All language subtitles for La.Scoperta.Del alba

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,647 --> 00:01:42,960 Papà? Mamma voleva sapere se venivi oggi... 2 00:01:43,727 --> 00:01:49,916 Ma perché? C'è anche bel tempo! E poi si può fare anche il bagno. 3 00:01:50,647 --> 00:01:54,117 Va bene, glielo dico, ciao. 4 00:02:06,567 --> 00:02:09,479 Professore! 5 00:02:27,767 --> 00:02:30,167 A me non mi va di fare il bagno. 6 00:02:30,167 --> 00:02:34,167 Guarda che l'acqua fredda fa bene alla cellulite. 7 00:02:34,167 --> 00:02:36,527 Ma che ho la cellulite io? 8 00:02:36,527 --> 00:02:40,156 Sulla pancia. Non tanta, ma un po'. 9 00:02:42,927 --> 00:02:45,316 Vabbè dai, andiamo al bar. 10 00:02:55,447 --> 00:02:57,324 C'è papà. 11 00:02:59,607 --> 00:03:02,565 - Ma non doveva tornare domani? - Andiamo! 12 00:03:27,527 --> 00:03:31,440 - Papà! - Papà! 13 00:03:36,127 --> 00:03:40,200 < Lucio! < Hanno sparato a Mario! 14 00:03:48,727 --> 00:03:52,083 - Mario chi? - L'amico di papà. 15 00:04:02,087 --> 00:04:06,638 - Secondo te spareranno anche a papà? - Non lo so. 16 00:04:40,367 --> 00:04:43,967 (UOMO) Coloro che hanno letto sui libri di storia che era tempo di pace 17 00:04:43,967 --> 00:04:49,967 e non di guerra, si sono ritrovati vedove e orfani in un Paese ottuso, 18 00:04:49,967 --> 00:04:53,007 pavido, incapace di guardare in faccia la realtà. 19 00:04:53,007 --> 00:04:55,727 - Hai saputo qualcosa? - No. 20 00:04:55,727 --> 00:04:58,687 Era proprio una guerra quella che si stava consumando... 21 00:04:58,687 --> 00:05:01,007 < Per troppo tempo questo paese... 22 00:05:01,007 --> 00:05:04,967 Vedrai che l'hai vinto tu, lo dicono tutti. 23 00:05:04,967 --> 00:05:07,967 - E la Carletti? - Ha la metà delle tue pubblicazioni. 24 00:05:07,967 --> 00:05:12,916 Vorrei dare la parola a Carlo, che con Mario ha condiviso tanto... 25 00:05:16,687 --> 00:05:22,127 Mario era un grande giurista, che sapeva anche insegnare 26 00:05:22,127 --> 00:05:26,807 e meritatamente era diventato preside di questa facoltà. 27 00:05:26,807 --> 00:05:30,687 Ma soprattutto era un mio amico. 28 00:05:30,687 --> 00:05:37,567 Ogni volta che ricordiamo quel giorno io rivivo tutto da capo, 29 00:05:37,567 --> 00:05:43,802 lo shock, il dolore, la rabbia... la perdita. 30 00:05:46,567 --> 00:05:53,047 Sto invecchiando e mi riesce sempre più difficile parlarne 31 00:05:53,047 --> 00:05:58,121 senza commuovermi. Preferisco lasciare la parola ai giovani. 32 00:06:00,007 --> 00:06:05,087 Grazie, Carlo, ma sappiamo benissimo che mio padre 33 00:06:05,087 --> 00:06:07,521 aveva un caratteraccio terribile, è vero? 34 00:06:16,607 --> 00:06:21,601 - Sei venuta, grazie. - Figurati, ma io lavoro qui. 35 00:06:23,567 --> 00:06:27,247 - Perché mi guardi così? Sono un po' invecchiata? - No. 36 00:06:27,247 --> 00:06:29,167 Sei sempre uguale... 37 00:06:29,167 --> 00:06:32,287 - Ciao, Caterina! - Ciao, Teresa. 38 00:06:32,287 --> 00:06:35,127 Ho saputo di tua madre, mi è dispiaciuto molto. 39 00:06:35,127 --> 00:06:37,887 Grazie, abbiamo ricevuto il telegramma. 40 00:06:37,887 --> 00:06:41,407 - Marco, il preside ci sta aspettando. - Sì, mamma. 41 00:06:41,407 --> 00:06:43,327 Scusate. 42 00:06:43,327 --> 00:06:45,966 - Questo è per te. - Grazie. 43 00:07:15,047 --> 00:07:18,005 È lì che lo hanno ammazzato. 44 00:07:23,007 --> 00:07:25,441 Fermi così. 45 00:07:32,167 --> 00:07:36,638 (CATERINA) Ma che è successo qui? Nando, che ti hanno fatto? 46 00:07:39,167 --> 00:07:42,327 (CATERINA) Ma chi è che mette a posto tutto questo casino? 47 00:07:42,327 --> 00:07:46,167 Noi! Ci mettiamo solo cinque minuti, tranquilla, ciao. 48 00:07:46,167 --> 00:07:49,207 Non devi fare queste cose a Nando, puoi fargli male. 49 00:07:49,207 --> 00:07:52,727 No, quando gli abbiamo messo gli elettrodi, scodinzolava! 50 00:07:52,727 --> 00:07:56,247 È buffo, vero? Dove vai, scusa? 51 00:07:56,247 --> 00:08:01,687 - Vorrei andare in cucina... - No, prima con Gabriele 52 00:08:01,687 --> 00:08:05,600 in cucina abbiamo mischiato un po' di colori, abbiamo fatto un casino. 53 00:08:11,927 --> 00:08:15,806 - Che leggi? - Il libro di Tessandori... 54 00:08:16,767 --> 00:08:19,156 - Hai sete? - No. 55 00:08:32,687 --> 00:08:36,839 - Bel ragazzo, eh? - Sì. - Che figo! 56 00:08:40,167 --> 00:08:43,007 Da figlio a figlia. E che dedica è? 57 00:08:43,007 --> 00:08:44,967 Intende i figli delle vittime. 58 00:08:44,967 --> 00:08:48,327 Ma è incredibile, guarda come li stampano i libri, 59 00:08:48,327 --> 00:08:52,127 questi caratteri sono enormi, sembra un libro per ciechi... 60 00:08:52,127 --> 00:08:56,207 Vabbè, quando lo finisci me lo giri, tanto ci metti poco. 61 00:08:56,207 --> 00:08:58,207 Quello, stampato giusto, so' tre pagine. 62 00:08:58,207 --> 00:09:02,917 - Non puoi essere geloso di tutti. - lo non sono geloso di tutti. 63 00:09:05,287 --> 00:09:07,323 < Geloso... 64 00:11:06,367 --> 00:11:09,165 CLACSON 65 00:11:24,647 --> 00:11:27,887 Ciao, siete in ritardo. 66 00:11:27,887 --> 00:11:31,047 - Il bagno funziona? - Certo, perché? 67 00:11:31,047 --> 00:11:32,447 - Vai! - Grazie. 68 00:11:32,447 --> 00:11:34,367 Cosa è successo? 69 00:11:34,367 --> 00:11:38,407 Ieri a Gaeta dopo il concerto ha mangiato le cozze, è allergico. 70 00:11:38,407 --> 00:11:42,767 - E perché le ha mangiate? - Gli piacciono tanto... 71 00:11:42,767 --> 00:11:46,207 È carino qui, non vi dispiace vendere? 72 00:11:46,207 --> 00:11:48,641 < No, per niente. 73 00:12:05,247 --> 00:12:08,125 Scusa, non vuoi salire un attimo.... 74 00:12:09,247 --> 00:12:13,001 Siamo in ritardo e poi c'ho da fare... e non mi va. 75 00:12:13,687 --> 00:12:18,127 Vabbè, però ci sono tante cose da fare, una mano mi servirebbe. 76 00:12:18,127 --> 00:12:23,127 Io se vuoi posso svuotare il garage, che comunque è tutta roba mia. 77 00:12:23,127 --> 00:12:27,527 - Va bene, quando? - Nel weekend. 78 00:12:27,527 --> 00:12:30,327 - Ah, nel weekend? - Sì. - Sì? 79 00:12:30,327 --> 00:12:32,158 - Davvero! - Sì, sì. 80 00:12:46,287 --> 00:12:51,077 SEGNALE DI LINEA OCCUPATA 81 00:13:10,807 --> 00:13:14,247 SEGNALE DI LINEA LIBERA 82 00:13:14,247 --> 00:13:16,287 COMPONE UN NUMERO 83 00:13:16,287 --> 00:13:19,327 SEGNALE DI LINEA OCCUPATA 84 00:13:19,327 --> 00:13:22,558 AGGANCIA 85 00:13:23,807 --> 00:13:27,117 COMPONE UN NUMERO 86 00:13:27,487 --> 00:13:31,207 - Come va? - Molto meglio, sì. 87 00:13:31,207 --> 00:13:34,047 Ha la rotella... ma funziona? 88 00:13:34,047 --> 00:13:38,487 C'è il segnale, ma non telefona. 89 00:13:38,487 --> 00:13:40,607 Ho provato, poi è strano perché comunque era staccato. 90 00:13:40,607 --> 00:13:45,207 Erano belli i telefoni così. 91 00:13:45,207 --> 00:13:48,567 - Ma tua sorella? - Mia sorella? È andata via. 92 00:13:48,567 --> 00:13:51,365 - Come, andata via? - Sì! 93 00:13:57,487 --> 00:14:02,686 - Che fai, mi lasci qui? - Sali, sbrigati. 94 00:14:21,887 --> 00:14:25,926 SEGNALE DI LINEA LIBERA 95 00:14:44,727 --> 00:14:46,797 SQUILLA LIBERO 96 00:15:02,887 --> 00:15:08,803 Pronto, pronto? Chi parla? 97 00:15:31,247 --> 00:15:34,045 BRUSIO INDISTINTO 98 00:15:45,727 --> 00:15:49,807 Cate, secondo me è un'ingiustizia e non lo dico solo io. 99 00:15:49,807 --> 00:15:54,437 - Dov'è Tonini? - Non è nel suo ufficio, lo cerchiamo da stamattina. 100 00:16:12,087 --> 00:16:16,847 Lo sapevo, quando ti vergogni di qualcosa è qui che vieni. 101 00:16:16,847 --> 00:16:20,767 Vedi, il mio collega di storia del cinema, la mattina, 102 00:16:20,767 --> 00:16:23,567 mette su un film ed ecco che è fatta la lezione. 103 00:16:23,567 --> 00:16:27,567 - Mi sa che ho sbagliato tutto. - lntanto tu un posto fisso ce l'hai. 104 00:16:27,567 --> 00:16:31,527 Caterina, la Carletti sono nove anni che aspetta... 105 00:16:31,527 --> 00:16:34,997 Ma io ho il doppio delle pubblicazioni. 106 00:16:36,967 --> 00:16:42,087 Io non ho potere, ho fatto il possibile, ma sono isolato. 107 00:17:03,207 --> 00:17:07,607 < Chi è? - Buongiorno signora, mi scusi, sono Caterina Astengo, 108 00:17:07,607 --> 00:17:10,687 prima abitavo nel suo appartamento, non so se si ricorda. 109 00:17:10,687 --> 00:17:14,043 < Ma certo, vuole salire? - Sì, grazie. 110 00:17:25,687 --> 00:17:28,565 CAMPANELLO 111 00:17:33,047 --> 00:17:34,767 - Buongiorno. - Buongiorno. 112 00:17:34,767 --> 00:17:37,725 - Mi scusi. - Prego, si accomodi. 113 00:17:42,567 --> 00:17:45,923 Chissà quanti ricordi in questa casa. 114 00:17:46,887 --> 00:17:49,276 Sì. 115 00:17:51,807 --> 00:17:54,927 Posso... posso vedere la mia stanza? 116 00:17:54,927 --> 00:17:57,919 - Ma certo, prego. - Vado. - Vada, vada. 117 00:18:05,767 --> 00:18:08,440 Questa era la mia camera. 118 00:18:09,767 --> 00:18:13,601 Adesso è la camera di mio figlio. 119 00:18:16,847 --> 00:18:21,407 - Ma voi avete... avete anche una bambina? - No. 120 00:18:21,407 --> 00:18:25,287 - Mio figlio è figlio unico. - Strano. 121 00:18:25,287 --> 00:18:29,767 - Ho telefonato e mi ha risposto una bambina. - Avrà sbagliato. 122 00:18:29,767 --> 00:18:34,767 Ma lei è la figlia del Professore? Quello rapito dalle Brigate Rosse? 123 00:18:34,767 --> 00:18:41,047 Sì, ma ufficialmente è scomparso, non ci sono mai state rivendicazioni. 124 00:18:41,047 --> 00:18:44,926 - È successo... - Trent'anni fa. Sì. 125 00:18:48,327 --> 00:18:51,767 Oh, mio Dio, che puzza! Lori? Che è successo? 126 00:18:51,767 --> 00:18:54,847 Nando ha sbattuto contro una lampada, è successo un casino. 127 00:18:54,847 --> 00:18:57,967 - Ma è tutto sotto controllo. - Ma dov'è, gli hai fatto del male? 128 00:18:57,967 --> 00:19:02,127 - Ma no, Cate! - Nando! - È di là, è solo un po' scosso. 129 00:19:02,127 --> 00:19:06,047 Io ti avevo anche chiamato, ma tu non ci sei mai quando ti chiamo! 130 00:19:06,047 --> 00:19:10,245 - Dio mio! - Comunque è tutto a posto, sta tranquilla! - Sì. 131 00:19:11,127 --> 00:19:12,727 (LORENZO) Cazzo! 132 00:19:12,727 --> 00:19:15,321 - Comunque il concorso l'ha vinto un'altra! - No! 133 00:19:16,767 --> 00:19:21,204 Ma davvero? Mi dispiace... 134 00:19:22,087 --> 00:19:23,486 Scusa. 135 00:19:29,047 --> 00:19:31,487 - Lori. > Ehi. 136 00:19:31,487 --> 00:19:36,767 Secondo te, i viaggi nel tempo... sono possibili? 137 00:19:36,767 --> 00:19:39,964 In teoria sì, in pratica no. Perché? 138 00:19:41,247 --> 00:19:44,478 No, niente. Oddio! 139 00:19:56,967 --> 00:19:59,087 (CATERINA) Ciao, sono alla Sabbie D'oro. 140 00:19:59,087 --> 00:20:02,207 < Caterina che ci fai ancora lì, il trasloco è finito. 141 00:20:02,207 --> 00:20:05,447 A parte che non è finito, bisogna mettere a posto tante cose, 142 00:20:05,447 --> 00:20:07,207 e poi c'è il garage da svuotare. 143 00:20:07,207 --> 00:20:10,007 Ti ho detto che al garage ci penso io? 144 00:20:10,007 --> 00:20:13,167 Ci penso io nel weekend, te l'ho detto. 145 00:20:13,167 --> 00:20:18,727 Va bene, comunque c'è un'altra cosa, c'è un problema con il telefono. 146 00:20:18,727 --> 00:20:21,647 - Quale telefono? < Quello della casa al mare. Funziona ancora. 147 00:20:21,647 --> 00:20:23,207 Non è possibile. È staccato. 148 00:20:23,207 --> 00:20:26,447 Lo so, infatti non funziona... 149 00:20:26,447 --> 00:20:29,367 vabbè però io ho provato a fare un numero, 150 00:20:29,367 --> 00:20:32,887 il nostro vecchio numero di casa di via di Torre Rossa. 151 00:20:32,887 --> 00:20:37,007 - E... ha risposto qualcuno. < È un contatto, per forza. 152 00:20:37,007 --> 00:20:42,407 Senti, Caterina, fammi una cortesia, torna a casa. 153 00:20:42,407 --> 00:20:44,767 < Non stare lì che ti immalinconisci. 154 00:20:44,767 --> 00:20:46,327 Sì, va bene. 155 00:20:46,327 --> 00:20:48,327 Ciao, ciao. 156 00:20:48,327 --> 00:20:51,367 - Dimmi. - Senti, hai fissato la data di Gorizia? 157 00:20:51,367 --> 00:20:53,167 Sì, mercoledì. 158 00:20:53,167 --> 00:20:56,727 Io vi avevo detto che mi andavano bene tutti i giorni tranne mercoledì 159 00:20:56,727 --> 00:20:58,047 che c'è la cresima di mio cugino. 160 00:20:58,047 --> 00:21:04,287 Mi son dimenticata, scusami... non la posso più spostare però, 161 00:21:04,287 --> 00:21:07,047 perché ho già spostato da lunedì a mercoledì per Max. 162 00:21:07,047 --> 00:21:09,967 Appunto, per Max hai spostato, perché per me non puoi... 163 00:21:09,967 --> 00:21:14,887 Max è diverso, Max è il cantante, lui non lo posso sostituire. 164 00:21:14,887 --> 00:21:17,607 A me puoi sostituire però. 165 00:21:17,607 --> 00:21:22,807 Sì, per una volta, non se ne accorge nessuno. 166 00:21:22,807 --> 00:21:25,327 Andiamo che siamo in ritardo, dai. 167 00:21:25,327 --> 00:21:28,160 Attento che la porta è rotta! 168 00:22:07,447 --> 00:22:09,527 < Pronto? 169 00:22:09,527 --> 00:22:13,122 - Pronto. Con chi parlo? < Caterina. 170 00:22:20,287 --> 00:22:23,677 < Chi sei, zia? - Sì. 171 00:22:25,447 --> 00:22:27,085 Vuoi che ti passo mamma? 172 00:22:28,967 --> 00:22:31,807 - Sì. - lo le calze non me le metto mi danno fastidio! 173 00:22:31,807 --> 00:22:33,487 Scusa un secondo... 174 00:22:33,487 --> 00:22:36,767 E invece te le devi mettere, perché oggi devi essere elegante. 175 00:22:36,767 --> 00:22:39,047 < Vai a chiamare mamma e dille che c'è zia Giorgia al telefono. 176 00:22:39,047 --> 00:22:42,047 - Ma pizzicano! - A me non mi interessa... 177 00:22:42,047 --> 00:22:45,207 Caterina, che giorno è oggi? Che anno è? 178 00:22:45,207 --> 00:22:47,687 - Vai a chiamare mamma! - Mamma! 179 00:22:47,687 --> 00:22:50,407 Ci vediamo all'università, zia? 180 00:22:50,407 --> 00:22:54,447 All'università, ma perché, oggi che cosa succede? 181 00:22:54,447 --> 00:22:58,807 < C'è la cerimonia, ti sei scordata? Papà è diventato preside. 182 00:22:58,807 --> 00:23:02,767 No, no, mi ricordo... allora papà c'è ancora. 183 00:23:02,767 --> 00:23:05,367 Sì, è giù che ci aspetta. Oggi andiamo con la scorta. 184 00:23:05,367 --> 00:23:10,167 - Mamma ha detto che posso non metterle! - Non è giusto, mamma! 185 00:23:10,167 --> 00:23:12,840 - Pronto? < Mamma! - Pronto? 186 00:23:14,407 --> 00:23:17,524 < (MAMMA Dl CATERINA) Lo sai com'è fatta... 187 00:23:19,127 --> 00:23:22,127 Dai, a mamma, vieni. 188 00:23:22,127 --> 00:23:24,887 Ci mettiamo i calzettoni, questi mica danno fastidio. 189 00:23:24,887 --> 00:23:27,207 - Mamma. - Sì. 190 00:23:27,207 --> 00:23:32,607 Visto che hanno sparato all'altro preside, spareranno pure a papà? 191 00:23:32,607 --> 00:23:35,407 Non si dicono neanche per scherzo queste cose, capito? 192 00:23:35,407 --> 00:23:37,287 Scusa. 193 00:23:37,287 --> 00:23:40,245 Ah, ti vogliono al telefono. 194 00:23:48,447 --> 00:23:49,766 Pronto? 195 00:23:51,367 --> 00:23:53,367 Mamma... 196 00:23:53,367 --> 00:23:56,359 < Pronto? Pronto? 197 00:24:00,487 --> 00:24:02,717 (UOMO) Preside, da questa parte. 198 00:24:26,967 --> 00:24:31,287 - È lì che lo hanno ammazzato. - Guarda, c'è l'amica di papà. 199 00:24:31,287 --> 00:24:34,687 - Non devi chiamarla così quella! - Mi fai male... 200 00:24:34,687 --> 00:24:38,919 - Non devi dirlo a nessuno, hai giurato! - Lo so. 201 00:24:40,207 --> 00:24:42,562 < (UOMO) Fermi così. 202 00:25:19,527 --> 00:25:22,121 - Ciao. - Ciao. - Prego. 203 00:25:25,727 --> 00:25:29,447 - Salve, Barbara Astengo. - Loris Poletti. 204 00:25:29,447 --> 00:25:32,484 E loro sono i Gatto Ciliegia. 205 00:25:33,367 --> 00:25:37,565 Io e lei noi non ci siamo già visti da qualche altra parte? 206 00:25:38,807 --> 00:25:41,647 No, ci siamo solo parlati per telefono... 207 00:25:41,647 --> 00:25:44,400 Ah, beh, accomodiamoci. 208 00:25:44,727 --> 00:25:47,807 > Ragazzi, io ho visto molti dei vostri concerti. 209 00:25:47,807 --> 00:25:51,925 > Mi siete piaciuti e ho voluto conoscervi di persona. 210 00:25:56,567 --> 00:26:00,287 - Tu sei il batterista, vero? - No, io sono la seconda chitarra. 211 00:26:00,287 --> 00:26:04,075 - Noi non ce l'abbiamo la batteria. - Chiedo venia. 212 00:26:05,247 --> 00:26:10,087 Alle volte l'età fa strani scherzi. Vabbè, comincia pure coi ragazzi. 213 00:26:10,087 --> 00:26:12,207 Io vorrei una pepata di cozze, per favore. 214 00:26:12,207 --> 00:26:15,597 No, Giuseppe, le cozze no. 215 00:26:15,927 --> 00:26:19,647 Su che va mangiata calda, dai, ancora. 216 00:26:19,647 --> 00:26:21,887 Basta, grazie. 217 00:26:21,887 --> 00:26:24,967 - Barbara, il formaggio. - Grazie. - Prego. 218 00:26:24,967 --> 00:26:29,287 E quindi vi dicevo che ci ha raccontato a storia della sua vita, 219 00:26:29,287 --> 00:26:32,167 una storia incredibile. 220 00:26:32,167 --> 00:26:35,007 Per vent'anni ha venduto cavalli in Argentina, 221 00:26:35,007 --> 00:26:37,207 ed è così che ha fatto i soldi, 222 00:26:37,207 --> 00:26:41,967 e adesso possiede tre stabilimenti e un albergo 223 00:26:41,967 --> 00:26:46,567 e ha deciso di investire i suoi risparmi in gruppi emergenti 224 00:26:46,567 --> 00:26:50,927 - e quindi ha pensato a noi. - Ah, però, forte. 225 00:26:50,927 --> 00:26:54,127 Senti, ma non è che già che c'è magari cambia il nome? 226 00:26:54,127 --> 00:26:57,207 Perché il nome del gruppo è strano, io non me lo ricordo mai... 227 00:26:57,207 --> 00:26:59,807 Mastro Ciliegia è un nome bellissimo secondo me. 228 00:26:59,807 --> 00:27:04,007 - Gatto Ciliegia. - Ah, Gatto, scusami. 229 00:27:04,007 --> 00:27:07,966 - Questa carbonara è ottima. - Vero. Spaziale, eh? 230 00:27:12,607 --> 00:27:16,327 Perché devi sempre dirgli che la sua carbonara è buonissima. 231 00:27:16,327 --> 00:27:18,807 - Per farlo contento. - Ma non è un coglione. 232 00:27:18,807 --> 00:27:22,007 - Chi ha detto che è un coglione? - Vabbè, comunque io sto male, 233 00:27:22,007 --> 00:27:24,840 mi devo prendere qualcosa per digerire. 234 00:27:27,687 --> 00:27:29,484 Posso averlo anch'io? 235 00:27:32,127 --> 00:27:35,687 Questa casa poi non la sopporto più, meno male che la cambiamo. 236 00:27:35,687 --> 00:27:39,999 - Ma dovete trovarla ancora, no? - La troveremo. 237 00:27:42,167 --> 00:27:47,087 A proposito, hai pensato cosa fare con la tua parte? 238 00:27:47,087 --> 00:27:49,287 Ancora no. 239 00:27:49,287 --> 00:27:53,047 Vabbè, pensaci, perché se non compri una casa, 240 00:27:53,047 --> 00:27:55,247 se non investi in qualche modo, è un peccato. 241 00:27:55,247 --> 00:27:58,247 Sono un sacco di soldi, se non altro per rispetto verso mamma, no? 242 00:27:58,247 --> 00:28:01,407 Possiamo non parlarne stasera? Che ero tanto di buon umore... 243 00:28:01,407 --> 00:28:03,967 Certo, come non detto. 244 00:28:05,327 --> 00:28:08,647 Però ormai l'hai detto, adesso siamo tristi tutte e due. 245 00:28:08,647 --> 00:28:12,767 Certo, siamo tristi per colpa mia, non perché è morta mamma... 246 00:28:12,767 --> 00:28:18,607 - Perché ho detto una cosa sbagliata. - Sì, parli sempre di cose tristi. 247 00:28:18,607 --> 00:28:21,917 - Che bevete? - Niente. 248 00:28:25,767 --> 00:28:28,759 BRUSIO INDISTINTO DELLA TV 249 00:28:38,007 --> 00:28:43,447 < Il contratto individuale, ossia la lettera di assunzione, è un contratto 250 00:28:43,447 --> 00:28:47,127 che viene stipulato fra il lavoratore singolo e il datore. 251 00:28:47,127 --> 00:28:52,407 Tale contratto non può derogare alla legge, ma può contenere 252 00:28:52,407 --> 00:28:57,407 delle disposizioni in melius o rispetto al contratto collettivo. 253 00:28:57,407 --> 00:29:00,080 Va bene, basta così, grazie. 254 00:29:11,407 --> 00:29:13,167 - Mi scusi... - Sì? 255 00:29:13,167 --> 00:29:17,367 - Volevo dirle che ho letto il libro di suo padre. - Ah, quale? 256 00:29:17,367 --> 00:29:19,607 La Ragione irrevocabile. 257 00:29:19,607 --> 00:29:22,487 Ah, è un testo vecchissimo, dove l'ha trovato? 258 00:29:22,487 --> 00:29:25,927 Papà era un allievo di suo padre, è stato lui a volere che lo leggessi. 259 00:29:25,927 --> 00:29:30,287 Io l'ho trovato un capolavoro, secondo me dovrebbe essere d'obbligo 260 00:29:30,287 --> 00:29:32,767 in tutti i programmi d'esame di Diritto del Lavoro. 261 00:29:32,767 --> 00:29:35,201 Mah, comunque è un testo superato. Auguri. 262 00:29:40,687 --> 00:29:44,847 La ragione irrevocabile... era un saggio importante. 263 00:29:44,847 --> 00:29:47,087 Potevi dargli un po' di soddisfazione. 264 00:29:47,087 --> 00:29:49,407 Vabbè, le ho detto quello che penso. 265 00:29:49,407 --> 00:29:52,007 - Ciao, venite a pranzo? - Sì. 266 00:29:52,007 --> 00:29:55,287 - No, io non posso. Ho un appuntamento. - Con Tessandori? 267 00:29:55,287 --> 00:29:57,960 - Come fai a saperlo? - È qui fuori da mezz'ora. 268 00:29:59,447 --> 00:30:02,567 Io non riuscirei a scrivere niente su quello che mi è successo. 269 00:30:02,567 --> 00:30:08,647 - È più facile di quanto pensi. - Sì? No, non credo. 270 00:30:08,647 --> 00:30:11,007 Senti... No, dunque... 271 00:30:11,007 --> 00:30:15,167 Ci sono delle cose che ho segnato, delle coincidenze strane... 272 00:30:15,167 --> 00:30:19,127 - Te lo sei studiato proprio, è tutto sottolineato. - Sì, vabbè... 273 00:30:19,127 --> 00:30:23,327 Per esempio, anche a mio padre hanno rubato la borsa. 274 00:30:23,327 --> 00:30:25,287 È successo il giorno in cui è sparito. 275 00:30:25,287 --> 00:30:27,927 Quella è una cosa che non significa niente, 276 00:30:27,927 --> 00:30:30,327 papà era distratto, la sua se l'era dimenticata, 277 00:30:30,327 --> 00:30:32,607 l'hanno ritrovata nel dipartimento qualche mese dopo... 278 00:30:32,607 --> 00:30:36,486 Però quella di mio padre non è mai stata trovata. 279 00:30:38,607 --> 00:30:41,927 Bisognerebbe sapere cosa ci teneva dentro, 280 00:30:41,927 --> 00:30:44,287 sapere se ci teneva dei documenti... 281 00:30:44,287 --> 00:30:47,807 Cate! Caterina! Oh! 282 00:30:47,807 --> 00:30:50,605 - Chi è? - Il mio fidanzato. 283 00:30:51,567 --> 00:30:53,927 - È successo qualcosa di grave che fa quei gesti? - No. 284 00:30:53,927 --> 00:30:57,287 Dobbiamo andare a vedere una casa. 285 00:30:57,287 --> 00:31:00,327 - Ciao. - Ciao. - Guarda che facciamo tardi. 286 00:31:00,327 --> 00:31:03,367 - Sì, lui è Marco. - Marco, molto piacere. 287 00:31:03,367 --> 00:31:05,967 - Oh, sei tu quella in fissa con gli orari. - Ma perché, è lontano? 288 00:31:05,967 --> 00:31:09,087 - No, però prendiamo la macchina. - Ciao, ci vediamo. 289 00:31:09,087 --> 00:31:11,555 - È simpatico. - Ma se non gli hai neanche parlato! 290 00:31:13,767 --> 00:31:17,007 Forse dovevi girare al viale che c'era prima... 291 00:31:17,007 --> 00:31:19,527 Sì, ma... però è troppo lontano questo posto, 292 00:31:19,527 --> 00:31:22,607 io non posso fare tutti questi chilometri ogni giorno. 293 00:31:22,607 --> 00:31:25,367 Non è lontano, guarda che c'è il trenino, una volta alla stazione, 294 00:31:25,367 --> 00:31:27,517 all'università ci metti un attimo. 295 00:31:31,887 --> 00:31:34,967 - Che c'hai? - Niente. 296 00:31:34,967 --> 00:31:38,287 Sono un po' pensierosa, un po' malinconica, 297 00:31:38,287 --> 00:31:42,644 vabbè, il 19 è l'anniversario della scomparsa di mio padre. 298 00:31:48,687 --> 00:31:52,207 - Buongiorno. - Buongiorno. - Molto piacere, Lorenzo. 299 00:31:52,207 --> 00:31:54,207 - Lei è Caterina. - Molto lieto. 300 00:31:54,207 --> 00:31:56,641 Prego, seguitemi. 301 00:32:03,167 --> 00:32:05,967 Viene proprio un bel condominio, vedete, 302 00:32:05,967 --> 00:32:10,483 immerso nel verde, lontano dal caos e dai rumori della città... 303 00:32:11,967 --> 00:32:14,167 E poi qua intorno c'è tutto. 304 00:32:14,167 --> 00:32:18,127 L'Ikea, un nuovo centro commerciale che stanno costruendo adesso, 305 00:32:18,127 --> 00:32:21,164 l'imbocco dell'autostrada a un passo. 306 00:32:22,887 --> 00:32:28,047 E fra l'altro, pare, che ci fanno anche lo stadio nuovo della Lazio. 307 00:32:28,047 --> 00:32:30,163 lo però sono romanista... 308 00:32:32,647 --> 00:32:36,287 E poi vedete com'è ampio, luminoso? 309 00:32:36,287 --> 00:32:40,326 C'è proprio un senso di calma, di serenità. No? 310 00:32:40,887 --> 00:32:44,327 Il giardino è un po' troppo piccolo. 311 00:32:44,327 --> 00:32:47,927 - Noi abbiamo anche un cane. - Ah, sì? Che cane è? 312 00:32:47,927 --> 00:32:50,043 Un chihuahua. 313 00:32:51,127 --> 00:32:54,199 - Cate, ma stai ascoltando? - Sì, sì. 314 00:32:55,287 --> 00:32:57,167 C'è anche il box auto, vero? 315 00:32:57,167 --> 00:33:02,560 Certo, vede, dalla cartina, è situato al livello inferiore. 316 00:33:08,767 --> 00:33:14,046 < Non trovo più la mia borsa! Non trovo più la borsa! 317 00:33:14,527 --> 00:33:17,963 < (TESSANDORI) Bisognerebbe sapere cosa ci teneva dentro. 318 00:33:19,127 --> 00:33:21,767 - Ti piace? - No... 319 00:33:21,767 --> 00:33:25,282 Nemmeno a me. Vabbè, scusa... 320 00:33:25,327 --> 00:33:32,647 Senta, noi avremmo bisogno di qualcosa anche... di meno nuovo. 321 00:33:32,647 --> 00:33:34,527 - Vero, Cate? - Sì. 322 00:33:34,527 --> 00:33:37,927 Sempre però con il giardino o con la terrazza per il cane. 323 00:33:37,927 --> 00:33:40,687 Abbiamo tante alternative da valutare la prossima settimana 324 00:33:40,687 --> 00:33:42,927 - se voi siete disponibili. - Ma certo. 325 00:33:42,927 --> 00:33:47,687 Scusi. Mi sono ricordata che devo prendere una cosa da casa al mare. 326 00:33:47,687 --> 00:33:50,487 Vabbè, allora andiamo insieme. 327 00:33:50,487 --> 00:33:55,007 - No, ma io sono già di strada, ci vediamo a casa. - Ma io? 328 00:33:55,007 --> 00:34:00,447 Tu? Non hai detto che c'è il trenino, comodo? 329 00:34:00,447 --> 00:34:04,076 - Prendi il trenino. Ciao, arrivederci. - Arrivederci. 330 00:34:06,447 --> 00:34:08,165 Ciao, eh? 331 00:34:09,207 --> 00:34:14,007 - Se vuole le do un passaggio io. - Ah, sì? Lei c'ha la macchina? 332 00:34:14,007 --> 00:34:17,207 - C'ho lo scooter. - È grosso? 333 00:34:17,207 --> 00:34:20,995 - Un 500. - Ammazza, è comodo allora. - Abbastanza. 334 00:34:32,407 --> 00:34:38,118 (STEREO) Ora comincia la parte più importante, la parte aerobica, 335 00:34:38,727 --> 00:34:44,007 per favore nei prossimi sei minuti non smettete mai di muovervi, 336 00:34:44,007 --> 00:34:48,797 ed ora sul posto facciamo footing. 337 00:34:49,247 --> 00:34:52,239 MUSICA MOVIMENTATA 338 00:34:52,807 --> 00:34:58,407 (STEREO) Energia, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... respirare! 339 00:34:58,407 --> 00:35:03,037 (STEREO) 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, respirare! 340 00:35:04,767 --> 00:35:06,962 (SOTTOVOCE) Barbara... vieni. 341 00:35:07,767 --> 00:35:11,760 (SOTTOVOCE) Barbara, Barbara! Vieni. 342 00:35:24,647 --> 00:35:27,567 - Che devo fare? - Ho bisogno che tu mi fai il palo. 343 00:35:27,567 --> 00:35:29,207 Ma il palo non fa niente. 344 00:35:29,207 --> 00:35:32,722 - No, controlla e dà l'allarme se arriva qualcuno. - Ok. 345 00:35:35,967 --> 00:35:39,846 - Eccomi, zia, ho la borsa. - Va bene, che cosa c'è dentro? 346 00:35:40,607 --> 00:35:43,887 Dei giornali, dei fogli. 347 00:35:43,887 --> 00:35:45,527 - Ma chi è? - Ssh! 348 00:35:45,527 --> 00:35:48,200 < Va bene, cosa c'è scritto su quei fogli? 349 00:35:49,567 --> 00:35:53,607 - Programma d'esame di diritto del lavoro. - Guarda meglio. 350 00:35:53,607 --> 00:35:55,967 < Quali altri fogli ci sono? 351 00:35:55,967 --> 00:35:59,287 - Zia, ci sono dei libri e basta. - Ma chi è? 352 00:35:59,287 --> 00:36:00,766 È zia Giorgia. 353 00:36:01,847 --> 00:36:06,079 Va bene, allora guarda il giornale. Che giornale è? 354 00:36:09,807 --> 00:36:13,527 - L'Unità. < Di che giorno? 355 00:36:13,527 --> 00:36:18,807 - 13 ottobre. - E oggi che giorno è? < Oggi è il 16 Ottobre, zia! 356 00:36:18,807 --> 00:36:22,766 < ll 16, mancano tre giorni. - Mancano tre giorni a cosa? 357 00:36:24,087 --> 00:36:25,927 Niente, niente, Caterina. 358 00:36:25,927 --> 00:36:28,807 < Ora vattene, dai, vai a fare ginnastica. 359 00:36:28,807 --> 00:36:31,247 Cosa avete visto, cosa c'è? 360 00:36:31,247 --> 00:36:35,887 No, niente di importante, zia, devo andare. 361 00:36:35,887 --> 00:36:38,767 Va bene, aspetta però, aspetta. Voi domani andate al mare, vero? 362 00:36:38,767 --> 00:36:41,327 - Sì, come lo sai? < Caterina, 363 00:36:41,327 --> 00:36:44,727 stai con papà questo weekend, stai con lui. 364 00:36:44,727 --> 00:36:48,927 Però domenica, domenica 19, quando tornate a Roma, papà vi lascerà 365 00:36:48,927 --> 00:36:53,167 e dirà che torna per cena, ma non è vero, hai capito? 366 00:36:53,167 --> 00:36:55,967 Non lo lasciare andare via da solo, inventati una scusa, 367 00:36:55,967 --> 00:36:58,407 di' che devi andare al cinema che vuoi stare con lui, 368 00:36:58,407 --> 00:37:01,087 - non lo fare andare via da solo! < Ma perché? 369 00:37:01,087 --> 00:37:03,127 < Perché papà è in pericolo! 370 00:37:03,127 --> 00:37:05,004 E perché non le dici a lui queste cose? 371 00:37:07,687 --> 00:37:11,207 Caterina, è complicato, però tu mi puoi aiutare. 372 00:37:11,207 --> 00:37:14,727 - Solo tu, mi aiuti? - Sì. 373 00:37:14,727 --> 00:37:16,843 < Caterina, mi aiuti? - Ok. 374 00:37:18,367 --> 00:37:22,679 - Va bene, va bene, ciao. - Ciao. 375 00:38:45,487 --> 00:38:48,877 SUONANO UNA CANZONE POP 376 00:40:07,487 --> 00:40:09,527 < Ok, ragazzi. 377 00:40:09,527 --> 00:40:13,207 Non mi sentivo, poi abbiamo sbagliato qualche attacco. 378 00:40:13,207 --> 00:40:17,087 No, Max, a parte questi piccoli problemi, 379 00:40:17,087 --> 00:40:21,047 a me il pezzo è piaciuto molto, mi pare una delle vostre cose migliori. 380 00:40:21,047 --> 00:40:22,807 Ve la sentite di provarlo ancora? 381 00:40:22,807 --> 00:40:26,567 Aspetta perché ho un problema qui col jack, non riesco a capire... 382 00:40:26,567 --> 00:40:30,321 se è questo, un attimo, eh? 383 00:40:32,247 --> 00:40:34,966 FISCHIO DI INTERFERENZA 384 00:40:35,767 --> 00:40:38,998 Scusate, scusate, scusi. 385 00:40:50,247 --> 00:40:55,799 < Barbara, ma che fai? Ma sei matta, è fredda! 386 00:40:57,207 --> 00:40:59,641 Vai a giocare con tua sorella. 387 00:41:08,927 --> 00:41:11,727 - Cate, vieni a giocare? - No, ho da fare... 388 00:41:11,727 --> 00:41:14,036 - Che devi fare? - Devo leggere. 389 00:41:27,247 --> 00:41:30,847 - (LORENZO) A che stai pensando? - (CATERINA) A niente. 390 00:41:30,847 --> 00:41:33,725 - Cate, guarda che ci sarà un altro concorso. - Certo. 391 00:41:33,767 --> 00:41:38,841 L'hai detto anche tu, eh? Fermo, fermo! Ma state attenti! 392 00:41:39,407 --> 00:41:43,605 Ma con quel cane così state attenti! Questo è proprio scemo. 393 00:41:44,007 --> 00:41:45,727 E tu sei pazzo? 394 00:41:45,727 --> 00:41:50,243 Sei completamente pazzo, ma l'hai visto quanto è grosso quel cane? 395 00:41:51,927 --> 00:41:53,838 C'abbiamo il cane matto! 396 00:41:59,967 --> 00:42:04,247 Lori, ma tu hai dei rimpianti? 397 00:42:04,247 --> 00:42:07,527 - Cioè, dici in generale nella vita? - Sì. 398 00:42:07,527 --> 00:42:11,007 - Io se avessi potuto avrei giocato a rugby. - A rugby? 399 00:42:11,007 --> 00:42:14,887 A rugby, il rugbista. Non cadere nel luogo comune, 400 00:42:14,887 --> 00:42:17,087 ci sono dei rugbisti magri come un chiodo. 401 00:42:17,087 --> 00:42:19,087 Ah, non lo sapevo. 402 00:42:19,087 --> 00:42:22,607 E poi non ci vuole mica solo la forza lì, la velocità conta. 403 00:42:22,607 --> 00:42:24,518 E io sono veloce. 404 00:42:38,447 --> 00:42:42,918 Caterina, vai a chiamare tua sorella che stava giocando in garage. 405 00:43:08,127 --> 00:43:12,120 SUONI DI UN VIDEOGIOCO 406 00:43:14,887 --> 00:43:17,117 Barbara! 407 00:43:18,647 --> 00:43:21,161 Muoviti, torniamo a casa. 408 00:43:25,247 --> 00:43:29,887 - Non trovo più la mia borsa! - Cosa? - Non trovo più la mia borsa! 409 00:43:29,887 --> 00:43:31,967 - Voi avete visto la mia borsa? - Sei sicuro... 410 00:43:31,967 --> 00:43:35,039 Sono sicuro sì, cazzo! 411 00:44:30,847 --> 00:44:32,963 CLACSON 412 00:44:39,567 --> 00:44:43,007 Di chi è? È sua? Me la sposti! 413 00:44:43,007 --> 00:44:45,362 - Gliela sposto subito. - Grazie. 414 00:44:51,207 --> 00:44:53,647 - Pronto? - Sono io. Allora? 415 00:44:53,647 --> 00:44:56,887 - Allora cosa? - Dimmi che non l'hai fatto andar via da solo. 416 00:44:56,887 --> 00:45:01,327 Era arrabbiato e poi non parlava con nessuno! Ma tra poco torna. 417 00:45:01,327 --> 00:45:04,167 Ti avevo detto di non farlo andar via da solo, cretina! 418 00:45:04,167 --> 00:45:06,887 Lo capisci che non torna, lo capisci che non torna più! 419 00:45:06,887 --> 00:45:10,087 Che fa la fine del suo amico, che lo prendono i terroristi? 420 00:45:10,087 --> 00:45:13,727 Ma perché dici le cose a me e non a mamma? Sembri matta! 421 00:45:13,727 --> 00:45:18,047 No, a mamma non lo devi dire... io stavo cercando di... 422 00:45:18,047 --> 00:45:20,127 Stavo cercando di salvare la vita a papà. 423 00:45:20,127 --> 00:45:24,927 Perché devi salvarlo? Lui sta bene! Tra poco torna, ha detto così! 424 00:45:24,927 --> 00:45:26,887 Che pizza! 425 00:45:26,887 --> 00:45:30,800 Uffa, uffa, che pizza! 426 00:45:41,887 --> 00:45:46,165 (CATERINA) Pronto, ciao, posso passare da te un minuto? 427 00:45:47,167 --> 00:45:48,998 Sì, ciao. 428 00:46:09,207 --> 00:46:12,407 - Andiamo, dai. - Stupida, sono una stupida! 429 00:46:12,407 --> 00:46:16,367 - Potevo salvarlo! - Ma chi? - Mio padre. 430 00:46:16,367 --> 00:46:19,367 Non dovevo lasciarlo andare via a solo. 431 00:46:19,367 --> 00:46:22,447 - Io lo sapevo che sarebbe successo qualcosa! - Ma quando? 432 00:46:22,447 --> 00:46:24,967 - Stasera. - Ma che dici? 433 00:46:24,967 --> 00:46:27,640 Sono una stupida... 434 00:47:27,767 --> 00:47:31,327 > Perché non resti un po'? - Perché non posso. 435 00:47:31,327 --> 00:47:35,320 > Devi tornare dal tuo fidanzato? - Sì, anche. 436 00:47:36,047 --> 00:47:39,407 > Ha la faccia simpatica, sembra un fumetto. Che lavoro fa? 437 00:47:39,407 --> 00:47:42,967 Beh, fa i cartoni animati, cioè, li disegna. 438 00:47:42,967 --> 00:47:45,487 > Certo che è strano. - Che cosa? 439 00:47:45,487 --> 00:47:49,847 > Niente, che proprio una come te... - Come me come, scusa? 440 00:47:49,847 --> 00:47:52,207 > Seria. 441 00:47:52,207 --> 00:47:54,687 > Io ho sempre pensato che tu fossi una tipa da architetto, 442 00:47:54,687 --> 00:47:57,247 giornalista... da professore. 443 00:47:57,327 --> 00:47:59,607 > Io credevo che avessi una storia con Tonini! 444 00:47:59,607 --> 00:48:03,127 - Con Tonini? Ma sei pazzo? > Beh, da giovane era un bell'uomo. 445 00:48:03,127 --> 00:48:05,925 Ma che c'entra, era il migliore amico di mio padre. 446 00:48:06,367 --> 00:48:08,961 > Tu credi ancora a questa storia? 447 00:48:10,047 --> 00:48:12,607 Guarda che tra loro erano competitivi da morire. 448 00:48:12,607 --> 00:48:15,087 Papà e Tonini ad esempio si odiavano. 449 00:48:15,087 --> 00:48:18,045 Davvero? Non lo sapevo. 450 00:48:29,847 --> 00:48:33,087 Barbara, scusa, mi dispiace, ho fatto un casino, lo so. 451 00:48:33,087 --> 00:48:36,167 Però è colpa di quel jack maledetto... 452 00:48:36,167 --> 00:48:38,397 Tutte le volte mi crea problemi. 453 00:48:41,607 --> 00:48:43,404 Sì. 454 00:48:47,767 --> 00:48:52,047 Oggi sono trent'anni da quando è scomparso mio padre... 455 00:48:52,047 --> 00:48:56,598 ed è la prima volta che mia madre non c'è per l'anniversario. 456 00:50:35,527 --> 00:50:37,967 - Ciao, zia Giorgia. - Ciao, amore. 457 00:50:37,967 --> 00:50:40,727 Ma davvero papà non tornerà mai più? 458 00:50:40,727 --> 00:50:43,327 Ma che dici? Sei matta? 459 00:50:43,327 --> 00:50:46,364 Ma se l'hai detto tu ieri al telefono! 460 00:51:02,847 --> 00:51:06,442 - Lo senti il silenzio? - È molto silenziosa, è vero. 461 00:51:07,287 --> 00:51:11,567 Se uno chiude gli occhi pare che sta da un'altra parte... provi! 462 00:51:11,567 --> 00:51:13,523 Ah, sì? 463 00:51:16,407 --> 00:51:21,847 - Si sento gli uccelli, sente? - Sì, sì, è vero... 464 00:51:21,847 --> 00:51:25,007 Oddio, pure un po' viale Cristoforo Colombo si sente. 465 00:51:25,007 --> 00:51:29,207 No, quella è l'autostrada, ma si sentono anche gli uccelli sotto. 466 00:51:29,207 --> 00:51:32,847 Sì, sì, sì, è vero, è vero. 467 00:51:32,847 --> 00:51:35,202 E l'autostrada però. 468 00:51:39,727 --> 00:51:42,847 - Ehi. - Oh, ciao. 469 00:51:42,847 --> 00:51:44,007 Buongiorno, signora. 470 00:51:44,007 --> 00:51:48,607 Ciao Cate, hai visto, è molto carino qua. Anche molto silenzioso. 471 00:51:48,607 --> 00:51:50,996 Prego, da questa parte. 472 00:51:51,647 --> 00:51:54,687 Non so se avete notato le rifiniture di pregio 473 00:51:54,687 --> 00:51:58,647 e poi come la casa è ben distribuita anche al piano elevato. 474 00:51:58,647 --> 00:52:02,047 No, quella macchia là è solo muffa di stagione, ci sono certi prodotti 475 00:52:02,047 --> 00:52:03,967 che la fanno secca in un battibaleno. 476 00:52:03,967 --> 00:52:07,327 E questo è il giardino, guardate che bello. 477 00:52:07,327 --> 00:52:09,967 Bello, sì. Che dici, Cate? 478 00:52:09,967 --> 00:52:12,276 Bello, sì, sì. 479 00:52:13,607 --> 00:52:16,407 Il giardino è spazioso, per Nando va benissimo. 480 00:52:16,407 --> 00:52:18,682 Poi di sotto c'è lo studio per me. 481 00:52:18,967 --> 00:52:21,927 Facciamo un'offerta subito, che dici? 482 00:52:21,927 --> 00:52:24,887 - Non lo so. - Come non lo so? Rifletti bene. 483 00:52:24,887 --> 00:52:29,727 La casa è ben esposta, il giardino per Nando, lo studio per me. 484 00:52:29,727 --> 00:52:33,287 - È molto cara. - No, ma che dici, scusa? 485 00:52:33,287 --> 00:52:36,085 Guarda che costa quanto costano tutte, eh? 486 00:52:38,887 --> 00:52:43,087 Mi dici qual è la ragione per cui non ti va bene? 487 00:52:43,087 --> 00:52:47,487 Non lo so. Senti, decidi tu, va bene? 488 00:52:47,487 --> 00:52:51,685 - Io devo andare, ci vediamo a casa. - Dove vai? 489 00:53:16,247 --> 00:53:19,247 - Hai visto Tonini? - Sì, è al seminario. - Quale seminario? 490 00:53:19,247 --> 00:53:22,727 Quello della Carletti sulle normative dei flussi migratori. È interessante. 491 00:53:22,727 --> 00:53:24,167 - Addirittura. - Sì. 492 00:53:24,167 --> 00:53:26,567 Io però non ci posso andare, tu vai? 493 00:53:26,567 --> 00:53:32,483 - No, io devo parlare con Tonini. - Ah, va bene. Ci vediamo dopo. 494 00:53:33,807 --> 00:53:38,127 Le norme ricoprono un ruolo politico e sociale di primo piano 495 00:53:38,127 --> 00:53:41,727 in quanto interferiscono non solo con le politiche migratorie, 496 00:53:41,727 --> 00:53:45,959 ma anche con la regolamentazione del mercato del lavoro... 497 00:53:47,127 --> 00:53:51,047 lo stato sociale, le dinamiche demografiche... 498 00:53:51,047 --> 00:53:54,687 - Ti devo parlare. - Proprio adesso? - Sì. 499 00:53:54,687 --> 00:53:58,680 Se non sei troppo occupato a seguire questo avvincente seminario... 500 00:54:00,087 --> 00:54:02,920 - Dimmi. - No, fuori. 501 00:54:06,207 --> 00:54:11,235 Tale attribuzione può avvenire in vari modi, alla nascita... 502 00:54:13,647 --> 00:54:16,847 tramite naturalizzazione, tramite matrimonio. 503 00:54:16,847 --> 00:54:20,327 Com'erano i tuoi rapporti con Tessandori? 504 00:54:20,327 --> 00:54:23,127 - Lo sai benissimo. - Ridimmelo. 505 00:54:23,127 --> 00:54:26,127 Eravamo un gruppo, eravamo uniti. 506 00:54:26,127 --> 00:54:30,407 Si lavorava ''contro duemila anni di tirannia del clero 507 00:54:30,407 --> 00:54:32,687 e della borghesia.'' 508 00:54:32,687 --> 00:54:36,287 Però la legge a cui stavate lavorando l'ha firmata soltanto Tessandori. 509 00:54:36,287 --> 00:54:40,807 Fu un atto di profondo coraggio collaborare con il governo. 510 00:54:40,807 --> 00:54:44,595 E Mario essendo il capo se ne volle assumere tutta la responsabilità. 511 00:54:46,287 --> 00:54:47,879 Salve. 512 00:54:51,007 --> 00:54:52,565 Non devo fumare. 513 00:54:53,367 --> 00:54:59,927 Comunque, ad alcuni compagni la cosa non andò giù... 514 00:54:59,927 --> 00:55:01,927 e il resto lo sai. 515 00:55:01,927 --> 00:55:05,047 Sì, però oltre a Tessandori risalirono a mio padre, 516 00:55:05,047 --> 00:55:07,127 a te non ti ha mai toccato nessuno. 517 00:55:07,127 --> 00:55:09,967 Che c'è scritto nel libro del figlio? 518 00:55:09,967 --> 00:55:12,847 La moglie di Mario mi ha sempre odiato, 519 00:55:12,847 --> 00:55:14,727 avrà trasmesso il suo odio a Marco... 520 00:55:14,727 --> 00:55:18,163 Non c'è scritto niente nel libro su di te. 521 00:55:20,727 --> 00:55:25,039 Tu pensi che sia stato io a volerli fuori dai piedi. 522 00:55:26,967 --> 00:55:28,923 E ti sbagli. 523 00:55:29,527 --> 00:55:31,165 Erano i miei amici. 524 00:55:33,687 --> 00:55:37,407 Io non c'ho capito niente, non ci capirò mai niente. 525 00:55:37,407 --> 00:55:43,007 Caterina... tuo padre era un tombeur de femmes, 526 00:55:43,007 --> 00:55:46,207 le studentesse s'innamoravano tutte di lui... 527 00:55:46,207 --> 00:55:49,287 forse si sarà innamorato anche lui, 528 00:55:49,287 --> 00:55:51,167 forse se n'è andato con un'altra donna. 529 00:55:51,167 --> 00:55:54,287 Con un'altra donna? E non l'hai mai detto a nessuno? 530 00:55:54,287 --> 00:55:58,687 - A chi dovevo dirlo? - A mia madre ad esempio. 531 00:55:58,687 --> 00:56:01,281 Non me la sono sentita. 532 00:56:03,727 --> 00:56:06,525 E poi è stato meglio così. 533 00:56:17,087 --> 00:56:20,557 < (CATERINA) Non devi dirlo a nessuno, hai giurato. 534 00:56:30,367 --> 00:56:35,327 Mio padre aveva un sacco di amanti, 535 00:56:35,327 --> 00:56:40,687 però l'ultimo periodo vedeva solo una, forse si era innamorato. 536 00:56:40,687 --> 00:56:45,087 - E che fine ha fatto questa? - Non lo so. 537 00:56:45,087 --> 00:56:47,362 Forse sono scappati insieme. 538 00:56:50,247 --> 00:56:53,767 - Ma tua madre non sapeva niente? - No, no. 539 00:56:53,767 --> 00:56:55,967 L'avevamo vista solo io e mia sorella, 540 00:56:55,967 --> 00:56:58,207 era un segreto fra di noi. 541 00:56:58,207 --> 00:57:00,801 - Cioè, non avete detto niente? - No. 542 00:57:02,087 --> 00:57:04,681 Beh, avete sbagliato. 543 00:57:10,007 --> 00:57:11,447 Ciao. 544 00:57:11,447 --> 00:57:16,167 Senti... ho chiamato Lucio, il ragazzo dell'agenzia 545 00:57:16,167 --> 00:57:19,367 - e ho detto che non vogliamo più vedere case. - Perché? 546 00:57:19,367 --> 00:57:22,247 Perché non si prende in giro la gente. 547 00:57:22,247 --> 00:57:27,687 - Non si prende in giro la gente. - Non capisco di che parli. 548 00:57:27,687 --> 00:57:31,727 Tanto ti ho visto come guardavi quello davanti all'università. 549 00:57:31,727 --> 00:57:37,847 Eh, scusa, ti ho visto come guardavi quello davanti all'università! 550 00:57:37,847 --> 00:57:39,967 ''Quello'' si chiama Marco Tessandori... 551 00:57:39,967 --> 00:57:41,767 Lo so come si chiama! 552 00:57:41,767 --> 00:57:45,527 - E con lui condivido una cosa molto importante. - Quello è un coglione. 553 00:57:45,527 --> 00:57:49,287 - Ma come ti permetti che neanche lo conosci! - Ho letto il suo libro. 554 00:57:49,287 --> 00:57:52,887 C'aveva sei anni quando hanno sparato al padre e lui si ricorda tutto! 555 00:57:52,887 --> 00:57:57,407 - Ma tu che ne sai? - Certo, che ne so io... 556 00:57:57,407 --> 00:58:00,558 Io non ho il diritto di parlare. Io non sono una ''vittima''. 557 00:58:04,807 --> 00:58:06,559 Scusa, eh? 558 00:58:08,607 --> 00:58:10,407 Guarda qua, allora: 559 00:58:10,407 --> 00:58:13,887 ''Mi ricordo gli ultimi mondiali che vidi con mio padre, 560 00:58:13,887 --> 00:58:18,167 del '78, funestati dallo spettro della dittatura in Argentina.'' 561 00:58:18,167 --> 00:58:20,727 Ma io dico, c'avevi tre anni nel '78! 562 00:58:20,727 --> 00:58:22,607 Che cazzo ne sai tu del '78! 563 00:58:22,607 --> 00:58:25,527 Io mi posso ricordare qualcosa, tu ti puoi ricordare qualcosa, 564 00:58:25,527 --> 00:58:28,287 che cazzo ne sa lui? 565 00:58:28,287 --> 00:58:33,202 E questa foto l'ha fatta un anno dopo la morte di suo padre! 566 00:58:34,007 --> 00:58:37,967 Scusa, ragioniamo, guarda qua, questo che colore è? 567 00:58:37,967 --> 00:58:40,047 È arancione! E sai perché? 568 00:58:40,047 --> 00:58:44,327 Perché è una partita di Spagna '82 e questo qua è Naranjito, 569 00:58:44,327 --> 00:58:48,047 che era la mascotte dei mondiali di Spagna e non Guachito Mundialito 570 00:58:48,047 --> 00:58:51,447 di Argentina '78 quello disegnato da Manuel Garcia Ferré. 571 00:58:51,447 --> 00:58:54,567 - Capisci? - Sei un cretino. 572 00:58:54,567 --> 00:58:56,207 Che importanza ha questa roba? 573 00:58:56,207 --> 00:58:59,607 Per me ha importanza, molta importanza. 574 00:58:59,607 --> 00:59:03,680 E poi soprattutto è la prova che ''questo'' spara solo cazzate. 575 00:59:07,167 --> 00:59:10,796 - Ma che fai? Te ne vai? - Sì. 576 01:00:45,207 --> 01:00:48,244 SUONANO UNA CANZONE POP 577 01:01:31,247 --> 01:01:35,567 Barbara, la line-up è cambiata, non suonate più alle sei ma alle nove. 578 01:01:35,567 --> 01:01:39,719 - E chi l'ha deciso. - Poletti. Ha appena telefonato. 579 01:01:40,167 --> 01:01:43,125 - Contenta? - Sì. 580 01:01:43,647 --> 01:01:46,764 Ma è vero che siete parenti? 581 01:01:47,687 --> 01:01:52,647 - No. - Però vi assomigliate. 582 01:01:52,647 --> 01:01:56,242 Dovresti firmare qui, per lo sponsor. 583 01:01:59,647 --> 01:02:01,399 Grazie. 584 01:02:04,207 --> 01:02:07,483 Suoniamo di sera, non più di pomeriggio. 585 01:02:08,087 --> 01:02:11,716 - Ah. - Sei contento? - Perfetto. 586 01:02:12,607 --> 01:02:15,679 Come sono andate le prove? 587 01:02:17,647 --> 01:02:19,399 Perché ho visto che mi guardavi. 588 01:02:20,687 --> 01:02:23,207 Guardavo tutti. 589 01:02:23,207 --> 01:02:27,200 - Che c'è? - Niente, niente. 590 01:02:31,487 --> 01:02:35,247 < Pronto, Caterina? - lo con te non ci parlo finché non mi dici chi sei. 591 01:02:35,247 --> 01:02:37,487 Ma sono zia Giorgia, lo sai. 592 01:02:37,487 --> 01:02:41,047 Non puoi essere lei, zia Giorgia sta dormendo qui da noi stasera. 593 01:02:41,047 --> 01:02:43,487 Va bene, non sono tua zia. 594 01:02:43,487 --> 01:02:45,687 Se prometti di ascoltarmi ti dico chi sono. 595 01:02:45,687 --> 01:02:49,327 Dovete dire a mamma di quella donna che avete visto al pattinaggio. 596 01:02:49,327 --> 01:02:53,807 Dovete dire a mamma che papà non è stato rapito... 597 01:02:53,807 --> 01:02:56,241 papà è scappato con quella donna. 598 01:02:57,127 --> 01:02:59,127 < Non è vero. 599 01:02:59,127 --> 01:03:02,927 Caterina, per favore, lo so che è difficile da capire, 600 01:03:02,927 --> 01:03:04,367 però sei grande adesso. 601 01:03:04,367 --> 01:03:07,882 No, quella sta in prigione, l'ho vista sul giornale. 602 01:03:08,887 --> 01:03:12,887 - Ma quale giornale? < Quello nella borsa di papà! 603 01:03:12,887 --> 01:03:14,639 Sei sicura? 604 01:03:26,367 --> 01:03:28,847 - Caterina. - Marco, che ci fai qua? 605 01:03:28,847 --> 01:03:31,247 - Sto andando in biblioteca. - Anch'io. 606 01:03:31,247 --> 01:03:34,876 - Ti ho chiamato ieri sera, ma non mi hai risposto. - Ho avuto da fare. 607 01:03:40,447 --> 01:03:42,087 Perché vai così di corsa? 608 01:03:42,087 --> 01:03:45,397 Devo controllare una cosa, devo vedere un giornale. 609 01:03:46,447 --> 01:03:52,087 Buongiorno, vorrei vedere l'Unità del 13 ottobre 1981. 610 01:03:52,087 --> 01:03:55,363 Siamo chiusi. Apriamo alle otto. 611 01:04:05,527 --> 01:04:08,041 - Deve compilare questo. - Sì. 612 01:04:18,007 --> 01:04:20,362 Ecco, questa cercavo... 613 01:04:25,487 --> 01:04:26,847 Questa era l'amante di mio padre! 614 01:04:26,847 --> 01:04:30,647 - Quella è Marianna Dall'Acqua, una brigatista. - Cosa ha fatto? 615 01:04:30,647 --> 01:04:34,162 Omicidi, rapine, poi è una che non ha parlato mai. 616 01:04:35,687 --> 01:04:38,847 Beh, è viva... dove sta? 617 01:04:38,847 --> 01:04:41,367 È in semi-libertà. Ma non è possibile che sia lei, dai. 618 01:04:41,367 --> 01:04:43,007 Certo che è lei, l'ho vista. 619 01:04:43,007 --> 01:04:45,127 Come fai a ricordarti la sua faccia dopo tanto tempo? 620 01:04:45,127 --> 01:04:49,127 - Come fai te a ricordarti i mondiali del '78 che avevi tre anni? - Scusa? 621 01:04:49,127 --> 01:04:52,527 Niente, lascia stare, io devo parlare con questa donna. 622 01:04:52,527 --> 01:04:56,527 Auguri, se riesci a scoprire qualcosa anche su mio padre, 623 01:04:56,527 --> 01:04:58,995 fammelo sapere, che in trent'anni non c'ha capito un cazzo nessuno. 624 01:05:28,687 --> 01:05:32,407 lo sono Caterina Astengo. Lei ha avuto una relazione con mio padre. 625 01:05:32,407 --> 01:05:36,807 - Vi ho visto insieme. - Non posso fermarmi a parlare. 626 01:05:36,807 --> 01:05:41,087 - Che fine ha fatto mio padre? - Non lo so. 627 01:05:41,087 --> 01:05:43,407 Voi lo avete usato per arrivare a Tessandori 628 01:05:43,407 --> 01:05:46,763 e quando non vi serviva più lo avete ucciso. 629 01:05:49,247 --> 01:05:51,847 Che c'è da ridere? Mi trova ridicola? 630 01:05:51,847 --> 01:05:54,647 No, è la situazione. 631 01:05:54,647 --> 01:05:57,087 Trova che sia una situazione buffa? 632 01:05:57,087 --> 01:06:00,477 No, niente affatto. La trovo tragica. 633 01:06:01,687 --> 01:06:06,207 Io... troverò le prove della vostra relazione 634 01:06:06,207 --> 01:06:08,007 e lei sarà condannata anche per questo, 635 01:06:08,007 --> 01:06:10,327 per quello che ha fatto a mio padre. 636 01:06:10,327 --> 01:06:12,318 Buona fortuna. 637 01:08:23,687 --> 01:08:28,203 Barbara, sei una cretina, una cretina... no! 638 01:09:34,887 --> 01:09:37,196 BRUSIO INDISTINTO 639 01:09:40,367 --> 01:09:44,527 - È successo qualche cosa? - Tu sei pazza! 640 01:09:44,527 --> 01:09:47,167 Tu sei una pazza, sei una cretina, sei completamente scema! 641 01:09:47,167 --> 01:09:50,287 - Sei una cretina, scema! - Ma sei scema tu? 642 01:09:50,287 --> 01:09:53,047 Ho ritrovato la borsa di papà! L'hai nascosta tu in garage, 643 01:09:53,047 --> 01:09:55,087 stava fra le tue cose, l'hai nascosta! 644 01:09:55,087 --> 01:09:57,927 Perché hai messo a posto il garage, non dovevo metterlo a posto io? 645 01:09:57,927 --> 01:10:00,087 Perché devi sempre mettere a posto le cose degli altri? 646 01:10:00,087 --> 01:10:02,367 Ma che dici, sei pazza? 647 01:10:02,367 --> 01:10:05,647 E poi non c'era niente in quella borsa, c'era solo... 648 01:10:05,647 --> 01:10:06,967 il giornale con la foto di quella. 649 01:10:06,967 --> 01:10:09,327 C'era un biglietto per l'Argentina, un passaporto falso. 650 01:10:09,327 --> 01:10:13,764 Sono le prove che papà voleva scappare. Deficiente! ldiota! 651 01:10:15,407 --> 01:10:19,116 - Barbara, mi stai facendo male. - Ah, scusa. 652 01:10:25,807 --> 01:10:29,482 Si sente male adesso... ti senti male? 653 01:10:42,087 --> 01:10:47,847 Loris, scusa, devo fare una cosa con mia sorella. 654 01:10:47,847 --> 01:10:50,645 - Li segui tu i ragazzi? - Ci penso io, vai tranquilla. 655 01:10:52,567 --> 01:10:59,007 Senti, una curiosità, ma tu quando sei andato in Argentina? 656 01:10:59,007 --> 01:11:01,680 Nel 1960, perché? 657 01:11:04,567 --> 01:11:06,762 Niente. 658 01:11:09,367 --> 01:11:14,647 Mamma ti supplicava di aiutarla a svuotare la cantina e tu niente! 659 01:11:14,647 --> 01:11:18,007 Non ci andavamo più in quella casa, a che serviva mettere a posto? 660 01:11:18,007 --> 01:11:21,127 Figurati. Per te mettere a posto è sempre inutile. 661 01:11:21,127 --> 01:11:25,647 E poi era pieno di ricordi là dentro, mi metteva malinconia. 662 01:11:25,647 --> 01:11:28,487 Come ti metteva malinconia venire a vedere mamma in ospedale. 663 01:11:28,487 --> 01:11:30,955 Infatti non ci sei mai venuta. 664 01:11:33,407 --> 01:11:37,807 Vabbè, ma a lei non importava se non ci venivi. 665 01:11:37,807 --> 01:11:41,727 Lei era così orgogliosa di te e del tuo lavoro. 666 01:11:41,727 --> 01:11:44,167 Parlava sempre di te, 667 01:11:44,167 --> 01:11:46,807 sentiva in continuazione le canzoni di quel gruppo, 668 01:11:46,807 --> 01:11:48,887 con quel nome allucinante, com'è che si chiamano... 669 01:11:48,887 --> 01:11:53,358 - ''Gatto Ciliegia'' è un nome bellissimo. - Orrendo. 670 01:11:54,007 --> 01:11:58,319 Che poi fanno schifo, veramente, qualcuno te lo deve anche dire. 671 01:11:59,287 --> 01:12:01,721 Tu di musica non hai mai capito un cazzo. 672 01:12:06,247 --> 01:12:08,920 Di giorno lavora qui. 673 01:12:10,647 --> 01:12:14,807 Sei sicura che è una buona idea? Non è meglio se la lasciamo stare... 674 01:12:14,807 --> 01:12:17,196 Perché, scusa? Hai paura? 675 01:12:20,447 --> 01:12:22,915 Dai andiamo, dai! 676 01:12:35,727 --> 01:12:37,847 Siete venute ad arrestarmi? 677 01:12:37,847 --> 01:12:41,687 Guardate che io in carcere già ci sto, ci sto andando adesso. 678 01:12:41,687 --> 01:12:45,007 Abbiamo le prove che nostro padre voleva scappare. 679 01:12:45,007 --> 01:12:47,047 Non mi chiedete dove sta perché non lo so. 680 01:12:47,047 --> 01:12:50,607 - Ma allora è vero, è scappato. - Sì. 681 01:12:50,607 --> 01:12:52,727 E perché? 682 01:12:52,727 --> 01:12:56,640 Perché quando mi hanno arrestato ha avuto paura. Non si è fidato. 683 01:12:59,927 --> 01:13:04,687 Ma davvero non l'avevate capito? Eppure mi avete visto con lui! 684 01:13:04,687 --> 01:13:08,287 Vostro padre era uno di noi. 685 01:13:08,287 --> 01:13:10,926 È stato lui a proporre di uccidere Tessandori. 686 01:13:14,887 --> 01:13:19,127 - Era il suo migliore amico! - Ma era diventato un simbolo. 687 01:13:19,127 --> 01:13:23,086 E noi i simboli li dovevamo colpire. 688 01:13:26,847 --> 01:13:30,487 Abbiamo trovato i documenti falsi e il biglietto aereo. 689 01:13:30,487 --> 01:13:34,807 - Possiamo portarli alla polizia. - E allora? 690 01:13:34,807 --> 01:13:37,887 Credete che per me cambi qualcosa? 691 01:13:37,887 --> 01:13:40,527 Almeno possiamo scoprire dove è andato. 692 01:13:40,527 --> 01:13:44,486 Davvero vi interessa sapere che fine ha fatto? 693 01:13:54,687 --> 01:13:57,155 Dobbiamo andarlo a dire a mamma. 694 01:13:59,207 --> 01:14:02,916 - Che hai detto? Non ho capito. - Hai capito benissimo. 695 01:14:56,807 --> 01:14:59,167 < (CATERINA) Pronto, Caterina? Ascoltami bene, 696 01:14:59,167 --> 01:15:04,847 devi dire a Barbara di prendere la borsa che è nascosta nel garage. 697 01:15:04,847 --> 01:15:09,927 - Hai nascosto la borsa di papà? Ma sei cretina? < Lasciami! 698 01:15:09,927 --> 01:15:13,487 Ascoltami, per favore, Caterina! 699 01:15:13,487 --> 01:15:16,527 La borsa ha un doppio fondo, dentro c'è un biglietto aereo 700 01:15:16,527 --> 01:15:20,127 e un documento falso di papà, prendilo e fallo vedere alla mamma. 701 01:15:20,127 --> 01:15:23,607 E poi dovete dirgli di quella donna che avete visto insieme a papà, 702 01:15:23,607 --> 01:15:26,847 fatele vedere la foto sul giornale. Hai capito bene? 703 01:15:26,847 --> 01:15:29,047 < Va bene, ho capito. 704 01:15:29,047 --> 01:15:31,807 Senti, ma davvero tu sei me da grande? 705 01:15:31,807 --> 01:15:35,927 Sì. Lo so che è strano, però è così. 706 01:15:35,927 --> 01:15:39,363 - E davvero papà non tornerà mai più? < Sì, è vero. 707 01:15:40,727 --> 01:15:44,127 E comunque voi non dovete più aspettarlo. 708 01:15:44,127 --> 01:15:46,402 E neanche mamma. 709 01:15:51,087 --> 01:15:53,287 Chiedile se ci sono le macchine che volano! 710 01:15:53,287 --> 01:15:56,047 - Dille che non ci sono. - Ma cosa? 711 01:15:56,047 --> 01:15:59,167 Le macchine che volano. Dille che non ci sono. 712 01:15:59,167 --> 01:16:02,407 Non ci sono le macchine che volano. 713 01:16:02,407 --> 01:16:05,087 Quanti figli avrò da grande? 714 01:16:05,087 --> 01:16:08,767 Nessun bambino, però avrai un fidanzato molto simpatico e in gamba. 715 01:16:08,767 --> 01:16:11,687 Come, fidanzato? Non sono sposata? 716 01:16:11,687 --> 01:16:13,807 Ma tu quanti anni hai? 717 01:16:13,807 --> 01:16:18,562 - Caterina, dovete fare quello che vi ho detto, è importante. - Va bene. 718 01:16:20,007 --> 01:16:22,396 - Ciao. - Ciao. 719 01:16:22,887 --> 01:16:25,127 Neanch'io da grande mi voglio sposare. 720 01:16:25,127 --> 01:16:26,807 Tanto a te non ti si piglia nessuno. 721 01:16:26,807 --> 01:16:29,162 RUMORE INDISTINTO 722 01:16:31,047 --> 01:16:33,641 Ma chi era al telefono? 723 01:18:10,607 --> 01:18:12,563 Ciao. 724 01:18:16,807 --> 01:18:17,956 Ciao. 725 01:18:28,407 --> 01:18:31,319 - Sono tornata. - Lo vedo. 726 01:18:46,607 --> 01:18:49,440 Mi è successa una cosa incredibile... 727 01:18:50,007 --> 01:18:52,282 te la devo raccontare. 728 01:19:02,207 --> 01:19:04,596 Siete i prossimi. 729 01:19:05,207 --> 01:19:09,047 Ragazzi, mi raccomando, eh! Giuseppe, forza! 730 01:19:09,047 --> 01:19:13,279 Anche voi in gamba, dateci dentro. Barbara... 731 01:19:15,407 --> 01:19:17,045 Tre minuti. 732 01:19:21,607 --> 01:19:25,887 - Me lo dici? Hai il coraggio di dirmelo? - Che cosa? 733 01:19:25,887 --> 01:19:30,127 Che volete sostituirmi con quel ragazzetto di Ferrara, 734 01:19:30,127 --> 01:19:34,207 - di Gorizia, di dove è? - No, no, no. 735 01:19:34,207 --> 01:19:37,687 E allora perché mi tratti male, mi guardi male, perché? 736 01:19:37,687 --> 01:19:40,487 Mi dimentichi nei posti, non mi dici degli appuntamenti, 737 01:19:40,487 --> 01:19:44,447 sbuffi quando parlo? Perché sei strana? 738 01:19:44,447 --> 01:19:48,679 Perché? Perché fai così? 739 01:19:56,847 --> 01:19:59,884 Ragazzi, ragazzi... 740 01:20:07,367 --> 01:20:10,086 - Dopo ne parliamo, eh... - Tocca a voi. 741 01:20:23,207 --> 01:20:26,597 SUONANO UNA CANZONE POP 61470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.