Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:31,580 --> 00:00:33,590
[Episode 15]
3
00:00:33,590 --> 00:00:35,380
Wake up.
4
00:00:38,590 --> 00:00:40,590
I told you to wake up!
5
00:00:41,160 --> 00:00:43,160
Come to your senses and move.
6
00:00:43,160 --> 00:00:45,660
That's the only way you'll be
able to get revenge on me.
7
00:00:45,660 --> 00:00:49,160
If you keep drinking like this,
you won't be able to do anything.
8
00:00:49,660 --> 00:00:51,760
Screw revenge.
9
00:00:53,160 --> 00:00:55,160
Then work.
10
00:00:55,160 --> 00:00:56,860
I don't want to do that either.
11
00:00:56,860 --> 00:00:58,660
Mi Joo!
12
00:00:58,660 --> 00:01:00,660
I'm tired.
Please leave.
13
00:01:24,660 --> 00:01:26,660
Congressman Kim wants you
to give him a call.
14
00:01:27,660 --> 00:01:28,660
Why?
15
00:01:29,160 --> 00:01:32,160
It seems that he's planning to head out
to Kyungseon to gain constituents.
16
00:01:34,160 --> 00:01:37,160
He's emptied out his wallet already, eh?
17
00:01:38,160 --> 00:01:40,660
What an easy life congressmen lead.
18
00:01:40,660 --> 00:01:43,160
Does he think that I'm some sort
of money vending machine?
19
00:01:44,160 --> 00:01:46,160
How much should I prepare, sir?
20
00:01:46,160 --> 00:01:48,660
If we give him too much,
he'll become ungrateful.
21
00:01:49,660 --> 00:01:53,160
First, I'll have to meet him
and see how things are.
22
00:01:54,160 --> 00:01:56,160
Will you keep leaving
Madame Seo as she is, sir?
23
00:01:56,160 --> 00:01:59,160
She's not the type to be won over easily.
24
00:01:59,160 --> 00:02:01,660
And she's not the type to
succumb to pleading, either.
25
00:02:03,160 --> 00:02:05,660
Leave her be until she
comes to on her own.
26
00:02:06,160 --> 00:02:07,160
Yes, sir.
27
00:02:17,160 --> 00:02:19,160
Has Jang Tae Ho moved on
to Phase Two of our plan?
28
00:02:19,160 --> 00:02:21,160
I believe that he's deployed his men.
29
00:02:21,160 --> 00:02:23,660
Turn the car around.
Let's go to his office instead.
30
00:02:24,160 --> 00:02:28,160
This Se Hwa Network place...
you're really going to use this company?
31
00:02:28,160 --> 00:02:31,160
Why?
Is something bothering you?
32
00:02:31,160 --> 00:02:34,660
No, take a look at their research
and their published work.
33
00:02:34,660 --> 00:02:37,160
They're all pretty crappy.
34
00:02:37,160 --> 00:02:39,660
That's why we have to
give them a makeover.
35
00:02:39,660 --> 00:02:42,660
Call their CEO today.
36
00:02:42,660 --> 00:02:46,160
If we offer to invest,
he'll run towards us with open arms.
37
00:02:46,160 --> 00:02:48,160
Something about this doesn't feel right...
38
00:02:48,160 --> 00:02:50,160
Hey, little bro.
39
00:02:50,160 --> 00:02:51,160
Yes?
40
00:02:51,160 --> 00:02:54,660
I didn't want to say
something like this, but...
41
00:02:54,660 --> 00:02:57,660
is it really okay
for you to be doing this?
42
00:02:57,660 --> 00:02:59,160
What do you mean?
43
00:02:59,160 --> 00:03:04,160
Doing all this for Heung Sam...
what's the point?
44
00:03:04,160 --> 00:03:10,160
Aren't we just doing whatever he says
to fatten up his belly even more?
45
00:03:11,660 --> 00:03:15,160
If you have any consideration for
the pitiful way in which Jong Goo died...
46
00:03:17,660 --> 00:03:19,660
this isn't something you should be doing.
47
00:03:21,660 --> 00:03:24,160
Hae Jin, do you feel the same way?
48
00:03:24,160 --> 00:03:26,660
Huh? Well, um...
49
00:03:26,660 --> 00:03:29,160
I can't exactly deny it.
50
00:03:29,160 --> 00:03:31,860
And I'm wondering if it's okay
to be doing all this
51
00:03:31,860 --> 00:03:34,660
for Kwak Heung Sam's sake,
of all people.
52
00:03:36,160 --> 00:03:37,160
Got it.
53
00:03:37,160 --> 00:03:40,160
Well, what should we do, then?
54
00:03:40,160 --> 00:03:45,160
Should I challenge Chairman Kwak to a duel
right now and end things here?
55
00:03:46,160 --> 00:03:48,160
Would that make you feel better?
56
00:03:48,160 --> 00:03:50,160
Of course that's not what we're saying.
57
00:03:50,160 --> 00:03:51,660
It's clear that he has skill.
58
00:03:51,660 --> 00:03:53,660
If you do that, you'll get beaten up.
59
00:03:53,660 --> 00:03:55,160
Beaten the crap out of, for sure.
60
00:03:55,160 --> 00:04:00,660
Geez, I can't even with you...
you're an idiot, aren't you?
61
00:04:00,660 --> 00:04:03,660
Why?
Did I say something inaccurate?
62
00:04:03,660 --> 00:04:09,160
After seeing him fight at the duel, wow...
he's no ordinary guy.
63
00:04:13,660 --> 00:04:17,160
I wasn't expecting you, sir.
Is there some urgent matter?
64
00:04:17,160 --> 00:04:18,960
It's a big project with
big money involved
65
00:04:18,960 --> 00:04:21,160
so I came to see how
things are going for myself.
66
00:04:23,160 --> 00:04:24,660
Tae Ho.
67
00:04:24,660 --> 00:04:26,660
We'll take our lunch break now.
68
00:04:26,660 --> 00:04:27,660
Sure.
69
00:04:29,160 --> 00:04:30,160
Mantis!
70
00:04:35,160 --> 00:04:37,660
Even we have enough money
for food, at least.
71
00:04:49,660 --> 00:04:53,160
I thought my heart was going to stop!
72
00:04:53,160 --> 00:04:56,660
Have you ever seen a person who acts
normally after killing someone?
73
00:04:56,660 --> 00:05:00,960
That asshole isn't human.
He's a beast in human's clothing.
74
00:05:00,960 --> 00:05:03,660
That's how he became Number One
of Seoul Station, I'm sure.
75
00:05:04,660 --> 00:05:09,160
He's gotten to the top by
killing tons of guys like Mr. Ryu.
76
00:05:09,160 --> 00:05:11,160
And Tae Ho knows that, too.
77
00:05:11,160 --> 00:05:14,160
He's just being wary because there
are no other clear options right now.
78
00:05:17,640 --> 00:05:19,640
I heard you're staying
at the junkyard lately.
79
00:05:20,640 --> 00:05:22,640
Yes.
80
00:05:24,140 --> 00:05:26,640
If you don't have a place to sleep,
come to the hotel.
81
00:05:26,640 --> 00:05:28,640
I'll get you a room
on the floor below mine.
82
00:05:29,640 --> 00:05:32,140
Jong Goo requested that of me.
83
00:05:33,640 --> 00:05:36,640
To live there in his stead if he left.
84
00:05:38,140 --> 00:05:41,640
After spending a bit of time there,
it's actually quite cozy.
85
00:05:45,640 --> 00:05:48,140
You try-hard bastard...
86
00:05:52,640 --> 00:05:55,640
The fact that you're bringing up the idea
that you're over Mr. Ryu's death
87
00:05:55,640 --> 00:05:58,640
naturally like that in front of me means
you're actually hung up over it.
88
00:05:58,640 --> 00:06:02,140
I'm sure you're still brooding over it,
and possibly want to duel me over it.
89
00:06:02,140 --> 00:06:03,140
Isn't that right?
90
00:06:03,140 --> 00:06:07,640
I do feel that way a bit, yes.
About 1 percent.
91
00:06:07,640 --> 00:06:13,640
Because I grew quite attached to him
while being his disciple.
92
00:06:13,640 --> 00:06:15,140
However...
93
00:06:15,140 --> 00:06:17,640
it was a duel that adhered to the rules
94
00:06:17,640 --> 00:06:20,140
and he lost due to his lack of skill.
95
00:06:21,140 --> 00:06:26,140
And the brain hemorrhaging was
just because he was unlucky.
96
00:06:26,140 --> 00:06:28,140
So, what?
97
00:06:28,140 --> 00:06:31,140
Only one percent of you feels upset?
98
00:06:31,140 --> 00:06:34,140
Didn't you say this yourself, Chairman?
99
00:06:34,140 --> 00:06:36,140
Possessing emotions is a luxury.
100
00:06:37,640 --> 00:06:41,140
And I'm not exactly in the situation to be
able to afford such luxuries right now.
101
00:06:42,640 --> 00:06:47,140
Even if 99 percent of myself
thinks about business-related things
102
00:06:47,140 --> 00:06:48,640
I am still short on time.
103
00:06:50,640 --> 00:06:52,640
Then devote 100 percent of yourself.
104
00:06:52,640 --> 00:06:54,640
That's the only way you won't fail.
105
00:06:56,140 --> 00:06:58,140
Yes, sir.
106
00:07:01,140 --> 00:07:02,640
Oh yeah.
107
00:07:02,640 --> 00:07:04,140
About that nurse...
108
00:07:04,140 --> 00:07:05,640
Granny's granddaughter.
109
00:07:07,140 --> 00:07:09,140
Why don't you take her out on a date?
110
00:07:09,140 --> 00:07:11,640
It seems like she has too much
free time on her hands.
111
00:07:14,140 --> 00:07:22,140
Seoul Station is our home!
Please help us prevent gentrification!
112
00:07:34,640 --> 00:07:35,640
Chairman!
113
00:07:35,640 --> 00:07:36,640
Hmm... yes?
114
00:07:36,640 --> 00:07:38,140
Please go home and rest.
115
00:07:38,140 --> 00:07:41,140
I told you that you didn't have to come,
and you've overworked yourself.
116
00:07:41,140 --> 00:07:43,640
Just worry about
not overworking yourself instead.
117
00:07:43,640 --> 00:07:49,140
If this doesn't work. I'll go to the
Blue House and put in a good word for you.
118
00:07:49,640 --> 00:07:52,640
I'm thankful for your sentiments.
119
00:07:55,140 --> 00:07:57,140
Seoul Station is our home--
120
00:07:57,640 --> 00:07:59,140
Don't come any closer to me.
121
00:08:00,140 --> 00:08:03,140
You and I are enemies right now.
122
00:08:04,640 --> 00:08:06,640
We are?
123
00:08:06,640 --> 00:08:10,640
The gentrification is being
spearheaded by your side, isn't it?
124
00:08:10,640 --> 00:08:12,640
And I'm protesting against it.
125
00:08:12,640 --> 00:08:14,140
So we're enemies.
126
00:08:14,640 --> 00:08:15,840
[Seoul Station is our home.]
127
00:08:15,840 --> 00:08:16,840
[Please help us.]
128
00:08:16,840 --> 00:08:19,140
Do you think you can
make a change by doing this?
129
00:08:20,140 --> 00:08:24,640
Can you stop it even if you get
tens of thousands of signatures?
130
00:08:24,640 --> 00:08:27,640
We can at least let it be known
that many citizens feel this way!
131
00:08:27,640 --> 00:08:31,140
Even if you let that be known,
nothing will change.
132
00:08:32,140 --> 00:08:33,640
Then what?
133
00:08:34,640 --> 00:08:37,140
"It's hopeless, so stop."
Is that what you're saying?
134
00:08:38,640 --> 00:08:43,140
You're not the type to listen
just because I offer you my advice, Na Ra.
135
00:08:43,140 --> 00:08:44,640
But...
136
00:08:44,640 --> 00:08:47,640
despite your efforts
137
00:08:47,640 --> 00:08:50,240
there are some things that can't be
done through sheer willpower.
138
00:08:50,240 --> 00:08:54,640
Real fights aren't fought with
mere pieces of paper like this.
139
00:08:54,640 --> 00:08:55,640
I'm aware of that.
140
00:08:56,640 --> 00:08:59,640
I know it's hopeless, but...
141
00:08:59,640 --> 00:09:04,640
I said something to Mr. Ryu that day
that crossed the line.
142
00:09:04,640 --> 00:09:08,140
About how he should fight
for Seoul Station or whatnot.
143
00:09:08,140 --> 00:09:10,640
When thinking about Mr. Ryu,
who passed away...
144
00:09:10,640 --> 00:09:13,640
I feel like I have to do
something for his sake.
145
00:09:20,140 --> 00:09:21,640
Director Jang.
146
00:09:21,640 --> 00:09:22,640
Yes?
147
00:09:24,640 --> 00:09:26,140
Sign it.
148
00:09:27,640 --> 00:09:28,640
Oh?
149
00:09:29,140 --> 00:09:31,640
At this rate, my old arms will fall off.
150
00:09:31,640 --> 00:09:32,640
Quickly!
151
00:10:11,640 --> 00:10:13,640
What do you want?
152
00:10:13,640 --> 00:10:15,640
How long will you hide?
153
00:10:17,140 --> 00:10:21,640
Now... we have to go get him.
Kwak Heung Sam.
154
00:10:37,140 --> 00:10:38,640
I'm all right, thank you.
155
00:10:42,640 --> 00:10:46,140
Do you really think that you're
a match for him?
156
00:10:46,140 --> 00:10:48,140
It'll be difficult if I'm alone.
157
00:10:48,140 --> 00:10:53,140
But... if you help me, it's possible.
158
00:10:53,140 --> 00:10:54,640
And why would I?
159
00:10:56,640 --> 00:11:02,640
Do you think I'm so naive that I'd want
to get revenge for Mr. Ryu's sake?
160
00:11:02,640 --> 00:11:04,640
Mr. Jang Tae Ho.
161
00:11:04,640 --> 00:11:11,140
I know you feel wronged because
your life was ruined by Chairman Kwak...
162
00:11:11,140 --> 00:11:12,640
but it's time to face reality.
163
00:11:14,640 --> 00:11:17,140
Even now, you're receiving orders from him
164
00:11:17,140 --> 00:11:19,140
and being used by him.
165
00:11:20,640 --> 00:11:23,640
Well, it's like a gambler's mentality,
where you just want to keep going.
166
00:11:25,640 --> 00:11:28,640
The winner is determined...
167
00:11:28,640 --> 00:11:33,640
early in the morning,
when both parties go all-in.
168
00:11:37,140 --> 00:11:40,640
I have no interest in becoming involved
in something so dangerous.
169
00:11:52,140 --> 00:11:54,140
Jong Goo said this to me once:
170
00:11:55,640 --> 00:12:00,140
"In life and in boxing,
it's all about your footwork."
171
00:12:00,140 --> 00:12:02,640
Footwork is one of the
two fundamentals of boxing.
172
00:12:03,640 --> 00:12:05,640
You can stand rigidly and get hit.
173
00:12:05,640 --> 00:12:08,640
Or make the punch lose impact
through your movement.
174
00:12:08,640 --> 00:12:09,640
What?
175
00:12:09,640 --> 00:12:12,140
When the opponent thinks that
you're just about finished...
176
00:12:21,140 --> 00:12:26,640
In Chairman Kwak's eyes,
I'm sure that you and I both
177
00:12:26,640 --> 00:12:29,640
seem like we're wavering.
178
00:12:29,640 --> 00:12:35,640
I'm going to keep pretending
that I'm wavering
179
00:12:35,640 --> 00:12:37,140
and then end him in one shot.
180
00:12:40,140 --> 00:12:42,140
I wish you luck.
181
00:12:45,640 --> 00:12:47,640
You too, Madame.
182
00:12:59,140 --> 00:13:01,140
This doesn't make any sense.
183
00:13:01,140 --> 00:13:04,140
Out of the six places chosen for the
Mi Rae City Restoration Project
184
00:13:04,140 --> 00:13:06,640
the area near Seoul Station
has the most value.
185
00:13:06,640 --> 00:13:10,640
Is it really okay for a loan shark
to be getting involved there?
186
00:13:10,640 --> 00:13:13,640
Let's put him in charge of another area.
187
00:13:13,640 --> 00:13:16,140
This was already decided
during the investment process.
188
00:13:16,140 --> 00:13:18,640
If we make amendments now
without exact reasons, then...
189
00:13:18,640 --> 00:13:21,640
Agreements can be shattered,
and reasons can be created.
190
00:13:21,640 --> 00:13:23,640
How about being less selfish for a change?
191
00:13:23,640 --> 00:13:26,640
It's not like we simply haggled over this
at a marketplace or something.
192
00:13:26,640 --> 00:13:29,140
- What?
- Be quiet.
193
00:13:30,640 --> 00:13:35,140
Right now, Congressman Kim is
endorsing Chairman Kwak.
194
00:13:35,140 --> 00:13:38,140
And it's difficult for the company
to ignore Congressman Kim's requests.
195
00:13:38,140 --> 00:13:40,640
It's obviously a connection
he established through bribery.
196
00:13:40,640 --> 00:13:42,240
We just have to give him more, is all.
197
00:13:42,240 --> 00:13:43,640
Watch your words.
198
00:13:43,640 --> 00:13:45,640
This isn't the marketplace!
199
00:13:50,140 --> 00:13:52,640
Go and meet Chairman Kwak.
200
00:13:52,640 --> 00:13:57,140
Ask him if he would be willing to give up
Seoul Station with a money incentive.
201
00:13:57,140 --> 00:13:59,640
I'll bring it up, but I'm sure
that he won't accept it.
202
00:13:59,640 --> 00:14:02,740
It's your job as the Section Chief
of Strategy Development at Han Joong Group
203
00:14:02,740 --> 00:14:04,640
to make the impossible possible!
204
00:14:07,640 --> 00:14:09,640
Understood, sir.
205
00:14:11,140 --> 00:14:14,140
Wow, this is...
206
00:14:16,140 --> 00:14:19,640
But man, I wish I had an eye
for valuable stones!
207
00:14:21,140 --> 00:14:22,640
I'm in the same boat, sir.
208
00:14:22,640 --> 00:14:27,140
But, so that you can use it as cash
whenever you may need to...
209
00:14:27,140 --> 00:14:30,140
it's worth about 200 million won.
210
00:14:30,140 --> 00:14:32,580
Wow... this is worth that much?
211
00:14:32,580 --> 00:14:35,480
I made sure to acquire one that
wouldn't be a problem for you later on.
212
00:14:37,640 --> 00:14:39,640
They say that you can
never be too careful.
213
00:14:39,640 --> 00:14:42,640
That's why I put in a good word for you
when I went golfing
214
00:14:42,640 --> 00:14:44,640
with Congressman Moon and
Director Nam last time.
215
00:14:47,640 --> 00:14:50,640
You must be so busy with work
related to your constituency.
216
00:14:51,640 --> 00:14:53,640
I don't know what I can say
to thank you, sir.
217
00:14:53,640 --> 00:14:57,140
What's a few favors
between old friends, eh?
218
00:14:59,640 --> 00:15:00,640
Ah, yes.
219
00:15:01,140 --> 00:15:03,640
You're Chief Jang, right?
220
00:15:03,640 --> 00:15:05,140
My name is Jang Tae Ho.
221
00:15:05,140 --> 00:15:07,140
Make sure your serve
Chairman Kwak well.
222
00:15:07,140 --> 00:15:09,640
He's like family to me.
223
00:15:09,640 --> 00:15:12,140
I may be lacking,
but I am doing my utmost.
224
00:15:12,140 --> 00:15:15,140
Ah yes, very good.
Now, let us have a drink.
225
00:15:15,140 --> 00:15:16,640
Right on.
226
00:15:23,640 --> 00:15:27,140
But, um... I haven't seen
Madame Seo around lately.
227
00:15:27,140 --> 00:15:28,640
Is she sick?
228
00:15:29,140 --> 00:15:32,140
She has some personal matters to
attend to, so she's taking some time off.
229
00:15:32,140 --> 00:15:33,140
Ah, I see.
230
00:15:33,140 --> 00:15:37,640
The mood isn't as lively without her.
231
00:15:40,140 --> 00:15:41,740
I apologize, sir.
232
00:15:48,640 --> 00:15:50,140
Mi Joo!
233
00:15:54,140 --> 00:15:55,140
Here.
234
00:16:00,640 --> 00:16:03,140
Oh, welcome, welcome!
235
00:16:06,640 --> 00:16:07,940
I'm sorry I'm late, Congressman.
236
00:16:07,940 --> 00:16:11,640
No, it's fine!
We're just getting started, anyway.
237
00:16:12,140 --> 00:16:13,640
You sneaky fellow...
238
00:16:13,640 --> 00:16:15,640
you even prepared a surprise
like this for me, eh?
239
00:16:15,640 --> 00:16:18,140
You're so mysterious!
240
00:16:22,640 --> 00:16:25,640
Ah, yes,
Chairman Kwak...
241
00:16:25,640 --> 00:16:26,640
Yes?
242
00:16:26,640 --> 00:16:28,640
Thanks for the drink today.
243
00:16:28,640 --> 00:16:30,640
And thanks for... this.
244
00:16:32,140 --> 00:16:34,140
- Have a safe trip back.
- Thanks.
245
00:16:44,400 --> 00:16:46,900
You sure have many ways
of surprising people.
246
00:16:46,900 --> 00:16:49,500
There are actually things
that are a surprise to you?
247
00:16:49,500 --> 00:16:50,590
I didn't know.
248
00:16:50,690 --> 00:16:52,690
Why the sudden change of heart?
249
00:16:52,690 --> 00:16:54,190
I'm not entirely sure myself.
250
00:16:54,190 --> 00:16:57,190
I was thinking of losing my will to live,
like Mr. Ryu once did...
251
00:16:57,190 --> 00:16:59,190
but that didn't seem to suit me.
252
00:17:00,690 --> 00:17:03,190
I'm thinking about getting
revenge on you, Chairman.
253
00:17:06,190 --> 00:17:08,190
And how will you do that?
254
00:17:08,190 --> 00:17:10,690
I'll have to start searching for a way.
255
00:17:11,690 --> 00:17:14,190
Sure.
256
00:17:14,190 --> 00:17:17,190
Staying holed up in your room
is unlike you.
257
00:17:18,190 --> 00:17:21,190
I'll be looking forward to
that revenge of yours.
258
00:17:40,190 --> 00:17:42,690
If it's a pathetic plan,
don't even bother bringing it up
259
00:17:42,690 --> 00:17:44,190
since I'll leave immediately.
260
00:17:44,690 --> 00:17:46,690
There are several steps to the plan.
261
00:17:47,690 --> 00:17:52,690
Though following each step, we'll cut off
Chairman Kwak's limbs, one by one.
262
00:17:52,690 --> 00:17:53,690
What's the first step?
263
00:17:53,690 --> 00:17:55,690
The Mi Rae City project.
264
00:17:55,690 --> 00:17:59,690
The Seoul Station that Jong Goo
tried so hard to protect.
265
00:17:59,690 --> 00:18:01,690
We'll start from there.
266
00:18:20,690 --> 00:18:25,690
If you look this over, you'll
understand the opinions of the citizens.
267
00:18:25,690 --> 00:18:27,190
But...
268
00:18:27,690 --> 00:18:30,690
I don't know why you
thought to bring this to me.
269
00:18:32,690 --> 00:18:36,190
It seems more appropriate to bring this
to the district office or something.
270
00:18:37,690 --> 00:18:41,190
I looked into the Mi Rae City project
a bit.
271
00:18:41,190 --> 00:18:43,190
It's redeveloping many areas
simultaneously
272
00:18:43,190 --> 00:18:45,690
but the redevelopment of
the area near Seoul Station
273
00:18:45,690 --> 00:18:47,690
is due to your influence, isn't it?
274
00:18:48,690 --> 00:18:51,690
I know it must have been difficult
for you to secure this project
275
00:18:51,690 --> 00:18:55,690
so I'm not asking for too much, like
putting the project to a complete halt.
276
00:18:55,690 --> 00:18:57,190
But still...
277
00:18:57,190 --> 00:18:59,690
I would be very thankful if you could
278
00:18:59,690 --> 00:19:05,190
avoid redeveloping the area
through kicking everyone out of the area.
279
00:19:08,690 --> 00:19:13,690
I don't think you're understanding
the whole picture here.
280
00:19:13,690 --> 00:19:15,190
Excuse me?
281
00:19:15,190 --> 00:19:18,690
The ones who have the most to gain
from the redevelopment project
282
00:19:18,690 --> 00:19:22,190
are the residents of the neighborhood and
the homeless people who live around here.
283
00:19:22,190 --> 00:19:24,690
It'll be like that for
the clinic you work at, too.
284
00:19:24,690 --> 00:19:28,190
Isn't the building unstable and old?
285
00:19:28,190 --> 00:19:32,190
If a much larger and modern hospital
were to be built
286
00:19:32,190 --> 00:19:35,690
then the issue of treating the homeless
will be easier to bear, too.
287
00:19:35,690 --> 00:19:37,190
Do you understand what I'm saying?
288
00:19:37,190 --> 00:19:42,690
It seems that you're the one
who doesn't see the whole picture.
289
00:19:42,690 --> 00:19:45,690
Or... are you just pretending
that you don't know?
290
00:19:48,190 --> 00:19:51,190
Even now, they lack any real benefits.
291
00:19:51,190 --> 00:19:56,690
So... what do you mean,
it'll all be solved then?
292
00:19:56,690 --> 00:19:59,190
There's no way that's the case.
293
00:19:59,190 --> 00:20:03,690
That's not hope.
That's mockery.
294
00:20:06,690 --> 00:20:09,190
Just because you put in a lot of effort
295
00:20:09,190 --> 00:20:12,690
doesn't mean that you'll be able to save
all of the homeless people here.
296
00:20:12,690 --> 00:20:14,490
You can help me, then.
297
00:20:14,490 --> 00:20:16,690
I thought you said that they
were like family to you.
298
00:20:16,690 --> 00:20:20,690
I'll take care of my own family
in my own way
299
00:20:20,690 --> 00:20:23,690
so how about you quit doing
these kinds of things?
300
00:20:24,190 --> 00:20:28,690
At your age, you can go on dates
or other fun things like that. Right?
301
00:20:30,690 --> 00:20:35,690
Is Chief Jang not paying
enough attention to you?
302
00:20:39,190 --> 00:20:40,190
Oh, yeah.
303
00:20:41,190 --> 00:20:44,690
What happened at your grandmother's place
the other day was a pity.
304
00:20:44,690 --> 00:20:47,690
I've given a stiff warning to my
subordinate who went overboard that day.
305
00:21:00,690 --> 00:21:05,190
I only got 1,000 signatures this time,
but I'll get 10,000 signatures next time.
306
00:21:05,190 --> 00:21:08,190
And I'll get even more after that, too.
307
00:21:09,690 --> 00:21:11,690
Good day, sir.
308
00:21:20,190 --> 00:21:22,190
It looks familiar, right?
309
00:21:22,190 --> 00:21:25,190
These people are the government workers
that have Chairman Kwak's back.
310
00:21:25,690 --> 00:21:30,690
The type of people who gorge themselves
with money, and never feel indigestion.
311
00:21:32,690 --> 00:21:35,190
Are you trying to create a bribery scandal
or something?
312
00:21:36,190 --> 00:21:40,190
I'll pass this over to the media
and hint at this to the cops, too.
313
00:21:40,190 --> 00:21:46,190
If Han Joong becomes embroiled in a
scandal, they'll become unstable.
314
00:21:46,190 --> 00:21:48,190
What about the evidence?
315
00:21:48,190 --> 00:21:50,690
Well, I'll have to start
searching for it now
316
00:21:50,690 --> 00:21:53,690
on Chairman Kwak's computer,
or in his secret vault.
317
00:21:53,690 --> 00:21:56,190
If I search, I'm sure something
will turn up somewhere.
318
00:21:58,190 --> 00:22:00,690
That would be a waste of time.
319
00:22:00,690 --> 00:22:04,690
I guess you still have no idea
just what kind of man the Chairman is.
320
00:22:04,690 --> 00:22:06,190
What do you mean?
321
00:22:06,190 --> 00:22:09,190
He doesn't leave any
tangible evidence behind.
322
00:22:09,190 --> 00:22:14,690
Even if the receiving party forgets, the
giving party usually leaves a record of it
323
00:22:14,690 --> 00:22:18,190
but he doesn't create such evidence
to begin with.
324
00:22:20,690 --> 00:22:22,190
Are you positive?
325
00:22:22,190 --> 00:22:24,190
I'm disappointed in you.
326
00:22:24,190 --> 00:22:28,690
You'll have to do more
research about your prey.
327
00:22:28,690 --> 00:22:31,190
Forget about creating a
scandal about these men.
328
00:22:31,190 --> 00:22:35,190
If you disturb them with a half-assed
attempt, it'll come back to bite you.
329
00:22:35,190 --> 00:22:39,690
If it won't open when I push,
I'll have to pull instead.
330
00:22:39,690 --> 00:22:40,690
What?
331
00:22:40,690 --> 00:22:45,690
I'll find a way through another source.
332
00:22:45,690 --> 00:22:48,890
You say that like it's an easy task.
Do you think that it's doable?
333
00:22:48,890 --> 00:22:51,190
That's my specialty.
334
00:22:51,190 --> 00:22:54,690
Saying things as if they're easy,
but doing things in a complicated way.
335
00:22:56,690 --> 00:22:58,490
Good luck.
336
00:23:06,690 --> 00:23:08,690
Don't clean this place up too much.
337
00:23:08,690 --> 00:23:11,190
If Mr. Ryu knew, he'd be annoyed.
338
00:23:14,690 --> 00:23:17,190
Choi In Goo?
Who's that?
339
00:23:17,190 --> 00:23:20,190
He used to be an employee at
Han Joong Group, but was fired recently.
340
00:23:20,190 --> 00:23:22,690
His personal information,
his experience, et cetera...
341
00:23:22,690 --> 00:23:25,190
at any rate, find out
everything you can about him.
342
00:23:25,690 --> 00:23:26,690
Wait a second.
343
00:23:26,690 --> 00:23:28,490
Why the sudden interest
in Han Joong Group?
344
00:23:28,490 --> 00:23:30,690
Aren't we operating on Se Hwa Network?
345
00:23:30,690 --> 00:23:32,190
I have my reasons.
346
00:23:32,190 --> 00:23:33,690
Hey, wait a minute!
347
00:23:33,690 --> 00:23:36,690
Your manager is here,
working himself to death...
348
00:23:36,690 --> 00:23:40,190
so I can't have my talent
acting according to his whims!
349
00:23:40,190 --> 00:23:41,690
I'll explain it to you later.
350
00:23:41,690 --> 00:23:43,690
Geez, this guy...
351
00:23:48,690 --> 00:23:49,690
Yes, Chairman?
352
00:23:55,690 --> 00:23:57,390
You know, this...
353
00:23:57,390 --> 00:24:00,190
There's a guy named
Artisan Shin in Namdaemoon
354
00:24:00,190 --> 00:24:03,690
who's quite famous around these parts.
355
00:24:03,690 --> 00:24:06,690
Here, look.
It even sparkles!
356
00:24:06,690 --> 00:24:10,690
These are all grade-A ID cards.
357
00:24:10,690 --> 00:24:16,190
There's no way you'd be caught
while using one of these.
358
00:24:16,190 --> 00:24:17,690
Then, it wouldn't be as sparkly...
359
00:24:19,190 --> 00:24:20,190
Oh, sir...
360
00:24:21,690 --> 00:24:24,190
Did you match his fingerprints, too?
361
00:24:24,190 --> 00:24:28,190
Of course, sir.
That's the most basic of basic things.
362
00:24:28,190 --> 00:24:32,190
But, um... just how important
is the work you entrusted to him
363
00:24:32,190 --> 00:24:34,190
that you're over-preparing like this?
364
00:24:36,190 --> 00:24:38,190
I'm not extremely curious
about it, or anything...
365
00:24:38,190 --> 00:24:41,190
You and Poison Snake just need to
focus on taking care of Seoul Station.
366
00:24:41,190 --> 00:24:43,790
And don't stick your nose in
what Tae Ho and his men are doing.
367
00:24:43,790 --> 00:24:46,690
It's not like you ever included me
in these things, anyway.
368
00:24:46,690 --> 00:24:48,190
Ah, nothing, sir.
369
00:24:56,690 --> 00:25:00,590
They're greedy men, who are even more
envious than they are greedy.
370
00:25:00,590 --> 00:25:03,690
They'll just be waiting
for a chance to strike.
371
00:25:03,690 --> 00:25:05,190
I'll be careful, sir.
372
00:25:09,690 --> 00:25:11,690
Our plan cannot be leaked to anyone.
373
00:25:12,690 --> 00:25:14,690
Yes, sir.
374
00:25:14,690 --> 00:25:20,190
I prepared that ID so that there would be
no issues for you during your operation.
375
00:25:20,190 --> 00:25:22,190
Listen well.
376
00:25:23,690 --> 00:25:26,190
This is the most critical point
of the mission.
377
00:25:26,190 --> 00:25:29,190
If you make the slightest mistake,
there will be no chance for redemption.
378
00:25:29,690 --> 00:25:31,690
Yes, I'll remember that.
379
00:25:35,690 --> 00:25:38,190
And you...
380
00:25:38,190 --> 00:25:40,190
should control your lover a bit better.
381
00:25:40,190 --> 00:25:43,690
She's pretty, but she's a bit abrasive.
382
00:25:45,690 --> 00:25:47,190
She's not my lover.
383
00:25:49,190 --> 00:25:51,190
I opened the account
to be used for the mission.
384
00:25:51,190 --> 00:25:52,690
You checked it, right?
385
00:25:53,690 --> 00:25:54,690
Yes.
386
00:25:54,690 --> 00:25:57,190
I'll proceed without any issues.
387
00:25:58,690 --> 00:26:00,190
So this guy, Director Choi...
388
00:26:00,190 --> 00:26:02,690
he was fired without any mercy.
389
00:26:02,690 --> 00:26:07,190
And his subordinates were
all transferred to weird places
390
00:26:07,190 --> 00:26:09,190
and then they all quit.
391
00:26:09,190 --> 00:26:13,190
In other words,
they were all done away with.
392
00:26:14,690 --> 00:26:17,690
Oh? The Chairman is here too!
393
00:26:17,690 --> 00:26:22,190
Ah, yes. Director Cha said he
wanted to talk to me about something.
394
00:26:22,190 --> 00:26:24,690
What's so important that
he called you so late at night?
395
00:26:24,690 --> 00:26:26,190
- Take a seat first.
- Okay.
396
00:26:41,690 --> 00:26:46,690
Listen closely to what I tell you
and make a decision for yourselves
397
00:26:46,690 --> 00:26:49,690
about whether you'll continue
to work alongside me
398
00:26:49,690 --> 00:26:52,690
or if you'll withdraw here.
399
00:26:55,690 --> 00:26:56,690
What are you saying?
400
00:26:56,690 --> 00:27:00,190
We're already in the middle of
carrying out Chairman Kwak's plan.
401
00:27:00,190 --> 00:27:01,690
It's not about that.
402
00:27:03,690 --> 00:27:07,690
I'm going to destroy him...
403
00:27:07,690 --> 00:27:09,190
Kwak Heung Sam.
404
00:27:14,690 --> 00:27:16,690
Why is it so quiet?
405
00:27:16,690 --> 00:27:21,690
I don't know what they're plotting
this time or where they are.
406
00:27:22,690 --> 00:27:26,190
Did you spend the whole day
on the streets today, too?
407
00:27:27,690 --> 00:27:31,490
I had some places to stop by, so...
408
00:27:31,490 --> 00:27:34,690
Oh, geez...
409
00:27:34,690 --> 00:27:38,690
Even if you get hundreds of
thousands of signatures
410
00:27:38,690 --> 00:27:40,690
they're not going to give
even half a shit.
411
00:27:40,690 --> 00:27:43,690
I'll take care of it myself, granny.
412
00:27:43,690 --> 00:27:46,190
Shove some food down that piehole
before you to bed!
413
00:27:46,190 --> 00:27:49,690
I made some samgyetang.
414
00:27:54,190 --> 00:27:57,190
It'll definitely be difficult and
more dangerous than you could imagine.
415
00:27:57,190 --> 00:27:59,190
If you want to quit here, it's fine.
416
00:27:59,190 --> 00:28:00,890
I completely understand.
417
00:28:01,690 --> 00:28:03,690
But, um...
418
00:28:03,690 --> 00:28:07,190
Just because this whole thing
falls apart doesn't mean
419
00:28:07,190 --> 00:28:10,190
that Kwak Heung Sam will be ruined.
420
00:28:10,190 --> 00:28:12,190
He'll only suffer
a small casualty, at best.
421
00:28:13,190 --> 00:28:15,190
I can't explain all of this right now
422
00:28:15,190 --> 00:28:17,690
but there's something he's been
planning to do for a long time.
423
00:28:17,690 --> 00:28:22,690
And the Se Hwa Network operation
was all in preparation for that, too.
424
00:28:22,690 --> 00:28:27,190
When Chairman Kwak can
finally see the finish line
425
00:28:27,190 --> 00:28:29,690
at that last moment
426
00:28:29,690 --> 00:28:31,190
I'll destroy him.
427
00:28:39,690 --> 00:28:41,690
This all sounds a bit iffy.
428
00:28:46,690 --> 00:28:50,190
Is this your way of getting revenge
for what happened to Jong Goo?
429
00:28:50,190 --> 00:28:51,690
All right.
430
00:28:51,690 --> 00:28:54,190
I want to do something about it too.
431
00:28:54,190 --> 00:28:55,690
Because I feel upset and wronged.
432
00:28:56,690 --> 00:28:57,690
But...
433
00:28:59,190 --> 00:29:02,190
do you think that doing this will
bring a dead person back to life?
434
00:29:02,190 --> 00:29:04,690
If we all decide to get revenge
435
00:29:04,690 --> 00:29:06,190
would Jong Goo be happy?
436
00:29:08,190 --> 00:29:10,190
Despite everything else
437
00:29:10,190 --> 00:29:15,190
when I got my papers stolen by Crocodile
and wanted them back...
438
00:29:16,190 --> 00:29:20,190
if it hadn't been for Jong Goo,
I wouldn't have been able to retrieve it.
439
00:29:20,190 --> 00:29:21,190
Hey.
440
00:29:21,190 --> 00:29:23,190
You think you're the only one?
441
00:29:23,190 --> 00:29:27,690
When I first came to Seoul Station and was
being beaten nearly to death by Snake Eye
442
00:29:27,690 --> 00:29:30,190
it was Jong Goo who saved me.
443
00:29:30,190 --> 00:29:33,190
Acting like you're the only one
with loyalty around here...
444
00:29:33,190 --> 00:29:36,690
Hey, instead of trying to one-up him
445
00:29:36,690 --> 00:29:40,190
you should listen carefully
to what he has to say.
446
00:29:40,690 --> 00:29:43,190
On top of this being revenge
for what happened to Jong Goo
447
00:29:43,190 --> 00:29:48,190
it isn't right to let them tear apart
the district around Seoul Station!
448
00:29:48,190 --> 00:29:50,690
Isn't that what he's saying?
Huh?
449
00:29:50,690 --> 00:29:52,690
What I'm saying is correct, right?
450
00:30:02,690 --> 00:30:04,690
I'm sorry.
Um...
451
00:30:05,690 --> 00:30:07,690
Saying that it's revenge
for Jong Goo's sake
452
00:30:07,690 --> 00:30:13,690
or that it's for Seoul Station,
are just excuses.
453
00:30:13,690 --> 00:30:16,190
What do you mean by that?
454
00:30:16,190 --> 00:30:20,690
Truthfully, the reason why my
stock manipulation failed
455
00:30:20,690 --> 00:30:23,690
was due to it being Chairman Kwak's trap.
456
00:30:23,690 --> 00:30:26,690
I just found out
this information recently.
457
00:30:26,690 --> 00:30:36,190
So, I wanted to get revenge on
the man who ruined my life like this.
458
00:30:36,190 --> 00:30:38,690
I think I've become
insanely obsessed with that.
459
00:30:43,190 --> 00:30:47,690
So I was going to drag you
all in and use you.
460
00:30:52,190 --> 00:30:53,190
I'm sorry.
461
00:30:58,690 --> 00:31:00,690
Director Jang.
462
00:31:02,690 --> 00:31:07,190
Whether it may be for employee Ryu's sake,
or the sake of your own revenge
463
00:31:07,190 --> 00:31:10,190
or for the sake of Seoul Station...
464
00:31:10,190 --> 00:31:13,190
it doesn't matter
what the excuse itself is.
465
00:31:14,690 --> 00:31:17,690
Sa Pil Gwi Jung (Korean proverb)...
466
00:31:17,690 --> 00:31:23,690
the world will always favor the righteous.
467
00:31:37,190 --> 00:31:40,690
How much do you need for this mission?
468
00:31:40,690 --> 00:31:41,690
Just name your price.
469
00:31:47,190 --> 00:31:50,690
Should I hack Heung Sam's computer?
470
00:31:50,690 --> 00:31:54,690
I'm sure he's hidden some
porn on there, or something.
471
00:31:54,690 --> 00:31:57,190
He seems like the type of guy
who would like to watch porn.
472
00:31:57,690 --> 00:32:01,690
The ceiling won't fall down,
so hurry up and come sit down.
473
00:32:01,690 --> 00:32:05,690
We'll only know what to do if you tell us.
474
00:32:09,190 --> 00:32:10,190
Geez!
475
00:32:10,690 --> 00:32:12,690
Geez, really!
476
00:32:13,690 --> 00:32:17,190
I'd really forgotten
477
00:32:17,190 --> 00:32:22,190
that our original goal was to defeat
Number One of Seoul Station!
478
00:32:22,190 --> 00:32:23,690
Isn't that right?
479
00:33:01,190 --> 00:33:04,690
I have to see the doctor!
Right now!
480
00:33:05,690 --> 00:33:08,690
You have to make an appointment, sir.
481
00:33:08,690 --> 00:33:11,190
It's because I just feel so wronged.
482
00:33:11,190 --> 00:33:14,190
I've been kicked out of the company
that I dedicated my life to
483
00:33:14,190 --> 00:33:17,190
and I have nobody to vent this to!
484
00:33:18,690 --> 00:33:19,690
Oh, geez...
485
00:33:19,690 --> 00:33:23,190
Oh, I'm so frustrated!
486
00:33:27,690 --> 00:33:31,690
Even so, you have to
make an appointment first.
487
00:33:31,690 --> 00:33:33,690
When would be the
most convenient time for you?
488
00:33:33,690 --> 00:33:35,690
I wonder?
489
00:33:37,190 --> 00:33:42,690
About the patient who just left...
when's his next appointment?
490
00:34:02,190 --> 00:34:05,190
She said that he's coming back
the day after tomorrow, at 3 p.m.
491
00:34:05,190 --> 00:34:06,690
Great work.
492
00:34:06,690 --> 00:34:09,190
Why didn't you get a consultation
while you were there?
493
00:34:09,190 --> 00:34:11,690
Nah, I just made an appointment.
494
00:34:11,690 --> 00:34:19,190
But that guy really has the bribe list,
or whatever it's called?
495
00:34:19,190 --> 00:34:22,690
That's what you have to
find out, Chairman.
496
00:34:22,690 --> 00:34:27,690
He dealt with a lot of government workers
while working at Han Joong.
497
00:34:27,690 --> 00:34:29,690
Whether it may be bribes, or slush funds.
498
00:34:29,690 --> 00:34:33,190
I'm sure he was bribing some people for
the sake of the Mi Rae city project, too.
499
00:34:34,690 --> 00:34:38,190
Politicians really love bribes.
500
00:34:38,190 --> 00:34:42,190
If they liked money so much, they
should've become businessmen instead.
501
00:34:46,690 --> 00:34:51,190
What... did you just say?
502
00:34:51,190 --> 00:34:54,690
You know that rock you gave me last time?
503
00:34:54,690 --> 00:34:59,190
I'm saying that I'll need about
ten more of something like that.
504
00:35:01,690 --> 00:35:07,190
Since you're the one making the request,
I'll try my best to prepare it, but...
505
00:35:07,190 --> 00:35:12,690
Wow... you're quite a generous man,
aren't you, Chairman Kwak?
506
00:35:12,690 --> 00:35:13,690
Recently...
507
00:35:13,690 --> 00:35:20,690
there's a lot of people who are
calculating when it comes to money.
508
00:35:20,690 --> 00:35:23,690
That just means that you're that
much more special, Congressman.
509
00:35:23,690 --> 00:35:24,690
Is that right?
510
00:35:26,690 --> 00:35:30,690
I want to become a special person
to you too, Madame...
511
00:35:30,690 --> 00:35:32,690
You'll spill your drink, sir.
Be careful.
512
00:35:34,690 --> 00:35:35,690
Congressman.
513
00:35:36,690 --> 00:35:37,690
Yes?
514
00:35:38,690 --> 00:35:44,690
I want to do all that I can to help you
as much as I can in the future.
515
00:35:46,190 --> 00:35:50,190
What else would you like for me to do?
516
00:35:50,190 --> 00:35:55,190
You're saying that you can't do it
without a give-and-take, eh?
517
00:35:56,690 --> 00:35:58,690
Of course not.
518
00:35:58,690 --> 00:36:02,190
I was just curious, is all.
519
00:36:13,690 --> 00:36:19,690
Do you know that Han Joong is planning
to remove you from the project?
520
00:36:21,190 --> 00:36:26,190
I don't know the reason,
but Chairman Yoon seems unsettled.
521
00:36:27,690 --> 00:36:30,690
And Yoon Jae Sung,
that good-for-nothing...
522
00:36:30,690 --> 00:36:33,690
has been looking here and there
to dig up information about you.
523
00:36:36,190 --> 00:36:42,190
I'm saying that the only person
who could protect you right now is me.
524
00:36:42,190 --> 00:36:47,190
For these types of services, you could
part with ten pebbles... don't you think?
525
00:36:47,190 --> 00:36:49,190
Isn't that right?
526
00:37:00,690 --> 00:37:06,190
Meet Yoon Jae Sung and prod him a little
about how much he knows about me
527
00:37:06,190 --> 00:37:09,190
and how far they've
progressed in kicking me out.
528
00:37:09,190 --> 00:37:12,690
I'm sure Congressman Kim has gotten
a lot of money from Han Joong, too.
529
00:37:13,690 --> 00:37:16,690
Do you think he'd outright announce
that he's on the side of money?
530
00:37:16,690 --> 00:37:20,690
Han Joong Group's Director Choi
and the dead Jung Man Chool...
531
00:37:20,690 --> 00:37:23,190
Even with the bribes
that they've given him alone...
532
00:37:24,690 --> 00:37:27,690
he could've built
a couple of buildings easily.
533
00:37:27,690 --> 00:37:30,190
What should I give Yoon Jae Sung?
534
00:37:31,690 --> 00:37:34,690
If it's information that's okay to be
shared, share it sparingly.
535
00:37:34,690 --> 00:37:37,690
You'll have to sell me out a little
so that he trusts you.
536
00:37:39,190 --> 00:37:41,190
What if he wants more than that?
537
00:37:43,190 --> 00:37:44,190
What?
538
00:37:44,190 --> 00:37:46,190
If he wants to sleep with me,
should I agree?
539
00:37:46,190 --> 00:37:48,690
I'll do as you say.
540
00:37:51,690 --> 00:37:54,690
You decide that on your own from now on.
541
00:37:54,690 --> 00:37:59,190
If it's a man you don't want,
you needn't bed him.
542
00:38:03,690 --> 00:38:07,690
No. When I'm done with the
Chairman's work, I'll head to the office.
543
00:38:07,690 --> 00:38:09,190
I'll see you there, Hae Jin.
544
00:38:09,190 --> 00:38:10,190
Okay.
545
00:38:57,190 --> 00:38:59,690
Mr. Jo Gu San, you can go in now.
546
00:39:12,690 --> 00:39:15,690
[Confessions of My Heart
- Jo Gu San]
547
00:39:20,190 --> 00:39:24,690
I keep wondering if I'm dreaming, and
548
00:39:24,690 --> 00:39:27,690
think that I must have waken up by now
549
00:39:27,690 --> 00:39:30,690
but I'm still inside this dream...
550
00:39:30,690 --> 00:39:35,190
And then I occasionally
hear the sound of sirens.
551
00:39:40,190 --> 00:39:43,190
You know, the sound of
a fire truck's siren?
552
00:39:45,190 --> 00:39:49,190
Then everything becomes a mess again.
553
00:39:49,190 --> 00:39:51,190
How are you feeling right now?
554
00:39:51,190 --> 00:39:54,690
Is this reality, or are you dreaming?
555
00:39:54,690 --> 00:39:57,190
I'm dreaming.
556
00:39:58,690 --> 00:40:07,190
In this dream, I became
one of Seoul Station's beggars.
557
00:40:21,190 --> 00:40:22,190
Um, excuse me.
558
00:40:22,190 --> 00:40:24,190
Sir.
559
00:40:25,190 --> 00:40:26,690
Yes?
560
00:40:26,690 --> 00:40:30,690
I'm saying this because
I feel like I can relate.
561
00:40:31,690 --> 00:40:35,190
If you write a book like that,
it'll cause a lot of trouble, for sure.
562
00:40:36,690 --> 00:40:39,190
Um... what do you mean?
563
00:40:39,690 --> 00:40:42,690
I feel like I'll shed tears of blood
because of how wronged I feel.
564
00:40:42,690 --> 00:40:48,190
If I don't get rid of my frustration by
writing this, I won't be able to live.
565
00:40:48,190 --> 00:40:54,190
All the shady dealings at the company
will be exposed to the world through this!
566
00:40:54,190 --> 00:40:58,190
Please, calm down, sir.
567
00:40:58,190 --> 00:41:01,190
If you write that on a whim
while you're still quite upset
568
00:41:01,190 --> 00:41:04,780
you'll be involved in a libel scandal
and potentially go to jail.
569
00:41:04,880 --> 00:41:06,190
Don't worry about that.
570
00:41:06,190 --> 00:41:09,690
I still have friends there,
and I have a lot of material for this.
571
00:41:09,690 --> 00:41:13,690
I feel like you're saying that because
you don't have these things, but...
572
00:41:13,690 --> 00:41:15,690
Of course I do.
573
00:41:15,690 --> 00:41:19,190
That was my exact role at my company.
574
00:41:20,690 --> 00:41:22,690
And I even have material
575
00:41:22,690 --> 00:41:26,690
that would really get the world talking
if only it was made public.
576
00:41:26,690 --> 00:41:29,690
But then, why...
577
00:41:29,690 --> 00:41:34,690
You know the saying that the sword
is the sharpest in its scabbard.
578
00:41:34,690 --> 00:41:40,390
For people like us, holding onto company
secrets is like having insurance.
579
00:41:43,690 --> 00:41:45,690
Then...
580
00:41:45,690 --> 00:41:50,190
where he hid it and how we can obtain it
are the biggest issues here... damn it.
581
00:41:50,190 --> 00:41:55,190
I'm sure he hid it in his study or
his vault or something like that... right?
582
00:41:55,190 --> 00:41:58,490
Then we have to go to
his house when it's empty.
583
00:41:58,490 --> 00:42:01,690
We'll have to sneak
in there quietly, right?
584
00:42:01,690 --> 00:42:02,690
Geez, really...
585
00:42:02,690 --> 00:42:05,190
You think we're shooting a
007 movie here or something?
586
00:42:05,190 --> 00:42:08,490
Why don't you dress all in black tights
like those people do, while you're at it?
587
00:42:08,490 --> 00:42:09,690
Oh, should I?
588
00:42:09,690 --> 00:42:11,690
I don't think that'll be
a pretty sight, though...
589
00:42:11,690 --> 00:42:17,190
Hmm... do you have any other ideas,
Director Jang?
590
00:42:19,190 --> 00:42:21,190
Let's do it by the book.
591
00:42:22,690 --> 00:42:24,190
You know, like Aesop's Fables.
592
00:42:24,190 --> 00:42:26,190
"The Sun and the Wind."
593
00:42:26,190 --> 00:42:29,690
Just like that traveler
took off the coat himself
594
00:42:29,690 --> 00:42:32,190
we'll make Director Cha
give the file to us himself.
595
00:42:32,190 --> 00:42:36,690
So who's Wind and who's the Sun?
596
00:42:41,190 --> 00:42:43,190
What are you doing right now?
597
00:42:48,690 --> 00:42:50,690
Tae Ho.
598
00:42:50,690 --> 00:42:54,690
There's something I've been looking into
under my Chairman's orders.
599
00:42:56,190 --> 00:42:58,690
About Director Choi In Goo...
600
00:42:58,690 --> 00:43:00,690
the man who was fired from your company.
601
00:43:02,190 --> 00:43:04,690
Did the Chairman leave for the
big business dinner yet?
602
00:43:04,690 --> 00:43:07,690
He hasn't left yet.
Shall I connect you to him?
603
00:43:10,190 --> 00:43:13,190
No, it's okay.
604
00:43:23,190 --> 00:43:24,190
Good news!
605
00:43:24,190 --> 00:43:27,690
We don't have to go to that boring dinner.
I'm free tonight.
606
00:43:27,690 --> 00:43:29,190
Director Choi...
607
00:43:29,690 --> 00:43:31,190
Why are you bringing him up?
608
00:43:31,190 --> 00:43:35,190
He's planning to sabotage
the Mi Rae City project!
609
00:43:35,190 --> 00:43:37,190
What do you mean by that?
610
00:43:46,690 --> 00:43:50,190
There are many eyes watching,
so be careful when you come and go.
611
00:43:50,190 --> 00:43:52,690
There was an urgent matter, you see.
612
00:43:52,690 --> 00:43:56,690
But thanks for your concern, at any rate.
613
00:43:56,690 --> 00:43:57,690
Ah, yes.
614
00:43:57,690 --> 00:44:01,190
And we decided on the company to work on.
615
00:44:01,190 --> 00:44:04,190
Se Hwa Network... right?
616
00:44:04,690 --> 00:44:07,690
I thought that you would
probably choose that company.
617
00:44:07,690 --> 00:44:10,690
Because I would have chosen the same one.
618
00:44:10,690 --> 00:44:12,690
I'll be going, then.
619
00:44:22,190 --> 00:44:24,690
The scariest people in the world
620
00:44:24,690 --> 00:44:28,190
are those who have lost their minds
after undergoing a hardship.
621
00:44:29,690 --> 00:44:33,690
If Choi In Goo goes mad and explodes
622
00:44:33,690 --> 00:44:36,190
the Mi Rae City project will crumble.
623
00:44:38,690 --> 00:44:42,190
Wouldn't Han Joong Group
block the leak with bribes?
624
00:44:42,190 --> 00:44:47,190
They'll practically throw money at him.
625
00:44:48,690 --> 00:44:50,190
It can't be done with money.
626
00:44:55,690 --> 00:44:57,690
Shall I tell you a story
from a long time ago?
627
00:45:01,690 --> 00:45:04,190
A long time ago...
628
00:45:04,190 --> 00:45:06,190
there was an oracle
629
00:45:06,190 --> 00:45:12,190
that said whoever could untie a knot
would be able to conquer the world.
630
00:45:12,690 --> 00:45:14,690
However...
631
00:45:15,190 --> 00:45:18,690
it was tied tightly,
so everyone who tried failed.
632
00:45:18,690 --> 00:45:19,690
And then?
633
00:45:19,690 --> 00:45:22,690
What would you have done
634
00:45:22,690 --> 00:45:26,690
with that knot that was tightly tied
by the will of a god?
635
00:45:26,690 --> 00:45:31,690
If I were to squat down
to try and untie some knot
636
00:45:31,690 --> 00:45:34,190
I would have no right to be a king
in the first place.
637
00:45:34,690 --> 00:45:35,690
That's right.
638
00:45:36,690 --> 00:45:40,190
The man who used his sword
to cut the knot...
639
00:45:42,190 --> 00:45:44,190
eventually had the world in his hand.
640
00:45:45,690 --> 00:45:48,190
It's the story of Alexander the Great
and the Gordian knot.
641
00:45:48,190 --> 00:45:53,190
Even if he quit, he was once a
high-ranking person at a large company.
642
00:45:54,190 --> 00:45:56,190
He's not someone to be taken lightly.
643
00:45:56,690 --> 00:46:01,690
First, we have to see if this is a knot
that can even be untangled.
644
00:46:08,690 --> 00:46:11,190
Not good?
Isn't it good?
645
00:46:11,190 --> 00:46:14,190
I'm already done doing my
background check on Kwak Heung Sam.
646
00:46:14,190 --> 00:46:18,690
I'm saying that I know
as much as you know about him.
647
00:46:18,690 --> 00:46:22,190
You're not having much of an impact here.
648
00:46:22,190 --> 00:46:25,190
I only know that much about the Chairman.
649
00:46:26,190 --> 00:46:30,190
Let's max out our bets
and go all-in, shall we?
650
00:46:31,190 --> 00:46:32,690
Wow...
651
00:46:32,690 --> 00:46:35,190
Your eyes tell me that you want
to put everything on the line.
652
00:46:35,190 --> 00:46:37,190
I need information about Han Joong Group.
653
00:46:37,190 --> 00:46:38,190
What?
654
00:46:38,190 --> 00:46:40,190
It's fine if it's about
the Mi Rae City project
655
00:46:40,190 --> 00:46:43,690
or any other classified information,
as long as it has to do with your company.
656
00:46:46,190 --> 00:46:49,190
Don't you lay a hand on
things like stocks, Madame.
657
00:46:49,190 --> 00:46:52,190
It's a shortcut to ruining one's life.
658
00:46:52,190 --> 00:46:54,690
Chairman Kwak knows.
659
00:46:55,690 --> 00:47:00,690
Your proposition to me, and the
fact that I was going to betray him.
660
00:47:00,690 --> 00:47:02,690
He knows everything.
661
00:47:06,190 --> 00:47:07,190
So what?
662
00:47:07,190 --> 00:47:10,690
He told me to act as if
I was going to side with you.
663
00:47:10,690 --> 00:47:13,690
With you and your company.
664
00:47:18,690 --> 00:47:21,690
Wow... I looked down on him
for being the King of Hobos.
665
00:47:22,690 --> 00:47:25,690
He didn't become
Seoul Station's Number One
666
00:47:25,690 --> 00:47:28,690
through playing petty games.
667
00:47:28,690 --> 00:47:30,690
Give me information that isn't important.
668
00:47:30,690 --> 00:47:35,690
That way, he'll be fooled into thinking
that he has the upper hand.
669
00:47:35,690 --> 00:47:38,690
A double agent, eh?
670
00:47:38,690 --> 00:47:40,690
It'll be quite tiresome.
671
00:47:43,690 --> 00:47:45,690
So?
672
00:47:45,690 --> 00:47:48,690
Whose side will you take, Madame?
673
00:47:53,690 --> 00:47:58,690
It seems that he doesn't know about
the bribe list that Director Choi hid.
674
00:47:58,690 --> 00:48:01,690
If he did, I'm sure he wouldn't
have the time to be drinking leisurely.
675
00:48:01,690 --> 00:48:04,690
The information has been blocked off
from somewhere in the middle.
676
00:48:04,690 --> 00:48:07,190
By Han Joong Group's
Strategy Development Team.
677
00:48:07,190 --> 00:48:12,690
I heard that the Section Chief of that
department is quite an exceptional man.
678
00:48:12,690 --> 00:48:16,690
But you're saying that he's been lured in
by Chairman Kwak and betrayed his boss?
679
00:48:18,690 --> 00:48:23,690
I guess you'll need to learn
a bit more about Chairman Kwak.
680
00:48:23,690 --> 00:48:25,690
What... do you mean?
681
00:48:27,190 --> 00:48:30,190
Chairman Kwak's younger brother,
who went to study abroad in the States...
682
00:48:30,190 --> 00:48:33,690
the one who supposedly
died in a car accident...
683
00:48:33,690 --> 00:48:35,690
he's alive and well.
684
00:48:43,690 --> 00:48:49,690
I've been to the house that
the Chairman lived at when he was young.
685
00:48:49,690 --> 00:48:54,690
He must have ran around and played
near the front entrance of that home.
686
00:48:57,690 --> 00:49:00,190
What a scary man.
687
00:49:00,190 --> 00:49:03,690
He even dragged his one and only brother
into his revenge scheme.
688
00:49:05,690 --> 00:49:08,690
So... what do I need to do?
689
00:49:09,690 --> 00:49:12,690
I'll give you a sign early on,
so give him a call at that time.
690
00:49:12,690 --> 00:49:14,690
To Chairman Kwak?
691
00:49:28,690 --> 00:49:31,690
Aren't you the one
who works for Chairman...
692
00:49:31,690 --> 00:49:34,690
The Chairman requests that
the two of you meet for coffee.
693
00:49:34,690 --> 00:49:37,690
I have a previous engagement.
694
00:49:37,690 --> 00:49:41,690
He requests... that the two of you
meet for coffee.
695
00:49:44,690 --> 00:49:46,690
I'm sorry to call you here
out of the blue.
696
00:49:46,690 --> 00:49:50,690
Retired people seem to be
more busy as of late.
697
00:49:50,690 --> 00:49:52,690
What are you trying to do here,
Chairman Kwak?
698
00:49:52,690 --> 00:49:56,190
I don't have a lot of time to explain,
so let's try to resolve this quickly.
699
00:49:56,190 --> 00:49:58,190
How much will suffice?
700
00:49:58,190 --> 00:50:00,190
What?
701
00:50:00,190 --> 00:50:01,690
What are you talking about?
702
00:50:01,690 --> 00:50:05,190
The Han Joong Group file that
you're keeping hidden away.
703
00:50:05,190 --> 00:50:09,690
Especially the bribe list you have
from the Mi Rae City project.
704
00:50:11,190 --> 00:50:13,190
How much will you sell it for?
705
00:50:14,690 --> 00:50:18,190
I have no idea what you're talking about.
706
00:50:18,190 --> 00:50:20,690
These games are just a waste of time.
707
00:50:20,690 --> 00:50:23,690
Let's do a quick and easy trade,
and end things swiftly.
708
00:50:23,690 --> 00:50:27,690
I don't know what you heard from where...
709
00:50:27,690 --> 00:50:31,690
but I don't have
a file or a list like that.
710
00:50:31,690 --> 00:50:34,190
I'm leaving now.
711
00:50:34,190 --> 00:50:36,190
Director.
712
00:50:40,190 --> 00:50:43,690
I really did my best to hold it in
when you teamed up with Jung Man Chool
713
00:50:43,690 --> 00:50:47,190
and ostracized me.
714
00:50:47,190 --> 00:50:50,690
However, the situation
is different this time.
715
00:50:50,690 --> 00:50:54,690
Back then, the fact that you worked for
Han Joong Group served as a shield for you
716
00:50:54,690 --> 00:50:59,690
but you're all alone now, aren't you?
717
00:50:59,690 --> 00:51:03,690
It's fine to release your anger
toward Han Joong Group
718
00:51:03,690 --> 00:51:07,190
but things will become complicated if
you drag the Mi Rae City project into it.
719
00:51:09,190 --> 00:51:11,190
Hand over the file.
720
00:51:16,690 --> 00:51:19,690
This is all Kang Se Hoon's
doing, isn't it?
721
00:51:19,690 --> 00:51:22,190
That bastard is trying to sabotage me
again this time...
722
00:51:24,190 --> 00:51:27,190
Listen very carefully, Chairman Kwak.
723
00:51:27,190 --> 00:51:32,190
That current business partner
of yours is the devil!
724
00:51:32,190 --> 00:51:35,690
A devil who is hiding his
true face behind a mask!
725
00:51:46,690 --> 00:51:48,690
It's me.
726
00:51:48,690 --> 00:51:50,690
What?
727
00:51:50,690 --> 00:51:53,690
Tell him that Chairman Yoon Il Joong
found out about the existence
728
00:51:53,690 --> 00:52:01,190
of Director Choi's file, and he is
planning to get it from him at all costs.
729
00:52:01,190 --> 00:52:04,190
And tell him that he will delete all of
the information about the company
730
00:52:04,190 --> 00:52:09,190
and then plans to use it
to get rid of Chairman Kwak.
731
00:52:09,690 --> 00:52:11,690
That's all you have to say to him.
732
00:52:13,690 --> 00:52:15,190
Good work.
733
00:52:21,690 --> 00:52:25,190
There must have been a mistake.
734
00:52:25,190 --> 00:52:29,190
It seems that they were just being
overly paranoid about things.
735
00:52:31,690 --> 00:52:35,190
Like I said, I don't
have a file like that!
736
00:52:35,190 --> 00:52:37,690
I'm sorry for jumping to conclusions, sir.
737
00:52:38,690 --> 00:52:40,690
Take him back.
738
00:52:53,690 --> 00:52:55,690
Follow Praying Mantis.
739
00:52:55,690 --> 00:52:58,690
He'll be waiting for you
in the parking lot.
740
00:52:58,690 --> 00:52:59,690
What?
741
00:52:59,690 --> 00:53:02,690
We have to repurpose Director Choi.
742
00:53:14,690 --> 00:53:15,690
I've left.
743
00:53:15,690 --> 00:53:19,190
Okay. We've been here for 30 minutes now.
744
00:53:19,690 --> 00:53:20,690
I'm following him, too.
745
00:53:20,690 --> 00:53:21,690
What?
746
00:53:21,690 --> 00:53:23,190
Why?
747
00:53:23,190 --> 00:53:25,190
Things just ended up that way.
748
00:53:25,190 --> 00:53:28,190
If we maintain this speed,
we should be there in 15 minutes.
749
00:53:28,190 --> 00:53:30,690
And our target is in
the car in front of me.
750
00:53:30,690 --> 00:53:33,190
Okay. What's the color
and make of the car?
751
00:53:33,190 --> 00:53:34,190
Yeah.
752
00:53:34,190 --> 00:53:36,190
Okay. Got it.
753
00:53:38,690 --> 00:53:40,190
He's coming soon.
Get ready.
754
00:53:40,190 --> 00:53:41,690
All right.
755
00:53:48,190 --> 00:53:52,690
[Police Checkpoint]
756
00:54:04,690 --> 00:54:07,690
We're currently looking for a convict,
so we'll need to check your ID.
757
00:54:07,690 --> 00:54:08,690
Please show me your ID.
758
00:54:12,190 --> 00:54:14,190
Please show me your ID.
759
00:54:25,690 --> 00:54:27,690
I apologize, but I'll need to
check your trunk.
760
00:54:29,190 --> 00:54:31,490
I need to check your trunk!
761
00:54:33,190 --> 00:54:34,690
Sir?
762
00:54:34,690 --> 00:54:36,490
Please open your trunk.
763
00:54:48,190 --> 00:54:49,690
What's he doing?
764
00:54:55,690 --> 00:54:59,190
Sir, please stop your car!
765
00:54:59,690 --> 00:55:02,690
Stop!
We're the police!
766
00:55:04,690 --> 00:55:08,190
Stop your car!
Right now!
767
00:55:08,690 --> 00:55:11,690
Stop your car now!
768
00:55:11,690 --> 00:55:13,690
Pull over!
769
00:55:23,190 --> 00:55:25,190
Get out!
770
00:55:25,690 --> 00:55:28,190
Put your hands up!
771
00:55:33,690 --> 00:55:37,690
Yes. I was able to avoid a search
thanks to Jang Tae Ho.
772
00:55:37,690 --> 00:55:40,690
I'll be heading to the factory first
to take care of Director Choi...
773
00:56:16,610 --> 00:56:18,610
Mr. Kim Joong In.
774
00:56:18,610 --> 00:56:22,610
You don't have past convictions, and
you weren't driving under the influence.
775
00:56:22,610 --> 00:56:25,110
So why did you flee?
776
00:56:25,110 --> 00:56:27,110
Who says I fled?
777
00:56:27,110 --> 00:56:32,110
I forgot an important document, so I was
trying to head back as soon as possible.
778
00:56:32,110 --> 00:56:33,610
Hey, sit properly!
779
00:56:38,110 --> 00:56:40,110
Can I leave now?
780
00:56:41,610 --> 00:56:44,610
You'll be getting points on your
license as well as a fine for this.
781
00:56:44,610 --> 00:56:46,610
Thank you, sir.
782
00:56:52,610 --> 00:56:53,610
Yes, it's me.
783
00:56:53,610 --> 00:56:56,110
No, something came up along the way.
784
00:56:56,110 --> 00:56:57,110
What about Director Choi?
785
00:56:59,110 --> 00:57:02,110
Good work.
Nobody got hurt, right?
786
00:57:03,110 --> 00:57:05,110
That's a relief.
787
00:57:06,110 --> 00:57:07,610
[Chairman Kwak]
788
00:57:08,110 --> 00:57:12,110
Now it's time for the show.
I'll call you back later.
789
00:57:16,110 --> 00:57:18,110
It's me, sir.
790
00:57:19,610 --> 00:57:21,110
What?
791
00:57:27,110 --> 00:57:28,110
What about the police?
792
00:57:28,110 --> 00:57:30,110
Nothing happened.
793
00:57:30,110 --> 00:57:32,610
See, I told you that it was a grade-A ID.
794
00:57:37,110 --> 00:57:39,110
You're laughing?
795
00:57:39,610 --> 00:57:40,610
You're laughing?
796
00:57:44,110 --> 00:57:46,610
Release your men
and find Choi In Goo first!
797
00:57:48,110 --> 00:57:53,610
If they were waiting near the factory,
they're people who know all about us.
798
00:57:54,110 --> 00:57:55,110
Then...
799
00:57:55,110 --> 00:57:57,610
Go look for Jung Man Chool's scattered men
800
00:57:57,610 --> 00:58:01,110
and find ones that would be
dumb enough to pull a stunt like this.
801
00:58:01,110 --> 00:58:02,110
Yes, sir.
802
00:58:03,610 --> 00:58:05,110
Poison Snake.
803
00:58:05,110 --> 00:58:06,110
Yes, sir?
804
00:58:09,110 --> 00:58:11,110
Take this thing to the factory.
805
00:58:16,110 --> 00:58:18,110
Shall I call the doctor
to perform the operation?
806
00:58:18,110 --> 00:58:20,610
Just keep him there for now.
807
00:58:20,610 --> 00:58:25,610
First and foremost, he needs to realize
what a big mistake he made today.
808
00:58:27,610 --> 00:58:29,110
Hey.
809
00:58:29,110 --> 00:58:30,610
Didn't you hear what the Boss said?
810
00:58:30,610 --> 00:58:32,610
Get up, bastard!
811
00:58:52,610 --> 00:58:55,110
He's someone who hasn't
made a mistake in his life.
812
00:58:55,110 --> 00:59:00,110
It's possible that the perpetrators
aren't President Jung's men.
813
00:59:01,110 --> 00:59:02,610
What do you mean?
814
00:59:02,610 --> 00:59:06,610
You can't rule out the possibility that
Han Joong Group was behind this.
815
00:59:06,610 --> 00:59:08,610
If they found out about
Director Choi's file
816
00:59:08,610 --> 00:59:13,110
there's no way they'd just sit still.
817
00:59:13,110 --> 00:59:17,110
But... do either
Chairman Yoon or his son
818
00:59:17,110 --> 00:59:19,050
know about the file?
819
00:59:25,110 --> 00:59:28,110
Han Joong Group must have noticed, too.
820
00:59:28,110 --> 00:59:33,610
If the ones who took Director Choi
are that father-and-son pair
821
00:59:33,610 --> 00:59:36,610
their next target will be me.
822
00:59:36,610 --> 00:59:40,110
What are you thinking of doing now, sir?
823
00:59:40,110 --> 00:59:43,110
We'll have to execute the last phase of
our plan earlier than we'd planned.
824
00:59:43,110 --> 00:59:46,110
Leave this to me...
825
00:59:46,110 --> 00:59:49,920
and hurry up with the second phase
of our plan.
826
00:59:49,920 --> 00:59:51,610
Understood.
827
01:00:09,110 --> 01:00:11,610
Geez, you surprised me...
828
01:00:11,610 --> 01:00:13,610
What happened?
829
01:00:13,610 --> 01:00:15,610
I don't think I'm having
much of an effect on him.
830
01:00:17,110 --> 01:00:20,610
But shouldn't we move him somewhere else?
831
01:00:20,610 --> 01:00:23,110
What are you going to do
if you're caught here?
832
01:00:23,110 --> 01:00:26,110
Crocodile and Poison Snake are busy
searching Seoul Station right now.
833
01:00:26,110 --> 01:00:29,610
It's actually safer to keep him here.
834
01:00:31,110 --> 01:00:33,110
I'll come in now.
835
01:00:33,110 --> 01:00:36,110
Why?
Then everything will be ruined!
836
01:00:48,110 --> 01:00:50,610
Kwak Heung Sam put you
up to this, didn't he?
837
01:00:51,610 --> 01:00:55,110
You acted as if you saved me,
but you were actually after the file.
838
01:00:55,110 --> 01:00:57,110
You were all in this together!
839
01:00:57,110 --> 01:00:58,110
Sit.
840
01:00:59,610 --> 01:01:00,610
What?
841
01:01:00,610 --> 01:01:02,610
I said sit down.
842
01:01:02,610 --> 01:01:04,610
How dare you use informal speech to your--
843
01:01:13,110 --> 01:01:15,110
Mr. Choi In Goo.
844
01:01:15,110 --> 01:01:18,110
It seems like you're terrible
at reading the situation.
845
01:01:18,610 --> 01:01:20,610
What did you say?
846
01:01:20,610 --> 01:01:23,610
You think you're some Korean revolutionary
847
01:01:23,610 --> 01:01:25,610
and we're Japanese imperialists
or something?
848
01:01:26,110 --> 01:01:28,110
Just because you were a big-shot
at a big company
849
01:01:28,610 --> 01:01:32,610
you ate up all of those bribes greedily...
850
01:01:33,110 --> 01:01:35,110
you're that kind of scum.
851
01:01:35,110 --> 01:01:37,110
You disrespectful cur!
852
01:01:43,610 --> 01:01:45,610
Wow, I feel so wronged.
853
01:01:49,610 --> 01:01:56,110
You, alongside Chairman Yoon,
Yoon Jae Sung...
854
01:01:56,110 --> 01:02:01,110
Seoul Station's Kwak Heung Sam,
and the dead Jung Man Chool...
855
01:02:01,610 --> 01:02:08,110
you greedy excuse for human trash!
856
01:02:09,110 --> 01:02:13,610
How dare you say that, asshole?
Huh?
857
01:02:16,610 --> 01:02:20,610
I'm sure you've heard from my friend
already, so let's end things simply.
858
01:02:21,610 --> 01:02:26,110
Cough up the file and leave South Korea.
859
01:02:26,110 --> 01:02:30,110
A country like Switzerland,
where they don't extradite.
860
01:02:30,110 --> 01:02:33,110
You can choose the country to flee to.
861
01:02:33,110 --> 01:02:34,610
And what if I say that I won't?
862
01:02:34,610 --> 01:02:36,610
If you won't?
863
01:02:37,610 --> 01:02:44,110
Then I'll have to wrap you up nicely and
send you off to Kwak Heung Sam's factory.
864
01:02:44,110 --> 01:02:45,610
You bastard!
865
01:02:45,610 --> 01:02:47,610
Who are you?
866
01:02:47,610 --> 01:02:50,110
Me?
867
01:02:50,110 --> 01:02:51,610
I'm just a homeless guy.
868
01:03:01,660 --> 01:03:11,660
Subtitles by DramaFever
869
01:03:14,110 --> 01:03:17,110
Though this fight, I will reclaim
everything that was taken from me
870
01:03:17,110 --> 01:03:18,610
Six hours.
871
01:03:18,610 --> 01:03:21,610
This is our last chance to
change Seoul Station.
872
01:03:21,610 --> 01:03:24,110
He says that he wants your head, sir.
873
01:03:26,610 --> 01:03:28,110
Mantis!
874
01:03:28,110 --> 01:03:31,310
I can make Jang Tae Ho
come here of his own volition.
875
01:03:31,310 --> 01:03:33,610
I asked where Ms. Na Ra was, bastard!
876
01:03:36,110 --> 01:03:37,610
Get rid of all of them!
877
01:03:38,610 --> 01:03:40,110
Kwak Heung Sam!
878
01:03:42,610 --> 01:03:44,110
Yes, of course you should've come.
879
01:03:44,110 --> 01:03:47,110
You wouldn't be the Jang Tae Ho that
I trusted and treasured otherwise.
70342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.