All language subtitles for Last.E15.150911.HDTV.XviD-WITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:31,580 --> 00:00:33,590 [Episode 15] 3 00:00:33,590 --> 00:00:35,380 Wake up. 4 00:00:38,590 --> 00:00:40,590 I told you to wake up! 5 00:00:41,160 --> 00:00:43,160 Come to your senses and move. 6 00:00:43,160 --> 00:00:45,660 That's the only way you'll be able to get revenge on me. 7 00:00:45,660 --> 00:00:49,160 If you keep drinking like this, you won't be able to do anything. 8 00:00:49,660 --> 00:00:51,760 Screw revenge. 9 00:00:53,160 --> 00:00:55,160 Then work. 10 00:00:55,160 --> 00:00:56,860 I don't want to do that either. 11 00:00:56,860 --> 00:00:58,660 Mi Joo! 12 00:00:58,660 --> 00:01:00,660 I'm tired. Please leave. 13 00:01:24,660 --> 00:01:26,660 Congressman Kim wants you to give him a call. 14 00:01:27,660 --> 00:01:28,660 Why? 15 00:01:29,160 --> 00:01:32,160 It seems that he's planning to head out to Kyungseon to gain constituents. 16 00:01:34,160 --> 00:01:37,160 He's emptied out his wallet already, eh? 17 00:01:38,160 --> 00:01:40,660 What an easy life congressmen lead. 18 00:01:40,660 --> 00:01:43,160 Does he think that I'm some sort of money vending machine? 19 00:01:44,160 --> 00:01:46,160 How much should I prepare, sir? 20 00:01:46,160 --> 00:01:48,660 If we give him too much, he'll become ungrateful. 21 00:01:49,660 --> 00:01:53,160 First, I'll have to meet him and see how things are. 22 00:01:54,160 --> 00:01:56,160 Will you keep leaving Madame Seo as she is, sir? 23 00:01:56,160 --> 00:01:59,160 She's not the type to be won over easily. 24 00:01:59,160 --> 00:02:01,660 And she's not the type to succumb to pleading, either. 25 00:02:03,160 --> 00:02:05,660 Leave her be until she comes to on her own. 26 00:02:06,160 --> 00:02:07,160 Yes, sir. 27 00:02:17,160 --> 00:02:19,160 Has Jang Tae Ho moved on to Phase Two of our plan? 28 00:02:19,160 --> 00:02:21,160 I believe that he's deployed his men. 29 00:02:21,160 --> 00:02:23,660 Turn the car around. Let's go to his office instead. 30 00:02:24,160 --> 00:02:28,160 This Se Hwa Network place... you're really going to use this company? 31 00:02:28,160 --> 00:02:31,160 Why? Is something bothering you? 32 00:02:31,160 --> 00:02:34,660 No, take a look at their research and their published work. 33 00:02:34,660 --> 00:02:37,160 They're all pretty crappy. 34 00:02:37,160 --> 00:02:39,660 That's why we have to give them a makeover. 35 00:02:39,660 --> 00:02:42,660 Call their CEO today. 36 00:02:42,660 --> 00:02:46,160 If we offer to invest, he'll run towards us with open arms. 37 00:02:46,160 --> 00:02:48,160 Something about this doesn't feel right... 38 00:02:48,160 --> 00:02:50,160 Hey, little bro. 39 00:02:50,160 --> 00:02:51,160 Yes? 40 00:02:51,160 --> 00:02:54,660 I didn't want to say something like this, but... 41 00:02:54,660 --> 00:02:57,660 is it really okay for you to be doing this? 42 00:02:57,660 --> 00:02:59,160 What do you mean? 43 00:02:59,160 --> 00:03:04,160 Doing all this for Heung Sam... what's the point? 44 00:03:04,160 --> 00:03:10,160 Aren't we just doing whatever he says to fatten up his belly even more? 45 00:03:11,660 --> 00:03:15,160 If you have any consideration for the pitiful way in which Jong Goo died... 46 00:03:17,660 --> 00:03:19,660 this isn't something you should be doing. 47 00:03:21,660 --> 00:03:24,160 Hae Jin, do you feel the same way? 48 00:03:24,160 --> 00:03:26,660 Huh? Well, um... 49 00:03:26,660 --> 00:03:29,160 I can't exactly deny it. 50 00:03:29,160 --> 00:03:31,860 And I'm wondering if it's okay to be doing all this 51 00:03:31,860 --> 00:03:34,660 for Kwak Heung Sam's sake, of all people. 52 00:03:36,160 --> 00:03:37,160 Got it. 53 00:03:37,160 --> 00:03:40,160 Well, what should we do, then? 54 00:03:40,160 --> 00:03:45,160 Should I challenge Chairman Kwak to a duel right now and end things here? 55 00:03:46,160 --> 00:03:48,160 Would that make you feel better? 56 00:03:48,160 --> 00:03:50,160 Of course that's not what we're saying. 57 00:03:50,160 --> 00:03:51,660 It's clear that he has skill. 58 00:03:51,660 --> 00:03:53,660 If you do that, you'll get beaten up. 59 00:03:53,660 --> 00:03:55,160 Beaten the crap out of, for sure. 60 00:03:55,160 --> 00:04:00,660 Geez, I can't even with you... you're an idiot, aren't you? 61 00:04:00,660 --> 00:04:03,660 Why? Did I say something inaccurate? 62 00:04:03,660 --> 00:04:09,160 After seeing him fight at the duel, wow... he's no ordinary guy. 63 00:04:13,660 --> 00:04:17,160 I wasn't expecting you, sir. Is there some urgent matter? 64 00:04:17,160 --> 00:04:18,960 It's a big project with big money involved 65 00:04:18,960 --> 00:04:21,160 so I came to see how things are going for myself. 66 00:04:23,160 --> 00:04:24,660 Tae Ho. 67 00:04:24,660 --> 00:04:26,660 We'll take our lunch break now. 68 00:04:26,660 --> 00:04:27,660 Sure. 69 00:04:29,160 --> 00:04:30,160 Mantis! 70 00:04:35,160 --> 00:04:37,660 Even we have enough money for food, at least. 71 00:04:49,660 --> 00:04:53,160 I thought my heart was going to stop! 72 00:04:53,160 --> 00:04:56,660 Have you ever seen a person who acts normally after killing someone? 73 00:04:56,660 --> 00:05:00,960 That asshole isn't human. He's a beast in human's clothing. 74 00:05:00,960 --> 00:05:03,660 That's how he became Number One of Seoul Station, I'm sure. 75 00:05:04,660 --> 00:05:09,160 He's gotten to the top by killing tons of guys like Mr. Ryu. 76 00:05:09,160 --> 00:05:11,160 And Tae Ho knows that, too. 77 00:05:11,160 --> 00:05:14,160 He's just being wary because there are no other clear options right now. 78 00:05:17,640 --> 00:05:19,640 I heard you're staying at the junkyard lately. 79 00:05:20,640 --> 00:05:22,640 Yes. 80 00:05:24,140 --> 00:05:26,640 If you don't have a place to sleep, come to the hotel. 81 00:05:26,640 --> 00:05:28,640 I'll get you a room on the floor below mine. 82 00:05:29,640 --> 00:05:32,140 Jong Goo requested that of me. 83 00:05:33,640 --> 00:05:36,640 To live there in his stead if he left. 84 00:05:38,140 --> 00:05:41,640 After spending a bit of time there, it's actually quite cozy. 85 00:05:45,640 --> 00:05:48,140 You try-hard bastard... 86 00:05:52,640 --> 00:05:55,640 The fact that you're bringing up the idea that you're over Mr. Ryu's death 87 00:05:55,640 --> 00:05:58,640 naturally like that in front of me means you're actually hung up over it. 88 00:05:58,640 --> 00:06:02,140 I'm sure you're still brooding over it, and possibly want to duel me over it. 89 00:06:02,140 --> 00:06:03,140 Isn't that right? 90 00:06:03,140 --> 00:06:07,640 I do feel that way a bit, yes. About 1 percent. 91 00:06:07,640 --> 00:06:13,640 Because I grew quite attached to him while being his disciple. 92 00:06:13,640 --> 00:06:15,140 However... 93 00:06:15,140 --> 00:06:17,640 it was a duel that adhered to the rules 94 00:06:17,640 --> 00:06:20,140 and he lost due to his lack of skill. 95 00:06:21,140 --> 00:06:26,140 And the brain hemorrhaging was just because he was unlucky. 96 00:06:26,140 --> 00:06:28,140 So, what? 97 00:06:28,140 --> 00:06:31,140 Only one percent of you feels upset? 98 00:06:31,140 --> 00:06:34,140 Didn't you say this yourself, Chairman? 99 00:06:34,140 --> 00:06:36,140 Possessing emotions is a luxury. 100 00:06:37,640 --> 00:06:41,140 And I'm not exactly in the situation to be able to afford such luxuries right now. 101 00:06:42,640 --> 00:06:47,140 Even if 99 percent of myself thinks about business-related things 102 00:06:47,140 --> 00:06:48,640 I am still short on time. 103 00:06:50,640 --> 00:06:52,640 Then devote 100 percent of yourself. 104 00:06:52,640 --> 00:06:54,640 That's the only way you won't fail. 105 00:06:56,140 --> 00:06:58,140 Yes, sir. 106 00:07:01,140 --> 00:07:02,640 Oh yeah. 107 00:07:02,640 --> 00:07:04,140 About that nurse... 108 00:07:04,140 --> 00:07:05,640 Granny's granddaughter. 109 00:07:07,140 --> 00:07:09,140 Why don't you take her out on a date? 110 00:07:09,140 --> 00:07:11,640 It seems like she has too much free time on her hands. 111 00:07:14,140 --> 00:07:22,140 Seoul Station is our home! Please help us prevent gentrification! 112 00:07:34,640 --> 00:07:35,640 Chairman! 113 00:07:35,640 --> 00:07:36,640 Hmm... yes? 114 00:07:36,640 --> 00:07:38,140 Please go home and rest. 115 00:07:38,140 --> 00:07:41,140 I told you that you didn't have to come, and you've overworked yourself. 116 00:07:41,140 --> 00:07:43,640 Just worry about not overworking yourself instead. 117 00:07:43,640 --> 00:07:49,140 If this doesn't work. I'll go to the Blue House and put in a good word for you. 118 00:07:49,640 --> 00:07:52,640 I'm thankful for your sentiments. 119 00:07:55,140 --> 00:07:57,140 Seoul Station is our home-- 120 00:07:57,640 --> 00:07:59,140 Don't come any closer to me. 121 00:08:00,140 --> 00:08:03,140 You and I are enemies right now. 122 00:08:04,640 --> 00:08:06,640 We are? 123 00:08:06,640 --> 00:08:10,640 The gentrification is being spearheaded by your side, isn't it? 124 00:08:10,640 --> 00:08:12,640 And I'm protesting against it. 125 00:08:12,640 --> 00:08:14,140 So we're enemies. 126 00:08:14,640 --> 00:08:15,840 [Seoul Station is our home.] 127 00:08:15,840 --> 00:08:16,840 [Please help us.] 128 00:08:16,840 --> 00:08:19,140 Do you think you can make a change by doing this? 129 00:08:20,140 --> 00:08:24,640 Can you stop it even if you get tens of thousands of signatures? 130 00:08:24,640 --> 00:08:27,640 We can at least let it be known that many citizens feel this way! 131 00:08:27,640 --> 00:08:31,140 Even if you let that be known, nothing will change. 132 00:08:32,140 --> 00:08:33,640 Then what? 133 00:08:34,640 --> 00:08:37,140 "It's hopeless, so stop." Is that what you're saying? 134 00:08:38,640 --> 00:08:43,140 You're not the type to listen just because I offer you my advice, Na Ra. 135 00:08:43,140 --> 00:08:44,640 But... 136 00:08:44,640 --> 00:08:47,640 despite your efforts 137 00:08:47,640 --> 00:08:50,240 there are some things that can't be done through sheer willpower. 138 00:08:50,240 --> 00:08:54,640 Real fights aren't fought with mere pieces of paper like this. 139 00:08:54,640 --> 00:08:55,640 I'm aware of that. 140 00:08:56,640 --> 00:08:59,640 I know it's hopeless, but... 141 00:08:59,640 --> 00:09:04,640 I said something to Mr. Ryu that day that crossed the line. 142 00:09:04,640 --> 00:09:08,140 About how he should fight for Seoul Station or whatnot. 143 00:09:08,140 --> 00:09:10,640 When thinking about Mr. Ryu, who passed away... 144 00:09:10,640 --> 00:09:13,640 I feel like I have to do something for his sake. 145 00:09:20,140 --> 00:09:21,640 Director Jang. 146 00:09:21,640 --> 00:09:22,640 Yes? 147 00:09:24,640 --> 00:09:26,140 Sign it. 148 00:09:27,640 --> 00:09:28,640 Oh? 149 00:09:29,140 --> 00:09:31,640 At this rate, my old arms will fall off. 150 00:09:31,640 --> 00:09:32,640 Quickly! 151 00:10:11,640 --> 00:10:13,640 What do you want? 152 00:10:13,640 --> 00:10:15,640 How long will you hide? 153 00:10:17,140 --> 00:10:21,640 Now... we have to go get him. Kwak Heung Sam. 154 00:10:37,140 --> 00:10:38,640 I'm all right, thank you. 155 00:10:42,640 --> 00:10:46,140 Do you really think that you're a match for him? 156 00:10:46,140 --> 00:10:48,140 It'll be difficult if I'm alone. 157 00:10:48,140 --> 00:10:53,140 But... if you help me, it's possible. 158 00:10:53,140 --> 00:10:54,640 And why would I? 159 00:10:56,640 --> 00:11:02,640 Do you think I'm so naive that I'd want to get revenge for Mr. Ryu's sake? 160 00:11:02,640 --> 00:11:04,640 Mr. Jang Tae Ho. 161 00:11:04,640 --> 00:11:11,140 I know you feel wronged because your life was ruined by Chairman Kwak... 162 00:11:11,140 --> 00:11:12,640 but it's time to face reality. 163 00:11:14,640 --> 00:11:17,140 Even now, you're receiving orders from him 164 00:11:17,140 --> 00:11:19,140 and being used by him. 165 00:11:20,640 --> 00:11:23,640 Well, it's like a gambler's mentality, where you just want to keep going. 166 00:11:25,640 --> 00:11:28,640 The winner is determined... 167 00:11:28,640 --> 00:11:33,640 early in the morning, when both parties go all-in. 168 00:11:37,140 --> 00:11:40,640 I have no interest in becoming involved in something so dangerous. 169 00:11:52,140 --> 00:11:54,140 Jong Goo said this to me once: 170 00:11:55,640 --> 00:12:00,140 "In life and in boxing, it's all about your footwork." 171 00:12:00,140 --> 00:12:02,640 Footwork is one of the two fundamentals of boxing. 172 00:12:03,640 --> 00:12:05,640 You can stand rigidly and get hit. 173 00:12:05,640 --> 00:12:08,640 Or make the punch lose impact through your movement. 174 00:12:08,640 --> 00:12:09,640 What? 175 00:12:09,640 --> 00:12:12,140 When the opponent thinks that you're just about finished... 176 00:12:21,140 --> 00:12:26,640 In Chairman Kwak's eyes, I'm sure that you and I both 177 00:12:26,640 --> 00:12:29,640 seem like we're wavering. 178 00:12:29,640 --> 00:12:35,640 I'm going to keep pretending that I'm wavering 179 00:12:35,640 --> 00:12:37,140 and then end him in one shot. 180 00:12:40,140 --> 00:12:42,140 I wish you luck. 181 00:12:45,640 --> 00:12:47,640 You too, Madame. 182 00:12:59,140 --> 00:13:01,140 This doesn't make any sense. 183 00:13:01,140 --> 00:13:04,140 Out of the six places chosen for the Mi Rae City Restoration Project 184 00:13:04,140 --> 00:13:06,640 the area near Seoul Station has the most value. 185 00:13:06,640 --> 00:13:10,640 Is it really okay for a loan shark to be getting involved there? 186 00:13:10,640 --> 00:13:13,640 Let's put him in charge of another area. 187 00:13:13,640 --> 00:13:16,140 This was already decided during the investment process. 188 00:13:16,140 --> 00:13:18,640 If we make amendments now without exact reasons, then... 189 00:13:18,640 --> 00:13:21,640 Agreements can be shattered, and reasons can be created. 190 00:13:21,640 --> 00:13:23,640 How about being less selfish for a change? 191 00:13:23,640 --> 00:13:26,640 It's not like we simply haggled over this at a marketplace or something. 192 00:13:26,640 --> 00:13:29,140 - What? - Be quiet. 193 00:13:30,640 --> 00:13:35,140 Right now, Congressman Kim is endorsing Chairman Kwak. 194 00:13:35,140 --> 00:13:38,140 And it's difficult for the company to ignore Congressman Kim's requests. 195 00:13:38,140 --> 00:13:40,640 It's obviously a connection he established through bribery. 196 00:13:40,640 --> 00:13:42,240 We just have to give him more, is all. 197 00:13:42,240 --> 00:13:43,640 Watch your words. 198 00:13:43,640 --> 00:13:45,640 This isn't the marketplace! 199 00:13:50,140 --> 00:13:52,640 Go and meet Chairman Kwak. 200 00:13:52,640 --> 00:13:57,140 Ask him if he would be willing to give up Seoul Station with a money incentive. 201 00:13:57,140 --> 00:13:59,640 I'll bring it up, but I'm sure that he won't accept it. 202 00:13:59,640 --> 00:14:02,740 It's your job as the Section Chief of Strategy Development at Han Joong Group 203 00:14:02,740 --> 00:14:04,640 to make the impossible possible! 204 00:14:07,640 --> 00:14:09,640 Understood, sir. 205 00:14:11,140 --> 00:14:14,140 Wow, this is... 206 00:14:16,140 --> 00:14:19,640 But man, I wish I had an eye for valuable stones! 207 00:14:21,140 --> 00:14:22,640 I'm in the same boat, sir. 208 00:14:22,640 --> 00:14:27,140 But, so that you can use it as cash whenever you may need to... 209 00:14:27,140 --> 00:14:30,140 it's worth about 200 million won. 210 00:14:30,140 --> 00:14:32,580 Wow... this is worth that much? 211 00:14:32,580 --> 00:14:35,480 I made sure to acquire one that wouldn't be a problem for you later on. 212 00:14:37,640 --> 00:14:39,640 They say that you can never be too careful. 213 00:14:39,640 --> 00:14:42,640 That's why I put in a good word for you when I went golfing 214 00:14:42,640 --> 00:14:44,640 with Congressman Moon and Director Nam last time. 215 00:14:47,640 --> 00:14:50,640 You must be so busy with work related to your constituency. 216 00:14:51,640 --> 00:14:53,640 I don't know what I can say to thank you, sir. 217 00:14:53,640 --> 00:14:57,140 What's a few favors between old friends, eh? 218 00:14:59,640 --> 00:15:00,640 Ah, yes. 219 00:15:01,140 --> 00:15:03,640 You're Chief Jang, right? 220 00:15:03,640 --> 00:15:05,140 My name is Jang Tae Ho. 221 00:15:05,140 --> 00:15:07,140 Make sure your serve Chairman Kwak well. 222 00:15:07,140 --> 00:15:09,640 He's like family to me. 223 00:15:09,640 --> 00:15:12,140 I may be lacking, but I am doing my utmost. 224 00:15:12,140 --> 00:15:15,140 Ah yes, very good. Now, let us have a drink. 225 00:15:15,140 --> 00:15:16,640 Right on. 226 00:15:23,640 --> 00:15:27,140 But, um... I haven't seen Madame Seo around lately. 227 00:15:27,140 --> 00:15:28,640 Is she sick? 228 00:15:29,140 --> 00:15:32,140 She has some personal matters to attend to, so she's taking some time off. 229 00:15:32,140 --> 00:15:33,140 Ah, I see. 230 00:15:33,140 --> 00:15:37,640 The mood isn't as lively without her. 231 00:15:40,140 --> 00:15:41,740 I apologize, sir. 232 00:15:48,640 --> 00:15:50,140 Mi Joo! 233 00:15:54,140 --> 00:15:55,140 Here. 234 00:16:00,640 --> 00:16:03,140 Oh, welcome, welcome! 235 00:16:06,640 --> 00:16:07,940 I'm sorry I'm late, Congressman. 236 00:16:07,940 --> 00:16:11,640 No, it's fine! We're just getting started, anyway. 237 00:16:12,140 --> 00:16:13,640 You sneaky fellow... 238 00:16:13,640 --> 00:16:15,640 you even prepared a surprise like this for me, eh? 239 00:16:15,640 --> 00:16:18,140 You're so mysterious! 240 00:16:22,640 --> 00:16:25,640 Ah, yes, Chairman Kwak... 241 00:16:25,640 --> 00:16:26,640 Yes? 242 00:16:26,640 --> 00:16:28,640 Thanks for the drink today. 243 00:16:28,640 --> 00:16:30,640 And thanks for... this. 244 00:16:32,140 --> 00:16:34,140 - Have a safe trip back. - Thanks. 245 00:16:44,400 --> 00:16:46,900 You sure have many ways of surprising people. 246 00:16:46,900 --> 00:16:49,500 There are actually things that are a surprise to you? 247 00:16:49,500 --> 00:16:50,590 I didn't know. 248 00:16:50,690 --> 00:16:52,690 Why the sudden change of heart? 249 00:16:52,690 --> 00:16:54,190 I'm not entirely sure myself. 250 00:16:54,190 --> 00:16:57,190 I was thinking of losing my will to live, like Mr. Ryu once did... 251 00:16:57,190 --> 00:16:59,190 but that didn't seem to suit me. 252 00:17:00,690 --> 00:17:03,190 I'm thinking about getting revenge on you, Chairman. 253 00:17:06,190 --> 00:17:08,190 And how will you do that? 254 00:17:08,190 --> 00:17:10,690 I'll have to start searching for a way. 255 00:17:11,690 --> 00:17:14,190 Sure. 256 00:17:14,190 --> 00:17:17,190 Staying holed up in your room is unlike you. 257 00:17:18,190 --> 00:17:21,190 I'll be looking forward to that revenge of yours. 258 00:17:40,190 --> 00:17:42,690 If it's a pathetic plan, don't even bother bringing it up 259 00:17:42,690 --> 00:17:44,190 since I'll leave immediately. 260 00:17:44,690 --> 00:17:46,690 There are several steps to the plan. 261 00:17:47,690 --> 00:17:52,690 Though following each step, we'll cut off Chairman Kwak's limbs, one by one. 262 00:17:52,690 --> 00:17:53,690 What's the first step? 263 00:17:53,690 --> 00:17:55,690 The Mi Rae City project. 264 00:17:55,690 --> 00:17:59,690 The Seoul Station that Jong Goo tried so hard to protect. 265 00:17:59,690 --> 00:18:01,690 We'll start from there. 266 00:18:20,690 --> 00:18:25,690 If you look this over, you'll understand the opinions of the citizens. 267 00:18:25,690 --> 00:18:27,190 But... 268 00:18:27,690 --> 00:18:30,690 I don't know why you thought to bring this to me. 269 00:18:32,690 --> 00:18:36,190 It seems more appropriate to bring this to the district office or something. 270 00:18:37,690 --> 00:18:41,190 I looked into the Mi Rae City project a bit. 271 00:18:41,190 --> 00:18:43,190 It's redeveloping many areas simultaneously 272 00:18:43,190 --> 00:18:45,690 but the redevelopment of the area near Seoul Station 273 00:18:45,690 --> 00:18:47,690 is due to your influence, isn't it? 274 00:18:48,690 --> 00:18:51,690 I know it must have been difficult for you to secure this project 275 00:18:51,690 --> 00:18:55,690 so I'm not asking for too much, like putting the project to a complete halt. 276 00:18:55,690 --> 00:18:57,190 But still... 277 00:18:57,190 --> 00:18:59,690 I would be very thankful if you could 278 00:18:59,690 --> 00:19:05,190 avoid redeveloping the area through kicking everyone out of the area. 279 00:19:08,690 --> 00:19:13,690 I don't think you're understanding the whole picture here. 280 00:19:13,690 --> 00:19:15,190 Excuse me? 281 00:19:15,190 --> 00:19:18,690 The ones who have the most to gain from the redevelopment project 282 00:19:18,690 --> 00:19:22,190 are the residents of the neighborhood and the homeless people who live around here. 283 00:19:22,190 --> 00:19:24,690 It'll be like that for the clinic you work at, too. 284 00:19:24,690 --> 00:19:28,190 Isn't the building unstable and old? 285 00:19:28,190 --> 00:19:32,190 If a much larger and modern hospital were to be built 286 00:19:32,190 --> 00:19:35,690 then the issue of treating the homeless will be easier to bear, too. 287 00:19:35,690 --> 00:19:37,190 Do you understand what I'm saying? 288 00:19:37,190 --> 00:19:42,690 It seems that you're the one who doesn't see the whole picture. 289 00:19:42,690 --> 00:19:45,690 Or... are you just pretending that you don't know? 290 00:19:48,190 --> 00:19:51,190 Even now, they lack any real benefits. 291 00:19:51,190 --> 00:19:56,690 So... what do you mean, it'll all be solved then? 292 00:19:56,690 --> 00:19:59,190 There's no way that's the case. 293 00:19:59,190 --> 00:20:03,690 That's not hope. That's mockery. 294 00:20:06,690 --> 00:20:09,190 Just because you put in a lot of effort 295 00:20:09,190 --> 00:20:12,690 doesn't mean that you'll be able to save all of the homeless people here. 296 00:20:12,690 --> 00:20:14,490 You can help me, then. 297 00:20:14,490 --> 00:20:16,690 I thought you said that they were like family to you. 298 00:20:16,690 --> 00:20:20,690 I'll take care of my own family in my own way 299 00:20:20,690 --> 00:20:23,690 so how about you quit doing these kinds of things? 300 00:20:24,190 --> 00:20:28,690 At your age, you can go on dates or other fun things like that. Right? 301 00:20:30,690 --> 00:20:35,690 Is Chief Jang not paying enough attention to you? 302 00:20:39,190 --> 00:20:40,190 Oh, yeah. 303 00:20:41,190 --> 00:20:44,690 What happened at your grandmother's place the other day was a pity. 304 00:20:44,690 --> 00:20:47,690 I've given a stiff warning to my subordinate who went overboard that day. 305 00:21:00,690 --> 00:21:05,190 I only got 1,000 signatures this time, but I'll get 10,000 signatures next time. 306 00:21:05,190 --> 00:21:08,190 And I'll get even more after that, too. 307 00:21:09,690 --> 00:21:11,690 Good day, sir. 308 00:21:20,190 --> 00:21:22,190 It looks familiar, right? 309 00:21:22,190 --> 00:21:25,190 These people are the government workers that have Chairman Kwak's back. 310 00:21:25,690 --> 00:21:30,690 The type of people who gorge themselves with money, and never feel indigestion. 311 00:21:32,690 --> 00:21:35,190 Are you trying to create a bribery scandal or something? 312 00:21:36,190 --> 00:21:40,190 I'll pass this over to the media and hint at this to the cops, too. 313 00:21:40,190 --> 00:21:46,190 If Han Joong becomes embroiled in a scandal, they'll become unstable. 314 00:21:46,190 --> 00:21:48,190 What about the evidence? 315 00:21:48,190 --> 00:21:50,690 Well, I'll have to start searching for it now 316 00:21:50,690 --> 00:21:53,690 on Chairman Kwak's computer, or in his secret vault. 317 00:21:53,690 --> 00:21:56,190 If I search, I'm sure something will turn up somewhere. 318 00:21:58,190 --> 00:22:00,690 That would be a waste of time. 319 00:22:00,690 --> 00:22:04,690 I guess you still have no idea just what kind of man the Chairman is. 320 00:22:04,690 --> 00:22:06,190 What do you mean? 321 00:22:06,190 --> 00:22:09,190 He doesn't leave any tangible evidence behind. 322 00:22:09,190 --> 00:22:14,690 Even if the receiving party forgets, the giving party usually leaves a record of it 323 00:22:14,690 --> 00:22:18,190 but he doesn't create such evidence to begin with. 324 00:22:20,690 --> 00:22:22,190 Are you positive? 325 00:22:22,190 --> 00:22:24,190 I'm disappointed in you. 326 00:22:24,190 --> 00:22:28,690 You'll have to do more research about your prey. 327 00:22:28,690 --> 00:22:31,190 Forget about creating a scandal about these men. 328 00:22:31,190 --> 00:22:35,190 If you disturb them with a half-assed attempt, it'll come back to bite you. 329 00:22:35,190 --> 00:22:39,690 If it won't open when I push, I'll have to pull instead. 330 00:22:39,690 --> 00:22:40,690 What? 331 00:22:40,690 --> 00:22:45,690 I'll find a way through another source. 332 00:22:45,690 --> 00:22:48,890 You say that like it's an easy task. Do you think that it's doable? 333 00:22:48,890 --> 00:22:51,190 That's my specialty. 334 00:22:51,190 --> 00:22:54,690 Saying things as if they're easy, but doing things in a complicated way. 335 00:22:56,690 --> 00:22:58,490 Good luck. 336 00:23:06,690 --> 00:23:08,690 Don't clean this place up too much. 337 00:23:08,690 --> 00:23:11,190 If Mr. Ryu knew, he'd be annoyed. 338 00:23:14,690 --> 00:23:17,190 Choi In Goo? Who's that? 339 00:23:17,190 --> 00:23:20,190 He used to be an employee at Han Joong Group, but was fired recently. 340 00:23:20,190 --> 00:23:22,690 His personal information, his experience, et cetera... 341 00:23:22,690 --> 00:23:25,190 at any rate, find out everything you can about him. 342 00:23:25,690 --> 00:23:26,690 Wait a second. 343 00:23:26,690 --> 00:23:28,490 Why the sudden interest in Han Joong Group? 344 00:23:28,490 --> 00:23:30,690 Aren't we operating on Se Hwa Network? 345 00:23:30,690 --> 00:23:32,190 I have my reasons. 346 00:23:32,190 --> 00:23:33,690 Hey, wait a minute! 347 00:23:33,690 --> 00:23:36,690 Your manager is here, working himself to death... 348 00:23:36,690 --> 00:23:40,190 so I can't have my talent acting according to his whims! 349 00:23:40,190 --> 00:23:41,690 I'll explain it to you later. 350 00:23:41,690 --> 00:23:43,690 Geez, this guy... 351 00:23:48,690 --> 00:23:49,690 Yes, Chairman? 352 00:23:55,690 --> 00:23:57,390 You know, this... 353 00:23:57,390 --> 00:24:00,190 There's a guy named Artisan Shin in Namdaemoon 354 00:24:00,190 --> 00:24:03,690 who's quite famous around these parts. 355 00:24:03,690 --> 00:24:06,690 Here, look. It even sparkles! 356 00:24:06,690 --> 00:24:10,690 These are all grade-A ID cards. 357 00:24:10,690 --> 00:24:16,190 There's no way you'd be caught while using one of these. 358 00:24:16,190 --> 00:24:17,690 Then, it wouldn't be as sparkly... 359 00:24:19,190 --> 00:24:20,190 Oh, sir... 360 00:24:21,690 --> 00:24:24,190 Did you match his fingerprints, too? 361 00:24:24,190 --> 00:24:28,190 Of course, sir. That's the most basic of basic things. 362 00:24:28,190 --> 00:24:32,190 But, um... just how important is the work you entrusted to him 363 00:24:32,190 --> 00:24:34,190 that you're over-preparing like this? 364 00:24:36,190 --> 00:24:38,190 I'm not extremely curious about it, or anything... 365 00:24:38,190 --> 00:24:41,190 You and Poison Snake just need to focus on taking care of Seoul Station. 366 00:24:41,190 --> 00:24:43,790 And don't stick your nose in what Tae Ho and his men are doing. 367 00:24:43,790 --> 00:24:46,690 It's not like you ever included me in these things, anyway. 368 00:24:46,690 --> 00:24:48,190 Ah, nothing, sir. 369 00:24:56,690 --> 00:25:00,590 They're greedy men, who are even more envious than they are greedy. 370 00:25:00,590 --> 00:25:03,690 They'll just be waiting for a chance to strike. 371 00:25:03,690 --> 00:25:05,190 I'll be careful, sir. 372 00:25:09,690 --> 00:25:11,690 Our plan cannot be leaked to anyone. 373 00:25:12,690 --> 00:25:14,690 Yes, sir. 374 00:25:14,690 --> 00:25:20,190 I prepared that ID so that there would be no issues for you during your operation. 375 00:25:20,190 --> 00:25:22,190 Listen well. 376 00:25:23,690 --> 00:25:26,190 This is the most critical point of the mission. 377 00:25:26,190 --> 00:25:29,190 If you make the slightest mistake, there will be no chance for redemption. 378 00:25:29,690 --> 00:25:31,690 Yes, I'll remember that. 379 00:25:35,690 --> 00:25:38,190 And you... 380 00:25:38,190 --> 00:25:40,190 should control your lover a bit better. 381 00:25:40,190 --> 00:25:43,690 She's pretty, but she's a bit abrasive. 382 00:25:45,690 --> 00:25:47,190 She's not my lover. 383 00:25:49,190 --> 00:25:51,190 I opened the account to be used for the mission. 384 00:25:51,190 --> 00:25:52,690 You checked it, right? 385 00:25:53,690 --> 00:25:54,690 Yes. 386 00:25:54,690 --> 00:25:57,190 I'll proceed without any issues. 387 00:25:58,690 --> 00:26:00,190 So this guy, Director Choi... 388 00:26:00,190 --> 00:26:02,690 he was fired without any mercy. 389 00:26:02,690 --> 00:26:07,190 And his subordinates were all transferred to weird places 390 00:26:07,190 --> 00:26:09,190 and then they all quit. 391 00:26:09,190 --> 00:26:13,190 In other words, they were all done away with. 392 00:26:14,690 --> 00:26:17,690 Oh? The Chairman is here too! 393 00:26:17,690 --> 00:26:22,190 Ah, yes. Director Cha said he wanted to talk to me about something. 394 00:26:22,190 --> 00:26:24,690 What's so important that he called you so late at night? 395 00:26:24,690 --> 00:26:26,190 - Take a seat first. - Okay. 396 00:26:41,690 --> 00:26:46,690 Listen closely to what I tell you and make a decision for yourselves 397 00:26:46,690 --> 00:26:49,690 about whether you'll continue to work alongside me 398 00:26:49,690 --> 00:26:52,690 or if you'll withdraw here. 399 00:26:55,690 --> 00:26:56,690 What are you saying? 400 00:26:56,690 --> 00:27:00,190 We're already in the middle of carrying out Chairman Kwak's plan. 401 00:27:00,190 --> 00:27:01,690 It's not about that. 402 00:27:03,690 --> 00:27:07,690 I'm going to destroy him... 403 00:27:07,690 --> 00:27:09,190 Kwak Heung Sam. 404 00:27:14,690 --> 00:27:16,690 Why is it so quiet? 405 00:27:16,690 --> 00:27:21,690 I don't know what they're plotting this time or where they are. 406 00:27:22,690 --> 00:27:26,190 Did you spend the whole day on the streets today, too? 407 00:27:27,690 --> 00:27:31,490 I had some places to stop by, so... 408 00:27:31,490 --> 00:27:34,690 Oh, geez... 409 00:27:34,690 --> 00:27:38,690 Even if you get hundreds of thousands of signatures 410 00:27:38,690 --> 00:27:40,690 they're not going to give even half a shit. 411 00:27:40,690 --> 00:27:43,690 I'll take care of it myself, granny. 412 00:27:43,690 --> 00:27:46,190 Shove some food down that piehole before you to bed! 413 00:27:46,190 --> 00:27:49,690 I made some samgyetang. 414 00:27:54,190 --> 00:27:57,190 It'll definitely be difficult and more dangerous than you could imagine. 415 00:27:57,190 --> 00:27:59,190 If you want to quit here, it's fine. 416 00:27:59,190 --> 00:28:00,890 I completely understand. 417 00:28:01,690 --> 00:28:03,690 But, um... 418 00:28:03,690 --> 00:28:07,190 Just because this whole thing falls apart doesn't mean 419 00:28:07,190 --> 00:28:10,190 that Kwak Heung Sam will be ruined. 420 00:28:10,190 --> 00:28:12,190 He'll only suffer a small casualty, at best. 421 00:28:13,190 --> 00:28:15,190 I can't explain all of this right now 422 00:28:15,190 --> 00:28:17,690 but there's something he's been planning to do for a long time. 423 00:28:17,690 --> 00:28:22,690 And the Se Hwa Network operation was all in preparation for that, too. 424 00:28:22,690 --> 00:28:27,190 When Chairman Kwak can finally see the finish line 425 00:28:27,190 --> 00:28:29,690 at that last moment 426 00:28:29,690 --> 00:28:31,190 I'll destroy him. 427 00:28:39,690 --> 00:28:41,690 This all sounds a bit iffy. 428 00:28:46,690 --> 00:28:50,190 Is this your way of getting revenge for what happened to Jong Goo? 429 00:28:50,190 --> 00:28:51,690 All right. 430 00:28:51,690 --> 00:28:54,190 I want to do something about it too. 431 00:28:54,190 --> 00:28:55,690 Because I feel upset and wronged. 432 00:28:56,690 --> 00:28:57,690 But... 433 00:28:59,190 --> 00:29:02,190 do you think that doing this will bring a dead person back to life? 434 00:29:02,190 --> 00:29:04,690 If we all decide to get revenge 435 00:29:04,690 --> 00:29:06,190 would Jong Goo be happy? 436 00:29:08,190 --> 00:29:10,190 Despite everything else 437 00:29:10,190 --> 00:29:15,190 when I got my papers stolen by Crocodile and wanted them back... 438 00:29:16,190 --> 00:29:20,190 if it hadn't been for Jong Goo, I wouldn't have been able to retrieve it. 439 00:29:20,190 --> 00:29:21,190 Hey. 440 00:29:21,190 --> 00:29:23,190 You think you're the only one? 441 00:29:23,190 --> 00:29:27,690 When I first came to Seoul Station and was being beaten nearly to death by Snake Eye 442 00:29:27,690 --> 00:29:30,190 it was Jong Goo who saved me. 443 00:29:30,190 --> 00:29:33,190 Acting like you're the only one with loyalty around here... 444 00:29:33,190 --> 00:29:36,690 Hey, instead of trying to one-up him 445 00:29:36,690 --> 00:29:40,190 you should listen carefully to what he has to say. 446 00:29:40,690 --> 00:29:43,190 On top of this being revenge for what happened to Jong Goo 447 00:29:43,190 --> 00:29:48,190 it isn't right to let them tear apart the district around Seoul Station! 448 00:29:48,190 --> 00:29:50,690 Isn't that what he's saying? Huh? 449 00:29:50,690 --> 00:29:52,690 What I'm saying is correct, right? 450 00:30:02,690 --> 00:30:04,690 I'm sorry. Um... 451 00:30:05,690 --> 00:30:07,690 Saying that it's revenge for Jong Goo's sake 452 00:30:07,690 --> 00:30:13,690 or that it's for Seoul Station, are just excuses. 453 00:30:13,690 --> 00:30:16,190 What do you mean by that? 454 00:30:16,190 --> 00:30:20,690 Truthfully, the reason why my stock manipulation failed 455 00:30:20,690 --> 00:30:23,690 was due to it being Chairman Kwak's trap. 456 00:30:23,690 --> 00:30:26,690 I just found out this information recently. 457 00:30:26,690 --> 00:30:36,190 So, I wanted to get revenge on the man who ruined my life like this. 458 00:30:36,190 --> 00:30:38,690 I think I've become insanely obsessed with that. 459 00:30:43,190 --> 00:30:47,690 So I was going to drag you all in and use you. 460 00:30:52,190 --> 00:30:53,190 I'm sorry. 461 00:30:58,690 --> 00:31:00,690 Director Jang. 462 00:31:02,690 --> 00:31:07,190 Whether it may be for employee Ryu's sake, or the sake of your own revenge 463 00:31:07,190 --> 00:31:10,190 or for the sake of Seoul Station... 464 00:31:10,190 --> 00:31:13,190 it doesn't matter what the excuse itself is. 465 00:31:14,690 --> 00:31:17,690 Sa Pil Gwi Jung (Korean proverb)... 466 00:31:17,690 --> 00:31:23,690 the world will always favor the righteous. 467 00:31:37,190 --> 00:31:40,690 How much do you need for this mission? 468 00:31:40,690 --> 00:31:41,690 Just name your price. 469 00:31:47,190 --> 00:31:50,690 Should I hack Heung Sam's computer? 470 00:31:50,690 --> 00:31:54,690 I'm sure he's hidden some porn on there, or something. 471 00:31:54,690 --> 00:31:57,190 He seems like the type of guy who would like to watch porn. 472 00:31:57,690 --> 00:32:01,690 The ceiling won't fall down, so hurry up and come sit down. 473 00:32:01,690 --> 00:32:05,690 We'll only know what to do if you tell us. 474 00:32:09,190 --> 00:32:10,190 Geez! 475 00:32:10,690 --> 00:32:12,690 Geez, really! 476 00:32:13,690 --> 00:32:17,190 I'd really forgotten 477 00:32:17,190 --> 00:32:22,190 that our original goal was to defeat Number One of Seoul Station! 478 00:32:22,190 --> 00:32:23,690 Isn't that right? 479 00:33:01,190 --> 00:33:04,690 I have to see the doctor! Right now! 480 00:33:05,690 --> 00:33:08,690 You have to make an appointment, sir. 481 00:33:08,690 --> 00:33:11,190 It's because I just feel so wronged. 482 00:33:11,190 --> 00:33:14,190 I've been kicked out of the company that I dedicated my life to 483 00:33:14,190 --> 00:33:17,190 and I have nobody to vent this to! 484 00:33:18,690 --> 00:33:19,690 Oh, geez... 485 00:33:19,690 --> 00:33:23,190 Oh, I'm so frustrated! 486 00:33:27,690 --> 00:33:31,690 Even so, you have to make an appointment first. 487 00:33:31,690 --> 00:33:33,690 When would be the most convenient time for you? 488 00:33:33,690 --> 00:33:35,690 I wonder? 489 00:33:37,190 --> 00:33:42,690 About the patient who just left... when's his next appointment? 490 00:34:02,190 --> 00:34:05,190 She said that he's coming back the day after tomorrow, at 3 p.m. 491 00:34:05,190 --> 00:34:06,690 Great work. 492 00:34:06,690 --> 00:34:09,190 Why didn't you get a consultation while you were there? 493 00:34:09,190 --> 00:34:11,690 Nah, I just made an appointment. 494 00:34:11,690 --> 00:34:19,190 But that guy really has the bribe list, or whatever it's called? 495 00:34:19,190 --> 00:34:22,690 That's what you have to find out, Chairman. 496 00:34:22,690 --> 00:34:27,690 He dealt with a lot of government workers while working at Han Joong. 497 00:34:27,690 --> 00:34:29,690 Whether it may be bribes, or slush funds. 498 00:34:29,690 --> 00:34:33,190 I'm sure he was bribing some people for the sake of the Mi Rae city project, too. 499 00:34:34,690 --> 00:34:38,190 Politicians really love bribes. 500 00:34:38,190 --> 00:34:42,190 If they liked money so much, they should've become businessmen instead. 501 00:34:46,690 --> 00:34:51,190 What... did you just say? 502 00:34:51,190 --> 00:34:54,690 You know that rock you gave me last time? 503 00:34:54,690 --> 00:34:59,190 I'm saying that I'll need about ten more of something like that. 504 00:35:01,690 --> 00:35:07,190 Since you're the one making the request, I'll try my best to prepare it, but... 505 00:35:07,190 --> 00:35:12,690 Wow... you're quite a generous man, aren't you, Chairman Kwak? 506 00:35:12,690 --> 00:35:13,690 Recently... 507 00:35:13,690 --> 00:35:20,690 there's a lot of people who are calculating when it comes to money. 508 00:35:20,690 --> 00:35:23,690 That just means that you're that much more special, Congressman. 509 00:35:23,690 --> 00:35:24,690 Is that right? 510 00:35:26,690 --> 00:35:30,690 I want to become a special person to you too, Madame... 511 00:35:30,690 --> 00:35:32,690 You'll spill your drink, sir. Be careful. 512 00:35:34,690 --> 00:35:35,690 Congressman. 513 00:35:36,690 --> 00:35:37,690 Yes? 514 00:35:38,690 --> 00:35:44,690 I want to do all that I can to help you as much as I can in the future. 515 00:35:46,190 --> 00:35:50,190 What else would you like for me to do? 516 00:35:50,190 --> 00:35:55,190 You're saying that you can't do it without a give-and-take, eh? 517 00:35:56,690 --> 00:35:58,690 Of course not. 518 00:35:58,690 --> 00:36:02,190 I was just curious, is all. 519 00:36:13,690 --> 00:36:19,690 Do you know that Han Joong is planning to remove you from the project? 520 00:36:21,190 --> 00:36:26,190 I don't know the reason, but Chairman Yoon seems unsettled. 521 00:36:27,690 --> 00:36:30,690 And Yoon Jae Sung, that good-for-nothing... 522 00:36:30,690 --> 00:36:33,690 has been looking here and there to dig up information about you. 523 00:36:36,190 --> 00:36:42,190 I'm saying that the only person who could protect you right now is me. 524 00:36:42,190 --> 00:36:47,190 For these types of services, you could part with ten pebbles... don't you think? 525 00:36:47,190 --> 00:36:49,190 Isn't that right? 526 00:37:00,690 --> 00:37:06,190 Meet Yoon Jae Sung and prod him a little about how much he knows about me 527 00:37:06,190 --> 00:37:09,190 and how far they've progressed in kicking me out. 528 00:37:09,190 --> 00:37:12,690 I'm sure Congressman Kim has gotten a lot of money from Han Joong, too. 529 00:37:13,690 --> 00:37:16,690 Do you think he'd outright announce that he's on the side of money? 530 00:37:16,690 --> 00:37:20,690 Han Joong Group's Director Choi and the dead Jung Man Chool... 531 00:37:20,690 --> 00:37:23,190 Even with the bribes that they've given him alone... 532 00:37:24,690 --> 00:37:27,690 he could've built a couple of buildings easily. 533 00:37:27,690 --> 00:37:30,190 What should I give Yoon Jae Sung? 534 00:37:31,690 --> 00:37:34,690 If it's information that's okay to be shared, share it sparingly. 535 00:37:34,690 --> 00:37:37,690 You'll have to sell me out a little so that he trusts you. 536 00:37:39,190 --> 00:37:41,190 What if he wants more than that? 537 00:37:43,190 --> 00:37:44,190 What? 538 00:37:44,190 --> 00:37:46,190 If he wants to sleep with me, should I agree? 539 00:37:46,190 --> 00:37:48,690 I'll do as you say. 540 00:37:51,690 --> 00:37:54,690 You decide that on your own from now on. 541 00:37:54,690 --> 00:37:59,190 If it's a man you don't want, you needn't bed him. 542 00:38:03,690 --> 00:38:07,690 No. When I'm done with the Chairman's work, I'll head to the office. 543 00:38:07,690 --> 00:38:09,190 I'll see you there, Hae Jin. 544 00:38:09,190 --> 00:38:10,190 Okay. 545 00:38:57,190 --> 00:38:59,690 Mr. Jo Gu San, you can go in now. 546 00:39:12,690 --> 00:39:15,690 [Confessions of My Heart - Jo Gu San] 547 00:39:20,190 --> 00:39:24,690 I keep wondering if I'm dreaming, and 548 00:39:24,690 --> 00:39:27,690 think that I must have waken up by now 549 00:39:27,690 --> 00:39:30,690 but I'm still inside this dream... 550 00:39:30,690 --> 00:39:35,190 And then I occasionally hear the sound of sirens. 551 00:39:40,190 --> 00:39:43,190 You know, the sound of a fire truck's siren? 552 00:39:45,190 --> 00:39:49,190 Then everything becomes a mess again. 553 00:39:49,190 --> 00:39:51,190 How are you feeling right now? 554 00:39:51,190 --> 00:39:54,690 Is this reality, or are you dreaming? 555 00:39:54,690 --> 00:39:57,190 I'm dreaming. 556 00:39:58,690 --> 00:40:07,190 In this dream, I became one of Seoul Station's beggars. 557 00:40:21,190 --> 00:40:22,190 Um, excuse me. 558 00:40:22,190 --> 00:40:24,190 Sir. 559 00:40:25,190 --> 00:40:26,690 Yes? 560 00:40:26,690 --> 00:40:30,690 I'm saying this because I feel like I can relate. 561 00:40:31,690 --> 00:40:35,190 If you write a book like that, it'll cause a lot of trouble, for sure. 562 00:40:36,690 --> 00:40:39,190 Um... what do you mean? 563 00:40:39,690 --> 00:40:42,690 I feel like I'll shed tears of blood because of how wronged I feel. 564 00:40:42,690 --> 00:40:48,190 If I don't get rid of my frustration by writing this, I won't be able to live. 565 00:40:48,190 --> 00:40:54,190 All the shady dealings at the company will be exposed to the world through this! 566 00:40:54,190 --> 00:40:58,190 Please, calm down, sir. 567 00:40:58,190 --> 00:41:01,190 If you write that on a whim while you're still quite upset 568 00:41:01,190 --> 00:41:04,780 you'll be involved in a libel scandal and potentially go to jail. 569 00:41:04,880 --> 00:41:06,190 Don't worry about that. 570 00:41:06,190 --> 00:41:09,690 I still have friends there, and I have a lot of material for this. 571 00:41:09,690 --> 00:41:13,690 I feel like you're saying that because you don't have these things, but... 572 00:41:13,690 --> 00:41:15,690 Of course I do. 573 00:41:15,690 --> 00:41:19,190 That was my exact role at my company. 574 00:41:20,690 --> 00:41:22,690 And I even have material 575 00:41:22,690 --> 00:41:26,690 that would really get the world talking if only it was made public. 576 00:41:26,690 --> 00:41:29,690 But then, why... 577 00:41:29,690 --> 00:41:34,690 You know the saying that the sword is the sharpest in its scabbard. 578 00:41:34,690 --> 00:41:40,390 For people like us, holding onto company secrets is like having insurance. 579 00:41:43,690 --> 00:41:45,690 Then... 580 00:41:45,690 --> 00:41:50,190 where he hid it and how we can obtain it are the biggest issues here... damn it. 581 00:41:50,190 --> 00:41:55,190 I'm sure he hid it in his study or his vault or something like that... right? 582 00:41:55,190 --> 00:41:58,490 Then we have to go to his house when it's empty. 583 00:41:58,490 --> 00:42:01,690 We'll have to sneak in there quietly, right? 584 00:42:01,690 --> 00:42:02,690 Geez, really... 585 00:42:02,690 --> 00:42:05,190 You think we're shooting a 007 movie here or something? 586 00:42:05,190 --> 00:42:08,490 Why don't you dress all in black tights like those people do, while you're at it? 587 00:42:08,490 --> 00:42:09,690 Oh, should I? 588 00:42:09,690 --> 00:42:11,690 I don't think that'll be a pretty sight, though... 589 00:42:11,690 --> 00:42:17,190 Hmm... do you have any other ideas, Director Jang? 590 00:42:19,190 --> 00:42:21,190 Let's do it by the book. 591 00:42:22,690 --> 00:42:24,190 You know, like Aesop's Fables. 592 00:42:24,190 --> 00:42:26,190 "The Sun and the Wind." 593 00:42:26,190 --> 00:42:29,690 Just like that traveler took off the coat himself 594 00:42:29,690 --> 00:42:32,190 we'll make Director Cha give the file to us himself. 595 00:42:32,190 --> 00:42:36,690 So who's Wind and who's the Sun? 596 00:42:41,190 --> 00:42:43,190 What are you doing right now? 597 00:42:48,690 --> 00:42:50,690 Tae Ho. 598 00:42:50,690 --> 00:42:54,690 There's something I've been looking into under my Chairman's orders. 599 00:42:56,190 --> 00:42:58,690 About Director Choi In Goo... 600 00:42:58,690 --> 00:43:00,690 the man who was fired from your company. 601 00:43:02,190 --> 00:43:04,690 Did the Chairman leave for the big business dinner yet? 602 00:43:04,690 --> 00:43:07,690 He hasn't left yet. Shall I connect you to him? 603 00:43:10,190 --> 00:43:13,190 No, it's okay. 604 00:43:23,190 --> 00:43:24,190 Good news! 605 00:43:24,190 --> 00:43:27,690 We don't have to go to that boring dinner. I'm free tonight. 606 00:43:27,690 --> 00:43:29,190 Director Choi... 607 00:43:29,690 --> 00:43:31,190 Why are you bringing him up? 608 00:43:31,190 --> 00:43:35,190 He's planning to sabotage the Mi Rae City project! 609 00:43:35,190 --> 00:43:37,190 What do you mean by that? 610 00:43:46,690 --> 00:43:50,190 There are many eyes watching, so be careful when you come and go. 611 00:43:50,190 --> 00:43:52,690 There was an urgent matter, you see. 612 00:43:52,690 --> 00:43:56,690 But thanks for your concern, at any rate. 613 00:43:56,690 --> 00:43:57,690 Ah, yes. 614 00:43:57,690 --> 00:44:01,190 And we decided on the company to work on. 615 00:44:01,190 --> 00:44:04,190 Se Hwa Network... right? 616 00:44:04,690 --> 00:44:07,690 I thought that you would probably choose that company. 617 00:44:07,690 --> 00:44:10,690 Because I would have chosen the same one. 618 00:44:10,690 --> 00:44:12,690 I'll be going, then. 619 00:44:22,190 --> 00:44:24,690 The scariest people in the world 620 00:44:24,690 --> 00:44:28,190 are those who have lost their minds after undergoing a hardship. 621 00:44:29,690 --> 00:44:33,690 If Choi In Goo goes mad and explodes 622 00:44:33,690 --> 00:44:36,190 the Mi Rae City project will crumble. 623 00:44:38,690 --> 00:44:42,190 Wouldn't Han Joong Group block the leak with bribes? 624 00:44:42,190 --> 00:44:47,190 They'll practically throw money at him. 625 00:44:48,690 --> 00:44:50,190 It can't be done with money. 626 00:44:55,690 --> 00:44:57,690 Shall I tell you a story from a long time ago? 627 00:45:01,690 --> 00:45:04,190 A long time ago... 628 00:45:04,190 --> 00:45:06,190 there was an oracle 629 00:45:06,190 --> 00:45:12,190 that said whoever could untie a knot would be able to conquer the world. 630 00:45:12,690 --> 00:45:14,690 However... 631 00:45:15,190 --> 00:45:18,690 it was tied tightly, so everyone who tried failed. 632 00:45:18,690 --> 00:45:19,690 And then? 633 00:45:19,690 --> 00:45:22,690 What would you have done 634 00:45:22,690 --> 00:45:26,690 with that knot that was tightly tied by the will of a god? 635 00:45:26,690 --> 00:45:31,690 If I were to squat down to try and untie some knot 636 00:45:31,690 --> 00:45:34,190 I would have no right to be a king in the first place. 637 00:45:34,690 --> 00:45:35,690 That's right. 638 00:45:36,690 --> 00:45:40,190 The man who used his sword to cut the knot... 639 00:45:42,190 --> 00:45:44,190 eventually had the world in his hand. 640 00:45:45,690 --> 00:45:48,190 It's the story of Alexander the Great and the Gordian knot. 641 00:45:48,190 --> 00:45:53,190 Even if he quit, he was once a high-ranking person at a large company. 642 00:45:54,190 --> 00:45:56,190 He's not someone to be taken lightly. 643 00:45:56,690 --> 00:46:01,690 First, we have to see if this is a knot that can even be untangled. 644 00:46:08,690 --> 00:46:11,190 Not good? Isn't it good? 645 00:46:11,190 --> 00:46:14,190 I'm already done doing my background check on Kwak Heung Sam. 646 00:46:14,190 --> 00:46:18,690 I'm saying that I know as much as you know about him. 647 00:46:18,690 --> 00:46:22,190 You're not having much of an impact here. 648 00:46:22,190 --> 00:46:25,190 I only know that much about the Chairman. 649 00:46:26,190 --> 00:46:30,190 Let's max out our bets and go all-in, shall we? 650 00:46:31,190 --> 00:46:32,690 Wow... 651 00:46:32,690 --> 00:46:35,190 Your eyes tell me that you want to put everything on the line. 652 00:46:35,190 --> 00:46:37,190 I need information about Han Joong Group. 653 00:46:37,190 --> 00:46:38,190 What? 654 00:46:38,190 --> 00:46:40,190 It's fine if it's about the Mi Rae City project 655 00:46:40,190 --> 00:46:43,690 or any other classified information, as long as it has to do with your company. 656 00:46:46,190 --> 00:46:49,190 Don't you lay a hand on things like stocks, Madame. 657 00:46:49,190 --> 00:46:52,190 It's a shortcut to ruining one's life. 658 00:46:52,190 --> 00:46:54,690 Chairman Kwak knows. 659 00:46:55,690 --> 00:47:00,690 Your proposition to me, and the fact that I was going to betray him. 660 00:47:00,690 --> 00:47:02,690 He knows everything. 661 00:47:06,190 --> 00:47:07,190 So what? 662 00:47:07,190 --> 00:47:10,690 He told me to act as if I was going to side with you. 663 00:47:10,690 --> 00:47:13,690 With you and your company. 664 00:47:18,690 --> 00:47:21,690 Wow... I looked down on him for being the King of Hobos. 665 00:47:22,690 --> 00:47:25,690 He didn't become Seoul Station's Number One 666 00:47:25,690 --> 00:47:28,690 through playing petty games. 667 00:47:28,690 --> 00:47:30,690 Give me information that isn't important. 668 00:47:30,690 --> 00:47:35,690 That way, he'll be fooled into thinking that he has the upper hand. 669 00:47:35,690 --> 00:47:38,690 A double agent, eh? 670 00:47:38,690 --> 00:47:40,690 It'll be quite tiresome. 671 00:47:43,690 --> 00:47:45,690 So? 672 00:47:45,690 --> 00:47:48,690 Whose side will you take, Madame? 673 00:47:53,690 --> 00:47:58,690 It seems that he doesn't know about the bribe list that Director Choi hid. 674 00:47:58,690 --> 00:48:01,690 If he did, I'm sure he wouldn't have the time to be drinking leisurely. 675 00:48:01,690 --> 00:48:04,690 The information has been blocked off from somewhere in the middle. 676 00:48:04,690 --> 00:48:07,190 By Han Joong Group's Strategy Development Team. 677 00:48:07,190 --> 00:48:12,690 I heard that the Section Chief of that department is quite an exceptional man. 678 00:48:12,690 --> 00:48:16,690 But you're saying that he's been lured in by Chairman Kwak and betrayed his boss? 679 00:48:18,690 --> 00:48:23,690 I guess you'll need to learn a bit more about Chairman Kwak. 680 00:48:23,690 --> 00:48:25,690 What... do you mean? 681 00:48:27,190 --> 00:48:30,190 Chairman Kwak's younger brother, who went to study abroad in the States... 682 00:48:30,190 --> 00:48:33,690 the one who supposedly died in a car accident... 683 00:48:33,690 --> 00:48:35,690 he's alive and well. 684 00:48:43,690 --> 00:48:49,690 I've been to the house that the Chairman lived at when he was young. 685 00:48:49,690 --> 00:48:54,690 He must have ran around and played near the front entrance of that home. 686 00:48:57,690 --> 00:49:00,190 What a scary man. 687 00:49:00,190 --> 00:49:03,690 He even dragged his one and only brother into his revenge scheme. 688 00:49:05,690 --> 00:49:08,690 So... what do I need to do? 689 00:49:09,690 --> 00:49:12,690 I'll give you a sign early on, so give him a call at that time. 690 00:49:12,690 --> 00:49:14,690 To Chairman Kwak? 691 00:49:28,690 --> 00:49:31,690 Aren't you the one who works for Chairman... 692 00:49:31,690 --> 00:49:34,690 The Chairman requests that the two of you meet for coffee. 693 00:49:34,690 --> 00:49:37,690 I have a previous engagement. 694 00:49:37,690 --> 00:49:41,690 He requests... that the two of you meet for coffee. 695 00:49:44,690 --> 00:49:46,690 I'm sorry to call you here out of the blue. 696 00:49:46,690 --> 00:49:50,690 Retired people seem to be more busy as of late. 697 00:49:50,690 --> 00:49:52,690 What are you trying to do here, Chairman Kwak? 698 00:49:52,690 --> 00:49:56,190 I don't have a lot of time to explain, so let's try to resolve this quickly. 699 00:49:56,190 --> 00:49:58,190 How much will suffice? 700 00:49:58,190 --> 00:50:00,190 What? 701 00:50:00,190 --> 00:50:01,690 What are you talking about? 702 00:50:01,690 --> 00:50:05,190 The Han Joong Group file that you're keeping hidden away. 703 00:50:05,190 --> 00:50:09,690 Especially the bribe list you have from the Mi Rae City project. 704 00:50:11,190 --> 00:50:13,190 How much will you sell it for? 705 00:50:14,690 --> 00:50:18,190 I have no idea what you're talking about. 706 00:50:18,190 --> 00:50:20,690 These games are just a waste of time. 707 00:50:20,690 --> 00:50:23,690 Let's do a quick and easy trade, and end things swiftly. 708 00:50:23,690 --> 00:50:27,690 I don't know what you heard from where... 709 00:50:27,690 --> 00:50:31,690 but I don't have a file or a list like that. 710 00:50:31,690 --> 00:50:34,190 I'm leaving now. 711 00:50:34,190 --> 00:50:36,190 Director. 712 00:50:40,190 --> 00:50:43,690 I really did my best to hold it in when you teamed up with Jung Man Chool 713 00:50:43,690 --> 00:50:47,190 and ostracized me. 714 00:50:47,190 --> 00:50:50,690 However, the situation is different this time. 715 00:50:50,690 --> 00:50:54,690 Back then, the fact that you worked for Han Joong Group served as a shield for you 716 00:50:54,690 --> 00:50:59,690 but you're all alone now, aren't you? 717 00:50:59,690 --> 00:51:03,690 It's fine to release your anger toward Han Joong Group 718 00:51:03,690 --> 00:51:07,190 but things will become complicated if you drag the Mi Rae City project into it. 719 00:51:09,190 --> 00:51:11,190 Hand over the file. 720 00:51:16,690 --> 00:51:19,690 This is all Kang Se Hoon's doing, isn't it? 721 00:51:19,690 --> 00:51:22,190 That bastard is trying to sabotage me again this time... 722 00:51:24,190 --> 00:51:27,190 Listen very carefully, Chairman Kwak. 723 00:51:27,190 --> 00:51:32,190 That current business partner of yours is the devil! 724 00:51:32,190 --> 00:51:35,690 A devil who is hiding his true face behind a mask! 725 00:51:46,690 --> 00:51:48,690 It's me. 726 00:51:48,690 --> 00:51:50,690 What? 727 00:51:50,690 --> 00:51:53,690 Tell him that Chairman Yoon Il Joong found out about the existence 728 00:51:53,690 --> 00:52:01,190 of Director Choi's file, and he is planning to get it from him at all costs. 729 00:52:01,190 --> 00:52:04,190 And tell him that he will delete all of the information about the company 730 00:52:04,190 --> 00:52:09,190 and then plans to use it to get rid of Chairman Kwak. 731 00:52:09,690 --> 00:52:11,690 That's all you have to say to him. 732 00:52:13,690 --> 00:52:15,190 Good work. 733 00:52:21,690 --> 00:52:25,190 There must have been a mistake. 734 00:52:25,190 --> 00:52:29,190 It seems that they were just being overly paranoid about things. 735 00:52:31,690 --> 00:52:35,190 Like I said, I don't have a file like that! 736 00:52:35,190 --> 00:52:37,690 I'm sorry for jumping to conclusions, sir. 737 00:52:38,690 --> 00:52:40,690 Take him back. 738 00:52:53,690 --> 00:52:55,690 Follow Praying Mantis. 739 00:52:55,690 --> 00:52:58,690 He'll be waiting for you in the parking lot. 740 00:52:58,690 --> 00:52:59,690 What? 741 00:52:59,690 --> 00:53:02,690 We have to repurpose Director Choi. 742 00:53:14,690 --> 00:53:15,690 I've left. 743 00:53:15,690 --> 00:53:19,190 Okay. We've been here for 30 minutes now. 744 00:53:19,690 --> 00:53:20,690 I'm following him, too. 745 00:53:20,690 --> 00:53:21,690 What? 746 00:53:21,690 --> 00:53:23,190 Why? 747 00:53:23,190 --> 00:53:25,190 Things just ended up that way. 748 00:53:25,190 --> 00:53:28,190 If we maintain this speed, we should be there in 15 minutes. 749 00:53:28,190 --> 00:53:30,690 And our target is in the car in front of me. 750 00:53:30,690 --> 00:53:33,190 Okay. What's the color and make of the car? 751 00:53:33,190 --> 00:53:34,190 Yeah. 752 00:53:34,190 --> 00:53:36,190 Okay. Got it. 753 00:53:38,690 --> 00:53:40,190 He's coming soon. Get ready. 754 00:53:40,190 --> 00:53:41,690 All right. 755 00:53:48,190 --> 00:53:52,690 [Police Checkpoint] 756 00:54:04,690 --> 00:54:07,690 We're currently looking for a convict, so we'll need to check your ID. 757 00:54:07,690 --> 00:54:08,690 Please show me your ID. 758 00:54:12,190 --> 00:54:14,190 Please show me your ID. 759 00:54:25,690 --> 00:54:27,690 I apologize, but I'll need to check your trunk. 760 00:54:29,190 --> 00:54:31,490 I need to check your trunk! 761 00:54:33,190 --> 00:54:34,690 Sir? 762 00:54:34,690 --> 00:54:36,490 Please open your trunk. 763 00:54:48,190 --> 00:54:49,690 What's he doing? 764 00:54:55,690 --> 00:54:59,190 Sir, please stop your car! 765 00:54:59,690 --> 00:55:02,690 Stop! We're the police! 766 00:55:04,690 --> 00:55:08,190 Stop your car! Right now! 767 00:55:08,690 --> 00:55:11,690 Stop your car now! 768 00:55:11,690 --> 00:55:13,690 Pull over! 769 00:55:23,190 --> 00:55:25,190 Get out! 770 00:55:25,690 --> 00:55:28,190 Put your hands up! 771 00:55:33,690 --> 00:55:37,690 Yes. I was able to avoid a search thanks to Jang Tae Ho. 772 00:55:37,690 --> 00:55:40,690 I'll be heading to the factory first to take care of Director Choi... 773 00:56:16,610 --> 00:56:18,610 Mr. Kim Joong In. 774 00:56:18,610 --> 00:56:22,610 You don't have past convictions, and you weren't driving under the influence. 775 00:56:22,610 --> 00:56:25,110 So why did you flee? 776 00:56:25,110 --> 00:56:27,110 Who says I fled? 777 00:56:27,110 --> 00:56:32,110 I forgot an important document, so I was trying to head back as soon as possible. 778 00:56:32,110 --> 00:56:33,610 Hey, sit properly! 779 00:56:38,110 --> 00:56:40,110 Can I leave now? 780 00:56:41,610 --> 00:56:44,610 You'll be getting points on your license as well as a fine for this. 781 00:56:44,610 --> 00:56:46,610 Thank you, sir. 782 00:56:52,610 --> 00:56:53,610 Yes, it's me. 783 00:56:53,610 --> 00:56:56,110 No, something came up along the way. 784 00:56:56,110 --> 00:56:57,110 What about Director Choi? 785 00:56:59,110 --> 00:57:02,110 Good work. Nobody got hurt, right? 786 00:57:03,110 --> 00:57:05,110 That's a relief. 787 00:57:06,110 --> 00:57:07,610 [Chairman Kwak] 788 00:57:08,110 --> 00:57:12,110 Now it's time for the show. I'll call you back later. 789 00:57:16,110 --> 00:57:18,110 It's me, sir. 790 00:57:19,610 --> 00:57:21,110 What? 791 00:57:27,110 --> 00:57:28,110 What about the police? 792 00:57:28,110 --> 00:57:30,110 Nothing happened. 793 00:57:30,110 --> 00:57:32,610 See, I told you that it was a grade-A ID. 794 00:57:37,110 --> 00:57:39,110 You're laughing? 795 00:57:39,610 --> 00:57:40,610 You're laughing? 796 00:57:44,110 --> 00:57:46,610 Release your men and find Choi In Goo first! 797 00:57:48,110 --> 00:57:53,610 If they were waiting near the factory, they're people who know all about us. 798 00:57:54,110 --> 00:57:55,110 Then... 799 00:57:55,110 --> 00:57:57,610 Go look for Jung Man Chool's scattered men 800 00:57:57,610 --> 00:58:01,110 and find ones that would be dumb enough to pull a stunt like this. 801 00:58:01,110 --> 00:58:02,110 Yes, sir. 802 00:58:03,610 --> 00:58:05,110 Poison Snake. 803 00:58:05,110 --> 00:58:06,110 Yes, sir? 804 00:58:09,110 --> 00:58:11,110 Take this thing to the factory. 805 00:58:16,110 --> 00:58:18,110 Shall I call the doctor to perform the operation? 806 00:58:18,110 --> 00:58:20,610 Just keep him there for now. 807 00:58:20,610 --> 00:58:25,610 First and foremost, he needs to realize what a big mistake he made today. 808 00:58:27,610 --> 00:58:29,110 Hey. 809 00:58:29,110 --> 00:58:30,610 Didn't you hear what the Boss said? 810 00:58:30,610 --> 00:58:32,610 Get up, bastard! 811 00:58:52,610 --> 00:58:55,110 He's someone who hasn't made a mistake in his life. 812 00:58:55,110 --> 00:59:00,110 It's possible that the perpetrators aren't President Jung's men. 813 00:59:01,110 --> 00:59:02,610 What do you mean? 814 00:59:02,610 --> 00:59:06,610 You can't rule out the possibility that Han Joong Group was behind this. 815 00:59:06,610 --> 00:59:08,610 If they found out about Director Choi's file 816 00:59:08,610 --> 00:59:13,110 there's no way they'd just sit still. 817 00:59:13,110 --> 00:59:17,110 But... do either Chairman Yoon or his son 818 00:59:17,110 --> 00:59:19,050 know about the file? 819 00:59:25,110 --> 00:59:28,110 Han Joong Group must have noticed, too. 820 00:59:28,110 --> 00:59:33,610 If the ones who took Director Choi are that father-and-son pair 821 00:59:33,610 --> 00:59:36,610 their next target will be me. 822 00:59:36,610 --> 00:59:40,110 What are you thinking of doing now, sir? 823 00:59:40,110 --> 00:59:43,110 We'll have to execute the last phase of our plan earlier than we'd planned. 824 00:59:43,110 --> 00:59:46,110 Leave this to me... 825 00:59:46,110 --> 00:59:49,920 and hurry up with the second phase of our plan. 826 00:59:49,920 --> 00:59:51,610 Understood. 827 01:00:09,110 --> 01:00:11,610 Geez, you surprised me... 828 01:00:11,610 --> 01:00:13,610 What happened? 829 01:00:13,610 --> 01:00:15,610 I don't think I'm having much of an effect on him. 830 01:00:17,110 --> 01:00:20,610 But shouldn't we move him somewhere else? 831 01:00:20,610 --> 01:00:23,110 What are you going to do if you're caught here? 832 01:00:23,110 --> 01:00:26,110 Crocodile and Poison Snake are busy searching Seoul Station right now. 833 01:00:26,110 --> 01:00:29,610 It's actually safer to keep him here. 834 01:00:31,110 --> 01:00:33,110 I'll come in now. 835 01:00:33,110 --> 01:00:36,110 Why? Then everything will be ruined! 836 01:00:48,110 --> 01:00:50,610 Kwak Heung Sam put you up to this, didn't he? 837 01:00:51,610 --> 01:00:55,110 You acted as if you saved me, but you were actually after the file. 838 01:00:55,110 --> 01:00:57,110 You were all in this together! 839 01:00:57,110 --> 01:00:58,110 Sit. 840 01:00:59,610 --> 01:01:00,610 What? 841 01:01:00,610 --> 01:01:02,610 I said sit down. 842 01:01:02,610 --> 01:01:04,610 How dare you use informal speech to your-- 843 01:01:13,110 --> 01:01:15,110 Mr. Choi In Goo. 844 01:01:15,110 --> 01:01:18,110 It seems like you're terrible at reading the situation. 845 01:01:18,610 --> 01:01:20,610 What did you say? 846 01:01:20,610 --> 01:01:23,610 You think you're some Korean revolutionary 847 01:01:23,610 --> 01:01:25,610 and we're Japanese imperialists or something? 848 01:01:26,110 --> 01:01:28,110 Just because you were a big-shot at a big company 849 01:01:28,610 --> 01:01:32,610 you ate up all of those bribes greedily... 850 01:01:33,110 --> 01:01:35,110 you're that kind of scum. 851 01:01:35,110 --> 01:01:37,110 You disrespectful cur! 852 01:01:43,610 --> 01:01:45,610 Wow, I feel so wronged. 853 01:01:49,610 --> 01:01:56,110 You, alongside Chairman Yoon, Yoon Jae Sung... 854 01:01:56,110 --> 01:02:01,110 Seoul Station's Kwak Heung Sam, and the dead Jung Man Chool... 855 01:02:01,610 --> 01:02:08,110 you greedy excuse for human trash! 856 01:02:09,110 --> 01:02:13,610 How dare you say that, asshole? Huh? 857 01:02:16,610 --> 01:02:20,610 I'm sure you've heard from my friend already, so let's end things simply. 858 01:02:21,610 --> 01:02:26,110 Cough up the file and leave South Korea. 859 01:02:26,110 --> 01:02:30,110 A country like Switzerland, where they don't extradite. 860 01:02:30,110 --> 01:02:33,110 You can choose the country to flee to. 861 01:02:33,110 --> 01:02:34,610 And what if I say that I won't? 862 01:02:34,610 --> 01:02:36,610 If you won't? 863 01:02:37,610 --> 01:02:44,110 Then I'll have to wrap you up nicely and send you off to Kwak Heung Sam's factory. 864 01:02:44,110 --> 01:02:45,610 You bastard! 865 01:02:45,610 --> 01:02:47,610 Who are you? 866 01:02:47,610 --> 01:02:50,110 Me? 867 01:02:50,110 --> 01:02:51,610 I'm just a homeless guy. 868 01:03:01,660 --> 01:03:11,660 Subtitles by DramaFever 869 01:03:14,110 --> 01:03:17,110 Though this fight, I will reclaim everything that was taken from me 870 01:03:17,110 --> 01:03:18,610 Six hours. 871 01:03:18,610 --> 01:03:21,610 This is our last chance to change Seoul Station. 872 01:03:21,610 --> 01:03:24,110 He says that he wants your head, sir. 873 01:03:26,610 --> 01:03:28,110 Mantis! 874 01:03:28,110 --> 01:03:31,310 I can make Jang Tae Ho come here of his own volition. 875 01:03:31,310 --> 01:03:33,610 I asked where Ms. Na Ra was, bastard! 876 01:03:36,110 --> 01:03:37,610 Get rid of all of them! 877 01:03:38,610 --> 01:03:40,110 Kwak Heung Sam! 878 01:03:42,610 --> 01:03:44,110 Yes, of course you should've come. 879 01:03:44,110 --> 01:03:47,110 You wouldn't be the Jang Tae Ho that I trusted and treasured otherwise. 70342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.