Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:11,190 --> 00:00:13,150
[Final Episode]
3
00:00:18,190 --> 00:00:21,190
Na Ra!
Na Ra, hey!
4
00:00:23,190 --> 00:00:24,190
What happened, granny?
5
00:00:24,190 --> 00:00:27,190
The TV is saying that something
is happening in Seoul Station
6
00:00:27,190 --> 00:00:29,190
I can't understand what they're saying.
7
00:00:29,190 --> 00:00:30,690
What are they saying, hmm?
8
00:00:30,690 --> 00:00:34,690
A bribe list given to the media,
was confirmed to have been written by
9
00:00:34,690 --> 00:00:39,690
Director Choi In Goo,
who left the company in July.
10
00:00:39,690 --> 00:00:44,190
The Mi Rae City Restoration Project,
which was supposedly for the sake
11
00:00:44,190 --> 00:00:47,190
of future generations, has been found to
have links to many powerful figures
12
00:00:47,190 --> 00:00:54,340
from many different fields,
and has generated much shock.
13
00:00:54,340 --> 00:00:57,340
The Chief of Police...
isn't picking up his phone.
14
00:00:57,340 --> 00:00:59,340
Then call his house!
15
00:01:01,840 --> 00:01:02,840
Se Hoon.
16
00:01:02,840 --> 00:01:04,340
I'm watching the news right now.
17
00:01:04,340 --> 00:01:13,340
Due to this, the Mi Rae City project will
potentially be at a standstill.
18
00:01:31,340 --> 00:01:32,340
Chairman.
19
00:01:32,340 --> 00:01:33,840
Grab a change of clothing.
20
00:01:34,840 --> 00:01:35,840
What?
21
00:01:42,840 --> 00:01:44,840
We're prosecutors.
22
00:01:44,840 --> 00:01:47,840
Are you Mr. Kwak Heung Sam
of the New Seoul Hope Society?
23
00:01:49,340 --> 00:01:52,840
Call Poison Snake and Tae Ho.
24
00:01:52,840 --> 00:01:54,840
Tell them that I'll be gone for the day.
25
00:02:01,840 --> 00:02:04,340
Did you see the news story
about how the Mi Rae City project
26
00:02:04,340 --> 00:02:05,340
could disappear for good?
27
00:02:05,340 --> 00:02:07,840
Please refrain from talking
about personal affairs.
28
00:02:07,840 --> 00:02:11,340
A megalith like Han Joong...
is that shitty at taking care of work?
29
00:02:11,340 --> 00:02:13,340
Mr. Heung Sam!
30
00:02:28,840 --> 00:02:31,340
I caught you!
31
00:02:31,840 --> 00:02:35,340
Ah, um... I just stopped by
because I was passing by.
32
00:02:37,840 --> 00:02:40,340
But, um... are you sick?
33
00:02:40,840 --> 00:02:43,340
No.
I'm just tired.
34
00:02:43,340 --> 00:02:44,840
I've been busy.
35
00:02:57,840 --> 00:03:00,840
You were responsible for it, right?
36
00:03:00,840 --> 00:03:03,840
The fact that the
city restoration project was halted.
37
00:03:05,340 --> 00:03:07,840
You're too biased toward me.
38
00:03:07,840 --> 00:03:12,840
I may be skilled,
but I'm not that skilled.
39
00:03:12,840 --> 00:03:16,840
You texted me then.
That there would be some good news.
40
00:03:18,340 --> 00:03:20,340
Did I, now?
41
00:03:21,840 --> 00:03:23,340
Thank you.
42
00:03:24,340 --> 00:03:28,340
I don't have to worry
about my granny now, either.
43
00:03:29,840 --> 00:03:33,340
Then... will you listen
to a request of mine?
44
00:03:34,840 --> 00:03:36,340
Come sit here for a bit.
45
00:03:37,840 --> 00:03:39,340
Why?
46
00:03:56,840 --> 00:03:57,840
For ten minutes.
47
00:03:58,340 --> 00:04:04,340
No... for just five minutes,
lend me your shoulder.
48
00:04:24,340 --> 00:04:26,340
You must have gone through a lot, sir.
49
00:04:41,840 --> 00:04:44,340
I'm sorry I couldn't come
to escort you from the station.
50
00:04:44,340 --> 00:04:47,840
You're not a guy who should go around
showing his face off in public, anyway.
51
00:04:49,840 --> 00:04:51,840
The say that they will review it
52
00:04:51,840 --> 00:04:54,340
but the Mi Rae City project
will be ground to a halt.
53
00:04:54,840 --> 00:04:59,340
And there's no way to reclaim the time
or resources that we've poured into it.
54
00:04:59,840 --> 00:05:03,840
That's what the terms of our contract
with Han Joong Group say.
55
00:05:06,840 --> 00:05:08,840
A long time ago...
56
00:05:08,840 --> 00:05:13,840
servants who brought this sort of
message were exiled or killed.
57
00:05:13,840 --> 00:05:18,340
The king is a person too, after all.
He doesn't want to hear unpleasant things.
58
00:05:18,340 --> 00:05:23,340
I'm only saying this because I worry
about your plans being ruined further.
59
00:05:23,840 --> 00:05:27,340
Or have you prepared a counter-measure?
60
00:05:27,340 --> 00:05:29,840
Cancel your Se Hwa Network project.
61
00:05:29,840 --> 00:05:33,340
And keep the money safe
until I give you further instructions.
62
00:05:33,340 --> 00:05:34,840
Excuse me, sir?
63
00:05:37,840 --> 00:05:38,840
Sit.
64
00:05:55,840 --> 00:05:57,840
Is this the third phase of the plan?
65
00:05:57,840 --> 00:06:01,340
In October, Han Joong's shareholders
will have a meeting.
66
00:06:01,340 --> 00:06:03,840
They're just calling it that.
67
00:06:03,840 --> 00:06:07,840
In truth, it'll be a way of announcing
Yoon Jae Sung as the successor.
68
00:06:08,840 --> 00:06:10,840
Do you mean
Vice President Yoon Jae Sung?
69
00:06:12,840 --> 00:06:18,340
That screwball is trying to scrape
together all of Han Joong's stocks.
70
00:06:18,340 --> 00:06:19,840
And he's secretly trying to merge
71
00:06:19,840 --> 00:06:23,340
the huge Han Joong Insurance company
with their construction company.
72
00:06:26,840 --> 00:06:28,840
I'll intervene there.
73
00:06:29,840 --> 00:06:30,840
It's not possible, sir.
74
00:06:30,840 --> 00:06:31,840
It is possible.
75
00:06:33,840 --> 00:06:36,840
After the results of the
Mi Rae City project review is released
76
00:06:36,840 --> 00:06:40,440
the value of Han Joong Construction's
stocks will fall sharply.
77
00:06:40,440 --> 00:06:44,340
There are some companies within the group
that have lost 50% of their value already.
78
00:06:44,840 --> 00:06:47,840
The group will begin another project
to raise their stock's prices.
79
00:06:47,840 --> 00:06:50,340
So we'll have to buy them up before that.
80
00:06:50,340 --> 00:06:52,840
Right now, when
Han Joong's worth has crashed.
81
00:06:52,840 --> 00:06:55,340
Stock trading is a battle
of backing funds.
82
00:06:55,340 --> 00:06:57,340
Even if you use all the money you have
83
00:06:57,340 --> 00:07:02,340
you can't possibly buy as much stock
as the Yoon family can.
84
00:07:07,840 --> 00:07:10,840
You think that we don't have some
Han Joong shareholders on our side?
85
00:07:10,840 --> 00:07:12,340
Who do you mean, sir?
86
00:07:14,340 --> 00:07:16,840
Chairman Yoon's daughter,
Yoon Jung Min.
87
00:07:17,840 --> 00:07:19,840
She's currently dating my younger brother.
88
00:07:20,340 --> 00:07:22,340
Next Monday...
89
00:07:22,340 --> 00:07:24,840
we will release an announcement regarding
90
00:07:24,840 --> 00:07:28,840
the restructuring of our group,
as well as a new project.
91
00:07:28,840 --> 00:07:29,840
Dad!
92
00:07:30,340 --> 00:07:33,340
I'm going to Iraq on that day.
93
00:07:33,340 --> 00:07:37,840
I'm going to make a contract regarding
a lumber construction company over there.
94
00:07:38,840 --> 00:07:42,340
How could you do this without
a single word to our department?
95
00:07:42,840 --> 00:07:44,840
It's Father's decision.
96
00:07:44,840 --> 00:07:46,340
He's the Chairman of the company.
97
00:07:46,340 --> 00:07:49,340
So why should he have to report
every little thing to his subordinates?
98
00:07:50,840 --> 00:07:52,840
What does our department need to do?
99
00:07:52,840 --> 00:07:57,840
Doing this will restore us
to our former glory.
100
00:07:58,840 --> 00:08:03,840
Until the day of the announcement,
ensure that all of this remains a secret.
101
00:08:04,340 --> 00:08:05,840
Understood, sir.
102
00:08:08,840 --> 00:08:10,840
140 billion won.
103
00:08:10,840 --> 00:08:16,840
You'll need at least that much
to have equal footing with them.
104
00:08:17,840 --> 00:08:19,340
Is that possible?
105
00:08:19,340 --> 00:08:22,340
I'll just have to make it possible.
106
00:08:22,840 --> 00:08:24,840
I'll take care of the funding
107
00:08:24,840 --> 00:08:28,340
so create many bank accounts
under other people's names.
108
00:08:29,340 --> 00:08:32,840
You'll need at least fifty.
109
00:08:32,840 --> 00:08:36,340
So you can really procure
the necessary funds?
110
00:08:42,840 --> 00:08:46,340
I wasn't aware that you would
be coming, Lawyer Choi.
111
00:08:46,340 --> 00:08:48,840
Chairman Wang isn't ill, is he?
112
00:08:48,840 --> 00:08:49,840
Chairman Kwak...
113
00:08:49,840 --> 00:08:52,340
you've developed quite
a sense of humor, huh?
114
00:08:52,340 --> 00:08:58,340
Have you ever seen the Chairman
dealing with matters like this personally?
115
00:08:59,840 --> 00:09:03,840
It's quite urgent, which is why I put
my manners aside and decided to ask.
116
00:09:04,840 --> 00:09:07,340
Please relay to him
that I am quite thankful
117
00:09:07,340 --> 00:09:11,340
for his generosity in
considering this proposal.
118
00:09:12,840 --> 00:09:14,340
The interest is too high.
119
00:09:14,340 --> 00:09:17,340
This isn't merely high;
this is borderline decimation.
120
00:09:17,340 --> 00:09:19,840
I know, but he's the only one
121
00:09:19,840 --> 00:09:25,840
who has the ability to lend us this much
money in this short amount of time.
122
00:09:25,840 --> 00:09:30,340
The Chairman had something
he wanted me to relay to you, as well.
123
00:09:32,340 --> 00:09:37,340
Even with all the assets that
you own, it's lacking.
124
00:09:37,340 --> 00:09:42,840
But I'm sure you're aware that I've put
literally everything I have on the line.
125
00:09:42,840 --> 00:09:46,340
No. There's one more thing.
126
00:09:46,340 --> 00:09:49,840
Your own life, Chairman Kwak.
127
00:09:49,840 --> 00:09:56,340
"If you can't put your own life
on the line, don't use my money."
128
00:09:56,340 --> 00:09:58,840
That's the Chairman's message.
129
00:10:00,840 --> 00:10:02,840
What a shame.
130
00:10:02,840 --> 00:10:06,340
If I had ten lives, I could've
borrowed even more money.
131
00:10:08,840 --> 00:10:12,340
Then... I'll put my seal on this.
132
00:10:26,340 --> 00:10:28,340
Are you afraid?
133
00:10:29,840 --> 00:10:34,340
You can lose everything you've
ever worked for in one shot.
134
00:10:34,340 --> 00:10:36,340
And what about you?
135
00:10:36,840 --> 00:10:37,840
Are you scared?
136
00:10:38,340 --> 00:10:41,340
No.
I think it's a chance.
137
00:10:42,340 --> 00:10:44,840
My last chance to fix
my life that was irreparably ruined
138
00:10:44,840 --> 00:10:51,340
on the day that I failed during
the Dae Dong Bio incident.
139
00:11:08,840 --> 00:11:11,340
No, stay as you are.
140
00:11:12,340 --> 00:11:14,340
Chairman.
141
00:11:18,840 --> 00:11:21,340
The day of the plan has been decided.
142
00:11:21,840 --> 00:11:26,340
If not for your mistake, we would've had
plenty of time to prepare.
143
00:11:29,340 --> 00:11:31,340
Please give me one more chance.
144
00:11:31,340 --> 00:11:33,340
That's not something that I can give you.
145
00:11:33,840 --> 00:11:35,840
You have to create a chance for yourself.
146
00:11:39,840 --> 00:11:40,840
Mantis.
147
00:11:40,840 --> 00:11:41,840
Yes, sir?
148
00:11:42,340 --> 00:11:45,340
You want to create
a chance for yourself?
149
00:11:51,340 --> 00:11:54,840
D-Day is Friday at 9 a.m. on the dot,
when the markets open for the day.
150
00:11:54,840 --> 00:11:57,340
Where will the mission
be carried out, then?
151
00:11:57,340 --> 00:11:59,840
Since Chairman Kwak wants to oversee
the whole thing himself
152
00:11:59,840 --> 00:12:01,040
it'll be at the penthouse.
153
00:12:01,040 --> 00:12:03,840
Then we'll begin moving from 12 p.m?
154
00:12:03,840 --> 00:12:04,840
Yes.
155
00:12:04,840 --> 00:12:09,840
Hae Jin, Chairman Jo, and you
have to move individually.
156
00:12:10,840 --> 00:12:11,840
Look.
Did you look?
157
00:12:11,840 --> 00:12:14,340
There will be 160 identities
used during this mission.
158
00:12:14,340 --> 00:12:17,340
Pay close attention to
whose IDs Crocodile takes.
159
00:12:17,840 --> 00:12:20,840
After you open the bank accounts,
I'll return their IDs to them.
160
00:12:21,840 --> 00:12:25,340
The people who have opened bank accounts
have to be grouped separately.
161
00:12:25,840 --> 00:12:28,340
If we're caught by Crocodile
or Poison Snake beforehand
162
00:12:28,340 --> 00:12:30,840
it's over for us, so security
is your top concern.
163
00:12:31,340 --> 00:12:35,840
Jae Hyung Investment Bank, National SM,
and Investing Bank.
164
00:12:35,840 --> 00:12:37,540
Those are the three investment banks
165
00:12:37,540 --> 00:12:40,840
so the offline team needs to
visit them beforehand.
166
00:12:41,840 --> 00:12:46,340
You have to cash in the stocks to
get loans before the market closes.
167
00:12:46,340 --> 00:12:50,840
It'll be three days before you can
cash out the loans, anyway.
168
00:12:50,840 --> 00:12:53,840
With that, that's the end of
the Opening Team's part.
169
00:12:53,840 --> 00:12:57,840
But when the prices start dropping,
Kwak Heung Sam will notice for sure.
170
00:12:57,840 --> 00:12:59,120
So what are you gong to do?
171
00:12:59,120 --> 00:13:00,840
Yong Chil.
172
00:13:00,840 --> 00:13:05,340
When the offline team begins, I'm going
to change the display into a fake one.
173
00:13:05,340 --> 00:13:10,340
So it'll look like a normal graph,
despite what's actually happening.
174
00:13:11,340 --> 00:13:14,340
But that only affects the
computers at the penthouse.
175
00:13:14,340 --> 00:13:17,340
It'll all be ruined if he realizes
the truth from an outside source.
176
00:13:17,340 --> 00:13:20,340
I've put a countermeasure
in place to prepare for that.
177
00:13:20,840 --> 00:13:22,340
But you know, Director Jang...
178
00:13:22,840 --> 00:13:26,840
After you get that large sum of money,
what will you do next?
179
00:13:26,840 --> 00:13:30,340
Geez, you worry so much, Chairman...
180
00:13:30,340 --> 00:13:33,840
It's not like Tae Ho will take all that
money for himself and flee imme--
181
00:13:36,340 --> 00:13:38,840
You're... not going to keep it
all for yourself, are you?
182
00:13:44,840 --> 00:13:47,840
We have exactly six hours.
183
00:13:47,840 --> 00:13:50,540
This is our last chance
to change Seoul Station
184
00:13:50,540 --> 00:13:54,340
and wring every last penny
out of Kwak Heung Sam.
185
00:13:57,840 --> 00:13:59,340
Are you nervous?
186
00:13:59,840 --> 00:14:02,340
You said that a lot of money
is going into this operation.
187
00:14:02,840 --> 00:14:06,840
I feel like I wouldn't be able to make
such a wager because I'd be too scared.
188
00:14:06,840 --> 00:14:08,840
You've already made a large wager.
189
00:14:12,840 --> 00:14:17,840
That time... when you didn't stay
with Mr. Ryu, and followed me.
190
00:14:18,340 --> 00:14:20,340
I don't want to talk about the past.
191
00:14:21,340 --> 00:14:23,840
I'm not trying to do this for money.
192
00:14:27,340 --> 00:14:29,340
This fight is to reclaim
193
00:14:29,340 --> 00:14:36,840
my family, my life, and everything else
that were taken from me.
194
00:14:38,340 --> 00:14:40,840
I'm almost at the finish line.
195
00:14:41,840 --> 00:14:46,840
You could... potentially
lose that fight, Chairman.
196
00:14:49,840 --> 00:14:54,340
Or you could just stop,
even at this point.
197
00:14:58,840 --> 00:15:04,840
For you to say that is the same as
telling me to forget my raison d'etre.
198
00:15:05,340 --> 00:15:08,340
And to forget my purpose
for continuing to live on.
199
00:15:09,840 --> 00:15:11,840
What a shame.
200
00:15:11,840 --> 00:15:16,340
For Mr. Jang Tae Ho, me,
and Mr. Ryu, I mean.
201
00:15:16,340 --> 00:15:19,840
I thought that we were caught in your web
202
00:15:19,840 --> 00:15:26,340
but the one who was actually
caught was you, Chairman.
203
00:15:31,840 --> 00:15:35,340
If I'm going to carry this plan out
perfectly until the very end...
204
00:15:37,840 --> 00:15:39,840
I need your help, Mi Joo.
205
00:15:41,340 --> 00:15:44,340
Jang Tae Ho...
206
00:15:45,340 --> 00:15:48,340
the man who should've died as
a result of the Dae Dong Bio incident
207
00:15:48,840 --> 00:15:51,840
has lasted far too long
past his expiration date.
208
00:15:52,840 --> 00:15:54,840
And he knows too much.
209
00:15:58,840 --> 00:16:01,840
Mi Joo, if you put poison in his alcohol
210
00:16:01,840 --> 00:16:04,840
Praying Mantis will take care of the rest.
211
00:16:05,840 --> 00:16:08,340
The victory drink that
Jang Tae Ho drinks tomorrow
212
00:16:08,340 --> 00:16:12,340
will be the very last drink of his life.
213
00:16:21,840 --> 00:16:24,340
You didn't tell Ms. Na Ra yet?
214
00:16:24,340 --> 00:16:30,340
You're not thinking of disappearing from
her life without a trace, are you?
215
00:16:32,340 --> 00:16:34,840
Do I even have the right
to say goodbye to her?
216
00:16:35,840 --> 00:16:38,340
You think you have the right to hurt her?
217
00:16:41,340 --> 00:16:43,840
That's exactly what Jong Goo said.
218
00:16:45,340 --> 00:16:47,340
He said this before:
219
00:16:47,340 --> 00:16:52,340
"You don't have the right to hurt her,
so don't even start anything with Na Ra."
220
00:16:54,840 --> 00:16:57,340
He's always been strange.
221
00:16:58,840 --> 00:17:02,840
He gave advice that
he should've followed instead.
222
00:17:04,840 --> 00:17:06,340
At any rate...
223
00:17:06,340 --> 00:17:09,340
it's not my business to interfere
in your personal affairs.
224
00:17:10,340 --> 00:17:14,840
You'll have to resolve
a different issue first.
225
00:17:37,840 --> 00:17:38,840
9 a.m. on the dot.
226
00:17:38,840 --> 00:17:41,340
Our plan begins when
the markets open for the day.
227
00:17:41,340 --> 00:17:44,840
We'll trade a few stocks every hour
by using the bank accounts
228
00:17:44,840 --> 00:17:46,840
and monitor the prices of the stocks.
229
00:17:46,840 --> 00:17:48,340
We'll adjust the pace like that
230
00:17:48,340 --> 00:17:52,340
and then buy all of them
back within the final two hours.
231
00:17:52,840 --> 00:17:57,340
Then, other investors will
try to follow suit.
232
00:17:57,340 --> 00:18:02,340
From that point on,
it'll be a battle of funds.
233
00:18:02,340 --> 00:18:03,840
Will the two of you suffice?
234
00:18:03,840 --> 00:18:05,340
Yes, sir.
235
00:18:05,340 --> 00:18:08,840
The execution itself is simple,
so it's possible.
236
00:18:08,840 --> 00:18:10,840
We have to worry more
about timing, anyway.
237
00:18:12,840 --> 00:18:15,340
- Get ready.
- Yes, sir.
238
00:18:22,840 --> 00:18:26,340
We've posted some men at the hotel lobby
and in the hallway just in case.
239
00:18:26,340 --> 00:18:31,840
We have a lot of men in the lobby,
so nobody will be able to interfere.
240
00:18:31,840 --> 00:18:36,340
If the ones who took Director Choi
were really Jung Man Chool's men
241
00:18:36,340 --> 00:18:38,840
they really can't be allowed
to interfere this time.
242
00:18:41,840 --> 00:18:44,340
Put the program on
Chairman Kwak's computer, too.
243
00:18:44,340 --> 00:18:45,840
It'll be ready in five minutes.
244
00:18:45,840 --> 00:18:46,840
But...
245
00:18:46,840 --> 00:18:49,640
will we be able to escape safely
after this is over?
246
00:19:03,340 --> 00:19:04,340
Tae Ho.
247
00:19:04,340 --> 00:19:06,340
Yes, sir?
248
00:19:07,840 --> 00:19:10,840
This fight is like a real duel.
249
00:19:11,340 --> 00:19:14,340
You must win.
250
00:19:14,340 --> 00:19:15,840
I will, sir.
251
00:19:51,340 --> 00:19:52,840
All right... let's go!
252
00:20:10,840 --> 00:20:14,840
The price of Han Joong's
shares are rising.
253
00:20:14,840 --> 00:20:17,840
Information must have been leaked somehow.
254
00:20:18,340 --> 00:20:20,840
Contact Jae Sung.
255
00:20:21,340 --> 00:20:24,340
And ask Section Chief Kang
what happened.
256
00:20:25,840 --> 00:20:26,840
Yes, sir.
257
00:20:30,340 --> 00:20:31,840
You may not enter, sirs.
258
00:20:32,840 --> 00:20:35,340
We're guests here.
259
00:20:35,340 --> 00:20:38,840
We all possess company shares.
260
00:20:40,840 --> 00:20:44,340
We can get loans from stocks
we bought today, right?
261
00:20:44,340 --> 00:20:46,840
They're ours, after all...
262
00:21:48,840 --> 00:21:50,840
[Restricted Number]
263
00:21:52,840 --> 00:21:54,340
Hello?
264
00:21:54,840 --> 00:21:56,840
Is this Ms. Yoon Jung Min's cellphone?
265
00:21:57,340 --> 00:21:58,840
Who is this?
266
00:21:58,840 --> 00:22:01,840
I'm someone who knows
Section Chief Kang very well.
267
00:22:02,340 --> 00:22:05,840
I've sent a couple of materials
to your email address.
268
00:22:06,840 --> 00:22:10,340
You'll see a lot of amusing information
about Kang Se Hoon in there.
269
00:22:12,840 --> 00:22:13,840
Hello--
270
00:22:19,340 --> 00:22:21,340
[Only you must see these,
Ms. Yoon Jung Min.]
271
00:22:24,840 --> 00:22:26,840
[These materials pertain to Kang Se Hoon.]
272
00:22:43,340 --> 00:22:44,340
Older brother.
273
00:22:44,340 --> 00:22:45,840
It's me.
274
00:22:49,340 --> 00:22:51,340
I'll call you back.
275
00:22:52,840 --> 00:22:54,340
What is it?
276
00:22:57,340 --> 00:22:59,340
I'm kind of busy right now.
277
00:22:59,340 --> 00:23:00,840
Save it for later.
278
00:23:00,840 --> 00:23:02,340
Jung Min.
279
00:23:02,840 --> 00:23:05,340
I have a lot of question, you see...
280
00:23:05,840 --> 00:23:07,840
Mr. Kwak Heung Soo.
281
00:23:27,840 --> 00:23:29,840
Only one minute until the end.
282
00:23:30,340 --> 00:23:32,340
The trading will end soon.
283
00:23:32,340 --> 00:23:36,340
Now... all that's left to do
is to kick away Yoon Il Joong's power.
284
00:23:36,340 --> 00:23:39,840
Just like how he kicked away
my father's medicine bottle.
285
00:23:51,840 --> 00:23:52,840
Yes!
286
00:23:57,840 --> 00:23:59,340
Good work.
287
00:24:01,340 --> 00:24:02,840
Thank you, sir.
288
00:24:03,840 --> 00:24:05,340
Well done.
289
00:24:15,340 --> 00:24:17,840
- Hey!
- Hey!
290
00:24:23,340 --> 00:24:24,840
Let's go!
291
00:24:29,840 --> 00:24:32,840
How about a celebratory drink?
292
00:24:33,840 --> 00:24:37,340
And when Section Chief Kang gets here,
we have to talk about our next plan.
293
00:24:37,840 --> 00:24:38,840
Yes, sir.
294
00:24:39,340 --> 00:24:40,840
All right.
295
00:24:42,840 --> 00:24:44,340
You go on ahead.
296
00:24:44,340 --> 00:24:46,340
Yes. Be careful.
297
00:24:48,840 --> 00:24:51,340
Welcome!
You came at a great time.
298
00:24:51,340 --> 00:24:53,340
A drink made by a pro
probably tastes better
299
00:24:53,340 --> 00:24:55,340
than a drink made by an amateur, right?
300
00:24:55,340 --> 00:24:58,840
Did everything... end well?
301
00:24:58,840 --> 00:25:01,940
I told you, I wasn't going to
fight a losing battle.
302
00:25:18,340 --> 00:25:19,340
Tae Ho.
303
00:25:20,340 --> 00:25:22,340
Yes, Chairman?
304
00:25:22,340 --> 00:25:23,840
You're quite an unlucky fellow.
305
00:25:25,840 --> 00:25:32,340
Because you came all the way
to Seoul Station, only to meet me.
306
00:25:32,840 --> 00:25:33,840
But...
307
00:25:35,340 --> 00:25:38,340
your luck changed as you
became my right-hand man...
308
00:25:38,840 --> 00:25:43,340
so I guess that should
be considered skill?
309
00:25:43,340 --> 00:25:44,840
It wasn't skill or luck.
310
00:25:45,840 --> 00:25:48,840
It was something more like
a drive to survive.
311
00:26:08,840 --> 00:26:11,340
Why don't you have a glass too, Madame?
312
00:26:11,340 --> 00:26:13,340
I'm quite fine, sir.
313
00:26:18,340 --> 00:26:26,340
At any rate...
you persevered and succeeded.
314
00:26:26,340 --> 00:26:28,840
Didn't I tell you, sir...
315
00:26:28,840 --> 00:26:30,340
that I wouldn't fail?
316
00:26:52,840 --> 00:26:55,840
You met me for the first time on
the day you dueled Sergeant Bae.
317
00:26:55,840 --> 00:26:57,340
Do you remember?
318
00:26:57,840 --> 00:26:58,840
Yes, sir.
319
00:26:58,840 --> 00:27:04,340
All you had back then
was the look in your eyes.
320
00:27:04,340 --> 00:27:06,340
I still have nothing, sir.
321
00:27:08,340 --> 00:27:10,840
How is it?
322
00:27:10,840 --> 00:27:14,340
Would you want to go back
to that time?
323
00:27:14,340 --> 00:27:16,340
Or...
324
00:27:16,340 --> 00:27:19,840
rather, to the time before
you came to Seoul Station?
325
00:27:19,840 --> 00:27:21,340
What do you mea--
326
00:27:32,340 --> 00:27:36,840
You survived for quite a long time
327
00:27:36,840 --> 00:27:39,840
in the tiger's lair you stepped into
while trying to avoid a fox.
328
00:27:39,840 --> 00:27:41,340
Jang Tae Ho.
329
00:27:50,840 --> 00:27:52,340
I'll take care of him at the factory.
330
00:27:52,340 --> 00:27:53,840
I want you to do it personally.
331
00:27:53,840 --> 00:27:55,840
Don't entrust this to Poison Snake.
332
00:27:55,840 --> 00:27:56,840
Yes, sir.
333
00:28:12,840 --> 00:28:14,340
What?
334
00:28:14,340 --> 00:28:17,840
Do you want to say a few words
about the value of morals or something?
335
00:28:19,340 --> 00:28:21,840
I've done what you asked me to do,
so I'll be on my way.
336
00:28:23,340 --> 00:28:24,840
Mi Joo.
337
00:28:27,840 --> 00:28:29,840
Everything is over now.
338
00:28:31,340 --> 00:28:33,840
And you're the only person
I have left in this world.
339
00:28:39,340 --> 00:28:40,840
That's right.
340
00:28:42,840 --> 00:28:47,340
Everything really is... over.
341
00:29:32,340 --> 00:29:35,840
It seems that the Madame...
did something foolish.
342
00:29:36,340 --> 00:29:37,840
Calm down.
343
00:29:37,840 --> 00:29:39,340
You'll get hurt otherwise.
344
00:29:39,340 --> 00:29:40,840
Your own blade hurts, too...
345
00:29:40,840 --> 00:29:43,340
even though you don't realize it
when stabbing others.
346
00:29:46,840 --> 00:29:51,340
You shouldn't have betrayed
the Chairman, Mr. Jang Tae Ho.
347
00:29:52,340 --> 00:29:56,840
He's the one who started all of this.
348
00:29:56,840 --> 00:30:00,840
You will die... by my hand.
349
00:30:03,340 --> 00:30:06,840
I don't have any plans to be killed
by someone like you.
350
00:30:06,840 --> 00:30:09,840
Shut your mouth, asshole!
351
00:30:28,340 --> 00:30:30,240
I thought you were going
to call me right back.
352
00:30:30,240 --> 00:30:31,340
Where's Jang Tae Ho?
353
00:30:31,340 --> 00:30:32,540
I sent him off to the factory.
354
00:30:32,540 --> 00:30:33,840
That plan ended well, too.
355
00:30:33,840 --> 00:30:35,840
What the hell are you saying?
356
00:30:35,840 --> 00:30:37,340
Everything is gone!
357
00:30:37,340 --> 00:30:38,840
What?
358
00:30:38,840 --> 00:30:40,340
Did you check the bank accounts?
359
00:30:48,800 --> 00:30:49,800
[Wrong Password. You will be locked out
after 4 more attempts.]
360
00:31:10,340 --> 00:31:11,340
What happened?
361
00:31:11,340 --> 00:31:13,340
Jang Tae Ho revealed my true identity.
362
00:31:13,340 --> 00:31:16,340
Jung Min knows everything now!
363
00:31:23,340 --> 00:31:24,340
Hello?
364
00:31:24,340 --> 00:31:25,340
What's going on?
365
00:31:25,340 --> 00:31:26,840
Big brother!
366
00:31:34,840 --> 00:31:36,840
Did Chairman Wang send you?
367
00:31:36,840 --> 00:31:39,340
He told us to bring him your head.
368
00:31:41,840 --> 00:31:44,340
Good timing.
369
00:31:44,340 --> 00:31:47,840
I felt like I needed to see some blood
to take out my anger.
370
00:32:47,840 --> 00:32:49,840
Chairman!
371
00:34:35,340 --> 00:34:36,340
Mantis...
372
00:34:37,840 --> 00:34:38,840
Mantis!
373
00:34:39,840 --> 00:34:40,840
Mantis!
374
00:34:42,840 --> 00:34:45,340
Wake up!
375
00:34:49,340 --> 00:34:50,340
Mantis.
376
00:34:50,340 --> 00:34:51,340
Mantis!
377
00:35:01,340 --> 00:35:02,840
I'm sorry, sir.
378
00:35:04,840 --> 00:35:06,840
If you're sorry, open your eyes, bastard!
379
00:35:19,840 --> 00:35:20,840
Mantis...
380
00:35:21,840 --> 00:35:23,840
Mantis!
381
00:35:27,340 --> 00:35:28,340
Mantis...
382
00:35:29,840 --> 00:35:30,840
Mantis!
383
00:35:32,340 --> 00:35:34,040
Sir!
384
00:35:37,340 --> 00:35:38,340
Sir...
385
00:35:44,840 --> 00:35:46,340
Jang Tae Ho...
386
00:35:47,340 --> 00:35:49,840
Catch that bastard first.
387
00:35:49,840 --> 00:35:52,840
- Hey!
- Where'd he go?
388
00:36:04,340 --> 00:36:06,840
I gave some money to the guys
who created bank accounts
389
00:36:06,840 --> 00:36:09,840
out of the money
you withdrew beforehand.
390
00:36:09,840 --> 00:36:12,340
Well... it's enough for them
to be able to rent a room
391
00:36:12,340 --> 00:36:14,340
and to have plenty of
living expenses for a while.
392
00:36:14,340 --> 00:36:18,840
And I told them not to stay near Seoul
Station since they could be in danger.
393
00:36:18,840 --> 00:36:20,340
No need to worry about that.
394
00:36:20,340 --> 00:36:23,840
Kwak Heung Sam will be
gotten rid of soon.
395
00:36:24,840 --> 00:36:28,340
He used his life as collateral
for the money he borrowed.
396
00:36:29,840 --> 00:36:33,540
He made President Jung
fall into a trap due to his greed
397
00:36:33,540 --> 00:36:35,840
and then made the same mistake himself.
398
00:36:35,840 --> 00:36:41,840
They say that others' mistakes
are easier to spot than your own.
399
00:36:43,840 --> 00:36:47,340
That's why greed is a fearsome thing.
400
00:36:48,340 --> 00:36:49,340
Yes.
401
00:36:50,340 --> 00:36:51,840
Oh yeah, Yong Chil...
402
00:36:52,840 --> 00:36:55,340
when you can cash in the loans...
403
00:36:55,340 --> 00:36:57,840
put them through the
process I told you about
404
00:36:57,840 --> 00:36:59,840
and collect the funds into one account.
405
00:36:59,840 --> 00:37:00,840
Don't worry.
406
00:37:00,840 --> 00:37:02,840
I've done it before.
407
00:37:03,340 --> 00:37:07,340
I heard you told him to open
a joint account with all our names.
408
00:37:08,340 --> 00:37:11,340
What are we supposed
to do with all this money?
409
00:37:11,340 --> 00:37:13,340
I don't know.
410
00:37:13,340 --> 00:37:16,840
That's for you all to decide.
411
00:37:16,840 --> 00:37:22,840
Think about how you could use it
in a way that is meaningful.
412
00:37:22,840 --> 00:37:24,340
I'll just take my share, and go.
413
00:37:24,340 --> 00:37:29,840
But... are you really going to New York?
414
00:37:31,840 --> 00:37:34,840
What about Na Ra?
415
00:37:42,340 --> 00:37:46,840
I've been a burden to you all
for a long time.
416
00:37:46,840 --> 00:37:50,840
Thank you so much...
all of you.
417
00:37:54,840 --> 00:37:57,340
I know you won't be
needing any more money...
418
00:37:59,840 --> 00:38:04,340
but consider this as my allowance to you.
419
00:38:09,840 --> 00:38:11,840
I'll put it to good use, Chairman.
420
00:39:03,340 --> 00:39:04,340
Hey!
421
00:39:07,340 --> 00:39:09,840
Don't you dare come back here, all right?
422
00:39:48,340 --> 00:39:52,340
Jang Tae Ho and his entourage
have disappeared.
423
00:39:52,340 --> 00:39:55,840
And the ones who gave their IDs
for the bank accounts are gone, too.
424
00:39:57,340 --> 00:39:59,340
What about the club?
425
00:39:59,840 --> 00:40:02,340
She wasn't at home or at work.
426
00:40:02,340 --> 00:40:03,840
And her cellphone is...
427
00:40:03,840 --> 00:40:05,840
Turned off, I'm sure.
428
00:40:07,840 --> 00:40:11,340
As soon as she left the penthouse...
429
00:40:11,340 --> 00:40:13,340
she must have disappeared.
430
00:40:13,340 --> 00:40:15,340
You have to flee as well, sir.
431
00:40:15,340 --> 00:40:18,840
Chairman Wang's subordinates
will find this place soon.
432
00:40:18,840 --> 00:40:20,840
No, no.
433
00:40:20,840 --> 00:40:23,340
I'm going to deal with Jang Tae Ho first.
434
00:40:25,840 --> 00:40:28,340
I can take care of everything else later.
435
00:40:28,340 --> 00:40:31,840
How will you be able to find him, though?
436
00:40:31,840 --> 00:40:34,840
We don't need to waste our
efforts looking for him.
437
00:40:37,840 --> 00:40:41,840
We'll have to make him come to us.
438
00:40:42,840 --> 00:40:45,140
Stop watching TV and go to
sleep soon, okay?
439
00:40:45,840 --> 00:40:46,840
- Yes.
- Okay.
440
00:40:53,840 --> 00:40:57,840
The person you have called
has switched their phone off.
441
00:40:57,840 --> 00:41:00,840
Please leave a message
at the tone.
442
00:41:10,840 --> 00:41:13,840
This is a clinic.
Please be quiet.
443
00:41:13,840 --> 00:41:15,840
Where's Jang Tae Ho?
444
00:41:17,840 --> 00:41:19,840
You don't know anything, do you, miss?
445
00:41:19,840 --> 00:41:22,340
Your lover caused a lot of
trouble and fled.
446
00:41:23,340 --> 00:41:24,840
What did you say?
447
00:41:28,840 --> 00:41:30,340
What are you doing?
448
00:41:42,840 --> 00:41:43,840
Hey there.
449
00:41:44,840 --> 00:41:46,340
You're Ah Ram, right?
450
00:41:46,340 --> 00:41:48,340
And your dad's name is Park Min Soo.
451
00:41:48,340 --> 00:41:49,840
Who are you?
452
00:41:49,840 --> 00:41:50,840
Me?
453
00:41:51,840 --> 00:41:54,340
I'm your dad's friend.
454
00:41:54,340 --> 00:41:57,840
My dad went to the States.
To earn money.
455
00:42:00,340 --> 00:42:01,340
I know.
456
00:42:02,340 --> 00:42:03,340
What about your mom?
457
00:42:03,340 --> 00:42:05,040
Cleaning.
458
00:42:05,040 --> 00:42:06,040
Ah, cleaning...
459
00:42:07,340 --> 00:42:09,840
I came here as an errand for your dad.
460
00:42:11,840 --> 00:42:15,340
Give this to your mom, Ah Ram.
461
00:42:17,840 --> 00:42:20,840
Mom! Mom!
462
00:42:38,840 --> 00:42:41,840
For a guy who's going to the States,
you don't have much luggage.
463
00:42:45,840 --> 00:42:49,840
Are you, Madame... no.
464
00:42:49,840 --> 00:42:50,840
I'm sorry.
465
00:42:51,340 --> 00:42:53,840
So you've decided on Paris,
Ms. Mi Joo?
466
00:42:54,840 --> 00:42:59,340
I don't know if I'll stay there,
or if I'll go somewhere else.
467
00:43:00,840 --> 00:43:05,340
I was only able to live in one place,
so I want to explore my freedom.
468
00:43:07,840 --> 00:43:09,840
Did you meet Eun Ji?
469
00:43:11,340 --> 00:43:13,840
She was helping out
at her uncle's restaurant.
470
00:43:15,340 --> 00:43:18,340
Thankfully, she doesn't
take after Mr. Ryu
471
00:43:18,340 --> 00:43:21,840
so she's healthy and pretty.
472
00:43:23,840 --> 00:43:26,840
I gave her the money you put
aside as Mr. Ryu's share, too.
473
00:43:26,840 --> 00:43:31,840
It'd be complicated to explain
who it was from, so I only left a note.
474
00:43:34,340 --> 00:43:36,640
I should've left her the
teddy bear, too...
475
00:43:37,840 --> 00:43:39,840
but I ended up taking it instead.
476
00:43:49,340 --> 00:43:50,840
It's time for me to go.
477
00:43:52,840 --> 00:43:54,540
I think I should, too.
478
00:43:55,340 --> 00:43:59,340
We won't see each other again, will we?
479
00:44:02,540 --> 00:44:04,340
I wish you luck.
480
00:44:06,340 --> 00:44:08,840
I wish you happiness too, Ms. Mi Joo.
481
00:44:29,840 --> 00:44:32,840
It seems that I was mistaken.
482
00:44:32,840 --> 00:44:35,840
I thought you were like the Chairman...
483
00:44:35,840 --> 00:44:39,840
but you're more like Mr. Ryu.
484
00:44:42,340 --> 00:44:45,340
That person was like this, too.
485
00:44:45,340 --> 00:44:48,840
He didn't leave when he could have
486
00:44:48,840 --> 00:44:51,340
and he went back to Seoul Station
like an idiot.
487
00:44:55,340 --> 00:44:58,340
I was just thinking.
488
00:44:58,340 --> 00:45:04,340
What would it mean to live in
a foreign country with a foreign name?
489
00:45:06,340 --> 00:45:10,340
Isn't this just me running away?
490
00:45:10,340 --> 00:45:11,840
You know, thoughts like that.
491
00:45:12,840 --> 00:45:16,340
I want to hear you out,
but I don't have much time.
492
00:45:17,840 --> 00:45:20,840
Don't dwell on it for too long,
Mr. Jang Tae Ho.
493
00:45:20,840 --> 00:45:24,340
Thoughts... have no strength.
494
00:45:49,840 --> 00:45:51,340
Did you have a restful sleep?
495
00:45:52,840 --> 00:45:55,340
I'm sorry to have brought you
to such a run-down place.
496
00:45:57,340 --> 00:45:59,840
I'm not in the best situation
right now, you see.
497
00:46:00,340 --> 00:46:02,340
Thanks to Jang Tae Ho.
498
00:46:02,340 --> 00:46:06,840
You won't be able to catch him just
because you have me locked up here.
499
00:46:06,840 --> 00:46:08,340
Our relationship isn't like that.
500
00:46:08,340 --> 00:46:11,340
Do you not know what even I know?
501
00:46:11,340 --> 00:46:13,340
Or...
502
00:46:13,340 --> 00:46:16,840
are you just pretending
not to know when you do?
503
00:46:16,840 --> 00:46:18,840
I know Jang Tae Ho very well.
504
00:46:19,340 --> 00:46:27,340
Because of the 1 percent of his nature
that constitutes his morals...
505
00:46:28,840 --> 00:46:30,840
he'll show up, for sure.
506
00:46:50,840 --> 00:46:52,340
What's going on?
507
00:46:52,340 --> 00:46:53,340
Na Ra has been captured!
508
00:46:53,340 --> 00:46:55,340
- The young lady from the soup kitchen?
- Yes!
509
00:46:55,340 --> 00:46:57,840
Kwak Heung Sam took her!
He might even kill her!
510
00:46:57,840 --> 00:46:59,540
You mean Na Ra from
Granny's Restaurant?
511
00:46:59,540 --> 00:47:02,340
- How dare he?
- I'll kill him!
512
00:47:09,840 --> 00:47:11,340
Na Ra's been captured!
513
00:47:22,340 --> 00:47:23,840
Big brother, what are you doing here?
514
00:47:23,840 --> 00:47:25,340
You have to leave Seoul Station!
515
00:47:25,340 --> 00:47:27,340
I have unfinished business.
516
00:47:28,840 --> 00:47:30,340
It's all over.
517
00:47:30,340 --> 00:47:32,340
The revenge, and Chairman Yoon, too.
518
00:47:32,340 --> 00:47:33,860
It's no use now!
519
00:47:33,860 --> 00:47:36,340
This isn't the first time I've gone
through something like this!
520
00:47:37,340 --> 00:47:40,340
I will really... start anew.
521
00:47:42,340 --> 00:47:48,840
I'll show you how Kwak Heung Sam
can turn the tables from here.
522
00:47:48,840 --> 00:47:52,340
But before that, I have to kill
some annoying bugs.
523
00:47:53,840 --> 00:47:55,840
Big brother, are you crazy?
524
00:47:56,340 --> 00:47:58,840
You still don't get it?
I have to be crazy!
525
00:47:58,840 --> 00:48:02,340
That's the only way I was able to keep my
spot as Number One of the Seoul Seven!
526
00:48:26,840 --> 00:48:27,840
Give us Na Ra.
527
00:48:27,840 --> 00:48:31,340
Bring us Jang Tae Ho first, asshole!
528
00:48:31,340 --> 00:48:35,840
You little shit... do you need a beating
to come to your senses?
529
00:48:35,840 --> 00:48:37,840
I'm asking you where Na Ra is, asshole!
530
00:48:40,340 --> 00:48:41,840
You know...
531
00:48:41,840 --> 00:48:45,340
fighting isn't about quantity.
532
00:48:45,340 --> 00:48:46,540
All right?
533
00:48:47,040 --> 00:48:48,840
What are you doing?
534
00:49:09,340 --> 00:49:10,540
Director Jang!
535
00:49:11,040 --> 00:49:12,840
Did you not leave for the States yet?
536
00:49:13,340 --> 00:49:14,840
What happened to you?
537
00:49:14,840 --> 00:49:15,840
Why are you...
538
00:49:16,840 --> 00:49:20,840
I told granny to rest inside.
539
00:49:20,840 --> 00:49:25,340
She thinks that Na Ra is stuck at
the hospital because of work.
540
00:49:26,840 --> 00:49:28,340
What happened to Na Ra?
541
00:50:14,840 --> 00:50:16,840
- Everyone, go!
- Yes, sir!
542
00:51:18,840 --> 00:51:20,340
Get up, bastard!
543
00:51:20,840 --> 00:51:21,840
No, spare him, please!
544
00:51:39,340 --> 00:51:41,340
Where's Jang Tae Ho?
545
00:51:43,840 --> 00:51:48,340
I'll give you four potential answers,
so give it your best guess.
546
00:51:49,840 --> 00:51:51,840
Number one...
547
00:51:52,340 --> 00:51:53,840
America.
548
00:51:54,840 --> 00:51:55,840
Number Two...
549
00:51:57,840 --> 00:51:59,840
Japan.
550
00:52:00,840 --> 00:52:02,340
Number three...
551
00:52:09,340 --> 00:52:11,840
The next one will be your Achilles Heel.
552
00:52:11,840 --> 00:52:13,840
Where is Jang Tae Ho?
553
00:52:15,840 --> 00:52:17,540
Number Three is...
554
00:52:20,840 --> 00:52:21,840
France.
555
00:52:25,840 --> 00:52:27,840
Kwak Heung Sam!
556
00:52:44,490 --> 00:52:47,990
Go find Na Ra.
She'll be inside the factory.
557
00:52:47,990 --> 00:52:50,990
I told you not to come, you idiot!
558
00:52:52,770 --> 00:52:54,770
That's right... of course you
should be here.
559
00:52:54,770 --> 00:52:58,770
That's the Jang Tae Ho
I trusted and treasured.
560
00:52:58,770 --> 00:53:02,770
It's late, so let's end things quickly.
561
00:53:46,270 --> 00:53:47,770
Mister!
562
00:53:47,770 --> 00:53:52,270
You look okay...
you're not hurt, right?
563
00:53:52,270 --> 00:53:53,770
How did you...
564
00:53:53,770 --> 00:53:55,270
Tae Ho came.
565
00:53:55,270 --> 00:53:58,770
He's fighting Kwak Heung Sam
one-on-one right now.
566
00:53:58,770 --> 00:53:59,770
What?
567
00:55:08,270 --> 00:55:09,270
Tae Ho...
568
00:55:25,770 --> 00:55:27,770
- What is that?
- What...
569
00:55:29,770 --> 00:55:32,770
We... we have to go!
570
00:55:32,770 --> 00:55:36,770
At this rate, we'll be
dragged into this too!
571
00:55:37,770 --> 00:55:38,770
Geez...
572
00:55:38,770 --> 00:55:41,270
Sir, you've done as much as you could!
573
00:55:42,270 --> 00:55:44,270
Take everyone and flee.
574
00:55:44,270 --> 00:55:48,770
If I leave, the Boss will be all alone.
575
00:55:49,770 --> 00:55:52,770
Geez... goddammit!
576
00:55:54,270 --> 00:55:57,770
Flee! Go! Now!
577
00:56:06,770 --> 00:56:07,770
Let's stop now.
578
00:56:12,270 --> 00:56:14,770
Let's stop.
579
00:56:14,770 --> 00:56:20,770
You... and I both...
580
00:56:28,770 --> 00:56:29,770
Drop your weapon!
581
00:56:29,770 --> 00:56:32,770
We've found the suspect. He is armed
and hostile. Send backup, now!
582
00:56:32,770 --> 00:56:34,770
Drop the knife, bastard!
583
00:56:39,770 --> 00:56:41,270
Don't you regret it now?
584
00:56:44,270 --> 00:56:46,270
I never regret things I've done.
585
00:56:48,270 --> 00:56:51,270
I only regret what I couldn't do.
586
00:56:58,270 --> 00:56:59,270
We'll shoot!
587
00:57:00,270 --> 00:57:01,270
Tae Ho.
588
00:57:01,770 --> 00:57:05,270
Let's succeed in our next mission, okay?
589
00:58:46,030 --> 00:58:51,030
It's the first summer since you've left.
590
00:58:51,030 --> 00:58:54,530
I thought you'd be curious
about what everyone's up to
591
00:58:54,530 --> 00:58:57,030
so I'm writing another letter
that probably won't get a reply.
592
00:59:00,030 --> 00:59:05,030
Yong Chil reconciled with his parents
and went to grad school.
593
00:59:05,030 --> 00:59:07,530
He drops by the restaurant
for a meal once a month.
594
00:59:07,530 --> 00:59:09,030
This is a bit difficult, but...
595
00:59:11,030 --> 00:59:15,530
The Chairman was admitted
to a good recuperation hospital
596
00:59:15,530 --> 00:59:19,030
but he comes to hang out at
Seoul Station when he gets bored.
597
00:59:19,030 --> 00:59:22,530
I think he spends a couple billion won
every time he comes by.
598
00:59:26,530 --> 00:59:29,230
I told you last time about how
Mr. Hae Jin and Mr. Oh Ship Jang
599
00:59:29,230 --> 00:59:32,530
started a business that
operates out of a truck, right?
600
00:59:32,530 --> 00:59:37,030
They complain a lot, but it seems
that their business is doing well.
601
00:59:37,030 --> 00:59:38,530
First of all, bring it here.
602
00:59:38,530 --> 00:59:41,530
Granny is great at cursing
603
00:59:41,530 --> 00:59:44,530
and makes great stew, as always.
604
00:59:44,530 --> 00:59:47,530
Things are so busy at the clinic
that I can barely keep my eyes open.
605
00:59:53,530 --> 00:59:55,530
I know that I won't receive replies
606
00:59:55,530 --> 00:59:57,530
even if I write letters like this.
607
00:59:59,030 --> 01:00:04,030
I heard that you never see the guys
when they try and visit you.
608
01:00:06,030 --> 01:00:08,030
I want to know
609
01:00:08,030 --> 01:00:11,030
what you're thinking about right now
610
01:00:11,030 --> 01:00:15,530
and where you'll be
when next summer comes around.
611
01:00:20,530 --> 01:00:22,530
Yes, Na Ra?
612
01:00:22,530 --> 01:00:25,030
We went there for no reason.
613
01:00:25,030 --> 01:00:28,030
When we got there, it turned out that
he already left in the morning.
614
01:00:28,030 --> 01:00:29,030
Geez, really...
615
01:00:29,030 --> 01:00:31,030
Jang Tae Ho, that guy...
616
01:00:31,030 --> 01:00:32,530
he's such an asshole!
617
01:00:32,530 --> 01:00:36,030
Geez, listen to you.
618
01:00:36,030 --> 01:00:37,530
Forget a welcome-back party...
619
01:00:37,530 --> 01:00:40,030
let's just get together ourselves
and grill some meat.
620
01:00:40,030 --> 01:00:41,030
Yeah.
621
01:00:41,030 --> 01:00:42,530
See you later!
622
01:00:45,030 --> 01:00:46,530
Where the hell did he go?
623
01:00:46,530 --> 01:00:48,530
I told you not to worry.
624
01:00:48,530 --> 01:00:51,230
Chairman Jo said this:
625
01:00:51,230 --> 01:00:54,530
"People who will come.
Will come for sure."
626
01:01:15,530 --> 01:01:18,030
I can tell just by looking.
627
01:01:18,030 --> 01:01:20,530
You missed meal time again, didn't you?
628
01:01:20,530 --> 01:01:23,530
It's over?
629
01:01:23,530 --> 01:01:25,530
Do you have any money?
630
01:01:26,030 --> 01:01:30,030
Well... I'll give you
one serving for free, at least.
631
01:01:32,030 --> 01:01:35,030
I have a lot of money, though.
632
01:01:35,030 --> 01:01:40,030
Were you having a happy thought about
how you were going to use all that money?
633
01:01:43,030 --> 01:01:46,530
Money... is nice.
634
01:01:47,530 --> 01:01:49,530
But I was thinking about something else.
635
01:01:49,530 --> 01:01:53,030
Because I couldn't decide
while I was in jail.
636
01:01:54,530 --> 01:01:56,530
And what's that?
637
01:01:57,030 --> 01:02:02,530
Which one of the two wolves
living inside me I should feed.
638
01:02:05,030 --> 01:02:08,030
So... did you decide?
639
01:02:09,530 --> 01:02:10,530
Yes.
640
01:02:13,030 --> 01:02:15,030
And what was your decision?
641
01:02:16,830 --> 01:02:18,530
Can't I tell you after I eat?
642
01:02:18,530 --> 01:02:20,030
I'm so hungry.
643
01:02:41,880 --> 01:02:51,880
Subtitles by DramaFever
644
01:02:58,030 --> 01:03:01,530
[Thank you to all our viewers
who loved LAST!]
49148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.