44:14,420
Then I didn't do it?
823
00:44:14,420 --> 00:44:15,690
No, you did not do it.
824
00:44:15,860 --> 00:44:17,520
Okay.
825
00:44:20,030 --> 00:44:22,320
I thought you said it goes away on its own.
826
00:44:23,570 --> 00:44:24,660
That's for you.
827
00:44:27,580 --> 00:44:30,330
"One bottle of Pinot Noir, one to two glasses as needed."
828
00:44:30,500 --> 00:44:32,540
Or white. Same dosage, though.
829
00:44:33,420 --> 00:44:35,660
Look, what you're doing is pretty incredible.
830
00:44:35,660 --> 00:44:37,750
Give yourself a break every now and again.
831
00:44:37,920 --> 00:44:40,960
- Thank you. - I'll have my nurse set you up in a week?
832
00:44:41,130 --> 00:44:42,300
- Okay. - All right.
833
00:44:42,470 --> 00:44:45,130
Bye, Sophie. You're gonna be okay.
834
00:44:45,680 --> 00:44:48,260
- Nice to see you. - You too, really.
835
00:44:49,770 --> 00:44:51,850
So I'm at the drugstore...
836
00:44:52,020 --> 00:44:55,190
...and it dawns on me that women stare at men carrying a baby...
837
00:44:55,350 --> 00:44:58,360
...like a guy will stare at a woman with a great rack.
838
00:44:59,980 --> 00:45:02,110
You know what I just realized today?
839
00:45:02,280 --> 00:45:04,530
I am never gonna take a great bath in this house.
840
00:45:04,700 --> 00:45:07,740
This is a shower house. You never brush your hair, do you?
841
00:45:07,910 --> 00:45:11,120
It must save so much time. That's so handy.
842
00:45:11,290 --> 00:45:13,040
How's that wine treating you?
843
00:45:14,460 --> 00:45:15,960
- Did you want some? - No, no, no.
844
00:45:16,130 --> 00:45:18,500
Because I can share. I'm a good sharer.
845
00:45:18,960 --> 00:45:22,050
No, you don't need any, because you never worry.
846
00:45:22,670 --> 00:45:25,550
That's what Alison told me, you know, when she set us up.
847
00:45:25,720 --> 00:45:27,190
She said, "Honey, you just got
848
00:45:27,190 --> 00:45:29,600
your ass dumped by your boyfriend of three years.
849
00:45:29,760 --> 00:45:34,310
You need to go have a good time." And then, ta-da, you show up.
850
00:45:34,480 --> 00:45:36,060
Your charming self shows up...
851
00:45:36,230 --> 00:45:38,480
...and you don't even wanna go to the restaurant.
852
00:45:38,650 --> 00:45:40,480
My first date in three years,
853
00:45:40,480 --> 00:45:42,820
and it's a total asshole at the door.
854
00:45:44,320 --> 00:45:46,360
And now I'm raising a kid with that asshole.
855
00:45:46,530 --> 00:45:47,520
God, the irony.
856
00:45:47,520 --> 00:45:49,490
Come on, off to bed. Up, up, up.
857
00:45:49,660 --> 00:45:51,650
You are, you know that, right? An asshole?
858
00:45:51,650 --> 00:45:53,490
It feels good to say that to your face.
859
00:45:53,660 --> 00:45:55,630
Been saying it behind your back for years.
860
00:45:55,630 --> 00:45:56,910
A belligerent drunk. Great.
861
00:45:57,080 --> 00:45:58,330
That'll be a fun next 18 years.
862
00:45:59,670 --> 00:46:01,380
Everybody thinks I'm a fun drunk.
863
00:46:01,380 --> 00:46:03,090
Someone's at the door. Who is it?
864
00:46:03,510 --> 00:46:04,800
It's probably a neighbor.
865
00:46:06,130 --> 00:46:08,090
- Yes? - Hi, I'm Janine Groff.
866
00:46:09,090 --> 00:46:10,970
Your caseworker from Social Services.
867
00:46:12,140 --> 00:46:13,180
Yeah.
868
00:46:13,350 --> 00:46:15,810
You were told we'd be making a few unannounced visits.
869
00:46:18,020 --> 00:46:20,440
Yeah, well, this is definitely unannounced.
870
00:46:21,150 --> 00:46:23,440
- Just give me one minute. - May I come in? No?
871
00:46:23,610 --> 00:46:25,360
- Who is that? - Social Services.
872
00:46:25,530 --> 00:46:27,030
You got five minutes to shower...
873
00:46:27,200 --> 00:46:28,500
...and start acting like the
874
00:46:28,500 --> 00:46:30,700
responsible pain you've been since we moved in.
875
00:46:30,870 --> 00:46:32,990
- Okay. - Go, go, go.
876
00:46:34,410 --> 00:46:36,410
Upstair-- Upstairs. Your room is up here, remember?
877
00:46:37,790 --> 00:46:38,920
- I'm sorry. - Go, go, go.
878
00:46:39,080 --> 00:46:42,380
- I'm going. Stop pushing me. Don't push. - Just-- I didn't....
879
00:46:42,540 --> 00:46:44,670
You sure you don't wanna see the garage again?
880
00:46:44,840 --> 00:46:45,920
Nope, twice is my limit.
881
00:46:46,090 --> 00:46:49,090
I have a whole area of tools you didn't even get a chance to see.
882
00:46:49,260 --> 00:46:51,390
I'm good. I'm usually wrapping up by now and--
883
00:46:51,550 --> 00:46:55,260
Hello. I'm so sorry. I had to get the little one down.
884
00:46:58,940 --> 00:47:00,020
And you can see why.
885
00:47:00,020 --> 00:47:02,610
Take your eyes off her for one minute and, zoom!
886
00:47:02,770 --> 00:47:05,690
You know? Just "Tee-tee-tee-tee-tee" On her little legs.
887
00:47:06,530 --> 00:47:09,700
Okay, well, let's get started, then.
888
00:47:10,070 --> 00:47:11,950
Okay, so let's just talk.
889
00:47:12,120 --> 00:47:13,220
You know, I just wanna
890
00:47:13,220 --> 00:47:15,370
get a sense of the both of you, your plans.
891
00:47:15,540 --> 00:47:17,410
Where do you see yourselves in five years?
892
00:47:18,790 --> 00:47:20,710
- Ask me. I know. Great answer. - You don't--
893
00:47:20,870 --> 00:47:21,920
No, I'm good, I'm good.
894
00:47:22,080 --> 00:47:23,980
I own a small gourmet-food store,
895
00:47:23,980 --> 00:47:26,170
soon to be a small gourmet restaurant.
896
00:47:26,340 --> 00:47:27,160
We're expanding.
897
00:47:27,160 --> 00:47:29,050
New flooring, I'm thinking hexagonal tile.
898
00:47:29,220 --> 00:47:31,930
New flooring. That's part of everyone's five-year plans.
899
00:47:32,090 --> 00:47:33,090
Flooring, right?
900
00:47:33,260 --> 00:47:36,220
Anyway, I'm also hoping someday to have my own frozen-food line.
901
00:47:36,390 --> 00:47:38,140
Organic. But that's the 10-year plan.
902
00:47:38,140 --> 00:47:39,520
You asked about the five-year.
903
00:47:39,690 --> 00:47:41,350
Oh, God, l didn't include Sophie.
904
00:47:41,520 --> 00:47:43,310
- You didn't. - Let me just take it back.
905
00:47:43,480 --> 00:47:45,500
She is a big part of my plan.
906
00:47:45,500 --> 00:47:46,440
That's fine. Thank you.
907
00:47:47,070 --> 00:47:49,240
- Okay. - Eric.
908
00:47:51,030 --> 00:47:53,280
- Yep, Eric's good. Eric will be fine. - Okay, Eric.
909
00:47:53,780 --> 00:47:57,830
Well, I'm the technical director on all Hawks broadcasts.
910
00:47:58,410 --> 00:47:59,790
- Okay. - Yeah.
911
00:47:59,960 --> 00:48:01,790
So, what does the technical director do?
912
00:48:01,960 --> 00:48:03,790
Well, when the director says,
913
00:48:03,790 --> 00:48:06,380
"Ready, go Camera 1 ," I'm the guy that--
914
00:48:06,550 --> 00:48:10,510
- I push the button that goes Camera 1 . - He pushes the button.
915
00:48:10,970 --> 00:48:12,470
And I guess in a couple years...
916
00:48:12,630 --> 00:48:13,940
...when the boss gets kicked upstairs
917
00:48:13,940 --> 00:48:16,180
or gets pinched with a tranny hooker...
918
00:48:16,350 --> 00:48:18,560
...I'll get my shot in the director's chair.
919
00:48:20,140 --> 00:48:23,520
Okay. So Mr. Dunn tells me that you're both single...
920
00:48:23,690 --> 00:48:28,110
...and presently not engaged in a relationship.
921
00:48:28,280 --> 00:48:29,860
- Not sleeping together? - God, no.
922
00:48:30,030 --> 00:48:31,360
- Okay, good. - Oh, my God, no.
923
00:48:31,530 --> 00:48:33,360
- No, no, no. - Not a chance.
924
00:48:33,530 --> 00:48:35,620
Okay, that's great, because this situation...
925
00:48:35,780 --> 00:48:38,660
...two single people living under the same roof...
926
00:48:38,830 --> 00:48:40,880
...raising a recently orphaned child,
927
00:48:40,880 --> 00:48:42,660
well, it's complicated enough...
928
00:48:42,830 --> 00:48:46,250
...without the added complication of, you know, that.
929
00:48:46,420 --> 00:48:47,470
Oh, trust me, Janine,
930
00:48:47,470 --> 00:48:49,840
we will not be complicating anything with that.
931
00:48:50,010 --> 00:48:51,710
Yeah, I get plenty of that elsewhere.
932
00:48:51,880 --> 00:48:54,840
- I'd get plenty of that in my day as well. - Way back in the day.
933
00:48:55,010 --> 00:48:56,470
Listen.
934
00:48:56,640 --> 00:48:59,470
You two both seem like two sweet, doe-eyed people...
935
00:48:59,680 --> 00:49:01,810
...about to have the worst year of your lives.
936
00:49:01,980 --> 00:49:03,100
I'll be honest with you.
937
00:49:03,100 --> 00:49:04,940
Wanna make jokes about tranny hookers?
938
00:49:05,100 --> 00:49:06,270
Go for it, I don't care.
939
00:49:06,440 --> 00:49:09,070
You have no idea the types of families that I deal with.
940
00:49:09,230 --> 00:49:12,070
Tranny hookers? They're my good cases.
941
00:49:12,240 --> 00:49:13,900
The only obstacle here is you two...
942
00:49:14,450 --> 00:49:17,070
...and whether or not you're both cut out to be parents.
943
00:49:17,240 --> 00:49:18,670
What we want to avoid is
944
00:49:18,670 --> 00:49:21,410
Sophie losing more people that she's close to.
945
00:49:22,830 --> 00:49:24,350
You know, your friends
946
00:49:24,350 --> 00:49:27,670
thought you could do this, but I'll be honest...
947
00:49:27,830 --> 00:49:29,880
...I'm not so sure.
948
00:49:32,920 --> 00:49:36,130
How can I be hung-over if I haven't even gone to sleep yet?
949
00:49:36,300 --> 00:49:39,390
Look, all we have to do is put her down. We just gotta put her--
950
00:49:39,550 --> 00:49:44,020
She's not warm. She doesn't have a fever. She's just overtired.
951
00:49:44,180 --> 00:49:44,870
What time is it?
952
00:49:44,880 --> 00:49:47,060
It's okay, Soph. Come on, honey.
953
00:49:47,230 --> 00:49:49,060
I don't know. Start wearing a watch.
954
00:49:49,060 --> 00:49:50,980
There's gotta be somebody we can call, right?
955
00:49:51,150 --> 00:49:53,990
- Hey, thank you for coming over. - It's okay.
956
00:49:54,150 --> 00:49:57,450
Sorry about your dad. He's a pretty scary dude, huh?
957
00:49:57,740 --> 00:49:59,570
- Come here, Sophie. - The baby whisperer.
958
00:49:59,740 --> 00:50:00,780
- It's okay. - Yeah.
959
00:50:00,950 --> 00:50:01,990
Thank you, Amy.
960
00:50:06,920 --> 00:50:09,580
I don't know why, but this fan always helps.
961
00:50:09,750 --> 00:50:12,710
- Beats having to take her for a drive. - Yeah.
962
00:50:12,880 --> 00:50:15,880
Anyway, big math test tomorrow, so....
963
00:50:17,930 --> 00:50:19,140
Give her some money.
964
00:50:19,300 --> 00:50:20,850
Oh, Amy, Amy.
965
00:50:22,430 --> 00:50:25,140
It's okay. Doesn't feel right to take it anymore.
966
00:50:25,310 --> 00:50:26,430
Okay.
967
00:50:26,600 --> 00:50:28,440
- Give her the money. - No, I insist.
968
00:50:30,230 --> 00:50:32,940
- Thank you so much. - Thank you.
969
00:50:33,110 --> 00:50:35,650
- Good luck on your math test. - Okay, bye-bye.
970
00:50:35,820 --> 00:50:38,780
- Oh, thank God. Whew. - I know.
971
00:50:40,370 --> 00:50:43,740
- Oh, no. - No, no, no.
972
00:50:44,290 --> 00:50:46,210
Too close. You're holding her too--
973
00:50:46,210 --> 00:50:47,660
Look, you're gonna chop her head off.
974
00:50:47,830 --> 00:50:50,170
- That's what the babysitter was doing. - She wasn't.
975
00:50:50,330 --> 00:50:52,750
No, she was soothing her down here.
976
00:50:52,920 --> 00:50:55,800
We're gonna go for a drive. We're gonna drive around the block.
977
00:50:55,960 --> 00:50:58,550
- Just go. Just go. - Nice and quick. Nice and quick.
978
00:50:58,720 --> 00:51:01,430
All right, we're just gonna go for a ride around the block.
979
00:51:01,600 --> 00:51:03,640
We'll get back in time for the game, huh?
980
00:51:30,000 --> 00:51:31,040
Hi.
981
00:51:31,370 --> 00:51:35,000
Mm-hm. Absolutely. Yeah, I'm on my way now. Okay.
982
00:51:35,170 --> 00:51:37,840
Yeah, really, thank you so much. All right, bye-bye.
983
00:51:38,010 --> 00:51:39,510
Yes!
984
00:51:39,670 --> 00:51:40,790
Yes. Burke's out,
985
00:51:40,790 --> 00:51:42,930
and I finally got the call to direct today's game.
986
00:51:43,100 --> 00:51:44,580
Today is my Riverside event.
987
00:51:44,580 --> 00:51:46,430
- I told you. - You never told me that.
988
00:51:46,600 --> 00:51:49,180
You just don't listen to women who won't sleep with you.
989
00:51:49,350 --> 00:51:51,810
See it there on the board? I'll be home at 7:30.
990
00:51:51,980 --> 00:51:54,440
Come on, I can't. There are no kids in the booth.
991
00:51:54,610 --> 00:51:56,860
- Come on, work with me here. - It's on the board.
992
00:51:57,030 --> 00:51:58,860
You have any idea how big a game this is?
993
00:51:59,030 --> 00:52:01,740
The Hawks are a game out of the eighth seed in the East.
994
00:52:01,910 --> 00:52:04,370
- Don't walk out that door. - You're speaking Mandarin.
995
00:52:04,530 --> 00:52:06,240
I've been planning this for months.
996
00:52:06,410 --> 00:52:09,330
There are plenty of mommy and daddies who are in love with you.
997
00:52:09,500 --> 00:52:10,540
Call them.
998
00:52:10,540 --> 00:52:13,540
Hey, Beth. It's Messer, from a-- Yeah.
999
00:52:13,710 --> 00:52:15,100
Hey, I was wondering if maybe
1000
00:52:15,100 --> 00:52:17,210
you guys could watch Sophie for a bit today.
1001
00:52:17,380 --> 00:52:18,860
I got a huge break.
1002
00:52:18,860 --> 00:52:20,340
I get to direct the Hawks game today.
1003
00:52:20,510 --> 00:52:22,470
Nope, Amy can't. She's got a big math test.
1004
00:52:22,630 --> 00:52:25,050
Yeah, I tried Josh and Beth too.
1005
00:52:25,050 --> 00:52:26,010
They're all busy. Bye-bye.
1006
00:52:26,180 --> 00:52:28,220
Son of a....
1007
00:52:30,980 --> 00:52:33,980
It's a healthier meal if you don't fry the shell.
1008
00:52:34,150 --> 00:52:35,170
You know what I'm saying?
1009
00:52:35,170 --> 00:52:36,610
I like my taco shells baked.
1010
00:52:36,770 --> 00:52:38,530
Yeah, I like them soft.
1011
00:52:39,110 --> 00:52:41,150
All right, thank you for the ride, Walter.
1012
00:52:41,320 --> 00:52:43,530
Well, you called, I came.
1013
00:52:43,530 --> 00:52:44,700
That's how a man makes his money, baby.
1014
00:52:44,870 --> 00:52:46,410
What's up with my floor seats?
1015
00:52:46,580 --> 00:52:48,830
I'm gonna give you two floor seats.
1016
00:52:48,990 --> 00:52:51,330
All you gotta do is keep that meter running for me.
1017
00:52:51,500 --> 00:52:52,540
- Okay. - My man.
1018
00:52:52,710 --> 00:52:54,670
- We making another stop, baby? - Yep.
1019
00:52:54,830 --> 00:52:57,080
- Okay. All right. - Just not yet.
1020
00:52:57,250 --> 00:52:59,090
Not yet, not yet. the baby's in here.
1021
00:52:59,090 --> 00:53:00,920
You left the baby...you left the baby!
1022
00:53:01,090 --> 00:53:04,260
You left the baby! you left the baby... you left the baby.
1023
00:53:04,430 --> 00:53:07,720
You left your baby.
1024
00:53:07,890 --> 00:53:10,050
Look, Walter, please, I got no choice.
1025
00:53:10,060 --> 00:53:11,770
I need your help, as a friend.
1026
00:53:11,930 --> 00:53:14,140
No, no, no. you can't leave me with your baby.
1027
00:53:14,310 --> 00:53:17,100
Are you on crack? I could be the baby cab killer.
1028
00:53:17,270 --> 00:53:18,480
I know all about you, man.
1029
00:53:18,650 --> 00:53:21,280
I know you keep a clean cab, you drive the speed limit...
1030
00:53:21,440 --> 00:53:23,440
...and you got three kids you love to death.
1031
00:53:23,610 --> 00:53:25,400
You know why? because they're my kids.
1032
00:53:25,570 --> 00:53:27,200
I hate other people's kids.
1033
00:53:27,200 --> 00:53:28,660
that's your baby in there.
1034
00:53:28,830 --> 00:53:30,370
Whatever the meter is, triple it.
1035
00:53:30,540 --> 00:53:32,750
You'll be the best-paid babysitter in the state.
1036
00:53:32,910 --> 00:53:34,460
Please.
1037
00:53:36,170 --> 00:53:37,770
What if she wakes up?
1038
00:53:37,770 --> 00:53:38,830
She's not gonna wake up, I pro... Oh!
1039
00:53:39,000 --> 00:53:40,380
Look. It's her ducky.
1040
00:53:41,550 --> 00:53:43,020
ln case of an emergency.
1041
00:53:43,020 --> 00:53:44,130
Better not be no emergencies.
1042
00:53:44,300 --> 00:53:45,670
- There won't be. - Better not!
1043
00:53:47,180 --> 00:53:49,430
The final seconds of this first half....
1044
00:53:49,600 --> 00:53:52,510
Ready Camera 3. and go 3.
1045
00:53:52,680 --> 00:53:54,350
feeding it off, and the basket....
1046
00:53:54,520 --> 00:53:57,390
Simon, give me the scoring leaders, please.
1047
00:53:57,400 --> 00:53:59,310
No one's ever said "Please" to me before.
1048
00:54:00,980 --> 00:54:03,610
- Who's calling? - It's the new sitter.
1049
00:54:05,240 --> 00:54:08,160
The baby woke up! the baby woke up.
1050
00:54:08,320 --> 00:54:11,240
Hey, there's this great game going on. you should check it out.
1051
00:54:11,410 --> 00:54:12,610
Cameras 4 and 6,
1052
00:54:12,610 --> 00:54:14,160
4 ready by the ball, 2 by the basket.
1053
00:54:14,330 --> 00:54:17,410
Okay, sniff her butt. see if she needs to be changed.
1054
00:54:17,580 --> 00:54:19,250
I'm not sniffing this baby's booty.
1055
00:54:19,250 --> 00:54:20,960
Man, what are you feeding this girl?
1056
00:54:21,130 --> 00:54:22,780
It's like a dirty bomb.
1057
00:54:22,780 --> 00:54:25,050
It's like eggs and peanut butter.
1058
00:54:25,470 --> 00:54:26,860
l'll be down at halftime.
1059
00:54:26,860 --> 00:54:28,130
Halftime? are you crazy?
1060
00:54:28,840 --> 00:54:29,840
Halftime!
1061
00:54:30,010 --> 00:54:32,930
Okay, okay, okay, here we go, man. Okay, okay. Oh, my God!
1062
00:54:33,100 --> 00:54:36,430
Okay. Okay. all right. all right, we're halfway there, Walter.
1063
00:54:36,600 --> 00:54:38,560
- All right, here we go. - No, no, no.
1064
00:54:38,730 --> 00:54:40,350
No, please, listen. Walter, please.
1065
00:54:40,520 --> 00:54:42,470
Know what? here. take the whole wallet.
1066
00:54:42,470 --> 00:54:43,730
l don't want your wallet.
1067
00:54:43,900 --> 00:54:45,410
You know what I want?
1068
00:54:45,410 --> 00:54:49,320
I want a nice, comfy seat inside......next to some big-screen TVs..
1069
00:54:49,490 --> 00:54:52,200
No kids in the booth. I'm sorry. you gotta sit out here.
1070
00:54:52,370 --> 00:54:54,290
- Baby wanna see game? - Baby doesn't wanna.
1071
00:54:54,450 --> 00:54:55,660
Wanna see game?
1072
00:54:55,830 --> 00:54:57,370
Baby wanna see game.
1073
00:55:05,670 --> 00:55:07,380
Hey, everybody.
1074
00:55:07,550 --> 00:55:11,140
This is Sophie and her nanny, Walter.
1075
00:55:12,890 --> 00:55:14,890
Say hi.
1076
00:55:15,560 --> 00:55:16,770
All right, here you go.
1077
00:55:16,930 --> 00:55:19,560
Big cushy chair, new monitors. drinks are in the fridge.
1078
00:55:19,730 --> 00:55:21,310
No beer till after the game, okay?
1079
00:55:21,480 --> 00:55:22,150
Nice.
1080
00:55:22,150 --> 00:55:24,690
I never seen a game like this before. now we're talking.
1081
00:55:24,860 --> 00:55:26,070
- So you're good? - l'm good.
1082
00:55:26,230 --> 00:55:27,740
All right.
1083
00:55:28,240 --> 00:55:31,410
All right, people, second half. let's do this.
1084
00:55:31,570 --> 00:55:35,030
- Did you get him through a service? - Uh, yep.
1085
00:55:37,200 --> 00:55:39,010
He's your cab driver, isn't he?
1086
00:55:40,750 --> 00:55:42,920
Twenty seconds to go, Hawks down by 1 .
1087
00:55:44,290 --> 00:55:46,170
No doubt they'll play for the last shot.
1088
00:55:46,170 --> 00:55:48,010
All right, Camera 4, stay with Johnson.
1089
00:55:48,550 --> 00:55:50,800
Liz, tell Camera 4 to stay with Johnson. come on.
1090
00:55:50,970 --> 00:55:52,720
l can barely hear you, Messer.
1091
00:55:52,720 --> 00:55:53,590
A foul? come on, man!
1092
00:55:54,100 --> 00:55:55,220
Okay, ready Camera 6.
1093
00:55:55,390 --> 00:55:57,720
Walter, she's crying.
1094
00:55:57,720 --> 00:55:58,310
I know, l'm trying to watch the game.
1095
00:55:58,480 --> 00:56:00,440
You are the worst babysitter of all time.
1096
00:56:00,450 --> 00:56:01,850
Because I'm not a babysitter.
1097
00:56:02,020 --> 00:56:04,100
Do something. please, I'm dying over here.
1098
00:56:04,270 --> 00:56:07,320
All right, Camera 2, stay with Bibby Johnson.
1099
00:56:07,780 --> 00:56:09,900
All right, stay with the shooter on Camera 2...
1100
00:56:10,070 --> 00:56:11,360
No, I mean, Camera 1 .
1101
00:56:11,530 --> 00:56:12,650
Stay on 1 , 1 , 1 .
1102
00:56:12,820 --> 00:56:14,660
Camera 2, stay with the... Camera 1...
1103
00:56:14,820 --> 00:56:17,080
Alley-oop, and the Hawks win.
1104
00:56:17,240 --> 00:56:21,710
Unbelievable play by Atlanta. Hawks win by 1 .
1105
00:56:21,870 --> 00:56:24,200
Hands down, the best game of the year.
1106
00:56:24,210 --> 00:56:26,170
Too bad you all couldn't see it.
1107
00:56:32,550 --> 00:56:34,430
But I'm a creep
1108
00:56:36,970 --> 00:56:40,220
I'm a weirdo
1109
00:56:41,600 --> 00:56:43,770
- What the hell...? - What are you singing to her?
1110
00:56:44,940 --> 00:56:46,520
Everybody likes Radiohead.
1111
00:56:48,020 --> 00:56:49,320
Do you mind?
1112
00:56:52,110 --> 00:56:54,450
What the hell am I doing here?
1113
00:56:56,240 --> 00:56:58,160
I don't belong here
1114
00:57:02,540 --> 00:57:03,960
See?
1115
00:57:04,120 --> 00:57:06,080
Told you it works.
1116
00:57:14,880 --> 00:57:16,470
Would it kill you to...?
1117
00:57:18,640 --> 00:57:20,970
Would it kill you to brighten the mood around here?
1118
00:57:21,140 --> 00:57:22,310
- Yeah, it might. - Come on.
1119
00:57:22,480 --> 00:57:24,150
Why should I pretend to be happy?
1120
00:57:24,160 --> 00:57:25,940
I'm miserable. let me be miserable.
1121
00:57:26,100 --> 00:57:27,560
- lt's depressing. - l don't care.
1122
00:57:27,730 --> 00:57:30,860
Know what? I am so sick of all your dark little comments.
1123
00:57:31,030 --> 00:57:32,190
I ruined my life for her.
1124
00:57:32,360 --> 00:57:33,390
I'm so sorry parenting
1125
00:57:33,390 --> 00:57:35,450
isn't as fun as you thought it was gonna be.
1126
00:57:35,610 --> 00:57:38,070
Yeah, you're happy because your old life sucked.
1127
00:57:38,240 --> 00:57:39,870
- My old life didn't suck. - It did.
1128
00:57:40,030 --> 00:57:41,540
My life was great.
1129
00:57:41,540 --> 00:57:42,700
I was my own boss,I made my own hours.
1130
00:57:42,870 --> 00:57:44,150
I had free time.
1131
00:57:44,150 --> 00:57:44,910
To do what? Bake more?
1132
00:57:45,730 --> 00:57:47,170
You have no idea what a great life is.
1133
00:57:47,330 --> 00:57:49,880
I had a great life. I went to games for a living.
1134
00:57:50,040 --> 00:57:52,800
Okay? girls would buy me drinks and throw themselves at me.
1135
00:57:52,960 --> 00:57:55,970
You see this shirt? I slept with the girl who sold me this shirt.
1136
00:57:56,130 --> 00:57:57,180
You're disgusting.
1137
00:57:57,340 --> 00:58:00,220
People say you can't have it all. I had it all. It was awesome.
1138
00:58:00,390 --> 00:58:02,050
Of course you think that's awesome,
1139
00:58:02,050 --> 00:58:04,100
because all you care about is getting laid.
1140
00:58:04,270 --> 00:58:05,890
Even Peter was embarrassed by you.
1141
00:58:06,060 --> 00:58:10,110
He just never said anything to your face because he was twice the man you are.
1142
00:58:10,860 --> 00:58:12,400
You should get laid yourself.
1143
00:58:12,570 --> 00:58:13,820
Except to have sex...
1144
00:58:13,990 --> 00:58:16,320
...you gotta find somebody who can stand you first.
1145
00:58:18,620 --> 00:58:20,910
Fuck you.
1146
00:58:30,080 --> 00:58:32,140
You shouldn't ride a motorcycle.
1147
00:58:32,140 --> 00:58:33,170
Your kid's parents died...
1148
00:58:33,340 --> 00:58:35,300
She is not my kid.
1149
00:58:38,090 --> 00:58:39,340
She's not my kid.
1150
00:58:40,600 --> 00:58:42,220
Then whose kid is she?
1151
01:00:02,010 --> 01:00:04,850
We'll do this again. One, two--
1152
01:00:11,390 --> 01:00:13,730
I'm sorry, Messer.
1153
01:00:14,900 --> 01:00:17,900
- l didn't mean it. - lt's all right.
1154
01:00:24,700 --> 01:00:29,290
You know, I broke my back when I was 1 7. I was almost paralyzed.
1155
01:00:29,870 --> 01:00:34,000
And Pete spent that whole summer with me in my room...
1156
01:00:34,170 --> 01:00:36,630
...watching movies every day.
1157
01:00:37,380 --> 01:00:41,420
All my friends went out to the beach or went off to chase girls...
1158
01:00:41,880 --> 01:00:44,640
...but he just sat there with me the whole time.
1159
01:00:44,800 --> 01:00:47,850
I can't leave him alone when he needs me.
1160
01:00:48,560 --> 01:00:49,970
Even if he's gone.
1161
01:00:52,520 --> 01:00:55,980
I dug up some of their old home movies because, you know, l was just....
1162
01:00:56,150 --> 01:01:00,730
I just wanted to hear their voices, see them a minute, you know?
1163
01:01:01,240 --> 01:01:04,660
And l found this one, and you've gotta see this.
1164
01:01:09,240 --> 01:01:11,800
Pretty great, huh?
1165
01:01:11,800 --> 01:01:13,020
I went with the lavender and then the blue sky,
1166
01:01:13,020 --> 01:01:13,500
like we talked about.
1167
01:01:13,670 --> 01:01:15,110
When did you paint this room?
1168
01:01:15,110 --> 01:01:17,040
I did it when you were at the hospital.
1169
01:01:17,210 --> 01:01:19,340
You were supposed to do it three days ago.
1170
01:01:19,500 --> 01:01:20,920
It smells like paint fumes in here.
1171
01:01:21,090 --> 01:01:22,480
It's been drying for 12 hours.
1172
01:01:22,480 --> 01:01:24,090
It has not been drying long enough.
1173
01:01:24,260 --> 01:01:25,580
You're getting so critical.
1174
01:01:25,580 --> 01:01:27,470
She can't sleep in the bedroom tonight.
1175
01:01:27,640 --> 01:01:28,580
It's not even wet.
1176
01:01:28,590 --> 01:01:30,600
I wouldn't bring a baby into a wet room.
1177
01:01:30,770 --> 01:01:31,870
Of course it's not wet,
1178
01:01:31,870 --> 01:01:34,310
but you think it doesn't smell for days afterwards?
1179
01:01:34,480 --> 01:01:36,110
It doesn't. It's totally aired out.
1180
01:01:36,110 --> 01:01:37,940
You know how much work I put into this?
1181
01:01:38,110 --> 01:01:39,740
You didn't do any of this.
1182
01:01:39,740 --> 01:01:42,440
When have you painted a cloud in your life?
1183
01:01:42,610 --> 01:01:44,770
l oversaw the work that was being done.
1184
01:01:44,770 --> 01:01:45,240
You oversaw it?
1185
01:01:45,410 --> 01:01:47,660
The one thing you said you would do, you oversaw?
1186
01:01:47,820 --> 01:01:49,320
I got creative. the guy came in,
1187
01:01:49,320 --> 01:01:50,910
and I said, "Let's do the clouds."
1188
01:01:51,080 --> 01:01:53,230
This is ridiculous. she can't sleep here.
1189
01:01:53,240 --> 01:01:53,950
Of course she can.
1190
01:01:54,120 --> 01:01:55,110
Move the crib.
1191
01:01:55,110 --> 01:01:56,370
This is her room. where else...
1192
01:01:56,540 --> 01:01:59,170
So you're saying it's okay that we're horrible parents...
1193
01:01:59,340 --> 01:02:01,340
...and wanna kill each other half the time.
1194
01:02:01,500 --> 01:02:03,730
Two-thirds, actually.
1195
01:02:04,590 --> 01:02:08,470
I think we have to just stop trying to fit ourselves into their lives.
1196
01:02:09,010 --> 01:02:13,140
You know, I hate this place. It's like a mausoleum in here.
1197
01:02:13,310 --> 01:02:16,100
You know, there's pictures of them everywhere.
1198
01:02:18,560 --> 01:02:20,610
And l really hate that cowboy painting.
1199
01:02:20,770 --> 01:02:22,380
He's really creepy, right?
1200
01:02:22,380 --> 01:02:23,980
Yeah. I want it out.
1201
01:02:24,740 --> 01:02:26,040
If we're gonna live here,
1202
01:02:26,040 --> 01:02:27,530
we have to stop tiptoeing around...
1203
01:02:27,700 --> 01:02:31,240
...like they're coming back soon. They're not coming back.
1204
01:03:04,230 --> 01:03:05,530
This side has to... no.
1205
01:03:05,690 --> 01:03:07,110
- That good right there? - No.
1206
01:03:07,280 --> 01:03:09,490
- Looks good right there. - Okay, like that.
1207
01:03:36,890 --> 01:03:37,970
Morning, Messer.
1208
01:03:39,560 --> 01:03:41,390
Morning...
1209
01:03:41,560 --> 01:03:42,560
Jill.
1210
01:03:48,900 --> 01:03:51,230
Oh, and thank you for dinner.
1211
01:03:51,860 --> 01:03:55,950
- And next time it's my treat. - Oh, God.
1212
01:03:56,120 --> 01:03:59,160
Right foot, left foot. Right foot, left foot.
1213
01:03:59,330 --> 01:04:01,410
- Let's see some walking. - Would you stop that?
1214
01:04:01,580 --> 01:04:04,080
She'll walk when she's got somewhere to go, all right?
1215
01:04:04,250 --> 01:04:07,090
All the books say she should be walking or talking by now...
1216
01:04:07,260 --> 01:04:08,670
...and she's not doing either.
1217
01:04:08,840 --> 01:04:11,930
All the books also say that you should be married with 2.2 kids...
1218
01:04:12,090 --> 01:04:13,260
...and look at your life.
1219
01:04:13,430 --> 01:04:16,390
That poor girl thinks that she's going to dinner with you.
1220
01:04:16,560 --> 01:04:19,140
What's the alternative? "Bye, l'll never see you again"?
1221
01:04:19,310 --> 01:04:21,730
- That would be mean. - Where do you meet these women?
1222
01:04:21,890 --> 01:04:24,520
I mean, if you're not with me and Sophie, you're at work.
1223
01:04:24,690 --> 01:04:27,570
- l have my methods. - Huh. interesting.
1224
01:04:37,290 --> 01:04:41,040
Switch it up. there we go. Oh, there it is.
1225
01:04:41,210 --> 01:04:44,540
Okay. Oh, like a rubber band.
1226
01:04:46,790 --> 01:04:50,090
- Limbering up? - How you doing, good-looking?
1227
01:04:50,260 --> 01:04:52,010
Oh, right back at you.
1228
01:04:52,880 --> 01:04:54,220
- Hey, big man. - Hey, Ted.
1229
01:04:54,390 --> 01:04:56,970
- Hey, you see that game last night? - Which game?
1230
01:05:01,230 --> 01:05:01,810
Oh, my God.
1231
01:05:01,980 --> 01:05:03,350
I didn't mean to scare you.
1232
01:05:03,520 --> 01:05:05,690
l didn't know you were a runner.
1233
01:05:06,150 --> 01:05:08,480
We should train together. Yeah.
1234
01:05:08,650 --> 01:05:10,610
Well, l like to use this time to think.
1235
01:05:10,610 --> 01:05:12,320
Oh, yeah, me too. I like to think.
1236
01:05:12,990 --> 01:05:16,030
Is this the pace we're gonna keep up? It's a little brisk.
1237
01:05:16,950 --> 01:05:19,080
l still don't understand all these extra costs.
1238
01:05:19,240 --> 01:05:21,660
The job's been more complicated than we anticipated.
1239
01:05:21,830 --> 01:05:23,960
Oh, more complicated than anticipated, yeah.
1240
01:05:24,120 --> 01:05:26,790
My life has been more complicated than anticipated.
1241
01:05:26,960 --> 01:05:29,170
I didn't anticipate somebody handing me a baby...
1242
01:05:29,340 --> 01:05:30,710
- Ms. Berenson? - Yes?
1243
01:05:31,130 --> 01:05:33,490
Ah. Sorry. Hello, lady. What you doing?
1244
01:05:33,490 --> 01:05:35,430
Can you just give me one minute?
1245
01:05:36,260 --> 01:05:38,050
Hey, Lonnie? Keep a better eye on her.
1246
01:05:38,050 --> 01:05:39,600
She's crawling around back there.
1247
01:05:39,760 --> 01:05:42,060
- lt's a construction site. - A baby that crawls?
1248
01:05:42,220 --> 01:05:44,140
- Just take her. - l can't. doing something.
1249
01:05:44,310 --> 01:05:46,310
- Please. - Can't. Big basket.
1250
01:05:46,480 --> 01:05:47,980
Can you help me out? -
1251
01:05:47,980 --> 01:05:49,480
You look beautiful with the baby, though.
1252
01:05:49,650 --> 01:05:51,030
Doesn't she look good with...?
1253
01:05:51,030 --> 01:05:53,070
That's a beautiful baby. like an accessory.
1254
01:05:53,240 --> 01:05:54,280
Smooth.
1255
01:05:54,450 --> 01:05:57,110
Go, Wonder Pets. Yay!
1256
01:05:58,370 --> 01:06:00,410
Wow, that was a really good episode.
1257
01:06:01,200 --> 01:06:04,540
What I like about Ming-Ming is that even though they lost the game...
1258
01:06:04,710 --> 01:06:09,330
...she really learned something valuable about teamwork, you know?
1259
01:06:09,500 --> 01:06:11,670
I didn't see that one coming. How about...?
1260
01:06:12,380 --> 01:06:14,710
Holly. stay right... You stay right...
1261
01:06:14,880 --> 01:06:16,740
Holly, Holly, Holly! She's standing!
1262
01:06:16,740 --> 01:06:18,550
She's about to walk! Get down here!
1263
01:06:18,720 --> 01:06:21,010
- What? Now? - Hurry up!
1264
01:06:21,180 --> 01:06:23,180
She can't walk now! she can't walk now!
1265
01:06:23,180 --> 01:06:24,720
She's about to. get down here.
1266
01:06:24,890 --> 01:06:26,270
Okay, wait. stay right there.
1267
01:06:26,440 --> 01:06:27,980
- Wait, l'm coming. - Hurry up!
1268
01:06:28,150 --> 01:06:29,430
She's walking! hurry up!
1269
01:06:29,430 --> 01:06:30,400
Stall her. I'm coming.
1270
01:06:30,560 --> 01:06:32,510
l'm coming! Just stall her. sttall her!
1271
01:06:32,510 --> 01:06:34,650
l can't... How do you want me to stall her?
1272
01:06:34,820 --> 01:06:37,110
- How do l stall her? - Just stall her!
1273
01:06:37,280 --> 01:06:39,450
Don't you take that step. Please, don't take...
1274
01:06:39,620 --> 01:06:41,890
What do you want me to...?
1275
01:06:41,890 --> 01:06:42,870
Ow! Oh, God, oh, God, I'm coming.
1276
01:06:43,040 --> 01:06:45,890
Oh, I'm sorry. Oh, l'm sorry. I'm so sorry.
1277
01:06:45,900 --> 01:06:46,790
Okay. What did you do?
1278
01:06:47,250 --> 01:06:50,330
You told me to stall her, so l just-- I gave her a little shove.
1279
01:06:50,500 --> 01:06:53,710
I asked you to stall her, Messer, not traumatize her.
1280
01:06:53,880 --> 01:06:57,050
- Now she'll never walk. - Okay, this is not my fault.
1281
01:06:57,220 --> 01:06:59,520
What did the bad man do, huh?
1282
01:06:59,520 --> 01:07:00,680
Pretty sure it was your fault.
1283
01:07:24,830 --> 01:07:28,040
Hold on. Okay, go ahead.
1284
01:07:34,960 --> 01:07:36,960
- Are those homemade noodles? - Yes.
1285
01:07:37,130 --> 01:07:39,420
She's the only person who doesn't like my cooking.
1286
01:07:39,590 --> 01:07:41,090
Now it's personal.
1287
01:07:41,470 --> 01:07:42,590
Come on.
1288
01:07:44,310 --> 01:07:46,220
One bite.
1289
01:07:47,730 --> 01:07:51,520
Oh, my God. Oh, my God, I did it! She ate it!
1290
01:07:51,690 --> 01:07:55,230
She ate my cooking, she ate my cooking, she ate my cooking!
1291
01:07:55,400 --> 01:07:56,440
I'm that good.
1292
01:08:21,720 --> 01:08:23,930
- Oh, my God. - What?
1293
01:08:24,100 --> 01:08:26,850
This is why you are always so happy to run to the store.
1294
01:08:27,010 --> 01:08:30,850
This is where you pick up women. You use Sophie to get laid.
1295
01:08:31,020 --> 01:08:33,140
She's gotta pay back somehow. Isn't that right?
1296
01:08:33,310 --> 01:08:35,920
No free lunch, right, Soph?
1297
01:08:35,930 --> 01:08:36,610
I wanna see it.
1298
01:08:36,770 --> 01:08:39,150
- See what? - I wanna see you work your Messer magic.
1299
01:08:39,320 --> 01:08:41,030
You want me to pick you up? Here?
1300
01:08:41,200 --> 01:08:44,530
Yes. I want you to loop around and pretend l'm one of those gym girls.
1301
01:08:44,700 --> 01:08:46,660
I'm not gonna pretend to pick you up.
1302
01:08:46,830 --> 01:08:49,830
- l wanna get home. - Uch. You're such a killjoy.
1303
01:08:52,920 --> 01:08:54,660
You know what? I read about these.
1304
01:08:54,670 --> 01:08:56,880
They're really good for kids, but l can't...
1305
01:08:57,040 --> 01:08:59,090
- How do you pronounce it? "Acyi?? -"Acyi?"
1306
01:08:59,260 --> 01:09:00,550
"Acyi?"
1307
01:09:01,920 --> 01:09:04,760
You must really have an ear for languages, huh?
1308
01:09:04,930 --> 01:09:05,970
No, not really.
1309
01:09:06,140 --> 01:09:08,220
I took Spanish all through high school.
1310
01:09:08,230 --> 01:09:10,100
I did pretty well. got good grades.
1311
01:09:13,390 --> 01:09:15,350
Oh, you're good. you're very good.
1312
01:09:15,520 --> 01:09:17,560
- You see that? - l see how this works for you.
1313
01:09:17,730 --> 01:09:19,320
Holly?
1314
01:09:19,480 --> 01:09:22,530
Oh! It's Sam. It's Sophie's doctor, Sam.
1315
01:09:22,700 --> 01:09:25,110
- Sam? you call him Sam? - Hey, Sophie.
1316
01:09:25,280 --> 01:09:26,740
- Dr. Nelson. - Hi. Sam.
1317
01:09:26,910 --> 01:09:28,570
Hey, l'm Messer. nice to meet you.
1318
01:09:28,570 --> 01:09:29,990
Messer, nice to meet you too.
1319
01:09:30,160 --> 01:09:31,740
- ls this your...? - No, no, no.
1320
01:09:31,910 --> 01:09:35,290
- No. - We're not.... We just....
1321
01:09:35,460 --> 01:09:36,960
Sounds complicated.
1322
01:09:37,130 --> 01:09:38,790
- We raise Sophie together. - Yes.
1323
01:09:38,960 --> 01:09:42,300
You know, Holly's mentioned how much she really likes Sophie's doctor...
1324
01:09:42,460 --> 01:09:43,800
...A few times, actually.
1325
01:09:43,970 --> 01:09:46,590
So l thought she meant you were good with kids, but now...
1326
01:09:46,760 --> 01:09:49,300
Can you just walk away? can you just give me a minute?
1327
01:09:49,470 --> 01:09:53,220
- l'm all right here. - Give me a minute. Thank you.
1328
01:09:53,390 --> 01:09:56,520
Sometimes Sophie is more of a grown-up.
1329
01:09:57,310 --> 01:09:59,520
So how's this work between you two?
1330
01:10:00,270 --> 01:10:01,810
You split up most of the work?
1331
01:10:01,810 --> 01:10:03,740
Yes. We have charts. a very big chart.
1332
01:10:03,900 --> 01:10:05,030
- Chart? - Yeah.
1333
01:10:05,200 --> 01:10:06,910
That chart give you any time off?
1334
01:10:07,070 --> 01:10:09,660
Yes, Monday, Wednesday and every other Friday.
1335
01:10:09,830 --> 01:10:11,080
- Oh, yeah? - Yeah.
1336
01:10:11,240 --> 01:10:14,000
- Will you have Sophie this Friday? - No.
1337
01:10:14,160 --> 01:10:15,830
- Eight o'clock Friday? - Great.
1338
01:10:16,000 --> 01:10:18,120
- My office has your information? -They sure do.
1339
01:10:18,290 --> 01:10:20,040
- l'll call you up. - Perfect. Okay.
1340
01:10:21,460 --> 01:10:25,130
You are so right, this is such a great place to meet people.
1341
01:10:27,720 --> 01:10:29,300
What time does Dr. Love get here?
1342
01:10:29,300 --> 01:10:30,970
Any minute. stop calling him that.
1343
01:10:31,140 --> 01:10:32,670
I can't believe he asked you out.
1344
01:10:32,680 --> 01:10:34,720
Doesn't that defy some doctor-patient thing?
1345
01:10:34,890 --> 01:10:36,010
He's a pediatrician, so if
1346
01:10:36,010 --> 01:10:37,890
he's dating a patient, there'd be a problem.
1347
01:10:38,060 --> 01:10:40,610
If you have sex, is he gonna tell you what percentile you're at?
1348
01:10:43,820 --> 01:10:46,320
- Hi. - Hey. Wow, you look....
1349
01:10:48,410 --> 01:10:49,970
Oh, l'd better not say anything.
1350
01:10:49,970 --> 01:10:52,030
Best to keep a couple of cards off the table.
1351
01:10:52,990 --> 01:10:54,790
-Hey, Messer. -Hey. How you doing, doc?
1352
01:10:54,950 --> 01:10:57,290
-Thanks for giving her the night off. -All right.
1353
01:10:57,460 --> 01:10:59,750
You know, she tried on everything in her closet.
1354
01:10:59,920 --> 01:11:02,120
Pretty much impossible to blow this one.
1355
01:11:02,120 --> 01:11:03,670
Okay, Messer. We'll just go.
1356
01:11:03,840 --> 01:11:06,340
-She hasn't had any for a while... -Oh, my God, stop it.
1357
01:11:06,510 --> 01:11:08,220
Call me if you need me.
1358
01:11:11,600 --> 01:11:13,350
You know, if you wanted to kill me there were
1359
01:11:13,510 --> 01:11:16,640
dumpsters on my side of town that were a lot closer.
1360
01:11:16,850 --> 01:11:18,690
You don't like to be surprised, do you?
1361
01:11:18,850 --> 01:11:22,190
Well, l'm a little bit of a control freak, so....
1362
01:11:22,360 --> 01:11:25,980
- There we are. - Okay. Backstage at a concert.
1363
01:11:26,150 --> 01:11:28,280
- l'm just not that cool. - No?
1364
01:11:28,450 --> 01:11:31,820
We're not going to Aerosmith or Justin Bieber?
1365
01:11:31,990 --> 01:11:33,870
This is...
1366
01:11:36,000 --> 01:11:37,620
Le Mare.
1367
01:11:37,790 --> 01:11:41,210
The owner and executive chef has three girls, so....
1368
01:11:41,380 --> 01:11:43,790
- You treat Phillipe Le Mare's kids? - l do.
1369
01:11:43,960 --> 01:11:45,550
- Oh, my God. - Dr. Nelson.
1370
01:11:45,710 --> 01:11:47,920
- Phillipe. - Sam, hey. Phillipe Le Mare.
1371
01:11:48,090 --> 01:11:50,050
- Such a pleasure. - No, no, pleasure's mine.
1372
01:11:50,220 --> 01:11:51,720
Special setup right here. Come on.
1373
01:11:51,720 --> 01:11:53,260
So how are the beautiful girls?
1374
01:11:53,430 --> 01:11:55,640
They're very healthy. They have a good doctor.
1375
01:11:55,810 --> 01:11:59,730
You know, I don't do a lot of dinner dates, really.
1376
01:11:59,890 --> 01:12:00,980
What about you?
1377
01:12:02,980 --> 01:12:04,020
No? You know what?
1378
01:12:04,190 --> 01:12:05,280
Why don't we just relax
1379
01:12:05,280 --> 01:12:07,360
and get to know each other? What do you say?
1380
01:12:07,530 --> 01:12:11,700
So you live around here?
1381
01:12:11,860 --> 01:12:13,110
Upstairs?
1382
01:12:13,280 --> 01:12:15,620
I just live right around the corner in the TV room.
1383
01:12:15,780 --> 01:12:18,580
You know, I knew l'd seen you somewhere around here.
1384
01:12:19,410 --> 01:12:22,540
Excellent choice in the crushed watermelon, by the way.
1385
01:12:23,330 --> 01:12:24,920
I'm sorry if l'm a little nervous.
1386
01:12:25,090 --> 01:12:27,500
It's just that l don't usually meet babies like you.
1387
01:12:27,670 --> 01:12:29,590
To be honest, l...
1388
01:12:30,220 --> 01:12:32,260
Well, l like older women.
1389
01:12:34,350 --> 01:12:36,600
Well, not that much older.
1390
01:12:42,350 --> 01:12:44,940
You are getting warmer, kiddo.
1391
01:12:48,480 --> 01:12:50,460
l can't believe you've never come here.
1392
01:12:50,460 --> 01:12:51,940
l never used to eat out much.
1393
01:12:52,110 --> 01:12:55,950
My ex-wife, she would cook, so we stayed home a lot.
1394
01:12:56,120 --> 01:12:58,330
- You were married? - You like how l snuck that in there?
1395
01:12:58,490 --> 01:13:00,080
Mm. Clever.
1396
01:13:01,460 --> 01:13:03,960
-l'm so sorry. I thought l turned it off. -That's okay.
1397
01:13:06,130 --> 01:13:07,790
Messer, l get one night off.
1398
01:13:07,960 --> 01:13:10,630
Look, l'm not calling for you, I'm calling for Dr. Love.
1399
01:13:10,800 --> 01:13:12,880
Okay. All right, hold on.
1400
01:13:13,050 --> 01:13:16,550
I'm sorry, he wants to talk to you. It must be a Sophie question.
1401
01:13:16,720 --> 01:13:18,140
Hey.
1402
01:13:19,140 --> 01:13:20,520
It could be a couple things.
1403
01:13:21,100 --> 01:13:22,890
Take her down to the ER at St.Augustus.
1404
01:13:22,890 --> 01:13:25,690
It's Friday, so Dr. Mooney's on call.
1405
01:13:25,850 --> 01:13:28,480
I'll tell him you're on your way. You won't have to wait.
1406
01:13:28,650 --> 01:13:30,690
We'll see you there in about an hour.
1407
01:13:30,690 --> 01:13:32,570
Okay. Sophie's temperature spiked.
1408
01:13:32,950 --> 01:13:34,990
They're gonna need an hour, so l was hoping...
1409
01:13:35,160 --> 01:13:36,780
We gotta go.
1410
01:13:38,030 --> 01:13:40,030
Or we could go.
1411
01:13:40,700 --> 01:13:42,830
Great. Thank you.
1412
01:13:50,670 --> 01:13:52,650
So Sophie's got a urinary-tract infection.
1413
01:13:52,650 --> 01:13:54,630
We're gonna put her on an antibiotic drip.
1414
01:13:54,800 --> 01:13:57,300
That gets the medication into her system a bit faster.
1415
01:13:57,470 --> 01:14:00,680
I'll stop back by first thing in the morning and check up on her.
1416
01:14:01,640 --> 01:14:04,390
- Thanks. - Thank you so much.
1417
01:14:04,560 --> 01:14:08,100
Yeah, l was kind of looking forward to dropping you home.
1418
01:14:08,690 --> 01:14:12,020
I had rehearsed this whole thing in my mind.
1419
01:14:21,200 --> 01:14:23,910
That was even better than l rehearsed it.
1420
01:14:24,710 --> 01:14:26,290
- l'll call you later. - Okay.
1421
01:14:26,830 --> 01:14:29,290
Thank you again.
1422
01:14:35,010 --> 01:14:36,550
Hey, her temp's coming down.
1423
01:14:36,720 --> 01:14:38,800
Clothes, daycare, monthly food bill...
1424
01:14:38,970 --> 01:14:41,550
and now a $1 200 bill from the emergency room.
1425
01:14:41,720 --> 01:14:43,260
If something happens to the car,
1426
01:14:43,260 --> 01:14:44,850
one of us is gonna sell a kidney.
1427
01:14:45,020 --> 01:14:47,230
Having a kid is expensive. We talked about that.
1428
01:14:47,390 --> 01:14:50,610
Having kids and an expanding shop, it's a bit much.
1429
01:14:51,570 --> 01:14:52,900
Where'd you get the flowers?
1430
01:14:53,070 --> 01:14:56,320
Oh. Sam sent them today. I haven't even called him back yet.
1431
01:14:56,490 --> 01:14:58,130
I mean, how can I? I'm a disaster.
1432
01:14:58,140 --> 01:15:00,070
I can't be this girl on the second date.
1433
01:15:00,240 --> 01:15:02,830
This is what you save for marriage. Like 10 years in.
1434
01:15:02,990 --> 01:15:04,990
Don't stress about the money. We'll be fine.
1435
01:15:05,160 --> 01:15:07,790
I'll just call Lonnie and we'll patch up the wall...
1436
01:15:07,960 --> 01:15:10,920
and maybe in a few years, we can rebuild it or something.
1437
01:15:11,080 --> 01:15:13,590
Wait, so you're gonna pull the plug on the remodel?
1438
01:15:13,750 --> 01:15:16,550
I can't increase the construction loan. It's okay, you know?
1439
01:15:16,720 --> 01:15:19,760
I'll just have a shop and not a restaurant. It's fine.
1440
01:15:19,930 --> 01:15:21,760
It'll be okay.
1441
01:15:26,230 --> 01:15:28,640
You know, I can give you the money.
1442
01:15:29,900 --> 01:15:33,610
-l have savings. -No. No, I can't let you do that.
1443
01:15:33,770 --> 01:15:35,820
-l would never take your savings. -l want to.
1444
01:15:35,980 --> 01:15:38,650
We're raising a kid together. We have this house together.
1445
01:15:38,820 --> 01:15:40,150
This is just part of it.
1446
01:15:40,320 --> 01:15:43,660
Look, having somebody help you doesn't mean that you failed.
1447
01:15:43,830 --> 01:15:46,540
It just means that you're not in it alone.
1448
01:15:50,170 --> 01:15:51,540
Okay, but it can't be a gift.
1449
01:15:51,550 --> 01:15:53,540
I won't take it unless it's an investment.
1450
01:15:53,710 --> 01:15:55,710
Fine. I'm an investor in Fraiche.
1451
01:15:55,880 --> 01:15:56,960
You're...
1452
01:15:57,130 --> 01:15:58,920
You're an investor in "Fraiche."
1453
01:15:59,090 --> 01:16:00,630
- "Fraiche." Sorry. - "Fraiche."
1454
01:16:00,800 --> 01:16:02,840
That entitles you to 2 percent of profits.
1455
01:16:03,010 --> 01:16:04,180
- Three percent. - Two.
1456
01:16:04,350 --> 01:16:06,930
And, hey, a discount on food and wine.
1457
01:16:07,100 --> 01:16:08,430
- Discount? - Ten percent.
1458
01:16:08,600 --> 01:16:10,850
- Fifteen percent. - Ten percent.
1459
01:16:11,020 --> 01:16:12,440
It's a great discount.
1460
01:16:14,150 --> 01:16:16,150
- Then you throw in dinner. - Oh, deal.
1461
01:16:16,320 --> 01:16:17,730
- All right. - Awesome. Okay.
1462
01:16:17,900 --> 01:16:20,860
Oh, my God. Thank you so much. That's huge.
1463
01:16:21,030 --> 01:16:24,320
Okay, dinner, tonight, on me. You and me.
1464
01:16:29,960 --> 01:16:31,710
Hello.
1465
01:16:32,250 --> 01:16:34,500
- You look so pretty. - Oh, thank you.
1466
01:16:37,420 --> 01:16:39,300
Oh, my God.
1467
01:16:40,170 --> 01:16:41,550
- Hey. - Hey.
1468
01:16:41,720 --> 01:16:44,430
So here are all the numbers.
1469
01:16:44,600 --> 01:16:46,130
My cell phone, his cell phone,
1470
01:16:46,130 --> 01:16:47,970
the restaurant and the pediatrician.
1471
01:16:48,140 --> 01:16:49,560
Yep.
1472
01:16:50,140 --> 01:16:51,310
You know you actually
1473
01:16:51,310 --> 01:16:53,770
have to leave the house for me to do my job?
1474
01:16:53,940 --> 01:16:54,980
- Yeah. - Yes.
1475
01:16:55,150 --> 01:16:57,270
- Okay. All right. - Okay. All right.
1476
01:16:57,440 --> 01:17:00,440
- Okay, have fun. - Bye-bye. Bye-bye.
1477
01:17:21,720 --> 01:17:23,390
This place is amazing, Holly.
1478
01:17:23,400 --> 01:17:25,890
I can't believe l haven't been here before.
1479
01:17:26,390 --> 01:17:29,600
Look at you. You're a kitchen ninja.
1480
01:17:30,350 --> 01:17:33,390
- You don't follow any kind of a recipe? - No.
1481
01:17:33,560 --> 01:17:37,560
This is the only place in life where l do not follow a plan.
1482
01:17:40,650 --> 01:17:43,780
You got under five minutes. No.
1483
01:17:44,490 --> 01:17:46,610
I was technically awake.
1484
01:17:52,700 --> 01:17:55,620
- Are you sure you wanna do this? - A bet's a bet. I can do this.
1485
01:17:55,790 --> 01:17:58,420
- You don't have to. - You know what l'm not sure about?
1486
01:17:58,590 --> 01:18:01,750
The helmet.It's lame. I want something with thunderbolts on it.
1487
01:18:01,920 --> 01:18:03,510
We're gonna pull out the choke.
1488
01:18:03,670 --> 01:18:04,720
-The what? - The choke.
1489
01:18:04,880 --> 01:18:05,930
- Okay. - All right?
1490
01:18:06,090 --> 01:18:08,100
Turn on the ignition, pull in the clutch.
1491
01:18:08,100 --> 01:18:09,720
Here. Hold that in. Hold that in.
1492
01:18:09,890 --> 01:18:12,220
- Okay. - Push the starter button.
1493
01:18:12,390 --> 01:18:13,430
All right, there we go.
1494
01:18:13,600 --> 01:18:16,520
All right, left hand is the clutch, right hand is the throttle.
1495
01:18:16,690 --> 01:18:19,060
- Okay. - All right, let's get your kickstand up.
1496
01:18:19,230 --> 01:18:20,770
Oh, l'm on a freaking motorcycle!
1497
01:18:20,940 --> 01:18:24,110
Easy there, Rain Man. We're not done? Now we're in first gear.
1498
01:18:24,280 --> 01:18:25,360
- Okay. - Hold that.
1499
01:18:25,530 --> 01:18:28,360
- Don't let go of that clutch till I get on... - Let go?
1500
01:18:29,870 --> 01:18:31,450
- Oh, my God. - No.
1501
01:18:34,200 --> 01:18:37,870
Oh, my God. Oh, Messer. Oh, Messer, I'm so sorry.
1502
01:18:38,040 --> 01:18:40,460
- No, it's okay. Are you all right? - Yeah, yeah.
1503
01:18:46,170 --> 01:18:47,930
Oh, no.
1504
01:18:48,800 --> 01:18:51,260
Oh, no. Are you mad?
1505
01:18:51,430 --> 01:18:53,680
No, I'm just... I'm gonna sit down.
1506
01:18:54,470 --> 01:18:56,270
I thought you said, "Let go."
1507
01:18:56,440 --> 01:19:00,650
Do you want me to go talk to the bus driver maybe?
1508
01:19:06,490 --> 01:19:08,820
- God, l am so sorry, Messer. - Don't worry about it.
1509
01:19:08,990 --> 01:19:11,530
- l'm gonna pay for it, I promise. - l'm actually in awe.
1510
01:19:11,700 --> 01:19:14,490
You didn't even drive it a foot before you destroyed it.
1511
01:19:14,660 --> 01:19:18,830
- l feel so bad. I'm really sorry. - lt's fine. Okay?
1512
01:19:19,000 --> 01:19:20,790
It's just a bike.
1513
01:19:20,960 --> 01:19:23,170
Do you mean that, or are you just saying that...
1514
01:19:23,340 --> 01:19:26,010
because you think if l keep talking, you're gonna cry?
1515
01:19:26,170 --> 01:19:27,840
Get inside.
1516
01:19:29,800 --> 01:19:31,340
- Hi. - Hi.
1517
01:19:34,560 --> 01:19:35,970
I didn't wanna move her.
1518
01:19:36,350 --> 01:19:37,930
That's okay.
1519
01:19:39,850 --> 01:19:42,100
Amy, wait a second.
1520
01:19:42,270 --> 01:19:45,190
Here you go. Now, come on, no backsies.
1521
01:19:45,780 --> 01:19:48,610
-Thanks, Amy. -Thank you. Bye-bye. Have a good night.
1522
01:19:50,160 --> 01:19:53,240
I think you guys make a really cute couple.
1523
01:19:57,500 --> 01:20:01,420
She said the same thing about Taylor Swift and that Twilight kid.
1524
01:20:54,340 --> 01:20:55,970
Oh, my God, we're in their room.
1525
01:20:56,890 --> 01:20:57,930
It's not so scary.
1526
01:20:58,100 --> 01:20:59,770
- This room is beautiful. - Yeah.
1527
01:20:59,930 --> 01:21:02,230
- How come we haven't used it at all? - l have no idea.
1528
01:21:02,390 --> 01:21:04,020
What thread count are these sheets? Ooh!
1529
01:21:05,940 --> 01:21:08,480
You think they planned this?
1530
01:21:08,650 --> 01:21:10,320
What?
1531
01:21:10,490 --> 01:21:13,650
Us? No. No.
1532
01:21:13,820 --> 01:21:17,280
They tried that once before. We know how that worked out.
1533
01:21:18,620 --> 01:21:21,200
Well, l kind of get it now.
1534
01:21:21,370 --> 01:21:23,540
What, why they set us up?
1535
01:21:23,710 --> 01:21:25,450
Yeah, l never understood it before,
1536
01:21:25,450 --> 01:21:27,080
but now that I know you better...
1537
01:21:27,250 --> 01:21:29,800
I can see what Alison was thinking.
1538
01:21:30,380 --> 01:21:31,960
You have a lot in common with her.
1539
01:21:32,130 --> 01:21:34,130
- With Alison? - Yeah.
1540
01:21:34,300 --> 01:21:36,230
You'd think it would be Peter,
1541
01:21:36,230 --> 01:21:38,470
but it's her you remind me more of.
1542
01:21:43,940 --> 01:21:46,650
She was just so fun and easygoing, you know?
1543
01:21:53,150 --> 01:21:55,320
- l have a surprise. - What?
1544
01:21:56,200 --> 01:21:59,740
- Something I found earlier. - What?
1545
01:22:02,500 --> 01:22:04,710
- A little contraband. - Oh, my God, no.
1546
01:22:04,870 --> 01:22:06,500
- What do you mean, no? - We can't.
1547
01:22:06,670 --> 01:22:08,960
- Sophie is asleep in the next room. - She's asleep.
1548
01:22:09,130 --> 01:22:10,750
Come on, it'll help us stave off glaucoma.
1549
01:22:13,970 --> 01:22:15,170
- No. - Come on.
1550
01:22:15,340 --> 01:22:18,050
No. Absolutely not.
1551
01:22:18,220 --> 01:22:21,180
We cannot smoke that.
1552
01:22:29,980 --> 01:22:31,440
Don't.
1553
01:22:42,910 --> 01:22:45,200
- Why are you leaving them? - l'm just taking a few.
1554
01:22:45,370 --> 01:22:46,960
We're not gonna eat all these.
1555
01:22:47,120 --> 01:22:50,170
All right. Come on, let's go. What are we watching?
1556
01:22:52,840 --> 01:22:54,210
Jump in the car
1557
01:22:54,670 --> 01:22:56,420
And buckle up
1558
01:22:56,970 --> 01:22:59,550
You know there was five Wiggles originally?
1559
01:22:59,720 --> 01:23:00,890
I was the fifth Wiggle.
1560
01:23:01,050 --> 01:23:02,180
Jump in the car
1561
01:23:02,600 --> 01:23:04,470
Put on my seat belt
1562
01:23:04,640 --> 01:23:07,230
And we can ride the whole day long
1563
01:23:07,390 --> 01:23:10,600
- Oh! That's neat. How do you do that? - Like a wiggle.
1564
01:23:10,770 --> 01:23:13,480
- Am I doing it? Am l doing it? - That's good.
1565
01:23:19,160 --> 01:23:22,990
This is inappropriate for children.
1566
01:23:23,160 --> 01:23:26,790
The shining moon sees no sunlight
1567
01:23:27,120 --> 01:23:30,250
The sun sees no moonbeams
1568
01:23:30,670 --> 01:23:34,710
- So the moon and the sun are friends? - They're best friends.
1569
01:23:34,880 --> 01:23:38,420
They're in each other's dreams
1570
01:23:57,400 --> 01:23:59,280
What? Who?
1571
01:24:01,780 --> 01:24:03,320
- Hello? - That's the baby monitor.
1572
01:24:03,490 --> 01:24:04,990
Oh, where's the phone?
1573
01:24:05,160 --> 01:24:07,330
- l think it's the door. - l'll get the door.
1574
01:24:09,370 --> 01:24:10,730
Oh, good morning, Mr. Messer.
1575
01:24:10,740 --> 01:24:12,710
I hope this isn't too inconvenient a time.
1576
01:24:12,880 --> 01:24:16,460
No, no, no, this is perfect. Just give us one minute.
1577
01:24:16,630 --> 01:24:19,050
Actually, it's rather warm outside. I'd love to...
1578
01:24:20,800 --> 01:24:22,840
- Hey, Janine is here. - What? Now?
1579
01:24:23,010 --> 01:24:25,470
- God, that lady has the worst timing. - Come on.
1580
01:24:25,640 --> 01:24:28,350
You take Sophie. I'll clean upstairs, you clean downstairs.
1581
01:24:28,520 --> 01:24:30,730
- And get the illicit drugs. - Okay.
1582
01:24:56,460 --> 01:24:59,340
Okay, okay, okay. We didn't smoke it.
1583
01:24:59,510 --> 01:25:01,670
- l got a little carried away. - You ready? Okay.
1584
01:25:01,840 --> 01:25:03,340
- Where's Sophie? - Where's Sophie?
1585
01:25:03,510 --> 01:25:04,510
So...?
1586
01:25:07,260 --> 01:25:10,640
There we go. All right, there we go.
1587
01:25:10,980 --> 01:25:13,060
Well, you seem more settled in your roles.
1588
01:25:13,230 --> 01:25:14,940
Yeah, yeah. We have learned a lot.
1589
01:25:15,110 --> 01:25:17,860
And so has Miss Sophie. She's walking now.
1590
01:25:18,480 --> 01:25:21,110
So how are you two getting along? Is there any tension?
1591
01:25:21,280 --> 01:25:22,900
-Us? -Why would there be tension?
1592
01:25:23,070 --> 01:25:26,200
-Everything's fantastic. -Everything's all good, good, good.
1593
01:25:26,370 --> 01:25:29,030
Have you thought about how you're gonna make this work...
1594
01:25:29,200 --> 01:25:31,040
or what your plans might be together?
1595
01:25:31,200 --> 01:25:34,040
We hadn't really gotten that far. It's still pretty new.
1596
01:25:34,210 --> 01:25:38,460
And some things just happened with no plan at all.
1597
01:25:38,630 --> 01:25:41,340
Really? Because I kind of had a plan in mind.
1598
01:25:41,510 --> 01:25:43,060
Really? It just never occurred
1599
01:25:43,060 --> 01:25:45,340
to me that you had any interest in my plans.
1600
01:25:45,510 --> 01:25:47,760
How could you not know I wanted to plan with you?
1601
01:25:47,930 --> 01:25:50,060
Maybe I'm not as experienced a planner as you.
1602
01:25:50,220 --> 01:25:51,870
l think you're a good planner.
1603
01:25:51,870 --> 01:25:53,680
Oh, come on, people, you had sex.
1604
01:25:57,230 --> 01:25:58,900
We have no intention of letting
1605
01:25:58,900 --> 01:26:01,650
our personal lives affect our parenting, l promise.
1606
01:26:01,820 --> 01:26:03,820
You gonna get married?
1607
01:26:03,990 --> 01:26:05,740
This happened, what, six hours ago?
1608
01:26:05,740 --> 01:26:08,070
That's a little specific. I don't know if she...
1609
01:26:08,240 --> 01:26:11,240
What if it doesn't work out? Are you gonna sleep in the garage?
1610
01:26:11,410 --> 01:26:13,590
Sex in this situation, it's like termites.
1611
01:26:13,600 --> 01:26:15,620
It makes for a very unstable household.
1612
01:26:16,420 --> 01:26:18,190
You were supposed to be my easy case.
1613
01:26:18,190 --> 01:26:19,920
I got a nice coffee on the way here.
1614
01:26:20,090 --> 01:26:22,000
I thought, "Gonna deal with my easy case,
1615
01:26:22,000 --> 01:26:24,010
gonna make it like a little vacation. Yay!"
1616
01:26:24,170 --> 01:26:25,920
- Look, Janine, it... - Now, oh, my God.
1617
01:26:26,090 --> 01:26:27,700
We have one more meeting scheduled.
1618
01:26:27,700 --> 01:26:29,680
Before then, work out your personal issues.
1619
01:26:29,850 --> 01:26:32,970
Whether you decide to get engaged or pretend it never happened...
1620
01:26:33,140 --> 01:26:34,430
I don't care.
1621
01:26:34,600 --> 01:26:37,520
Just work your shit out, okay?
1622
01:26:37,690 --> 01:26:39,060
- Okay, okay. - Okay, okay.
1623
01:26:41,730 --> 01:26:45,490
- Do you mind if l snag a brownie? - Oh, God, no. No, no, no.
1624
01:26:47,030 --> 01:26:48,160
Oh, really, l'm so sorry.
1625
01:26:48,320 --> 01:26:50,660
It's a bad batch, and l'm a professional baker.
1626
01:26:50,830 --> 01:26:52,590
No, it's okay. Your house, your food.
1627
01:26:52,600 --> 01:26:54,410
Anyway, so l'm sorry. I'm out of here.
1628
01:26:54,580 --> 01:26:55,790
- Thank you. - l'm sorry.
1629
01:26:55,960 --> 01:26:57,750
- Are you...? - lt's okay. Thank you.
1630
01:27:01,880 --> 01:27:04,130
You're my last single friend.
1631
01:27:04,300 --> 01:27:06,300
Without you, I have no link to the outside.
1632
01:27:06,470 --> 01:27:10,340
Look, l don't know why we did it. We just... We just did.
1633
01:27:10,510 --> 01:27:14,510
Do you know what marriage is like? Imagine a prison.
1634
01:27:14,680 --> 01:27:17,100
- And then don't change anything. - We're not married.
1635
01:27:17,270 --> 01:27:19,230
You guys are raising a kid together.
1636
01:27:19,230 --> 01:27:21,190
That's the most married you can get.
1637
01:27:21,360 --> 01:27:22,860
Messer.
1638
01:27:23,020 --> 01:27:25,230
- Minute? - Oh, yeah.
1639
01:27:27,570 --> 01:27:30,320
So l gave you a nice big fat break.
1640
01:27:30,490 --> 01:27:32,240
That didn't go so well.
1641
01:27:32,410 --> 01:27:34,010
Should I learn my lesson with you,
1642
01:27:34,010 --> 01:27:35,620
or should l give you another shot?
1643
01:27:35,790 --> 01:27:38,910
Given a choice, I'd go with that one, the shot.
1644
01:27:39,080 --> 01:27:41,210
You get it better than just about anybody here.
1645
01:27:41,380 --> 01:27:43,710
Sports isn't just about stats and memorizing plays.
1646
01:27:43,880 --> 01:27:46,000
It's about insight, it's about feeling.
1647
01:27:46,170 --> 01:27:48,590
You got the talent, but you are all over the place.
1648
01:27:48,760 --> 01:27:50,050
I can be in one place, Alan.
1649
01:27:50,220 --> 01:27:51,720
- Can you? - Yeah.
1650
01:27:51,890 --> 01:27:53,100
Can you be in Phoenix?
1651
01:27:54,010 --> 01:27:55,850
A spot opened up directing for the Suns.
1652
01:27:56,020 --> 01:27:58,680
They called, asked who l thought was right for the job.
1653
01:27:58,850 --> 01:28:00,440
I'd like to tell them you.
1654
01:28:03,020 --> 01:28:04,610
Let me know.
1655
01:28:13,200 --> 01:28:15,280
Every time l think of you
1656
01:28:17,450 --> 01:28:20,040
I always catch my breath
1657
01:28:21,580 --> 01:28:25,790
And l'm still standing here and you're miles away
1658
01:28:25,960 --> 01:28:28,210
Somebody's getting along pretty good.
1659
01:28:28,380 --> 01:28:30,880
Mmm. Two cats in heat.
1660
01:28:31,050 --> 01:28:33,340
Ooh. Look at her. Frisky kitty.
1661
01:28:33,510 --> 01:28:36,970
That's too casual. I'll tell you this, they totally did it.
1662
01:28:37,140 --> 01:28:39,310
I don't think so. I honestly don't think so.
1663
01:28:39,480 --> 01:28:42,480
She bet me $400 that they were gonna sleep together by Labor Day.
1664
01:28:42,650 --> 01:28:44,090
That's why you're saying that.
1665
01:28:44,090 --> 01:28:46,150
l feel like l'm watching CSI: Relationship.
1666
01:28:46,320 --> 01:28:48,470
If me at any age of my life could see me,
1667
01:28:48,470 --> 01:28:50,570
he would kick my cat ass, you know that?
1668
01:28:50,740 --> 01:28:54,160
Uh-oh. Messer owes you a quarter, he does. He said a bad word.
1669
01:28:54,320 --> 01:28:57,410
Messer. I heard you lived around here.
1670
01:28:57,580 --> 01:28:58,790
Ben, hey.
1671
01:28:58,950 --> 01:29:00,260
Sweet move, landing Phoenix.
1672
01:29:00,260 --> 01:29:02,040
We're gonna miss you around the arena.
1673
01:29:02,210 --> 01:29:03,810
We're still talking about that.
1674
01:29:03,810 --> 01:29:05,710
Alan said it seemed like a done deal.
1675
01:29:05,880 --> 01:29:07,690
We're probably gonna be over at the band in a bit.
1676
01:29:07,690 --> 01:29:08,420
Meet you there.
1677
01:29:08,590 --> 01:29:09,920
Nice whiskers though.
1678
01:29:12,880 --> 01:29:14,010
What was that about?
1679
01:29:14,800 --> 01:29:17,100
Nothing. Come on, let's go, let's go.
1680
01:29:19,340 --> 01:29:20,550
Thank you.
1681
01:29:20,890 --> 01:29:22,230
Come on, Messer, out with it.
1682
01:29:22,390 --> 01:29:25,060
It's just something Alan and I talked about the other day.
1683
01:29:25,230 --> 01:29:28,150
He put me up for a directing job. It's....
1684
01:29:28,320 --> 01:29:29,730
- In Phoenix. - For the Suns.
1685
01:29:29,900 --> 01:29:32,160
Running their whole crew for the season.
1686
01:29:32,160 --> 01:29:33,700
You said no, though, right?
1687
01:29:33,860 --> 01:29:35,020
Well, I didn't wanna be rude
1688
01:29:35,020 --> 01:29:37,280
and just turn it down right on the spot.
1689
01:29:37,450 --> 01:29:38,990
So why didn't you tell me about it?
1690
01:29:38,990 --> 01:29:42,310
Because I didn't-- I don't know, I didn't want it to be a thing.
1691
01:29:42,310 --> 01:29:43,620
It's not like I can take it anyway.
1692
01:29:43,790 --> 01:29:46,120
- But you want to. - Well, of course I want to.
1693
01:29:46,290 --> 01:29:49,340
- It's a huge opportunity. - So you're thinking about it.
1694
01:29:50,340 --> 01:29:52,010
- No. - No?
1695
01:29:52,170 --> 01:29:53,800
No, I'm not thinking about it.
1696
01:29:54,380 --> 01:29:57,720
I don't understand why you didn't just mention it to me.
1697
01:29:57,890 --> 01:29:59,850
Because I didn't want you to get upset,
1698
01:29:59,850 --> 01:30:01,310
which you obviously are.
1699
01:30:01,470 --> 01:30:03,980
Why would I be upset if it's not even a possibility?
1700
01:30:04,140 --> 01:30:04,910
Know what, Mess?
1701
01:30:04,910 --> 01:30:07,400
Can you just stop with the food for one minute?
1702
01:30:07,560 --> 01:30:09,050
Can you just tell me honestly,
1703
01:30:09,050 --> 01:30:10,980
are you thinking about taking this job?
1704
01:30:13,320 --> 01:30:15,820
Yeah. I'm thinking about it.
1705
01:30:15,990 --> 01:30:18,320
This is something that I've been working for, okay?
1706
01:30:18,490 --> 01:30:21,330
I would've jumped at this opportunity before.
1707
01:30:21,490 --> 01:30:22,790
Before Sophie and before me?
1708
01:30:24,750 --> 01:30:26,670
I get it. Come on. Come here, bugaboo.
1709
01:30:26,830 --> 01:30:29,000
- Holly. Holl-- - Hey, bugaboos. Hello, bugaboos.
1710
01:30:29,170 --> 01:30:30,630
How was this gonna work exactly?
1711
01:30:30,800 --> 01:30:33,130
Were we gonna go with you, or were you gonna leave?
1712
01:30:33,300 --> 01:30:35,670
I don't know. I never had to think for three people.
1713
01:30:35,840 --> 01:30:38,550
I barely had to think for one. It's just a job offer, okay?
1714
01:30:38,720 --> 01:30:39,980
No, it's not, it's exactly
1715
01:30:39,980 --> 01:30:42,010
what you've been waiting for, a clean out.
1716
01:30:42,180 --> 01:30:44,600
- That's not true. - You have never wanted to be here.
1717
01:30:44,770 --> 01:30:47,730
And after everything, you still think of us as temporary.
1718
01:30:47,900 --> 01:30:49,350
You think that I'm not in this?
1719
01:30:49,520 --> 01:30:51,660
I gave up my place, I gave up my motorcycle,
1720
01:30:51,660 --> 01:30:52,730
I gave you money for your restaurant.
1721
01:30:52,900 --> 01:30:55,690
- I never asked you for money. - I did it to make you happy.
1722
01:30:55,860 --> 01:30:58,280
I gave up everything to play this frigging part.
1723
01:30:58,910 --> 01:31:01,070
"Play this part"?
1724
01:31:01,660 --> 01:31:02,910
That's what this is to you.
1725
01:31:03,080 --> 01:31:04,080
Well, we're living in their house,
1726
01:31:04,080 --> 01:31:05,790
we're sleeping in their bed, we're raising their kid.
1727
01:31:05,960 --> 01:31:08,500
We're acting like we're married, but we're not.
1728
01:31:08,670 --> 01:31:10,400
Have you been pretending with Sophie?
1729
01:31:10,400 --> 01:31:12,250
No, I love Sophie.
1730
01:31:12,920 --> 01:31:14,540
So just me, then.
1731
01:31:16,760 --> 01:31:19,050
You should take the job, Messer.
1732
01:31:28,270 --> 01:31:31,560
I know. I'm sorry.
1733
01:31:35,990 --> 01:31:37,940
I'm sorry.
1734
01:32:21,820 --> 01:32:24,490
I'm coming, Soph. I'm coming, honey, hold on.
1735
01:32:29,790 --> 01:32:32,000
I knew you'd be up to your eyeballs in egg whites,
1736
01:32:32,290 --> 01:32:33,010
so I just grabbed her.
1737
01:32:33,330 --> 01:32:34,380
- Thanks. - There you go.
1738
01:32:35,250 --> 01:32:39,130
Good morning, Miss Soph. I missed you.
1739
01:32:39,300 --> 01:32:42,130
You slept so good last night. Can you say "Apple"?
1740
01:32:42,300 --> 01:32:43,470
Apple.
1741
01:32:43,640 --> 01:32:45,010
Banana.
1742
01:32:45,180 --> 01:32:47,850
Why do I always sound like Antonio Banderas when l do that.
1743
01:32:48,020 --> 01:32:50,600
Banana.
1744
01:32:52,440 --> 01:32:53,640
I'd love to sit and eat,
1745
01:32:53,640 --> 01:32:55,690
but I got the Finister twins coming in this morning...
1746
01:32:55,860 --> 01:32:57,770
...and if I'm even a minute late,
1747
01:32:57,770 --> 01:33:00,320
they will redecorate my waiting room, again.
1748
01:33:01,150 --> 01:33:03,200
I'll see you later?
1749
01:33:03,360 --> 01:33:05,410
Wait, take a muffin.
1750
01:33:05,580 --> 01:33:07,990
Thanks. Bye, Sophie.
1751
01:33:08,830 --> 01:33:10,200
- Bye. - Bye.
1752
01:33:23,180 --> 01:33:25,890
And the Phoenix Suns' Steve Nash to a....
1753
01:33:26,050 --> 01:33:29,350
Greg, ready that cutaway. Roll it.
1754
01:33:29,520 --> 01:33:30,520
Take it.
1755
01:33:35,350 --> 01:33:40,070
...Weirdo, what the hell am I doing here?
1756
01:34:14,350 --> 01:34:16,770
- Thanks. - Oh, look.
1757
01:34:19,070 --> 01:34:23,030
Oh, look at you. My goodness, you're getting so big.
1758
01:34:24,190 --> 01:34:26,440
- She's huge, right? - That iChat doesn't do her justice.
1759
01:34:26,570 --> 01:34:29,450
- "Messer." Can you say "Messer"? - Oh, good luck with that.
1760
01:34:29,620 --> 01:34:31,490
- Still no "Holly," Huh? - Nope.
1761
01:34:31,660 --> 01:34:33,110
You know what it's like to
1762
01:34:33,110 --> 01:34:35,620
be outranked by "Cup," "Pool," And "Giraffe"?
1763
01:34:35,790 --> 01:34:39,420
Okay, so we are all set for Monday.
1764
01:34:39,590 --> 01:34:42,170
Janine actually broke tradition and scheduled something.
1765
01:34:42,550 --> 01:34:46,090
So you really did kill the expansion, huh? That's too bad.
1766
01:34:46,260 --> 01:34:49,970
Yeah, we were like this before and we were fine, so....
1767
01:34:50,760 --> 01:34:52,720
All right, you ready?
1768
01:34:53,680 --> 01:34:54,720
See you.
1769
01:34:54,890 --> 01:34:56,600
- Have fun. - Okay.
1770
01:34:58,400 --> 01:35:00,400
- Hey, Mess? - Yeah?
1771
01:35:00,560 --> 01:35:02,820
I don't know if you have any plans or not...
1772
01:35:02,980 --> 01:35:05,780
...but, well, Sam and I are hosting a Thanksgiving dinner...
1773
01:35:05,950 --> 01:35:07,820
...and the neighbors are gonna be there.
1774
01:35:07,990 --> 01:35:09,300
They keep asking about you,
1775
01:35:09,300 --> 01:35:11,280
so I don't know, maybe you wanna join us.
1776
01:35:11,450 --> 01:35:12,530
- Yeah. - Yeah?
1777
01:35:12,700 --> 01:35:13,990
- Yeah, what the hell. - Okay.
1778
01:35:14,160 --> 01:35:15,620
- All right. You're cooking? - Yes.
1779
01:35:15,790 --> 01:35:17,790
- All right. I'll see you there. - Great.
1780
01:35:17,960 --> 01:35:19,250
Say goodbye. There we go.
1781
01:35:28,130 --> 01:35:29,800
You think?
1782
01:35:29,970 --> 01:35:32,300
You don't think it needs more nutmeg?
1783
01:35:34,810 --> 01:35:35,890
You are no help.
1784
01:35:37,270 --> 01:35:38,480
I'll get it.
1785
01:35:42,650 --> 01:35:44,730
Whoa, settle down.
1786
01:35:45,650 --> 01:35:46,690
- Hey. - Hi.
1787
01:35:46,860 --> 01:35:48,990
- Happy Thanksgiving. - Yeah, you too.
1788
01:35:49,160 --> 01:35:50,740
- I got you a little wine. - Thanks.
1789
01:35:50,910 --> 01:35:52,490
Nine bucks.
1790
01:35:54,620 --> 01:35:56,410
- Where's Soph? - She's back there.
1791
01:35:56,580 --> 01:35:58,460
- Okay. - Come on in.
1792
01:36:01,080 --> 01:36:02,830
Hey, sweetie.
1793
01:36:03,000 --> 01:36:04,790
- That was a wave to me. - Okay.
1794
01:36:04,960 --> 01:36:06,500
So, what else you maniacs been up to?
1795
01:36:06,630 --> 01:36:07,300
I'm gonna tell you
1796
01:36:07,580 --> 01:36:09,170
Gary and I are taking a couples' karate class.
1797
01:36:09,510 --> 01:36:10,800
Fun.
1798
01:36:10,970 --> 01:36:11,500
I just figure out
1799
01:36:11,500 --> 01:36:13,340
I'm not gonna be around to defend him all the time.
1800
01:36:13,510 --> 01:36:15,010
- Toughen him up. - Yeah.
1801
01:36:15,180 --> 01:36:16,890
What a great opportunity to get
1802
01:36:16,890 --> 01:36:19,640
to kick your spouse in the face once in a while...
1803
01:36:19,810 --> 01:36:23,270
...in a controlled setting where it's okay and it's expected.
1804
01:36:23,440 --> 01:36:24,980
Messer.
1805
01:36:25,150 --> 01:36:28,440
- Hey. How you doing, doc? - Good, good.
1806
01:36:29,030 --> 01:36:31,030
- Glad you could make it. - Appreciate that.
1807
01:36:31,200 --> 01:36:33,720
Although, technically, this is my house,
1808
01:36:33,720 --> 01:36:35,620
so I'm glad you could make it.
1809
01:36:35,790 --> 01:36:39,040
You know, I know this is a little weird.
1810
01:36:39,210 --> 01:36:42,330
- No, it's not weird. - It's a little weird.
1811
01:36:42,500 --> 01:36:44,920
The house, we're all a part of it, especially you.
1812
01:36:45,800 --> 01:36:47,920
Yeah, we're all fans of the house.
1813
01:36:48,090 --> 01:36:50,410
Hey, dinner today is a great way for us
1814
01:36:50,500 --> 01:36:51,300
to say goodbye, right?
1815
01:36:51,590 --> 01:36:52,680
Absolutely.
1816
01:36:54,680 --> 01:36:57,310
I'm sorry, am I missing something?
1817
01:37:00,520 --> 01:37:02,600
You're selling the house?
1818
01:37:03,400 --> 01:37:05,280
When were you gonna tell me about this?
1819
01:37:05,550 --> 01:37:06,640
After our meeting with CPS.
1820
01:37:06,770 --> 01:37:08,230
It's just too big, Messer.
1821
01:37:08,230 --> 01:37:09,780
The upkeep's a fortune. You know that.
1822
01:37:09,940 --> 01:37:12,020
- I'm paying my half. - I appreciate that,
1823
01:37:12,020 --> 01:37:13,360
but it's still not enough.
1824
01:37:13,530 --> 01:37:14,910
You should've asked me, Holly.
1825
01:37:15,070 --> 01:37:17,530
Oh, like you asked me about moving to Phoenix?
1826
01:37:17,700 --> 01:37:18,660
You're not selling the house.
1827
01:37:18,660 --> 01:37:20,580
They wanted her to grow up here.
1828
01:37:20,750 --> 01:37:22,590
What they wanted was you and I to raise her together,
1829
01:37:22,590 --> 01:37:24,750
but you walked away from that obligation.
1830
01:37:24,920 --> 01:37:26,480
You sure didn't waste any time finding somebody else
1831
01:37:26,480 --> 01:37:27,380
hold diaper bag, did you?
1832
01:37:27,550 --> 01:37:29,300
Oh, really? Are you gonna try to make me feel bad
1833
01:37:29,300 --> 01:37:30,670
because you walked away?
1834
01:37:30,840 --> 01:37:32,340
I do get you wanted to do it all on your own,
1835
01:37:32,340 --> 01:37:33,930
but you never could've done it without me.
1836
01:37:34,090 --> 01:37:35,780
That's why ten seconds after I was gone,
1837
01:37:35,780 --> 01:37:37,140
you found you self a Replacement Messer.
1838
01:37:37,300 --> 01:37:38,720
He is not Replacement Messer.
1839
01:37:38,890 --> 01:37:41,770
Sound really travels in here, don't you think?
1840
01:37:41,930 --> 01:37:44,340
You know what? He is nothing like you.
1841
01:37:44,340 --> 01:37:46,520
Sam is nothing like you.
1842
01:37:46,690 --> 01:37:49,080
He is warm and kind, and he
1843
01:37:49,280 --> 01:37:50,980
doesn't run away at the first sign of something real.
1844
01:37:51,650 --> 01:37:53,250
Yeah, I ran. My best friend died,
1845
01:37:53,250 --> 01:37:55,070
and overnight I had a house and a baby.
1846
01:37:55,240 --> 01:37:57,070
- I'm sorry if-- - If what?
1847
01:37:57,240 --> 01:37:59,280
- I was scared. - You don't think I was scared?
1848
01:37:59,450 --> 01:38:01,340
It was easier for you. You wanted this.
1849
01:38:01,350 --> 01:38:03,000
You wanted the life that they had.
1850
01:38:03,160 --> 01:38:06,170
But not the way I got it. Jesus, not the way I got it.
1851
01:38:06,330 --> 01:38:08,630
And surely not with somebody who didn't love me back.
1852
01:38:08,790 --> 01:38:10,460
But I did.
1853
01:38:12,630 --> 01:38:14,340
Holly, I still do.
1854
01:38:19,470 --> 01:38:21,390
No, you're right.
1855
01:38:21,560 --> 01:38:22,930
We were just....
1856
01:38:23,100 --> 01:38:26,270
We were just pretending to be them.
1857
01:38:27,480 --> 01:38:29,610
We needed each other to get through everything.
1858
01:38:29,770 --> 01:38:31,490
And now that's done, and we
1859
01:38:31,490 --> 01:38:34,280
don't need to pretend anymore, Messer, okay?
1860
01:38:34,450 --> 01:38:36,530
I don't wanna fight with you, please.
1861
01:38:42,950 --> 01:38:44,700
I'm gonna go back to Phoenix.
1862
01:38:45,370 --> 01:38:47,290
You can handle Janine on your own.
1863
01:38:47,460 --> 01:38:50,500
Looks like you got things covered here without me.
1864
01:38:56,510 --> 01:38:58,090
Oh, damn it.
1865
01:39:02,180 --> 01:39:04,680
Happy Thanksgiving, everyone.
1866
01:39:04,850 --> 01:39:06,430
It was great to see you all.
1867
01:39:06,600 --> 01:39:09,810
If you're ever in Phoenix, don't be afraid to look me up.
1868
01:39:33,300 --> 01:39:37,340
Okay, dinner is served.
1869
01:39:37,800 --> 01:39:40,550
You guys all should try the stuffing. Really, it's amazing.
1870
01:39:40,720 --> 01:39:43,100
There's an andouille-sausage thing going on,
1871
01:39:43,100 --> 01:39:44,350
so you'll love it.
1872
01:39:44,520 --> 01:39:47,600
Go ahead and dig in. Come on, everybody, just....
1873
01:39:48,140 --> 01:39:50,190
Eat, now.
1874
01:39:59,150 --> 01:40:02,410
- All right, thanks for coming. - Good night, sweetie.
1875
01:40:10,580 --> 01:40:12,080
Yeah, okay, that was bad.
1876
01:40:15,300 --> 01:40:17,960
Yeah, maybe we did go too fast.
1877
01:40:18,130 --> 01:40:20,090
You're clearly have unresolved feelings for him, Holly.
1878
01:40:20,260 --> 01:40:23,010
Messer and I barely got along under the best circumstances...
1879
01:40:23,220 --> 01:40:25,720
...and there weren't very many of those either.
1880
01:40:26,430 --> 01:40:29,020
If my wife and I fought like that...
1881
01:40:31,100 --> 01:40:33,150
...well, we'd still be married.
1882
01:40:39,820 --> 01:40:43,110
You know, before anything happened to Peter and Alison...
1883
01:40:43,280 --> 01:40:46,660
...you were exactly the guy I wanted to be with.
1884
01:40:47,410 --> 01:40:49,390
I would lose time thinking about you,
1885
01:40:49,390 --> 01:40:51,370
and I didn't even know your name yet.
1886
01:40:58,300 --> 01:40:59,340
I'll miss you guys.
1887
01:41:09,850 --> 01:41:13,980
"Leonardo was a terrible monster.
1888
01:41:15,770 --> 01:41:18,270
He couldn't scare anyone.
1889
01:41:20,650 --> 01:41:23,030
He didn't have 1642--"
1890
01:41:23,200 --> 01:41:24,990
Mama.
1891
01:41:26,330 --> 01:41:28,790
No, Holly.
1892
01:41:28,950 --> 01:41:32,040
- No, I'm Holly. - Mama.
1893
01:41:49,600 --> 01:41:53,390
Yeah, baby girl. I'm your mama.
1894
01:42:03,200 --> 01:42:07,120
The truth is, you know, sometimes it works better...
1895
01:42:07,280 --> 01:42:09,580
...with one person doing everything, you know?
1896
01:42:09,740 --> 01:42:12,450
No charts, no arguments.
1897
01:42:14,040 --> 01:42:15,540
I know it's not ideal.
1898
01:42:15,710 --> 01:42:18,710
But since when do parents get the ideal, right?
1899
01:42:20,170 --> 01:42:24,920
Right? Right, pretty girl? Huh? I know, I know.
1900
01:42:30,510 --> 01:42:32,390
I'm sorry.
1901
01:42:32,560 --> 01:42:34,810
I can't do this. This isn't right.
1902
01:42:35,480 --> 01:42:37,650
- Is there a problem? - Yeah, I'm an idiot.
1903
01:42:37,810 --> 01:42:40,570
I gotta reschedule. I'm sorry. I need to get to the airport.
1904
01:42:40,730 --> 01:42:42,570
- Come on. - What?
1905
01:42:59,960 --> 01:43:03,170
All right, come on. Pick up, pick up, pick up.
1906
01:43:03,340 --> 01:43:05,170
Hey, this is Messer.
1907
01:43:05,340 --> 01:43:07,260
Leave me something dirty.
1908
01:43:09,340 --> 01:43:11,260
You know, I could have come back for you.
1909
01:43:11,760 --> 01:43:13,260
Well, this is our last meeting,
1910
01:43:13,270 --> 01:43:15,060
and I'm booked up for the next month.
1911
01:43:15,230 --> 01:43:18,440
- One way or another, we're finishing it. - Okay.
1912
01:43:18,940 --> 01:43:20,380
If you wanna get there quickly,
1913
01:43:20,380 --> 01:43:22,480
you might wanna drive faster than other cars.
1914
01:43:22,650 --> 01:43:24,360
But you're observing me, so....
1915
01:43:24,780 --> 01:43:27,990
- I'm observing you miss the flight. Move it. - Okay.
1916
01:43:50,640 --> 01:43:52,180
Come here.
1917
01:43:54,640 --> 01:43:59,520
July 22nd, 2010. First steps.
1918
01:44:01,900 --> 01:44:04,070
Where you going? Come back.
1919
01:44:12,030 --> 01:44:14,780
You have a beautiful family.
1920
01:44:16,660 --> 01:44:17,750
Thank you.
1921
01:44:18,710 --> 01:44:20,290
Ladies and gentlemen...
1922
01:44:20,460 --> 01:44:22,880
...Flight 722 to Phoenix will now begin boarding.
1923
01:44:31,510 --> 01:44:32,840
Hi. Hi. I need two tickets
1924
01:44:32,840 --> 01:44:35,100
that will get me anywhere near Terminal T...
1925
01:44:35,260 --> 01:44:37,330
...as fast as possible, please.
1926
01:44:37,340 --> 01:44:39,600
Three. I'm not waiting in the car.
1927
01:44:41,140 --> 01:44:43,150
The baby's shoes too, ma'am.
1928
01:44:44,190 --> 01:44:46,520
Are you kidding me? They're baby shoes.
1929
01:44:47,070 --> 01:44:48,590
Just give her to me. Give her to me. Go.
1930
01:44:48,590 --> 01:44:50,610
Here. Okay, thanks.
1931
01:45:44,960 --> 01:45:48,250
It's just, you ran all the way there...
1932
01:45:48,420 --> 01:45:50,450
...and I thought when I took Sophie,
1933
01:45:50,450 --> 01:45:51,960
it would be, you know, okay.
1934
01:45:52,130 --> 01:45:54,930
I know. You know, you did great, you did.
1935
01:45:55,090 --> 01:45:57,550
Don't worry about me. I'll be fine, I will.
1936
01:45:58,140 --> 01:46:00,060
- I've got Sophie. - Yeah.
1937
01:46:00,220 --> 01:46:02,980
And maybe this is the way things were meant to be, so--
1938
01:46:03,140 --> 01:46:05,520
You're just gonna be so unhappy.
1939
01:46:06,520 --> 01:46:08,070
I'm not gonna start crying again.
1940
01:46:08,310 --> 01:46:09,440
I should get Sophie inside.
1941
01:46:09,750 --> 01:46:12,030
Yeah, sure.
1942
01:46:16,200 --> 01:46:19,280
- You're gonna be a great mom. - Thanks.
1943
01:46:21,120 --> 01:46:23,950
- I'll let CPS know you passed. - Thank you. Thanks.
1944
01:46:24,660 --> 01:46:26,620
- Chin up. - Okay.
1945
01:46:26,790 --> 01:46:28,250
I'm really sorry that I cried.
1946
01:46:28,420 --> 01:46:30,750
- No problem. Used to crying. - Okay.
1947
01:46:43,640 --> 01:46:45,060
Wanna play with the keys?
1948
01:46:45,060 --> 01:46:47,600
Just don't lose them like last time.
1949
01:46:56,570 --> 01:46:58,620
Oh, my God. Messer. Oh, my God.
1950
01:46:58,620 --> 01:47:01,120
I didn't mean to scare you, all right?
1951
01:47:01,280 --> 01:47:04,290
I had my key, and I thought that you'd be home for Janine.
1952
01:47:05,330 --> 01:47:06,370
Messer--
1953
01:47:06,540 --> 01:47:09,130
Look, please don't say anything. Just listen.
1954
01:47:10,380 --> 01:47:12,840
I finally figured out why Peter and Alison picked us.
1955
01:47:13,000 --> 01:47:14,840
And it's not because we knew them best.
1956
01:47:15,010 --> 01:47:17,550
It's because you and me together, with Sophie...
1957
01:47:17,720 --> 01:47:20,590
...somehow, we're a family.
1958
01:47:22,180 --> 01:47:24,680
Like they were. And that's why they picked us.
1959
01:47:24,850 --> 01:47:27,940
And when I'm gone, I don't just miss her or you, I miss us.
1960
01:47:28,100 --> 01:47:29,980
I miss our family.
1961
01:47:30,150 --> 01:47:31,400
I know we got it all backwards.
1962
01:47:31,570 --> 01:47:33,370
You're supposed to meet, fall in love,
1963
01:47:33,370 --> 01:47:35,030
then have a baby, but I don't care.
1964
01:47:35,190 --> 01:47:38,070
I don't care how it happened, because I fell in love with you.
1965
01:47:38,530 --> 01:47:40,360
- I fell in love with our family. - Messer.
1966
01:47:43,370 --> 01:47:45,290
I was at the airport.
1967
01:47:48,370 --> 01:47:51,630
Did you plan some kind of a trip that I'm not aware of?
1968
01:47:52,210 --> 01:47:53,590
No.
1969
01:47:56,380 --> 01:47:58,670
Well, did you hear me say I loved you?
1970
01:47:58,670 --> 01:48:00,300
Because I can say it again.
1971
01:48:00,470 --> 01:48:02,050
Okay.
1972
01:48:03,640 --> 01:48:05,560
I love you.
1973
01:48:27,410 --> 01:48:29,680
When I found out that I was pregnant again,
1974
01:48:29,680 --> 01:48:31,620
I just cried and I cried and I cried.
1975
01:48:31,790 --> 01:48:32,810
And I said, "Scott,
1976
01:48:32,820 --> 01:48:34,210
can we be this blessed? Can we?"
1977
01:48:34,380 --> 01:48:36,500
We can't repeat what I said. It was not polite.
1978
01:48:36,670 --> 01:48:38,520
We cannot. We were--
1979
01:48:38,520 --> 01:48:40,420
You know what? I think Campbell needs a new diaper.
1980
01:48:40,590 --> 01:48:41,840
- Okay. - Thank you.
1981
01:48:42,010 --> 01:48:43,050
- Me, huh? - Yeah.
1982
01:48:43,220 --> 01:48:45,390
- All right. - Look at him go.
1983
01:48:45,560 --> 01:48:46,830
Oh, Scott, could you get me
1984
01:48:46,830 --> 01:48:49,060
maybe a little glass of ice water or something?
1985
01:48:49,230 --> 01:48:50,860
Of course. Why haven't I done that already?
1986
01:48:50,860 --> 01:48:52,060
Oh, I don't know.
1987
01:48:52,230 --> 01:48:54,020
Coming through.
1988
01:48:54,190 --> 01:48:56,730
- Hey. Cookie? - Uh-oh. I don't know what's more delicious.
1989
01:48:56,900 --> 01:48:59,690
- Oh, no, thanks. Trying to cut back. - Okay.
1990
01:48:59,860 --> 01:49:02,530
Give me that back. I'll take one of these. Mostly raisins.
1991
01:49:02,700 --> 01:49:04,780
- It's like a salad. - Yeah. It's a great salad.
1992
01:49:04,950 --> 01:49:06,590
It's all about the sleep schedule, man.
1993
01:49:06,590 --> 01:49:08,700
You've gotta put those babies to sleep.
1994
01:49:08,870 --> 01:49:11,460
Hey, Sophie has a request for the caterer.
1995
01:49:11,620 --> 01:49:13,000
- Cake. - Yeah.
1996
01:49:13,170 --> 01:49:14,580
Cake? Do you like cake?
1997
01:49:16,210 --> 01:49:18,550
It's simple, it's understated, it's....
1998
01:49:18,710 --> 01:49:21,710
Yeah, you know me. That's how I roll. Simple, understated.
1999
01:49:25,010 --> 01:49:27,560
- Ah. Okay, okay. - Ah. Yes.
2000
01:49:27,720 --> 01:49:29,580
You're never gonna get any easier, are you?
2001
01:49:29,580 --> 01:49:31,640
Nope. And I have another one.
2002
01:49:32,770 --> 01:49:35,690
- What? She's 2. - It's for us, because we made it a year.
2003
01:49:39,990 --> 01:49:40,990
Okay, babe.
2004
01:49:41,490 --> 01:49:42,490
- All right. - Ready?
2005
01:49:42,650 --> 01:49:45,700
- Here we go, Soph. Alrighty. - Here we go.
2006
01:49:45,870 --> 01:49:48,740
Here we go. We're going to the birthday party.
2007
01:49:48,950 --> 01:49:52,000
Happy birthday to you
2008
01:49:52,580 --> 01:49:55,750
Happy birthday to you
2009
01:49:56,330 --> 01:50:00,340
Happy birthday, dear Sophie
2010
01:50:00,800 --> 01:50:04,470
Happy birthday to you
146025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.