Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,578 --> 00:02:01,778
Can I help you?
2
00:02:22,884 --> 00:02:28,821
THE RAVENOUS
3
00:04:11,334 --> 00:04:14,462
This guy goes to the
doctor for a checkup.
4
00:04:14,963 --> 00:04:17,757
After a while, the doc says,
5
00:04:18,717 --> 00:04:21,636
"Sir, you'll have to
stop masturbating. "
6
00:04:21,678 --> 00:04:23,555
"Why? What for?"
7
00:04:23,972 --> 00:04:25,640
"I'm examining you. "
8
00:04:34,399 --> 00:04:36,359
Another guy goes to his doc.
9
00:04:36,735 --> 00:04:39,070
"You said it was urgent, Doc. "
10
00:04:39,112 --> 00:04:42,282
"Yes, I have good
news and bad news. "
11
00:04:42,532 --> 00:04:44,284
"Start with the bad. "
12
00:04:44,325 --> 00:04:46,578
"You only have a week to live. "
13
00:04:46,619 --> 00:04:48,538
"Shit! And the good news?"
14
00:04:49,080 --> 00:04:53,710
"My secretary agreed to go out
with me this weekend. "
15
00:08:11,074 --> 00:08:12,575
Stop! Stop!
16
00:08:16,079 --> 00:08:17,279
Back up.
17
00:08:23,420 --> 00:08:24,620
Keep going.
18
00:08:29,009 --> 00:08:30,209
Stop.
19
00:08:57,078 --> 00:08:59,164
It's Janie and her daughter.
20
00:09:00,498 --> 00:09:02,917
The girl went to school with mine.
21
00:09:29,986 --> 00:09:32,614
C'mon, we'll do it next time.
22
00:10:00,600 --> 00:10:01,935
Come on!
23
00:10:16,449 --> 00:10:17,649
What are you doing?
24
00:11:34,069 --> 00:11:35,695
V�zina!
25
00:13:29,642 --> 00:13:31,436
I shouldn't have hesitated.
26
00:13:34,189 --> 00:13:36,566
But when it's your wife...
27
00:13:51,373 --> 00:13:54,292
One just got his surveyor's diploma.
28
00:13:55,210 --> 00:13:57,337
The other loved to monkey around.
29
00:13:58,421 --> 00:13:59,964
Two nice boys.
30
00:14:13,770 --> 00:14:15,397
If I'd known...
31
00:14:16,147 --> 00:14:17,691
I told you not to.
32
00:14:17,732 --> 00:14:20,652
No, if I'd known...
33
00:14:20,694 --> 00:14:22,112
Known what?
34
00:14:22,904 --> 00:14:25,407
I'd have emptied my bank account
35
00:14:25,448 --> 00:14:29,077
and taken my kid to see Mickey Mouse
like I promised.
36
00:14:29,703 --> 00:14:30,903
You?
37
00:14:35,208 --> 00:14:37,544
- You know Turgeon's girl?
- Katy?
38
00:14:37,585 --> 00:14:38,785
Yeah.
39
00:14:40,547 --> 00:14:42,382
I'd have gone to her door...
40
00:14:43,091 --> 00:14:44,718
...with a big bouquet.
41
00:14:44,759 --> 00:14:46,177
I'd have said to her,
42
00:14:47,554 --> 00:14:48,972
"Hey, Katy,
43
00:14:49,889 --> 00:14:51,099
you know what?
44
00:14:53,018 --> 00:14:55,061
I always liked you.
45
00:14:56,146 --> 00:14:59,566
What are you doing
with that loser Turgeon?"
46
00:15:01,026 --> 00:15:04,320
She'd have slugged me,
she hated my guts.
47
00:15:04,362 --> 00:15:06,948
At school you made
fun of her braces.
48
00:15:08,575 --> 00:15:11,202
It was my way of showing I liked her.
49
00:15:11,244 --> 00:15:12,495
Dumb.
50
00:15:12,600 --> 00:15:13,800
I know.
51
00:15:13,830 --> 00:15:15,290
No.
52
00:15:15,331 --> 00:15:17,625
The idea of going to her place.
53
00:15:17,667 --> 00:15:20,920
Of all the possibilities,
you'd choose that?
54
00:15:23,673 --> 00:15:27,844
No wonder you prefer Roger Moore
to Sean Connery.
55
00:15:27,886 --> 00:15:30,513
Not like Walt Disney
isn't predictable.
56
00:15:30,555 --> 00:15:31,973
The sky's the limit
57
00:15:32,015 --> 00:15:36,353
and you choose to go see a
giant mouse with a stupid smile.
58
00:15:36,895 --> 00:15:39,773
And me to get slapped
by Katy Valaire...
59
00:15:42,400 --> 00:15:45,195
Yup, our lives don't amount to much.
60
00:16:54,723 --> 00:16:56,558
Need something?
61
00:16:58,727 --> 00:17:00,895
You're going to have to strip.
62
00:17:01,396 --> 00:17:02,647
Pardon?
63
00:17:03,273 --> 00:17:06,151
To see if you've been bitten, hon.
64
00:17:28,131 --> 00:17:29,758
Can I get you a beer?
65
00:17:35,930 --> 00:17:38,141
What's left out there?
66
00:17:41,353 --> 00:17:44,314
You're the first survivors
I've met in days.
67
00:17:56,618 --> 00:17:58,620
Take as long as you need.
68
00:18:31,778 --> 00:18:33,154
What do you want?
69
00:18:34,364 --> 00:18:36,199
It's my hunting camp too.
70
00:18:39,285 --> 00:18:40,662
V�zina's not with you?
71
00:19:23,163 --> 00:19:24,998
Fucking V�zina.
72
00:19:25,373 --> 00:19:29,377
He puts down his entire family
and still managed to laugh.
73
00:19:31,713 --> 00:19:32,913
That's V�zina.
74
00:19:34,549 --> 00:19:35,749
And Stevie?
75
00:19:36,843 --> 00:19:41,181
Two days ago we saw smoke at Darveau's,
and he went to look.
76
00:19:41,222 --> 00:19:42,599
He hasn't come back?
77
00:19:45,226 --> 00:19:46,728
Maybe he got bitten.
78
00:19:46,770 --> 00:19:48,271
I'd be surprised.
79
00:19:51,524 --> 00:19:52,724
Where you going?
80
00:20:05,497 --> 00:20:07,707
Does Th�r�se know about her boy?
81
00:20:08,625 --> 00:20:10,585
You better tell her.
82
00:20:11,544 --> 00:20:14,089
She sure made great muffins.
83
00:20:15,173 --> 00:20:17,509
There's a girl tied to my bunk.
84
00:20:18,927 --> 00:20:20,220
Why's she there?
85
00:20:20,553 --> 00:20:22,722
She claims a dog bit her.
86
00:20:29,979 --> 00:20:33,233
Try not to make too much noise
with your pickup.
87
00:20:39,781 --> 00:20:41,991
Want to know what'll happen?
88
00:20:45,662 --> 00:20:47,789
At first you'll feel weird.
89
00:20:50,166 --> 00:20:53,628
Does it come from the water,
the air, our genes?
90
00:20:53,670 --> 00:20:54,870
Who knows?
91
00:20:57,507 --> 00:20:59,592
You'll think it's a headache.
92
00:21:01,011 --> 00:21:02,929
You'll feel nauseous.
93
00:21:05,015 --> 00:21:06,766
The next day,
94
00:21:07,308 --> 00:21:09,728
you'll get blotches on your skin.
95
00:21:10,979 --> 00:21:13,314
You'll want to see the doctor.
96
00:21:15,191 --> 00:21:18,695
Like everyone else
he's vanished into thin air.
97
00:21:21,948 --> 00:21:23,825
Another day goes by.
98
00:21:26,119 --> 00:21:28,496
You start to feel stronger.
99
00:21:29,497 --> 00:21:33,043
But your fingers turn black
and you spit up molasses.
100
00:21:35,170 --> 00:21:38,006
The next thing you'll realize is
101
00:21:39,049 --> 00:21:41,634
you're kneeling on the kitchen floor,
102
00:21:42,761 --> 00:21:45,472
gnawing on your kid's guts.
103
00:21:53,313 --> 00:21:56,149
I can't hear, he plugged my ears.
104
00:22:00,278 --> 00:22:01,863
Wait. Wait!
105
00:22:02,238 --> 00:22:04,282
Don't go!
106
00:22:04,324 --> 00:22:05,867
Please! Please!
107
00:22:05,909 --> 00:22:07,369
Come here!
108
00:22:13,500 --> 00:22:15,752
- A dog really bit you?
- Yes.
109
00:22:15,794 --> 00:22:17,754
- Tell me the truth.
- I swear.
110
00:22:17,796 --> 00:22:19,714
If it was them, would you say?
111
00:22:20,465 --> 00:22:22,300
I mean, yes! Yes!
112
00:22:22,717 --> 00:22:23,917
Wait!
113
00:25:20,145 --> 00:25:21,345
The gun!
114
00:25:22,355 --> 00:25:23,690
Shoot!
115
00:25:24,691 --> 00:25:25,891
Shoot, fuck!
116
00:26:17,619 --> 00:26:19,621
You didn't want a gun?
117
00:26:27,128 --> 00:26:29,089
That's my map.
118
00:26:59,160 --> 00:27:01,079
I've never seen you before.
119
00:27:01,705 --> 00:27:03,915
My dad has a cabin on Trout Lake.
120
00:27:55,696 --> 00:27:56,896
Gotcha!
121
00:27:56,926 --> 00:27:59,346
Fucking Bonin, works every time.
122
00:28:00,764 --> 00:28:04,059
Bonin, Bonin, Bonin...
You never change.
123
00:28:04,100 --> 00:28:05,300
Sure don't.
124
00:28:06,895 --> 00:28:08,396
So, Bonin,
125
00:28:09,856 --> 00:28:12,150
you've been busy while I was away.
126
00:28:12,734 --> 00:28:16,196
So the nerd does more than
just read science.
127
00:28:16,237 --> 00:28:18,698
It's science fiction, Demers.
128
00:28:19,282 --> 00:28:21,493
- What's up?
- Not much.
129
00:28:22,619 --> 00:28:24,662
By the way,
130
00:28:24,704 --> 00:28:26,831
I ran into Gingras's mom.
131
00:28:27,832 --> 00:28:30,210
- What's with her?
- How so?
132
00:28:30,251 --> 00:28:31,628
She tried to bite me.
133
00:28:34,172 --> 00:28:35,715
Did she get you?
134
00:28:35,757 --> 00:28:36,957
No.
135
00:28:38,677 --> 00:28:43,556
Well, I'll be going. Surprise the family.
The prodigy son's returned!
136
00:28:43,598 --> 00:28:44,974
Prodigal son.
137
00:28:45,004 --> 00:28:46,029
Prodigy.
138
00:28:46,059 --> 00:28:48,061
- No, prodigal.
- Prodigy.
139
00:28:48,770 --> 00:28:49,970
Well, then.
140
00:28:52,148 --> 00:28:53,400
Bye for now!
141
00:28:54,859 --> 00:28:56,778
Bye, Demers.
142
00:28:57,278 --> 00:28:59,197
The guy's clueless.
143
00:28:59,698 --> 00:29:03,201
Thinks he's back from a mission
he never went on.
144
00:29:17,424 --> 00:29:21,219
The radio said to wait for help,
but it never came.
145
00:29:24,681 --> 00:29:26,891
My emotions got the best of me.
146
00:29:28,476 --> 00:29:30,020
Big mistake.
147
00:29:34,524 --> 00:29:37,736
When I tried to flee
my wife and sons,
148
00:29:38,236 --> 00:29:41,740
all I wanted was to turn
and yell, "I love you. "
149
00:29:45,201 --> 00:29:46,411
Stupid, huh?
150
00:29:53,960 --> 00:29:55,253
Not really.
151
00:36:36,321 --> 00:36:38,865
So a guy comes to work looking sad.
152
00:36:40,033 --> 00:36:41,493
"Why so glum?"
153
00:36:41,534 --> 00:36:44,287
"My wife left me this morning. "
154
00:36:44,996 --> 00:36:47,874
"You two seemed so happy.
What happened?"
155
00:36:49,209 --> 00:36:52,379
"I had a slip of the tongue,
and she left. "
156
00:36:52,879 --> 00:36:54,089
"What did you say?"
157
00:36:54,964 --> 00:36:58,176
Instead of saying:
"Pass the salt, my love.
158
00:36:58,218 --> 00:37:01,096
I went:
You ruined my life, you cow. "
159
00:37:10,063 --> 00:37:12,065
I wanted to make her laugh.
160
00:37:21,574 --> 00:37:22,951
You there, my pup?
161
00:37:24,515 --> 00:37:25,715
Who's that?
162
00:37:25,745 --> 00:37:27,664
My little pup, you there?
163
00:37:30,875 --> 00:37:32,075
Little pup?
164
00:37:35,046 --> 00:37:36,256
Over.
165
00:37:51,021 --> 00:37:54,858
She doesn't look like
she's ever cooked with Crisco.
166
00:37:57,193 --> 00:38:00,655
She can bathe in orange water,
if she wants.
167
00:38:00,697 --> 00:38:04,200
Seeing how she holds that rifle,
I feel pretty safe.
168
00:41:17,310 --> 00:41:22,273
I want to go to work! Why am I saying this?
I have a friend named Kati.
169
00:41:22,315 --> 00:41:27,362
She owns a sex shop. On hot days like today,
we stand outside in bikinis,
170
00:41:27,404 --> 00:41:33,118
Truckers stop to buy something for the wife.
They ogle, natch. Kati has business smarts.
171
00:41:33,159 --> 00:41:37,038
And I'll never see her again,
I'm stuck in the jungle
172
00:41:37,080 --> 00:41:38,707
with a cornball comic.
173
00:41:38,748 --> 00:41:41,876
And little Zoe.
At least you're here...
174
00:41:41,918 --> 00:41:44,170
Pretty Zoe, so mysterious.
175
00:41:50,427 --> 00:41:53,138
Lucky you, you're mysterious.
176
00:41:53,179 --> 00:41:55,598
Me, I'm the cornball comic.
177
00:42:01,688 --> 00:42:04,566
Me, it's my friend Ti-Guy who I miss.
178
00:42:05,316 --> 00:42:07,277
He's my favorite cousin.
179
00:42:07,861 --> 00:42:09,738
We go on bicycle rides
180
00:42:09,779 --> 00:42:10,989
and play hockey.
181
00:42:11,281 --> 00:42:13,700
He passes to me so I can score.
182
00:42:14,117 --> 00:42:15,493
I'm pretty good.
183
00:42:18,913 --> 00:42:20,582
You'll see Ti-Guy again.
184
00:42:21,624 --> 00:42:23,585
Yeah, when I'm dead.
185
00:42:30,363 --> 00:42:31,563
That's a good one!
186
00:42:31,593 --> 00:42:33,053
I got you again.
187
00:42:33,094 --> 00:42:36,014
The look on your faces!
Wish I had a photo.
188
00:42:37,891 --> 00:42:40,810
Demers, have you finished, dammit?
189
00:42:43,688 --> 00:42:45,815
Hey, Bonin, you...
190
00:42:46,232 --> 00:42:49,694
Looks like your family's growing.
191
00:42:52,405 --> 00:42:55,825
I don't wanna scare you,
but if you ask me,
192
00:42:56,493 --> 00:42:58,244
something's up on Route 8.
193
00:44:34,841 --> 00:44:36,217
Don't go!
194
00:44:36,801 --> 00:44:38,053
I'll be back, ok?
195
00:47:28,431 --> 00:47:29,631
Can we get out?
196
00:47:31,101 --> 00:47:32,936
We'll wait a bit, ok?
197
00:47:44,698 --> 00:47:48,118
You're still grieving
and you lose someone else.
198
00:47:55,834 --> 00:47:57,377
My little pup.
199
00:48:01,047 --> 00:48:02,247
Th�r�se...
200
00:48:08,930 --> 00:48:10,557
What I saw out there...
201
00:48:13,351 --> 00:48:14,853
I've never seen that.
202
00:48:26,156 --> 00:48:30,035
For weeks we've survived.
We almost felt comfortable.
203
00:48:30,076 --> 00:48:32,328
We saw fewer and fewer of them.
204
00:48:35,457 --> 00:48:37,542
Why'd they come back?
205
00:48:37,584 --> 00:48:39,085
They had no choice.
206
00:48:39,127 --> 00:48:40,337
What do you mean?
207
00:48:41,171 --> 00:48:42,964
They had nothing to eat.
208
00:48:43,548 --> 00:48:45,467
So they came back home.
209
00:48:45,508 --> 00:48:48,345
Someone must be blocking their way.
210
00:48:48,386 --> 00:48:49,721
What about the city?
211
00:48:49,763 --> 00:48:52,349
We have more chance
of survival there.
212
00:48:55,185 --> 00:48:56,686
You did good here.
213
00:48:56,728 --> 00:49:00,398
But the government will
protect cities before villages.
214
00:49:00,440 --> 00:49:02,901
You saying we ain't worth shit?
215
00:49:03,234 --> 00:49:05,236
As PM I'd do the same.
216
00:49:05,278 --> 00:49:06,821
Good to know.
217
00:49:06,863 --> 00:49:10,200
Remind me not to vote for you
if you ever run.
218
00:49:12,535 --> 00:49:15,121
We'll barricade the windows better.
219
00:49:16,206 --> 00:49:19,042
Save our ammo.
Not make noise.
220
00:49:19,626 --> 00:49:21,670
We're low on food.
221
00:49:22,253 --> 00:49:24,839
If we tighten our belt,
we'll make it.
222
00:49:26,716 --> 00:49:28,718
Not you, kitten.
223
00:49:29,594 --> 00:49:34,391
You can eat your fill,
you're still growing.
224
00:49:34,432 --> 00:49:36,267
You can't stay here.
225
00:49:40,230 --> 00:49:43,149
Or use the road the
army didn't block.
226
00:49:45,735 --> 00:49:49,364
Those creatures are gathering.
There's no other way.
227
00:49:50,657 --> 00:49:53,660
The house is right on their path.
228
00:49:55,120 --> 00:49:57,122
They know we're here.
229
00:50:09,968 --> 00:50:11,594
I know a bunker.
230
00:50:11,636 --> 00:50:15,432
We have to skirt the
farms on Route 8,
231
00:50:15,473 --> 00:50:17,475
reach the Demers River,
232
00:50:17,517 --> 00:50:19,894
follow Muddy Creek,
233
00:50:19,936 --> 00:50:22,230
take the fork to the dam,
234
00:50:22,272 --> 00:50:25,316
then cross the forest on foot.
235
00:50:25,358 --> 00:50:27,235
What if it's too late?
236
00:50:27,277 --> 00:50:29,237
And someone's already using it?
237
00:50:42,083 --> 00:50:43,543
It's a dog bite.
238
00:51:00,727 --> 00:51:02,520
A jar of pickles, at least.
239
00:51:03,584 --> 00:51:04,784
Dill pickles?
240
00:51:04,814 --> 00:51:06,441
Yeah, they're so good.
241
00:51:08,860 --> 00:51:10,987
There's not enough to go around.
242
00:51:11,404 --> 00:51:13,281
Those jars hold a lot.
243
00:51:13,311 --> 00:51:14,336
Take two.
244
00:51:14,366 --> 00:51:16,576
We don't have room.
245
00:51:16,618 --> 00:51:19,120
I'd take some of this.
246
00:51:19,746 --> 00:51:21,289
Yeah, your jelly...
247
00:51:21,331 --> 00:51:22,707
Crab apple.
248
00:51:22,737 --> 00:51:23,928
They're almost sweet.
249
00:51:23,958 --> 00:51:24,846
It's good.
250
00:51:24,876 --> 00:51:27,170
Nothing better. Here, hide it.
251
00:52:14,634 --> 00:52:16,469
I wonder where they are.
252
00:52:18,388 --> 00:52:19,681
Who?
253
00:52:21,307 --> 00:52:22,507
My family.
254
00:52:23,643 --> 00:52:25,770
Where do you think they are?
255
00:52:28,314 --> 00:52:31,234
Not partying on a
beach in Cuba, I hope.
256
00:52:31,276 --> 00:52:32,819
That would suck!
257
00:52:35,196 --> 00:52:40,076
As soon as we touch on something serious,
you change the subject.
258
00:52:43,038 --> 00:52:45,623
I'll only stop when I stop believing.
259
00:52:46,499 --> 00:52:49,794
There's nothing left
to believe in, anyway.
260
00:52:50,587 --> 00:52:52,047
Why do you play dumb?
261
00:52:52,088 --> 00:52:54,841
When I start to think, I see them.
262
00:52:54,883 --> 00:52:56,718
I don't want to see them.
263
00:52:59,846 --> 00:53:01,056
Who?
264
00:53:01,765 --> 00:53:04,267
It reminds me how they saw me.
265
00:53:05,602 --> 00:53:07,687
The black sheep of the family.
266
00:53:11,232 --> 00:53:14,402
And I'm the last one alive.
What's the message?
267
00:53:22,243 --> 00:53:25,372
I'm just saying you can
be loved for who you are.
268
00:53:28,667 --> 00:53:29,876
Well, well, well.
269
00:53:47,394 --> 00:53:49,104
Why are you whispering?
270
00:53:51,731 --> 00:53:54,109
We're talking about your hand, hon.
271
00:53:54,943 --> 00:53:56,611
What about my hand?
272
00:53:56,945 --> 00:53:58,488
It's worrisome.
273
00:53:59,989 --> 00:54:01,908
Did you tell'em it was a dog?
274
00:54:03,159 --> 00:54:05,245
I was trying to explain that.
275
00:54:05,745 --> 00:54:07,330
But you weren't there.
276
00:54:08,915 --> 00:54:10,542
No, I wasn't there.
277
00:54:13,712 --> 00:54:19,259
Next time you're deciding my fate,
I'd like to be involved, if that's ok.
278
00:54:19,300 --> 00:54:23,263
Look, hon.
We're concerned, that's all.
279
00:54:23,304 --> 00:54:26,057
I'm not your hon, Pauline.
Or anybody's.
280
00:54:41,031 --> 00:54:42,782
I heard something.
281
00:54:54,210 --> 00:54:55,545
Where was it?
282
00:55:02,344 --> 00:55:03,887
What are you doing?
283
00:56:13,415 --> 00:56:14,624
Let's go!
284
00:57:13,608 --> 00:57:14,808
Hurry!
285
00:57:16,186 --> 00:57:17,386
Zoe, let's go!
286
01:03:23,970 --> 01:03:25,430
If you hear a growl,
287
01:03:25,472 --> 01:03:28,224
you turn towards it, pump and fire.
288
01:03:28,266 --> 01:03:30,602
Don't think twice. Got it?
289
01:03:30,643 --> 01:03:32,270
I turn and fire.
290
01:03:32,854 --> 01:03:34,064
First you pump.
291
01:03:34,481 --> 01:03:35,815
Right, first I pump.
292
01:03:38,735 --> 01:03:41,154
Don't forget the safety,
293
01:03:41,571 --> 01:03:44,741
- or it won't fire.
- Ok, the safety.
294
01:03:44,783 --> 01:03:48,661
Here, it's red, meaning you can shoot.
295
01:03:49,079 --> 01:03:52,123
So it's the opposite of traffic lights.
296
01:03:52,874 --> 01:03:54,167
I guess.
297
01:03:54,959 --> 01:03:56,586
So now I can fire?
298
01:03:57,253 --> 01:03:59,005
It's better with ammo.
299
01:04:00,465 --> 01:04:01,758
I think it's safe.
300
01:04:03,885 --> 01:04:05,845
There's no other route?
301
01:04:06,388 --> 01:04:09,891
The river, but that would
add another day.
302
01:04:11,351 --> 01:04:13,937
What if they surprise us in the field?
303
01:04:15,063 --> 01:04:17,607
We run into the forest past the road.
304
01:04:19,859 --> 01:04:23,780
I'll never make it.
I'll be wheezing like the devil.
305
01:04:23,822 --> 01:04:26,116
I can carry you, if need be.
306
01:04:27,158 --> 01:04:31,037
Kid, it's been 45 years
since anybody carried me.
307
01:04:31,079 --> 01:04:33,957
I think I can survive one more day.
308
01:05:30,972 --> 01:05:33,308
I was just trying to...
309
01:05:49,449 --> 01:05:50,867
I thought it was...
310
01:05:51,201 --> 01:05:52,577
You did good.
311
01:05:53,370 --> 01:05:54,788
He'd been bitten.
312
01:05:56,998 --> 01:05:59,459
Yeah, he'd been bitten.
313
01:06:05,548 --> 01:06:07,717
Anyway, he was infected.
314
01:06:07,759 --> 01:06:09,052
C'mon, kitten.
315
01:08:10,840 --> 01:08:12,258
My name's R�al.
316
01:08:12,967 --> 01:08:15,261
You may've seen me in the paper.
317
01:08:16,304 --> 01:08:18,056
I sell insurance.
318
01:08:19,933 --> 01:08:21,643
Last time I heard, he was...
319
01:08:22,018 --> 01:08:23,311
Ti-Cul.
320
01:09:38,345 --> 01:09:40,263
Did you ever kill someone?
321
01:09:40,805 --> 01:09:42,005
Yeah.
322
01:09:42,474 --> 01:09:43,933
Bet it's not easy.
323
01:09:43,975 --> 01:09:45,175
No.
324
01:09:47,020 --> 01:09:48,813
But it's better than nothing.
325
01:09:48,855 --> 01:09:50,273
Maybe.
326
01:09:50,315 --> 01:09:51,691
I say it is.
327
01:13:20,025 --> 01:13:23,778
To all visitors who happen
to pass by here:
328
01:13:24,529 --> 01:13:26,156
If for any reason
329
01:13:26,197 --> 01:13:29,242
you're planning to go into town,
330
01:13:29,284 --> 01:13:31,036
don't go there.
331
01:13:31,828 --> 01:13:34,581
It's crawling with those evil things.
332
01:13:35,832 --> 01:13:39,461
Everyone I managed to escape
with has been taken.
333
01:13:40,420 --> 01:13:42,130
I'm the last one left.
334
01:13:43,840 --> 01:13:46,259
I haven't seen anyone in weeks.
335
01:13:46,593 --> 01:13:50,889
Every day I go out on Route 113
looking for survivors.
336
01:13:50,930 --> 01:13:52,891
I haven't lost hope.
337
01:13:54,851 --> 01:13:56,811
Signed: Number 79.
338
01:16:30,382 --> 01:16:33,968
I had to leave them at home
with their dad that day.
339
01:16:35,303 --> 01:16:36,638
Why?
340
01:16:38,807 --> 01:16:42,060
To go for a manicure.
341
01:16:54,322 --> 01:16:58,326
When I made love,
it was all about playing the good wife.
342
01:17:00,036 --> 01:17:02,664
I was the woman I'd
been trained to be.
343
01:17:03,581 --> 01:17:05,083
The perfect woman.
344
01:17:07,002 --> 01:17:08,586
The strong woman.
345
01:17:20,765 --> 01:17:22,308
But these days,
346
01:17:23,685 --> 01:17:26,104
not much bothers me.
347
01:17:36,156 --> 01:17:37,490
R�mi.
348
01:17:39,159 --> 01:17:41,286
My name's R�mi Latraverse.
349
01:18:34,464 --> 01:18:36,257
My pickles...
350
01:18:38,551 --> 01:18:41,012
Did I put in too much dill?
351
01:18:46,226 --> 01:18:47,894
Don't think so.
352
01:21:00,318 --> 01:21:04,781
When you wake up and the
first thing you do is kill someone,
353
01:21:08,034 --> 01:21:10,203
you know it's a whole new world.
354
01:27:11,898 --> 01:27:13,692
Don't tell the others,
355
01:27:13,733 --> 01:27:15,527
but you're the strongest.
356
01:30:31,306 --> 01:30:32,724
Where's Tania?
357
01:30:40,690 --> 01:30:42,525
I'll find Tania, ok?
358
01:30:43,610 --> 01:30:44,810
Ok.
359
01:30:46,154 --> 01:30:47,864
So she won't be alone.
360
01:30:47,906 --> 01:30:49,106
No.
361
01:30:52,827 --> 01:30:55,080
You know that you have to go.
362
01:31:02,921 --> 01:31:05,256
This guy goes to the doctor's.
363
01:31:07,050 --> 01:31:09,552
He says, "Doc, something's wrong.
364
01:31:12,764 --> 01:31:15,600
If I press against my heart, it hurts.
365
01:31:18,311 --> 01:31:20,230
When I rub my stomach,
366
01:31:20,563 --> 01:31:22,982
the pain is intense.
367
01:31:24,901 --> 01:31:27,362
If I touch my throat, it's worse.
368
01:31:30,657 --> 01:31:32,992
Doc, do you know what I have?"
369
01:31:36,913 --> 01:31:38,331
"Yes, sir.
370
01:31:39,749 --> 01:31:41,668
Your finger's broken. "
371
01:36:05,181 --> 01:36:06,725
Don't go that way.
372
01:36:14,274 --> 01:36:15,483
Thanks.
373
01:36:17,527 --> 01:36:19,362
Are you an astronaut?
374
01:36:21,197 --> 01:36:22,741
A gun...
375
01:36:23,283 --> 01:36:24,784
Not your thing?
376
01:36:26,814 --> 01:36:37,814
Psagmeno.com
Quality Movies Subs & Info
24792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.