Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,168 --> 00:01:18,501
'New York.'
2
00:01:20,543 --> 00:01:22,626
'One of the biggest
cities in the world.'
3
00:01:22,793 --> 00:01:24,876
'The business capital of the world.'
4
00:01:25,501 --> 00:01:28,501
'Every breath of the city, every
heartbeat is filled with speed.'
5
00:01:35,293 --> 00:01:37,668
'People are always in a hurry here.'
6
00:01:38,001 --> 00:01:41,418
'They hurry to leave home,
hurry to reach the office.'
7
00:01:41,585 --> 00:01:44,418
'Always in a hurry to be a
step or two ahead of life.'
8
00:01:44,876 --> 00:01:47,751
'There's no place for anyone who
can't keep up with the speed.'
9
00:01:51,043 --> 00:01:53,001
'Though miles away from lndia..'
10
00:01:53,085 --> 00:01:55,001
'..there's no dearth of
Indians in this city.'
11
00:01:55,335 --> 00:01:58,918
'In fact they say every fourth
face in New York is an lndian's.'
12
00:01:59,001 --> 00:02:00,210
'One more thing.'
13
00:02:00,293 --> 00:02:02,876
'Oh, by the way, that's me.'
14
00:03:03,543 --> 00:03:06,376
'This city taught me
to be independent.'
15
00:03:06,626 --> 00:03:08,876
'It taught me to
fulfill my responsibilities.'
16
00:03:09,001 --> 00:03:11,168
'Taught me to face life.'
17
00:03:11,793 --> 00:03:13,960
'But it could never
teach me to love.'
18
00:03:14,418 --> 00:03:15,835
'Where was the time?'
19
00:03:16,335 --> 00:03:18,460
'Whenever I stepped back and
watched the city from a distance.'
20
00:03:18,835 --> 00:03:21,085
'..l felt even closer to papa.'
21
00:03:23,168 --> 00:03:26,835
'Whenever I missed him,
I came here.'
22
00:03:30,501 --> 00:03:35,876
'I'm Naina Catherine Kapur,
and this is my story.'
23
00:03:42,835 --> 00:03:46,460
I understand, Mr. Shah, but please
try and understand my problem.
24
00:03:47,085 --> 00:03:49,793
I must have the loan extension.
Please.
25
00:03:51,335 --> 00:03:53,501
I know the restaurant
is centrally situated.
26
00:03:53,585 --> 00:03:56,876
But there's a lot of
competition around, Mr. Shah.
27
00:03:57,001 --> 00:04:00,668
'My mom, Jennifer.
After papa passed away..'
28
00:04:00,751 --> 00:04:03,376
'..the entire family's
responsibility fell on her.'
29
00:04:03,626 --> 00:04:07,501
'But she never let us feel
the burden of her sorrows.'
30
00:04:07,876 --> 00:04:11,210
Thank you, I'm..
- I'm home.
31
00:04:13,418 --> 00:04:14,793
Where were you?
32
00:04:15,793 --> 00:04:17,001
Central Park.
33
00:04:17,085 --> 00:04:18,460
Central Park? Why?
34
00:04:18,543 --> 00:04:20,543
To meet someone.
- Who?
35
00:04:20,668 --> 00:04:22,001
My boyfriend..
36
00:04:22,085 --> 00:04:24,543
Bills.. bills.. bills.
37
00:04:24,793 --> 00:04:27,085
Private and confidential?
- That's mine.
38
00:04:27,335 --> 00:04:29,376
What's this? Again
a mail from Sweetu.
39
00:04:29,460 --> 00:04:31,418
When will the mailman realise
that we're Kapur with a 'U'..
40
00:04:31,501 --> 00:04:33,626
...and they're Kapoor
with an '0'? He always..
41
00:04:34,293 --> 00:04:37,293
Were you crying?
- No. You were crying.
42
00:04:37,376 --> 00:04:38,543
No,Mom.
43
00:04:38,626 --> 00:04:42,376
'Everyday, my mom and
I lied to each other.'
44
00:04:42,543 --> 00:04:47,043
'Kuwari Kudi..'? Kuwari Kudi
Marriage Bureau. What's this?
45
00:04:47,126 --> 00:04:48,710
Why don't you ask your grandmother?
46
00:04:48,793 --> 00:04:51,001
It must be her new
plan to find you a groom.
47
00:04:51,085 --> 00:04:52,418
But I don't want to get married.
48
00:04:52,501 --> 00:04:53,918
Why can't grandmother
leave me alone?
49
00:04:54,001 --> 00:04:57,751
Much better, why doesn't she
leave us? - Mom. Where is she?
50
00:04:58,126 --> 00:04:59,960
It's almost 8 :O0am.
Where do you think?
51
00:05:00,668 --> 00:05:02,960
Hey, guys, just check
out this girl.
52
00:05:05,043 --> 00:05:07,376
Eight seconds to go.
53
00:05:07,585 --> 00:05:11,168
Four.. Three.. Two.. Go.
54
00:05:11,501 --> 00:05:14,376
'My grandmother Lajo.
She had three dreams.'
55
00:05:14,543 --> 00:05:17,168
'First, New York should
become a part of Punjab.'
56
00:05:17,251 --> 00:05:19,835
'Second, I should marry
a Sardar [Punjabi] and third..
57
00:05:19,918 --> 00:05:21,543
...that my mom dies.'
58
00:05:21,710 --> 00:05:26,585
Goddess Saraswati, Lata, Asha,
and Usha served you for years.
59
00:05:26,876 --> 00:05:31,918
Here I present, Kammo,
Vimmo and myself, Lajo.
60
00:05:32,168 --> 00:05:34,251
Hello.
- Hello. - We're here to serve you.
61
00:05:34,460 --> 00:05:38,793
So without further delay we're
about to present you a song.
62
00:05:39,001 --> 00:05:42,001
The words are
"Beloved, come to me."
63
00:05:42,460 --> 00:05:44,460
The song's specially
requested by our neighbour..
64
00:05:44,543 --> 00:05:46,418
...Mr. Chhadha from Queens.
65
00:05:47,751 --> 00:05:49,293
That's very kind of you.
66
00:05:49,668 --> 00:05:50,960
Kammo.
67
00:05:51,626 --> 00:05:52,835
Vimmo.
68
00:05:54,001 --> 00:05:56,293
Go, Lajo.
- Go, Lajo.
69
00:05:56,376 --> 00:06:01,126
"Beloved, come to me."
70
00:06:01,835 --> 00:06:06,501
"Beloved, come to me."
71
00:06:06,960 --> 00:06:11,335
"Depressed heart calls out to you."
72
00:06:11,418 --> 00:06:17,293
"Beloved, come to me."
73
00:06:17,501 --> 00:06:21,501
Grandma. Grandma, stop it.
- "Beloved, come to me."
74
00:06:21,751 --> 00:06:23,876
Oh, God, you
stopped our worshipping?
75
00:06:23,960 --> 00:06:26,085
You interrupted Goddess Saraswati.
- Don't you have any shame?
76
00:06:26,168 --> 00:06:27,543
Do you?
77
00:06:27,668 --> 00:06:29,501
Since morning, you've been singing,
"Come to me" to Mr. Chaddha.
78
00:06:29,585 --> 00:06:31,001
We're not singing for Mr. Chaddha,
but for our beloved..
79
00:06:31,085 --> 00:06:32,251
...to come and meet us.
80
00:06:32,335 --> 00:06:34,751
So, what's his first name?
- Preetam [Beloved].
81
00:06:36,460 --> 00:06:37,626
What is this?
82
00:06:37,710 --> 00:06:39,001
What?
- This.
83
00:06:40,876 --> 00:06:45,001
Hey, Kuwari Kudi have sent us
photos. All three are so handsome.
84
00:06:45,085 --> 00:06:46,876
All three? They look the same.
85
00:06:46,960 --> 00:06:50,126
No, dear, they're different.
How does the ad go?
86
00:06:51,835 --> 00:06:56,585
"Girl, girl, choose a guy.
One, two or three."
87
00:06:59,085 --> 00:07:02,793
Grandma. I don't want to
marry any one, two, or three.
88
00:07:02,876 --> 00:07:05,543
Dear, how will you have
kids if you don't get married?
89
00:07:05,668 --> 00:07:08,335
I can have kids. No
need to marry for that.
90
00:07:09,751 --> 00:07:13,001
Come on, yes. Come on. Yes.
91
00:07:13,085 --> 00:07:15,501
'My brother, Shiv.
He was handicapped.'
92
00:07:15,793 --> 00:07:18,668
'He couldn't play
basketball like other boys.'
93
00:07:18,751 --> 00:07:21,793
'But was irritating
enough like other boys.'
94
00:07:22,793 --> 00:07:24,376
Shiv, switch off that TV.
95
00:07:24,585 --> 00:07:26,085
I always see you
watching basketball.
96
00:07:26,168 --> 00:07:29,043
Just because I can't play, does
it mean I can't watch it either?
97
00:07:29,335 --> 00:07:31,876
Don't get cute with me,
all right? Hurry up.
98
00:07:32,085 --> 00:07:33,543
Gia, help your brother.
99
00:07:33,626 --> 00:07:36,876
Sister, did you see my new dolls?
- Gia.
100
00:07:36,960 --> 00:07:40,043
This is mummy, this is you.
101
00:07:40,835 --> 00:07:44,335
That's brother, this is me and..
102
00:07:44,418 --> 00:07:46,626
Oh, you're awake?
103
00:07:46,876 --> 00:07:48,293
You look like, Hari Putter.
104
00:07:48,376 --> 00:07:50,251
It's Harry Potter, Grandma.
105
00:07:50,335 --> 00:07:51,418
Yes, whatever Potter.
106
00:07:51,501 --> 00:07:54,085
Good morning, Grandma.
- Yes, yes. What're you doing today?
107
00:07:54,168 --> 00:07:57,751
'Grandma's love for Shiv was
only matched by her hatred for Gia.'
108
00:07:58,501 --> 00:08:00,376
'Gia was adopted.'
109
00:08:00,835 --> 00:08:03,543
'Maybe, that's why grandma
didn't consider her family.'
110
00:08:04,043 --> 00:08:05,251
'And Gia..'
111
00:08:05,335 --> 00:08:08,543
'She'd always keep her grandma
doll away from her perfect family.'
112
00:08:09,501 --> 00:08:11,251
'These two were not the
only ones with differences.
113
00:08:11,501 --> 00:08:14,293
'Lord Guru Nanak and Jesus had
their share of fights, too.'
114
00:08:14,501 --> 00:08:16,793
Hail Lord Guru.
115
00:08:16,876 --> 00:08:18,001
In the name of the Father,
and of the Son..
116
00:08:18,085 --> 00:08:19,001
...and of the Holy Spirit. Amen.
117
00:08:20,418 --> 00:08:22,418
It's so cold in here.
Is the heater on?
118
00:08:22,501 --> 00:08:24,418
You're always on.
- What?
119
00:08:24,501 --> 00:08:25,668
Nothing.
120
00:08:26,085 --> 00:08:27,710
They will.
- Shut up.
121
00:08:27,918 --> 00:08:30,085
Bet.
- Don't irritate me.
122
00:08:30,168 --> 00:08:31,960
Chicken, it's just $1.
123
00:08:32,210 --> 00:08:34,710
What's for breakfast?
- Fruit and cereal.
124
00:08:34,793 --> 00:08:36,751
What?
- Cereal.
125
00:08:36,960 --> 00:08:39,168
The serial 'Kahani
Ghar Ghar Ki' is on?
126
00:08:39,835 --> 00:08:42,293
Not the TV serial,
Grandma, the cereal we eat.
127
00:08:42,460 --> 00:08:45,501
That's a daily routine.
What's so new about that?
128
00:08:45,710 --> 00:08:48,918
Poor daughter-in-law. She
just can't make Indian food.
129
00:08:49,960 --> 00:08:51,793
Our dear daughter-in-law, Jenny.
130
00:08:53,710 --> 00:08:57,085
Do you know, Naina? I saw
a lovely dream last night.
131
00:08:57,251 --> 00:08:58,418
In my dream.
132
00:08:58,501 --> 00:09:00,543
...I was having eating hot aloo
parathas [Stuffed potato bread].
133
00:09:01,251 --> 00:09:04,960
Greased with plenty of white
butter. Oh, how I missed Chandigarh!
134
00:09:05,043 --> 00:09:07,543
If you miss Chandigarh so much,
then you must go there.
135
00:09:07,626 --> 00:09:08,751
What do you think, Naina?
136
00:09:08,835 --> 00:09:11,543
Hey. I'm not going anywhere.
137
00:09:11,668 --> 00:09:14,001
If I leave, what
will happen to the kids?
138
00:09:14,585 --> 00:09:16,335
I'm extremely concerned about them.
139
00:09:16,418 --> 00:09:19,335
And I'm concerned only about them.
140
00:09:19,418 --> 00:09:21,376
Yes, of course. Why would
you be concerned about me?
141
00:09:21,460 --> 00:09:24,126
Who am I to you? If only
my son was alive today..
142
00:09:24,210 --> 00:09:27,335
Only if he were alive.
- Stop it. Just stop it.
143
00:09:28,085 --> 00:09:30,710
Here's your $1. You won. As usual.
144
00:09:30,793 --> 00:09:34,335
Are you happy now? And
both of you.. Just forget it.
145
00:09:34,585 --> 00:09:36,918
'Every morning began the same way.'
146
00:09:37,001 --> 00:09:40,210
'Everyday the same thing. The
fight between mom and grandma.'
147
00:09:40,293 --> 00:09:42,126
'Followed by my furious walkout..'
148
00:09:42,501 --> 00:09:45,960
'..and then listen to stupid chatter
of my stupid neighbour, Sweetu.'
149
00:09:46,501 --> 00:09:50,335
Oh, hi. One minute. Make
that two glazed-doughnuts.
150
00:09:50,418 --> 00:09:52,376
Two blueberry muffins.
Two chocolate cappuccinos.
151
00:09:52,460 --> 00:09:53,626
And what will you have?
152
00:09:53,710 --> 00:09:58,210
'Sweetu. Full name, Jaspreet
Kapoor. Kapoor with two 'O's.'
153
00:09:58,668 --> 00:10:00,918
'My neighbour and
unfortunately best friend.'
154
00:10:01,001 --> 00:10:04,376
'She has two problems. The
weight that she never loses.'
155
00:10:04,460 --> 00:10:06,335
'Complemented with the
fact that she regrets that.'
156
00:10:06,418 --> 00:10:09,418
Tell me. - One double
espresso to go, please .
157
00:10:09,501 --> 00:10:12,085
Here's your letter. It was
delivered at out house again.
158
00:10:12,335 --> 00:10:14,085
Your name had to be J. Kapoor?
159
00:10:14,168 --> 00:10:17,918
Oh, wow, Naina. It's a blind date
application. - What application?
160
00:10:18,001 --> 00:10:20,710
It's a very cool service, Naina.
It's very popular in New York.
161
00:10:20,793 --> 00:10:23,460
Just fill in a form
describing the guy of your choice.
162
00:10:23,543 --> 00:10:24,710
Write something about yourself..
163
00:10:24,793 --> 00:10:27,293
They match the details
and bingo, you get the guy.
164
00:10:27,376 --> 00:10:29,085
Wow. What did you
write about yourself?
165
00:10:29,168 --> 00:10:30,835
See, Naina, I was honest.
I wrote what's true.
166
00:10:30,918 --> 00:10:33,126
What did you write? - That from
far, I look like Aishwarya Rai..
167
00:10:33,210 --> 00:10:35,126
And up close, like the
house of Aishwarya Rai.
168
00:10:35,918 --> 00:10:38,960
Oh, my God.
- Just look at me.
169
00:10:39,043 --> 00:10:41,460
Oh, my God. Just look at him, Naina.
170
00:10:41,543 --> 00:10:45,043
Look at me. I'm out of control.
- He's so cute.
171
00:10:45,126 --> 00:10:48,168
Sweetu.. Sweetu. Look at me.
- I see you everyday..
172
00:10:48,251 --> 00:10:51,168
He's so cute. He's so hot.
- Shut up.
173
00:10:51,251 --> 00:10:53,835
Boys,boys,boys.That's
all you have on your mind.
174
00:10:54,043 --> 00:10:55,793
What will happen?
You'll end up with that guy.
175
00:10:55,876 --> 00:10:57,001
You'll fall in love with him..
176
00:10:57,085 --> 00:10:58,293
...then marry him and
have kids with him. Then..
177
00:10:58,501 --> 00:11:00,668
Then he'll leave all of
you one day and vanish.
178
00:11:00,960 --> 00:11:03,376
What will you do then?
What will you do?
179
00:11:03,793 --> 00:11:06,793
I'll marry again. What else?
180
00:11:07,918 --> 00:11:09,376
Just forget it. Just..
181
00:11:10,251 --> 00:11:14,460
Naina, you know
sister's right about you.
182
00:11:14,835 --> 00:11:16,835
Dear, you need help.
183
00:11:16,960 --> 00:11:18,543
You and your sister.
184
00:11:25,085 --> 00:11:29,751
Bloody rascals.
Scumbags. Ruined my business.
185
00:11:31,835 --> 00:11:34,960
'Jazz. Full name, Jaswinder Kapoor.'
186
00:11:35,168 --> 00:11:36,293
'Sweetu's elder sister..'
187
00:11:36,376 --> 00:11:39,335
'..and unfortunately, mom's best
friend and her restaurant partner.'
188
00:11:39,501 --> 00:11:41,210
'She has problems, too.'
189
00:11:41,293 --> 00:11:42,918
'Youth, that never seems to age.'
190
00:11:43,001 --> 00:11:45,626
'And apparently,
it's not her fault.'
191
00:11:50,210 --> 00:11:51,668
Customers.
192
00:11:51,876 --> 00:11:55,001
Three coffees, please.
- Coming up.
193
00:12:02,960 --> 00:12:07,918
"Come into my arms."
194
00:12:09,960 --> 00:12:15,168
"Come into my arms."
195
00:12:16,751 --> 00:12:19,376
Thanks.. Mummy.
196
00:12:27,751 --> 00:12:30,293
Look, I said I'm sorry Jenny.
197
00:12:30,376 --> 00:12:34,210
It's okay.
- It's not okay. It is not okay.
198
00:12:34,543 --> 00:12:36,710
We're lucky to get few customers.
199
00:12:36,793 --> 00:12:38,876
Thanks to you, if they, too,
go away, what will we do then?
200
00:12:38,960 --> 00:12:41,668
Listen to me.
- No. You listen to me.
201
00:12:43,001 --> 00:12:45,668
You know very well, if we
don't repay the bank loan..
202
00:12:45,751 --> 00:12:47,418
...then we'll have to
give up this space.
203
00:12:47,501 --> 00:12:51,960
Then what're we going to do? I
mean, what.. I just.. Go off.
204
00:13:03,376 --> 00:13:06,460
God, this rain. I hate this rain.
205
00:13:06,751 --> 00:13:07,960
Naina.
206
00:13:08,918 --> 00:13:10,960
'Oh, no. Sorry. That's my friend.'
207
00:13:11,126 --> 00:13:12,793
'I forgot to mention about him.'
208
00:13:20,710 --> 00:13:22,668
'Meet Rohit Patel.'
- I'll call you tomorrow.
209
00:13:22,751 --> 00:13:24,960
'Son of Karsanbhai
and Sarlaben Patel.'
210
00:13:25,376 --> 00:13:28,376
'Karsanbhai was one of the
richest Gujaratis in America.'
211
00:13:28,626 --> 00:13:31,418
'His food chain was quite
popular across the country.'
212
00:13:31,668 --> 00:13:33,793
'Name of the chain, Dial-a-Dhokla.'
213
00:13:34,001 --> 00:13:35,876
'Rohit lived alone in New York.'
214
00:13:35,960 --> 00:13:38,126
'And for the last three years..'
215
00:13:38,335 --> 00:13:39,585
'..he's made no
progress in advertising.'
216
00:13:39,710 --> 00:13:41,835
Good night, guys. Hey,
had fun at the Hampton?
217
00:13:41,918 --> 00:13:43,293
Yes, thank you.
- Good.
218
00:13:44,001 --> 00:13:46,960
Okay. So I think that if we
can get this file with this and..
219
00:13:47,043 --> 00:13:52,543
Yes, Julia. Dinner at eight?
Dinner at eight. Eight.. dinner.
220
00:13:52,835 --> 00:13:55,168
Dinner at eight?
- Yes.
221
00:13:55,251 --> 00:13:57,251
All right, then. I'm going
to pick you up at 7:30pm.
222
00:13:57,335 --> 00:14:02,376
'Poor Rohit. He wasn't as
cool as he thought he was.'
223
00:14:04,168 --> 00:14:07,960
'But.. he never stopped trying.'
224
00:14:19,543 --> 00:14:22,293
Hey, gorgeous.
- Are you talking to me?
225
00:14:22,460 --> 00:14:24,960
Who else? Would I be
talking to this bull?
226
00:14:25,918 --> 00:14:27,376
My name's Rohit.
227
00:14:27,460 --> 00:14:30,751
Don't bother. I'm married
- So what?
228
00:14:30,835 --> 00:14:33,960
So what? So what if
you're married? l.. - To him.
229
00:14:36,668 --> 00:14:39,668
I'm very sorry. I didn't mean it.
- Put him down.
230
00:14:39,751 --> 00:14:42,501
I don't even like her.
- Put him down.
231
00:14:44,710 --> 00:14:46,251
Bye, take care.
232
00:14:48,626 --> 00:14:49,876
Naina.
233
00:14:53,168 --> 00:14:54,751
So that's Rohit Patel.
- Naina.
234
00:14:54,835 --> 00:14:56,335
How do I know him?
235
00:14:57,460 --> 00:14:59,668
We've been studying together
at the evening MBA classes..
236
00:14:59,751 --> 00:15:01,126
...since the last year.
237
00:15:01,835 --> 00:15:03,835
Sorry, I'm late.
- Walk.
238
00:15:04,835 --> 00:15:06,460
What happened?
- Nothing.
239
00:15:06,835 --> 00:15:09,335
Got stuck in the lift.
Sprained my neck while getting out.
240
00:15:09,418 --> 00:15:11,418
Oh, I get it. What is
the name of the girl?
241
00:15:11,876 --> 00:15:14,335
I don't know.
- Husband hit you or boyfriend?
242
00:15:14,585 --> 00:15:16,293
Husband“
- What was his name?
243
00:15:16,376 --> 00:15:19,126
Hari Prasad Chaurasia. How
would I know the husband's name?
244
00:15:19,543 --> 00:15:22,793
Oh, Rohit, I feel so bad.
- It's okay. It'll get better.
245
00:15:22,876 --> 00:15:24,335
He didn't hit you enough.
246
00:15:24,418 --> 00:15:27,418
Thanks. How was your weekend?
- Fantastic.
247
00:15:27,585 --> 00:15:30,293
I went to London and Paris.
- I doubt it.
248
00:15:30,376 --> 00:15:33,460
Anyway. My weekend was rocking.
249
00:15:33,543 --> 00:15:38,085
Laila and I. One room,
on one bed. All weekend.
250
00:15:38,293 --> 00:15:40,126
You know what I mean?
- Oh, please.
251
00:15:40,210 --> 00:15:45,001
'Oh. Laila, stop it. Laila,
stop it. Not there. No. Stop it.'
252
00:15:46,460 --> 00:15:49,210
'Listen, will you.. Laila, no.'
253
00:15:52,460 --> 00:15:56,335
You know. Thank God you're not
like the other girls in New York.
254
00:15:57,001 --> 00:15:59,501
You're not hot,
neither are you beautiful.
255
00:15:59,585 --> 00:16:02,418
And you always have
time for me. I like you.
256
00:16:02,501 --> 00:16:06,543
Thanks, Rohit. I
would've died without you. Jerk!
257
00:16:11,585 --> 00:16:13,668
Geeta Parekh. New entry.
258
00:16:13,793 --> 00:16:15,793
Today's her first day. Divorced.
259
00:16:15,960 --> 00:16:17,543
For God's sake, leave her alone.
260
00:16:18,210 --> 00:16:20,001
Hi.
- Hi.
261
00:16:20,251 --> 00:16:22,001
Please sit.
- Where?
262
00:16:22,210 --> 00:16:27,043
I have a little place in my heart.
But for now, right here behind me.
263
00:16:27,126 --> 00:16:28,418
Okay.
- Ladies and gentlemen.
264
00:16:28,501 --> 00:16:31,960
The MBA presentation..
- Sick.
265
00:16:34,668 --> 00:16:35,835
Watch this.
266
00:17:12,918 --> 00:17:14,251
Don't , okay?
267
00:17:16,960 --> 00:17:20,251
'I wonder what Rohit
wrote in his black diary.'
268
00:17:20,501 --> 00:17:22,460
'I never asked him.'
269
00:17:22,876 --> 00:17:24,085
'He was a little crazy.'
270
00:17:24,585 --> 00:17:28,335
'l didn't like him at all,
the first time I met him.'
271
00:17:28,751 --> 00:17:33,168
'But now, he's my friend.
My best friend.'
272
00:17:33,710 --> 00:17:35,501
'Basically, he's a nice guy.'
273
00:17:35,710 --> 00:17:38,460
'And I can say that with certainty,
you know why?'
274
00:17:38,835 --> 00:17:41,668
'Because that night, he
didn't cancel his date.'
275
00:17:42,251 --> 00:17:43,418
To you.
276
00:17:51,710 --> 00:17:56,960
'Rohit Patel. He makes me
forget all my worries.' - Waiter.
277
00:17:58,418 --> 00:18:00,335
Are you all right, Son?
- Sorry, Grandma.
278
00:18:00,418 --> 00:18:03,001
Are you hurt?
- Sorry, Grandma.
279
00:18:03,085 --> 00:18:05,668
What sorry? Cant you see?
280
00:18:05,751 --> 00:18:08,460
What if something had happened to
him? Tell me. - Grandma. Grandma.
281
00:18:08,543 --> 00:18:10,751
What're you doing?
She's just a kid. - Is she?
282
00:18:10,835 --> 00:18:13,543
You've spoilt her. Her duty's
to take care of her brother.
283
00:18:13,626 --> 00:18:15,376
And yours is to forgive,
not to hit her.
284
00:18:15,460 --> 00:18:17,876
If I never forgave you,
how can I forgive her?
285
00:18:17,960 --> 00:18:20,501
Forgive me? What have I done?
- Forget it.
286
00:18:20,585 --> 00:18:22,251
No, please go on. What's my fault?
287
00:18:22,335 --> 00:18:23,501
Look, keep quiet.
288
00:18:23,585 --> 00:18:25,210
Everyday, the same thing.
Get it over with it today.
289
00:18:25,293 --> 00:18:27,251
Don't make me do this.
- What're you so afraid of?
290
00:18:27,335 --> 00:18:28,835
Tell me.
- Because of you my son..
291
00:18:28,918 --> 00:18:31,876
Grandma. Enough.
292
00:18:39,668 --> 00:18:42,251
'The thing that everyone knew,
yet never mentioned..'
293
00:18:42,960 --> 00:18:44,793
'..came out in the open today.'
294
00:18:45,460 --> 00:18:47,876
'Fathers death was not an accident.'
295
00:18:49,001 --> 00:18:52,376
'He had committed suicide.'
296
00:18:52,585 --> 00:18:54,710
Truth's always bitter.
297
00:18:54,960 --> 00:18:58,418
Nobody knows the truth.
Not even you.
298
00:19:02,043 --> 00:19:05,085
No, Gia. Don't cry.
299
00:19:06,376 --> 00:19:09,918
She hates me.
- No, darling, she doesn't hate you.
300
00:19:10,001 --> 00:19:12,085
She hates you.
301
00:19:12,960 --> 00:19:18,043
Don't say that. She's upset right
now. Everything will be all right.
302
00:19:18,293 --> 00:19:20,251
When will it be all right, Mummy?
303
00:19:20,585 --> 00:19:22,876
Shiv, do you know?
304
00:19:23,085 --> 00:19:26,960
When I was a kid, I'd
cry over small things.
305
00:19:27,335 --> 00:19:29,126
Then, my mother would say..
306
00:19:29,251 --> 00:19:34,085
...that Jesus always sends a
saviour to wipe our tears.
307
00:19:35,418 --> 00:19:39,043
Saviour?
- Angel, darling. Angel.
308
00:19:39,543 --> 00:19:41,085
The angel shall come.
309
00:19:41,168 --> 00:19:45,210
He'll wipe our tears and
shower us with happiness.
310
00:19:46,835 --> 00:19:48,751
He'll take away our pain
and suffering..
311
00:19:48,835 --> 00:19:50,918
...and leave it somewhere very far.
312
00:19:51,001 --> 00:19:53,251
When will our angel come?
313
00:20:00,543 --> 00:20:02,085
Let's do one thing.
314
00:20:02,626 --> 00:20:06,960
Today, let's ask Jesus for
our angel in our prayers. Okay?
315
00:21:23,210 --> 00:21:25,501
You'll end up with that guy.
316
00:21:25,585 --> 00:21:26,668
You'll fall in love with him..
317
00:21:26,751 --> 00:21:28,001
...then marry him and have
kids with him. Then..
318
00:21:28,210 --> 00:21:31,626
Then he'll leave all of
you one day and vanish.
319
00:21:31,835 --> 00:21:33,418
What will you do then?
What will you do?
320
00:21:33,876 --> 00:21:37,418
I'll marry again. What else?
321
00:21:50,793 --> 00:21:53,626
'Dear God, if you're listening..'
322
00:21:53,918 --> 00:21:56,751
'..then please bless us with
light in these dark hours.'
323
00:21:57,085 --> 00:21:58,751
'A small ray of hope.'
324
00:22:55,251 --> 00:22:57,418
'And suddenly, the season changed.'
325
00:22:58,126 --> 00:23:00,585
'I don't know how, but the sun
moved aside the dark clouds..'
326
00:23:01,626 --> 00:23:04,043
'..and smiled upon us.'
327
00:23:32,543 --> 00:23:35,668
Come on. He's open, he's open.
He's open, come on. Come on.
328
00:23:35,751 --> 00:23:38,335
Come on. What you're doing, guys?
329
00:23:38,418 --> 00:23:40,335
Won't you come and
teach me, you little jerk.
330
00:23:42,001 --> 00:23:44,210
If I could play, I would've.
331
00:23:44,293 --> 00:23:46,751
Hello, boy. Hello, girl.
Hello, doll.
332
00:23:46,960 --> 00:23:48,460
Who are you?
What're you doing here?
333
00:23:48,543 --> 00:23:50,793
I'm sorry. I'm Aman. Hello.
334
00:23:51,001 --> 00:23:54,376
Mummy told us to not to talk
to str.. str.. Stranglers.
335
00:23:54,460 --> 00:23:56,710
Not Stranglers,
silly. It's strangers.
336
00:23:57,085 --> 00:24:00,876
Stranger? I'm not a stranger. I live
in the house opposite to yours.
337
00:24:00,960 --> 00:24:03,376
A lie. That stupid
uncle Chaddha lives there.
338
00:24:03,460 --> 00:24:06,085
I know stup.. He's my uncle.
339
00:24:06,418 --> 00:24:09,543
You made a boo-boo.
- Yes, he made a boo-boo. It's okay.
340
00:24:09,626 --> 00:24:10,835
I know he's a little stupid.
341
00:24:10,918 --> 00:24:14,751
And I've also heard that
he has something going on..
342
00:24:14,835 --> 00:24:16,043
...with a silly old hag here.
343
00:24:16,418 --> 00:24:17,626
Old hag.
344
00:24:17,793 --> 00:24:20,793
That's our grandmother.
- Oh, no. I made a..
345
00:24:20,876 --> 00:24:22,335
Boo-boo.
- I'm sorry.
346
00:24:22,418 --> 00:24:23,960
By the way, what's
your grandmother's name?
347
00:24:24,043 --> 00:24:26,043
Grandmother.
- What a nice name!
348
00:24:26,126 --> 00:24:28,876
"Listen to the poor.."
- What's that?
349
00:24:28,960 --> 00:24:31,543
"..He'll hear your prayers."
- Wow, beggars in New York?
350
00:24:31,626 --> 00:24:34,210
She's not a beggar.
That's our grandmother.
351
00:24:34,376 --> 00:24:36,251
Oh, God. I'm so sorry for you.
352
00:24:36,335 --> 00:24:38,251
I'll do something about it.
- Best of luck.
353
00:24:38,335 --> 00:24:41,085
"He'll listen your prayers."
354
00:24:41,168 --> 00:24:46,210
"if you give us a dollar, He'll
bless you with a million." - Hey.
355
00:24:46,293 --> 00:24:48,251
"Listen to the poor.."
- Anybody there.
356
00:24:48,335 --> 00:24:50,960
"He'll listen to your prayers."
- Hey, Granny.
357
00:24:51,168 --> 00:24:54,418
Ms. Lajo? Ms. Lajo. He
answered our prayers.
358
00:24:54,501 --> 00:24:56,210
Who?
- Him.
359
00:24:56,293 --> 00:24:58,043
Hey. Oh, Granny.
360
00:24:58,251 --> 00:25:00,460
Granny, right? See here, Granny.
361
00:25:00,543 --> 00:25:02,043
Jennifer Lopez.
362
00:25:02,960 --> 00:25:05,335
Here, Spice Girls. Here.
363
00:25:05,501 --> 00:25:07,126
Oh, God. What happened?
364
00:25:07,210 --> 00:25:09,335
We were worshipping
Goddess Saraswati.
365
00:25:09,418 --> 00:25:12,543
You people are not worshipping,
but you're torturing Her.
366
00:25:14,418 --> 00:25:17,918
Now, She can't be here herself. So,
I request you on Her behalf.
367
00:25:18,001 --> 00:25:19,501
Please, don't sing.
368
00:25:19,585 --> 00:25:21,585
What did you say?
- What do you mean, 'what'?
369
00:25:21,710 --> 00:25:25,126
Look at these
innocent kids playing here.
370
00:25:26,168 --> 00:25:27,876
It'll be a very bad
influence for them.
371
00:25:27,960 --> 00:25:29,793
They'll have no more faith in music.
372
00:25:29,876 --> 00:25:33,418
Who are you to tell us all this?
- Yes.
373
00:25:33,710 --> 00:25:35,751
I'm sorry, I
didn't introduce myself.
374
00:25:35,835 --> 00:25:37,501
I'm Aman Mathur. Your new neighbour.
375
00:25:37,585 --> 00:25:39,918
Mr. Chaddha's nephew.
376
00:25:40,001 --> 00:25:41,210
Chaddha's nephew?
377
00:25:41,293 --> 00:25:45,168
Ms. Lajo. Don't mind him. My
nephew has a sense of humour.
378
00:25:46,793 --> 00:25:50,835
Chaddha and Lajo's love
story Spring in Autumn.
379
00:25:52,751 --> 00:25:54,918
She's very hot.
- Chaddha.
380
00:25:55,293 --> 00:25:57,668
Lajo. - Ms. Lajo, you
shouldn't shout at your age.
381
00:25:57,751 --> 00:25:59,293
If you do, then straight..
382
00:26:00,668 --> 00:26:02,876
If you love singing so much,
I'll come and teach you.
383
00:26:02,960 --> 00:26:04,876
So tell me. When should I
come to make the fat lady sing?
384
00:26:05,460 --> 00:26:07,668
Chaddha, he has no manners.
385
00:26:07,751 --> 00:26:10,960
What's going on? What's all
this noise early in the morning?
386
00:26:35,751 --> 00:26:36,835
Dorky.
387
00:26:36,918 --> 00:26:39,710
How dare he? He says out in the
open that we don't know to sing.
388
00:26:39,793 --> 00:26:41,835
Did you hear what he said?
He says, I don't know to sing.
389
00:26:41,918 --> 00:26:44,418
He must be Mr. Chaddha's relative.
- We should get hold of Mr. Chaddha.
390
00:26:44,918 --> 00:26:55,043
"Who is that stranger I just saw?"
391
00:26:58,293 --> 00:27:05,335
"The more I see her,
the more I think of her."
392
00:27:05,835 --> 00:27:10,043
"What should I call her?"
393
00:27:13,835 --> 00:27:15,168
"Hit it."
394
00:27:25,501 --> 00:27:30,751
"Who is that stranger I just saw?"
395
00:27:31,043 --> 00:27:36,126
"Is she a bud, or a ray
of sun, or some story?"
396
00:27:36,210 --> 00:27:39,585
"The more I see her,
the more I think of her."
397
00:27:39,668 --> 00:27:41,585
"What should I call her?"
398
00:27:41,710 --> 00:27:43,418
"Pretty woman."
399
00:27:43,501 --> 00:27:47,210
"Pretty woman. Look at our.."
400
00:27:47,293 --> 00:27:48,918
"..pretty woman."
401
00:27:50,001 --> 00:27:52,751
"Pretty woman. Do you see our.."
402
00:27:52,835 --> 00:27:54,501
"..pretty woman?"
403
00:27:55,501 --> 00:27:58,335
"Pretty woman. You, too, call her.."
404
00:27:58,418 --> 00:27:59,960
"..pretty woman."
405
00:28:01,001 --> 00:28:06,335
"Who is that stranger I just saw?"
406
00:28:06,835 --> 00:28:11,751
"Is she a bud, or a ray
of sun, or some story?"
407
00:28:12,001 --> 00:28:15,460
"The more I see her,
the more I think of her."
408
00:28:15,543 --> 00:28:17,460
"What should I call her?"
409
00:28:17,543 --> 00:28:20,376
"Pretty woman. Look at our.."
410
00:28:20,460 --> 00:28:21,835
"..pretty woman."
411
00:28:23,043 --> 00:28:25,835
"Pretty woman. Do you see our.."
412
00:28:25,918 --> 00:28:27,335
"..pretty woman?"
413
00:28:28,668 --> 00:28:31,418
"Pretty woman.
You, too, call her.."
414
00:28:31,501 --> 00:28:32,960
"..pretty woman."
415
00:29:02,960 --> 00:29:04,793
"Hey, pretty woman."
416
00:29:04,876 --> 00:29:07,251
"Listen up, girl,
when you feel this way."
417
00:29:07,335 --> 00:29:09,918
"Don't you see the
sunshine coming out today?"
418
00:29:10,001 --> 00:29:12,793
"You got to feel it right.
Just like day after night."
419
00:29:12,876 --> 00:29:15,460
"Don't let the
sunshine out of your sight."
420
00:29:15,543 --> 00:29:21,168
"Because, I can feel you here.
Can you feel it.."
421
00:29:21,376 --> 00:29:24,501
"..when I say that,
I can feel you here?"
422
00:29:24,585 --> 00:29:27,085
"Can you feel me here, when I say?"
423
00:29:27,168 --> 00:29:29,668
"I'm crazy about you, pretty woman."
424
00:29:29,960 --> 00:29:35,251
"You glow like gold,
you feel like glass."
425
00:29:35,543 --> 00:29:38,751
"Everyone's awestruck.
What more do I say?"
426
00:29:38,960 --> 00:29:43,335
"Even I am in awe."
427
00:29:43,835 --> 00:29:48,043
"Her style, that she's
so proud of, what's the secret?"
428
00:29:48,126 --> 00:29:50,043
"What more do I say?"
429
00:29:51,293 --> 00:29:54,460
"She's joyous this
moment and upset in the next."
430
00:29:54,543 --> 00:29:56,960
"A new form every moment."
431
00:29:57,251 --> 00:30:02,293
"But her every
visual aura enamours me."
432
00:30:02,376 --> 00:30:05,835
"The more I see her,
the more I think of her."
433
00:30:05,918 --> 00:30:07,835
"What should I call her?"
434
00:30:07,918 --> 00:30:09,543
"Pretty woman."
435
00:30:10,585 --> 00:30:13,501
"Pretty woman. Look at our.."
436
00:30:13,585 --> 00:30:15,001
"..pretty woman."
437
00:30:16,168 --> 00:30:18,960
"Pretty woman. Do you see our.."
438
00:30:19,043 --> 00:30:20,501
"..pretty woman?"
439
00:30:21,751 --> 00:30:24,460
"Pretty woman. You, too, call her.."
440
00:30:24,543 --> 00:30:26,001
"..pretty woman."
441
00:31:01,835 --> 00:31:04,460
"Let's rock."
442
00:31:06,376 --> 00:31:11,501
"Her eyes hold mesmerising wine,
tresses veils dark clouds."
443
00:31:12,085 --> 00:31:17,585
"Never had I seen such
an enchanting beauty."
444
00:31:17,668 --> 00:31:22,710
"The sight of this angel
filled my heart with with joy."
445
00:31:23,126 --> 00:31:26,585
"Is this an illusion or not?"
446
00:31:27,960 --> 00:31:33,126
"I don't who her name, neither her
address. But I'm sure of one thing."
447
00:31:33,418 --> 00:31:38,876
"Her one glance can leave
leave anyone out of bounds."
448
00:31:38,960 --> 00:31:41,751
"The more I see her,
the more I think of her."
449
00:31:41,835 --> 00:31:44,751
"What should I call her?"
450
00:31:47,210 --> 00:31:50,043
"Pretty woman. Look at our.."
451
00:31:50,126 --> 00:31:51,751
"..pretty woman."
452
00:31:52,793 --> 00:31:55,501
"Pretty woman. Do you see our.."
453
00:31:55,585 --> 00:31:57,001
"..pretty woman?"
454
00:31:58,335 --> 00:32:01,085
"Pretty woman. You, too, call her.."
455
00:32:01,168 --> 00:32:02,501
"..pretty woman."
456
00:32:03,835 --> 00:32:06,543
"Pretty woman. Look at our.."
457
00:32:06,668 --> 00:32:08,085
"..pretty woman."
458
00:32:09,251 --> 00:32:12,085
"Pretty woman. Do you see our.."
459
00:32:12,168 --> 00:32:13,710
"..pretty woman?"
460
00:32:14,835 --> 00:32:17,585
"Pretty woman. You, too, call her.."
461
00:32:17,710 --> 00:32:19,210
"..pretty woman."
462
00:32:26,668 --> 00:32:27,876
Gia.
463
00:32:29,668 --> 00:32:33,168
Gia.
- I'm sorry. Hi, hello. I'm Aman.
464
00:32:33,418 --> 00:32:35,918
I know. Everyone
heard it this morning.
465
00:32:36,543 --> 00:32:39,251
I didn't know Mr.
Chaddha has a nephew, too.
466
00:32:39,585 --> 00:32:42,543
Even I didn't know my uncle's
neighbours were so beautiful.
467
00:32:42,626 --> 00:32:44,876
What?
- I was talking about your mother.
468
00:32:44,960 --> 00:32:46,335
Jennifer, right?
- Yes.
469
00:32:46,418 --> 00:32:49,793
Jennifer, you're very,
very beautiful. - Thank you.
470
00:32:49,876 --> 00:32:53,126
Okay, let me see this. This is
Shiv, basketball champ. - Yes.
471
00:32:53,210 --> 00:32:55,335
And this is my sweetheart, Gia.
472
00:32:55,418 --> 00:32:56,876
And you are..
- Not interested.
473
00:32:56,960 --> 00:32:58,210
That shows on your face.
474
00:32:58,960 --> 00:33:00,835
Anyway, it's very nice
to meet the rest of you.
475
00:33:00,918 --> 00:33:02,418
Nice to meet you, too.
- Thank you.
476
00:33:02,501 --> 00:33:03,835
Do you know, Aman?
477
00:33:03,918 --> 00:33:05,001
This is the first time..
478
00:33:05,085 --> 00:33:06,751
...I ever saw so many colours
together in our street.
479
00:33:06,835 --> 00:33:08,876
I know. It's a
boring sort of a street.
480
00:33:08,960 --> 00:33:10,376
But don't worry. Now I'm here.
481
00:33:10,460 --> 00:33:11,876
Just wait and watch.
482
00:33:11,960 --> 00:33:13,126
You must be here on
important business, right?
483
00:33:13,210 --> 00:33:14,418
No, not at all.
- No?
484
00:33:14,501 --> 00:33:16,668
I'm just here to get married.
- Really?
485
00:33:17,001 --> 00:33:20,043
Jennifer, I want to
marry your daughter. - What?
486
00:33:20,126 --> 00:33:22,876
Do you mind? I'm talking to Gia.
487
00:33:23,043 --> 00:33:26,168
Gia, my sweetheart,
will you marry me? - No.
488
00:33:26,251 --> 00:33:28,793
Yes. Please?
- No. - No, no.
489
00:33:28,876 --> 00:33:30,543
Hey, what's this?
- Doesn't matter.
490
00:33:30,668 --> 00:33:33,668
Tell me one thing. It's just today,
or was she born with a bad mood?
491
00:33:33,751 --> 00:33:35,835
She's always been like this.
- You shouldn't say that.
492
00:33:35,918 --> 00:33:38,751
Please don't mind her. - No, not
at all. It's a childhood problem.
493
00:33:39,501 --> 00:33:41,710
Anyway, lovely to meet you all.
494
00:33:41,793 --> 00:33:43,418
I'll see you guys
around 7:00-8:00pm.
495
00:33:43,501 --> 00:33:45,501
7:00-8:00pm?
- For dinner.
496
00:33:45,835 --> 00:33:48,085
At your place. I'm
your new neighbour.
497
00:33:48,168 --> 00:33:50,001
Obviously, you'll invite me to
shower your hospitality, right?
498
00:33:50,376 --> 00:33:51,793
Okay? Okay, okay.
499
00:33:51,876 --> 00:33:54,085
Actually 8:00pm, not 7:00pm.
I'm little busy.
500
00:33:54,168 --> 00:33:56,501
Mom.. - And she'll be angry
with you for inviting me..
501
00:33:56,585 --> 00:33:57,793
...to dinner as soon as I leave.
502
00:33:57,876 --> 00:34:00,085
But don't worry. It's
a childhood problem.
503
00:34:00,168 --> 00:34:01,918
She won't say such things.
504
00:34:02,126 --> 00:34:04,626
Why did you invite him?
- Yes, why did you do that?
505
00:34:04,710 --> 00:34:06,168
One minute. You were
present there, right?
506
00:34:06,251 --> 00:34:08,460
I didn't invite him.
He invited himself.
507
00:34:08,543 --> 00:34:10,543
Ms. Lajo, you
remember our Mrs. Sharma?
508
00:34:10,626 --> 00:34:12,626
Who?
- The one from 'Kuwari Kudi'.
509
00:34:12,710 --> 00:34:15,126
She said, handsome guys from
India come here and lure girls.
510
00:34:15,210 --> 00:34:16,335
Lure girls? For what?
511
00:34:16,418 --> 00:34:18,168
For the card.
- Ration card.
512
00:34:18,251 --> 00:34:20,293
Shut up. It's called green card.
513
00:34:20,376 --> 00:34:22,085
Did you hear that?
514
00:34:22,168 --> 00:34:23,751
Lord Guru Nanak, help us.
515
00:34:23,835 --> 00:34:26,668
Oh, forget it, Aunt. Just relax.
516
00:34:26,751 --> 00:34:30,376
It's only a matter of one guy.
I can handle an entire army.
517
00:34:30,460 --> 00:34:32,085
I'm inviting Sweetu and
Rohit for the dinner as well.
518
00:34:32,168 --> 00:34:34,126
Rohit.
- Guy? - Is he a bachelor?
519
00:34:34,210 --> 00:34:36,751
He's a guy and a bachelor,
too. And he's Gujarati.
520
00:34:36,835 --> 00:34:39,251
Gujarati?
- Then, he must be a vegetarian.
521
00:34:39,335 --> 00:34:41,418
Relax, Grandma. He's my friend.
522
00:34:41,501 --> 00:34:43,335
Like Sweetu.
- Sweetu?
523
00:34:45,335 --> 00:34:48,293
What? I was getting
ready for my blind date.
524
00:34:48,376 --> 00:34:50,710
Blind date?
- Yes, a date with a blind guy.
525
00:34:50,793 --> 00:34:53,126
Oh, that's why she's
blindfolding herself.
526
00:34:53,210 --> 00:34:55,585
Aunt.. Aunt, blind date means..
527
00:34:55,668 --> 00:34:58,501
...a guy who has never seen me.
528
00:34:58,585 --> 00:35:01,293
And when he does, he'll
become blind.. due to shock.
529
00:35:01,376 --> 00:35:04,418
How rude is that! Anyway,
Naina, I can't come tonight.
530
00:35:04,626 --> 00:35:06,876
Bye, all.
- Bye, ball.
531
00:35:06,960 --> 00:35:08,918
Make your call. I'm coming,
too. Wait for me.
532
00:35:09,001 --> 00:35:12,960
Let's call up Mrs.
Sharma from 'Kuwari Kudi'.
533
00:35:13,501 --> 00:35:15,960
Hey, Naina.
- Hey, Rohit. - What's up?
534
00:35:16,043 --> 00:35:18,210
What're you doing?
- Nothing, I'm with Geeta. - Geeta?
535
00:35:18,293 --> 00:35:21,501
Yes, you remember Geeta?
Exchange-student from our class?
536
00:35:21,585 --> 00:35:24,293
She lives in So-Ho
with two other girls.
537
00:35:24,376 --> 00:35:26,001
Two other girls?
538
00:35:26,085 --> 00:35:28,293
Wow, Rohit, you've got a bonus.
539
00:35:28,376 --> 00:35:32,210
Well.. I suppose so. Oh.
- Rohit?
540
00:35:33,376 --> 00:35:36,585
Rohit.
- Yes?
541
00:35:37,168 --> 00:35:39,501
You're coming for dinner
tonight at my place. - What, dinner?
542
00:35:39,585 --> 00:35:41,960
Yes. Mom has invited some
stupid neighbours for dinner.
543
00:35:42,043 --> 00:35:43,126
So you have to join us, too.
544
00:35:43,210 --> 00:35:44,501
What time?
- Sharp 8:00pm.
545
00:35:44,585 --> 00:35:48,835
By 8:00pm? Why such a short notice?
546
00:35:48,918 --> 00:35:52,126
Sorry, Mrs. Sharma. But the honour
of my family now lies in your hands.
547
00:35:52,251 --> 00:35:55,085
Ms. Lajo, you've really
put me in a tight spot.
548
00:35:55,168 --> 00:35:57,918
Sardar. - And yes, the boy
should be a Sardar. Please.
549
00:35:58,001 --> 00:36:00,043
Hey, enter this.
They want a Sardar boy.
550
00:36:00,126 --> 00:36:01,751
Should I go then?
- Oh, Shut up.
551
00:36:01,960 --> 00:36:03,501
Always ready to get married.
552
00:36:03,918 --> 00:36:06,251
Sorry. Please tell me the address..
553
00:36:07,835 --> 00:36:10,251
What took you so long?
- Don't ask. Supermarket..
554
00:36:10,335 --> 00:36:13,043
Jenny, Naina's home. Let me
help you. Close the door, darling.
555
00:36:13,251 --> 00:36:14,460
Jenny?
556
00:36:15,043 --> 00:36:17,293
Naina's home. Not so less.
We need more.
557
00:36:17,376 --> 00:36:18,918
I said I'll take care of it, Jenny.
558
00:36:19,168 --> 00:36:21,335
Thank you, Aman. You don't really..
- Don't need to thank me?
559
00:36:21,418 --> 00:36:23,293
I'm only trying to
impress my mother-in-law.
560
00:36:23,376 --> 00:36:25,085
What say, Gia?
561
00:36:25,376 --> 00:36:28,293
You're very sweet.
- You're also very sweet.
562
00:36:28,376 --> 00:36:30,001
Naina.
- I know her.
563
00:36:30,793 --> 00:36:33,043
Darling Naina, I forgot
to tell you. Rohit called.
564
00:36:33,126 --> 00:36:35,043
He said he'd be
late by 15-20 minutes.
565
00:36:35,126 --> 00:36:37,376
Sweet boy. Boyfriend?
- Friend.
566
00:36:37,460 --> 00:36:39,835
Mom, I need to speak
to you in private.
567
00:36:39,918 --> 00:36:41,085
Gia, go out.
568
00:36:41,751 --> 00:36:43,085
What happened, darling Naina?
- Mom.
569
00:36:43,168 --> 00:36:45,960
What're you doing? Naina.
- Mom, this Aman..
570
00:36:46,043 --> 00:36:49,085
Aman's mother.
- Hello, Aunt. Hello, Uncle.
571
00:36:49,168 --> 00:36:50,585
Where's Ms. Lajo?
572
00:36:50,668 --> 00:36:54,126
Yes, sometimes we're that lucky.
- So funny.
573
00:36:54,876 --> 00:36:57,418
Mom, is this our house or theirs?
- Mine. - Sister.
574
00:36:58,001 --> 00:36:59,668
Sister, see I got a new T-shirt.
575
00:36:59,793 --> 00:37:01,501
Wow. Who gave it?
- Aman.
576
00:37:01,585 --> 00:37:02,876
Mr. Mathur.
- Yes, darling Naina.
577
00:37:02,960 --> 00:37:04,626
Don't call me darling.
- Then call me Aman.
578
00:37:04,751 --> 00:37:06,085
Naina..
579
00:37:06,793 --> 00:37:08,376
Anything missing?
- Salt.
580
00:37:08,460 --> 00:37:09,960
You, too, have the same problem.
581
00:37:13,793 --> 00:37:15,835
Why are you following me?
Don't you have anything to do?
582
00:37:15,918 --> 00:37:18,751
The restaurant accounts
are so bad. They're so bad.
583
00:37:18,835 --> 00:37:20,668
How dare you? This
is our private affair.
584
00:37:20,793 --> 00:37:23,251
That's why I'm prying.
- I'm sorry. My son's really crazy.
585
00:37:23,335 --> 00:37:25,085
I'm really sorry.
- It's okay.
586
00:37:25,626 --> 00:37:27,543
What's this? When will you let
go of your childhood habits?
587
00:37:27,626 --> 00:37:30,501
One tight whack in his
childhood would've been enough.
588
00:37:30,585 --> 00:37:33,751
Ms. Lata. I mean, Ms. Lajo.
- Forget it.
589
00:37:33,835 --> 00:37:35,543
Mr. Chaddha.
- Yes, tell me.
590
00:37:35,626 --> 00:37:38,126
Ms. Lajo, this
pink really suits you.
591
00:37:38,210 --> 00:37:39,876
Your blue's not so bad either.
592
00:37:39,960 --> 00:37:42,251
Mr. Blue, Ms. Pink,
the dinner's ready.
593
00:37:42,335 --> 00:37:44,876
I can see that. Indian Food.
594
00:37:44,960 --> 00:37:47,960
I'm sure Jenny didn't make it.
- Aman helped a lot.
595
00:37:48,293 --> 00:37:50,043
Congratulations on a new servant.
596
00:37:50,126 --> 00:37:52,501
Congratulations on a new son-in-law.
597
00:37:56,418 --> 00:37:58,043
Keep the change.
598
00:38:01,460 --> 00:38:04,543
Oh, waiter. Where's the party?
- Your father must be a waiter.
599
00:38:04,626 --> 00:38:06,710
Oh, excuse me. I'm
looking for No.29.
600
00:38:06,793 --> 00:38:08,626
Twenty-seven. Kapoors.
601
00:38:11,918 --> 00:38:15,376
Here, my darling son. My dear son.
602
00:38:15,585 --> 00:38:18,626
It's Indian food. You
should try everything.
603
00:38:18,710 --> 00:38:21,460
Too much of white bread has turned
you white. Here, have some rice.
604
00:38:21,751 --> 00:38:25,460
Bread doesn't give you strength.
605
00:38:25,751 --> 00:38:29,126
My son looks so good.
Just like Rakesh Roshan.
606
00:38:29,210 --> 00:38:31,085
Hrithik Roshan. Stop it, Grandma.
607
00:38:31,168 --> 00:38:34,876
Stop it, Sister. Stop it,
Sister. Stop it.
608
00:38:38,626 --> 00:38:40,543
This is the first time
I'm seeing it in New York.
609
00:38:40,626 --> 00:38:42,543
Last time I had seen it in Mumbai.
- What, sister?
610
00:38:42,626 --> 00:38:43,793
BEST bus.
611
00:38:44,210 --> 00:38:47,293
Here's your blind date. I'll get it.
612
00:38:47,376 --> 00:38:49,335
Rohit's here.
- Yes, wait. I'll get it.
613
00:38:49,418 --> 00:38:51,960
Grandma.
- I said I'll get it.
614
00:38:56,251 --> 00:38:59,335
Hello.
- 'Wrong house'. - Hello.
615
00:38:59,626 --> 00:39:01,335
You? Yes, me.
616
00:39:01,418 --> 00:39:02,918
Are you from the bureau?
- Yes.
617
00:39:03,001 --> 00:39:04,585
But I had requested for a Sardar?
618
00:39:04,668 --> 00:39:06,418
And I had requested for a young one.
619
00:39:06,501 --> 00:39:09,293
It's not for me. It's
for my granddaughter.
620
00:39:11,626 --> 00:39:15,626
Oh. Sweetu, he's here.
621
00:39:15,710 --> 00:39:20,251
Sweetu? Oh, you call
her Sweetu at home? Cute.
622
00:39:22,418 --> 00:39:23,793
Come on.
623
00:39:24,251 --> 00:39:25,751
Sweetu.
624
00:39:25,835 --> 00:39:27,876
Guru.
- Yes, Lord Guru.
625
00:39:27,960 --> 00:39:29,751
No, no. My name's Guru.
626
00:39:32,418 --> 00:39:34,126
Come in, dear. Let's go.
627
00:39:36,085 --> 00:39:39,043
Mrs. Kapoor? Mrs. Kapoor?
628
00:39:39,543 --> 00:39:41,168
Mrs..
- Ms. Kapoor.
629
00:39:43,460 --> 00:39:47,251
"Come into my arms."
- Oh, music.
630
00:39:47,335 --> 00:39:49,918
"Come into my arms."
631
00:39:51,376 --> 00:39:54,585
You look like Sweetu's sister.
632
00:39:56,001 --> 00:39:59,126
I'm Sweetu's sister, you silly boy.
633
00:39:59,210 --> 00:40:01,418
Of course.
- What?
634
00:40:01,751 --> 00:40:03,710
What?
- What's the matter? Sit down.
635
00:40:03,793 --> 00:40:06,626
Guest is God.
- Naughty, Naina.
636
00:40:06,835 --> 00:40:08,960
You never said
Rohit was so handsome.
637
00:40:09,085 --> 00:40:12,126
Hello, Rohit. - Who did
you call Rohit? Who's Rohit?
638
00:40:12,210 --> 00:40:14,751
Why are you calling
him Rohit? His name is..
639
00:40:14,835 --> 00:40:18,460
Guru, Guru, Guru.
Come on, get started
640
00:40:19,335 --> 00:40:21,876
Guru? Who Guru?
641
00:40:21,960 --> 00:40:24,043
You Guru. Who Guru?
642
00:40:24,210 --> 00:40:27,501
Forget it. Tell me
where do you live?
643
00:40:27,585 --> 00:40:29,085
I live in Jackson Heights.
644
00:40:29,168 --> 00:40:30,793
Before that I had my den
across the city of Mumbai..
645
00:40:30,876 --> 00:40:33,043
I left Mumbai and
entered the US. What say?
646
00:40:33,126 --> 00:40:36,501
Absolutely fit, dude. Want
some chicken? Naina made it.
647
00:40:36,585 --> 00:40:38,543
Who's Naina?
- That dorky one.
648
00:40:40,835 --> 00:40:42,251
Who else lives in your house?
- Where?
649
00:40:42,335 --> 00:40:45,668
Home?
- At home, it's mummy, I and Master.
650
00:40:45,751 --> 00:40:48,293
You mean your father?
- Master, the dog.
651
00:40:48,501 --> 00:40:50,001
Never say such
things about your father.
652
00:40:51,210 --> 00:40:53,585
Long nose.
653
00:40:55,460 --> 00:40:56,626
Tease!
654
00:40:56,960 --> 00:40:59,626
Okay, Tell me. What do you do?
655
00:40:59,710 --> 00:41:01,376
Video Pirate.
- Pilot?
656
00:41:01,460 --> 00:41:03,543
Piracy. Long live video piracy.
657
00:41:03,626 --> 00:41:04,876
You mean, theft.
658
00:41:04,960 --> 00:41:08,376
Hey, dorky. Don't call
me a thief. What audacity!
659
00:41:08,460 --> 00:41:10,543
Dear, aren't you afraid?
660
00:41:10,626 --> 00:41:12,418
Why should I be? Big
brothers handle everything.
661
00:41:12,501 --> 00:41:13,668
Brothers? How many
brothers do you have?
662
00:41:13,751 --> 00:41:15,043
Four brothers. One's up there.
663
00:41:15,126 --> 00:41:16,710
Up there? You mean,
even he's a pilot?
664
00:41:16,793 --> 00:41:19,751
Up there means..
- Oh. Poor fellow. I'm so sorry.
665
00:41:19,835 --> 00:41:21,460
Sorry.
- It's okay.
666
00:41:21,543 --> 00:41:22,876
What happened?
667
00:41:23,085 --> 00:41:24,626
Mummy, Papa..
- Papa.
668
00:41:25,001 --> 00:41:26,876
They live in Connecticut.
- Connecticut.
669
00:41:26,960 --> 00:41:29,293
And I live alone in Manhattan.
- Manhattan..
670
00:41:29,501 --> 00:41:31,876
You talk too much.
Just look into my eyes..
671
00:41:31,960 --> 00:41:33,418
What do you see?
672
00:41:34,251 --> 00:41:36,418
Bathroom.
- Bathroom?
673
00:41:36,501 --> 00:41:38,460
The bathroom's over there.
- Where?
674
00:41:38,543 --> 00:41:40,668
There.
- It's okay.
675
00:41:40,960 --> 00:41:42,626
It's okay, Rohit. It's okay.
676
00:41:42,835 --> 00:41:44,293
Everything will be all right..
677
00:41:45,210 --> 00:41:48,210
The mother has lost it a bit,
but everything will be all right.
678
00:41:49,793 --> 00:41:51,085
Hello.
- Hello.
679
00:41:54,418 --> 00:41:57,168
Hey, why are you guys shouting?
- Yes, yes.
680
00:41:59,835 --> 00:42:01,418
Hey, Mummy..
681
00:42:01,585 --> 00:42:03,501
Forget mummy. You
old hag, I'll scram.
682
00:42:03,585 --> 00:42:05,210
This doesn't work for me.
683
00:42:05,293 --> 00:42:07,460
And this dorky's
already thorny like a cactus.
684
00:42:07,543 --> 00:42:08,876
What's sweet about this Sweetu?
685
00:42:08,960 --> 00:42:10,668
You're Sweetu?
- Who are you?
686
00:42:10,751 --> 00:42:12,876
You're mine. - Look, I think,
I've come to the wrong house.
687
00:42:12,960 --> 00:42:15,293
I was here to meet Naina. Listen,
I'm leaving. - No.
688
00:42:15,376 --> 00:42:17,668
I'll take leave, okay?
- No, please don't go.
689
00:42:17,751 --> 00:42:21,626
I'm leaving. If you ever
need DVDs, videos, remember me.
690
00:42:21,710 --> 00:42:22,876
You all will come, right?
- Yes.
691
00:42:22,960 --> 00:42:24,043
Don't go. Please.
692
00:42:24,126 --> 00:42:27,376
Please, don't go. - Please, let
me go. For God's sake, let me go.
693
00:42:27,460 --> 00:42:29,168
Please don't go.
694
00:42:30,501 --> 00:42:32,751
Younger brother.
- Elder brother. - I'm sorry.
695
00:42:32,918 --> 00:42:36,793
It was my misunderstanding. l..
- You bloody..
696
00:42:36,876 --> 00:42:38,001
Hey, you. Are you all right?
Are you? I'm fine.
697
00:42:38,085 --> 00:42:39,543
There's an entire flea
market inside. - Taxi.
698
00:42:39,626 --> 00:42:40,751
Rohit.
- I'll call you later.
699
00:42:40,835 --> 00:42:42,835
I will also call
you later, small one.
700
00:42:43,168 --> 00:42:45,793
Kapoor, Room No.29.
- Run, run. - Run.
701
00:42:45,876 --> 00:42:49,626
Trust me. You don't want
to go there. - Go, go, go.
702
00:42:50,168 --> 00:42:51,376
Listen..
703
00:42:55,126 --> 00:42:57,501
I don't believe this.
You find it funny?
704
00:42:57,668 --> 00:42:59,835
Normal people find
such situations funny.
705
00:42:59,918 --> 00:43:02,418
What do you mean? Are you
trying to say I'm not normal?
706
00:43:03,001 --> 00:43:06,668
If you're normal, then I'm Sridevi.
707
00:43:07,293 --> 00:43:09,710
Well, according to me,
you're not normal.
708
00:43:09,793 --> 00:43:11,543
Since morning, you've been behaving
as if you've known us for years.
709
00:43:11,626 --> 00:43:13,376
Not years, darling.
I've known you since eons.
710
00:43:13,460 --> 00:43:15,543
In fact, I feel we share a bond
that transcends several lifetimes.
711
00:43:15,626 --> 00:43:18,251
Listen, you're our neighbour.
So behave like one.
712
00:43:18,335 --> 00:43:20,085
Okay. Open the door. Excuse me,
may I borrow half a cup milk?
713
00:43:20,168 --> 00:43:22,751
What're you doing?
714
00:43:22,835 --> 00:43:24,626
You asked me to behave like
a neighbour, since I'm one.
715
00:43:24,710 --> 00:43:25,960
So may I have half a cup of milk?
716
00:43:27,085 --> 00:43:28,168
So funny.
- I know.
717
00:43:28,251 --> 00:43:30,793
See, please take this
happy-go-lucky nature..
718
00:43:30,876 --> 00:43:32,543
...and knock on someone else's door.
- Okay.
719
00:43:32,626 --> 00:43:36,418
Because we're genuinely not
interested. And I'm warning you..
720
00:43:37,043 --> 00:43:38,960
What happened?
- What's your problem?
721
00:43:39,376 --> 00:43:41,418
Problem?
- Yes. Why do you feel..
722
00:43:41,501 --> 00:43:44,001
...your weak shoulders have to
bear the weight of the entire world?
723
00:43:44,085 --> 00:43:45,335
Who are you?
724
00:43:45,835 --> 00:43:47,210
Down, dorky.
725
00:43:48,918 --> 00:43:50,668
What's the point of praying to God..
726
00:43:50,751 --> 00:43:52,668
...when you can't
value His gift of life?
727
00:43:52,751 --> 00:43:55,960
Excuse me, what do you
know about my life anyway?
728
00:43:56,168 --> 00:43:57,960
Not much. But I know enough to say..
729
00:43:58,085 --> 00:44:00,251
...that you're not
happy with what you have.
730
00:44:00,543 --> 00:44:02,501
But look at your life
through someone else's eyes.
731
00:44:02,710 --> 00:44:03,960
You'll realise you have a lot.
732
00:44:04,043 --> 00:44:05,626
Now, I have to sit
through this lecture
733
00:44:05,710 --> 00:44:08,501
Listen. Live, be happy,
smile. Who knows..
734
00:44:08,585 --> 00:44:09,876
...tomorrow may never come.
735
00:44:09,960 --> 00:44:11,460
Wow. What a thought, isn't it?
736
00:44:11,543 --> 00:44:14,460
Tomorrow may never come.
I'm too good.
737
00:44:15,001 --> 00:44:17,168
Anyway. I'll teach you to smile.
738
00:44:17,251 --> 00:44:20,376
It's a simple three-part process.
One.. two.. three..
739
00:44:21,418 --> 00:44:23,960
Try, one.. two.. three..
740
00:44:24,960 --> 00:44:27,293
Try it. One.. two.. three..
741
00:44:27,376 --> 00:44:28,626
Don't touch me.
742
00:44:28,710 --> 00:44:30,751
Oh, God, this poor soul
has forgotten her smile.
743
00:44:30,835 --> 00:44:31,918
But don't worry.
744
00:44:32,001 --> 00:44:33,876
Just keep practicing and
the smile will be back, okay?
745
00:44:33,960 --> 00:44:36,376
You know. Your problem is,
you think that you are..
746
00:44:36,460 --> 00:44:38,376
I know, I'm very hot.
747
00:44:40,585 --> 00:44:43,085
But you're not my type. I'm sorry.
748
00:44:43,793 --> 00:44:47,001
Meanwhile, just practice.
749
00:44:47,335 --> 00:44:49,918
Forget it. I'm sorry.
- Once more.
750
00:44:50,751 --> 00:44:54,835
'I kept thinking the whole night.
Was that idiotic Aman right?'
751
00:44:55,668 --> 00:44:57,960
'Had I really forgotten to smile?'
752
00:44:59,293 --> 00:45:00,876
Of course she smiles.
753
00:45:00,960 --> 00:45:02,668
The last time she smiled was when..
754
00:45:03,960 --> 00:45:06,501
Now she'll smile at her wedding.
755
00:45:08,043 --> 00:45:12,293
Whenever she was with her father,
she used to smile.
756
00:45:13,751 --> 00:45:16,585
She'll smile when she gets
a call from my big brother.
757
00:45:18,501 --> 00:45:20,418
What a beautiful smile.
758
00:45:20,751 --> 00:45:21,918
Whose?
759
00:45:22,418 --> 00:45:23,960
Priya. Who else?
760
00:45:25,585 --> 00:45:27,501
Wedding photograph.
761
00:45:27,918 --> 00:45:29,335
Where did you find it?
762
00:45:29,418 --> 00:45:31,126
I found it in your file.
763
00:45:31,960 --> 00:45:33,960
I spoke to Priya this morning.
764
00:45:34,376 --> 00:45:36,793
She said you're meeting her today?
765
00:45:37,501 --> 00:45:40,210
Yes. Actually,
I was about to leave.
766
00:45:40,668 --> 00:45:42,668
Should I come with you?
767
00:45:43,335 --> 00:45:45,751
What will you do there?
768
00:45:46,960 --> 00:45:50,960
In any case, I want to
speak to Priya in person.
769
00:45:53,585 --> 00:45:55,210
Are you not scared?
770
00:46:00,960 --> 00:46:02,418
I'm not scared.
771
00:46:03,001 --> 00:46:06,335
You worry unnecessarily.
There's nothing to worry.
772
00:46:06,418 --> 00:46:09,626
Come here.
Everything will be all right.
773
00:46:10,960 --> 00:46:12,126
Everything will be all right.
774
00:46:12,210 --> 00:46:13,418
Nothing will be all right.
775
00:46:13,501 --> 00:46:16,251
You won't find any guy,
until you lose your weight.
776
00:46:16,335 --> 00:46:19,210
But I'm trying Naina, aren't I?
- I can see that.
777
00:46:19,835 --> 00:46:22,835
Wow. He's so cute, Naina.
778
00:46:24,626 --> 00:46:27,876
You think, he's cute?
- You don't find any guy cute.
779
00:46:27,960 --> 00:46:30,710
That's not true.
- I can't hear anything. No.
780
00:46:30,793 --> 00:46:33,293
You were listening
to our conversation?
781
00:46:33,376 --> 00:46:35,043
I wasn't, but I was trying to.
782
00:46:35,126 --> 00:46:37,335
But how will I hear anything,
if you speak so softly?
783
00:46:37,418 --> 00:46:41,043
Excuse me. Come on. Move.. move
your behind. Move your behind.
784
00:46:41,626 --> 00:46:42,835
We didn't meet last time.
785
00:46:42,918 --> 00:46:44,668
I'm cranky's new neighbour, Aman
- Cranky?
786
00:46:44,751 --> 00:46:47,876
Hi, I'm cranky's old neighbour,
Sweetu.
787
00:46:47,960 --> 00:46:50,085
Oh, Sweetu? Oh, so sweet, Sweetu.
788
00:46:50,293 --> 00:46:52,918
Shut up. We were talking.
- Shut up. Now we're talking.
789
00:46:53,210 --> 00:46:55,876
Look, Sweetu, anyone who loves
you because of your figure..
790
00:46:55,960 --> 00:46:58,043
...must be blind. - He'll be
wrong to do that. Ignore her.
791
00:46:58,335 --> 00:47:00,668
He should look
deeply into your heart..
792
00:47:00,751 --> 00:47:02,876
You're right.
- I'm always right.
793
00:47:02,960 --> 00:47:04,085
Tell me something..
794
00:47:04,168 --> 00:47:06,668
Is there a guy here you like?
- That one.
795
00:47:07,918 --> 00:47:09,710
What.. I mean, wow. Yes.
796
00:47:10,085 --> 00:47:11,835
Ram Dayal? Ram Dayal. Ram Dayal.
797
00:47:12,210 --> 00:47:14,335
Ram Dayal, here.
798
00:47:14,710 --> 00:47:17,001
His name's Ram Dayal? You know him?
799
00:47:17,210 --> 00:47:20,085
No. But he looks the Ram Dayal type.
800
00:47:20,960 --> 00:47:23,001
Ram Dayafi. Ram Dayak
Hey, Ram Dayan.
801
00:47:23,585 --> 00:47:26,335
Talking to me. - Yes, I'm
talking to you, Ram Dayal.
802
00:47:26,418 --> 00:47:30,168
My name's Frankie..
- Oh. Frankie Ram Dayal.
803
00:47:30,543 --> 00:47:34,085
Frankie Ram Dayal, my girlfriend
here wants to leave me for you.
804
00:47:34,168 --> 00:47:39,543
She says you are a cool dude.
Your hairstyle's so wow.
805
00:47:39,793 --> 00:47:43,001
What do I do, Sweetu, if I haven't
seen Dil Chahta Hai [Hindi movie]?
806
00:47:43,085 --> 00:47:45,626
So what if I don't know
much about hairstyles?
807
00:47:45,710 --> 00:47:47,876
Are you going to leave me for
this shrivelled mango? - What?
808
00:47:47,960 --> 00:47:49,293
Sorry, Ram Dayal.
809
00:47:49,501 --> 00:47:52,918
How'd you feel if I leave
you for this dorky? - What?
810
00:47:53,001 --> 00:47:55,251
You're a lucky dog, Ram Dayal.
811
00:47:56,043 --> 00:48:00,501
Go, Sweetu.. Go, live your
life be happy. May you prosper.
812
00:48:00,626 --> 00:48:03,376
And be happy with Ramu.
- Ramu?
813
00:48:05,168 --> 00:48:06,710
Is he coming here?
814
00:48:07,918 --> 00:48:09,501
Come fast.
815
00:48:11,251 --> 00:48:14,460
Hi, Frankie here.
- Hi, I'm Jaspreet.
816
00:48:14,543 --> 00:48:16,001
Just.. what?
817
00:48:16,085 --> 00:48:18,876
Sweetu.
- Sweetu? Sweet name.
818
00:48:19,085 --> 00:48:23,085
I am a DJ at Club Nirvana. And
tonight's what? Retro night?
819
00:48:23,293 --> 00:48:26,210
So why don't you guys come along?
And get your mummy along.
820
00:48:28,543 --> 00:48:30,626
Anyway, you take care,
man. Hang in there.
821
00:48:30,710 --> 00:48:32,043
Everything will be
all right. Don't worry.
822
00:48:32,126 --> 00:48:33,918
Take care. Bye.
- Bye.
823
00:48:34,876 --> 00:48:36,293
How was my performance?
824
00:48:36,501 --> 00:48:38,335
Awesome.
- Awful.
825
00:48:38,543 --> 00:48:40,835
You're jealous because now
Sweetu has a boyfriend..
826
00:48:40,918 --> 00:48:43,251
...and you don't, Mummy.
- I do. I have a boyfriend.
827
00:48:43,335 --> 00:48:45,960
You do?
- You do? Who's he?
828
00:48:46,085 --> 00:48:47,335
Rohit.
829
00:48:47,626 --> 00:48:49,126
But you said Rohit
was just a friend?
830
00:48:49,210 --> 00:48:52,043
I said that because I don't reveal
my personal life to everyone.
831
00:48:52,251 --> 00:48:54,626
But you should've at least told me.
832
00:48:55,251 --> 00:48:56,376
Sweetu, don't mind.
833
00:48:56,460 --> 00:48:58,710
We'll go to the disco, and our
cranky mummy won't be coming along.
834
00:48:58,793 --> 00:49:01,668
Of course she'll be there.
Rohit and I, will come.
835
00:49:01,835 --> 00:49:03,876
We won't go.
- Why?
836
00:49:03,960 --> 00:49:05,918
I said no.
- Rohit.
837
00:49:06,085 --> 00:49:07,668
Geeta's coming over for dinner.
838
00:49:07,751 --> 00:49:10,001
You can do all that, but
you can't come with me?
839
00:49:10,418 --> 00:49:13,793
Naina, try and understand, dear.
Geeta said she really likes me.
840
00:49:13,876 --> 00:49:16,835
Why won't she, Rohit? After all
she's found a father for her kids..
841
00:49:16,918 --> 00:49:19,793
Stupid. Liar.
- So she's a liar. And you?
842
00:49:19,876 --> 00:49:23,043
I lied because that
stupid Aman irritates me a lot
843
00:49:23,126 --> 00:49:25,293
He just met you yesterday. How
can he irritate you so much?
844
00:49:25,376 --> 00:49:27,043
Do you know what he was saying?
- What?
845
00:49:27,126 --> 00:49:30,085
You won't believe. He says I
don't laugh, I can't smile.
846
00:49:30,168 --> 00:49:32,085
I don't have a life. That
I don't know how to live.
847
00:49:32,168 --> 00:49:34,751
Naina, it's all true.
848
00:49:34,835 --> 00:49:37,168
I know. But why
should I hear it from him?
849
00:49:37,251 --> 00:49:38,543
Two cream bagels, please.
850
00:49:38,668 --> 00:49:39,793
Low fat.
- Low fat.
851
00:49:39,876 --> 00:49:42,668
I want to show him that
even I can have a boyfriend..
852
00:49:42,751 --> 00:49:46,626
Someone who's cool, handsome, hot.
How much? - Three dollars.
853
00:49:46,710 --> 00:49:48,126
Thank you.
- What did you say?
854
00:49:48,210 --> 00:49:49,668
How much?
- Three dollars.
855
00:49:49,751 --> 00:49:51,668
No. Before that.
- Before what?
856
00:49:51,751 --> 00:49:53,418
Before 'how much'?
- Three dollars.
857
00:49:53,501 --> 00:49:54,793
Just a second, lady.
858
00:49:54,876 --> 00:49:59,751
Oh, that. That you're cool,
handsome and hot. - Really?
859
00:50:00,168 --> 00:50:03,668
Do you really think I'm hot?
860
00:50:03,751 --> 00:50:06,501
Of course, Rohit. But you're right.
861
00:50:06,585 --> 00:50:09,668
Just for that stupid Aman we don't
have to.. - No.. No. Let's do it.
862
00:50:09,751 --> 00:50:13,710
Let's do what? - You know.
Me boyfriend, you girlfriend.
863
00:50:14,210 --> 00:50:16,376
What about Geeta?
- Who Geeta?
864
00:50:17,668 --> 00:50:20,585
All right, Rohit. So we'll meet this
evening at Nirvana, 9:00pm. Okay?
865
00:50:39,418 --> 00:50:41,751
Yes. What do you say?
We guys own the night?
866
00:50:41,835 --> 00:50:43,793
Having fun?
- Yes. - Yes.
867
00:50:43,876 --> 00:50:45,418
Hey, Sweetu, I'm
going to the DJ cabin.
868
00:50:45,501 --> 00:50:47,793
You want to come, beauty?
- Yes, sure.
869
00:50:47,876 --> 00:50:50,835
Aman, did you hear what he
called me? I love you, Aman.
870
00:50:50,918 --> 00:50:52,668
Now go and love him.
871
00:50:53,626 --> 00:50:55,751
So tell me. Where did you two meet?
872
00:50:55,835 --> 00:50:57,668
In a park.
- Park?
873
00:50:57,751 --> 00:50:58,960
In a park?
874
00:50:59,793 --> 00:51:02,793
But I thought, you two studied
together in the MBA classes?
875
00:51:03,001 --> 00:51:05,376
So what? Can't we meet in a park?
876
00:51:05,460 --> 00:51:08,918
Of course you can. But
what were you doing in a park?
877
00:51:09,001 --> 00:51:11,668
Very good question. And..
878
00:51:11,876 --> 00:51:15,168
I had taken my doggy for a walk.
879
00:51:15,251 --> 00:51:17,251
And she had taken
her doggy for a walk.
880
00:51:18,126 --> 00:51:21,210
That's strange. But Naina doesn't
have a doggy. - She doesn't.
881
00:51:21,293 --> 00:51:24,501
I do. I had taken my
neighbour's doggy for a walk.
882
00:51:24,585 --> 00:51:26,626
Oh, that's even stranger.
I'm your neighbour.
883
00:51:26,710 --> 00:51:28,168
And I don't have a doggy either.
884
00:51:28,668 --> 00:51:31,751
Naina, you silly, silly girl.
You are forgetting.
885
00:51:31,835 --> 00:51:34,626
You took my doggy
for a walk that day.
886
00:51:35,001 --> 00:51:37,168
Rohit, you silly, silly boy.
887
00:51:37,251 --> 00:51:38,876
If she took your doggy for a walk..
888
00:51:38,960 --> 00:51:40,876
...then whose doggy did
you take in the park?
889
00:51:42,710 --> 00:51:44,835
I have two doggies.
890
00:51:45,001 --> 00:51:47,043
In fact, I have lots of doggies.
891
00:51:47,126 --> 00:51:49,418
At times even I feel like a doggy.
892
00:51:49,501 --> 00:51:51,751
And then we met at a
mutual friend's place.
893
00:51:52,168 --> 00:51:53,543
What's the name of your friend?
894
00:51:54,126 --> 00:51:55,710
Geeta.
- Geeta?
895
00:51:56,876 --> 00:51:59,668
Hi. - Geeta with those two
filthy children is here.
896
00:51:59,751 --> 00:52:01,960
What?
- Hello, Geeta. - Hi.
897
00:52:02,043 --> 00:52:03,960
Rohit, what're you doing here?
898
00:52:04,043 --> 00:52:07,543
You said you were going
out with your family? - Yes.
899
00:52:08,126 --> 00:52:10,460
Meet my mummy and my papa.
900
00:52:10,543 --> 00:52:12,960
He's a funny man. Geeta, my child.
901
00:52:13,376 --> 00:52:17,126
I just found out that their
love story began at your place.
902
00:52:17,210 --> 00:52:19,751
My house? What? - Oh, I'm sorry.
You're not that one?
903
00:52:19,835 --> 00:52:22,293
Are you not the same Geeta
who has two dirty children?
904
00:52:22,376 --> 00:52:24,043
Dirty children? How dare you?
905
00:52:24,126 --> 00:52:26,751
Are you crazy?
They're little angels.
906
00:52:26,835 --> 00:52:29,168
Shut up, you liar. You didn't even
tell me that you had a girlfriend.
907
00:52:29,251 --> 00:52:30,710
I didn't know it myself either.
908
00:52:30,793 --> 00:52:32,376
She's not my girlfriend.
- She's not your girlfriend?
909
00:52:32,460 --> 00:52:34,501
I'm out of here. - I shall see you,
Geeta my child. Bye-bye.
910
00:52:34,585 --> 00:52:36,293
Rohit, I'm very confused.
What's going on?
911
00:52:36,376 --> 00:52:39,085
Ask her. - Naina, what's
going on? I'm very confused.
912
00:52:39,168 --> 00:52:40,710
You just shut up. You knew.
913
00:52:40,793 --> 00:52:43,001
You knew all along that
Rohit and I are not together.
914
00:52:43,085 --> 00:52:45,543
Then why the drama? - You're
the one who started it, not me.
915
00:52:45,626 --> 00:52:47,293
It's you.
- This is all your fault.
916
00:52:47,376 --> 00:52:49,293
You were the one to tell
me to laugh, sing, smile.
917
00:52:50,168 --> 00:52:52,626
That's not how it was. It was..
918
00:52:52,710 --> 00:52:54,501
Rohit.
- Oh, please. Just keep quite.
919
00:52:54,585 --> 00:52:56,418
What do you think? Coming here,
dancing, singing and drinking..
920
00:52:56,501 --> 00:52:59,126
...means living your life? Well,
anyone can do that.
921
00:52:59,210 --> 00:53:00,585
But I don't want to.
922
00:53:00,668 --> 00:53:02,710
Because you can't. You're a bore.
923
00:53:02,876 --> 00:53:04,251
Yes, you're quiet boring.
924
00:53:04,668 --> 00:53:06,835
Tell me about Geeta. I think, she
is very hot. - She's very hot, man.
925
00:53:06,918 --> 00:53:09,293
I hope you're not the father of
one of her kids. - Are you crazy?
926
00:53:09,376 --> 00:53:11,251
Give me her telephone number.
927
00:53:15,751 --> 00:53:17,001
Nice. Come on.
928
00:53:17,710 --> 00:53:19,835
Yes. Come on. Go for it.
929
00:53:22,460 --> 00:53:25,210
Way to go.
- Come on.
930
00:53:35,126 --> 00:53:37,960
Wonderful! Hey
naked girl, come down!
931
00:53:38,251 --> 00:53:41,376
Are you talking to me? - Yes,
baby. I am talking to you.
932
00:53:41,460 --> 00:53:43,626
Get down, come on!
933
00:53:43,710 --> 00:53:46,418
Get down you stupid girl!
934
00:53:46,501 --> 00:53:49,251
Stop this music.
935
00:53:58,085 --> 00:54:06,585
"We're just dancing. Hey honey.
Dancing this night away."
936
00:54:07,876 --> 00:54:09,585
She's taking her clothes off.
937
00:54:09,668 --> 00:54:12,543
Doesn't matter. Everyone's
naked here. Have a look.
938
00:54:13,126 --> 00:54:14,501
Come on, Naina.
939
00:54:29,751 --> 00:54:36,751
"Has my heart gone crazy? It
asks me what's the need to fear?"
940
00:54:37,168 --> 00:54:43,668
"When your body swings to the tune,
why hesitate or feel shy?"
941
00:54:43,751 --> 00:54:46,918
"Open up and dance,
open up and sing."
942
00:54:47,376 --> 00:54:51,335
"Come and say it out loud.."
943
00:54:51,710 --> 00:54:54,793
"..it's the time to disco."
944
00:54:55,126 --> 00:54:57,918
"it's the time to disco."
945
00:54:58,918 --> 00:55:02,251
"Who knows, who meets whom."
946
00:55:02,585 --> 00:55:05,085
"it's the time to disco."
947
00:55:06,168 --> 00:55:13,001
"Has my heart gone crazy? It
asks me what's the need to fear?"
948
00:55:13,251 --> 00:55:16,876
"When your body swings to the tune,
why hesitate or feel shy?"
949
00:55:16,960 --> 00:55:19,918
"Open up and dance,
open up and sing."
950
00:55:20,001 --> 00:55:23,460
"Come and say it out loud.."
951
00:55:23,751 --> 00:55:27,835
"..it's the time to disco."
952
00:55:27,918 --> 00:55:30,668
"it's the time to disco."
953
00:55:31,543 --> 00:55:34,168
"Who knows, who meets whom."
954
00:55:35,210 --> 00:55:38,543
"it's the time to disco."
955
00:55:38,751 --> 00:55:41,585
"it's the time to disco.."
956
00:56:24,126 --> 00:56:27,793
"The body swirls to
these amazing beats."
957
00:56:27,876 --> 00:56:31,001
"A tempest brews in my breath."
958
00:56:31,501 --> 00:56:37,793
"it has left us mesmerised. So much
so, that we've lost ourselves."
959
00:56:37,876 --> 00:56:41,876
"You, too, lose yourself,
and enjoy every moment."
960
00:56:41,960 --> 00:56:45,960
"if somebody stops you,
then say it out loud.."
961
00:56:46,043 --> 00:56:48,793
"..it's the time to disco."
962
00:56:49,710 --> 00:56:52,251
"it's the time to disco."
963
00:56:53,293 --> 00:56:56,876
"Say it to whoever you meet.."
964
00:56:56,960 --> 00:56:59,585
"..it's the time to disco."
965
00:57:12,918 --> 00:57:14,918
"We're just dancing."
966
00:57:15,793 --> 00:57:20,835
"Hey, honey, we're just dancing.
Dancing the night away."
967
00:57:20,918 --> 00:57:23,585
"Dancing the night away."
968
00:57:25,460 --> 00:57:27,543
"We're just dancing."
969
00:57:28,543 --> 00:57:34,085
"Hey, honey, we're just dancing.
Dancing the night away."
970
00:57:37,210 --> 00:57:40,751
"This colourful
evening rocks to every beat."
971
00:57:40,835 --> 00:57:44,043
"This sober
ambience seems besotted."
972
00:57:44,460 --> 00:57:48,043
"There's no need to remain
in one's senses in here."
973
00:57:48,126 --> 00:57:51,168
"The heartbeats throb,
and heart's lively."
974
00:57:51,251 --> 00:57:54,376
"Is it right to
stay the way we are?"
975
00:57:54,460 --> 00:57:58,835
"if you have more to say,
then say it out loud.."
976
00:57:59,043 --> 00:58:02,001
"..it's the time to disco."
977
00:58:02,710 --> 00:58:05,460
"it's the time to disco."
978
00:58:06,376 --> 00:58:09,710
"Try to understand her"
979
00:58:09,960 --> 00:58:12,710
"it's the time to disco.."
980
00:58:17,418 --> 00:58:24,418
"Has my heart gone crazy? It
asks me what's the need to fear?"
981
00:58:24,501 --> 00:58:31,210
"When your body swings to the tune,
why hesitate or feel shy?"
982
00:58:31,293 --> 00:58:38,710
"Open up and dance, open up and
sing. Come and say it out loud.."
983
00:58:39,251 --> 00:58:41,876
"..it's the time to disco."
984
00:58:42,710 --> 00:58:45,335
"it's the time to disco."
985
00:58:46,293 --> 00:58:49,710
"Who knows, who meets whom."
986
00:58:49,918 --> 00:58:52,710
"it's the time to disco."
987
00:58:53,460 --> 00:58:56,335
"it's the time to disco."
988
00:58:57,043 --> 00:58:59,876
Yes. What?
- Listen, I'm telling you..
989
00:58:59,960 --> 00:59:01,293
Yes, Naina.. Naina..
990
00:59:01,376 --> 00:59:03,376
"It's the time to disco."
- I think, she's drunk.
991
00:59:03,460 --> 00:59:05,210
Rohit, just a minute.
Naina fell down.
992
00:59:05,293 --> 00:59:08,376
Rohit.. has fallen, too.
- "Who knows, who meets whom."
993
00:59:08,460 --> 00:59:10,460
Okay, then.
- "It's the time to.."
994
00:59:11,501 --> 00:59:12,710
"..disco."
- Disco.
995
00:59:12,876 --> 00:59:14,710
Let go of me. Leave me.
- Are you Muhammad Ali?
996
00:59:14,793 --> 00:59:17,001
Naina.
- How dare you?
997
00:59:17,085 --> 00:59:18,793
What's going on?
Come, let's go home.
998
00:59:18,876 --> 00:59:20,835
You? Who are you?
999
00:59:20,918 --> 00:59:22,335
Who am I?
1000
00:59:22,418 --> 00:59:24,626
I'm Aman and you're Naina, okay?
1001
00:59:24,710 --> 00:59:27,543
He's Muhammed Ali. - Yes, I know.
- Shut up. I'm leaving.
1002
00:59:27,626 --> 00:59:30,376
Hey, Naina, what's going on?
1003
00:59:30,460 --> 00:59:34,668
I'll box you. - Why? Didn't
you say laugh, smile, live?
1004
00:59:34,751 --> 00:59:37,085
Well, now when I'm enjoying..
1005
00:59:37,168 --> 00:59:38,668
...you want me to go home?
1006
00:59:38,751 --> 00:59:40,751
You're so confused.
1007
00:59:40,960 --> 00:59:44,210
Hey, even I'm confused.
Is he Muhammed Ali?
1008
00:59:44,460 --> 00:59:46,210
Shut up. I'm leaving.
1009
00:59:46,293 --> 00:59:48,460
Listen, listen, Naina.. Naina.
Listen to me. - No, just leave me.
1010
00:59:48,543 --> 00:59:50,043
Hey, listen to me.
- No, leave me.
1011
00:59:50,126 --> 00:59:51,460
Shut up.
1012
00:59:51,835 --> 00:59:53,876
Stop misbehaving.
Otherwise, I'll whack you.
1013
00:59:54,210 --> 00:59:56,251
Why are you shouting?
- I'm not shouting.
1014
00:59:56,335 --> 00:59:58,001
Excuse me..
- And you also, shut up.
1015
00:59:59,043 --> 01:00:00,168
Now, you two.
1016
01:00:00,335 --> 01:00:02,043
Hold hands and start walking.
1017
01:00:03,460 --> 01:00:08,126
Idiot. Not each others'. Come here.
Hold my hand. Now, come on..
1018
01:00:08,460 --> 01:00:11,210
"It's the time to disco.. disco."
- "it's the time to disco.. disco."
1019
01:00:11,293 --> 01:00:14,126
Please, please both of you shut up.
1020
01:00:14,210 --> 01:00:16,543
Okay.
- And you, especially.
1021
01:00:19,793 --> 01:00:21,376
What is it?
- Can I say something?
1022
01:00:21,460 --> 01:00:22,543
Yes.
1023
01:00:22,626 --> 01:00:25,210
It feels like we're
all going to school.
1024
01:00:25,293 --> 01:00:31,418
Yes. Papa used to hold my hand
like this and take me to school.
1025
01:00:34,376 --> 01:00:37,251
What happened to you?
- I miss papa.
1026
01:00:37,585 --> 01:00:40,168
I'm sorry. When did he die?
1027
01:00:40,251 --> 01:00:43,668
He's alive. Can't I
miss him when he's alive?
1028
01:00:43,751 --> 01:00:45,460
Of course.
1029
01:00:45,668 --> 01:00:48,335
I miss my papa very much..
1030
01:00:49,168 --> 01:00:53,418
Why did he leave us? I miss him.
1031
01:00:55,001 --> 01:00:57,668
Yes.
- Thank you, sir.
1032
01:00:59,168 --> 01:01:03,418
Hey, Naina. You don't
look nice when you cry.
1033
01:01:04,376 --> 01:01:05,960
You look nice when you're angry.
1034
01:01:07,043 --> 01:01:08,710
Whenever you miss your father..
1035
01:01:09,335 --> 01:01:11,918
...remember me. You'll get angry.
1036
01:01:13,418 --> 01:01:18,668
I really like you, Naina.
1037
01:01:19,335 --> 01:01:22,876
My day feels
incomplete if I don't see you.
1038
01:01:30,751 --> 01:01:32,793
Hey, I'm not cute, okay?
1039
01:01:32,876 --> 01:01:35,418
I'm Muhammad Ali.
- No, you're cute.
1040
01:01:35,501 --> 01:01:38,501
I'll box you on.. I'll box
you on your nose just now. l..
1041
01:01:41,876 --> 01:01:45,918
Come on, let's go.
- Muhammad Ali.
1042
01:02:10,001 --> 01:02:13,918
Good morning, Laila.
- Good morning, Rohit.
1043
01:02:15,043 --> 01:02:17,960
Laila.
- Rohit.
1044
01:02:18,126 --> 01:02:22,460
Laila, you can speak?
- Yes, l..
1045
01:02:24,668 --> 01:02:26,793
What do you mean I can speak?
1046
01:02:27,085 --> 01:02:29,335
Sorry. Last night the two of you
had gone berserk. I dropped you here.
1047
01:02:29,418 --> 01:02:32,293
It was very late. So I slept here.
- No problem.
1048
01:02:32,376 --> 01:02:35,585
Okay, can I have some water,
please. - Please, get it yourself.
1049
01:02:35,668 --> 01:02:38,543
Oh, God, last night.
1050
01:02:42,793 --> 01:02:44,960
Good morning, Kantaben.
- Kanta.
1051
01:02:47,168 --> 01:02:50,043
The newspaper and
breakfast are ready.
1052
01:02:50,293 --> 01:02:51,918
What should I get for the guest?
1053
01:02:52,001 --> 01:02:53,876
Banana and some apples.
1054
01:02:55,626 --> 01:02:57,793
Rohit, won't you introduce me?
1055
01:02:59,085 --> 01:03:01,751
This is..
- Aman.
1056
01:03:02,043 --> 01:03:05,876
And this is.. - Kantaben.
Kantaben, how are you? Fine?
1057
01:03:07,876 --> 01:03:10,168
Rohit, Anything else?
1058
01:03:10,460 --> 01:03:12,543
Nothing else.
- Kantaben..
1059
01:03:13,751 --> 01:03:16,876
"Kantaben!"
1060
01:03:18,585 --> 01:03:20,876
So you didn't meet Naina in a park?
1061
01:03:21,418 --> 01:03:22,835
Park?
- Yes.
1062
01:03:24,543 --> 01:03:27,210
No. We met in the MBA classes.
1063
01:03:27,501 --> 01:03:30,501
You know.. I didn't like
her the first time I met her.
1064
01:03:30,668 --> 01:03:32,335
But now..
- I know..
1065
01:03:32,751 --> 01:03:35,876
It's so strange? You guys
are so close to each other.
1066
01:03:35,960 --> 01:03:37,710
You do everything together.
1067
01:03:37,793 --> 01:03:40,251
You even take your dogs for
walks together. What else..
1068
01:03:40,626 --> 01:03:44,418
I mean, do you want more?
- No, no, pal. No more.
1069
01:03:44,501 --> 01:03:46,960
With Naina? I'm happy
with just friendship.
1070
01:03:47,043 --> 01:03:50,001
Not Naina. I was talking
about the milk. Do you want more?
1071
01:03:50,960 --> 01:03:54,293
Oh. Yes, please.
- Here, have a good day. Thank you.
1072
01:03:54,376 --> 01:03:56,585
See you.
- See you later, man.
1073
01:03:58,751 --> 01:04:01,001
Sorry. I forgot to tell you.
1074
01:04:01,085 --> 01:04:04,210
I didn't know much about Naina.
But now I know everything.
1075
01:04:04,668 --> 01:04:05,960
Thanks to your diary.
1076
01:04:06,501 --> 01:04:09,168
Hey, you read my diary?
- Not all of it.
1077
01:04:09,251 --> 01:04:13,043
Only the part where you've mentioned
that you wear red underwear.
1078
01:04:13,126 --> 01:04:17,543
Oh, man. Aman, that's not cool.
You can't read my dairy.
1079
01:04:26,501 --> 01:04:27,835
Jenny.
1080
01:04:27,918 --> 01:04:29,126
Hi.
1081
01:04:29,501 --> 01:04:30,960
How was our service?
1082
01:04:31,418 --> 01:04:35,585
I liked it. Especially that..
Amen! Amen! I'll come every Sunday.
1083
01:04:35,793 --> 01:04:38,376
Coming, Father.
- Okay, see you. Bye-bye.
1084
01:04:38,793 --> 01:04:40,876
You?
- You? What're you doing here?
1085
01:04:40,960 --> 01:04:44,543
You follow me wherever I go. I
beg you. Please stop following me.
1086
01:04:45,543 --> 01:04:49,001
You know what.. - You're
back again. Please go away. Go.
1087
01:04:49,418 --> 01:04:53,501
Naina.. Naina, I'm
joking with you. Come on.
1088
01:04:53,876 --> 01:04:55,085
Listen, I have
something to say to you.
1089
01:04:55,168 --> 01:04:56,751
I don't want to listen to anything.
1090
01:04:57,043 --> 01:04:58,251
You shouldn't say
'no' in God's abode.
1091
01:04:58,335 --> 01:04:59,751
L..
- Shut up.
1092
01:05:01,918 --> 01:05:03,835
Last night, for the
first time I felt..
1093
01:05:04,210 --> 01:05:05,668
...that you're like any
other ordinary girl.
1094
01:05:05,751 --> 01:05:09,126
But for some reason, you're
hiding that girl inside you.
1095
01:05:09,960 --> 01:05:11,543
And one more thing.
1096
01:05:12,001 --> 01:05:15,043
Wherever your papa is,
he's looking at you.
1097
01:05:15,876 --> 01:05:18,543
Your anger, your sorrow..
He's watching everything.
1098
01:05:18,751 --> 01:05:21,793
And perhaps, he's even
crying along with you.
1099
01:05:22,251 --> 01:05:24,543
Now, you can't wipe his tears.
1100
01:05:25,918 --> 01:05:29,918
But you can keep him from
crying by being happy and smiling.
1101
01:05:30,210 --> 01:05:32,585
You know, with your dimple.
Oh, no, wrong side.
1102
01:05:32,668 --> 01:05:34,876
This one. Yes. Come on.
1103
01:05:36,126 --> 01:05:37,501
And, Naina, please leave my hand.
1104
01:05:37,751 --> 01:05:39,168
What will people say?
1105
01:05:40,293 --> 01:05:44,876
Dimple. "Amen".
- May I, sweetheart?
1106
01:05:50,918 --> 01:05:54,418
'Aman Mathur's magic was
spreading all around me.'
1107
01:05:54,501 --> 01:05:58,710
'Believe it or not, but
everyone listened to him.'
1108
01:06:00,626 --> 01:06:03,376
'Grandma, Kammo and
Vimmo gave up singing..'
1109
01:06:03,460 --> 01:06:06,835
'..and embraced a new headache.
As a result we all were..'
1110
01:06:06,918 --> 01:06:08,210
"Struck down."
1111
01:06:08,293 --> 01:06:12,543
"Oh, Lord.
- Struck down."
1112
01:06:12,626 --> 01:06:15,001
Wow. Wonderful.
1113
01:06:15,251 --> 01:06:16,835
'If that was the
situation upstairs..'
1114
01:06:16,918 --> 01:06:18,376
'..then downstairs was
a cookery special.'
1115
01:06:18,460 --> 01:06:19,585
Not half, put a full spoon.
- No, put half a spoon.
1116
01:06:19,668 --> 01:06:20,751
Put a full spoon, Listen to me.
1117
01:06:20,835 --> 01:06:22,001
I'm a mother.
No, put half a spoon. Please.
1118
01:06:22,085 --> 01:06:23,585
What? You emptied the whole bottle?
1119
01:06:28,251 --> 01:06:31,210
I'm open. Come on,
come on. I'm open.
1120
01:06:36,085 --> 01:06:39,376
'Aman could do anything. Anything.'
1121
01:06:40,335 --> 01:06:43,418
'Gia's perfect
family had a new guest.'
1122
01:06:43,501 --> 01:06:46,335
'Aman. I love you, Aman.'
1123
01:06:47,293 --> 01:06:50,960
'And as for me.
You'll never believe it.'
1124
01:06:51,418 --> 01:06:54,501
'I was laughing.
I had learnt to smile.'
1125
01:06:56,001 --> 01:06:57,335
'I was still afraid.'
1126
01:06:57,835 --> 01:06:59,668
'So much of happiness?'
1127
01:06:59,751 --> 01:07:01,460
'What if sorrow was
just round the corner?'
1128
01:07:01,543 --> 01:07:04,001
What happened?
1129
01:07:06,626 --> 01:07:09,043
Why are you sitting quiet?
Someone died?
1130
01:07:09,126 --> 01:07:11,043
Shut up, Aman. Listen.
1131
01:07:11,835 --> 01:07:13,876
I need some more time.
1132
01:07:14,085 --> 01:07:15,251
No. You can't have more time.
1133
01:07:15,335 --> 01:07:16,751
The restaurant's about to close.
You have to order now.
1134
01:07:16,835 --> 01:07:18,376
I'm not talking about the
restaurant. - I am joking, Priya.
1135
01:07:18,460 --> 01:07:20,543
You know..
- Priya, I'm.. I'm joking, Priya.
1136
01:07:20,626 --> 01:07:21,876
It's not the time to joke.
- Okay.
1137
01:07:21,960 --> 01:07:23,876
It's a serious problem.
- All right.
1138
01:07:24,293 --> 01:07:26,001
I had told you before
you came to New York..
1139
01:07:26,085 --> 01:07:28,418
What're you trying to say? I
shouldn't have come to New York?
1140
01:07:28,501 --> 01:07:29,668
When did I say that?
- Isn't that what you're saying?
1141
01:07:29,751 --> 01:07:30,918
I shouldn't have come to New York?
1142
01:07:31,001 --> 01:07:32,251
I give up.
- What?
1143
01:07:32,335 --> 01:07:35,793
You told me to come. What?
- You don't understand.
1144
01:07:36,210 --> 01:07:39,710
I need time. Yours and mine.
- Okay.
1145
01:07:40,460 --> 01:07:42,918
No more jokes. I understand, Priya.
1146
01:07:43,543 --> 01:07:45,960
I came to New York just
because of you. For you.
1147
01:07:46,126 --> 01:07:48,043
Now, I'll do
whatever you ask me to.
1148
01:07:48,918 --> 01:07:50,710
And as for time..
1149
01:07:51,918 --> 01:07:53,626
...every moment I have is yours.
1150
01:07:53,876 --> 01:07:56,793
How much time?
- Two months.
1151
01:07:58,168 --> 01:08:00,918
We have to leave this
place in two months.
1152
01:08:05,043 --> 01:08:08,501
If you don't mind.
Can I do something?
1153
01:08:08,585 --> 01:08:13,001
Oh, Lord. Is it so bad that
we have to rely on a Gujarati?
1154
01:08:13,710 --> 01:08:15,418
I wonder who's
proved unlucky for us.
1155
01:08:15,501 --> 01:08:17,585
Must be you.
- Daughter-in-law.
1156
01:08:17,668 --> 01:08:21,418
When have you ever helped me
that you're feeling so bad about?
1157
01:08:21,585 --> 01:08:24,126
Mom, please. Now the
two of you don't start.
1158
01:08:24,460 --> 01:08:26,876
This is a serious problem.
- With a simple solution.
1159
01:08:26,960 --> 01:08:28,543
Shut up, Aman.
It's our family matter.
1160
01:08:28,626 --> 01:08:29,876
That's why I'm saying.
1161
01:08:29,960 --> 01:08:31,960
But we're not..
- Shut up, dorky.
1162
01:08:32,710 --> 01:08:35,668
Listen, Jenny, your
restaurant doesn't run.
1163
01:08:36,168 --> 01:08:39,585
It shouldn't. How would it run?
And why should it run?
1164
01:08:40,126 --> 01:08:41,585
What does your restaurant serve..
1165
01:08:41,668 --> 01:08:43,835
...that's not available anywhere
else on this street?
1166
01:08:43,918 --> 01:08:45,501
Nothing. Zilch. Zero.
1167
01:08:45,585 --> 01:08:49,543
Come here. Why does that
Chinese restaurant do so well?
1168
01:08:50,001 --> 01:08:51,418
How are you?
1169
01:08:52,960 --> 01:08:55,626
Indian-Chinese, brothers forever.
Idiots. - Bloody fools.
1170
01:08:56,210 --> 01:08:57,835
The bloody fools' restaurant works..
1171
01:08:57,918 --> 01:09:00,251
...because they brought their culture
and their country to this place.
1172
01:09:00,335 --> 01:09:01,751
Am I wrong?
- Not at all.
1173
01:09:01,835 --> 01:09:03,293
We should do the same.
1174
01:09:03,376 --> 01:09:07,335
We have a power which we should
take advantage of. That is, India.
1175
01:09:07,418 --> 01:09:10,418
We must bring India to New York.
Yes. And.. Including Gujarat.
1176
01:09:10,501 --> 01:09:12,460
Yes, man. I'm with you.
- Right on.
1177
01:09:12,626 --> 01:09:14,793
We have to bring India here.
Bring it on every street.
1178
01:09:14,876 --> 01:09:15,918
Spread it in all directions.
1179
01:09:16,001 --> 01:09:18,251
I don't believe this nonsense.
- I told you to shut up.
1180
01:09:18,335 --> 01:09:20,001
Because India can do anything..
1181
01:09:20,085 --> 01:09:23,001
...anywhere, any time.
So what are they?
1182
01:09:23,085 --> 01:09:24,626
They are Chinese.
1183
01:09:24,710 --> 01:09:26,501
Yes. I meant, Chinese,
Japanese, Korean or whatever.
1184
01:09:26,585 --> 01:09:29,876
But, Aman..
- No, Jenny. Try.
1185
01:09:30,501 --> 01:09:32,626
There's no harm in trying.
1186
01:09:32,835 --> 01:09:36,876
Because those who
try never lose. Never.
1187
01:09:37,376 --> 01:09:39,585
Come on, everybody. Buck up.
Come on, all India.
1188
01:09:39,668 --> 01:09:41,085
You're with me. Come on, Punjab.
1189
01:09:41,168 --> 01:09:43,585
Whoever tries, succeeds.
- Lord's the only one.
1190
01:09:43,668 --> 01:09:45,418
Yes, that's the spirit.
Gujarat, come on.
1191
01:09:45,501 --> 01:09:48,501
Yes. Jenny. Yes,
Sweety. Yes, Frankie.
1192
01:09:59,335 --> 01:10:01,001
"Every time."
1193
01:10:01,793 --> 01:10:03,751
"Say along, friend."
1194
01:10:04,376 --> 01:10:08,835
"We shall triumph, and
they bite the dust."
1195
01:10:11,960 --> 01:10:13,835
"Every time."
1196
01:10:14,460 --> 01:10:16,418
"Say along, friend."
1197
01:10:16,793 --> 01:10:21,251
"We shall triumph, and
they bite the dust."
1198
01:10:21,751 --> 01:10:24,501
"Fear should never haunt us."
1199
01:10:24,585 --> 01:10:26,960
"March ahead."
1200
01:10:27,043 --> 01:10:31,668
"Break loose from all the shackles.
- March ahead."
1201
01:10:32,168 --> 01:10:36,335
"A lone finger can be broken."
1202
01:10:37,168 --> 01:10:41,626
"But five of them make a fist."
1203
01:10:42,001 --> 01:10:47,251
"Nobody should win over us.
- March ahead."
1204
01:10:47,335 --> 01:10:52,168
"Anyone who confronts us,
shall be annihilated."
1205
01:10:52,710 --> 01:10:55,001
"We will stir the earth."
1206
01:10:55,085 --> 01:10:57,418
"Everyone will witness our might."
1207
01:10:57,501 --> 01:11:01,543
"Who is the king and
who is the pauper?"
1208
01:11:02,085 --> 01:11:07,543
"Whatever happens, let it happen.
- March ahead."
1209
01:11:07,626 --> 01:11:11,918
"Nobody should bow their heads.
- March ahead."
1210
01:11:12,210 --> 01:11:17,293
"Nobody should win over us.
- March ahead."
1211
01:11:17,376 --> 01:11:22,126
"Anyone who confronts us, shall
be annihilated. - March ahead."
1212
01:11:58,793 --> 01:12:02,793
Excuse me. Are you open?
- Yes.
1213
01:12:19,960 --> 01:12:21,626
Yes, Jenny.
1214
01:12:38,043 --> 01:12:41,335
Why?
- Yes, why?
1215
01:12:41,626 --> 01:12:42,960
What why?
1216
01:12:43,751 --> 01:12:47,960
You came into our life all of a
sudden, and changed everything.
1217
01:12:48,168 --> 01:12:52,126
I mean, you don't even know us. I
just don't understand, as to why..
1218
01:12:52,210 --> 01:12:54,126
I did all this for you.
1219
01:12:56,043 --> 01:12:58,418
I did all this
because of you, Naina.
1220
01:13:00,710 --> 01:13:02,418
Isn't that what you wanted to hear?
1221
01:13:02,793 --> 01:13:05,751
No, no.
- Good, good. Even I'm just kidding.
1222
01:13:07,001 --> 01:13:08,585
Aman.
- Naina.
1223
01:13:09,251 --> 01:13:11,626
Naina, eyes.
1224
01:13:13,876 --> 01:13:15,960
Have you seen your mother's eyes?
1225
01:13:17,043 --> 01:13:18,835
There's a lot of pain in them.
1226
01:13:19,001 --> 01:13:22,501
Whatever I did, it's for those eyes.
1227
01:13:23,418 --> 01:13:25,210
You know.. I have a problem.
1228
01:13:25,293 --> 01:13:28,751
I can't stand a mother's pain.
1229
01:13:29,501 --> 01:13:33,751
Because mothers are very strange.
1230
01:13:34,585 --> 01:13:37,001
When God made them..
1231
01:13:37,085 --> 01:13:38,876
...He gave everything that were meant
to be here, here, in their hearts.
1232
01:13:38,960 --> 01:13:41,751
So they always think
from here, reason from here.
1233
01:13:42,376 --> 01:13:44,043
And love from here.
1234
01:13:44,751 --> 01:13:48,710
And they have another problem.
They listen to others' conversation.
1235
01:13:48,793 --> 01:13:50,876
And shed tears over
the smallest of things.
1236
01:13:50,960 --> 01:13:53,626
I'm sure mine must
be crying right now.
1237
01:13:57,876 --> 01:13:59,501
Crazy fellow.
1238
01:14:02,626 --> 01:14:03,710
What?
1239
01:14:03,876 --> 01:14:06,585
I did so much for you. The
least you can do is thank me.
1240
01:14:06,835 --> 01:14:08,126
Thank You.
1241
01:14:09,418 --> 01:14:10,835
Hey, dorky.
1242
01:14:18,126 --> 01:14:21,668
Naina.
1243
01:14:35,251 --> 01:14:36,460
Naina.
1244
01:14:39,251 --> 01:14:44,460
What happened, Naina?
- I can't see anything.
1245
01:14:47,335 --> 01:14:48,501
NOW?
1246
01:14:49,168 --> 01:14:50,668
What's going on?
1247
01:14:50,960 --> 01:14:54,168
The glasses are gone.
You're looking pretty.
1248
01:14:54,501 --> 01:14:55,585
You're even laughing?
1249
01:14:55,668 --> 01:14:57,751
I mean, where's Naina?
- Shut up.
1250
01:14:58,001 --> 01:15:01,876
I'm always happy when I'm with you.
- How sweet.
1251
01:15:02,293 --> 01:15:04,126
Rohit, can I ask you something?
1252
01:15:04,210 --> 01:15:06,668
Why even bother asking?
My answer's yes. - What?
1253
01:15:06,876 --> 01:15:10,585
Ask.
- Has this ever happened to you?
1254
01:15:10,668 --> 01:15:12,710
Initially you hate someone..
1255
01:15:13,001 --> 01:15:16,543
...and then suddenly you
like that someone a little.
1256
01:15:16,876 --> 01:15:18,751
And then a lot. And then..
- Then?
1257
01:15:18,918 --> 01:15:20,960
Then.. You know.
1258
01:15:21,835 --> 01:15:24,335
Why are you asking me all this?
1259
01:15:24,751 --> 01:15:26,293
No reason.
1260
01:15:26,751 --> 01:15:28,793
No reason?
- Yes, no reason.
1261
01:15:28,876 --> 01:15:31,376
Naina, Come on.
- I'm going.
1262
01:15:31,460 --> 01:15:35,335
No, listen. Come on, tell me.
- Rohit, I'm going.
1263
01:15:38,168 --> 01:15:39,668
At least hear my answer.
1264
01:15:39,793 --> 01:15:43,960
"Something has happened."
1265
01:15:45,043 --> 01:15:48,793
"Something has definitely happened."
1266
01:15:49,043 --> 01:15:51,376
She's in love?
- There is nothing called love.
1267
01:15:51,460 --> 01:15:53,710
If she gets married,
it'll be arranged.
1268
01:15:53,793 --> 01:15:58,835
Love? The body knows no love.
All it knows is hunger.
1269
01:15:58,918 --> 01:16:00,876
Hungry for lust.
1270
01:16:01,251 --> 01:16:03,460
Love, songs from
Yash Chopra's movies.
1271
01:16:03,543 --> 01:16:05,876
Love.. Love is to chill.
1272
01:16:05,960 --> 01:16:09,418
Love.. I'll tell you right away.
1273
01:16:19,376 --> 01:16:23,626
"Something has happened.
Something has definitely happened."
1274
01:16:24,335 --> 01:16:28,668
"Something has happened.
Something has definitely happened."
1275
01:16:29,168 --> 01:16:34,251
"Since past couple of days,
it feels as if.."
1276
01:16:34,335 --> 01:16:38,668
"..everything is
different and everything is new."
1277
01:16:39,335 --> 01:16:44,251
"Something has happened.
Something has definitely happened."
1278
01:16:54,376 --> 01:16:59,251
"I forget things."
1279
01:16:59,335 --> 01:17:03,918
"I hum unknowingly."
1280
01:17:04,335 --> 01:17:09,251
"Now, I even smile in solitude."
1281
01:17:09,335 --> 01:17:13,626
"Something's different..
about my style."
1282
01:17:14,335 --> 01:17:19,126
"Something has happened.
Something has definitely happened."
1283
01:17:29,376 --> 01:17:33,793
"Ever since my heart melted.."
1284
01:17:34,376 --> 01:17:38,960
"..even my mood seems to get along."
1285
01:17:39,376 --> 01:17:44,293
"Nowadays, I meet
everyone with a smile."
1286
01:17:44,376 --> 01:17:48,710
"Happiness overflows..
whoever meets me."
1287
01:17:49,335 --> 01:17:54,210
"Something has happened.
Something has definitely happened."
1288
01:18:14,251 --> 01:18:18,960
"All the colours appear to glitter."
1289
01:18:19,251 --> 01:18:23,918
"I feel like I'm
walking among stars."
1290
01:18:24,376 --> 01:18:29,251
"Even the flowers
seem more attractive."
1291
01:18:29,335 --> 01:18:33,668
"Fragrance.. fills the breeze."
1292
01:18:34,335 --> 01:18:38,918
"Something has happened.
Something has definitely happened."
1293
01:18:49,376 --> 01:18:53,918
"I seem to be more
concerned about myself."
1294
01:18:54,168 --> 01:18:58,668
"I always wonder how I look."
1295
01:18:59,335 --> 01:19:04,293
"if I find a mirror, I admire.."
1296
01:19:04,376 --> 01:19:08,710
"..how this face.. glows."
1297
01:19:09,293 --> 01:19:13,960
"Something has happened.
Something has definitely happened."
1298
01:19:17,710 --> 01:19:20,460
"Something has definitely happened."
1299
01:19:27,668 --> 01:19:30,543
"Love has happened."
1300
01:19:34,376 --> 01:19:38,960
"The intoxication,
that we both are in."
1301
01:19:39,210 --> 01:19:43,668
"The stream that we both flow in."
1302
01:19:44,376 --> 01:19:49,293
"Perhaps, this is
what they call love."
1303
01:19:49,460 --> 01:19:53,710
"When you find love..
- You lose your heart."
1304
01:19:54,335 --> 01:19:59,293
"Something has happened.
Something has definitely happened."
1305
01:20:09,168 --> 01:20:13,335
Love. In love, life
appears beautiful.
1306
01:20:14,793 --> 01:20:16,668
Every dream
appears to be attainable.
1307
01:20:18,126 --> 01:20:19,835
You find new destinations.
1308
01:20:21,126 --> 01:20:22,960
Even the wind changes its course.
1309
01:20:24,043 --> 01:20:25,501
Eyes start to notice colours.
1310
01:20:25,585 --> 01:20:30,126
And now.. even red
starts to look nice.
1311
01:20:31,251 --> 01:20:36,585
Every moment, every second,
always, lips say the same name.
1312
01:20:36,793 --> 01:20:39,210
Naina.
- Aman. - Sweetu.
1313
01:20:40,460 --> 01:20:43,210
Sweetu, Sweetu, Sweetu..
1314
01:20:44,335 --> 01:20:45,793
Do you love him?
1315
01:20:46,168 --> 01:20:48,543
I love Frankie.
- I love Aman.
1316
01:20:48,960 --> 01:20:50,126
What?
1317
01:20:50,210 --> 01:20:52,668
You deaf? I love Naina.
1318
01:20:52,751 --> 01:20:54,085
Where are you?
1319
01:20:54,168 --> 01:20:55,710
I'm here.. at home.
1320
01:20:55,793 --> 01:20:57,918
Okay. I'll be there. Yes.
1321
01:20:58,251 --> 01:21:00,460
Priya, I have to go.
- Where?
1322
01:21:00,543 --> 01:21:01,626
Something important has come up.
1323
01:21:01,710 --> 01:21:03,876
What can be more
important than this?
1324
01:21:04,126 --> 01:21:06,293
I'll tell you later. I'm sorry.
- Aman.
1325
01:21:06,376 --> 01:21:07,460
I love you.
1326
01:21:07,543 --> 01:21:10,335
I love him. Sweetu, I love him.
1327
01:21:10,543 --> 01:21:13,126
I never thought this
would happen to me.
1328
01:21:13,210 --> 01:21:14,876
That, too, Aman. You know.
1329
01:21:14,960 --> 01:21:17,626
Initially, everything
about him used to drive me mad.
1330
01:21:17,918 --> 01:21:20,251
But now, I love those things.
1331
01:21:20,501 --> 01:21:23,043
I think of him day and night.
1332
01:21:23,168 --> 01:21:27,126
It feels as if.. he's
present with me all the time.
1333
01:21:27,210 --> 01:21:30,585
Hey, Naina. - Oh, my God.
You think I've lost it?
1334
01:21:30,668 --> 01:21:33,210
No. You haven't
lost it. This is love.
1335
01:21:33,293 --> 01:21:34,668
Oh, my God. I'm so excited.
1336
01:21:34,751 --> 01:21:36,876
You're in love and I'm in love.
- I know.
1337
01:21:37,418 --> 01:21:39,460
But what should I do now?
1338
01:21:39,543 --> 01:21:42,251
What do you mean what you should
do? Go and tell her. That's it.
1339
01:21:42,335 --> 01:21:44,085
It's not that easy, Sweetu.
1340
01:21:44,168 --> 01:21:46,918
I mean, I don't know
what he feels for me.
1341
01:21:47,001 --> 01:21:49,501
How would you know,
unless you ask her?
1342
01:21:49,585 --> 01:21:53,168
Come on. Go and tell her. Be a man.
1343
01:21:53,876 --> 01:21:55,085
Yes, Naina, tell him.
1344
01:21:55,168 --> 01:21:57,585
Even I'm going to confess my love
to Frankie today. You should, too.
1345
01:21:57,668 --> 01:21:59,043
Do it.
- Do it.
1346
01:21:59,126 --> 01:22:00,876
Come on, Naina, do it.
1347
01:22:00,960 --> 01:22:02,168
Do it.
1348
01:22:11,043 --> 01:22:12,501
Hello?
- Hi, Rohit.
1349
01:22:12,585 --> 01:22:13,710
Naina.
1350
01:22:13,960 --> 01:22:15,960
Why did you call him?
- You should've called her first.
1351
01:22:16,835 --> 01:22:19,876
Naina.. I'm sorry. You first. -
Rohit, I want to ask you something.
1352
01:22:19,960 --> 01:22:21,376
And want to tell you something, too.
1353
01:22:21,460 --> 01:22:23,793
Oh, wow. Even I want
to ask you something.
1354
01:22:23,876 --> 01:22:26,460
Yes, tell me.
- Not like this.
1355
01:22:26,835 --> 01:22:29,251
How about 4:00pm, at Water's Edge?
- Cool.
1356
01:22:29,335 --> 01:22:31,335
Okay, great. Bye. See you there.
1357
01:22:31,710 --> 01:22:35,251
Yes. Wow. I'm going to
confess my love to her.
1358
01:22:35,335 --> 01:22:37,585
I love you, Aman. I love you.
- I love you, too.
1359
01:22:37,668 --> 01:22:39,710
I love you.
- I love you, too.
1360
01:22:39,793 --> 01:22:42,043
Thank you. You're the best.
- I love you.
1361
01:22:42,126 --> 01:22:45,126
You're the best, man. I love you.
- I love you.
1362
01:22:45,210 --> 01:22:48,751
I'm so excited.
Thank you so much. Wow.
1363
01:22:49,418 --> 01:22:51,585
Did you hear anything?
- No, I didn't.
1364
01:22:52,126 --> 01:22:53,501
Thanks, man.
1365
01:22:56,043 --> 01:22:57,960
"Kantaben."
1366
01:23:01,960 --> 01:23:05,126
Keep the change.
- Oh, she's here. Start.
1367
01:23:08,293 --> 01:23:11,168
Hi.
- Hi. - Nice place.
1368
01:23:12,085 --> 01:23:14,376
Nice dress.
- Nice tie.
1369
01:23:14,918 --> 01:23:16,710
Okay, STOP-
- Okay.
1370
01:23:34,626 --> 01:23:36,126
I love Aman.
1371
01:23:43,710 --> 01:23:47,418
You.. love.. Aman. You love Aman.
1372
01:23:48,335 --> 01:23:50,251
God, you love Aman.
1373
01:23:50,418 --> 01:23:52,376
Yes, l.. I knew it..
1374
01:23:52,460 --> 01:23:54,335
I knew, you were
hiding something from me.
1375
01:23:54,418 --> 01:23:57,543
You naughty, naughty girl, Naina.
1376
01:23:57,960 --> 01:24:01,710
I knew, you'd be shocked
with the news. - Shock?
1377
01:24:03,585 --> 01:24:05,793
I can't tell you how shocked I am!
1378
01:24:05,876 --> 01:24:08,501
Oh, my God, Rohit.
I'm really nervous.
1379
01:24:08,585 --> 01:24:12,043
Do you think he loves me?
1380
01:24:13,335 --> 01:24:15,876
Only somebody insane
won't love you, Naina.
1381
01:24:15,960 --> 01:24:17,960
Come on, Rohit, let's be serious.
1382
01:24:19,793 --> 01:24:21,126
Should I tell him?
1383
01:24:21,210 --> 01:24:22,668
No.
- What?
1384
01:24:22,751 --> 01:24:26,418
Go. Please go. Right now. Of course.
1385
01:24:27,918 --> 01:24:29,835
Okay. Here I go.
1386
01:24:30,460 --> 01:24:31,876
Naina.
- What?
1387
01:24:32,043 --> 01:24:35,751
When you tell him,
please give him these flowers.
1388
01:24:35,918 --> 01:24:39,001
Oh, Rohit, you're
so cute. I love you.
1389
01:24:39,085 --> 01:24:40,960
Thank you. Bye.
1390
01:24:42,710 --> 01:24:44,293
I love you, too.
1391
01:24:47,460 --> 01:24:50,793
Mother. I'm home.
1392
01:24:55,210 --> 01:24:57,835
Hey, Aman. It's me.
1393
01:25:01,585 --> 01:25:04,543
"Something has definitely happened."
1394
01:25:13,876 --> 01:25:17,376
Hi. - No, thank you. We
don't want to buy anything.
1395
01:25:17,793 --> 01:25:19,960
Just kidding. Come
on in. Come on in.
1396
01:25:20,668 --> 01:25:22,376
Thank you.
- No, not now..
1397
01:25:22,460 --> 01:25:24,710
Oh, later? It's good, you came.
1398
01:25:24,793 --> 01:25:26,376
I just made some tea.
Will you have some?
1399
01:25:26,460 --> 01:25:29,126
Oh, God. Look at
your hair. One second.
1400
01:25:29,210 --> 01:25:31,793
Let me dry it. Come here.
- No.
1401
01:25:31,876 --> 01:25:33,751
You're catching a chill.
- Aman.
1402
01:25:34,835 --> 01:25:37,960
Yes, much better. Sit down. Sit.
1403
01:25:39,210 --> 01:25:42,293
Now, tell me. Will you have
something to eat? - No, thank you.
1404
01:25:42,376 --> 01:25:44,210
Good. There's
nothing at home anyway.
1405
01:25:46,085 --> 01:25:47,668
New dress.
1406
01:25:49,043 --> 01:25:51,251
Thank you. You like it?
I bought it today.
1407
01:25:51,335 --> 01:25:53,293
I hate it. Why did you buy it?
1408
01:25:57,293 --> 01:25:59,168
It's raining outside.
1409
01:25:59,418 --> 01:26:01,376
And I'm inside my house.
1410
01:26:01,918 --> 01:26:03,001
I know.
1411
01:26:03,085 --> 01:26:06,418
Even I know, Naina, that it's
raining outside. I can see it.
1412
01:26:07,793 --> 01:26:11,293
Aman. l..
1413
01:26:13,001 --> 01:26:15,210
L..
- I've got it so far.
1414
01:26:16,085 --> 01:26:19,876
L.. - What're you
stammering for? Speak up.
1415
01:26:20,001 --> 01:26:22,085
I'm going.
- No, I'm joking. I'm sorry.
1416
01:26:22,168 --> 01:26:24,085
It's raining outside. And
your dress is very nice.
1417
01:26:24,168 --> 01:26:26,293
Come on, let's talk. Where were we?
1418
01:26:26,585 --> 01:26:28,876
'B -
1419
01:26:29,751 --> 01:26:31,376
Who's this?
- Who?
1420
01:26:35,168 --> 01:26:36,626
This?
1421
01:26:39,918 --> 01:26:41,418
That's me.
1422
01:26:41,960 --> 01:26:44,168
I know that. But who's this?
1423
01:26:44,543 --> 01:26:45,835
That's Priya
1424
01:26:46,085 --> 01:26:47,418
Pfiya?
1425
01:26:50,543 --> 01:26:51,960
Yes. Priya, my wife.
1426
01:26:59,460 --> 01:27:02,293
She's the reason why
mother and I came to New York.
1427
01:27:04,210 --> 01:27:06,876
Oh, yes, I never told you. Silly me.
1428
01:27:06,960 --> 01:27:08,251
I keep talking about everything..
1429
01:27:08,335 --> 01:27:10,460
...and forget to
mention what matters.
1430
01:27:10,751 --> 01:27:13,960
Listen. Priya and I got
married three years ago.
1431
01:27:14,168 --> 01:27:16,001
Marriage's okay.
1432
01:27:16,085 --> 01:27:18,668
But after that, it's the usual
husband-wife squabbles.
1433
01:27:19,335 --> 01:27:20,876
One day, I went overboard.
1434
01:27:20,960 --> 01:27:24,168
You know how I am.
I can be a bit rude.
1435
01:27:25,085 --> 01:27:28,043
She got angry, left
home and came to New York.
1436
01:27:28,210 --> 01:27:32,543
Her parents live here. My
mother and I followed her here.
1437
01:27:33,251 --> 01:27:35,668
To take our Priya back home.
1438
01:27:35,960 --> 01:27:38,960
But she's still angry with me.
1439
01:27:39,168 --> 01:27:44,210
She says, she needs
more time. Yes, yes.
1440
01:27:44,543 --> 01:27:46,543
But I know,
everything will be all right.
1441
01:27:46,626 --> 01:27:49,210
You know how it is?
Isn't she pretty?
1442
01:27:50,043 --> 01:27:51,418
Yes.
1443
01:27:51,501 --> 01:27:56,501
Hey, why are you crying? Oh, God.
All women are the same.
1444
01:27:56,876 --> 01:28:00,335
Don't worry.
Everything will be all right.
1445
01:28:00,626 --> 01:28:03,668
I'm telling you,
everything will be all right.
1446
01:28:04,960 --> 01:28:07,168
Can I go?
- Please stay, Priya.
1447
01:28:07,251 --> 01:28:12,835
See? Naina. l.. I'm feeling sad.
1448
01:28:14,335 --> 01:28:18,168
Me, too. I'm going.
1449
01:28:20,001 --> 01:28:21,418
Flowers?
1450
01:28:22,793 --> 01:28:24,751
They're not for you.
1451
01:28:27,710 --> 01:28:29,626
They're for uncle Chaddha.
1452
01:28:35,085 --> 01:28:39,293
If it were not for you, we
never would've met them.
1453
01:28:43,168 --> 01:28:44,751
My blessings, my child.
1454
01:28:45,918 --> 01:28:47,501
Won't you wait a little more?
1455
01:28:48,335 --> 01:28:50,668
No, Aunt. It's okay.
1456
01:28:52,210 --> 01:28:54,543
It's raining outside.
You'll get wet. Take this towel?
1457
01:28:55,960 --> 01:28:59,460
Bye, Aman.
- Bye.
1458
01:29:07,793 --> 01:29:09,585
You love her, don't you?
1459
01:29:12,376 --> 01:29:13,751
Who, Mother?
1460
01:29:17,918 --> 01:29:20,876
No, Mother, it's not like that.
I don't love Naina.
1461
01:29:20,960 --> 01:29:23,001
But I never said Naina?
1462
01:29:27,043 --> 01:29:28,918
I don't love her.
1463
01:29:32,626 --> 01:29:36,668
I'm your mother.
You can't lie to me.
1464
01:29:37,251 --> 01:29:39,126
So what do you want me to do?
1465
01:29:40,460 --> 01:29:41,876
Tell her the truth?
1466
01:29:43,585 --> 01:29:47,168
If you can't hear the truth,
in spite of knowing everything..
1467
01:29:48,085 --> 01:29:50,376
...how will Naina bear it?
1468
01:29:52,043 --> 01:29:54,960
What should I do,
Mother? What should I say?
1469
01:29:55,960 --> 01:30:00,085
How should I say that
for the first time..
1470
01:30:00,960 --> 01:30:03,710
...this heart has felt for someone?
1471
01:30:05,710 --> 01:30:09,585
For the first time, this
heart is beating for someone.
1472
01:30:09,835 --> 01:30:13,501
For the first time, this
heart has loved someone.
1473
01:30:16,001 --> 01:30:19,918
Naina, the love in my
heart has all the strength..
1474
01:30:21,460 --> 01:30:24,960
...but the heart itself
is very weak.
1475
01:30:30,168 --> 01:30:32,876
How do I give her my
weak heart, Mother?
1476
01:30:33,668 --> 01:30:35,376
How do I tell her..
1477
01:30:36,335 --> 01:30:39,793
...that the girl in the
photo is not my wife.
1478
01:30:40,043 --> 01:30:42,918
She's my friend.. my doctor.
1479
01:30:43,210 --> 01:30:45,376
Who's trying her
best day and night..
1480
01:30:45,835 --> 01:30:50,418
...to keep me alive for few
more days? That l.. Darn it.
1481
01:30:55,251 --> 01:30:56,960
I'm dying, Mother.
1482
01:31:00,543 --> 01:31:02,335
That's not true.
1483
01:31:04,585 --> 01:31:06,543
That's not true.
1484
01:31:08,376 --> 01:31:11,918
Priya said the
transplant's possible.
1485
01:31:12,085 --> 01:31:14,710
After that, everything
will be all right. Everything.
1486
01:31:17,626 --> 01:31:22,293
Everything.. will be all right.
1487
01:31:26,126 --> 01:31:33,751
I'm your son, Mom.
You can't lie to me.
1488
01:31:36,918 --> 01:31:38,668
No, Mom, please.
1489
01:31:40,085 --> 01:31:44,085
What will I do, if you
become so weak? Please, Mom.
1490
01:31:48,376 --> 01:31:50,835
I'll hide my tears and pain.
1491
01:31:53,210 --> 01:31:55,668
But will you be able
to hide your love?
1492
01:31:58,960 --> 01:32:00,710
It's not my love any more.
1493
01:32:01,418 --> 01:32:02,876
It's someone else's.
1494
01:32:03,960 --> 01:32:06,126
And I have to help it
reach its destination.
1495
01:32:06,793 --> 01:32:08,501
That's my only dream now.
1496
01:32:11,918 --> 01:32:14,418
And this is the
least He could do for me.
1497
01:32:16,251 --> 01:32:17,585
He has to.
1498
01:32:52,043 --> 01:32:53,959
Priya, I want to ask you something.
1499
01:32:54,418 --> 01:32:57,584
Tell me the truth. Do I
have very little time?
1500
01:33:01,709 --> 01:33:04,543
Aman, you know.. - Am.. Yes.
Correct, That stupid face.
1501
01:33:05,043 --> 01:33:07,459
How do you make that face? I tried
a lot. Is it doctor special?
1502
01:33:07,543 --> 01:33:08,709
Aman, be serious.
- Okay, I'm serious.
1503
01:33:08,793 --> 01:33:11,584
What did you tell Naina? - What
did you tell Naina [Eyes]? Wow.
1504
01:33:12,709 --> 01:33:14,501
Actually, Naina
has a mental problem.
1505
01:33:14,668 --> 01:33:17,584
She thinks whoever
loves her will leave her.
1506
01:33:18,001 --> 01:33:19,918
If I leave her too,
she'll go totally nuts.
1507
01:33:20,001 --> 01:33:21,501
She's already half a nut.
1508
01:33:21,751 --> 01:33:25,709
Anyway, you know Priya, what effect
I have on girls. I'm so hot, baby.
1509
01:33:25,793 --> 01:33:28,834
Yes, yes. Except me, of course.
- Yes. That's because you're taller.
1510
01:33:28,918 --> 01:33:30,793
It'll take time, but it'll
definitely have an effect.
1511
01:33:33,668 --> 01:33:35,918
You really love her, don't you?
- Yes, I do.
1512
01:33:37,376 --> 01:33:38,876
I can't believe it.
1513
01:33:40,043 --> 01:33:43,043
I've known you for so many years,
but I've never seen you like this.
1514
01:33:44,001 --> 01:33:46,001
How can you love her so much?
1515
01:33:46,459 --> 01:33:48,001
It's kind of strange.
1516
01:33:48,834 --> 01:33:50,751
All my life I avoided love.
1517
01:33:51,584 --> 01:33:54,959
And now when life wants to
avoid me, I've bumped into love.
1518
01:33:59,834 --> 01:34:03,918
Be honest, Priya. Do I
really have very little time?
1519
01:34:05,251 --> 01:34:06,709
Can't anything be done?
1520
01:34:06,793 --> 01:34:08,501
Tell me the truth, please.
1521
01:34:10,001 --> 01:34:13,126
No.. Aman, you know..
1522
01:34:14,584 --> 01:34:16,876
As soon as you get a donor..
- Without your stupid doctor face.
1523
01:34:16,959 --> 01:34:18,084
You know?
1524
01:34:19,709 --> 01:34:20,918
Aman, it's really not funny.
It's really not funny.
1525
01:34:21,001 --> 01:34:22,084
I'm not being funny.
1526
01:34:22,168 --> 01:34:24,251
I'm not being funny. Come on,
give me a hug, please. - No.
1527
01:34:24,334 --> 01:34:26,084
Come on. How will it
have an effect then?
1528
01:34:26,168 --> 01:34:27,793
Along hug for a long lady. Come on.
1529
01:34:27,918 --> 01:34:29,793
Please. Give me a hug.
1530
01:34:30,876 --> 01:34:32,751
Is it having any effect?
1531
01:34:34,668 --> 01:34:37,001
Do you hear the heartbeat? Yes?
1532
01:34:39,251 --> 01:34:41,543
'While it was a season of
heartbeats at one end..'
1533
01:34:43,084 --> 01:34:45,209
'..it was a season of
heartbreaks at the other.'
1534
01:34:45,709 --> 01:34:48,459
'One was my heart,
the other was Gia's.'
1535
01:34:48,668 --> 01:34:50,584
'Her Aman turned out unfaithful.'
1536
01:34:50,668 --> 01:34:52,334
I love you, Aman.
1537
01:34:58,043 --> 01:35:01,209
'And poor Rohit. Even
Laila had found someone.'
1538
01:35:02,543 --> 01:35:07,876
'But Rohit? Well.. But the
greatest heartbreak was..'
1539
01:35:13,168 --> 01:35:15,209
He doesn't love me, Naina.
1540
01:35:15,293 --> 01:35:17,584
Sweetu, don't cry. Relax.
Everything will be all right.
1541
01:35:17,668 --> 01:35:21,251
What relax, Naina?
He doesn't love me.
1542
01:35:21,543 --> 01:35:24,293
He says, he's confused. Silly boy.
1543
01:35:24,376 --> 01:35:27,084
I don't blame him.
- How rude is that?
1544
01:35:27,168 --> 01:35:29,043
He wants to go to London.
1545
01:35:29,126 --> 01:35:30,918
To join some Bhangra
[Punjabi folk dance] group.
1546
01:35:31,543 --> 01:35:32,918
Bhangra group?
- Yes.
1547
01:35:33,001 --> 01:35:36,251
And do you know the name of the
group? 'Forget Daler. Look at us'.
1548
01:35:36,334 --> 01:35:38,251
What kind of a name is that?
1549
01:35:41,626 --> 01:35:43,126
Tissue.
1550
01:35:43,709 --> 01:35:45,001
Thank you.
1551
01:35:45,084 --> 01:35:47,668
'And while we children were
nursing our heartaches..' - Frankie.
1552
01:35:48,668 --> 01:35:50,751
'..The elders were
finding their mates.'
1553
01:35:52,626 --> 01:35:54,334
And can you believe it?
1554
01:35:54,418 --> 01:35:57,668
Those stupid red roses ended up
back in my house.
1555
01:35:57,918 --> 01:35:59,334
Enough is enough.
1556
01:35:59,668 --> 01:36:03,334
And if red roses are in,
then out goes the red dress.
1557
01:36:03,501 --> 01:36:07,334
Hi. I'd like to return this dress.
Sorry. Not my colour.
1558
01:36:07,418 --> 01:36:09,543
Oh. Hi.
- Not mine either.
1559
01:36:10,626 --> 01:36:14,459
Hey. So you didn't like it?
- No.
1560
01:36:14,543 --> 01:36:16,293
And you?
- No.
1561
01:36:18,084 --> 01:36:20,168
'Nice dress.
- Nice tie.'
1562
01:36:20,251 --> 01:36:22,918
Oh. What happened with Aman?
1563
01:36:23,251 --> 01:36:27,168
What? He's married? Why
didn't he tell you before?
1564
01:36:27,584 --> 01:36:29,543
You think, I'd have
fallen in love if I knew?
1565
01:36:31,168 --> 01:36:33,126
Now?
- What now?
1566
01:36:34,876 --> 01:36:39,418
Before, I didn't know to fall in
love. Now, I can't fall out of it.
1567
01:36:41,126 --> 01:36:43,209
But I have to.
1568
01:36:43,501 --> 01:36:46,626
Otherwise, my heart and I,
will end up all alone.
1569
01:36:46,918 --> 01:36:52,001
Hey. You'll never be alone.
I'll always be there.
1570
01:36:53,376 --> 01:36:57,126
Why are you being so nice to me?
- Well, I'm a nice guy.
1571
01:36:57,293 --> 01:36:59,668
You could've spared a heartbreak,
had you loved me.
1572
01:36:59,751 --> 01:37:03,126
Rohit.
- You see. That's the problem.
1573
01:37:03,709 --> 01:37:05,334
You never take me seriously.
1574
01:37:05,918 --> 01:37:07,668
But you never are serious?
1575
01:37:08,543 --> 01:37:11,084
Right now.
- You don't really mean that.
1576
01:37:12,043 --> 01:37:13,126
Not at all.
1577
01:37:19,751 --> 01:37:22,334
Will you ever love someone again?
1578
01:37:39,793 --> 01:37:42,126
'My silence said it all.'
1579
01:37:42,626 --> 01:37:46,584
'And Rohit realised,
that his first love..'
1580
01:37:46,668 --> 01:37:48,001
Has to be forgotten.
1581
01:37:48,709 --> 01:37:50,959
I have to forget my first love.
1582
01:37:51,043 --> 01:37:52,959
I have to forget my first love.
1583
01:37:53,626 --> 01:37:55,084
'It's not that easy.'
1584
01:37:55,168 --> 01:37:57,376
First love? Yes.
- It's not easy at all.
1585
01:37:58,126 --> 01:38:01,751
It's not that easy to
forget your first love.
1586
01:38:02,209 --> 01:38:05,001
My first love, Dev Anand.
1587
01:38:05,543 --> 01:38:08,959
My first and last love, Ms. Lajo.
1588
01:38:09,293 --> 01:38:12,418
My first love, Lovechand..
- ..Kukreja.
1589
01:38:12,793 --> 01:38:13,834
You too?
- You too?
1590
01:38:13,918 --> 01:38:15,543
My first love.
1591
01:38:18,334 --> 01:38:21,834
Basanti, from Borivali. She
refused, I bumped her off.
1592
01:38:22,668 --> 01:38:24,543
Rohit, you can't
forget your first love.
1593
01:38:24,918 --> 01:38:26,126
You can never forget it.
1594
01:38:26,834 --> 01:38:28,126
I won't allow you to.
1595
01:38:28,709 --> 01:38:33,168
Listen, Rohit, if you don't call
me back, l.. I'll do something.
1596
01:38:33,376 --> 01:38:36,543
Please, Rohit. Rohit,
please call me back.
1597
01:38:36,751 --> 01:38:38,876
Please, Rohit.
- "Kantaben."
1598
01:38:46,043 --> 01:38:48,084
That's it. Keep it up.
1599
01:38:50,376 --> 01:38:51,751
What's all this, Dad?
1600
01:38:51,876 --> 01:38:53,876
Nude girls. Enjoy, ENJOY-
1601
01:38:53,959 --> 01:38:55,584
I don't want to enjoy.
1602
01:38:55,918 --> 01:38:57,293
Don't want to enjoy?
1603
01:38:58,793 --> 01:39:00,293
Is everything normal?
1604
01:39:00,876 --> 01:39:03,668
Normal means?
- No, Kantaben mentioned something..
1605
01:39:03,751 --> 01:39:05,876
What did she say?
- That.. that..
1606
01:39:06,168 --> 01:39:08,543
That you're in love with someone.
1607
01:39:08,876 --> 01:39:10,418
How does she know about it?
1608
01:39:10,501 --> 01:39:13,084
She knows you since childhood.
Of course she'd know.
1609
01:39:13,168 --> 01:39:14,251
Anyway, it doesn't matter.
1610
01:39:14,334 --> 01:39:15,959
Me love isn't reciprocated. So..
1611
01:39:17,043 --> 01:39:20,543
Thank God.
- Thank God?
1612
01:39:21,626 --> 01:39:25,001
I'm telling you that I'm in love.
I want to get married.
1613
01:39:25,084 --> 01:39:27,168
I want to have children
with my love, and you're..
1614
01:39:27,251 --> 01:39:30,043
Children? Is that possible?
1615
01:39:31,334 --> 01:39:33,709
Of course it's possible.
Why won't it be possible?
1616
01:39:35,209 --> 01:39:37,168
Yes, that's true. This is America.
Anything's possible.
1617
01:39:37,251 --> 01:39:38,418
Oh, the horror.
1618
01:39:39,043 --> 01:39:40,168
I asked for a daughter-in-law.
1619
01:39:40,251 --> 01:39:41,334
Instead, I'm blessed
with a son-in-law.
1620
01:39:41,959 --> 01:39:45,834
Son-in-law?
- Yes. Kantaben was telling me..
1621
01:39:46,043 --> 01:39:48,459
...that you.. closet.. Forget it.
1622
01:39:50,084 --> 01:39:54,084
Oh, my God. No. No.
1623
01:39:54,626 --> 01:39:57,459
I'm in love with a girl. Naina.
1624
01:39:58,626 --> 01:40:00,043
It's all normal.
1625
01:40:01,834 --> 01:40:03,084
Yes. It's normal.
1626
01:40:03,293 --> 01:40:05,459
Yes. Normal?
- Yes. Yes.
1627
01:40:05,709 --> 01:40:07,459
Then what's the problem, man?
1628
01:40:07,959 --> 01:40:09,209
It's a long story.
1629
01:40:09,376 --> 01:40:11,959
Later with the long story.
Why don't you come home?
1630
01:40:12,043 --> 01:40:14,001
Your mom misses you a lot.
1631
01:40:15,626 --> 01:40:19,043
"My Rohit's home, oh, Lord Ram."
1632
01:40:19,126 --> 01:40:22,793
"My Rohit's home, oh, Lord Ram."
1633
01:40:23,001 --> 01:40:26,334
"Oh, Rohit's back, oh, Lord Ram."
1634
01:40:26,418 --> 01:40:30,084
"My Rohit's home, oh, Lord Ram."
1635
01:40:32,251 --> 01:40:33,709
Now, what's all this, Mom?
1636
01:40:33,793 --> 01:40:36,876
This is mango juice, and this is
khus [Poppy seeds]. No fuss. - Yes.
1637
01:40:37,126 --> 01:40:40,293
Not this. What's with
all the dance and music?
1638
01:40:40,376 --> 01:40:44,584
Oh, that? It's our silver jubilee
wedding anniversary rehearsals.
1639
01:40:44,668 --> 01:40:47,043
We're going to perform
that day. What will you do?
1640
01:40:47,126 --> 01:40:50,043
I don't want to do anything.
I mean, come on.
1641
01:40:50,251 --> 01:40:54,126
And by the way, how can it be
your 25th wedding anniversary..
1642
01:40:54,334 --> 01:40:56,043
...when I'm 28-years-old?
1643
01:40:56,376 --> 01:40:57,793
No, no.
1644
01:40:58,043 --> 01:40:59,168
Actually, we're trying
to hide our age..
1645
01:40:59,251 --> 01:41:00,418
...from the Gujju [Gujarati]
community.
1646
01:41:00,501 --> 01:41:04,668
I'm sure that much of cheating is
allowed. - Yes, we're still young.
1647
01:41:07,918 --> 01:41:09,293
And who are these people?
1648
01:41:10,126 --> 01:41:12,418
That? Now, you're a GCGC..
1649
01:41:12,584 --> 01:41:16,043
GCGC? - Good Catch Of
Gujju Community. - Dad.
1650
01:41:16,251 --> 01:41:19,293
But don't worry about them.
We've found you a girl. - See.
1651
01:41:19,376 --> 01:41:20,501
What?
- Marriage's fixed for Navratri.
1652
01:41:20,584 --> 01:41:21,709
Here's the photo.
1653
01:41:21,793 --> 01:41:24,418
And this is her horoscope. It's
a perfect match. - Absolutely.
1654
01:41:24,501 --> 01:41:26,793
And look here. This is
your honeymoon brochure.
1655
01:41:26,876 --> 01:41:28,459
Mummy, he got my
honeymoon brochures.
1656
01:41:28,543 --> 01:41:32,251
And that's not all. If you have a
baby boy, we'll call him Jignesh.
1657
01:41:32,334 --> 01:41:35,001
And if it's a girl, it'll be..
- Jigisha.
1658
01:41:35,084 --> 01:41:37,918
So then the pet name will be
common, too. Jiggi. - Jiggi.
1659
01:41:38,418 --> 01:41:40,168
Okay?
- No, it's not okay.
1660
01:41:40,251 --> 01:41:42,668
I'm not marrying this girl.
1661
01:41:42,751 --> 01:41:44,126
I won't marry any girl.
1662
01:41:44,209 --> 01:41:45,584
Everything's normal, isn't it?
1663
01:41:45,668 --> 01:41:48,126
Everything's normal, Dad.
It's not that.
1664
01:41:48,209 --> 01:41:49,543
Why don't you understand?
1665
01:41:49,626 --> 01:41:52,209
I don't want to get married.
1666
01:41:52,293 --> 01:41:53,626
Are you sure?
1667
01:41:56,751 --> 01:41:58,626
Good looking and rich.
1668
01:41:58,709 --> 01:42:00,709
Bingo.
- Bingo. - Sorry?
1669
01:42:01,209 --> 01:42:03,376
Hi, I'm Camilla.
1670
01:42:04,376 --> 01:42:05,709
Nice name.
1671
01:42:06,834 --> 01:42:09,793
My phone number's even better.
- Take it.
1672
01:42:09,918 --> 01:42:12,168
What?
- Note down the phone number.
1673
01:42:14,293 --> 01:42:17,209
'And if the Gujju community
were forging new relationships.'
1674
01:42:17,293 --> 01:42:19,376
'How was it possible for us
Punjabis to be left behind?'
1675
01:42:19,459 --> 01:42:22,084
Mom. Why do these 'Private and
confidential' letters keep coming?
1676
01:42:25,709 --> 01:42:27,209
Best of luck.
1677
01:42:29,168 --> 01:42:31,126
This is our Naina.
1678
01:42:32,876 --> 01:42:34,293
She's very beautiful.
1679
01:42:34,418 --> 01:42:38,293
Naina, this is Kammo's
brother and his family. She's..
1680
01:42:38,376 --> 01:42:40,876
This is my life, my wife Pammi.
- Hello.
1681
01:42:41,001 --> 01:42:43,543
That's my elder son, Montu.
- Hello.
1682
01:42:43,626 --> 01:42:45,501
That's his wife, Jassi.
- Hello.
1683
01:42:45,584 --> 01:42:48,209
And that's my shy
and coy son, Bantu.
1684
01:42:50,334 --> 01:42:53,668
Hello.
- And I'm the eldest. Their aunt.
1685
01:42:54,918 --> 01:42:56,584
Do PP.
- PP?
1686
01:42:56,668 --> 01:42:58,126
Pairi Paina [Touching
of feet]. What else?
1687
01:43:00,876 --> 01:43:03,834
And yes, I forgot.
These are my grandchildren.
1688
01:43:03,918 --> 01:43:05,626
Bhagat Singh and Bhagat Singh..
1689
01:43:05,876 --> 01:43:08,084
Greetings.
- Two Bhagat Singhs?
1690
01:43:08,168 --> 01:43:09,376
When there can be two films..
1691
01:43:09,459 --> 01:43:11,418
...why can't there be two
grandchildren with the same name?
1692
01:43:12,459 --> 01:43:14,668
You're absolutely right.
1693
01:43:14,751 --> 01:43:16,834
Grandma, I need to speak to you.
1694
01:43:16,918 --> 01:43:19,043
Can you please come with me
to the kitchen? - Of course..
1695
01:43:19,126 --> 01:43:20,501
She loves me a lot.
1696
01:43:20,584 --> 01:43:23,168
You, please eat.
- Yes. Please eat
1697
01:43:24,043 --> 01:43:25,459
What's all this?
1698
01:43:25,876 --> 01:43:27,793
What do you mean? It's
Kammo's brother and his family.
1699
01:43:27,876 --> 01:43:30,501
They've come from India, especially
to meet us. Very healthy family.
1700
01:43:30,584 --> 01:43:32,251
I can see that. But
what're they doing here?
1701
01:43:32,334 --> 01:43:34,084
Oh, they're here with a
marriage proposal. What else?
1702
01:43:34,168 --> 01:43:37,126
Oh, wow. Congratulations. Then
you should get married. - Naina.
1703
01:43:38,043 --> 01:43:39,168
They can hear everything.
- I don't care.
1704
01:43:39,251 --> 01:43:40,918
Tell them to leave.
- Why should they leave?
1705
01:43:41,043 --> 01:43:42,626
Listen, you're 23-years-old.
1706
01:43:42,709 --> 01:43:44,876
How will our community
perceive us, if you don't marry?
1707
01:43:45,168 --> 01:43:47,834
You might care about the community,
but I don't.
1708
01:43:47,918 --> 01:43:49,709
I'm not interested in
getting married. - Why not?
1709
01:43:49,793 --> 01:43:51,793
If you're so interested in marriage,
then why don't you get married?
1710
01:43:51,876 --> 01:43:53,418
Mr. Chaddha will be ready.
- Naina.
1711
01:43:53,793 --> 01:43:56,459
They can hear. Just look,
how rude she is.
1712
01:43:56,543 --> 01:43:57,876
It's all because of you.
1713
01:43:58,001 --> 01:43:59,626
You should've tried to
be a responsible mother..
1714
01:43:59,709 --> 01:44:01,626
...instead of running around
that stupid hotel of yours.
1715
01:44:01,709 --> 01:44:02,834
I remember my duties as a mother.
1716
01:44:02,918 --> 01:44:04,751
Don't forget that
I have had to be both father..
1717
01:44:04,834 --> 01:44:06,168
...and mother to my children!
1718
01:44:06,251 --> 01:44:07,876
Whose fault is it?
- Just stop it.
1719
01:44:09,876 --> 01:44:13,793
You talk about duties? It's the
duty of a family to teach love.
1720
01:44:14,418 --> 01:44:17,626
Children in other families
grow up around their elders' love.
1721
01:44:17,876 --> 01:44:21,251
We've only seen your hatred.
Only hatred.
1722
01:44:22,501 --> 01:44:25,001
After papa's death..
1723
01:44:25,084 --> 01:44:27,376
...has there been even a single day
when the two of you didn't fight?
1724
01:44:28,251 --> 01:44:31,001
Who would want to forge a bond
with these bitter relationships?
1725
01:44:31,126 --> 01:44:32,876
Who'd want to marry me?
1726
01:44:33,001 --> 01:44:34,876
Tell me, who'd marry me?
1727
01:44:37,334 --> 01:44:38,793
Hello.
- Hello.
1728
01:44:38,876 --> 01:44:40,834
So you guys want to
marry into this family?
1729
01:44:41,043 --> 01:44:42,334
Bad Idea. We're all lunatics..
1730
01:44:42,418 --> 01:44:44,209
...and we'll drive
all of you to lunacy, too.
1731
01:44:44,418 --> 01:44:45,668
Goodbye.
1732
01:44:47,668 --> 01:44:50,459
Please have that big
Iaddoo [Sweet] please.
1733
01:45:13,168 --> 01:45:17,376
You love Aman and he's married.
1734
01:45:19,251 --> 01:45:20,876
Why did you fall in love, Naina?
1735
01:45:21,418 --> 01:45:23,001
Do not be silly, Mom.
1736
01:45:23,418 --> 01:45:25,876
You think, I'd have
fallen in love, if I knew?
1737
01:45:27,376 --> 01:45:28,751
No.
1738
01:45:31,876 --> 01:45:33,168
Now why are you crying?
1739
01:45:33,251 --> 01:45:35,334
Because I know you well.
1740
01:45:36,251 --> 01:45:37,959
You'll never be able
to bear this pain.
1741
01:45:38,251 --> 01:45:40,043
You'll never be happy.
1742
01:45:41,501 --> 01:45:43,668
You'll never fall in love again.
1743
01:45:44,001 --> 01:45:45,793
You'll never marry.
1744
01:45:46,209 --> 01:45:48,918
You'll be left all alone,
just like me - Yes.
1745
01:45:49,001 --> 01:45:52,168
What do you mean 'yes'?
How can you agree with me?
1746
01:45:52,251 --> 01:45:54,709
You should argue with me.
You should say, "No, Mom."
1747
01:45:55,001 --> 01:45:58,293
"I'll be happy.
I'll love again. I'll marry."
1748
01:45:58,376 --> 01:46:00,626
How can you say 'yes'?
- How can I argue?
1749
01:46:00,918 --> 01:46:07,251
I love him, Mom. I really love him.
- Don't.
1750
01:46:11,626 --> 01:46:15,126
He harasses me. He mocks me.
1751
01:46:15,584 --> 01:46:17,751
Follows me, wherever I go.
1752
01:46:17,834 --> 01:46:19,668
Eavesdrops on
everybody's conversations.
1753
01:46:19,751 --> 01:46:22,668
But I still love him.
1754
01:46:25,709 --> 01:46:28,459
Why do I love him?
Why do I love him, Mom?
1755
01:46:28,876 --> 01:46:31,959
Why is this happening
to me? What should I do?
1756
01:46:32,043 --> 01:46:34,251
What should I do?
- Everything will be all right.
1757
01:46:35,126 --> 01:46:37,001
Everything will be all right.
1758
01:46:37,709 --> 01:46:39,584
I know.
1759
01:46:40,459 --> 01:46:43,959
Our angel is looking at us even now.
1760
01:46:45,376 --> 01:46:48,584
He'll fill your
life with love again.
1761
01:46:49,334 --> 01:46:51,793
He'll teach you to love again..
1762
01:46:52,251 --> 01:46:54,418
You'll love again, Naina.
1763
01:46:55,168 --> 01:46:56,918
You'll love a lot.
1764
01:46:59,168 --> 01:47:01,668
Come, my child. Let's go home.
1765
01:47:06,709 --> 01:47:10,084
'Even Aman wanted to fill
my life with love again.'
1766
01:47:10,793 --> 01:47:12,293
'With Rohit's love.'
1767
01:47:12,918 --> 01:47:14,251
But Rohit..
1768
01:47:24,334 --> 01:47:26,084
"She wants your money."
1769
01:47:37,168 --> 01:47:39,334
"She wants your money."
1770
01:47:45,876 --> 01:47:50,751
Okay, the lady's name's Camilla.
C-A-M-I-L-L-A
1771
01:47:50,834 --> 01:47:53,418
Camilla? It's a very lovely name.
1772
01:47:53,501 --> 01:47:55,584
You must really love this Camilla.
1773
01:47:55,668 --> 01:47:57,793
Because this
necklace is very expensive.
1774
01:47:58,001 --> 01:47:59,668
It's $20,000.
1775
01:48:01,668 --> 01:48:03,668
How much?
- Five dollars.
1776
01:48:03,751 --> 01:48:05,168
Okay, great.
1777
01:48:05,876 --> 01:48:08,334
Not the red ones,
please. They.. They disturb me.
1778
01:48:08,584 --> 01:48:11,251
How's the yellow?
- Okay. Much better.
1779
01:48:11,751 --> 01:48:14,418
Thank you. Nice to see you. Bye.
1780
01:48:14,709 --> 01:48:16,168
Take care.
1781
01:48:16,376 --> 01:48:18,918
Hello, Camilla.
- Hero.
1782
01:48:19,001 --> 01:48:20,626
I was about to call you.
1783
01:48:20,709 --> 01:48:25,668
Where are you?
- Me? I am in a temple. Where else?
1784
01:48:25,751 --> 01:48:29,501
To pray for your long life.
1785
01:48:29,626 --> 01:48:32,293
Really? Wow. That's nice.
1786
01:48:32,459 --> 01:48:34,126
So let's meet in the evening?
1787
01:48:34,209 --> 01:48:37,418
Of course, can't wait. At 9:00pm?
1788
01:48:37,501 --> 01:48:38,793
Water's Edge.
1789
01:48:41,793 --> 01:48:44,126
The table for two is ready.
- Lovely.
1790
01:48:44,334 --> 01:48:46,834
Hey. Excuse me for a second.
1791
01:48:46,918 --> 01:48:48,126
Jerry, my man.
1792
01:48:49,376 --> 01:48:52,001
You know what to do?
- Yes, madam.
1793
01:48:56,334 --> 01:48:57,834
Where's Rohit?
- I don't know.
1794
01:48:57,918 --> 01:48:59,751
You don't?
- I don't know.
1795
01:48:59,834 --> 01:49:01,209
Where's Rohit?
- I won't tell.
1796
01:49:01,293 --> 01:49:03,709
Rohit?
- No, he.. he..
1797
01:49:04,001 --> 01:49:05,876
He's out with a girl.
1798
01:49:06,043 --> 01:49:08,959
Oh. With a girl?
- Yes, female. A girl.
1799
01:49:09,126 --> 01:49:10,668
They both mean the same.
But where has he gone?
1800
01:49:10,751 --> 01:49:12,459
I won't tell you
- Why wouldn't you?
1801
01:49:12,584 --> 01:49:14,293
I told you I won't tell you.
- Leave me.
1802
01:49:14,376 --> 01:49:15,751
I won't tell you.
- Ro..
1803
01:49:17,459 --> 01:49:20,168
Water's Edge? At 9:00pm.
With a girl?
1804
01:49:20,251 --> 01:49:22,501
Look.. Look.. Don't follow him.
1805
01:49:22,626 --> 01:49:25,251
Follow? - Don't ruin his life.
Just leave him alone.
1806
01:49:25,334 --> 01:49:29,418
Kanta. I'd die, but
I won't leave Rohit.
1807
01:49:29,501 --> 01:49:31,626
He cannot be loved by any girl.
1808
01:49:32,626 --> 01:49:34,376
"Kantaben."
1809
01:49:40,209 --> 01:49:42,876
Oh, my God.
1810
01:49:43,418 --> 01:49:46,126
Yes.
- Yes?
1811
01:49:46,876 --> 01:49:48,668
Yes, I'll marry you.
1812
01:49:50,501 --> 01:49:53,418
Ladies and gentlemen,
he just proposed to me.
1813
01:49:53,668 --> 01:49:56,084
I'm getting married. I'm so excited.
1814
01:49:56,168 --> 01:49:59,459
Come on, Rohit, get up. Take a bow.
1815
01:50:02,751 --> 01:50:04,793
I'm very happy. And you?
1816
01:50:04,876 --> 01:50:06,001
' Il'l I"
1817
01:50:06,084 --> 01:50:08,168
I'll be back.
1818
01:50:15,459 --> 01:50:18,418
Hi, Mom. Yes, it's done.
1819
01:50:19,834 --> 01:50:21,209
No problem at all.
1820
01:50:21,459 --> 01:50:23,751
I don't make mistakes.
1821
01:50:23,834 --> 01:50:29,043
God, smite the devil. Aman, forget
Rohit, and haunt somebody else.
1822
01:50:31,001 --> 01:50:34,084
Rohit weds Camilla.
1823
01:50:35,043 --> 01:50:37,001
Rohit weds Camilla.
1824
01:50:39,876 --> 01:50:42,626
Congratulations. Heard
you're getting married? - Yes.
1825
01:50:43,251 --> 01:50:45,043
Pamilla loves me.
1826
01:50:45,209 --> 01:50:47,918
Her name's Camilla, and
she only loves your money.
1827
01:50:48,668 --> 01:50:51,418
Money? She's too cool for money.
1828
01:50:51,501 --> 01:50:52,584
And you're a bloody fool.
1829
01:50:52,668 --> 01:50:54,168
Look, I'm not going to
fall for your advice.
1830
01:50:54,251 --> 01:50:56,709
Fine, don't listen to me.
But just go and tell her.
1831
01:50:56,834 --> 01:50:58,376
"Darling Kamina [Witch]..
"Oh, no. I'm sorry.
1832
01:50:58,459 --> 01:51:00,793
"Darling Camilla, I don't
want my father's money."
1833
01:51:00,876 --> 01:51:02,168
"I want to make my own life."
1834
01:51:02,251 --> 01:51:03,709
"I want to stand up
on my own two feet."
1835
01:51:04,168 --> 01:51:06,001
"Will you stand by me?"
1836
01:51:06,834 --> 01:51:10,251
That is sick. Okay? That is cheap.
- I know. I know
1837
01:51:10,334 --> 01:51:12,834
I'll never tell her that.
1838
01:51:12,918 --> 01:51:16,293
"Darling Camilla, I don't
want my father's money."
1839
01:51:16,501 --> 01:51:18,293
"I want to make my own life."
1840
01:51:18,376 --> 01:51:20,334
"I want to stand up
on my own two feet."
1841
01:51:20,418 --> 01:51:21,584
"Will you stand by me?"
1842
01:51:21,668 --> 01:51:23,834
"She wants your money."
1843
01:51:24,001 --> 01:51:26,459
I'm ready to marry you.
1844
01:51:27,418 --> 01:51:28,334
Want a drink?
- Bloody..
1845
01:51:29,209 --> 01:51:30,668
No, no. I'm not listening to you,
because you're talking rubbish.
1846
01:51:30,751 --> 01:51:33,251
What're you doing? What's this?
- No, no, never.
1847
01:51:34,334 --> 01:51:37,793
I don't understand this. How can
you just give up on Naina so easily?
1848
01:51:37,876 --> 01:51:40,543
I mean, look at you. Look at you.
1849
01:51:40,793 --> 01:51:43,334
Ladies and gentleman,
welcome to La-La Land.
1850
01:51:43,418 --> 01:51:46,043
Rohit loves Naina.
Naina doesn't love Rohit.
1851
01:51:46,126 --> 01:51:47,418
She loves Aman.
1852
01:51:47,501 --> 01:51:49,751
But Aman's asking Rohit..
1853
01:51:49,834 --> 01:51:53,043
...as to why he gave up on Naina.
So basically Aman's insane.
1854
01:51:53,251 --> 01:51:55,501
Who are you talking to?
I'm not insane.
1855
01:51:55,584 --> 01:51:57,001
Your marbles are out of the place.
1856
01:51:57,126 --> 01:51:58,793
Naina doesn't love me.
1857
01:51:58,876 --> 01:52:01,251
She just thinks, she loves me.
1858
01:52:01,334 --> 01:52:03,209
She thinks? Oh, she thinks.
- Yes.
1859
01:52:03,293 --> 01:52:05,001
Now what is 'she thinks'
supposed to mean?
1860
01:52:05,168 --> 01:52:07,584
Come on.
I'm a new part of her life.
1861
01:52:07,668 --> 01:52:08,876
I just laughed a little
with her, made her smile..
1862
01:52:08,959 --> 01:52:10,126
...and she thought
she's in love with me.
1863
01:52:10,334 --> 01:52:11,918
You've known her for years.
1864
01:52:12,001 --> 01:52:13,501
She takes you for granted..
1865
01:52:13,584 --> 01:52:15,709
Now she won't realise in
her dreams that you love her.
1866
01:52:15,876 --> 01:52:18,001
Now just forget all
this friendship nonsense.
1867
01:52:18,168 --> 01:52:19,793
Show her your soft side.
1868
01:52:19,876 --> 01:52:21,834
Just leave 'yes' and 'no' to her.
1869
01:52:21,918 --> 01:52:24,251
But at least give her a choice.
You keep running after that Chameli.
1870
01:52:24,334 --> 01:52:26,209
Lily.
- Camilla. - Camilla.
1871
01:52:26,668 --> 01:52:29,334
But Camilla's got gorgeous legs.
1872
01:52:29,418 --> 01:52:31,709
What legs, dude! What..
- Shut up.
1873
01:52:31,793 --> 01:52:33,501
We're talking about Naina.
- Sorry. Focus on Naina.
1874
01:52:34,751 --> 01:52:35,876
Naina.
1875
01:52:35,959 --> 01:52:37,751
Maine's beautiful eyes.
1876
01:52:38,501 --> 01:52:40,126
Maine's pretty face.
1877
01:52:40,709 --> 01:52:43,293
Maine's anger.
- Naina's love.
1878
01:52:43,376 --> 01:52:44,793
Naina's smile.
1879
01:52:44,876 --> 01:52:46,584
If and when she smiles.
1880
01:52:46,668 --> 01:52:48,543
The way Naina ties
her hair like a knot.
1881
01:52:48,626 --> 01:52:50,793
Actually, I like it untied.
1882
01:52:50,876 --> 01:52:53,209
Yes. Naina.
1883
01:52:53,501 --> 01:52:54,834
Naina.
1884
01:52:55,459 --> 01:52:56,793
Naina.
1885
01:52:57,793 --> 01:52:59,751
Why are you saying 'Naina. Naina'?
1886
01:53:00,376 --> 01:53:02,668
For you. I'm married.
1887
01:53:03,668 --> 01:53:05,418
And if you weren't married?
1888
01:53:05,501 --> 01:53:07,959
Then, I wouldn't have left Naina.
I'm not an idiot like you.
1889
01:53:08,209 --> 01:53:12,751
We're talking about.. Naina.
- Yes, you're right, man.
1890
01:53:12,834 --> 01:53:14,959
Now what do I do?
- You don't do anything.
1891
01:53:15,043 --> 01:53:16,459
I'll do whatever
that needs to be done.
1892
01:53:16,543 --> 01:53:19,043
You just do as I say. I have a plan.
1893
01:53:19,584 --> 01:53:23,126
Six days and the girl will
fall for you. Only six days.
1894
01:53:23,501 --> 01:53:26,001
Wow. Great. But why only six days?
1895
01:53:26,501 --> 01:53:28,876
Because I don't work on Sundays.
1896
01:53:35,543 --> 01:53:36,709
Day one.
1897
01:53:38,334 --> 01:53:40,709
Naina waits here
everyday for me 6:00pm.
1898
01:53:41,126 --> 01:53:44,834
Then we walk to the class together.
- Oh. So sweet.
1899
01:53:45,334 --> 01:53:47,543
But you won't today
- Why?
1900
01:53:47,876 --> 01:53:49,376
Because I said so.
1901
01:53:49,584 --> 01:53:52,251
Are you planning to us
bring together or to part us?
1902
01:53:52,501 --> 01:53:54,251
I have a theory about girls.
1903
01:53:54,418 --> 01:53:56,959
The more you run after them, the
more they'll run away from you.
1904
01:53:57,043 --> 01:53:58,709
But if you run away from them,
they'll be confused.
1905
01:53:58,793 --> 01:54:02,126
And then they'll run after you
to get rid of their confusion.
1906
01:54:02,209 --> 01:54:04,751
And we have to take advantage of
that confused girl's confusion.
1907
01:54:04,918 --> 01:54:06,334
Even I am pretty confused.
1908
01:54:06,418 --> 01:54:08,418
That you are from childhood.
Nothing can be done about that.
1909
01:54:08,501 --> 01:54:10,751
But trust me. Do as I say.
1910
01:54:10,959 --> 01:54:12,251
Put this in your-ear.
1911
01:54:13,668 --> 01:54:17,459
Put it where? - In your ear.
Oh, you thought.. - Yes.
1912
01:54:18,418 --> 01:54:20,501
Listen, this device will
always be attached to the phone.
1913
01:54:20,918 --> 01:54:22,709
So I can speak to you constantly.
1914
01:54:22,793 --> 01:54:24,959
Whatever I say or do,
you should, too.
1915
01:54:25,043 --> 01:54:26,459
Got it?
1916
01:54:27,668 --> 01:54:28,876
What?
- Idiot.
1917
01:54:29,001 --> 01:54:31,418
Rohit to Aman. Come in, please.
Rohit to Aman. Come in please.
1918
01:54:31,501 --> 01:54:33,584
Alpha, bravo, charlie. I read you.
- Yes, hi.
1919
01:54:33,668 --> 01:54:35,168
Okay. I've reached the college.
1920
01:54:35,251 --> 01:54:38,168
Good, soldier. Now relax. At ease.
1921
01:54:38,709 --> 01:54:39,959
Loosen your tie.
1922
01:54:40,043 --> 01:54:41,709
For God's sake, change your gait.
1923
01:54:42,043 --> 01:54:44,043
Gait?
- Yes, duffer. Your gait.
1924
01:54:44,168 --> 01:54:45,501
I mean, you know, like a cool walk.
1925
01:54:45,584 --> 01:54:49,168
Yes. Okay, I'll tell you.
"Staying alive. Staying alive."
1926
01:54:49,251 --> 01:54:54,043
"Yes, yes, yes, staying alive."
1927
01:54:54,751 --> 01:54:56,043
Have you reached the classroom?
- Yes.
1928
01:54:56,751 --> 01:54:58,668
So stop grooving, idiot. Yes.
1929
01:54:58,876 --> 01:55:00,126
Can you see Naina?
1930
01:55:01,501 --> 01:55:02,959
Yes.
- Shut your mouth, duffer.
1931
01:55:03,043 --> 01:55:05,251
Go and sit next to her,
but do not speak to her.
1932
01:55:05,876 --> 01:55:08,293
Where were you? I've been waiting
for you for over half an hour.
1933
01:55:08,376 --> 01:55:09,543
You're always late.
1934
01:55:09,626 --> 01:55:11,834
I just don't understand this.
You're always late.
1935
01:55:12,001 --> 01:55:13,918
Rohit, what do you
have to say to that?
1936
01:55:14,001 --> 01:55:15,543
Don't look at her.
Look up. Look down.
1937
01:55:15,709 --> 01:55:16,918
Look to the side.
Not her side, idiot.
1938
01:55:17,001 --> 01:55:18,751
The opposite side. Hide your face.
1939
01:55:19,126 --> 01:55:22,709
I'm talking to you. What's
wrong with you? Are you okay?
1940
01:55:23,126 --> 01:55:24,334
Rohit.
1941
01:55:24,751 --> 01:55:26,918
Give her an angry look.
- Rohit, look at me.
1942
01:55:27,001 --> 01:55:28,459
More. Overact.
Bring some more anger.
1943
01:55:28,543 --> 01:55:30,626
One.. two.. three, go.
- Rohit, look at me. I'm..
1944
01:55:31,459 --> 01:55:34,001
Okay, very good.
Now, dig your nose.
1945
01:55:34,876 --> 01:55:37,293
Just kidding, soldier.
Catch you at the base. Bye.
1946
01:55:40,501 --> 01:55:41,834
Day Two.
- Day Two.
1947
01:55:42,876 --> 01:55:45,793
And don't forget. Cool walk.
The same one. - Yes. Got it.
1948
01:55:45,876 --> 01:55:47,876
"Yes, yes, staying.."
1949
01:55:50,334 --> 01:55:52,459
No, don't sit next to Naina.
1950
01:55:52,876 --> 01:55:54,709
Then where should I sit? Where?
1951
01:55:55,876 --> 01:55:57,584
Find some hot girl to sit next to.
1952
01:56:00,751 --> 01:56:04,418
Oh, my God. It's Geeta.
- Okay.
1953
01:56:04,543 --> 01:56:06,126
Hi. It's my birthday.
1954
01:56:06,334 --> 01:56:09,334
Oh, happy birthday. - Not to me,
you imbecile. Tell that to her.
1955
01:56:09,584 --> 01:56:11,251
Hi. It's my birthday.
1956
01:56:11,834 --> 01:56:12,918
Oh. Happy birthday.
1957
01:56:13,043 --> 01:56:15,793
Hi. It's my birthday.
- Thank you.
1958
01:56:16,668 --> 01:56:18,001
Now, push your cheek close to her.
1959
01:56:22,251 --> 01:56:23,709
Did Naina see that?
- Yes.
1960
01:56:26,251 --> 01:56:27,668
Now hold her.
1961
01:56:28,459 --> 01:56:31,168
Hold her tight. Yes,
firmly. Don't let her go
1962
01:56:31,793 --> 01:56:34,251
Tighter, tight, tight..
1963
01:56:34,959 --> 01:56:36,834
Sorry. Over and out.
1964
01:56:39,626 --> 01:56:40,834
Day Three.
1965
01:56:40,918 --> 01:56:42,876
Hello, Rohit.
- Yes, come in Aman.
1966
01:56:42,959 --> 01:56:44,584
Rohit.
- Yes. - Idiot.
1967
01:56:46,209 --> 01:56:48,834
Hey- Anything else?
1968
01:56:48,959 --> 01:56:50,668
You won't attend class today
- Okay.
1969
01:56:51,626 --> 01:56:54,668
No, I want to go to class today.
- Okay. Shut up.
1970
01:56:55,126 --> 01:56:56,751
Your plan is absolute rubbish.
1971
01:56:56,834 --> 01:56:58,709
I haven't spoken to Naina
for the past three days.
1972
01:56:58,876 --> 01:57:00,376
Even I haven't.
1973
01:57:00,459 --> 01:57:03,584
But you don't love her, stupid.
- Yes, good point.
1974
01:57:03,834 --> 01:57:05,793
Don't worry. Now,
when Naina calls you..
1975
01:57:05,876 --> 01:57:07,251
...you won't speak to her.
1976
01:57:07,418 --> 01:57:09,418
No. I will speak to her.
- No, you won't.
1977
01:57:09,501 --> 01:57:10,751
Yes, I will.
- No, you won't.
1978
01:57:10,834 --> 01:57:12,209
Yes, I will.
- No, you won't.
1979
01:57:14,834 --> 01:57:16,876
Naina, I love you. I love you.
- Darn it.
1980
01:57:17,668 --> 01:57:19,834
Sorry. It's your mother.
1981
01:57:20,543 --> 01:57:23,209
See? Mother to the rescue, as
usual. Mom, I love you. I love you.
1982
01:57:23,668 --> 01:57:25,251
Sorry. Yes, Mom, I took my medicine.
1983
01:57:25,334 --> 01:57:27,668
Why should I lie? Mom, bye. Bye.
1984
01:57:29,293 --> 01:57:31,626
What's with this?
- Two fingers, what else?
1985
01:57:31,709 --> 01:57:33,959
Sorry, I asked. See?
Naina didn't call.
1986
01:57:34,043 --> 01:57:36,668
You don't worry. I know Naina.
1987
01:57:36,834 --> 01:57:39,418
She'll get up from her bed.
She'll pick up the phone..
1988
01:57:39,668 --> 01:57:41,959
...but her ego will stop her.
Forget it. - Forget it.
1989
01:57:42,043 --> 01:57:43,209
You know, how Naina is.
1990
01:57:43,293 --> 01:57:45,501
But she's your friend.
She must be missing you.
1991
01:57:45,668 --> 01:57:48,584
So she'll get up again.
She'll curse you twice.
1992
01:57:48,751 --> 01:57:50,626
Idiot. Moron.
- But she'll surely call you.
1993
01:57:54,876 --> 01:57:55,918
I don't believe it.
It must be your mother again.
1994
01:57:56,001 --> 01:57:57,209
'Hello, this is Rohit.'
'Leave a message.'
1995
01:57:57,293 --> 01:57:58,626
Hey, don't make fun of my mother.
- Hello. - What did I say?
1996
01:57:58,959 --> 01:58:02,876
Aman.. Aman, give it to me.
I want it. - No, no.
1997
01:58:04,876 --> 01:58:07,334
Oh, Lord.
1998
01:58:08,043 --> 01:58:09,459
What happened to her?
- I don't know.
1999
01:58:09,543 --> 01:58:13,001
Oh, darn it.
- Oh. Oh, no.
2000
01:58:13,126 --> 01:58:14,668
Today, you'll speak to Naina.
2001
01:58:14,834 --> 01:58:17,459
And you'll say exactly
what we discussed. Understand?
2002
01:58:18,168 --> 01:58:19,584
Hi, Naina.
- Hi, Lee.
2003
01:58:19,668 --> 01:58:21,626
Thank you for your note.
- You're welcome.
2004
01:58:23,334 --> 01:58:24,543
Day Four.
2005
01:58:24,959 --> 01:58:27,251
Hey, Naina.
- "Hey, Naina." My foot.
2006
01:58:27,334 --> 01:58:29,418
One second, one second. How far
can you run from me, darling?
2007
01:58:29,501 --> 01:58:30,751
Leave my hand. Just leave my hand.
2008
01:58:30,834 --> 01:58:32,584
I don't know what has got
into you? You've gone nuts.
2009
01:58:32,668 --> 01:58:34,751
For the past three days,
I've been..
2010
01:58:34,959 --> 01:58:37,626
Where were you, Rohit? Where
were you, when I needed a friend?
2011
01:58:37,709 --> 01:58:40,293
I'm tired, okay? I'm really
tired of being your friend.
2012
01:58:40,543 --> 01:58:41,918
What?
- What, 'what'?
2013
01:58:42,001 --> 01:58:43,459
When you want to laugh, it's Rohit.
When you want to cry, it's Rohit.
2014
01:58:43,543 --> 01:58:44,959
But when you have to love,
it's someone else.
2015
01:58:45,043 --> 01:58:46,668
It's not going to work
any more, Naina, all right?
2016
01:58:46,751 --> 01:58:49,376
Rohit, are you okay?
- No, you listen to me, okay?
2017
01:58:49,459 --> 01:58:50,876
We're friends, right?
- Yes.
2018
01:58:50,959 --> 01:58:53,334
Then listen. A very
intelligent man has said..
2019
01:58:53,709 --> 01:58:56,876
...the first step to love is
friendship and the last step, too.
2020
01:58:58,043 --> 01:58:59,668
Only the distance in
between is remaining.
2021
01:59:01,959 --> 01:59:05,876
Take a step, Naina. The
path will unravel itself.
2022
01:59:08,126 --> 01:59:11,126
Think. Just think.
2023
01:59:13,251 --> 01:59:15,876
And for you to think..
2024
01:59:18,876 --> 01:59:20,376
...I give you my.. entire life.
2025
01:59:24,751 --> 01:59:26,793
'Wonder what Rohit meant.'
2026
01:59:27,501 --> 01:59:29,668
'That day I felt Rohit had
ceased to be my friend.'
2027
01:59:29,793 --> 01:59:31,126
'He had become something else.'
2028
01:59:31,834 --> 01:59:33,251
'And what was that
'something else'?'
2029
01:59:33,459 --> 01:59:35,959
'I don't know. Don't know.'
2030
01:59:37,376 --> 01:59:38,751
Day Five.
2031
01:59:40,209 --> 01:59:41,584
Hey, Nana.
2032
01:59:46,626 --> 01:59:48,918
Hey.
- Hi, Rohit.
2033
01:59:49,376 --> 01:59:51,959
Hi, Sweetie. How are you doing?
2034
01:59:55,418 --> 01:59:58,501
Oh. This is for you.
2035
01:59:58,793 --> 01:59:59,959
What's in it?
2036
02:00:00,459 --> 02:00:04,793
My heart. Just kidding, gorgeous.
2037
02:00:10,293 --> 02:00:11,501
'Nice dress.'
2038
02:00:14,584 --> 02:00:16,251
'The red here is akin to my heart.'
2039
02:00:16,501 --> 02:00:17,918
'On you, I'm sure it'll look smart.'
2040
02:00:18,251 --> 02:00:19,793
'It's not a gift but a query.'
2041
02:00:19,918 --> 02:00:21,793
'Is 'Taal', a Subhash Ghai movie?'
2042
02:00:23,168 --> 02:00:25,543
'Sorry could not think
of a rhyming fourth line.'
2043
02:00:27,209 --> 02:00:28,376
'Love Rohit'
2044
02:00:30,126 --> 02:00:31,293
Day Six.
2045
02:00:32,501 --> 02:00:33,793
What's this?
2046
02:00:34,709 --> 02:00:37,459
"I'm not a poet. But, my damsel.."
2047
02:00:37,751 --> 02:00:40,668
"..l don't know rest of the lines.'
2048
02:00:41,251 --> 02:00:42,876
Rohit, what's going on?
2049
02:00:43,376 --> 02:00:45,251
Look, I need something from you.
- What?
2050
02:00:46,001 --> 02:00:50,959
This. Dance classes, Salsa. I
want to join. - Dance class?
2051
02:00:51,334 --> 02:00:53,793
Yes. It's my parent's
wedding anniversary.
2052
02:00:53,876 --> 02:00:55,543
And I have to perform an item.
2053
02:00:56,168 --> 02:00:57,459
Don't ask, okay?
2054
02:00:57,543 --> 02:01:01,334
But.. Look, I can't do the Dandia
[Gujarati folk dance] steps, okay?
2055
02:01:01,501 --> 02:01:03,876
So I thought why not Salsa?
2056
02:01:04,209 --> 02:01:07,376
But I need a partner
to join the class.
2057
02:01:07,501 --> 02:01:12,418
Since you're going to be my
life-partner, why not start now?
2058
02:01:12,834 --> 02:01:14,209
Gorgeous.
- No.
2059
02:01:16,001 --> 02:01:17,918
I'm only asking you
to dance with me..
2060
02:01:18,001 --> 02:01:19,751
...not to have a go at me.
- No, Rohit.
2061
02:01:20,834 --> 02:01:22,459
Please.
- Shut up..
2062
02:01:23,293 --> 02:01:25,626
This is my last favour. Okay?
2063
02:01:28,209 --> 02:01:31,001
My young boy. Those
were very fine lines.
2064
02:01:31,126 --> 02:01:32,876
Because they were from here, man.
2065
02:01:34,043 --> 02:01:38,126
God, I really love her.
- I love her, too.
2066
02:01:40,334 --> 02:01:42,751
Joking.
- Dog.
2067
02:01:43,543 --> 02:01:45,709
Dog.
- See you later, man.
2068
02:01:46,668 --> 02:01:49,168
'I'm not a poet. But, my damsel,
ever since I saw you.'
2069
02:01:49,251 --> 02:01:50,834
'I've started to..'
2070
02:01:52,459 --> 02:01:53,626
Salsa.
- Salsa.
2071
02:03:14,459 --> 02:03:19,418
"Life changes every moment."
2072
02:03:19,918 --> 02:03:25,293
"Sometimes a serene shade and
sometimes a harsh sunlight."
2073
02:03:25,376 --> 02:03:30,293
"Live every moment to the fullest."
2074
02:03:30,876 --> 02:03:36,751
"This moment might
not be there tomorrow."
2075
02:03:37,876 --> 02:03:42,918
"Life changes every moment."
2076
02:03:43,751 --> 02:03:48,459
"Sometimes a serene shade and
sometimes a harsh sunlight."
2077
02:03:48,834 --> 02:03:53,668
"Live every moment to the fullest."
2078
02:03:54,459 --> 02:03:59,959
"This moment might
not be there tomorrow."
2079
02:04:36,668 --> 02:04:41,709
"Someone who loves you truly.."
2080
02:04:42,584 --> 02:04:46,876
"..is a rarity in this world."
2081
02:04:48,418 --> 02:04:53,376
"if you find such a person.."
2082
02:04:53,918 --> 02:04:58,084
"..then that's the one for you."
2083
02:04:58,876 --> 02:05:04,043
"Hold on to that hand."
2084
02:05:04,668 --> 02:05:10,084
"That person might
not be there tomorrow."
2085
02:05:10,626 --> 02:05:15,501
"Live every moment to the fullest."
2086
02:05:16,251 --> 02:05:21,709
"This moment might
not be there tomorrow."
2087
02:05:27,334 --> 02:05:31,126
Julia. Dinner at eight?
- Not tonight, darling.
2088
02:05:31,293 --> 02:05:32,418
Michael.
2089
02:05:41,043 --> 02:05:44,668
Don't. We're married.
- That's okay. I don't mind.
2090
02:05:54,918 --> 02:05:58,376
What say? Let's do it tonight.
- Look in the front.
2091
02:05:59,918 --> 02:06:01,709
What say? Let's do it..
2092
02:06:09,334 --> 02:06:14,501
"With love in those eyes.."
2093
02:06:16,251 --> 02:06:20,751
"..when that someone
comes near to you.."
2094
02:06:22,001 --> 02:06:27,584
"No matter how much
restrain your heart.."
2095
02:06:28,001 --> 02:06:32,376
"..it just races with its beats."
2096
02:06:32,584 --> 02:06:37,459
"But the moment you have now.."
2097
02:06:38,334 --> 02:06:43,334
"..might not be there tomorrow."
2098
02:06:45,084 --> 02:06:50,251
"Life changes every moment."
2099
02:06:50,959 --> 02:06:55,793
"Sometimes a serene shade and
sometimes a harsh sunlight."
2100
02:06:56,001 --> 02:07:01,251
"Live every moment to the fullest."
2101
02:07:01,793 --> 02:07:06,709
"This moment might
not be there tomorrow."
2102
02:07:07,626 --> 02:07:12,876
"Live every moment to the fullest."
2103
02:07:13,376 --> 02:07:19,084
"This moment might
not be there tomorrow."
2104
02:07:48,709 --> 02:07:56,501
"This moment might
not be there tomorrow."
2105
02:08:05,293 --> 02:08:06,834
'Nice tie.'
2106
02:08:10,293 --> 02:08:14,209
'Red tie and suit blue.. Will
make you look like a new you.'
2107
02:08:14,501 --> 02:08:16,043
'Which is.. turn to page two.'
2108
02:08:17,001 --> 02:08:18,418
'Complete Buddhu[Fool].'
2109
02:08:19,043 --> 02:08:22,168
'PS: Sorry, could not think
of a rhyming fourth line..'
2110
02:08:22,251 --> 02:08:25,084
Naina.
2111
02:08:26,209 --> 02:08:28,168
Oh, my God. Naina.
2112
02:08:28,626 --> 02:08:32,043
Aman.
- Rohit. Rohit. Rohit.
2113
02:08:32,126 --> 02:08:33,793
I love you.
2114
02:08:34,709 --> 02:08:37,168
No. I really love you, Aman.
- Thank you, Rohit.
2115
02:08:37,293 --> 02:08:39,376
Just look at me..
- Why?
2116
02:08:39,459 --> 02:08:41,168
What do you see?
- Nothing.. Okay.
2117
02:08:41,293 --> 02:08:42,543
Just look at this.
2118
02:08:42,626 --> 02:08:43,709
Why should I? I do
not want to see that.
2119
02:08:43,834 --> 02:08:44,876
Just see this.. Look at my tie.
2120
02:08:44,959 --> 02:08:47,209
Oh, you were referring
to this tie. I thought..
2121
02:08:47,584 --> 02:08:49,876
Naina has given me this tie.
- Settled?
2122
02:08:50,001 --> 02:08:51,501
With a lovely love letter.
2123
02:08:51,584 --> 02:08:54,793
Lovely love letter.
Very good. Going good.
2124
02:08:55,418 --> 02:08:57,418
You are something else, pal.
2125
02:08:57,501 --> 02:08:59,209
If it were not for you,
there would be nothing. - I know.
2126
02:08:59,334 --> 02:09:00,709
You're a genius.
- Since birth.
2127
02:09:00,793 --> 02:09:02,834
You're intelligent.
- Go on. - Brilliant.
2128
02:09:02,918 --> 02:09:04,959
Hello.
- You should write a book.
2129
02:09:05,084 --> 02:09:06,501
Six days and the
girl will fall for you.
2130
02:09:06,584 --> 02:09:07,793
Even I was thinking
along those lines.
2131
02:09:07,876 --> 02:09:10,293
Anyway, whatever I
did for you is fine.
2132
02:09:10,376 --> 02:09:12,876
But even you're quite lucky.
Because for you, l..
2133
02:09:14,876 --> 02:09:17,543
What did I do? I
did not do anything..
2134
02:09:17,626 --> 02:09:23,834
It is all you.. It is because
of you.. your love.. You.. you.
2135
02:09:24,001 --> 02:09:25,793
You are so great, pal.
- Not me.. you.
2136
02:09:25,876 --> 02:09:27,543
You don't even want to
take the credit for it.
2137
02:09:27,668 --> 02:09:30,126
No, this is not right. I know
nothing about this. No. Not at all.
2138
02:09:30,209 --> 02:09:32,293
Listen to me for once, pal.
- Okay.
2139
02:09:32,501 --> 02:09:34,793
The truth is that it's because
of you Naina is in my heart..
2140
02:09:34,876 --> 02:09:36,501
...in my heartbeat..
In every breath..
2141
02:09:36,584 --> 02:09:38,543
...and in my room..
- And in my room.
2142
02:09:58,418 --> 02:10:00,168
Excuse me, sorry.
2143
02:10:00,418 --> 02:10:01,709
Naina.
2144
02:10:01,876 --> 02:10:02,959
Let go of me.
- Just wait.
2145
02:10:03,043 --> 02:10:04,459
Let go of me.
- Naina wait. - What?
2146
02:10:04,834 --> 02:10:06,293
Must have been fun.. right?
2147
02:10:06,418 --> 02:10:08,376
Must have been great
fun breaking my heart.
2148
02:10:08,876 --> 02:10:11,543
Six days and the girl
will fall for you. Wow!
2149
02:10:11,626 --> 02:10:13,084
Both of you should
be given an award.
2150
02:10:13,168 --> 02:10:16,209
Fantastic, Rohit.
- Please, listen to me.
2151
02:10:16,334 --> 02:10:17,876
No, you listen to me.
2152
02:10:18,001 --> 02:10:20,793
I thought of you as a friend
and poured my heart out to you.
2153
02:10:21,043 --> 02:10:23,751
And what did you do?
Told him everything.
2154
02:10:24,001 --> 02:10:27,751
And he.. He, who wants to
play God to everyone decided..
2155
02:10:27,876 --> 02:10:31,543
...that since he could not love me,
he would find love for me..
2156
02:10:32,584 --> 02:10:34,334
...and he knocked on your door.
2157
02:10:34,418 --> 02:10:37,209
And told you that your friendship
is not just friendship, it's love.
2158
02:10:37,334 --> 02:10:39,959
And you got convinced? Rohit,
what kind of a person are you..
2159
02:10:40,084 --> 02:10:41,584
...that you don't know
your own heart..
2160
02:10:41,668 --> 02:10:43,043
...don't understand
your own feelings?
2161
02:10:43,126 --> 02:10:45,293
I love you Naina..
and that is the truth.
2162
02:10:45,376 --> 02:10:47,751
No. That is not the truth.
2163
02:10:47,834 --> 02:10:51,793
The truth is that you've
broken my heart. You've hurt me..
2164
02:10:53,001 --> 02:10:56,334
I know that I did not have
laughter in my life before..
2165
02:10:56,543 --> 02:10:58,876
...did not have happiness..
But at least I had a friend.
2166
02:10:59,501 --> 02:11:01,793
But today, you have
taken even that away from me.
2167
02:11:02,626 --> 02:11:03,834
Both of you.
2168
02:11:04,418 --> 02:11:05,668
Just listen, Naina..
- No.
2169
02:11:05,751 --> 02:11:08,043
Just listen to me..
- No. - Listen to me.
2170
02:11:12,876 --> 02:11:14,543
I don't want to hear anything.
2171
02:11:14,918 --> 02:11:16,334
I don't want to understand anything.
2172
02:11:16,418 --> 02:11:19,043
Please, for God's sake,
leave me alone.
2173
02:11:23,043 --> 02:11:25,293
What are you doing?
- Hold on a second.
2174
02:11:26,001 --> 02:11:29,709
Naina, I wish I could tell
you how much I love you.
2175
02:11:29,876 --> 02:11:31,501
One second. Wait.
2176
02:11:31,584 --> 02:11:35,959
I love you. I love
you very much, Naina.
2177
02:11:40,334 --> 02:11:41,668
And then it says.. it says..
2178
02:11:42,668 --> 02:11:44,209
I love you and..
2179
02:11:47,959 --> 02:11:50,168
When I close my eyes I see you.
2180
02:11:52,501 --> 02:11:55,168
When I open my eyes,
I long to see you.
2181
02:11:57,168 --> 02:11:58,334
Even when you're not near me..
2182
02:11:58,418 --> 02:11:59,793
...I feel your
presence all around me.
2183
02:11:59,876 --> 02:12:02,584
Every second.. every minute..
all the time..
2184
02:12:05,459 --> 02:12:08,418
My eyes search only
for my dear Naina [Eyes].
2185
02:12:10,168 --> 02:12:13,834
Call it love, madness
or just my heartbeat..
2186
02:12:15,168 --> 02:12:16,418
It's all the same to me.
2187
02:12:19,084 --> 02:12:20,751
Many have loved before..
2188
02:12:21,459 --> 02:12:23,043
...but my love stands
apart from all of them..
2189
02:12:23,126 --> 02:12:26,293
...because they do not have you.
2190
02:12:29,876 --> 02:12:31,626
I can never forget you Naina
2191
02:12:32,168 --> 02:12:34,959
I don't want to forget you.
2192
02:12:35,793 --> 02:12:37,001
You're mine.
2193
02:12:37,668 --> 02:12:39,626
And I'll love you forever.
2194
02:12:39,959 --> 02:12:43,626
I'll love you till I
die and even after that.
2195
02:12:47,293 --> 02:12:48,501
Truly.
2196
02:12:53,168 --> 02:12:57,501
All this is written in this diary..
2197
02:12:58,334 --> 02:13:00,918
Rohit has written it all.
How can he hurt..
2198
02:13:02,834 --> 02:13:05,668
And you've such bad handwriting.
2199
02:13:30,043 --> 02:13:33,459
Aman.
- Hi. Just.
2200
02:13:35,293 --> 02:13:37,543
All this.. I didn't.
2201
02:13:37,834 --> 02:13:39,584
You didn't write.. but I said it.
2202
02:13:41,126 --> 02:13:42,626
If you had to write it,
you'd write the same thing.
2203
02:13:42,793 --> 02:13:45,668
So I said what was in your heart..
what's the big deal? Right?
2204
02:13:46,168 --> 02:13:49,584
And girls like all this..
I've done it a lot.
2205
02:13:50,584 --> 02:13:52,001
You're okay?
2206
02:13:52,834 --> 02:13:56,376
L.. want to just
make a call. Excuse me.
2207
02:14:21,043 --> 02:14:22,168
Naina.
2208
02:14:23,418 --> 02:14:25,918
Sorry, Mom. It's late, let's go.
2209
02:14:28,084 --> 02:14:30,709
I want to say
something to you.. just listen.
2210
02:14:30,918 --> 02:14:32,876
No.
- Naina..
2211
02:14:35,751 --> 02:14:40,084
...listen my child, to
sustain every relationship..
2212
02:14:40,709 --> 02:14:44,376
...it's necessary to have
strength along with love.
2213
02:14:46,793 --> 02:14:49,418
You father loved us a lot.
2214
02:14:50,834 --> 02:14:52,543
But he was weak.
2215
02:14:54,209 --> 02:14:56,126
He left us.
2216
02:14:57,459 --> 02:15:02,501
He didn't even think about us.
2217
02:15:05,501 --> 02:15:07,168
But Rohit..
2218
02:15:08,834 --> 02:15:10,709
Rohit is not weak..
2219
02:15:10,959 --> 02:15:13,126
...and he loves you a lot.
2220
02:15:15,209 --> 02:15:20,376
You said it so easily that
father was weak, and Rohit..
2221
02:15:21,293 --> 02:15:26,293
Isn't it a sign of weakness if one
takes other's help to win his love?
2222
02:15:26,793 --> 02:15:28,043
Tell me, Mom..
2223
02:15:31,084 --> 02:15:35,126
He took help to win your heart.
What's wrong in that?
2224
02:15:37,459 --> 02:15:40,876
Look, Naina, I'm telling you again..
2225
02:15:42,293 --> 02:15:44,251
...Rohit isn't weak.
2226
02:15:45,834 --> 02:15:48,459
He knows that you
love someone else..
2227
02:15:49,543 --> 02:15:51,876
...but still he wants
to make you his own.
2228
02:15:52,959 --> 02:15:57,251
That's strength, dear.
This is true love, Naina.
2229
02:16:00,709 --> 02:16:02,959
If you reject his love today..
2230
02:16:04,668 --> 02:16:07,001
...it'll be the decision of a girl..
2231
02:16:10,543 --> 02:16:12,751
...and tomorrow when you repent it..
2232
02:16:14,293 --> 02:16:17,751
...it'll be the regret of a woman.
- Mom.
2233
02:16:27,876 --> 02:16:30,043
Hello.
- Hi, Rohit.
2234
02:16:30,251 --> 02:16:32,126
Hi, Naina.
- Where are you?
2235
02:16:33,501 --> 02:16:35,001
In the office.
2236
02:16:35,668 --> 02:16:36,918
Wanted to speak to you.
2237
02:16:37,001 --> 02:16:39,293
Actually.. it's kind of private.
2238
02:16:39,834 --> 02:16:41,626
Private and confidential?
2239
02:16:41,834 --> 02:16:43,209
Jay Kapoor.
2240
02:16:43,668 --> 02:16:45,793
Oh, my God. It's Frankie's letter.
2241
02:16:45,959 --> 02:16:47,168
Sister.
2242
02:16:47,251 --> 02:16:50,793
Sister, guess what?
- Now what?
2243
02:16:50,876 --> 02:16:53,084
Congratulations. And..
2244
02:16:53,584 --> 02:16:56,584
Fantastic.
- Thanks, but how did you know?
2245
02:16:56,668 --> 02:16:58,209
I didn't even open it.
- What?
2246
02:16:58,293 --> 02:17:00,918
And open it. Aman will run away.
- No, I won't run away.
2247
02:17:01,001 --> 02:17:04,626
No, look, it's Frankie's letter.
- Yes.
2248
02:17:04,709 --> 02:17:07,043
Great.
- What happened?
2249
02:17:07,126 --> 02:17:08,834
Naina wants to meet Rohit.
2250
02:17:08,918 --> 02:17:11,084
Finally. And they are
going on their first date.
2251
02:17:11,168 --> 02:17:12,793
Wow.
2252
02:17:12,876 --> 02:17:15,876
And there's Frankie's
letter as well. - Yes. Yes.
2253
02:17:16,168 --> 02:17:17,709
That's fantastic news.
2254
02:17:17,793 --> 02:17:20,793
I'll dress her up myself. I've
got the perfect white dress.
2255
02:17:20,876 --> 02:17:24,168
And do you know what?
- Yes, there's Frankie's letter.
2256
02:17:24,251 --> 02:17:26,376
Now, go. Go, eat
something or do something.
2257
02:17:26,459 --> 02:17:28,793
But how did it happen?
- I'm just a hot genius.
2258
02:17:28,876 --> 02:17:31,501
Oh, that you are.
2259
02:17:34,209 --> 02:17:36,043
Aman. Aman. Give it to me.
- It's Frankie's letter.
2260
02:17:36,126 --> 02:17:38,251
It's my letter.
- Quiet.
2261
02:17:38,876 --> 02:17:40,626
Let me see what he has written.
2262
02:17:47,501 --> 02:17:51,084
It's not Frankie's letter.
2263
02:17:55,209 --> 02:17:56,793
All right, everybody. She's coming.
2264
02:17:56,876 --> 02:17:59,751
Come on, she's coming.
- Where's the veneration plate?
2265
02:17:59,834 --> 02:18:01,501
Bring the flowers, Lajo.
2266
02:18:04,793 --> 02:18:05,959
What a pretty dress.
She'll break hearts.
2267
02:18:06,251 --> 02:18:08,209
Quiet everyone.
She's looking so pretty.
2268
02:18:08,293 --> 02:18:10,543
Pull it up.
- Grandma.
2269
02:18:10,751 --> 02:18:12,043
Let no one cast an evil eye on you.
2270
02:18:12,584 --> 02:18:15,834
Enough is enough. Shall I go now?
- Knock him dead, baby.
2271
02:18:18,876 --> 02:18:21,876
Naina.
2272
02:18:22,668 --> 02:18:24,168
She looks better in open tresses.
2273
02:18:27,168 --> 02:18:28,584
Your hair.
2274
02:18:29,251 --> 02:18:30,418
What?
2275
02:18:41,043 --> 02:18:42,501
You look better this way.
2276
02:18:45,918 --> 02:18:47,168
Go.
2277
02:19:29,418 --> 02:19:33,459
All this?..
- Please, just let me.
2278
02:19:35,459 --> 02:19:38,293
I know you don't have
love to give me today.
2279
02:19:39,584 --> 02:19:44,376
But I'm sure someday
you will have.. I'm sure.
2280
02:19:45,709 --> 02:19:47,709
And I'll await that day..
2281
02:19:48,376 --> 02:19:51,459
...because I know that
day will come.. for sure.
2282
02:19:52,543 --> 02:19:56,209
But for today, please
have faith in my love.
2283
02:19:57,834 --> 02:20:00,209
Because I know it's
enough for both of us, Naina..
2284
02:20:00,876 --> 02:20:02,543
...enough for both of us.
2285
02:20:05,418 --> 02:20:09,876
I wanted to give these flowers
to you earlier, too.. I couldn't.
2286
02:20:11,168 --> 02:20:15,376
Please don't refuse them today..
or else, they'll be put off.
2287
02:20:18,459 --> 02:20:22,043
Naina.. Naina.. Naina..
2288
02:20:23,584 --> 02:20:25,209
Naina.. marry me.
2289
02:20:30,293 --> 02:20:37,126
"Will you marry me?"
2290
02:20:50,709 --> 02:20:52,709
Hello. Yes, yes. Oh.
2291
02:21:04,459 --> 02:21:05,709
She said yes.
2292
02:21:07,293 --> 02:21:08,793
Hurray! Clap.
2293
02:21:19,501 --> 02:21:22,959
Everybody. Everybody.
Come on, I need a hug.
2294
02:21:59,543 --> 02:22:02,293
'The next step was to convince
Mr. Karsan and Mrs. Sarla..'
2295
02:22:03,876 --> 02:22:05,918
'..which wasn't
really all that hard.'
2296
02:22:06,709 --> 02:22:07,876
'After all..'
2297
02:22:07,959 --> 02:22:10,084
it's just geography-
2298
02:22:10,376 --> 02:22:13,084
Join us, Sister Jelly.
- Sister Jenny.
2299
02:22:13,459 --> 02:22:15,168
Jennifer.
- Jennifer who?
2300
02:22:17,084 --> 02:22:18,418
It's all right.
2301
02:22:19,293 --> 02:22:21,459
Please take something.
- Of course.
2302
02:22:21,626 --> 02:22:23,584
Dude, give me the cock.
2303
02:22:24,293 --> 02:22:26,584
Coke, Dad. Please.
- Yes, coke.
2304
02:22:26,668 --> 02:22:28,543
So, I was..
- So everything is fixed.
2305
02:22:28,751 --> 02:22:32,626
The engagement and our wedding
anniversary will be on the same day.
2306
02:22:33,084 --> 02:22:35,418
And two days later will be
the wedding.. is it all right?
2307
02:22:35,501 --> 02:22:36,668
It's all right.
2308
02:22:37,584 --> 02:22:40,168
What? - They want to.. - No,
no, as you see fit.
2309
02:22:40,251 --> 02:22:42,043
Sister Jamuna, should I
tell you an interesting thing?
2310
02:22:42,209 --> 02:22:43,584
You know..
- Jennifer.
2311
02:22:43,668 --> 02:22:47,209
Yes, there's a
famous decorator of Paris.
2312
02:22:47,501 --> 02:22:52,251
He's coming to decorate my hall.
2313
02:22:52,584 --> 02:22:54,751
You know, I've a
very big hall. Isn't it?
2314
02:22:54,959 --> 02:22:57,043
Very big hall. Very big.
- Hall.
2315
02:22:58,126 --> 02:22:59,584
Look, Mr. Patel.
2316
02:22:59,668 --> 02:23:02,584
When will the marriage take
place and that's up to you.
2317
02:23:03,543 --> 02:23:07,584
I'm very happy. We've
found such a handsome boy.
2318
02:23:09,209 --> 02:23:12,293
It's only that it
reminded me of my son.
2319
02:23:13,251 --> 02:23:16,126
Very sad. Rohit did tell us.
2320
02:23:17,168 --> 02:23:19,168
What happened? Heart attack.
2321
02:23:20,209 --> 02:23:22,418
Oh, Oh.
2322
02:23:23,501 --> 02:23:25,584
If only Naina does get settled..
2323
02:23:25,668 --> 02:23:27,834
“PHleave
everything and go to Chandigarh.
2324
02:23:27,918 --> 02:23:30,418
And the child Gia?
- She's not ours. - Granny.
2325
02:23:31,376 --> 02:23:35,584
Not at all. Gia is as
much ours as is Naina.
2326
02:23:37,876 --> 02:23:43,834
My husband didn't
die of a heart attack..
2327
02:23:44,959 --> 02:23:46,543
...he committed suicide.
2328
02:24:04,001 --> 02:24:05,876
Why did you have to
tell them the truth?
2329
02:24:06,293 --> 02:24:08,876
You cannot base new
relationships on a lie.
2330
02:24:08,959 --> 02:24:10,418
You couldn't handle
old relationships.
2331
02:24:10,501 --> 02:24:11,876
How will you know
how to handle new ones?
2332
02:24:11,959 --> 02:24:14,168
Relationships are not handled.
They are maintained
2333
02:24:14,251 --> 02:24:16,876
But what would you know about them?
- Look, Daughter-in-law.
2334
02:24:17,293 --> 02:24:20,918
I'll only be your daughter-in-law
the day Gia is your granddaughter.
2335
02:24:21,001 --> 02:24:23,793
Gia was never my
granddaughter and will never be.
2336
02:24:23,876 --> 02:24:25,876
Blood is blood after all.
- That's it.
2337
02:24:26,376 --> 02:24:28,001
I don't want to hear anymore.
2338
02:24:28,084 --> 02:24:30,084
Why? When you're so fond of
saying the truth..
2339
02:24:30,168 --> 02:24:32,084
...learn to listen to it, too.
2340
02:24:32,168 --> 02:24:34,876
Gia is not my granddaughter.
2341
02:24:35,709 --> 02:24:37,834
She's not a part of this family.
2342
02:24:38,751 --> 02:24:41,126
She's just a burden, a burden..
2343
02:24:41,209 --> 02:24:44,084
...which you thrust on
this family by adopting her.
2344
02:24:45,209 --> 02:24:49,501
A burden which took away all
the happiness in the family..
2345
02:24:49,584 --> 02:24:52,876
...took away peace..
took away my son..
2346
02:24:54,209 --> 02:24:55,793
I hate her..
2347
02:24:55,876 --> 02:24:57,626
I hate her..
2348
02:24:57,709 --> 02:25:00,376
I hate that unlucky..
- No.
2349
02:25:04,793 --> 02:25:06,668
Aman. Aman.
2350
02:25:11,751 --> 02:25:14,918
We're still paying
for my son's mistakes.
2351
02:25:15,084 --> 02:25:16,876
The first mistake he
made was marrying you.
2352
02:25:16,959 --> 02:25:18,668
The second was adopting that girl.
2353
02:25:18,751 --> 02:25:20,751
He made a third one, too
- You?
2354
02:25:21,043 --> 02:25:23,793
Who do you think you are to
interfere in our family matters?
2355
02:25:23,876 --> 02:25:28,959
No one.. Just a voice that should
have reached you a long time ago.
2356
02:25:30,084 --> 02:25:33,126
A truth that you should
have realised long ago.
2357
02:25:33,959 --> 02:25:36,668
Please.
- Jenny, please let me.
2358
02:25:38,293 --> 02:25:41,418
Since you're harping on the truth,
I'd like to tell you a truth, too.
2359
02:25:41,626 --> 02:25:45,459
About your son's
illicit relationship..
2360
02:25:47,501 --> 02:25:49,543
...which he hid from all of you
2361
02:25:50,001 --> 02:25:51,918
But he couldn't hide its result.
2362
02:25:52,459 --> 02:25:54,043
Do you know the name of the result?
2363
02:25:54,126 --> 02:25:57,001
Aman.
- Jenny, it's all right.
2364
02:25:59,376 --> 02:26:01,959
The result was Gia.
2365
02:26:03,501 --> 02:26:06,751
Gia who couldn't be
accepted by her own mother..
2366
02:26:07,168 --> 02:26:10,168
...but was accepted by
your daughter-in-law, Jenny.
2367
02:26:12,209 --> 02:26:15,418
Was brought into this house by
your daughter-in-law, Jenny.
2368
02:26:16,418 --> 02:26:19,626
Jenny, who could have seen the face
of the other woman in Gia's face..
2369
02:26:20,584 --> 02:26:23,626
...who could have seen her
husband's mistakes in that face.
2370
02:26:24,168 --> 02:26:27,043
But what she chose to see
were those incomplete eyes..
2371
02:26:28,834 --> 02:26:31,251
...and she chose to complete those
eyes by filling them with love..
2372
02:26:32,084 --> 02:26:34,001
...your daughter-in-law Jenny.
2373
02:26:42,709 --> 02:26:48,501
Your son would have
understood her pain and her anger.
2374
02:26:49,209 --> 02:26:51,459
But he couldn't
understand her motherly love.
2375
02:26:52,084 --> 02:26:55,876
Jenny's strength reminded him
every minute of his own weakness.
2376
02:26:57,293 --> 02:26:59,918
It was this feeling
that took his life.
2377
02:27:00,959 --> 02:27:02,626
Not Jenny.
2378
02:27:08,793 --> 02:27:10,084
'Dear Jennifer.'
2379
02:27:10,876 --> 02:27:15,251
'I know in these last six years
I've only inquired about Gia..'
2380
02:27:15,918 --> 02:27:17,876
'..never about you.'
2381
02:27:18,459 --> 02:27:24,959
'But today, in this last
letter I want to thank you..'
2382
02:27:25,959 --> 02:27:27,418
'Thank You Jennifer.'
2383
02:27:27,918 --> 02:27:29,126
'Thank You.'
2384
02:27:29,501 --> 02:27:31,543
'Women have it in them
to forgive the mistakes..
2385
02:27:31,626 --> 02:27:33,543
...that their husbands make..'
2386
02:27:34,126 --> 02:27:39,709
'..but very few women have the
courage to accept the mistake..'
2387
02:27:40,293 --> 02:27:42,418
'..and shower love to
such a degree that..
2388
02:27:42,501 --> 02:27:44,418
...it no longer remains a mistake.'
2389
02:27:44,793 --> 02:27:50,584
'You accepted Gia when I, her
mother, couldn't accept her.'
2390
02:27:51,084 --> 02:27:53,751
'And for this I'll always
remain indebted to you. '
2391
02:27:54,501 --> 02:27:56,918
'They say that when a
man makes a mistake..'
2392
02:27:57,293 --> 02:28:00,001
'..he also possesses the
ability to pay the price for it.'
2393
02:28:00,834 --> 02:28:06,418
'But Jennifer, all these years you
have paid a price for a mistake..'
2394
02:28:06,834 --> 02:28:08,376
'..that was not
yours in the first place'
2395
02:28:09,209 --> 02:28:10,918
'And all because of me.'
2396
02:28:11,876 --> 02:28:13,918
'If you can, please forgive me.'
2397
02:28:15,001 --> 02:28:16,376
'I'm sorry Jennifer.'
2398
02:28:16,876 --> 02:28:18,251
'I'm really sorry.'
2399
02:28:19,084 --> 02:28:21,126
'I caused you a lot of pain!'
2400
02:28:21,668 --> 02:28:22,876
'I'm sorry.'
2401
02:28:36,293 --> 02:28:38,084
He was a good man.
2402
02:28:39,751 --> 02:28:42,668
It was just a mistake.
2403
02:28:44,793 --> 02:28:47,501
Just a mistake.
2404
02:28:48,168 --> 02:28:49,501
Yes, my child.. Yes..
2405
02:28:51,751 --> 02:28:54,168
He was a good man, Mother.
2406
02:28:56,043 --> 02:28:57,751
He was a good man.
2407
02:29:01,584 --> 02:29:03,584
He was a good man Naina.
2408
02:29:13,334 --> 02:29:17,793
'And finally Gia's perfect
family was complete.. complete.'
2409
02:29:20,001 --> 02:29:21,751
'All the distances were bridged..'
2410
02:29:22,501 --> 02:29:25,584
'..and we started
praying together..'
2411
02:29:26,709 --> 02:29:28,584
'..like one big happy family.'
2412
02:29:29,251 --> 02:29:31,959
'The engagement preparations
had begun in full swing.'
2413
02:29:33,043 --> 02:29:36,793
'Jean do Born. the famous
decorator from France had arrwed.)
2414
02:29:37,168 --> 02:29:39,334
'..to do up the Patel Mansion.'
2415
02:29:40,376 --> 02:29:41,501
Drapes.
2416
02:29:42,668 --> 02:29:43,793
From the top.
2417
02:29:43,876 --> 02:29:50,293
"Leaving all the
love of my family.."
2418
02:29:50,376 --> 02:29:53,709
"I have to go to
my beloved's land.."
2419
02:29:53,793 --> 02:29:55,834
Stop it.
- 'And in Aman's mansion..'
2420
02:29:56,334 --> 02:29:59,043
'..there was chaos. Oh, God.'
2421
02:29:59,168 --> 02:30:02,376
Oh, God. - 'God had
heard Kantaben's prayers.'
2422
02:30:02,876 --> 02:30:05,334
'Rohit was getting
married to a girl.'
2423
02:30:06,084 --> 02:30:07,376
Girl.
2424
02:30:08,751 --> 02:30:10,334
Finally, the day of the engagement..
2425
02:30:10,876 --> 02:30:13,793
Great.
2426
02:30:13,876 --> 02:30:15,709
Gujarat opened its opulent doors..
2427
02:30:15,793 --> 02:30:19,168
...for Punjab in its
characteristic splendour.
2428
02:30:32,418 --> 02:30:35,334
"One, two, three.
What a community."
2429
02:30:35,668 --> 02:30:39,001
"Shah. Patel. Mehta. We
have the best jewellery."
2430
02:30:39,626 --> 02:30:42,751
"But who are we?
- Yes, who are we?"
2431
02:30:42,834 --> 02:30:44,084
"Who are we?"
2432
02:30:44,209 --> 02:30:47,876
"G.U.J.J.U."
2433
02:30:49,293 --> 02:30:51,334
"G.U.J.J.U."
2434
02:30:52,501 --> 02:30:54,043
"Say G.
- Ghatia."
2435
02:30:54,168 --> 02:30:55,709
"u.
- um
2436
02:30:55,793 --> 02:30:57,501
"J.
- Jagva."
2437
02:30:57,584 --> 02:30:59,251
"J. - Jamnagar [Gujarati
delicacies and places] ."
2438
02:31:02,751 --> 02:31:08,084
"G.U.J.J.U."
2439
02:31:09,251 --> 02:31:14,751
"Gujju. Gujju. Rohit and Naina,
we are proud of you."
2440
02:31:14,834 --> 02:31:15,959
II
2441
02:31:20,834 --> 02:31:23,626
It's okay.
- Should we call Kunvari Kudi again?
2442
02:31:23,709 --> 02:31:25,001
Shut up.
2443
02:31:29,584 --> 02:31:31,168
It's great.
2444
02:31:33,084 --> 02:31:35,959
It's great. It's great.
2445
02:31:37,126 --> 02:31:38,876
Well-done.
2446
02:31:39,168 --> 02:31:44,043
"If that was Gujaratis' talent,
then now watch Punjabis' talent."
2447
02:31:44,168 --> 02:31:45,876
You, Frankie.
2448
02:31:50,876 --> 02:31:52,709
Rock the floor.
2449
02:31:56,501 --> 02:31:57,668
"My dear."
2450
02:31:58,918 --> 02:32:00,251
"My dear."
2451
02:32:01,959 --> 02:32:05,084
"That's the way, my dear."
2452
02:32:06,501 --> 02:32:12,334
"The forehead ornament glows
and earrings glint at your ear."
2453
02:32:13,334 --> 02:32:14,626
"My dear."
2454
02:32:16,084 --> 02:32:21,834
"Bangles tinkle on your wrists
and anklets jingle on your feet."
2455
02:32:22,959 --> 02:32:24,876
"My dear."
2456
02:32:25,626 --> 02:32:30,793
"She talks through her eyes.
She lives in our hearts."
2457
02:32:30,876 --> 02:32:34,709
"She showers nectar. Oh, my dear."
2458
02:32:34,793 --> 02:32:39,543
"Come to me. Come to me.
Come to me, my dear."
2459
02:32:39,626 --> 02:32:44,293
"Everybody sing. - Come to me.
Come to me. Come to me, my dear."
2460
02:32:44,376 --> 02:32:49,084
"Love of my life. - Come to me.
Come to me. Come to me, my dear."
2461
02:32:49,168 --> 02:32:54,126
"Everybody sing. - Come to me.
Come to me. Come to me, my dear."
2462
02:32:54,751 --> 02:32:57,959
"That's the way, my dear."
2463
02:32:59,209 --> 02:33:04,959
"Your eyes are black
and your face is fair."
2464
02:33:06,168 --> 02:33:07,543
"My dear."
2465
02:33:08,876 --> 02:33:14,668
"You glitter like gold. You
look like a moon's fleck."
2466
02:33:15,751 --> 02:33:17,459
"My dear."
2467
02:33:18,501 --> 02:33:23,668
"Your cheeks are rosy and
your walk is intoxicating."
2468
02:33:23,751 --> 02:33:27,709
"You break hearts.
You're a sweetheart."
2469
02:33:27,793 --> 02:33:32,334
"Love of my life. - Come to me.
Come to me. Come to me, my dear."
2470
02:33:32,501 --> 02:33:37,209
"Everybody sing. - Come to me.
Come to me. Come to me, my dear."
2471
02:33:37,293 --> 02:33:41,959
"Love of my life. - Come to me.
Come to me. Come to me, my dear."
2472
02:33:42,043 --> 02:33:47,209
"Everybody sing. - Come to me.
Come to me. Come to me, my dear."
2473
02:34:28,209 --> 02:34:32,834
"A profusion of colour
and the buds are fragrant."
2474
02:34:32,918 --> 02:34:36,543
"Softly jingle
wedding bells in my mind."
2475
02:34:37,959 --> 02:34:42,376
"All the stars have
fallen in my lap."
2476
02:34:42,501 --> 02:34:46,251
"My heart reached up."
2477
02:34:47,251 --> 02:34:50,001
"You came here adorning
yourself with myrtle on your palms."
2478
02:34:50,084 --> 02:34:51,793
"Be careful, dear."
2479
02:34:51,876 --> 02:34:56,168
"You have stolen a lot of hearts."
2480
02:34:56,251 --> 02:35:01,001
"Love of my life. - Come to me.
Come to me. Come to me, my dear."
2481
02:35:01,084 --> 02:35:05,793
"Everybody sing. - Come to me.
Come to me. Come to me, my dear."
2482
02:35:05,876 --> 02:35:10,751
"Love of my life. - Come to me.
Come to me. Come to me, my dear."
2483
02:35:10,834 --> 02:35:16,209
"Everybody sing. - Come to me.
Come to me. Come to me, my dear."
2484
02:35:35,501 --> 02:35:40,043
"Oh, my moon, how
shall I explain to you.."
2485
02:35:40,126 --> 02:35:43,876
"..how much I love you."
2486
02:35:44,918 --> 02:35:48,584
"..how much I love you."
2487
02:35:49,876 --> 02:35:54,334
"I feel like hunting out all
the happiness in the world.."
2488
02:35:54,418 --> 02:35:58,126
"..to gift to you."
2489
02:35:59,168 --> 02:36:02,834
"..to gift it to you."
2490
02:36:13,626 --> 02:36:16,376
"You came here adorning
yourself with myrtle on your palms."
2491
02:36:16,501 --> 02:36:18,168
"Be careful, dear."
2492
02:36:18,251 --> 02:36:22,793
"You've stolen a lot of hearts."
2493
02:36:22,876 --> 02:36:27,543
"Love of my life. - Come to me.
Come to me. Come to me, my dear."
2494
02:36:27,626 --> 02:36:32,501
"Everybody sing. - Come to me.
Come to me. Come to me, my dear."
2495
02:36:37,751 --> 02:36:43,626
"The forehead ornament glows
and earrings glint at your ear."
2496
02:36:44,501 --> 02:36:46,209
"My dear."
2497
02:36:47,293 --> 02:36:53,043
"Bangles tinkle on your wrists
and anklets jingle on your feet."
2498
02:36:54,209 --> 02:36:55,709
"My dear."
2499
02:36:56,751 --> 02:37:01,918
"She talks through her eyes.
She lives in our hearts."
2500
02:37:02,001 --> 02:37:05,668
"She showers nectar. Oh, my dear."
2501
02:37:05,876 --> 02:37:09,209
"Oh, my dear. Oh, my dear."
2502
02:37:09,293 --> 02:37:13,126
"Love of my life. - Come to me.
Come to me. Come to me, my dear."
2503
02:37:13,209 --> 02:37:17,876
"Everybody sing. - Come to me.
Come to me. Come to me, my dear."
2504
02:37:17,959 --> 02:37:22,751
"Love of my life. - Come to me.
Come to me. Come to me, my dear."
2505
02:37:22,834 --> 02:37:28,376
"Everybody sing. - Come to me.
Come to me. Come to me, my dear."
2506
02:40:26,459 --> 02:40:30,209
Mr. Mathur, you do realise
another episode could result in..
2507
02:40:30,293 --> 02:40:35,501
Yes, I realise that.
- Aman, let's call Priya.
2508
02:40:35,751 --> 02:40:38,876
I'm fine, Mom.. why do
you want to trouble Priya?
2509
02:40:38,959 --> 02:40:40,751
It's her wedding anniversary today.
2510
02:40:40,834 --> 02:40:43,293
Don't worry, Mrs.
Mathur. I've already paged her.
2511
02:40:45,084 --> 02:40:47,668
No pagers, no mobiles today..
you promised.
2512
02:40:47,751 --> 02:40:50,584
It could be an emergency. - You're
not the only doctor in the hospital.
2513
02:40:50,668 --> 02:40:53,251
Abhay.
- Priya, it's always like this.
2514
02:40:53,334 --> 02:40:56,043
What's the point of coming
here then? - No sulking. Come on.
2515
02:40:56,126 --> 02:40:58,168
Today, I'm going to
spend all your money.
2516
02:40:58,251 --> 02:40:59,793
As if I've ever
stopped you, sweetheart.
2517
02:40:59,876 --> 02:41:02,376
No.. It's too expensive.
Rohit, it's really expensive.
2518
02:41:02,501 --> 02:41:04,043
Come on, Naina.. It's so nice.
2519
02:41:04,126 --> 02:41:06,376
And what's nicer is that
Papa is paying for it.
2520
02:41:06,501 --> 02:41:09,668
Come on, it's lovely.
- Yes, it's lovely.
2521
02:41:09,751 --> 02:41:11,793
Camilla.
- Camilla?
2522
02:41:12,334 --> 02:41:15,209
Look at it properly. Go. Go.
Have a look. It's really lovely.
2523
02:41:15,959 --> 02:41:20,126
Camilla. - Camilla is dead.
It's a long story.
2524
02:41:25,709 --> 02:41:28,876
Hi. Priya, right?
- Yes.
2525
02:41:29,501 --> 02:41:31,834
I'm Naina.
- Naina?
2526
02:41:31,959 --> 02:41:34,709
Aman's friend.
- Oh, my God. Naina.
2527
02:41:35,043 --> 02:41:37,126
Aman talks a lot about you.
2528
02:41:37,209 --> 02:41:39,876
I hope they're nice things.
- Of course.
2529
02:41:40,293 --> 02:41:45,043
By the way, this is Rohit. My fiance.
Rohit, this is Priya. Aman's..
2530
02:41:45,376 --> 02:41:46,918
Oh, right. Hi.
- Nice to meet you.
2531
02:41:47,001 --> 02:41:49,251
Nice to meet you.
- Yes.
2532
02:41:50,209 --> 02:41:52,334
So, you guys shopping?
- Yes, trying to.
2533
02:41:53,251 --> 02:41:55,584
Me, too. It's our anniversary today.
2534
02:41:55,668 --> 02:41:57,876
So, I thought I'd spend
all my husband's money.
2535
02:41:58,834 --> 02:42:00,709
So.. Is Aman here, too?
2536
02:42:00,793 --> 02:42:03,001
Aman.. why would he be here?
2537
02:42:03,084 --> 02:42:04,709
Abhay. Abhay.
2538
02:42:06,459 --> 02:42:10,001
Abhay, these are friends of Aman.
Naina and Rohit. - Hi.
2539
02:42:10,126 --> 02:42:11,418
Hi.
- Hi.
2540
02:42:11,501 --> 02:42:13,543
This is Abhay, my husband.
2541
02:42:14,876 --> 02:42:16,459
Husband?
- Husband?
2542
02:42:17,626 --> 02:42:19,959
You married again?
2543
02:42:20,876 --> 02:42:24,584
Priya, you were married earlier?
How come I was not invited?
2544
02:42:24,668 --> 02:42:27,209
Abhay, shut up. One
is more than enough.
2545
02:42:28,001 --> 02:42:30,584
Actually, we met through Aman..
2546
02:42:30,793 --> 02:42:32,709
He is such a great guy. Full of life
2547
02:42:33,043 --> 02:42:34,959
Always wanting to
see everyone happy.
2548
02:42:35,668 --> 02:42:37,501
But today..
2549
02:42:37,876 --> 02:42:40,793
Abhay..
- But today when I see him..
2550
02:42:41,293 --> 02:42:44,751
Really Priya, when I see Aman today.
2551
02:42:45,084 --> 02:42:50,834
I can't believe that Aman
does not have much time left.
2552
02:42:53,251 --> 02:42:57,251
But it's nice to know that you
guys are with him in his last days.
2553
02:43:03,793 --> 02:43:05,876
'Aman does not have much time left.'
2554
02:43:07,501 --> 02:43:09,834
'Aman does not have much time left.'
2555
02:43:11,084 --> 02:43:15,418
Listen to me. Live, be happy, smile,
who knows, tomorrow may never come.
2556
02:43:17,876 --> 02:43:19,209
Priya is my wife.
2557
02:43:21,543 --> 02:43:24,876
I love you. I love you very,
very much, Naina.
2558
02:43:27,751 --> 02:43:29,626
I'll love you all my life..
2559
02:43:29,709 --> 02:43:33,626
...till the last breath of
my life and even after that.
2560
02:44:03,126 --> 02:44:04,334
Hello, Aman..
2561
02:44:10,584 --> 02:44:13,543
Aman, what are you doing?
2562
02:44:13,959 --> 02:44:16,501
Mom, I have to go. Please.
2563
02:45:02,251 --> 02:45:06,043
'I love you. I love you very,
very much, Naina.'
2564
02:45:46,876 --> 02:45:48,043
You lied to me.
2565
02:45:50,668 --> 02:45:53,834
You love Naina.. You lied.
2566
02:45:54,876 --> 02:45:56,626
I don't love Naina.
2567
02:45:56,959 --> 02:45:59,043
Don't do that.. Enough.
2568
02:46:00,126 --> 02:46:02,376
Doing that does
not change the truth.
2569
02:46:02,459 --> 02:46:04,876
Naina loves you, you love Naina.
2570
02:46:05,168 --> 02:46:06,834
How did I become a
part of this love story?
2571
02:46:06,918 --> 02:46:09,084
Love stories are made
with two hearts, Rohit..
2572
02:46:10,793 --> 02:46:13,626
...and in a few months my heart
will not exist in the love story..
2573
02:46:14,834 --> 02:46:16,376
I will just be a memory.
2574
02:46:17,043 --> 02:46:20,043
You're the reality, Rohit.
- I can face reality, Aman.
2575
02:46:20,668 --> 02:46:22,501
But I don't have the
strength to fight a memory, Aman.
2576
02:46:22,584 --> 02:46:25,209
You don't have the strength?
How can you say that?
2577
02:46:26,501 --> 02:46:29,501
It means you do not love Naina
as much as I thought you do.
2578
02:46:29,876 --> 02:46:31,418
Say you do not know how to love.
2579
02:46:31,501 --> 02:46:34,293
What do you know? What
do you know about my love?
2580
02:46:34,626 --> 02:46:36,126
You know nothing.
2581
02:46:36,209 --> 02:46:39,168
Naina is my everything,
my life, my love.
2582
02:46:39,251 --> 02:46:42,084
And you will let go of
your life so easily?
2583
02:46:42,876 --> 02:46:44,543
Why don't you understand, Rohit?
2584
02:46:45,043 --> 02:46:46,793
Naina will get me only to lose me..
2585
02:46:46,876 --> 02:46:48,501
...but losing you she
will gain nothing.
2586
02:46:48,918 --> 02:46:50,834
Neither love nor a great friendship.
2587
02:46:51,001 --> 02:46:55,126
Her love is yours.
It belongs to you.
2588
02:46:56,376 --> 02:47:00,001
It just needs time. And that
is what I don't have.. time.
2589
02:47:00,084 --> 02:47:02,668
I don't have.. time.
2590
02:47:03,626 --> 02:47:06,501
Naina belongs to you.
You cannot leave her.
2591
02:47:06,668 --> 02:47:08,251
If not for you, if not for Naina..
2592
02:47:08,501 --> 02:47:10,584
...at least fulfill the
wish of a dying man.
2593
02:47:10,834 --> 02:47:12,793
Please fulfill my last wish, Rohit.
2594
02:47:12,876 --> 02:47:15,834
You cannot leave Naina.
That's it. That's it.
2595
02:47:18,001 --> 02:47:20,293
What would you have done
if you were in my place?
2596
02:47:24,209 --> 02:47:27,834
I wish.. I was in your place.
2597
02:47:30,626 --> 02:47:31,751
I wish.
2598
02:49:01,793 --> 02:49:03,668
You love me so much that..
2599
02:49:04,876 --> 02:49:10,168
...you want to leave behind
love for me even after you go?
2600
02:49:13,209 --> 02:49:15,043
Even if it belongs to someone else?
2601
02:49:16,043 --> 02:49:17,209
Why did you do this?
2602
02:49:18,501 --> 02:49:20,834
Why do you love me so much?
2603
02:49:22,293 --> 02:49:24,709
Why do you love me so much?
2604
02:49:25,501 --> 02:49:27,126
I don't love you.
2605
02:49:29,709 --> 02:49:31,418
I don't love you.
2606
02:49:34,751 --> 02:49:38,543
I don't love you,
Naina.. I don't love you.
2607
02:49:40,084 --> 02:49:41,918
I don't love you.
2608
02:49:45,709 --> 02:49:47,293
I don't love you.
2609
02:49:49,876 --> 02:49:51,959
I don't love anyone.
2610
02:49:52,251 --> 02:49:54,168
I don't love you.
2611
02:49:58,501 --> 02:50:00,209
I don't love you.
2612
02:50:08,001 --> 02:50:11,043
Why do you love me so much?
2613
02:50:33,001 --> 02:50:35,876
"The bride's glowing like the moon."
2614
02:50:35,959 --> 02:50:39,043
"All decked up in jewellery."
2615
02:50:39,376 --> 02:50:42,168
"She lifts her gaze
slowly and shyly."
2616
02:50:42,251 --> 02:50:45,209
"Goodness gracious."
2617
02:50:45,293 --> 02:50:48,376
"The bride's glowing like the moon."
2618
02:50:48,459 --> 02:50:51,376
"All decked up in jewellery."
2619
02:50:51,459 --> 02:50:57,043
"She lifts her gaze
slowly and shyly."
2620
02:50:57,126 --> 02:51:02,126
"Goodness gracious."
2621
02:51:02,209 --> 02:51:04,793
"Look at us to
your heart's content."
2622
02:51:04,876 --> 02:51:09,751
"You'll soon be leaving us."
2623
02:51:09,834 --> 02:51:12,876
"May God bless with all
the world's happiness."
2624
02:51:12,959 --> 02:51:17,501
"May all your desires be fulfilled."
2625
02:51:17,584 --> 02:51:20,126
"The bride's glowing like the moon."
2626
02:51:20,251 --> 02:51:24,918
"All decked up in jewellery."
2627
02:51:25,168 --> 02:51:27,918
"She lifts her gaze
slowly and shyly."
2628
02:51:28,001 --> 02:51:32,584
"Goodness gracious."
2629
02:51:32,876 --> 02:51:39,043
"Look at us to your heart's
content. You'll soon be leaving us.."
2630
02:51:44,084 --> 02:51:48,876
"You're hiding your pain."
2631
02:51:50,418 --> 02:51:55,084
"I've bowed down my head."
2632
02:51:56,459 --> 02:52:02,168
"You're silent. I'm silent as well."
2633
02:52:02,584 --> 02:52:06,793
"How will we convince each other?"
2634
02:52:07,626 --> 02:52:12,959
"Now the distance
between us is so much.."
2635
02:52:13,584 --> 02:52:19,126
"..who knows,
tomorrow may never come."
2636
02:52:19,793 --> 02:52:25,501
"Now the distance
between us is so much.."
2637
02:52:26,043 --> 02:52:31,959
"..who knows,
tomorrow may never come."
2638
02:52:55,126 --> 02:52:59,209
"Oh, beloved."
2639
02:53:02,959 --> 02:53:09,709
"Goodness gracious."
2640
02:53:12,876 --> 02:53:30,001
"it's true that I'm hurt."
2641
02:54:17,876 --> 02:54:22,209
"But I thought.."
2642
02:54:23,876 --> 02:54:26,876
"..why my heart is suffering.."
2643
02:54:27,084 --> 02:54:29,876
"..why my eyes are moist."
2644
02:54:30,209 --> 02:54:34,709
"What was destined to
happen has happened."
2645
02:54:34,959 --> 02:54:40,543
"Forget that.."
2646
02:54:41,043 --> 02:54:46,584
"..which you won't
remember tomorrow."
2647
02:54:47,126 --> 02:54:52,918
"Live every moment to the fullest."
2648
02:54:53,293 --> 02:54:59,709
"This moment might
not be there tomorrow."
2649
02:56:26,168 --> 02:56:27,543
Aman.
2650
02:56:29,543 --> 02:56:31,001
Aman.
2651
02:56:45,334 --> 02:56:47,251
Everyone's here to meet you.
2652
02:58:07,376 --> 02:58:08,876
Will you marry me?
2653
02:58:13,334 --> 02:58:14,834
Please.
2654
02:58:19,418 --> 02:58:20,834
Thank you.
2655
02:58:24,751 --> 02:58:28,126
Gia, let Aman rest.
2656
02:58:28,376 --> 02:58:30,376
We'll come again tomorrow.
2657
02:58:35,709 --> 02:58:36,876
Jenny.
2658
02:59:20,168 --> 02:59:23,251
Miss Lata.
- Let it be.
2659
02:59:31,876 --> 02:59:33,334
Goodnight, sweetheart.
2660
02:59:34,126 --> 02:59:35,876
Thank you, baby.
2661
03:01:00,293 --> 03:01:02,709
You've put on some
weight after the wedding.
2662
03:01:40,293 --> 03:01:41,668
How are you feeling?
2663
03:01:43,209 --> 03:01:44,376
Fantastic.
2664
03:01:47,209 --> 03:01:48,376
I'm sorry..
2665
03:01:50,334 --> 03:01:51,501
'B -
2666
03:01:53,001 --> 03:01:56,001
After you..
- I think so.
2667
03:02:00,876 --> 03:02:02,043
Rohit.
2668
03:02:03,751 --> 03:02:05,876
You got Naina in this birth..
2669
03:02:08,834 --> 03:02:13,001
...but in the next birth..
2670
03:02:15,834 --> 03:02:17,043
...she'll be mine.
2671
03:02:21,668 --> 03:02:22,876
Promise?
2672
03:02:29,001 --> 03:02:30,251
I promise.
2673
03:02:39,126 --> 03:02:40,293
Dog.
2674
03:02:43,501 --> 03:02:45,459
I promise you.
2675
03:02:46,126 --> 03:02:47,293
Thank you.
2676
03:02:52,459 --> 03:02:54,709
Now I want to sleep.
2677
03:02:56,751 --> 03:03:00,168
Just wake me up before you leave.
2678
03:03:21,251 --> 03:03:22,376
Aman.
2679
03:03:24,501 --> 03:03:26,584
Not yet.. idiot.
2680
03:04:04,168 --> 03:04:05,959
And he went away..
2681
03:04:07,126 --> 03:04:09,001
...leaving all of us behind.
2682
03:04:10,376 --> 03:04:12,084
He became a memory..
2683
03:04:13,834 --> 03:04:16,876
...a memory that's the
foundation of all my relationships.
2684
03:04:21,001 --> 03:04:22,751
He was my first love.
2685
03:04:24,668 --> 03:04:27,793
And yours too.. Is it not, Gia?
2686
03:04:31,834 --> 03:04:33,834
I can never forget him..
2687
03:04:35,001 --> 03:04:37,043
He taught me to love..
2688
03:04:37,709 --> 03:04:40,709
...to love life.. to love myself..
2689
03:04:41,834 --> 03:04:43,459
...to love Rohit..
2690
03:04:44,459 --> 03:04:46,501
I can never forget him.
2691
03:04:46,626 --> 03:04:47,918
We..
2692
03:04:49,459 --> 03:04:51,626
We can never forget him.
2693
03:04:56,418 --> 03:05:01,668
Mom, it's getting cold.
Could we go inside, please?
2694
03:05:01,751 --> 03:05:04,418
Coming, darling.
- Come on. Come on.
2695
03:05:04,501 --> 03:05:05,918
Wait, Priya.
2696
03:05:10,251 --> 03:05:13,334
By the way, I haven't told you
in two or three days.. - What?
2697
03:05:14,251 --> 03:05:15,751
That I love you.
2698
03:05:18,084 --> 03:05:22,168
Every girl dreams of finding a
good friend in her husband.
2699
03:05:22,793 --> 03:05:26,876
...but I was fortunate to find
a husband in my best friend.
2700
03:05:27,626 --> 03:05:31,709
I'm Naina Catherine Kapur Patel.
2701
03:05:32,251 --> 03:05:35,168
And this was my story.
207852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.