Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,540
Timing and Subtitles brought to you
by The Fated Lovers Team @ viki
2
00:00:09,960 --> 00:00:17,360
[Star Hair Salon]
3
00:00:19,250 --> 00:00:22,750
[My strong kid! Supplement for
Children Growth. Vita Jjang Jjang.]
4
00:00:33,450 --> 00:00:36,760
[Child Actress Ha Yeon Soo:
I am a hit commercial model]
5
00:00:41,190 --> 00:00:43,930
Look at me.
6
00:00:48,680 --> 00:00:50,750
You look pretty.
7
00:00:50,750 --> 00:00:53,510
Oh, so pretty.
8
00:00:53,510 --> 00:00:55,140
It's all done.
9
00:00:56,960 --> 00:00:59,920
Hey! Stop frowning.
10
00:00:59,920 --> 00:01:02,970
What's with the pout? Stop frowning.
11
00:01:02,970 --> 00:01:05,090
Why do I have to go too?
12
00:01:05,090 --> 00:01:08,150
When I am treating the director to a
meal, who will babysit Yeon Soo then?
13
00:01:08,150 --> 00:01:12,670
Your dad says he's too busy and he doesn't care about
it. At least you should help if you don't have school.
14
00:01:12,670 --> 00:01:14,760
I can only be in one place at a time.
15
00:01:14,760 --> 00:01:16,720
I have previous engagement today.
16
00:01:16,720 --> 00:01:18,530
With whom?
17
00:01:20,760 --> 00:01:22,120
With a friend.
18
00:01:22,120 --> 00:01:23,740
Push it back.
19
00:01:23,740 --> 00:01:28,490
Does only Yeon Soo's schedule matter? How about my appointment
with my friend? How can I reschedule all of a sudden?
20
00:01:28,490 --> 00:01:31,570
You said it's a friend. It's not like you might
never meet her again if you don't have time today.
21
00:01:31,570 --> 00:01:32,970
Seriously.
22
00:01:32,970 --> 00:01:35,820
Don't make me repeat myself.
23
00:01:35,820 --> 00:01:40,480
Yeon Soo, don't sit back. Your
curled hair will get messed up.
24
00:01:47,890 --> 00:01:50,660
Hey, give me your cell phone.
25
00:01:50,660 --> 00:01:53,650
- Why?
- Hurry.
26
00:01:58,990 --> 00:02:01,280
Go over there.
27
00:02:20,220 --> 00:02:24,300
- Mom, Unni (older sis) is meeting a boy.
- Hey, be quiet.
28
00:02:25,330 --> 00:02:27,220
Don't say anything.
29
00:02:28,230 --> 00:02:31,030
- Mom!
- Do you wish to die?
30
00:02:31,030 --> 00:02:32,820
Hey!
31
00:02:54,970 --> 00:02:57,070
You didn't leave anything behind, right?
32
00:02:58,380 --> 00:03:02,920
If you can't find where to go, look this number. This
is the number for the manager who helps Yeon Soo.
33
00:03:02,950 --> 00:03:05,600
Don't get distracted, alright?
34
00:03:05,600 --> 00:03:10,130
- You are going to buy me a cell phone for real, right?
- Just go. You always try to negotiate about everything.
35
00:03:10,130 --> 00:03:13,130
Everyone else have it. It's
always me who doesn't have it.
36
00:03:13,130 --> 00:03:15,770
Says who? Should I check to see if
everyone else really have a cell phone?
37
00:03:15,770 --> 00:03:20,520
- Even Yeon Soo has it.
-I just give it to her briefly whenever she has a shoot.
38
00:03:20,520 --> 00:03:23,160
Hurry and leave.
39
00:03:32,090 --> 00:03:37,040
Unni, the weather is so nice.
Look at the sky.
40
00:03:44,220 --> 00:03:48,040
[Multi-Cultural Space, Space Mall]
41
00:03:54,330 --> 00:03:56,090
Oh, so pretty. Just like
a doll, like a doll.
42
00:03:56,090 --> 00:03:59,980
She's so pretty. Look at her skin.
It's like porcelain.
43
00:04:12,610 --> 00:04:14,510
Unni.
44
00:04:41,660 --> 00:04:43,990
Unni, I want to come too.
45
00:04:43,990 --> 00:04:44,930
You can't.
46
00:04:44,930 --> 00:04:47,090
I will just see his face and leave.
47
00:04:47,090 --> 00:04:50,420
Don't follow me. You're going
to die if you follow me.
48
00:05:49,200 --> 00:05:51,310
Unni.
49
00:05:55,260 --> 00:05:57,210
What?
50
00:05:57,980 --> 00:06:00,080
What?
51
00:07:10,460 --> 00:07:12,400
It's a dream.
52
00:07:16,670 --> 00:07:21,960
A dream with the same ending
regardless of what I do.
53
00:07:42,630 --> 00:07:46,100
[Coral Public Bath]
54
00:08:30,150 --> 00:08:34,040
[Coral Public Bath]
55
00:08:34,040 --> 00:08:36,060
Hello.
56
00:08:37,300 --> 00:08:39,350
Please enter.
57
00:08:42,810 --> 00:08:46,010
[Open for bathing]
58
00:09:12,190 --> 00:09:15,620
Episode 1
59
00:09:28,290 --> 00:09:30,190
So you don't want to work.
60
00:09:30,190 --> 00:09:33,180
I am not saying we won't work.
61
00:09:33,180 --> 00:09:36,290
Please give us at least
half of the overdue pay.
62
00:09:39,570 --> 00:09:42,070
You must be full of yourself.
63
00:09:43,130 --> 00:09:45,600
We are saying this since we are not full.
64
00:09:45,600 --> 00:09:47,140
What?
65
00:09:48,130 --> 00:09:50,120
Bastard.
66
00:09:50,120 --> 00:09:51,920
Listen carefully.
67
00:09:51,920 --> 00:09:54,830
You should consider yourselves
lucky for being able to work.
68
00:09:54,830 --> 00:09:57,410
It's not like I am not paying
you when I have the money.
69
00:10:00,220 --> 00:10:02,510
Look at those piled up containers.
70
00:10:02,510 --> 00:10:05,330
We are not even able to pay the docking fee,
so many of them get seized due to nonpayment.
71
00:10:05,330 --> 00:10:07,750
It's difficult for everyone all around.
72
00:10:07,750 --> 00:10:09,300
To share this difficulty, we—
73
00:10:09,300 --> 00:10:11,710
Why do we need to do that?
74
00:10:12,740 --> 00:10:13,980
Who are you to keep interrupting?
75
00:10:13,980 --> 00:10:17,680
Isn't it true? We didn't get
to enjoy any of the rewards.
76
00:10:17,680 --> 00:10:21,440
Why are we, the ones who get mistreated, always
the ones to share in the financial difficulty?
77
00:10:21,440 --> 00:10:24,970
You, step forward. Please step forward.
78
00:10:32,050 --> 00:10:33,740
This punk, is he out of his mind?
79
00:10:33,740 --> 00:10:35,950
How dare you blabber?
80
00:10:35,950 --> 00:10:40,240
Just do what you're told.
Instead of smart mouthing.
81
00:10:40,770 --> 00:10:45,310
Do you understand?
82
00:10:45,310 --> 00:10:50,100
If you understand, get lost. You beggar.
83
00:10:52,070 --> 00:10:54,030
Beggar?
84
00:10:54,940 --> 00:10:57,370
Do you think I am begging for alms now?
85
00:10:57,370 --> 00:10:59,770
This punk.
86
00:10:59,770 --> 00:11:03,020
Aren't you going to let go?
Let go. This bastard.
87
00:11:03,020 --> 00:11:06,250
Pay up for my work. This bastard.
88
00:11:38,730 --> 00:11:41,590
Call your mom. We have a customer.
89
00:11:43,910 --> 00:11:50,780
Please pay the entry fee at the hair salon.
Coral Public Bath
90
00:11:56,970 --> 00:11:59,040
Mom.
91
00:12:00,380 --> 00:12:02,720
Mom, get up. We have a customer.
92
00:12:12,380 --> 00:12:14,590
She wants to get a perm. Hurry.
93
00:12:14,590 --> 00:12:16,210
Get up. Get up.
94
00:12:16,210 --> 00:12:18,100
Oh, I am dead tired.
95
00:12:20,230 --> 00:12:22,310
Why in the world
96
00:12:22,310 --> 00:12:25,080
does someone want a perm?
97
00:12:58,180 --> 00:12:59,650
Hyung!
98
00:13:02,690 --> 00:13:05,500
Did you get into another fight?
Did you lose?
99
00:13:05,500 --> 00:13:08,230
If my face looks like this, what do
you think happened to the other guy?
100
00:13:08,230 --> 00:13:11,320
- He's pretty much dead.
- That's right.
101
00:13:11,320 --> 00:13:13,130
Eat this, Hyung.
102
00:13:17,420 --> 00:13:19,420
It's good.
103
00:13:22,010 --> 00:13:23,690
Hello?
104
00:13:29,520 --> 00:13:31,170
I got it.
105
00:13:35,910 --> 00:13:37,300
Where are you going?
106
00:13:37,300 --> 00:13:38,720
To work.
107
00:13:38,720 --> 00:13:41,430
You don't get paid even if you work.
Just play with me.
108
00:13:41,430 --> 00:13:42,580
I can't.
109
00:13:42,580 --> 00:13:44,560
Why not?
110
00:13:44,560 --> 00:13:47,420
I don't have a good mom like you do.
111
00:13:49,580 --> 00:13:51,870
Then let me come too.
112
00:14:05,060 --> 00:14:08,490
Mom said I shouldn't come here.
She said it's dangerous here.
113
00:14:08,490 --> 00:14:12,100
Anything you could make money is dangerous.
So stop following me.
114
00:14:12,100 --> 00:14:16,560
Oppa, have some fun here. I will treat you well.
- Go home, I said.
115
00:14:16,560 --> 00:14:19,570
I will give you lots of freebies.
Come with me.
116
00:14:24,020 --> 00:14:25,790
Answer.
117
00:14:25,790 --> 00:14:29,170
I am leaving. I am.
118
00:14:31,520 --> 00:14:32,980
Go.
119
00:14:35,540 --> 00:14:38,360
Oppa, have some fun here.
120
00:14:43,350 --> 00:14:49,260
[ Mary & Club ]
121
00:14:49,260 --> 00:14:51,180
At this size, instead of the building model
122
00:14:51,180 --> 00:14:54,520
CEO. we have to go with city planning.
123
00:14:54,520 --> 00:14:56,580
CEO.
124
00:15:00,320 --> 00:15:02,530
Oh, I...
125
00:15:02,530 --> 00:15:05,920
Weren't you supposed to be here next week?
You've finished it already?
126
00:15:05,920 --> 00:15:08,410
Did you even check the blueprint?
127
00:15:10,810 --> 00:15:12,520
The blueprint?
128
00:15:13,440 --> 00:15:17,290
Using piloti structure, columns are
going to be spaced out every 13 meters?
129
00:15:17,290 --> 00:15:18,990
You can't build it like that.
130
00:15:18,990 --> 00:15:23,480
Are you the architect? Just make it.
131
00:15:23,480 --> 00:15:26,620
Any revision, it's their responsibility.
132
00:15:26,620 --> 00:15:29,980
Once it starts snowing, snow could
pile up 30 cm in no time in this area.
133
00:15:29,980 --> 00:15:32,410
Your estimate for roof weight is this low?
134
00:15:32,410 --> 00:15:36,080
What if it snows? The
building will collapse.
135
00:15:36,080 --> 00:15:38,900
- Hey!
- What!
136
00:15:41,220 --> 00:15:43,980
Just do it as instructed. Please.
137
00:15:43,980 --> 00:15:47,160
This is only for presentation
purpose, anyway.
138
00:15:47,160 --> 00:15:49,330
Fixing mistakes during the inspection
139
00:15:49,330 --> 00:15:52,260
is their responsibility. We just have to
140
00:15:52,260 --> 00:15:55,870
make the models.
- CEO.
141
00:15:56,700 --> 00:15:58,520
What?
142
00:16:00,010 --> 00:16:03,670
- Why?
- Do you want to live in a place like this?
143
00:16:03,670 --> 00:16:06,510
Can you live here with your kids?
144
00:16:09,110 --> 00:16:10,800
Please ask them to change the blueprint.
145
00:16:10,800 --> 00:16:14,240
I will make the models
in time no matter what.
146
00:16:23,630 --> 00:16:28,770
That kid, she's really good with her hands.
147
00:16:28,770 --> 00:16:31,970
But she's needlessly picky.
148
00:16:55,770 --> 00:17:00,170
How can I make them break up again?
149
00:17:02,450 --> 00:17:05,440
I wonder why I have to agonize over
150
00:17:05,440 --> 00:17:08,350
these two characters being
lovey-dovey with each other.
151
00:17:08,350 --> 00:17:10,120
Aren't you going to make them
get back together anyway?
152
00:17:10,120 --> 00:17:14,180
Exactly, that's what I am saying. They are going to
get back together but why would they break up? Why?
153
00:17:14,180 --> 00:17:18,840
In other cartoons, people say it's too chaotic since
the main character acts as he pleases. But these two,
154
00:17:18,840 --> 00:17:22,300
- they don't budge.
- Why do you need reasons?
155
00:17:22,300 --> 00:17:25,300
Is there a specific reason why people
would get together or break up?
156
00:17:25,300 --> 00:17:26,800
Don't you know logical development?
157
00:17:26,800 --> 00:17:29,270
Don't you know that the story has to make
sense or it needs to be justifiable?
158
00:17:29,270 --> 00:17:33,690
Forget about all that. You need to draw
your main character more beautifully.
159
00:17:33,690 --> 00:17:37,010
Your online cartoon is a romance, but
you're being needlessly realistic.
160
00:17:37,010 --> 00:17:39,560
Make the main character a drop-dead beauty.
161
00:17:39,560 --> 00:17:42,980
Then even if it's not logical,
everything makes sense.
162
00:17:49,670 --> 00:17:51,900
So are they going to fix the blueprint?
163
00:17:53,920 --> 00:17:58,590
What other work all of a sudden?
What's so great about it?
164
00:18:01,110 --> 00:18:03,750
Bio Town?
165
00:18:03,750 --> 00:18:08,100
I don't want to. If they want me to
just build a study (practice) model.
166
00:18:10,490 --> 00:18:13,150
How great are the terms
that they're offering?
167
00:18:20,590 --> 00:18:23,190
Hey, why isn't she here? She asked me here.
168
00:18:23,190 --> 00:18:25,250
Owner of the store is here.
169
00:18:34,650 --> 00:18:36,700
Give me a glass of ice water.
170
00:18:36,700 --> 00:18:39,160
They have loud and filthy mouths.
171
00:18:53,940 --> 00:18:56,020
You're early.
172
00:18:56,020 --> 00:18:58,860
- Are you alright?
- Of course, I am.
173
00:18:58,860 --> 00:19:00,330
You don't seem to be doing okay though.
174
00:19:00,330 --> 00:19:02,660
It's not anything new.
175
00:19:02,660 --> 00:19:05,860
- Why did you ask me here?
- After putting the work in,
176
00:19:05,860 --> 00:19:10,450
I was about to make good use of her.
He beat her up like this.
177
00:19:12,010 --> 00:19:16,400
You've heard that Bio Town will
be built in Wooseok-dong, right?
178
00:19:16,400 --> 00:19:18,310
- Where?
- The rumors have been
179
00:19:18,310 --> 00:19:21,550
rampant about developing
the area behind the store.
180
00:19:21,550 --> 00:19:24,850
The director of that
company brought him here.
181
00:19:24,850 --> 00:19:30,120
He was showing off saying he's the
on-site manager and he behaves this way.
182
00:19:30,120 --> 00:19:34,160
Forget about him since we won't
be able to get through to him.
183
00:19:36,440 --> 00:19:38,710
Go straight to Director.
184
00:19:39,540 --> 00:19:41,550
Pretend like she's your younger sister.
185
00:19:41,550 --> 00:19:45,510
We have to get some monetary compensation
for her to get herself together.
186
00:19:45,510 --> 00:19:46,790
He is looking for you.
187
00:19:46,790 --> 00:19:48,700
Okay.
188
00:19:50,460 --> 00:19:53,980
He will be a handful. Be careful.
189
00:19:53,980 --> 00:19:56,200
I will take 20%.
190
00:19:58,270 --> 00:20:01,490
This is why I like you.
191
00:20:07,380 --> 00:20:10,220
[ Cheong Yoo Construction Jeong Yoo Taek ]
192
00:20:31,200 --> 00:20:32,870
Moon Soo.
193
00:20:32,870 --> 00:20:34,010
I am leaving.
194
00:20:34,010 --> 00:20:36,150
Good bye, Auntie. Thank
you for your hard work.
195
00:20:36,150 --> 00:20:38,160
Your mom.
196
00:20:40,940 --> 00:20:42,540
I am leaving.
197
00:20:52,340 --> 00:20:54,500
Stop drinking.
198
00:20:54,500 --> 00:20:56,780
- Why?
- I have a meeting tomorrow.
199
00:20:56,780 --> 00:20:58,590
You have to manage the bath
house by yourself tomorrow.
200
00:20:58,590 --> 00:21:00,910
How can I manage it alone?
201
00:21:00,910 --> 00:21:03,330
Do you know how hard it was
today, because you weren't here?
202
00:21:03,330 --> 00:21:05,720
That's why you should stop drinking.
203
00:21:05,720 --> 00:21:07,900
And make sure to get the correct
amount for the entry fee.
204
00:21:07,900 --> 00:21:10,980
- Like the last time—
- You know what day tomorrow is, right?
205
00:21:13,560 --> 00:21:18,740
People say your child only takes after
you in looks but not in thoughts.
206
00:21:18,740 --> 00:21:22,190
I can't read your mind.
207
00:21:22,190 --> 00:21:26,170
Are you a bear (dense) or a fox (wily)?
208
00:21:36,130 --> 00:21:39,360
Please eat some food with the alcohol.
209
00:21:40,650 --> 00:21:44,410
I don't deserve to have
food with the liquor.
210
00:21:57,450 --> 00:22:00,000
I should eat it then.
211
00:22:00,000 --> 00:22:03,470
You could criticize me instead.
212
00:22:20,450 --> 00:22:24,200
[ Coral Public Bath ]
213
00:22:59,660 --> 00:23:04,140
[ Cheong Yoo Construction Jeong Yoo Taek ]
214
00:23:06,790 --> 00:23:08,740
Gang Doo.
215
00:23:11,470 --> 00:23:13,130
Let's go.
216
00:23:15,100 --> 00:23:16,600
Mr. Technician.
217
00:23:18,420 --> 00:23:21,350
If you just leave like this, who
will do the rest of the work?
218
00:23:22,660 --> 00:23:26,870
Then I will leave after welding
some more steel sheets.
219
00:23:31,680 --> 00:23:39,370
I will finish it fast. Wait for me
over there while eating ice cream.
220
00:24:19,580 --> 00:24:24,040
No! No! There is someone here.
221
00:24:24,080 --> 00:24:26,890
There is a person here.
222
00:24:57,750 --> 00:24:59,560
Who are you?
223
00:24:59,560 --> 00:25:01,450
I am her older brother.
224
00:25:02,700 --> 00:25:05,750
If you came to have fun, then you
guys should just enjoy alcohol.
225
00:25:05,750 --> 00:25:08,690
Your guest completely destroyed
my younger sister's face.
226
00:25:08,690 --> 00:25:11,010
How did you get in here?
227
00:25:12,100 --> 00:25:15,060
Get out. Get out.
228
00:25:16,200 --> 00:25:20,250
Are you doing your job as a security guard? How can
a loser like this come all the way into my office?
229
00:25:22,130 --> 00:25:26,220
I came here on my own, so don't
blame an innocent person.
230
00:25:27,230 --> 00:25:31,730
I want to leave quickly too.
So shall we talk numbers?
231
00:25:36,620 --> 00:25:39,180
Her face is really swollen.
232
00:25:39,180 --> 00:25:42,090
What was he so displeased about?
233
00:25:42,860 --> 00:25:44,720
No, that's not it.
234
00:25:46,010 --> 00:25:48,380
Even if he was displeased, he
can't do this to a person.
235
00:25:48,380 --> 00:25:52,740
When your younger sister works at a bar, as
an older brother you try to rip people off?
236
00:25:52,740 --> 00:25:54,970
Work, if you need money.
237
00:25:54,970 --> 00:25:57,350
Don't try to take other
people's money. Shi*.
238
00:25:57,350 --> 00:25:59,270
That's what I am saying.
239
00:25:59,270 --> 00:26:03,060
My sister just turned 20 and
worked hard to earn some money
240
00:26:03,060 --> 00:26:05,170
because she saw that as work.
241
00:26:06,110 --> 00:26:08,130
When she's someone who
could be your daughter,
242
00:26:08,130 --> 00:26:12,220
she tolerated people like you and smiled
to your faces. But this is too much.
243
00:26:14,280 --> 00:26:18,750
Let's not get emotional. Just pay up.
Just pay up.
244
00:26:18,750 --> 00:26:21,460
That's what you guys are good at.
245
00:26:25,330 --> 00:26:28,660
[ Project Urban Regeneration
Biotown Cheong Yoo Construction ]
246
00:26:37,010 --> 00:26:39,550
Seeing the world from a
high spot like this...
247
00:26:40,960 --> 00:26:43,480
Don't people seem like people to you?
248
00:26:45,850 --> 00:26:49,380
How do you know the CEO?
249
00:26:49,380 --> 00:26:51,950
I guess we'll have to
see about your skills.
250
00:26:51,950 --> 00:26:56,310
Seeing that the CEO wants
to work directly with you,
251
00:26:56,310 --> 00:26:59,580
well, do you know him on a
personal basis or something?
252
00:26:59,580 --> 00:27:00,960
With whom?
253
00:27:00,960 --> 00:27:03,680
Don't you know architect Seo Joo Won?
254
00:27:03,680 --> 00:27:05,650
I don't think so.
255
00:27:08,250 --> 00:27:13,370
This project is a large project. You'll
have to make quite a few models.
256
00:27:13,370 --> 00:27:16,690
Every time a new blueprint comes out, we'll
need the study models for our presentations.
257
00:27:16,690 --> 00:27:18,990
You'll have to come into office full-time
for the duration of the project.
258
00:27:18,990 --> 00:27:20,990
Work in the office?
259
00:27:20,990 --> 00:27:23,010
I haven't heard anything
about coming in to work.
260
00:27:23,010 --> 00:27:27,280
Were you going to do this huge
project at home as handcraft work?
261
00:27:29,500 --> 00:27:32,220
All the famous companies are participating.
262
00:27:32,220 --> 00:27:36,600
We're the only private company.
Our CEO is so amazing.
263
00:27:36,600 --> 00:27:38,860
It's not a project you can easily
land with your experience...
264
00:27:38,860 --> 00:27:42,720
The third floor here... Is it
connected by the spatial structure?
265
00:27:42,720 --> 00:27:48,200
With the open top, it does have an open view.
I guess the sun will shine all day, right?
266
00:27:49,650 --> 00:27:53,300
So that the movement is all the same
wherever you enter the building from...
267
00:27:53,300 --> 00:27:55,400
I guess you can do it like this, too.
268
00:27:55,400 --> 00:27:57,340
What are you doing right now?
269
00:27:58,060 --> 00:28:01,580
When do I begin?
270
00:28:20,720 --> 00:28:22,530
This is storage, but
271
00:28:22,530 --> 00:28:28,460
if we organize this, and when we get our laser cutting
machine and work tables, it will be a useful space.
272
00:28:28,460 --> 00:28:30,300
[Seowon Architects & Engineers]
273
00:28:30,300 --> 00:28:31,970
Yes, CEO.
274
00:28:32,690 --> 00:28:34,170
Sorry?
275
00:28:35,650 --> 00:28:37,860
Didn't you give the design sample to CEO?
276
00:28:37,860 --> 00:28:41,660
That file hasn't come to us from the
design team, so I gave him the original...
277
00:28:42,480 --> 00:28:45,010
I gave it to him, but
why is it sitting here?
278
00:28:45,010 --> 00:28:47,590
Don't you know there's a meeting at 1 p.m.?
279
00:28:47,590 --> 00:28:49,730
Who's going to take it to him?
280
00:28:59,690 --> 00:29:02,250
I'm Seo Joo Won who has a
meeting with him at 1 p.m.
281
00:29:02,250 --> 00:29:05,300
He went up just a moment ago.
282
00:29:10,810 --> 00:29:13,170
I'm sorry for being late, Director.
283
00:29:15,260 --> 00:29:17,560
Did you have a previous appointment?
284
00:29:17,560 --> 00:29:19,990
You came just in time.
285
00:29:19,990 --> 00:29:22,640
I'm done, so get to work.
286
00:29:28,030 --> 00:29:30,180
I'm Seo Joo Won.
287
00:29:31,140 --> 00:29:32,710
I didn't ask.
288
00:29:32,710 --> 00:29:35,270
Didn't you enter using my name?
289
00:29:37,620 --> 00:29:41,130
Don't touch someone you don't know.
290
00:29:54,120 --> 00:29:55,910
I brought the files.
291
00:29:55,910 --> 00:29:58,370
Where do I need to go?
292
00:30:06,640 --> 00:30:09,520
See me in front of the
elevator on the 16th floor.
293
00:30:15,590 --> 00:30:17,600
Sixteenth floor?
294
00:30:29,760 --> 00:30:32,110
Ugh, I'm not even halfway there.
295
00:31:24,120 --> 00:31:26,210
Look in front of you when you walk.
296
00:31:28,670 --> 00:31:30,400
Are you...
297
00:31:31,730 --> 00:31:33,840
going to stay like this?
298
00:31:53,590 --> 00:32:00,610
Timing and Subtitles by The
Fated Lovers Team @ viki.com
299
00:32:13,130 --> 00:32:15,450
CEO Seo Joo Won?
300
00:32:16,040 --> 00:32:18,140
Why do you have that...
301
00:32:18,810 --> 00:32:22,610
I'm Ha Moon Soo who was introduced
to you by Builder Models.
302
00:32:22,610 --> 00:32:24,330
Nice to meet you.
303
00:32:24,330 --> 00:32:26,240
Oh.
304
00:32:26,240 --> 00:32:28,110
Here.
305
00:32:29,000 --> 00:32:30,680
All right then.
306
00:32:32,210 --> 00:32:34,120
Excuse me.
307
00:32:34,120 --> 00:32:35,770
Yes?
308
00:32:36,560 --> 00:32:38,970
[1]
309
00:32:38,970 --> 00:32:41,550
Take the elevator.
310
00:32:41,550 --> 00:32:44,810
It's okay, this is more comfortable for me.
311
00:32:51,700 --> 00:32:54,140
[16]
312
00:33:09,100 --> 00:33:12,900
- Do you have any umbrellas?
- Hold on a sec.
313
00:33:19,050 --> 00:33:20,790
It's 3000 won ($3).
314
00:33:22,610 --> 00:33:25,310
Put it out in the front.
It's going to rain.
315
00:33:26,460 --> 00:33:29,230
Rain? It's forecast to be sunny.
316
00:33:47,710 --> 00:33:50,910
You know what day tomorrow is, right?
317
00:34:21,560 --> 00:34:23,160
Hop in.
318
00:34:23,160 --> 00:34:24,980
No, it's alright.
319
00:34:24,980 --> 00:34:27,330
It's raining, get in.
320
00:34:27,330 --> 00:34:29,710
I can take the bus.
321
00:34:33,050 --> 00:34:37,900
I'm sorry for making you run an errand
when you're not officially signed.
322
00:34:37,900 --> 00:34:39,890
It's alright.
323
00:34:41,060 --> 00:34:44,610
On top of that, you came here for nothing.
My meeting got canceled.
324
00:34:44,610 --> 00:34:46,820
I'm terribly sorry.
325
00:34:46,820 --> 00:34:48,940
Please stop.
326
00:34:49,910 --> 00:34:54,560
I'm really alright. If you keep apologizing,
it only makes me feel uncomfortable.
327
00:34:54,560 --> 00:34:58,280
Oh, I'm sorr...
328
00:35:01,320 --> 00:35:05,460
I think it's become a habit
for me to apologize.
329
00:35:05,460 --> 00:35:07,890
It's better than not apologizing.
330
00:35:13,180 --> 00:35:15,670
I looked at the blueprint.
331
00:35:15,670 --> 00:35:19,360
The things you pointed
out were very accurate.
332
00:35:19,360 --> 00:35:22,190
In order to be able to bear the load, columns
should be spaced out every 8 meters.
333
00:35:22,190 --> 00:35:25,070
The weight of the roof will
increase at least by 30%.
334
00:35:25,070 --> 00:35:27,540
And if the snow piles on,
335
00:35:28,340 --> 00:35:33,660
it will probably collapse as
you mentioned, Ha Moon Soo.
336
00:35:33,660 --> 00:35:37,940
That's why I urged the CEO
to introduce you to me.
337
00:35:39,560 --> 00:35:44,790
By the way, you walked all
the way to the 16th floor?
338
00:35:45,760 --> 00:35:48,760
Why did you skip the elevator?
339
00:35:50,350 --> 00:35:55,140
Just because it's a bit stuffy
not being able to see outside.
340
00:35:58,710 --> 00:36:00,290
Here.
341
00:36:06,300 --> 00:36:11,210
- You're going to get fired anyway. Just work with me.
- I don't want to.
342
00:36:11,210 --> 00:36:12,840
Then have a drink before you go.
343
00:36:12,840 --> 00:36:15,160
I don't want to.
344
00:36:15,160 --> 00:36:16,610
Why not?
345
00:36:16,610 --> 00:36:20,370
There are no windows here. It's stuffy.
346
00:36:25,790 --> 00:36:29,260
- You know the building that Cheong Yoo is building?
- Yeah?
347
00:36:29,260 --> 00:36:32,560
If it's a big construction, don't they
need people on the construction site?
348
00:36:32,560 --> 00:36:36,280
What? And you don't want to work with me?
349
00:36:36,280 --> 00:36:41,020
I don't care what it is,
just find me a job there.
350
00:36:56,200 --> 00:36:57,960
Ow!
351
00:37:00,250 --> 00:37:03,270
You got a boil the size of your fist
on your butt and you had no idea?
352
00:37:03,270 --> 00:37:07,670
Don't be dense. If you be that way, you'll
end up spending more money than you earn.
353
00:37:24,860 --> 00:37:26,520
Is it raining outside?
354
00:37:26,520 --> 00:37:29,160
No, it stopped.
355
00:37:29,160 --> 00:37:32,370
Aigoo, you must be hurting.
356
00:37:34,320 --> 00:37:38,930
It's only called painkiller.
They're all drugs.
357
00:37:38,930 --> 00:37:42,570
Take it easy taking these. If
not, you'll ruin your liver.
358
00:37:52,760 --> 00:37:55,000
Why is there so much?
359
00:37:59,230 --> 00:38:01,820
Please send it to Jae Yeong for me.
360
00:38:01,820 --> 00:38:04,690
You can't even pay your interest on
time, yet you want to act like an oppa?
361
00:38:04,690 --> 00:38:07,450
She should live properly.
She's different from me.
362
00:38:07,450 --> 00:38:10,340
You were born from the same mother.
How different could you be?
363
00:38:10,340 --> 00:38:12,340
We're different.
364
00:38:12,340 --> 00:38:14,120
I'll leave it to you.
365
00:38:19,100 --> 00:38:21,490
Auntie.
366
00:38:21,490 --> 00:38:23,480
Why are you here? What about Mom?
367
00:38:23,480 --> 00:38:25,960
There aren't any customers
at the bath house.
368
00:38:27,360 --> 00:38:31,270
Your mom, she left earlier and...
369
00:38:34,010 --> 00:38:35,720
Auntie, my bag.
370
00:38:38,190 --> 00:38:41,560
Say it in front of me.
371
00:38:41,560 --> 00:38:44,650
You think I don't know that
you go around snickering?
372
00:38:44,650 --> 00:38:47,480
Aigoo! She said she didn't!
Stop accusing her!
373
00:38:47,480 --> 00:38:49,430
I definitely heard her!
374
00:38:49,430 --> 00:38:51,140
What? What did you hear?
375
00:38:51,140 --> 00:38:55,460
Looking so terrible. You're drunk in broad daylight. Is
letting your child die before you anything to brag about?
376
00:38:55,460 --> 00:38:57,920
Living quietly wouldn't
even be good enough.
377
00:38:57,920 --> 00:39:00,490
You should be ashamed!
378
00:39:00,490 --> 00:39:03,970
If you opened up your bath house with
the money you sold out your child for,
379
00:39:03,970 --> 00:39:06,490
you should put your head down
and live a diligent life.
380
00:39:06,490 --> 00:39:10,940
All you ever do is drink and go around all over
the neighborhood. Aigoo, you're shameless.
381
00:39:15,120 --> 00:39:17,620
Mom, your daughter's here. Let's go.
382
00:39:17,620 --> 00:39:19,730
How many bottles did she drink?
383
00:39:22,480 --> 00:39:25,400
Mom, let's go. Goodbye.
384
00:39:25,400 --> 00:39:27,220
Mom, let's go.
385
00:39:28,170 --> 00:39:29,440
Go and put her to sleep.
386
00:39:29,440 --> 00:39:32,290
I will. Goodbye.
387
00:39:36,810 --> 00:39:42,540
Do you also think I'm being unreasonable?
388
00:39:42,540 --> 00:39:44,540
Did I seem that way?
389
00:39:44,540 --> 00:39:46,260
Yeah.
390
00:39:46,260 --> 00:39:49,060
Why did you do that?
391
00:39:49,060 --> 00:39:53,060
- So that I won't forget her.
- Huh?
392
00:39:53,060 --> 00:39:59,540
I should get yelled at so that I won't forget
that I had to send off Yeon Soo first.
393
00:39:59,540 --> 00:40:02,660
If I don't, I forget that sometimes.
394
00:40:05,160 --> 00:40:10,350
If you can, forget it. I really
can't remember it either.
395
00:40:11,110 --> 00:40:14,220
You and I are different.
396
00:40:15,840 --> 00:40:20,430
Mom needs to remember
397
00:40:20,430 --> 00:40:24,310
because this is all my fault.
398
00:40:24,310 --> 00:40:26,830
Why is it your fault?
399
00:40:26,830 --> 00:40:28,820
It is.
400
00:40:28,820 --> 00:40:33,970
It's the mother's fault when
their child goes first.
401
00:40:33,970 --> 00:40:37,120
If I live well, they'll say I live well.
402
00:40:37,120 --> 00:40:44,640
If I destroy myself, they'll say I couldn't come
to my senses even after letting my child die.
403
00:40:44,640 --> 00:40:48,840
If I laugh or cry,
404
00:40:48,840 --> 00:40:52,340
people will point fingers at me.
405
00:40:55,860 --> 00:41:00,980
So, even if I drink and throw a tantrum,
406
00:41:00,980 --> 00:41:03,780
don't hate me too much.
407
00:42:09,530 --> 00:42:13,630
You don't age anyway.
408
00:42:40,930 --> 00:42:45,080
Moon Soo!
409
00:42:54,060 --> 00:42:58,250
I'm so relieved.
410
00:42:58,250 --> 00:43:01,280
Moon Soo! Moon Soo!
411
00:43:01,280 --> 00:43:03,410
Moon Soo, are you okay?
412
00:43:03,410 --> 00:43:06,840
Moon Soo, can you hear me?
413
00:43:06,840 --> 00:43:08,420
Mom.
414
00:43:08,420 --> 00:43:11,490
Yes, it's Mom.
415
00:43:11,490 --> 00:43:16,050
My baby, you're alright!
416
00:43:18,410 --> 00:43:21,260
- How about Yeon Soo?
- Yeon Soo...
417
00:43:24,500 --> 00:43:26,440
What are you talking about?
418
00:43:27,210 --> 00:43:30,130
You were together.
419
00:43:33,240 --> 00:43:36,300
Moon Soo, come to your senses.
420
00:43:36,300 --> 00:43:39,220
Where's Yeon Soo? Where is she?
421
00:43:39,220 --> 00:43:41,400
You were together, right?!
422
00:43:43,430 --> 00:43:45,580
I don't know.
423
00:43:46,920 --> 00:43:49,520
Why don't you know?! Why?!
424
00:43:49,520 --> 00:43:53,570
Think about it! Yeon Soo! Yeon Soo!
Where is Yeon Soo?
425
00:43:53,570 --> 00:43:57,330
Why? Why are you the only one here?
426
00:43:57,330 --> 00:44:00,620
Why are you here alone?
427
00:44:00,620 --> 00:44:03,700
Yeon Soo!
428
00:44:04,380 --> 00:44:07,320
Think carefully!
429
00:44:17,210 --> 00:44:19,250
Is it her?
430
00:44:24,290 --> 00:44:26,700
It's better if you don't see her.
431
00:44:30,250 --> 00:44:32,510
No. Yeon Soo!
432
00:44:32,510 --> 00:44:35,010
- Honey!
- Ywon Soo!
433
00:44:39,290 --> 00:44:42,370
I told you to be together.
434
00:44:42,370 --> 00:44:46,740
I told you to be together!
435
00:44:52,410 --> 00:44:54,400
What about you?
436
00:44:55,640 --> 00:44:58,590
Where were you, leaving
your two kids behind?
437
00:44:59,530 --> 00:45:01,610
I told you not to go around
selling out Yeon Soo!
438
00:45:01,610 --> 00:45:04,240
Am I the only one who did wrong?
439
00:45:04,240 --> 00:45:06,980
This is my fault?
440
00:45:06,980 --> 00:45:12,140
Who's the one who didn't even care for the kids
because you were so busy outside the home?
441
00:45:12,140 --> 00:45:15,840
Where were you when I was going all
over the place looking for Yeon Soo?
442
00:45:15,840 --> 00:45:18,290
Where were you?
443
00:45:31,560 --> 00:45:34,210
Ha Yeon Soo's guardians.
444
00:45:44,950 --> 00:45:47,290
You still don't remember?
445
00:45:49,890 --> 00:45:52,570
What happened at the time of the accident?
446
00:45:59,760 --> 00:46:03,330
Forget it. It's not something
pretty to remember anyway.
447
00:46:05,410 --> 00:46:08,360
It's a relief at least you made it alive.
448
00:46:10,380 --> 00:46:12,810
Despite everything, it could've been worse.
449
00:46:30,140 --> 00:46:33,320
There's no such a thing as being relieved
because things could've been worse.
450
00:46:34,850 --> 00:46:37,030
Being unfortunate is...
451
00:46:38,500 --> 00:46:41,170
just feeling miserable.
452
00:46:48,770 --> 00:46:51,860
[Kimbap, Noodles]
453
00:46:57,710 --> 00:46:59,770
Welcome.
454
00:47:14,500 --> 00:47:17,280
I'll have noodles. Please make it spicy.
455
00:47:31,910 --> 00:47:34,710
Aren't you going to ask
if Mom is doing well?
456
00:47:44,940 --> 00:47:50,170
Today's Yeon Soo's birthday.
You should've stopped by home.
457
00:47:54,350 --> 00:47:57,230
You came here to tell me that?
458
00:47:57,230 --> 00:47:58,730
Yeah.
459
00:47:58,730 --> 00:48:01,540
I thought you forgot.
460
00:48:37,950 --> 00:48:40,680
Coming on strong in opposition.
461
00:48:40,680 --> 00:48:45,040
In the end, the Gookmindang and Minjudang are
negotiating the differences in their main points...
462
00:48:45,040 --> 00:48:49,150
[Milky Way]
463
00:50:31,740 --> 00:50:35,910
Five hundred won, 500 won! Seriously!
464
00:50:37,750 --> 00:50:40,320
What's wrong?
465
00:50:40,320 --> 00:50:42,680
- Come over here.
- What are you doing?
466
00:50:42,680 --> 00:50:44,840
What's wrong? Come here.
467
00:50:44,840 --> 00:50:47,530
Don't do that. What's wrong?
468
00:50:47,530 --> 00:50:51,640
Stop, come here. I just
think you're so pretty.
469
00:50:51,640 --> 00:50:54,030
- I'm telling the truth.
- Why are you doing that?
470
00:50:54,030 --> 00:50:56,820
Come here, stay still!
471
00:50:57,660 --> 00:51:00,550
Aren't you going to sleep?!
Let's keep it to a minimum!
472
00:51:00,550 --> 00:51:04,330
It's not just today! Just keep
your mouth shut and do it!
473
00:51:35,870 --> 00:51:38,180
Is it good?
474
00:51:38,180 --> 00:51:44,050
You feel like drinking when you
fired me and ripped me off?
475
00:51:45,130 --> 00:51:50,220
I get all the suffering
and you get all the fun?
476
00:51:52,940 --> 00:51:55,230
These days!
477
00:51:56,090 --> 00:51:59,890
Bad guys live well comfortably!
478
00:51:59,890 --> 00:52:03,760
What the crap is this?
479
00:52:03,760 --> 00:52:07,970
Right? Ahjussi!
480
00:52:07,970 --> 00:52:10,780
Why are you pointing at me?
481
00:52:14,000 --> 00:52:16,730
Are you happy that you ripped
me off, but you're eating pork?
482
00:52:16,730 --> 00:52:21,200
If you're old enough, act your age, a**hole.
Don't rip people off, man.
483
00:52:21,200 --> 00:52:23,030
What's going on, Hyungnim?
484
00:52:24,650 --> 00:52:26,590
Who the hell are you?
485
00:53:27,370 --> 00:53:37,380
Excuse me.
486
00:53:41,110 --> 00:53:43,240
Are you okay?
487
00:53:46,740 --> 00:53:52,680
Excuse me.
488
00:54:15,450 --> 00:54:18,210
There weren't any hospitals that were open.
489
00:54:18,210 --> 00:54:21,980
I can't just leave an injured
person on the street.
490
00:54:31,160 --> 00:54:33,470
Anybody in?
491
00:54:33,470 --> 00:54:35,460
Yes.
492
00:55:17,210 --> 00:55:24,280
Timing and Subtitles brought to you
by The Fated Lovers Team @ viki
493
00:56:07,180 --> 00:56:12,350
[Noodles, Kimbap]
494
00:56:39,890 --> 00:56:42,930
Are you awake?
495
00:56:42,930 --> 00:56:49,010
I briefly cleaned your wounds, but you should
go to the hospital. It seemed pretty bad.
496
00:56:49,860 --> 00:56:55,060
It 's been ringing since a while back. I
didn't want to intrude by picking it up.
497
00:56:55,060 --> 00:56:56,670
Excuse...
498
00:57:47,040 --> 00:57:51,700
You. Why did you come here?
Shouldn't you be at the hospital?
499
00:57:59,780 --> 00:58:02,500
- Did I say I wanted this from you?
- Hey.
500
00:58:02,500 --> 00:58:05,240
What's wrong with a brother giving
his younger sister spending money?
501
00:58:05,240 --> 00:58:09,780
You yourself live in a crappy motel like
this, and yet you want me to accept it?
502
00:58:09,780 --> 00:58:11,240
Have you been well?
503
00:58:11,240 --> 00:58:12,440
Why don't you answer your phone?
504
00:58:12,440 --> 00:58:15,000
Are you studying hard?
505
00:58:15,000 --> 00:58:17,630
What happened to your face?
506
00:58:18,730 --> 00:58:21,060
Did you eat?
507
00:58:24,230 --> 00:58:27,160
Don't be like this and come home.
508
00:58:27,160 --> 00:58:29,370
This is my home.
509
00:58:29,370 --> 00:58:30,970
Are you really going to
live stupidly like this?
510
00:58:30,970 --> 00:58:34,310
Stupidly? I'm living my life
to the fullest for you.
511
00:58:34,310 --> 00:58:37,890
Stop acting like you're fine.
It's no use to me.
512
00:58:49,140 --> 00:58:52,930
Go. You're not suited here.
513
00:59:07,630 --> 00:59:10,900
Bro! Where were you?
514
00:59:12,130 --> 00:59:14,300
Why are you here and not in your own room?
515
00:59:14,300 --> 00:59:17,610
Mom told me to leave
because she's cleaning.
516
00:59:20,980 --> 00:59:22,410
Did you fight again?
517
00:59:22,410 --> 00:59:24,360
No.
518
00:59:27,350 --> 00:59:29,310
Does it hurt?
519
00:59:30,540 --> 00:59:32,470
It hurts, it hurts.
520
00:59:32,470 --> 00:59:36,570
See... if there's beer left in the can.
521
00:59:36,570 --> 00:59:40,860
A really pretty girl came looking for you.
522
00:59:40,860 --> 00:59:45,670
She left after crying here for a long time.
523
00:59:45,670 --> 00:59:49,790
You shouldn't make girls cry.
You'll get punished.
524
00:59:50,710 --> 00:59:53,730
She's not my girl, she's my younger sister.
525
00:59:53,730 --> 00:59:56,670
Is it okay to make your sister cry?
526
00:59:56,670 --> 00:59:58,680
No, it's not.
527
01:01:06,000 --> 01:01:09,220
I think I've seen her before.
528
01:01:09,220 --> 01:01:12,350
- Huh?
- Uh?
529
01:01:12,350 --> 01:01:13,780
Nothing.
530
01:02:11,210 --> 01:02:16,540
I don't buy coffee outside. The espresso
machine here is an expensive one.
531
01:02:17,220 --> 01:02:18,580
It looks expensive.
532
01:02:18,580 --> 01:02:22,030
The CEO remodeled this place himself.
533
01:02:22,030 --> 01:02:24,720
He got all the materials himself.
534
01:02:24,720 --> 01:02:29,700
Seriously... He looks like he just put on
any outfit, but he has such a great style.
535
01:02:29,700 --> 01:02:32,600
Doesn't he look rich at a first glance?
I hear his family is very rich.
536
01:02:32,600 --> 01:02:36,610
Not just with lots of money, but
should I say from a good family.
537
01:02:36,610 --> 01:02:42,590
I guess that's why he already has his own
studio with his name on it at his age.
538
01:02:42,590 --> 01:02:45,200
He must be talented.
539
01:02:45,200 --> 01:02:50,940
- Pardon?
- He didn't open up his own studio because he comes from a good family, but he must be also talented.
540
01:03:16,390 --> 01:03:18,400
How is Father?
541
01:03:20,590 --> 01:03:27,000
He's not feeling well today. I think it
will be difficult for you to see him today.
542
01:03:27,000 --> 01:03:29,590
You made time to come here. What can we do?
543
01:03:29,590 --> 01:03:31,340
I can come again next time.
544
01:03:31,340 --> 01:03:35,220
Let's eat. It's been a long
time since I had your food.
545
01:03:36,140 --> 01:03:40,590
I can't tell whose home this is.
546
01:03:41,330 --> 01:03:44,140
You should take care of
Father's meal first.
547
01:03:47,790 --> 01:03:49,600
Go ahead.
548
01:03:53,960 --> 01:03:57,250
When is your sister coming back to Korea?
549
01:03:58,550 --> 01:04:00,470
Next week.
550
01:04:06,100 --> 01:04:12,630
She insists on coming back. Who
can make her change her mind?
551
01:04:15,210 --> 01:04:18,120
Wasn't it planned out to be used
for a commercial purpose anyway?
552
01:04:18,980 --> 01:04:21,940
What's with the public medical
center and energy materials?
553
01:04:21,940 --> 01:04:27,170
There was an accident on the District C lot, and there are
a few questionable issues with using the lot for profit.
554
01:04:27,170 --> 01:04:29,990
Who still remembers that?
555
01:04:31,580 --> 01:04:36,000
That was all because of your father. And my father
is the one who had to clean up after all that!
556
01:04:36,000 --> 01:04:38,940
Stop it. Why do you bring up the
man who passed away already?
557
01:04:38,940 --> 01:04:41,360
That's what I mean.
558
01:04:42,870 --> 01:04:48,640
So, think of your deceased father and
do a good job without any mistakes.
559
01:04:51,000 --> 01:04:53,190
Don't worry.
560
01:04:56,830 --> 01:04:58,770
Joo Won!
561
01:05:01,490 --> 01:05:03,990
Take this with you. You
only have to warm it up.
562
01:05:03,990 --> 01:05:06,680
Okay. Go inside.
563
01:05:06,680 --> 01:05:14,050
Joo Won. I heard Yoo Jin is going to
come back and take over your business.
564
01:05:14,050 --> 01:05:16,120
Will that be okay?
565
01:05:16,120 --> 01:05:17,970
It should be okay.
566
01:05:17,970 --> 01:05:21,860
I don't like you doing that type of work.
567
01:05:21,860 --> 01:05:24,890
Doing the construction
there at the same place...
568
01:05:26,370 --> 01:05:30,420
I feel like I'm looking at your father.
Makes me nervous.
569
01:05:30,420 --> 01:05:32,540
It can be problematic. I wonder
if you're getting involved—
570
01:05:32,540 --> 01:05:36,850
Father didn't do anything
to cause problems.
571
01:05:41,280 --> 01:05:47,550
I know. I know that, but I was stupid
enough to come into this family...
572
01:05:47,550 --> 01:05:52,160
I know it was because of me.
So, I thank you.
573
01:05:52,870 --> 01:06:00,140
No matter how hard I tried, how talented I am, I couldn't have
come this far to this position without those people's help.
574
01:06:05,990 --> 01:06:08,720
[SOS]
575
01:06:09,370 --> 01:06:14,550
I wonder if people saw me do this, would they still
say I became his second wife greedy over his fortune?
576
01:06:15,620 --> 01:06:18,550
I'm just an unpaid maid.
577
01:06:18,550 --> 01:06:22,050
Go inside. Don't get scolded again.
578
01:06:22,050 --> 01:06:23,620
Okay.
579
01:06:46,230 --> 01:06:50,570
I told them in advance, so go. They
say it's a site maintenance team.
580
01:06:50,600 --> 01:06:54,000
It might sound nice, but I don't
know what kind of work it is.
581
01:06:54,010 --> 01:06:56,830
[ Cheong Yoo Construction,
Medical Innovative City...]
582
01:07:00,730 --> 01:07:05,510
Where did she ever find a guy like you?
Does she think we accept just anybody?
583
01:07:06,420 --> 01:07:10,670
What have you been doing all this time? Nothing's written here. [Resume, Lee Kang
Doo, Birthdate: May 3rd, 1990, current address: Gyeonggi Province Moksan City]
584
01:07:10,670 --> 01:07:14,730
Spit your gum out, jerk! How dare
you chew gum during your interview?
585
01:07:16,710 --> 01:07:23,370
We rotate every week taking the overnight shift. Today, you'll work
full-time. 24 hours. You'll work the night shift tomorrow night.
586
01:07:23,370 --> 01:07:27,360
So, come to work by 7 p.m. tomorrow.
As for your official first day,
587
01:07:27,360 --> 01:07:32,030
Sunday... Hey, are you listening to me?
588
01:07:32,030 --> 01:07:32,670
Ah, yes.
589
01:07:32,670 --> 01:07:38,260
Anyway, the most important task during the day is to manage the access point.
And that's District C where the research building will be established.
590
01:07:38,260 --> 01:07:40,420
And I hear there's going to be a park here.
591
01:07:40,420 --> 01:07:43,980
It will be built at the end, so
you don't have to worry about it.
592
01:07:43,980 --> 01:07:47,790
And if you go over there...
593
01:07:47,790 --> 01:07:50,990
Hey, what are you staring at? Huh?
594
01:07:52,030 --> 01:07:54,510
Move diligently! This is the beginning!
595
01:07:54,510 --> 01:07:56,210
Okay!
596
01:07:59,890 --> 01:08:03,470
Please analyze at least last 10 years
of weather and recalculate the number.
597
01:08:03,490 --> 01:08:05,920
- Yes.
- This region is humid and the storms are frequent too.
598
01:08:06,000 --> 01:08:09,500
Please analyze the users, equipment usage time, and
transfer route to calculate the external forces.
599
01:08:09,530 --> 01:08:12,060
Do you have the three-dimensional
sketch of the lobby?
600
01:08:12,100 --> 01:08:15,120
Yes, it will be ready today.
601
01:08:19,990 --> 01:08:23,900
Today's meeting... I think
the CEO is in a bad mood.
602
01:08:23,900 --> 01:08:27,560
I heard from Cheong Yoo that a new director who is
going to be on the project will come next week.
603
01:08:27,560 --> 01:08:30,470
He's just looking over everything
in detail before then.
604
01:08:30,470 --> 01:08:33,020
They're still debating whether they'll
hold an unveiling ceremony or not.
605
01:08:33,020 --> 01:08:37,570
Oh, yeah. I feel uneasy about that, too.
Must we hold the ceremony?
606
01:08:37,570 --> 01:08:38,850
What about?
607
01:08:38,850 --> 01:08:40,160
Don't you know about it, Unni?
608
01:08:40,160 --> 01:08:43,900
Our construction site, there
was a huge accident there.
609
01:08:43,900 --> 01:08:44,880
Accident?
610
01:08:44,880 --> 01:08:49,040
I hear they're going to commemorate by putting
up some memorial before the groundbreaking.
611
01:08:49,040 --> 01:08:53,660
It's worth commemorating. Only 48
people died in such a huge accident.
612
01:08:53,660 --> 01:08:55,270
Only 48 people died?
613
01:08:55,270 --> 01:08:59,480
Hundreds of people die these days when a
disaster happens. Let alone 10 years ago—
614
01:08:59,480 --> 01:09:01,860
Forty-eight people.
615
01:09:03,950 --> 01:09:10,920
Not only 48 people, but as
many as 48 people died.
616
01:09:32,290 --> 01:09:34,720
[Cradle of Life, Biotown]
617
01:09:38,500 --> 01:09:41,490
[2005 S Mall Building Collapse
Disaster Case Study and Measures]
618
01:09:44,750 --> 01:09:49,790
[2005 S Mall Building Collapse
Disaster Case Study and Measures]
619
01:09:53,810 --> 01:09:58,830
["Unbelievably disasterous collapse site"]
620
01:11:32,120 --> 01:11:34,290
Commemorate what?
621
01:11:39,290 --> 01:11:46,300
Timing and Subtitles brought to you
by The Fated Lovers Team @ viki
622
01:11:51,210 --> 01:11:58,240
♫ I open my eyes, I see you ♫
623
01:11:59,070 --> 01:12:05,700
♫ I wave my hand and erase you away ♫
624
01:12:07,110 --> 01:12:14,470
♫ No matter how much I try,
even if I do that again ♫
625
01:12:15,740 --> 01:12:22,090
♫ You're still crying in front of me ♫
626
01:12:23,310 --> 01:12:31,130
♫ I missed you, you were precious to me ♫
[ S Mall Collapse Incident Victims ]
627
01:12:31,130 --> 01:12:37,640
♫ All the memories you left behind ♫
[We remember the souls of victims who died in the unfortunate accident.]
628
01:12:38,970 --> 01:12:47,650
♫ Everything, and during all that time ♫
629
01:12:47,650 --> 01:12:54,440
♫ You always looked beautiful ♫
630
01:13:00,780 --> 01:13:08,700
♫ All the memories that pour into me,
numerous words you spoke to me ♫
631
01:13:08,700 --> 01:13:16,600
♫ How can I hold onto you,
I'll be here, I'll be here ♫
632
01:13:16,600 --> 01:13:19,120
[Just Between Lovers]
633
01:13:19,120 --> 01:13:22,280
The person who brought me here.
Who is she? That woman?
634
01:13:22,280 --> 01:13:25,080
Did you see the man who just walked in?
Who is it?
635
01:13:25,080 --> 01:13:29,000
He seemed like someone from the construction site. You
must like the type who is rough around the edges.
636
01:13:29,000 --> 01:13:32,490
Do you work there? I think
I've seen you before.
637
01:13:32,490 --> 01:13:35,950
We were going to end up being a family. It
would have been better if we did it first.
638
01:13:35,950 --> 01:13:38,500
- That would have been harder for me.
- How about now?
639
01:13:38,500 --> 01:13:43,140
I am sorry about earlier. I wasn't considerate
of the fact that you don't take elevators.
640
01:13:43,140 --> 01:13:46,220
No, not at all. You don't
need to be mindful of that.
641
01:13:46,220 --> 01:13:48,750
I am mindful of that.
642
01:13:48,750 --> 01:13:53,020
Don't expect too much from him. You won't be able
to marry him anyhow. Don't have lingering feelings.
643
01:13:53,020 --> 01:13:55,610
Did you get married out of love?
644
01:13:55,610 --> 01:13:58,360
The result of love doesn't
always end up in a marriage.
645
01:13:58,360 --> 01:14:01,110
You might seem fine on the
outside, but you're not normal.
646
01:14:01,110 --> 01:14:04,000
Just because you're young,
don't abuse your body.
647
01:14:04,000 --> 01:14:06,950
How can I live without going
crazy in this crazy world?
648
01:14:06,950 --> 01:14:09,520
Do you still see things?
649
01:14:12,740 --> 01:14:16,720
♫ The memories pouring out ♫
650
01:14:16,720 --> 01:14:18,990
♫ The countless words ♫
49529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.