Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,410 --> 00:00:28,410
Makoto77.
2
00:01:22,410 --> 00:01:25,309
- Hej barn!
- Vad?
3
00:01:25,310 --> 00:01:28,480
Jag hittade något.
Du borde se detta.
4
00:01:30,250 --> 00:01:32,410
Jumanji.
5
00:01:33,460 --> 00:01:37,480
Brädspel. Vem
spelar ett brädspel?
6
00:03:11,320 --> 00:03:16,500
Okej, okej, port 1, uppercut.
7
00:03:16,520 --> 00:03:23,360
Perfekt, du förlorar. Ge sig på,
attack, motattack och slam.
8
00:03:25,370 --> 00:03:30,460
- Okej, okej.
- DU VET.
9
00:03:32,310 --> 00:03:35,440
Konstigt hus på 20 minuter.
10
00:03:37,450 --> 00:03:42,300
Benjamin Franklin och hans
exceptionell nationalism.
11
00:03:42,320 --> 00:03:45,300
Burning anda av
Westward expansion.
12
00:03:45,320 --> 00:03:48,259
- Spencer, jag kommer.
- Ah!
13
00:03:48,260 --> 00:03:50,420
Mamma, vad sa vi om
knackar på dörren?
14
00:03:50,430 --> 00:03:53,440
Jag är sen för jobbet, går du rakt
till din pappas hus efter skolan?
15
00:03:53,460 --> 00:03:55,429
- Ja Kanske.
- Glöm inte din utrustning.
16
00:03:55,430 --> 00:03:58,410
Och kom ihåg att det är a
hemsk plats, var försiktig.
17
00:03:58,430 --> 00:04:01,269
Jag älskar dig mer än livet självt.
Vi ses söndagskväll.
18
00:04:01,270 --> 00:04:03,240
Okej.
19
00:04:08,340 --> 00:04:10,500
- Hej då mamma.
- Ät något innan du går.
20
00:04:10,510 --> 00:04:13,379
Jag kan inte, jag går
till Spencer hus.
21
00:04:13,380 --> 00:04:15,330
- Spencer Gilbert?
- Ja, Spencer Gilbert.
22
00:04:15,350 --> 00:04:17,510
Han, han lärde mig, hjälper
jag får bra betyg.
23
00:04:17,520 --> 00:04:22,240
Det var roligt att höra,
Spencer Gilbert.
24
00:04:22,260 --> 00:04:23,305
Kommer din poäng vara bra?
25
00:04:23,315 --> 00:04:24,370
Ja mamma, det är därför
Jag ber om hjälp.
26
00:04:24,390 --> 00:04:26,340
Jag vill att du ska få
ut ur hans lag.
27
00:04:26,360 --> 00:04:29,420
Jag kommer inte ut ur hans lag.
28
00:04:30,400 --> 00:04:34,330
Det .. Det mår bra. OK?
29
00:04:54,460 --> 00:04:57,320
Söt, eller hur?
30
00:04:57,330 --> 00:04:59,310
Ja.
31
00:04:59,330 --> 00:05:04,390
Bethanywalker: Kommer bara ut ur sängen.
God morgon.
32
00:05:20,520 --> 00:05:24,300
- Yo.
- Hej kylskåp.
33
00:05:24,320 --> 00:05:26,249
Varför har du regnrockar?
34
00:05:26,250 --> 00:05:28,340
- Vad menar du?
Jag menar det regnar inte.
35
00:05:28,360 --> 00:05:33,230
Åh, jag menar att det kan regna.
36
00:05:33,530 --> 00:05:36,290
- Gud.
- Vad fan, man?
37
00:05:36,300 --> 00:05:40,499
Har du något emot, kan vi avsluta det här?
Detta är mycket obekväma.
38
00:05:40,500 --> 00:05:43,270
Här är det.
39
00:05:43,470 --> 00:05:45,409
- Har du kontrollerat allt?
- Ja, jag kollade den.
40
00:05:45,410 --> 00:05:50,430
Och jag gav redan
prefix och suffixet ..
41
00:05:50,450 --> 00:05:51,470
Och något i mitten.
42
00:05:51,480 --> 00:05:54,449
Lyssna, man, jag gör det
mig själv om jag har tid.
43
00:05:54,450 --> 00:05:56,460
Ja, ingen stor sak.
44
00:05:56,480 --> 00:06:02,350
Hej, jag trodde, så menar jag det är trevligt att
hjälpa dig och göra dina läxor, men ..
45
00:06:02,360 --> 00:06:04,410
Jag vet inte vad dina aktiviteter
är den här helgen, men jag tror ..
46
00:06:04,430 --> 00:06:08,280
I helgen, ja, okej ..
47
00:06:08,300 --> 00:06:10,490
- Hej kylskåp.
- Hallå.
48
00:06:10,500 --> 00:06:12,410
Du behöver en åktur?
49
00:06:12,430 --> 00:06:16,299
- Jag kommer med honom.
Nej, det är bättre för mig.
50
00:06:16,300 --> 00:06:21,290
Jag har också mitt eget schema. Se
Senare, "Kylskåp".
51
00:06:21,310 --> 00:06:26,300
- Förlåt. Förlåt.
- Hej grabbar.
52
00:06:27,280 --> 00:06:32,470
Glöm .. Han är inte ditt bästa
vän under din barndom.
53
00:06:32,490 --> 00:06:36,320
Vad sa du?
54
00:06:37,360 --> 00:06:40,490
Uh, ingenting, herrn.
55
00:06:40,500 --> 00:06:44,360
- Den killen är så konstig.
- Stackars kille.
56
00:06:44,370 --> 00:06:48,269
Vad hände med
dem var hemska.
57
00:06:48,270 --> 00:06:51,450
- Jag pratar om hans son.
- Vad gör du här?
58
00:06:51,470 --> 00:06:54,309
Jag pratade med
min vän först
59
00:06:54,310 --> 00:06:58,360
- Du borde vara försiktig, hör du?
- Ja, herr Rick.
60
00:06:58,380 --> 00:07:03,410
- Jag förstår.
- Den här världen sväljer barn som du.
61
00:07:19,530 --> 00:07:22,480
Det tog mig två timmar till
skapa ett annat innehåll
62
00:07:22,500 --> 00:07:25,450
För att jag inte gillar det.
Såg du det?
63
00:07:25,470 --> 00:07:28,370
Ja självklart. det gör jag inte
vet vem det är från.
64
00:07:28,380 --> 00:07:31,490
Tack, och det är inte alltid så,
men det är nog att vara relevant.
65
00:07:31,510 --> 00:07:36,460
- Men det är roligt.
- Finns det en märklig person bakom dig?
66
00:07:36,480 --> 00:07:39,430
- Hej.
- Hej.
67
00:07:39,450 --> 00:07:42,289
Bethany, ringde du
under tentamen?
68
00:07:42,290 --> 00:07:44,240
Ja, men jag har
avslutade min examen.
69
00:07:44,260 --> 00:07:48,390
Åh okej. Inser du att
andra studenter är inte färdiga än?
70
00:07:49,260 --> 00:07:51,250
- Så?
- Åh förlåt.
71
00:07:51,270 --> 00:07:56,420
Låt mig upprepa. Du är mer konstig än
de andra människorna i sin värld, eller hur?
72
00:07:56,440 --> 00:08:01,370
Lyssna, du vet, nu
Jag har affärer och ..
73
00:08:01,380 --> 00:08:03,279
Tro mig, jag vet hur
svårt att vara dig,
74
00:08:03,280 --> 00:08:07,400
Jag har en kris, och Lucinda,
Jag menar, hon gjorde mig en kvinna
75
00:08:07,420 --> 00:08:11,320
och det känns som kanske
du borde göra det också.
76
00:08:11,520 --> 00:08:13,430
- Stäng bara telefonen.
- Okej, inget problem.
77
00:08:13,450 --> 00:08:16,289
- Bethany. Stäng det nu.
- 2 minuter och jag är klar
78
00:08:16,290 --> 00:08:19,470
Och det är spänningen.
79
00:08:19,490 --> 00:08:24,260
Okej, sträck hennes hand. Kom igen!
80
00:08:24,270 --> 00:08:28,220
Bethany, du är sen.
- Förlåt!
81
00:08:29,270 --> 00:08:32,320
Jag hörde att hon delade med honom.
82
00:08:32,340 --> 00:08:35,330
Kanske är det här din chans, man.
83
00:08:35,340 --> 00:08:40,290
Okej, vi ska träna en fångst, så
hitta din partner och ta en boll.
84
00:08:40,310 --> 00:08:42,370
Låt oss gå!
85
00:08:43,450 --> 00:08:48,300
Hej martha Martha. Du kan
spelar inte ensam spel.
86
00:08:48,320 --> 00:08:51,489
Hitta par. Kom igen. Skynda.
87
00:08:51,490 --> 00:08:54,410
Nej jag mår bra.
88
00:08:54,430 --> 00:08:57,260
Okej.
89
00:08:59,370 --> 00:09:02,299
Du måste delta,
som allt annat.
90
00:09:02,300 --> 00:09:04,390
Annars varför är du här?
91
00:09:04,410 --> 00:09:05,520
Det är ett krav.
92
00:09:05,540 --> 00:09:07,360
- Martha ..
- Det här är värdelöst.
93
00:09:07,380 --> 00:09:10,410
Gymmet klassen tar inte
Jag till Princeton, och det är jag inte
94
00:09:10,420 --> 00:09:13,460
besatt av att kasta bollar
och hoppar, och åh mål!
95
00:09:13,480 --> 00:09:17,470
Okej, det är mycket
fel med det, men ..
96
00:09:17,490 --> 00:09:22,289
Det är fysisk aktivitet, bra för dig,
med andra människor, också bra för dig.
97
00:09:22,290 --> 00:09:25,340
Och om du försöker det,
kanske du gillar det.
98
00:09:25,360 --> 00:09:28,259
Ha så kul. Det är vad vi är
gör det här, ha kul?
99
00:09:28,260 --> 00:09:32,210
Det är en skola, vi borde
lära sig något viktigt.
100
00:09:32,230 --> 00:09:34,380
- Okej.
- Vi har inte mycket tid i detta liv.
101
00:09:34,400 --> 00:09:39,430
Och jag vill inte spendera det
genom att vara en idrottslärare.
102
00:09:41,480 --> 00:09:44,440
- Det låter fel ..
- Ja självklart.
103
00:09:44,450 --> 00:09:47,349
Det är en grepp.
104
00:09:47,350 --> 00:09:51,330
- Det är väldigt svårt.
- Häftigt.
105
00:09:51,350 --> 00:09:54,380
Spencer Gilbert.
106
00:09:57,490 --> 00:10:00,360
Sätt dig, Spencer.
107
00:10:10,270 --> 00:10:11,300
Fru Mathers.
108
00:10:11,310 --> 00:10:14,775
Och med sin exceptionella
känsla av nationalism,
109
00:10:14,785 --> 00:10:18,260
som brände andan
av Westward expansion.
110
00:10:18,280 --> 00:10:21,310
Låter det bekant, Mr.
Gilbert?
111
00:10:22,380 --> 00:10:23,400
Nej.
112
00:10:23,420 --> 00:10:27,340
Det är Anthony s sista meningen
uppdrag på västerutbyggnad.
113
00:10:27,360 --> 00:10:30,800
Och av en slump är det
sista meningen i din
114
00:10:30,810 --> 00:10:34,260
uppgift om Westwoods
expansion från förra året.
115
00:10:35,530 --> 00:10:38,290
Det är intressant.
116
00:10:38,300 --> 00:10:40,460
- Verkligen?
- Jag tror det.
117
00:10:40,470 --> 00:10:42,490
Jag menar, hur troligt är det?
118
00:10:42,500 --> 00:10:44,490
Väldigt liten.
119
00:10:44,510 --> 00:10:47,239
Ja, du använder också
samma metafor.
120
00:10:47,240 --> 00:10:51,290
Utplacering på ditt uppdrag
om Boston Tea Party.
121
00:10:51,310 --> 00:10:56,410
Gettysburg Battle och
kvinnors lidande.
122
00:10:58,290 --> 00:11:01,480
- I det här rummet är mycket varmt.
- Anthony.
123
00:11:01,490 --> 00:11:05,470
Jag vet att du verkligen behöver passera i mina
klass, men det här är inte så du gör det.
124
00:11:05,490 --> 00:11:08,429
- Jag tolererar inte fusk.
- Fusk?
125
00:11:08,430 --> 00:11:12,420
- Jag är inte, jag fusk inte.
- Det är mitt fel.
126
00:11:12,430 --> 00:11:14,490
Jag fick honom att göra det.
127
00:11:14,500 --> 00:11:21,390
Du fick honom att berätta
du att göra sitt arbete
128
00:11:21,410 --> 00:11:23,379
Ja.
129
00:11:23,380 --> 00:11:25,500
Hm-hm.
130
00:11:27,310 --> 00:11:32,510
- Lyssna, jag är ledsen. Okej?
- Nej, det är inte okej.
131
00:11:32,520 --> 00:11:34,470
Vad i helvete, du, du
kan inte förråda sitt lag.
132
00:11:34,490 --> 00:11:37,319
Ja, men det gör du
få mig borttagen
133
00:11:37,320 --> 00:11:39,489
Inte bara är du
har problem här.
134
00:11:39,490 --> 00:11:41,480
- Har problem?
- Ja.
135
00:11:41,500 --> 00:11:44,400
Den farligaste saken
Jag har någonsin gjort i mitt liv.
136
00:11:45,370 --> 00:11:49,500
Och titta nu på mig. jag
acceptera konsekvenserna.
137
00:11:50,270 --> 00:11:53,320
Jo, det här är en rolig grupp.
138
00:11:53,340 --> 00:11:56,500
Välkommen till containment.
139
00:11:56,510 --> 00:11:59,379
- Ja, Spencer?
- Jag vill bara be om ursäkt.
140
00:11:59,380 --> 00:12:01,460
- Tack.
- Principal Bentley, allt jag gör ..
141
00:12:01,480 --> 00:12:04,500
Bethany, snälla, du är här för
en anledning, du vet vad det är.
142
00:12:04,520 --> 00:12:07,440
Det här är vad du
måste tänka på.
143
00:12:07,460 --> 00:12:12,450
Vem är du vid denna tidpunkt?
144
00:12:12,460 --> 00:12:15,410
Och du vill vara vad.
145
00:12:15,430 --> 00:12:22,230
Du har ett liv, bestämmer du
hur ni kommer att leva det.
146
00:12:22,340 --> 00:12:28,279
Lyckligtvis finns det inget bättre ställe
att spegla än karantänplatsen.
147
00:12:28,280 --> 00:12:30,510
Allt står upp, kom igen.
148
00:12:43,420 --> 00:12:46,259
Vi konverterar detta till
ett nytt datacenter.
149
00:12:46,260 --> 00:12:48,280
Men innan vi gör det
bör rensas.
150
00:12:48,300 --> 00:12:50,529
Alla dessa gamla tidningar
kommer att skickas till återvinning.
151
00:12:50,530 --> 00:12:53,510
Men det måste sättas upp
innan den skickas.
152
00:12:53,530 --> 00:12:57,399
Det verkar som om alla
stappler måste separeras.
153
00:12:57,400 --> 00:13:00,420
Oavsett vad du inte slutar
idag avslutar du imorgon.
154
00:13:00,440 --> 00:13:02,290
- Men imorgon är lördag.
- För att jag inte vill ..
155
00:13:02,310 --> 00:13:03,539
Ja, jag tror inte
det kommer att fungera.
156
00:13:03,540 --> 00:13:05,479
- Det är rättvist.
- Håll käften.
157
00:13:05,480 --> 00:13:08,460
Så jag antar att du kan börja.
158
00:13:08,480 --> 00:13:11,470
Välj din utrustning.
159
00:13:16,460 --> 00:13:20,450
Varför finns det en
bowlingboll här?
160
00:13:20,460 --> 00:13:24,380
Verkligen? Ingen signal? Okej,
kan den här dagen bli värre?
161
00:13:24,400 --> 00:13:28,299
Ska du hjälpa till
eller är du för vacker?
162
00:13:28,300 --> 00:13:31,240
Jag är för fin.
163
00:13:34,440 --> 00:13:37,470
Hallå. Igår tittade jag på
du med sin tränare
164
00:13:37,480 --> 00:13:40,349
Jag menar att jag inte uppmärksammar
till dig, inte på ett konstigt sätt.
165
00:13:40,350 --> 00:13:43,260
Jag bara, jag är i
samma klass som du.
166
00:13:43,280 --> 00:13:49,240
Men jag tror att du sa den smarta saken
om varför gymlektionerna suger, och ..
167
00:13:49,260 --> 00:13:52,240
Om andra ämnen.
168
00:13:52,260 --> 00:13:54,250
Tack.
169
00:13:54,360 --> 00:13:56,420
Ja.
170
00:14:00,400 --> 00:14:03,430
Yo, vad är det här?
171
00:14:04,270 --> 00:14:08,390
- Jag vet inte.
- Är det något gammalt Nintendo?
172
00:14:08,410 --> 00:14:10,470
Jag tror inte det.
173
00:14:10,480 --> 00:14:13,410
Jag känner inte igen det.
174
00:14:29,530 --> 00:14:32,480
Ett spel för dem som letar efter ..
175
00:14:32,500 --> 00:14:35,399
Ett sätt att lämna sin värld.
176
00:14:35,400 --> 00:14:37,350
VÄLKOMMEN TILL JUMANJL
177
00:14:37,370 --> 00:14:39,390
Jumanji.
178
00:14:39,410 --> 00:14:41,339
Vänner, häftklamrar.
179
00:14:41,340 --> 00:14:45,230
- Jumanji, vad betyder det?
- Jag vet inte, aldrig hört talas om det.
180
00:14:45,250 --> 00:14:48,240
VÄLJ CHARACTER
181
00:14:49,280 --> 00:14:51,345
Åh, vilken väljer jag?
182
00:14:51,355 --> 00:14:53,430
Jag vet inte, det gör jag inte
tror det spelar mycket roll.
183
00:14:53,450 --> 00:14:58,359
Jefferson "Seaplane" McDonough.
Piloter och bastards.
184
00:14:58,360 --> 00:15:01,380
- Det här fungerar inte.
- Okej, prova något annat.
185
00:15:01,400 --> 00:15:05,329
- Franklin "älg" Finbar.
- Hm ..
186
00:15:05,330 --> 00:15:07,310
Det här ser cool ut.
187
00:15:07,330 --> 00:15:11,270
Och han är ett djur
expert, det är coolt.
188
00:15:12,540 --> 00:15:15,300
- Du väljer.
- Okej.
189
00:15:16,380 --> 00:15:21,310
Läkare Smolder Bravestone.
190
00:15:22,280 --> 00:15:26,410
- Bethany, vill du komma?
- Okej.
191
00:15:29,260 --> 00:15:32,380
Jag ska välja Shelly Oberon.
192
00:15:32,390 --> 00:15:34,510
Det sexiga geni.
193
00:15:34,530 --> 00:15:40,280
- Sätt dina häftklammer, kom igen. Din tur.
- Nej, tack.
194
00:15:40,300 --> 00:15:43,360
Vänta, bara en minut?
Detta blir kul.
195
00:15:43,370 --> 00:15:46,340
Han gillar inte att ha kul.
196
00:15:48,340 --> 00:15:50,320
Okej.
197
00:15:50,340 --> 00:15:52,370
Okej.
198
00:15:54,420 --> 00:15:57,349
Detta är förmodligen den dumaste
sak jag någonsin gjort.
199
00:15:57,350 --> 00:16:00,290
Jag tvivlar på det.
200
00:16:04,530 --> 00:16:07,490
Välkommen till Jumanji.
201
00:16:17,440 --> 00:16:20,310
Vad händer?
202
00:16:22,510 --> 00:16:25,480
Jag tror att det kortar.
203
00:16:30,480 --> 00:16:33,320
Dra ur sladden!
204
00:16:40,530 --> 00:16:44,220
- Vad händer? Vad finns i dina händer?
- Vad är det för fel med dig?
205
00:16:44,230 --> 00:16:46,320
Jag vet inte.
206
00:16:51,440 --> 00:16:54,370
Åh nej, åh min gud!
207
00:17:02,320 --> 00:17:08,480
Vad fan, kille?
Åh nej, åh nej!
208
00:17:15,460 --> 00:17:17,520
Komma!
209
00:17:42,490 --> 00:17:48,330
Grabbar! Detta gör det inte
låter som min röst
210
00:17:55,340 --> 00:17:58,300
Var är mitt hår?
211
00:18:07,350 --> 00:18:09,319
Vad i helvete?
212
00:18:09,320 --> 00:18:11,440
Herregud!
213
00:18:34,340 --> 00:18:36,470
Det är dumt.
214
00:18:38,380 --> 00:18:41,210
- Vem är du?
- Vem är du?
215
00:18:42,450 --> 00:18:45,300
Vem är det?
216
00:18:45,320 --> 00:18:47,310
Vem är du?
217
00:18:47,320 --> 00:18:49,370
Bra. Vad fan
218
00:18:49,390 --> 00:18:51,450
- Gud! Herregud!
Kom ut ur mig!
219
00:18:51,460 --> 00:18:53,440
Vad är gjort? Vad är
fel med min röst?
220
00:18:53,460 --> 00:18:56,259
Kom ut ur mig Se upp!
- Var är jag?
221
00:18:56,260 --> 00:18:58,230
Flytta!
222
00:19:02,540 --> 00:19:05,420
Åh ..
223
00:19:05,440 --> 00:19:07,500
Vad hände ..
224
00:19:07,510 --> 00:19:11,500
Hände mig? Vad är detta?
Vad är på min rygg?
225
00:19:11,510 --> 00:19:14,350
- Vad är det här?
- Herregud.
226
00:19:15,320 --> 00:19:17,430
Kylskåp?
227
00:19:17,450 --> 00:19:19,510
Jag är kylskåp, vem är du?
228
00:19:23,460 --> 00:19:25,250
Jag är Spencer.
229
00:19:25,260 --> 00:19:29,280
Vad? Vem är du?
Vad pågår?
230
00:19:29,300 --> 00:19:34,229
- Jag tror att vi är i spelet.
- Ursäkta mig?
231
00:19:34,230 --> 00:19:35,380
- Du pratar om ..
- På något sätt ..
232
00:19:35,400 --> 00:19:40,250
Jag vet inte hur .. Jag tror vi
gillar att suga in i spelet.
233
00:19:40,270 --> 00:19:42,330
Och vi blir
avatar vi väljer.
234
00:19:42,340 --> 00:19:49,510
Så här är jag, Spencer. Men jag ser och
låter som Doctor Smolder Bravesound.
235
00:19:55,390 --> 00:19:57,820
Du sa att du var Spencer?
236
00:19:57,830 --> 00:20:00,270
Jaja. Ja. Det är rätt.
Kylskåp, jag är Spencer.
237
00:20:00,290 --> 00:20:04,480
Vilket .. Vilket du är Mush Spinbar.
Skriven på din mantel.
238
00:20:04,500 --> 00:20:06,429
Och ..
239
00:20:06,430 --> 00:20:10,380
- Marta? Du är en Ruby Warrenhouse.
- Ja.
240
00:20:10,400 --> 00:20:14,309
Bethany. Du är
Professor Sally Oberoun.
241
00:20:14,310 --> 00:20:16,290
Det är bara det Shally måste
vara kort för Sheldon.
242
00:20:16,310 --> 00:20:19,279
- Vad pratar du om?
- Herregud. Herregud. Han har rätt.
243
00:20:19,280 --> 00:20:25,300
- Och du .. Och du Spencer? Du?
- Ja. Killar, jag berättar för dig.
244
00:20:25,320 --> 00:20:27,510
Jag är Spencer. Jag är Spencer ...
245
00:20:27,520 --> 00:20:30,340
- Ja, det är Spencer.
- Wow.
246
00:20:30,360 --> 00:20:35,320
Så det betyder jag ..
247
00:20:37,260 --> 00:20:38,529
Vänta.
248
00:20:38,530 --> 00:20:41,470
Nej!
249
00:20:44,270 --> 00:20:47,290
Jag är en norskare.
250
00:20:47,310 --> 00:20:52,470
Ah, jag har en tatuering. Min mamma sa alltid
hon skulle döda mig om jag hade en tatuering.
251
00:20:53,280 --> 00:20:55,310
Jag har också en tatuering.
252
00:20:57,420 --> 00:20:59,370
Ibland.
253
00:20:59,390 --> 00:21:04,290
Vänta en minut,
var är min telefon?
254
00:21:06,490 --> 00:21:09,290
Varför har jag det här
outfit i djungeln?
255
00:21:09,300 --> 00:21:12,510
Jag är lite kort med mina
läder toppar, vad är det här?
256
00:21:12,530 --> 00:21:15,369
Jag ser ut som en promenadpark.
Var är min telefon?
257
00:21:15,370 --> 00:21:18,339
- Vem bryr sig?
- Vi är i någon annans kropp.
258
00:21:18,340 --> 00:21:21,290
Det verkar inte som det mesta
viktigt för tillfället.
259
00:21:21,310 --> 00:21:24,300
Jasså? Du tror inte
det här är inte en bra tid att ringa?
260
00:21:24,310 --> 00:21:27,490
Eller skicka ett meddelande till någon? Eller
ändra din status i spelet?
261
00:21:27,510 --> 00:21:31,249
Vad jag säger är det jag gör
har inte min klient heller
262
00:21:31,250 --> 00:21:32,410
Och jag är nästan allergisk
till allt.
263
00:21:32,420 --> 00:21:36,300
Å nej. Du har
allergier, Spencer?
264
00:21:36,320 --> 00:21:39,310
Åh, jag har inte en
tatuering på min kropp.
265
00:21:39,330 --> 00:21:41,510
Du är verkligen
omöjligt.
266
00:21:41,530 --> 00:21:44,429
Det är möjligt att
vi är alla i koma.
267
00:21:44,430 --> 00:21:47,369
Tillsammans? Var alla
i en koma, tillsammans?
268
00:21:47,370 --> 00:21:51,460
Du hörde det var det enda
bästa förklaringen .. gillar ..
269
00:21:54,310 --> 00:21:56,330
Herregud!
270
00:22:05,420 --> 00:22:08,319
Herregud. Du borde
gå ner för att rädda honom.
271
00:22:08,320 --> 00:22:10,370
Jag kommer inte att gå in där.
Du går in där.
272
00:22:10,390 --> 00:22:12,310
Åh Nej, jag har på mig en ryggsäck.
273
00:22:12,330 --> 00:22:15,350
Du går inte in i vattnet med
en ryggsäck, alla vet det.
274
00:22:22,540 --> 00:22:24,399
aj!
275
00:22:24,400 --> 00:22:27,500
- Vad?
- Bethany.
276
00:22:29,380 --> 00:22:30,470
Mår du bra?
277
00:22:30,480 --> 00:22:33,260
Det är mycket stressigt.
278
00:22:33,280 --> 00:22:35,249
Jag kan inte tyckas få
bort från denna plats.
279
00:22:35,250 --> 00:22:37,340
- Vad har hänt med dig?
- Jag har just blivit matad av en noshörning.
280
00:22:37,350 --> 00:22:39,510
Och då föll jag från en
tusen meter från himlen.
281
00:22:39,520 --> 00:22:43,240
- Ja, det ser ut så.
- Det var en flodhäst.
282
00:22:43,260 --> 00:22:48,320
Nära floden, flodhästar snabbt och
ge 800 Newt tryck.
283
00:22:48,430 --> 00:22:50,399
Hur vet jag det här?
284
00:22:50,400 --> 00:22:52,299
- Du är en wildlife expert.
- Vad?
285
00:22:52,300 --> 00:22:55,320
- Jag är fortfarande en tjock kille, eller hur?
- Jag är rädd för det.
286
00:22:55,340 --> 00:22:59,320
Vänta, varför lugna allt
ner med detta. Jag menar han ..
287
00:22:59,340 --> 00:23:03,300
- Från skyn.
- Hm, kompis.
288
00:23:07,350 --> 00:23:10,340
Bethany, vakna upp! Springa!
289
00:23:10,350 --> 00:23:12,280
Springa!
290
00:23:15,460 --> 00:23:17,250
Springa ..
291
00:23:17,360 --> 00:23:19,380
Kom igen, kom igen, kom igen.
292
00:23:22,300 --> 00:23:26,530
Åh, doktor Bravestone.
Välkommen till Jumanji.
293
00:23:28,270 --> 00:23:30,450
Stå inte bara
där, låt oss komma in
294
00:23:30,470 --> 00:23:33,440
- Kom igen kom igen!
- Kom igen kom igen!
295
00:23:34,370 --> 00:23:36,370
Kom igen.
296
00:23:44,320 --> 00:23:46,249
Doktor Bravestone.
297
00:23:46,250 --> 00:23:48,470
Berömd arkeolog och
internationell explorer.
298
00:23:48,490 --> 00:23:52,450
Redan över 7 kontinenter,
med djärv bläddring.
299
00:23:52,460 --> 00:23:55,390
- Allvarligt, kompis.
- Jag kan inte berätta för dig hur hedervärdigt.
300
00:23:55,400 --> 00:23:57,280
Att träffa dig.
301
00:23:57,300 --> 00:24:00,490
Jag skäms inte över att du är
mer stilig ses direkt.
302
00:24:01,500 --> 00:24:03,380
- Tack.
- Vem är du.
303
00:24:03,400 --> 00:24:07,460
Nigel Viegsly, som serverar dig.
Ruby Roundhouse. Manlig älskare.
304
00:24:07,470 --> 00:24:09,390
Välkommen till Jumanji.
305
00:24:09,410 --> 00:24:12,470
Jag är väldigt otålig
för din ankomst.
306
00:24:12,480 --> 00:24:15,310
Vad vet du, Jumanji
är i stor fara.
307
00:24:15,320 --> 00:24:17,479
Vi är beroende av de fyra av
du tar bort förbannelsen.
308
00:24:17,480 --> 00:24:19,319
- Förbanna?
- Vilken förbannelse?
309
00:24:19,320 --> 00:24:22,380
Ursäkta mig. Ser du
Min telefon var som helst?
310
00:24:22,390 --> 00:24:26,440
Professor sheldon oberon
Välkommen till Jumanji.
311
00:24:26,460 --> 00:24:28,429
Nigel Viegsly tjänar dig.
312
00:24:28,430 --> 00:24:31,310
Jag är väldigt otålig
för din ankomst.
313
00:24:31,330 --> 00:24:34,310
- Vad sa han?
- Jag tror att han är en NPC.
314
00:24:34,330 --> 00:24:37,299
- Vad? Vänligen tala engelska.
- Icke-spelare karaktärer.
315
00:24:37,300 --> 00:24:39,239
Han är en del av spelet.
Så vad vi än frågar honom.
316
00:24:39,240 --> 00:24:41,390
Hur som helst är han programmerad till
svara på flera saker.
317
00:24:41,410 --> 00:24:43,400
Begriplig. Nu
allt är klart.
318
00:24:43,410 --> 00:24:47,330
Franklin Mouse Springberg.
Välkommen till Jumanji.
319
00:24:47,350 --> 00:24:48,470
Musa? Inte en mus.
320
00:24:48,480 --> 00:24:51,419
Åh, nej, herrn. Jag är
ganska säker mus.
321
00:24:51,420 --> 00:24:54,389
- Mus?
- För närvarande, från din struktur.
322
00:24:54,390 --> 00:24:57,270
Och fantastiskt beteende.
Och du är här.
323
00:24:57,290 --> 00:25:01,229
Doktor Bravestone kommer inte att gå
var som helst utan hans betrodda vänner.
324
00:25:01,230 --> 00:25:02,380
Vän?
325
00:25:02,400 --> 00:25:07,250
Sedan doktor Bravestone räddade dig från
Kunco oro-oro i peruanska djungeln.
326
00:25:07,270 --> 00:25:08,480
Du lämnar aldrig sidan.
327
00:25:08,500 --> 00:25:11,369
- Verkligen?
- Kan vi diskutera förbannelsen igen?
328
00:25:11,370 --> 00:25:14,220
Det är allt i brevet som skickas
till dig, doktor Bravestone.
329
00:25:14,240 --> 00:25:15,330
Kanske bör du läsa högt.
330
00:25:15,340 --> 00:25:17,280
Jag har inget mail ..
331
00:25:20,450 --> 00:25:23,250
Wow.
332
00:25:25,390 --> 00:25:27,319
Okej.
333
00:25:27,320 --> 00:25:32,380
Doktor Bravestone. jag skriver till dig
i svåra situationer i Jumanji.
334
00:25:32,390 --> 00:25:35,290
Vi behöver din hjälp.
335
00:25:36,230 --> 00:25:37,380
Kamrat, vad händer?
336
00:25:37,400 --> 00:25:40,450
- Vad pågår?
- Jag tycker att det här är en scenbit.
337
00:25:40,470 --> 00:25:44,320
Många spel har filmtrailer till
stödja sin bakgrundshistoria.
338
00:25:44,340 --> 00:25:49,270
Jag heter Nigel Viegsly.
Jumanji tour guide.
339
00:25:49,280 --> 00:25:51,239
Jag anställdes av Paul Parker.
340
00:25:51,240 --> 00:25:56,270
Din bitter fiende. Professor van pelt
Att styra en bra expedition.
341
00:25:59,320 --> 00:26:03,470
Du vet, doktor Van Pelt gjorde en liknande
sök på den dödliga jaguarstammen.
342
00:26:03,490 --> 00:26:07,290
Gravar ligger i mitten
av den heliga Jumanji.
343
00:26:07,460 --> 00:26:11,290
Vad du vet överträffar
någon, han är väldigt besatt.
344
00:26:11,300 --> 00:26:15,420
Och efter år av forskning tror han
vid ankomsten till hans destination.
345
00:26:15,440 --> 00:26:19,500
Ja, jag hittade det äntligen.
346
00:26:19,510 --> 00:26:23,390
Van Pelt säger att han vill hitta sin pärla
för att göra dokumentet perfekt.
347
00:26:23,410 --> 00:26:26,240
Och han hittade den.
348
00:26:27,450 --> 00:26:29,530
- Detta är verkligt.
- Som jag inte vet.
349
00:26:29,550 --> 00:26:34,320
Han vill ta hans
pärla för sig själv.
350
00:26:42,330 --> 00:26:45,229
Jag förstår!
351
00:26:45,230 --> 00:26:49,330
Jag förstår!
352
00:26:51,270 --> 00:26:54,300
Det gamla manuskriptet säger
att jaguaren håller Jumanji.
353
00:26:54,310 --> 00:27:00,270
Och den som är blindad av den.
Kommer att förbrukas av mörka krafter.
354
00:27:01,280 --> 00:27:05,330
Och Van Pelt blev mästaren
av varelsen Jumanji.
355
00:27:05,350 --> 00:27:08,319
Skriver in dem Kontrollera dem
356
00:27:08,320 --> 00:27:13,420
Och den dåliga förbannelsen en gång
kontrollerar det här landet igen.
357
00:27:14,430 --> 00:27:18,450
Jag bad honom att återvända,
men en gång i sitt handtag.
358
00:27:18,470 --> 00:27:21,260
Han kommer aldrig släppa den.
359
00:27:22,440 --> 00:27:25,420
Så väntade jag tills hon
somnade den natten.
360
00:27:25,440 --> 00:27:28,410
Och jag gör mitt företag.
361
00:27:49,300 --> 00:27:51,440
Fånga guiden!
362
00:27:51,460 --> 00:27:55,400
Och döda vem som helst
försöker stoppa dig.
363
00:27:55,500 --> 00:27:58,470
Då är det här.
364
00:27:59,440 --> 00:28:01,420
Med din värdefulla hjälp
och din följeslagare.
365
00:28:01,440 --> 00:28:05,470
Du måste använda dina speciella färdigheter till
återställa ädelstenar i ögonen på en jaguar.
366
00:28:05,480 --> 00:28:08,240
Och ta bort förbannelsen.
367
00:28:08,250 --> 00:28:10,460
Jag är säker på att du vill
börja omedelbart.
368
00:28:10,480 --> 00:28:12,330
- Egentligen tror jag ..
- Lycka till ..
369
00:28:12,350 --> 00:28:15,480
Ödet Jumanji ligger i dina händer.
370
00:28:16,290 --> 00:28:18,240
- Vad?
- Och kom ihåg ..
371
00:28:18,260 --> 00:28:20,389
Ditt mål är nöje
och spänning.
372
00:28:20,390 --> 00:28:22,520
Återställ pärlan och
ta bort förbannelsen.
373
00:28:22,530 --> 00:28:26,350
Om du förväntar dig att lämna
spel, du måste spara Jumanji.
374
00:28:26,370 --> 00:28:29,250
Och nämnde hans namn.
375
00:28:29,270 --> 00:28:32,260
Lycka till. Jumanji s
ödet är i dina händer.
376
00:28:32,270 --> 00:28:35,420
- Och kom ihåg, målet ...
- Han sa samma sak.
377
00:28:35,440 --> 00:28:38,260
Återställ tillståndet
och ta bort förbannelsen.
378
00:28:38,280 --> 00:28:41,340
Om du vill lämna spelet.
Du måste spara Jumanji.
379
00:28:41,350 --> 00:28:44,280
Och nämnde hans namn.
380
00:28:46,450 --> 00:28:48,480
Det är okej. Vi kan hantera detta.
381
00:28:48,490 --> 00:28:52,240
I den verkliga världen älskar människor dig,
du kan träffa vem du vill ha.
382
00:28:52,260 --> 00:28:54,389
Så säger du dig själv
när är du rädd?
383
00:28:54,390 --> 00:28:56,440
Kan du inte betygsätta mig ett tag?
384
00:28:56,460 --> 00:29:00,260
Jag är på någonstans, jag blir en
man, och jag kan inte hitta min telefon!
385
00:29:00,270 --> 00:29:01,390
Jag får vara ledsen.
386
00:29:01,400 --> 00:29:04,520
Doktor Bravestone,
Här är en karta över Jumanji.
387
00:29:04,540 --> 00:29:07,400
Du borde gå till basaren
letar efter den saknade delen.
388
00:29:07,410 --> 00:29:09,400
- Bazaar.
- Letar du efter några vad?
389
00:29:09,410 --> 00:29:12,330
- Adjö.
- Tror du en mus på en staty?
390
00:29:12,350 --> 00:29:15,400
Och kom ihåg, om du vill ha det
att lämna spelet ..
391
00:29:15,420 --> 00:29:19,350
Du måste spara Jumanji.
Och nämnde hans namn.
392
00:29:26,460 --> 00:29:29,410
Vill du sätta
det i ryggsäcken?
393
00:29:29,430 --> 00:29:33,260
Nej. Kom igen, du är den enda
en som har en ryggsäck, kylskåp.
394
00:29:34,300 --> 00:29:37,450
Sen då? Vi har en karta,
så vi måste söka ..
395
00:29:37,470 --> 00:29:39,320
Bazaar tror jag.
396
00:29:39,340 --> 00:29:42,309
Så, vi försöker återvända
pärla till Jaguar-statyn.
397
00:29:42,310 --> 00:29:44,360
Och sedan går vi hem.
Inga problem.
398
00:29:44,380 --> 00:29:49,310
Varför kan vi inte bara gå? Stoppa
spel utan att göra allt.
399
00:29:49,320 --> 00:29:52,340
Vi måste slutföra spelet.
400
00:29:52,350 --> 00:29:58,260
Jag tror .. Jag tror vi
bör spara Jumanji.
401
00:30:06,370 --> 00:30:09,430
Skit, det är en kille där borta.
402
00:30:11,440 --> 00:30:15,340
Gråt inte! Gråt inte! Gråt inte!
Gråt inte! Gråt inte! Gråt inte!
403
00:30:15,480 --> 00:30:18,360
Gråt inte!
404
00:30:18,380 --> 00:30:21,249
Det finns mycket många
utbrott här ute.
405
00:30:21,250 --> 00:30:22,430
Det här är hett.
406
00:30:22,450 --> 00:30:25,510
Okej, här är vad jag är framför mig.
Spela ett videospel.
407
00:30:25,520 --> 00:30:29,419
Detta är vad jag gör,
det viktigaste jag gör.
408
00:30:29,420 --> 00:30:31,440
Spela ett spel så här,
det kommer att finnas en nivå.
409
00:30:31,460 --> 00:30:34,289
För att slutföra spelet,
Du måste fylla i alla nivåer.
410
00:30:34,290 --> 00:30:36,259
Nivån blir jämn
hårdare när vi avslutar det.
411
00:30:36,260 --> 00:30:39,250
- Vi avslutar nivån ..
- Ursäkta, vet du vart vi ska?
412
00:30:39,370 --> 00:30:41,420
- Något.
- Något?
413
00:30:41,430 --> 00:30:42,490
Åh det är bra.
414
00:30:42,500 --> 00:30:44,350
Vi styrs väl.
415
00:30:44,370 --> 00:30:47,350
Jag tror den saknade delen.
416
00:30:47,370 --> 00:30:50,270
Åh, min gud, det är definitivt vad vi är
letar efter, den saknade kartdelen.
417
00:30:50,280 --> 00:30:53,340
Precis ovanför den. Inget här.
418
00:30:54,450 --> 00:30:55,530
Vad menar du där
är inget där.
419
00:30:55,550 --> 00:30:58,279
Det är en karta som han sa.
420
00:30:58,280 --> 00:31:00,480
Det här är en karta från Jumanji.
421
00:31:01,290 --> 00:31:03,310
- Kartografi.
- Vad är det?
422
00:31:03,320 --> 00:31:05,480
Du sa att det var en karta. Det är en
av Oberon professors förmågor.
423
00:31:05,490 --> 00:31:07,340
Ja. Det är rätt.
424
00:31:07,360 --> 00:31:10,299
Åh, så du kan inte se detta.
Men jag kan.
425
00:31:10,300 --> 00:31:13,250
De tecken vi väljer
har speciella förmågor.
426
00:31:13,270 --> 00:31:16,250
Så det måste finnas ett sätt att
tillgång till våra möjligheter ..
427
00:31:16,270 --> 00:31:18,330
Åh ..
428
00:31:19,340 --> 00:31:21,360
- Wow.
- Vad gjorde du bara?
429
00:31:21,370 --> 00:31:26,279
Styrka. Ingen rädsla. Klättrande.
Fart. Bumerang.
430
00:31:26,280 --> 00:31:29,370
Brännande intensitet.
431
00:31:32,250 --> 00:31:34,370
Vad gör du?
432
00:31:34,390 --> 00:31:36,289
Vad hände nyss?
433
00:31:36,290 --> 00:31:38,280
Du brände bara.
434
00:31:39,260 --> 00:31:43,290
Svaghet: Ingenting?
435
00:31:43,300 --> 00:31:45,420
Hur gjorde du det där? Lista den
436
00:31:45,430 --> 00:31:51,269
Tja, jag trodde jag
tryckte bara på mitt stora bröst.
437
00:31:51,270 --> 00:31:52,420
Ja, bröst här.
Låt mig visa dig.
438
00:31:52,440 --> 00:31:54,300
Bort från mig.
439
00:31:54,310 --> 00:31:58,290
Knacka åtminstone framför oss
så vi vet var exakt ..
440
00:31:58,310 --> 00:32:02,510
Styrka: Karate, T'ai
Chi, Aikido, kampdans?
441
00:32:02,520 --> 00:32:05,380
Dansstrid? Är det något?
442
00:32:05,490 --> 00:32:09,250
Svaghet: Toxiner.
443
00:32:11,290 --> 00:32:13,340
Allvarlig.
444
00:32:13,360 --> 00:32:16,480
Peleontology? Vad
betyder det?
445
00:32:16,500 --> 00:32:19,469
Studerar fossiler tror jag?
446
00:32:19,470 --> 00:32:21,410
Det är lite coolt.
447
00:32:21,430 --> 00:32:26,369
POWER, ZOOLOGl, SVAKNESS
VAPEN, CAKE, SPEED, STRENGTH.
448
00:32:26,370 --> 00:32:27,350
Jag hatar det här spelet.
449
00:32:27,370 --> 00:32:30,290
Svaghet, kakor?
450
00:32:30,310 --> 00:32:36,249
Ja, kakor är min svaghet.
Tillsammans med fart och kraft.
451
00:32:36,250 --> 00:32:38,410
Styrka är min svaghet.
452
00:32:38,420 --> 00:32:40,480
Hej, kan jag, snabb fråga.
453
00:32:40,490 --> 00:32:43,270
Hur är styrkan min svaghet?
454
00:32:43,290 --> 00:32:45,510
Någon förklarade för mig.
Varför behöver jag fart?
455
00:32:45,530 --> 00:32:50,429
Varför behöver jag vara snabb medan jag är
jagade av en stor zebra mördare och vad?
456
00:32:50,430 --> 00:32:51,510
På denna dumma hatt.
457
00:32:51,530 --> 00:32:54,429
Du är också bra
vid lagring av vapen.
458
00:32:54,430 --> 00:32:56,430
Vad betyder det?
459
00:32:56,440 --> 00:32:58,450
Tja, jag trodde dig
bär mina pistoler ..
460
00:32:58,470 --> 00:33:03,310
I din ryggsäck och du ger
det för mig när jag behöver det.
461
00:33:04,310 --> 00:33:07,440
Kamrat. Kartan .. Det är ..
462
00:33:07,450 --> 00:33:09,500
- Ändrats.
- Vad betyder det?
463
00:33:09,520 --> 00:33:11,310
- Vad sägs?
- Okej, ja ..
464
00:33:11,320 --> 00:33:14,480
Det finns inte mycket information utan i
det förflutna skriver det inte detta.
465
00:33:14,490 --> 00:33:19,420
Dam finns nu. Det
säger mäktig Aungan.
466
00:33:27,270 --> 00:33:29,450
Jag gillar inte det. Jag är klar.
467
00:33:29,470 --> 00:33:31,350
- Vad annars?
- Bra.
468
00:33:31,370 --> 00:33:34,309
Och här står det från D.
469
00:33:34,310 --> 00:33:38,390
- Flodhästar kommer från djupet. Den rätta ..
- Ja, tack, gör saken.
470
00:33:38,410 --> 00:33:40,330
Det är det, gå vidare.
471
00:33:40,350 --> 00:33:45,300
Därefter är D den första nivån. Sedan
Aungan Perkasa måste vara den andra nivån.
472
00:33:45,320 --> 00:33:47,310
Vilken riktning?
473
00:33:47,320 --> 00:33:48,500
Bra. Av GuAVAbERRY.
474
00:33:48,520 --> 00:33:51,420
Om det är öst,
475
00:33:52,390 --> 00:33:55,230
Och det är här.
476
00:33:55,500 --> 00:33:58,290
Just här tänkte jag.
477
00:34:10,510 --> 00:34:13,270
Vad är det här spelet?
478
00:34:13,450 --> 00:34:16,310
Springa!
479
00:34:17,380 --> 00:34:19,410
Vänta!
480
00:34:36,340 --> 00:34:38,390
Kom igen!
481
00:34:40,470 --> 00:34:43,500
Varför är spåret så långsamt?
482
00:34:47,310 --> 00:34:49,260
- Springa!
- Kör, spring!
483
00:34:49,280 --> 00:34:51,410
Vi måste gå, ja!
484
00:34:56,320 --> 00:34:59,290
Detta är skit!
485
00:35:14,340 --> 00:35:16,330
Herregud!
486
00:35:36,460 --> 00:35:38,520
Wow.
487
00:35:39,330 --> 00:35:41,299
- Kom igen!
- De killarna har stora vapen!
488
00:35:41,300 --> 00:35:44,269
- Jasså? Det är den sista.
- Ta av din ryggsäck.
489
00:35:44,270 --> 00:35:46,450
- Eller vad?
- I din ryggsäck. Du har min pistol!
490
00:35:46,470 --> 00:35:49,310
- Åh.
Kom igen, ner, ner!
491
00:35:49,540 --> 00:35:54,279
Åh. Ha ditt vapen.
492
00:35:54,280 --> 00:35:58,410
- Åh nej nej. Vad är detta?
- Ja, boomerang, en av mina överlägsenhet.
493
00:35:58,420 --> 00:35:59,500
Vad gör du
att göra med det?
494
00:35:59,520 --> 00:36:01,380
Jag vet inte, jag antar att döda.
495
00:36:01,390 --> 00:36:03,470
- Vill du döda honom med det?
- Har du en bättre idé?
496
00:36:03,490 --> 00:36:05,460
Åh se upp.
497
00:36:06,460 --> 00:36:08,390
Kolla på detta.
498
00:36:12,270 --> 00:36:13,460
Bra jobbat.
499
00:36:14,270 --> 00:36:18,500
Vi behöver komma ut härifrån
bort innan de slutar oss.
500
00:36:31,280 --> 00:36:33,450
Åh, nej, åh min gud.
501
00:36:39,390 --> 00:36:41,290
Det här fungerar!
502
00:36:42,530 --> 00:36:44,290
Okej, vi måste gå.
503
00:36:44,300 --> 00:36:46,460
Jag kan inte slå sin hastighet.
504
00:36:48,270 --> 00:36:49,530
Vi måste gå, gå upp till min rygg.
505
00:36:49,540 --> 00:36:51,480
- Jag dör hellre.
- Kom på min rygg.
506
00:36:51,500 --> 00:36:54,270
Nej, jag ska bara dö.
507
00:36:54,410 --> 00:36:58,310
Släpp mig, släpp mig!
508
00:37:09,420 --> 00:37:12,360
Jag tror inte att det ser ut
som så småningom.
509
00:37:13,430 --> 00:37:15,450
Nej nej nej.
510
00:37:19,500 --> 00:37:21,429
- Vi måste hoppa.
- Är du galen?
511
00:37:21,430 --> 00:37:23,520
Vi har ingen annan väg
än hoppa nu.
512
00:37:23,540 --> 00:37:27,500
- Hoppa!
- Vad fan!
513
00:37:30,510 --> 00:37:31,865
Vi måste hoppa.
514
00:37:31,875 --> 00:37:33,240
Vi vet inte ens
vattendjupet.
515
00:37:33,250 --> 00:37:36,360
- Vi måste hoppa.
- Nej, jag vill inte hoppa.
516
00:37:36,380 --> 00:37:39,250
Hoppa, hoppa!
517
00:37:57,470 --> 00:38:01,350
Ah, jag tror jag fick min gikt.
518
00:38:01,370 --> 00:38:03,470
Det var den mest pinsamma
mitt ögonblick.
519
00:38:04,240 --> 00:38:05,390
Jag kommer inte göra det igen.
520
00:38:05,410 --> 00:38:07,400
Jag är mest rädd för vatten.
521
00:38:12,450 --> 00:38:15,319
Han fick mig.
522
00:38:15,320 --> 00:38:17,300
Å nej.
523
00:38:17,320 --> 00:38:18,520
Martha?
524
00:38:23,400 --> 00:38:25,380
Hej, vad hände just?
525
00:38:25,400 --> 00:38:29,230
Är han död? Är han död?
526
00:38:31,240 --> 00:38:33,260
Vänta en stund.
527
00:38:33,270 --> 00:38:36,240
Vad är det?
528
00:38:36,480 --> 00:38:38,490
- Du landar på min rygg.
- Är du okej?
529
00:38:38,510 --> 00:38:41,449
- Jag tror.
- Göra sig av med.
530
00:38:41,450 --> 00:38:44,400
- Du är ok?
- Du vill döda mig?
531
00:38:44,420 --> 00:38:47,320
Vill du döda mig?
532
00:38:49,390 --> 00:38:52,405
Som jag trodde. Kom ihåg
vår första fall från
533
00:38:52,415 --> 00:38:55,440
himlen, den här lilla
tatuering till vår arm.
534
00:38:55,460 --> 00:38:57,480
Har du sett det här av Gud?
535
00:38:57,500 --> 00:38:59,490
Spencer.
536
00:38:59,500 --> 00:39:01,310
Vad säger du?
537
00:39:01,330 --> 00:39:03,320
Detta är vårt livsantal.
538
00:39:03,340 --> 00:39:05,530
Bethany ätit av kudanil
så håll dig 2 linjer.
539
00:39:05,540 --> 00:39:07,450
Han har rätt.
540
00:39:07,470 --> 00:39:11,410
Kortfattat, vad händer om
alla linjerna är borta?
541
00:39:12,410 --> 00:39:17,430
Tja, det betyder gameover.
542
00:39:17,450 --> 00:39:20,230
Vad menar du spelet över?
543
00:39:20,250 --> 00:39:22,370
Menar du att vi kan
dör faktiskt här?
544
00:39:22,390 --> 00:39:24,519
- Jag menar att jag inte är säker.
- Är du inte säker?
545
00:39:24,520 --> 00:39:26,440
Är du inte säker på Mr Videospel?
546
00:39:26,460 --> 00:39:34,460
Tja, jag är också fast här, okej?
Men jag tror ja, vi kan dö.
547
00:39:35,530 --> 00:39:38,400
Det är min största bekymring nu.
548
00:39:42,480 --> 00:39:45,320
Vi borde hitta en väg ut.
549
00:39:45,340 --> 00:39:47,340
Okej.
550
00:39:50,250 --> 00:39:52,410
Det verkar vara en annan
by bakom detta berg.
551
00:39:52,420 --> 00:39:55,249
Kanske är det byn.
552
00:39:55,250 --> 00:40:01,320
- Vi gör det.
- Vänta en minut, jag måste urinera först.
553
00:40:01,330 --> 00:40:05,490
Jag har hållit det hela dagen,
men jag kan inte ta det längre.
554
00:40:06,270 --> 00:40:09,430
Kan jag följa med dig
och visa dig hur?
555
00:40:10,340 --> 00:40:12,500
Jag kanske behöver din hjälp.
556
00:40:12,510 --> 00:40:18,440
Åh ja, det hjälper jag.
557
00:40:20,450 --> 00:40:23,260
Så hur gör jag det?
558
00:40:23,280 --> 00:40:27,370
Bara lite ut.
559
00:40:27,390 --> 00:40:31,480
Kom ihåg att navigera,
det är väldigt viktigt.
560
00:40:33,330 --> 00:40:36,420
Åh min Gud, du är allvarlig där
är en penis fäst vid min kropp.
561
00:40:36,430 --> 00:40:40,380
Martha, titta på min kuk.
- Nej tack.
562
00:40:40,400 --> 00:40:42,229
Är detta det första
dags såg du det?
563
00:40:42,230 --> 00:40:43,380
Ja, det här är det första
tid jag har sett den.
564
00:40:43,400 --> 00:40:51,370
Jag har sett det när jag var i junior
gymnasiet, det är en bra sak.
565
00:40:51,380 --> 00:40:53,360
Är du .. vad gör du?
Såg du det?
566
00:40:53,380 --> 00:40:55,349
- Okej.
- Se inte här.
567
00:40:55,350 --> 00:40:58,260
Du ser aldrig, det är viktigt.
568
00:40:58,280 --> 00:41:02,450
Okej, bra kille, vi sakta ner
långsamt, förhoppningsvis inte skadad.
569
00:41:02,460 --> 00:41:06,289
- Nu då?
- Navigera, glöm inte att peka.
570
00:41:06,290 --> 00:41:08,240
Vad är fel med omdirigering?
Vad är det för fel med dig?
571
00:41:08,260 --> 00:41:10,229
Kan vi inte diskutera
det hela tiden?
572
00:41:10,230 --> 00:41:12,480
Wow wow wow.
573
00:41:12,500 --> 00:41:16,250
Åh det här är mycket lättare!
574
00:41:16,270 --> 00:41:20,290
- Kall rätt?
- Ja, för det är så lätt att sätta upp.
575
00:41:20,310 --> 00:41:24,330
Det faktum jag håller på
penis är nu så galen.
576
00:41:48,500 --> 00:41:51,230
Var är stenen?
577
00:41:51,240 --> 00:41:53,420
På ett säkert ställe.
578
00:41:53,440 --> 00:41:56,260
De är suddiga?
579
00:41:56,280 --> 00:41:58,370
Vi förlorade dem i skogen.
580
00:41:58,380 --> 00:42:00,470
Jag vet redan.
581
00:42:02,410 --> 00:42:05,279
Vad menar min herre?
582
00:42:05,280 --> 00:42:10,370
Jag vill ha alla varelser och
varje soldat att jaga dem.
583
00:42:10,390 --> 00:42:13,480
Ta vad som är mina.
584
00:42:16,460 --> 00:42:18,490
Hitta dem.
585
00:42:22,230 --> 00:42:23,420
Var försiktig med
land av vänner.
586
00:42:23,440 --> 00:42:27,320
Marken är höjd, jag vill inte ha det
du sår vrist längre här.
587
00:42:27,340 --> 00:42:30,310
- Vi kan gå i alla fall.
- Okej.
588
00:42:30,480 --> 00:42:33,260
- Hej kan jag låna din jacka? Tack.
- Ja självklart.
589
00:42:33,280 --> 00:42:36,410
- Vad gör du?
- Jag känner att jag bär en bikini i skolan.
590
00:42:36,420 --> 00:42:39,370
Det gjorde jag en gång, de
såg mig som någonting.
591
00:42:39,390 --> 00:42:44,350
Självklart. - Du vet att det är när du visar
din hud, det är som i ett förhållande.
592
00:42:45,460 --> 00:42:48,960
Verkligen? Allvarligt, jag
kan inte öppna min mun
593
00:42:48,970 --> 00:42:52,480
runt dig, det gör du inte
känna mig men du hatar mig.
594
00:42:52,500 --> 00:42:56,430
Wow, ett ögonblick, jag
hata inte dig.
595
00:42:57,240 --> 00:42:59,350
- Verkligen?
- Nej.
596
00:42:59,370 --> 00:43:03,315
Jag trodde bara att du var
som en populär tjej,
597
00:43:03,325 --> 00:43:07,279
alla behandlar dig
speciell, som prinsessa.
598
00:43:07,280 --> 00:43:13,310
Kanske det är det som gör dig
Tänk på dig själv, kanske?
599
00:43:15,320 --> 00:43:17,259
Det är rättvist.
600
00:43:17,260 --> 00:43:20,410
Men tror du kanske
anledningen till att du är så dömande ...
601
00:43:20,430 --> 00:43:25,310
beror på att du ser att folk inte gillar
du så att du inte gillar dem först?
602
00:43:25,330 --> 00:43:27,390
Nej.
603
00:43:28,230 --> 00:43:30,460
Kanske. Kanske.
604
00:43:32,270 --> 00:43:34,290
Okej då.
605
00:43:34,310 --> 00:43:38,300
Jag sa bara att du är
bra, det är allt.
606
00:43:39,280 --> 00:43:40,509
Tack.
607
00:43:40,510 --> 00:43:43,310
Jag tror.
608
00:43:51,460 --> 00:43:53,520
- Kom ifrån mig, Spencer.
- Varför är du så arg på mig?
609
00:43:53,530 --> 00:43:56,410
Min vän, gör du
frågar mig verkligen det?
610
00:43:56,430 --> 00:44:03,490
Du har sparkat mig ur skolan,
och du fick mig fast här.
611
00:44:03,500 --> 00:44:08,450
Åh, vi är inte vänner längre, för
du är fast i Jumanji? Jag tror inte det.
612
00:44:08,470 --> 00:44:11,460
Vi är inte vänner längre eftersom jag är
inte coolt nog att hänga med dig.
613
00:44:11,480 --> 00:44:13,500
Så du låter dig göra
känner mig inte längre.
614
00:44:13,510 --> 00:44:16,500
Så du kan göra dina läxor
själv, för att du är en skit.
615
00:44:16,520 --> 00:44:19,510
Och du vet ingenting
om skollektioner.
616
00:44:19,520 --> 00:44:21,370
Vad sa du?
617
00:44:21,390 --> 00:44:24,289
Du vet, det är jag inte
dumma, Spencer.
618
00:44:24,290 --> 00:44:27,255
Jag vill att du ska göra en sak
bara sagt jag gör mina läxor
619
00:44:27,265 --> 00:44:30,240
så du kan gå i laget
och du skruvar upp det hela.
620
00:44:30,260 --> 00:44:34,260
Och jag kan inte komma tillbaka
igen och det är ditt fel.
621
00:44:34,470 --> 00:44:37,460
Jag ska skoja dig nu.
622
00:44:45,310 --> 00:44:48,370
- Jag vill se dig försöka.
- Vad sa du?
623
00:44:49,520 --> 00:44:52,379
Åh okej.
624
00:44:52,380 --> 00:44:54,440
- Jag ser vad som händer här.
- Kamrat vänner.
625
00:44:54,450 --> 00:45:00,440
Tror du att du är 6 meter 5 inches, 270
pund av muskel allt så jag är rädd för dig?
626
00:45:00,460 --> 00:45:02,430
Vad tror du att det är?
627
00:45:03,460 --> 00:45:05,490
Kanske?
628
00:45:09,370 --> 00:45:16,320
Jag sa något till dig. Du är fortfarande den
irriterande barn jag har känt sedan klass 7.
629
00:45:16,340 --> 00:45:18,370
Du förändras aldrig.
630
00:45:18,380 --> 00:45:21,400
Låt inte din nya
kropp gör dig arrogant.
631
00:45:26,490 --> 00:45:28,450
Dum.
632
00:45:34,260 --> 00:45:35,520
Nej nej!
633
00:45:35,530 --> 00:45:37,499
Spencer!
634
00:45:37,500 --> 00:45:39,510
- Du dödade honom!
- Du är galen!
635
00:45:39,530 --> 00:45:43,260
Lugna ner, hon kommer tillbaka.
636
00:46:00,290 --> 00:46:05,280
- Ring mig inte dumt.
- Knuffa mig inte.
637
00:46:05,290 --> 00:46:09,320
- Eller vad, Spencer?
- Eller jag sätter dig tillbaka.
638
00:46:21,240 --> 00:46:23,230
Slog du mig bara?
639
00:46:23,480 --> 00:46:25,379
Du slår mig?
640
00:46:25,380 --> 00:46:27,440
Kylskåp, nr.
641
00:46:29,410 --> 00:46:31,280
Jag kommer att slå dig.
642
00:46:34,450 --> 00:46:36,419
Tillräckligt!
643
00:46:36,420 --> 00:46:39,250
Vi kan inte slösa våra liv.
644
00:46:39,360 --> 00:46:43,410
Vi behöver varandra,
gillar det eller inte.
645
00:46:43,430 --> 00:46:46,490
Vi borde göra det tillsammans.
646
00:46:48,530 --> 00:46:51,260
Kan du säga det igen?
647
00:46:51,270 --> 00:46:52,330
Vi borde göra det tillsammans?
648
00:46:52,340 --> 00:46:57,320
Men med låga
tonen du bara gjorde.
649
00:46:57,340 --> 00:47:00,400
Det händer naturligt.
650
00:47:28,440 --> 00:47:30,260
Vad ska vi göra här?
651
00:47:30,280 --> 00:47:31,470
Leta efter de saknade
mappavsnitt.
652
00:47:31,480 --> 00:47:33,360
Kan vi inte bara fråga?
653
00:47:33,380 --> 00:47:38,279
Nej, jag tror vi är runt, se se
och viktigast av allt, mina vänner ..
654
00:47:38,280 --> 00:47:40,380
Vi slappna av.
655
00:47:40,390 --> 00:47:43,370
Färskt, färskt bröd!
656
00:47:43,390 --> 00:47:47,340
Har någon någon pengar?
Jag är verkligen svältande.
657
00:47:47,360 --> 00:47:49,490
Få ditt färskt bröd.
658
00:47:51,430 --> 00:47:56,269
Vän, jag tror att spelet är
försöker berätta för oss att stanna ..
659
00:47:56,270 --> 00:47:59,239
- Vi måste ..
- Sluta med det där.
660
00:47:59,240 --> 00:48:01,500
Åh min Gud är så bra jag har
inte ätit bröd sedan 9 år.
661
00:48:01,510 --> 00:48:05,360
- Är du seriös?
- Ser jag ut som att skoja?
662
00:48:05,380 --> 00:48:07,400
Låt mig försöka lite.
663
00:48:11,350 --> 00:48:13,380
Vänta ... vad är det här?
664
00:48:13,390 --> 00:48:15,470
Det är min favoritkaka.
665
00:48:15,490 --> 00:48:17,390
Kaka?
666
00:48:18,320 --> 00:48:19,480
Men du sa att detta var bröd.
667
00:48:19,490 --> 00:48:21,470
Jag har inte ätit till
Jag glömmer smaken.
668
00:48:21,490 --> 00:48:24,259
Jag ens inte ens
669
00:48:24,260 --> 00:48:26,250
Har något hänt mig?
- Nej.
670
00:48:26,270 --> 00:48:27,460
Skakar jag?
- Nej.
671
00:48:27,470 --> 00:48:30,450
- Är jag konstig?
- Nej.
672
00:48:30,470 --> 00:48:33,400
- Är jag fortfarande svart?
- Ja.
673
00:48:33,410 --> 00:48:36,420
Okej, okej kompis.
674
00:48:36,440 --> 00:48:38,460
Jag mår bra, det är bra.
675
00:48:38,480 --> 00:48:43,460
Nej, nej, nej, jag hittade bara jag
som kakan så jag kan inte hålla den.
676
00:48:43,480 --> 00:48:46,280
Hej, okej.
677
00:49:03,500 --> 00:49:05,440
Vad är det?
678
00:49:06,410 --> 00:49:08,450
Som sagt, har du
att vara försiktig.
679
00:49:08,470 --> 00:49:11,339
- När sa du det?
- Färskt bröd.
680
00:49:11,340 --> 00:49:14,400
Gå ut härifrån!
681
00:49:15,250 --> 00:49:19,380
Dr Bracer, tack Gud, du är
här behöver Jumanji dig.
682
00:49:20,250 --> 00:49:22,370
Vän, har du hört det här?
683
00:49:22,390 --> 00:49:24,240
Fråga honom om saknad del.
684
00:49:24,260 --> 00:49:26,280
Åh, hej jag är Bethany.
685
00:49:26,290 --> 00:49:34,290
Jag menar professor Sherly .. något, jag är
en kartläkare och jag har en saknad karta.
686
00:49:34,470 --> 00:49:38,269
Dr Bracer, tack Gud, du är
här behöver Jumanji dig.
687
00:49:38,270 --> 00:49:39,480
Verkligen?
688
00:49:39,500 --> 00:49:43,340
Vi måste hitta
den saknade delen.
689
00:50:15,470 --> 00:50:19,320
Vad du behöver finns i korgen.
690
00:50:19,340 --> 00:50:22,279
Ett fel drag, du dör.
691
00:50:22,280 --> 00:50:26,330
Ömsesidigt förtroende och lämna aldrig.
692
00:50:26,350 --> 00:50:30,300
Den saknade delen är inte
vad du tycker är det.
693
00:50:30,320 --> 00:50:31,450
Åh herre gud.
694
00:50:31,460 --> 00:50:35,470
Lycka till min hjälte, du kanske ..
- Du kanske behöver det.
695
00:50:35,490 --> 00:50:38,360
Du har sagt ett par gånger.
696
00:50:43,440 --> 00:50:50,260
Så tror du att det finns en
orm in där eller något?
697
00:50:50,280 --> 00:50:53,270
Ja, det låter ganska
farligt för mig.
698
00:50:53,280 --> 00:50:54,400
Varför skulle det vara
imprinted på mig?
699
00:50:54,410 --> 00:50:59,440
Eftersom du är hjälten, du
hörde han sa, ta nu det.
700
00:51:14,300 --> 00:51:15,510
Jag vill inte göra det här!
701
00:51:15,530 --> 00:51:17,430
Gör det bara!
702
00:51:38,460 --> 00:51:40,390
Svart mamba!
703
00:51:41,360 --> 00:51:42,410
Det är en svart mamba.
704
00:51:42,430 --> 00:51:44,490
Enligt forskning
gift dödar inte direkt.
705
00:51:44,500 --> 00:51:50,480
Men först ge känslan av domningar,
då feber då förlora kontrollen av muskeln.
706
00:51:50,500 --> 00:51:52,330
Hur vet jag allt det?
707
00:51:52,340 --> 00:51:53,500
- Vad ska vi göra?
- Ser du vad där inne?
708
00:51:53,510 --> 00:51:55,420
Jag ser ingenting, jag
har inte tillräckligt med tid
709
00:51:55,440 --> 00:51:59,400
Okej, lita på varandra
och aldrig blinka.
710
00:51:59,410 --> 00:52:02,360
Jag förstår, jag tror det här
är en stirrande tävling.
711
00:52:02,380 --> 00:52:03,430
- Vad?
- Vad pratar du om?
712
00:52:03,450 --> 00:52:06,510
- Tror! Blink aldrig.
- Killar, jag tror att han har rätt.
713
00:52:06,520 --> 00:52:09,449
Jag tycker att ormen ska
Flytta inte för mycket.
714
00:52:09,450 --> 00:52:13,310
Jag tycker att någon borde se på
orm direkt. Och inte blinkande.
715
00:52:13,330 --> 00:52:16,389
Och sedan måste Spencer komma in
och ta vad som helst där inne.
716
00:52:16,390 --> 00:52:18,390
- Varför jag igen.
- Eftersom det är ditt uppdrag.
717
00:52:18,400 --> 00:52:23,230
Okej, vem ska se
på honom och inte blinka?
718
00:52:25,370 --> 00:52:27,339
Jag mår bra på det.
719
00:52:27,340 --> 00:52:29,500
Det här är ditt ögonblick.
720
00:52:47,330 --> 00:52:48,450
Nu.
721
00:52:58,540 --> 00:53:00,510
Vad ska vi göra?
722
00:53:03,510 --> 00:53:06,440
- Du borde ge det det.
- Vad?
723
00:53:07,480 --> 00:53:11,230
Du måste ta bort giftet och i
blind fläck för att undvika att ses av den.
724
00:53:11,250 --> 00:53:15,280
Vi måste vara försiktiga eftersom
han kunde plötsligt röra sig.
725
00:53:15,290 --> 00:53:18,350
Vi måste bryta den.
726
00:53:19,320 --> 00:53:21,290
Jag kan det här.
727
00:53:25,500 --> 00:53:28,360
Det är inte en skarp tävling.
728
00:53:28,370 --> 00:53:32,250
Lita på varandra
och aldrig blinka.
729
00:53:32,270 --> 00:53:36,230
Du tror på mig och
Jag bröt ormen.
730
00:53:36,240 --> 00:53:37,500
Jag gjorde det, jag lyckades.
731
00:53:37,510 --> 00:53:40,379
- Ja.
- Ja, du gjorde det.
732
00:53:40,380 --> 00:53:45,340
- Tack.
- Åh ja, förstås.
733
00:53:54,430 --> 00:53:58,510
Hej kompis, det gör det här
ser inte ut som en karta.
734
00:53:58,530 --> 00:54:01,470
Den saknade delen
av elefanten?
735
00:54:02,330 --> 00:54:05,299
Något är skrivet
på detta papper ..
736
00:54:05,300 --> 00:54:09,260
När du ser mig,
starta uppstigningen.
737
00:54:09,270 --> 00:54:10,470
Börja uppstigningen?
738
00:54:10,480 --> 00:54:13,440
När ses en elefant?
739
00:54:14,380 --> 00:54:17,310
Eller elefant.
740
00:54:18,350 --> 00:54:24,350
Åh du måste hitta elefanter jag
tänk, för nästa spelnivå.
741
00:54:29,430 --> 00:54:30,480
Hallå!
742
00:54:30,500 --> 00:54:32,460
Springa.
743
00:54:39,240 --> 00:54:41,260
Se upp!
744
00:54:43,340 --> 00:54:44,390
Sluta! Av Guavaberry.
745
00:54:44,410 --> 00:54:47,400
Se upp! Se upp! Akta sig!
746
00:54:55,290 --> 00:54:59,340
Jag måste varna dig, tror jag
Jag har en stark näve.
747
00:54:59,360 --> 00:55:01,370
Trim.
748
00:55:01,390 --> 00:55:04,280
> Trimma, blockera, blockera.
749
00:55:04,300 --> 00:55:06,360
Uppercut.
750
00:55:11,440 --> 00:55:14,460
Undgå. Hit huvudet.
751
00:55:15,310 --> 00:55:17,370
Kapow!
752
00:55:19,310 --> 00:55:21,290
Undgå. Blockera.
753
00:55:21,310 --> 00:55:23,370
Flip.
754
00:55:24,320 --> 00:55:26,460
Bakåt, näve.
755
00:55:26,480 --> 00:55:29,280
Kasta!
756
00:55:29,450 --> 00:55:33,360
Toppen.
757
00:55:39,400 --> 00:55:41,460
Nu gör vi det.
758
00:55:42,300 --> 00:55:44,330
Göra vad?
759
00:55:45,400 --> 00:55:47,460
Lägg den i min väska.
760
00:55:48,370 --> 00:55:50,430
Undgå. Hit huvudet.
761
00:55:50,440 --> 00:55:53,310
Spy!
762
00:56:17,470 --> 00:56:20,230
Hej Doktor.
763
00:56:20,240 --> 00:56:22,430
Det var länge sedan.
764
00:56:25,240 --> 00:56:29,430
Jag är säker på att du har
något av mig.
765
00:56:29,450 --> 00:56:32,310
Vi vill bara gå hem.
766
00:56:36,450 --> 00:56:38,450
Kom igen, följ mig snabbt.
767
00:56:38,460 --> 00:56:40,420
Fånga dem.
768
00:56:45,330 --> 00:56:47,380
Kom igen, kom igen, kom!
769
00:56:47,400 --> 00:56:49,370
Komma!
770
00:56:53,270 --> 00:56:56,330
Gå ner, låt oss skynda oss.
771
00:57:10,490 --> 00:57:15,220
Hitta dem!
772
00:57:15,230 --> 00:57:17,410
Okej följ mig, vi är säkra.
773
00:57:17,430 --> 00:57:19,400
Nu går vi.
774
00:57:20,470 --> 00:57:24,269
Åh min gud, jag är så glad
du kommer inte veta.
775
00:57:24,270 --> 00:57:25,480
- Verkligen?
- Väldigt stark.
776
00:57:25,500 --> 00:57:29,390
Jag menar att jag såg dig i basaren,
och jag tänkte, inte möjligt.
777
00:57:29,410 --> 00:57:33,310
Men jag tror, ja det är rätt,
ligger nu nära väggen.
778
00:57:34,450 --> 00:57:37,280
Herregud.
779
00:57:38,420 --> 00:57:40,440
Låt oss fortsätta.
780
00:57:41,350 --> 00:57:43,410
- Var försiktig.
- Vem är du?
781
00:57:43,420 --> 00:57:47,470
- Vad tänker du på?
- Korrekt. Ledsen okej
782
00:57:47,490 --> 00:57:49,320
Låt mig förklara lite.
783
00:57:49,330 --> 00:57:51,340
Vad väntar du på piloten?
Vem flög planet?
784
00:57:51,360 --> 00:57:57,350
- Ja det är jag.
- Vänta på att du är här också?
785
00:57:57,370 --> 00:58:00,500
- Steg tillbaka 1 steg och sluta.
- Varför?
786
00:58:07,350 --> 00:58:09,440
Väldigt läskigt.
787
00:58:09,450 --> 00:58:12,380
Det är hemskt.
788
00:58:14,320 --> 00:58:16,310
Vänta.
789
00:58:21,330 --> 00:58:24,390
Okej, låt oss ta det här kortet.
790
00:58:28,530 --> 00:58:31,299
Följ mig.
791
00:58:31,300 --> 00:58:34,430
Var försiktig. Det är en
hemskt sätt att dö.
792
00:58:37,380 --> 00:58:40,340
Det är rätt.
793
00:58:45,520 --> 00:58:47,490
Kom igen.
794
00:58:49,250 --> 00:58:50,240
Jag kan, jag kan.
795
00:58:50,260 --> 00:58:53,450
Klippor, ormar och mycket mer.
796
00:58:58,300 --> 00:59:00,260
Okej.
797
00:59:09,310 --> 00:59:10,360
Hallå.
798
00:59:10,380 --> 00:59:12,310
Ja.
799
00:59:18,250 --> 00:59:20,240
Kom igen.
800
00:59:32,300 --> 00:59:35,269
Förresten, jag är Alex.
801
00:59:35,270 --> 00:59:37,280
Spencer.
802
00:59:37,300 --> 00:59:40,360
Martha, Kylskåp och Bethany.
803
00:59:40,370 --> 00:59:41,490
Bethany.
804
00:59:41,510 --> 00:59:44,479
- Du är en tjej?
- Kvinnor.
805
00:59:44,480 --> 00:59:47,440
I det verkliga livet är du förmodligen
kommer inte att lyssna på det.
806
00:59:54,350 --> 00:59:58,270
De flydde, det ser ut
som om de har hjälp.
807
00:59:58,290 --> 00:59:59,470
Dum ..
808
00:59:59,490 --> 01:00:02,480
De måste ha flyktat
genom gången.
809
01:00:03,290 --> 01:00:05,380
Ledsen chef.
810
01:00:05,400 --> 01:00:08,300
Det kommer inte att hända igen.
811
01:00:10,340 --> 01:00:13,300
Jag vet.
812
01:00:27,290 --> 01:00:28,270
Vi lyckas.
813
01:00:28,290 --> 01:00:30,370
Margarita, det är det
en av mina färdigheter.
814
01:00:30,390 --> 01:00:31,450
Det och flyga planet.
815
01:00:31,460 --> 01:00:35,340
Även om jag sköt av några
Orangutanger och stridsflygplan.
816
01:00:35,360 --> 01:00:38,420
Så .. Kanske inte så bra rätt?
817
01:00:38,430 --> 01:00:41,400
Men toast.
818
01:00:43,300 --> 01:00:45,239
- Tack.
- Självklart.
819
01:00:45,240 --> 01:00:47,500
- Jag drack aldrig alkohol tidigare.
- Jag också.
820
01:00:47,510 --> 01:00:51,410
- Vet du vad? Inga problem!
- Skål!
821
01:00:57,250 --> 01:01:00,310
- Och jag har fått nog av det.
- Det här är bra.
822
01:01:00,490 --> 01:01:01,510
Kan jag fråga igen?
823
01:01:01,520 --> 01:01:04,280
- Alex. Från vad är det här ljuset?
- Det här?
824
01:01:04,290 --> 01:01:07,240
Uh citronela, en av mina
svagheter är mygga,
825
01:01:07,260 --> 01:01:12,480
Vilket är lite ledsen när du bor
ensam i det öppna i skogen.
826
01:01:12,500 --> 01:01:15,310
Du är singel.
827
01:01:15,330 --> 01:01:16,429
Vem är det?
828
01:01:16,430 --> 01:01:18,520
Vem är Alan Parrish?
829
01:01:18,540 --> 01:01:21,300
Han är den person som
byggt denna plats.
830
01:01:21,310 --> 01:01:23,290
Menar du någon annan
är fast här också?
831
01:01:23,310 --> 01:01:26,330
Ja, jag menar att det här är Alan Parrishs hus.
Jag rider bara.
832
01:01:26,340 --> 01:01:31,300
Så Alex berättade för mig hur länge
har du varit i det här spelet?
833
01:01:31,320 --> 01:01:36,310
Uh svårt att säga. Tiden är inte kul här.
Men några månader tror jag.
834
01:01:36,320 --> 01:01:37,340
- Ett par månader?
- Vad?
835
01:01:37,360 --> 01:01:39,855
Ja jag har ingen
transportmedel.
836
01:01:39,865 --> 01:01:42,370
Transport? Vad är det?
837
01:01:42,390 --> 01:01:44,380
Nästa nivå.
838
01:01:44,400 --> 01:01:47,350
Första gången jag hade en
ballongfluga och lämna.
839
01:01:47,370 --> 01:01:50,520
Sedan, hela planet och så vidare.
840
01:01:50,540 --> 01:01:54,469
Och när jag stannar har jag ett mer liv.
841
01:01:54,470 --> 01:01:56,490
Jag inser att jag är i trubbel.
842
01:01:56,510 --> 01:01:59,479
Och jag får inte
här borta ensam.
843
01:01:59,480 --> 01:02:02,390
Om det finns något som är
eyeing mig, jag kan inte hantera det.
844
01:02:02,410 --> 01:02:04,460
Du kan inte döda Black
Mamma med en margarita.
845
01:02:04,480 --> 01:02:06,349
Jo det kan du.
846
01:02:06,350 --> 01:02:09,340
Du behöver ett djur
expert för det.
847
01:02:10,320 --> 01:02:12,500
Alex, vi kan hjälpa varandra.
848
01:02:12,520 --> 01:02:17,310
Du har varit här länge, och
bland oss har vi mycket kraft.
849
01:02:17,330 --> 01:02:21,310
Ja det stämmer.
850
01:02:21,330 --> 01:02:26,460
Jag vet inte, om jag
Dö igen, jag förlorar.
851
01:02:26,470 --> 01:02:31,410
Det skrämmer mig verkligen till jämn
Tänk tillbaka till den transporten.
852
01:02:32,440 --> 01:02:34,379
Jag vill inte dö i Jumanji.
853
01:02:34,380 --> 01:02:36,279
Vi behöver bara stanna tillsammans.
854
01:02:36,280 --> 01:02:39,340
Vi gör det och vi kan
vinna, jag vet det.
855
01:02:41,250 --> 01:02:42,330
Herregud.
856
01:02:42,350 --> 01:02:43,449
Du är vår saknade del.
857
01:02:43,450 --> 01:02:45,500
Du är personen
vi behöver hitta.
858
01:02:45,520 --> 01:02:50,389
Det här är ingen mening, vi går till
basar och hitta de saknade bitarna?
859
01:02:50,390 --> 01:02:53,230
Det är inte en elefant.
860
01:02:54,330 --> 01:02:57,460
- Det är jag.
- Ja.
861
01:02:59,370 --> 01:03:01,390
Bra.
862
01:03:01,410 --> 01:03:04,310
- Nu gör vi det.
- Ja.
863
01:03:05,480 --> 01:03:08,430
Hej du ska dricka
den margarita igen?
864
01:03:08,450 --> 01:03:12,280
Det här är en trevlig margarita.
865
01:03:19,460 --> 01:03:20,420
Det är allt.
866
01:03:20,421 --> 01:03:22,370
Transportplats.
867
01:03:22,390 --> 01:03:24,380
Det finns också ett fordon där.
868
01:03:24,400 --> 01:03:29,330
Vi måste hämta det, korsa
dalen och gå till Jaguar-statyn.
869
01:03:29,500 --> 01:03:31,885
Okej jag ser platsen för
transport, jag ser
870
01:03:31,895 --> 01:03:34,290
dalen, men jag kan
inte se statyn.
871
01:03:34,310 --> 01:03:37,370
Och det är konstigt, för det är mest
viktig sak i Jumanji, och det är stort.
872
01:03:37,380 --> 01:03:39,470
Som du.
873
01:03:41,250 --> 01:03:43,330
Du är full i kylskåp?
874
01:03:43,350 --> 01:03:46,319
- Nej, jag är inte full.
- Han är full.
875
01:03:46,320 --> 01:03:48,289
Jag drack bara 3 margaritas.
876
01:03:48,290 --> 01:03:49,470
Tja, du är 3 gånger större
än din faktiska storlek.
877
01:03:49,490 --> 01:03:53,510
Oavsett vad som helst. - Okej Alex vad
ska vi göra? Hur går jag över vaktet?
878
01:03:53,520 --> 01:03:55,310
Förra gången väntade jag
för dem att lämna.
879
01:03:55,330 --> 01:03:58,240
- Hur länge?
- 3 veckor.
880
01:03:58,260 --> 01:03:59,420
Åh, vi kommer att dö.
881
01:03:59,430 --> 01:04:03,250
- Ok plan B.
- Det kan finnas en annan dörr där.
882
01:04:03,270 --> 01:04:06,280
Men vi måste distrahera
personen först.
883
01:04:06,300 --> 01:04:07,330
Jag vet.
884
01:04:07,340 --> 01:04:09,420
Distraherande är vad jag gör.
885
01:04:09,440 --> 01:04:12,220
Han spelar video
spel, jag är distraherande.
886
01:04:12,240 --> 01:04:14,300
Bethany, jag hatar att
säg detta till dig nu.
887
01:04:14,310 --> 01:04:18,300
Men du har nu ingen um ..
Möjlighet till det.
888
01:04:18,320 --> 01:04:20,410
Inte jag.
889
01:04:21,390 --> 01:04:22,510
Vad?
890
01:04:22,520 --> 01:04:24,470
- Du måste gå ner och förföra dem.
- Nej.
891
01:04:24,490 --> 01:04:27,289
- Och ta tag i deras uppmärksamhet när vi går in.
- Nej!
892
01:04:27,290 --> 01:04:31,240
Jag kan inte bara åka dit och förföra mig
någon konstig krigare jag inte vet.
893
01:04:31,260 --> 01:04:33,290
Jag vet, men nu vi
har inga andra idéer.
894
01:04:33,300 --> 01:04:36,490
Jag förstår, men jag
kan inte göra det.
895
01:04:38,240 --> 01:04:41,450
Jag kan inte prata med
män, jag är dålig på den.
896
01:04:41,470 --> 01:04:44,460
Jag ger dig några riktlinjer.
897
01:04:44,480 --> 01:04:51,380
Nej förlåt. Vi måste tänka på andra
planer nej det gör jag inte.
898
01:04:52,280 --> 01:04:55,249
Du behöver bara distrahera dem
ett tag tills vi kommer in.
899
01:04:55,250 --> 01:05:01,370
Jag kan inte Spencer, jag är inte .. Jag är
inte en riktigt vacker dam.
900
01:05:01,390 --> 01:05:05,260
Vad tror du?
Du är jättebra.
901
01:05:07,370 --> 01:05:10,230
Du kan göra vad som helst.
902
01:05:15,540 --> 01:05:20,390
Det är underbart Spencer, varför inte
vi gör dig till en romantisk middag?
903
01:05:20,410 --> 01:05:23,309
Eller du kan gå härifrån.
904
01:05:23,310 --> 01:05:26,440
Okej, visa mig hur.
905
01:05:26,450 --> 01:05:29,350
Klassen startar omedelbart.
906
01:05:37,400 --> 01:05:41,380
Okej i övertalande fråga,
nyckeln är att få dem att se dig,
907
01:05:41,400 --> 01:05:43,480
Utan att låta dem veta
om du vet att de såg dig.
908
01:05:43,500 --> 01:05:48,300
Du är som, det är jag. Och när de börjar
prata med dig, gör det i 3 saker.
909
01:05:48,310 --> 01:05:51,390
Minska, verkligen intresserad,
eller som en höra.
910
01:05:51,410 --> 01:05:53,460
Vad du gör beror på
person du har att göra med.
911
01:05:53,480 --> 01:05:56,309
Det här är som min dröm
i min mardröm
912
01:05:56,310 --> 01:05:57,500
Jag tar inte det personligen.
913
01:05:57,520 --> 01:06:02,319
Nu är håret allt.
Tryck på den, flytta den.
914
01:06:02,320 --> 01:06:06,340
Spela med det, flytta mycket.
915
01:06:06,360 --> 01:06:08,289
Ge mig det slaget.
916
01:06:08,290 --> 01:06:10,259
Okej, håll det nu
bakom öronen.
917
01:06:10,260 --> 01:06:13,440
Nu sänka ditt huvud,
öppna breda ögon.
918
01:06:13,460 --> 01:06:15,299
- Sken nu.
- Glans?
919
01:06:15,300 --> 01:06:19,240
Som anime tecken,
nu lysa.
920
01:06:24,380 --> 01:06:26,430
Du behöver träna.
921
01:06:32,380 --> 01:06:34,280
Tror du verkligen att han tycker om mig?
922
01:06:34,290 --> 01:06:35,430
Varför är vi fortfarande
prata om detta?
923
01:06:35,450 --> 01:06:39,510
- Jag menar vad om han försökte kyssa mig?
- Du måste bara kyssa den igen.
924
01:06:39,520 --> 01:06:45,220
Jag .. Vad händer om han försökte kyssa
Jag, som, utan varning?
925
01:06:45,230 --> 01:06:47,280
Vad pratar du om?
Du kysste aldrig någon?
926
01:06:47,300 --> 01:06:49,269
Inte ... Du kommer att göra det
säg det till alla?
927
01:06:49,270 --> 01:06:51,480
Hej kompis, jag hittade dörren på kanten.
- Okej, jag ska berätta för dem.
928
01:06:51,500 --> 01:06:53,330
Nej, nej, berätta inte för dem.
929
01:06:53,340 --> 01:06:54,500
Okej, låt oss börja din väg.
930
01:06:54,510 --> 01:06:59,460
Långsamt långsamt, gör det
som en elegant hjort.
931
01:06:59,480 --> 01:07:02,449
Eller en häst, steg högt.
En fot på den andra.
932
01:07:02,450 --> 01:07:07,260
Och framåt, bomb, bomb, inte så.
933
01:07:07,280 --> 01:07:11,380
Och gör vad du än kan för att ta tag i honom
uppmärksamhet, något som detta.
934
01:07:11,390 --> 01:07:14,420
Du behöver mycket länge
dags att göra detta.
935
01:07:14,430 --> 01:07:16,410
Bra, det är bättre.
936
01:07:16,430 --> 01:07:18,450
Nu ler. Du ser rädd ut.
937
01:07:18,460 --> 01:07:20,450
- Åh, du är så söt.
- Du är så söt.
938
01:07:20,460 --> 01:07:24,350
- Åh, du är så söt.
- Du är så söt.
939
01:07:24,370 --> 01:07:26,460
- Jag tror jag förstår redan.
- Du kan.
940
01:07:26,470 --> 01:07:29,230
Håll nu dina läppar
lite öppen så här.
941
01:07:29,240 --> 01:07:30,469
Nej, inte äckligt, slappna av bara.
942
01:07:30,470 --> 01:07:33,490
Rör nu på toppen av munnen
med din tunga så här.
943
01:07:33,510 --> 01:07:38,410
- Så här?
- Så här.
944
01:07:39,280 --> 01:07:41,230
Så här.
945
01:07:41,250 --> 01:07:43,270
Så här?
946
01:07:43,290 --> 01:07:45,450
Jag trodde du var redo.
947
01:07:45,460 --> 01:07:47,219
- Bra.
- Okej.
948
01:07:47,220 --> 01:07:50,489
Gör kärlek som ditt liv står på spel.
Därför att det är sant.
949
01:07:50,490 --> 01:07:54,350
Okej det är dörren, vi bara
behöver något att skära av staketet.
950
01:07:54,370 --> 01:07:57,420
Okej, kylskåp har du något
för det i din ryggsäck?
951
01:07:57,440 --> 01:07:59,299
Ja självklart.
952
01:07:59,300 --> 01:08:01,460
Det här .. Jag tror jag har ..
953
01:08:01,470 --> 01:08:03,439
Några järnskärare.
954
01:08:03,440 --> 01:08:05,460
Tror du det är bra
för den här situationen?
955
01:08:05,480 --> 01:08:08,240
Perfekt är faktiskt.
956
01:08:08,250 --> 01:08:10,510
Detta kallas kraften
av den kära ryggsäcken.
957
01:08:11,320 --> 01:08:14,410
Hej killar, jag tror att det kommer att fungera.
958
01:08:14,420 --> 01:08:15,470
Jag tror det också.
959
01:08:15,490 --> 01:08:19,289
Han är jättebra, och de gör det
inte som att träffa nya människor.
960
01:08:19,290 --> 01:08:24,490
Bra? - Tja, inte som Cindy Crawford,
men för Jumanji är hon jättebra.
961
01:08:24,500 --> 01:08:26,440
- Bombs?
- Cindy Crawford?
962
01:08:26,460 --> 01:08:28,360
- Det är vad du tror?
- Jag sa bara det.
963
01:08:28,370 --> 01:08:31,360
Jag är säker på att de kommer att älska det.
964
01:08:36,240 --> 01:08:37,500
Alex.
965
01:08:38,310 --> 01:08:40,500
Vad tycker du är det här året?
966
01:08:41,250 --> 01:08:43,360
- Vad menar du?
- Å nej.
967
01:08:43,380 --> 01:08:46,320
Detta är 1996.
968
01:08:48,420 --> 01:08:51,270
Du är Alex Rigg är det inte?
969
01:08:51,290 --> 01:08:52,450
Ja det stämmer.
970
01:08:52,460 --> 01:08:54,370
Vad menar du? Tycka om
i det konstiga huset?
971
01:08:54,390 --> 01:08:59,290
Vänta vad pratar du om?
Hur känner du mig?
972
01:08:59,400 --> 01:09:04,269
- Alex, jag vet inte hur man säger det här ..
- Du var i det här spelet i 20 år.
973
01:09:04,270 --> 01:09:06,499
Det kanske inte är hur
Jag skulle säga det.
974
01:09:06,500 --> 01:09:08,390
Vad?
975
01:09:08,410 --> 01:09:10,420
Nej, du skojar mig rätt?
976
01:09:10,440 --> 01:09:15,279
Nej, Alex Rigg, alla
vet om dig
977
01:09:15,280 --> 01:09:17,500
Du är ett förlorat barn.
978
01:09:17,520 --> 01:09:20,279
20 år sedan.
979
01:09:20,280 --> 01:09:22,280
20 år?
980
01:09:22,290 --> 01:09:25,240
20 år gammal.
981
01:09:25,260 --> 01:09:29,389
Jag vet inte ens hur man säger detta men ..
Cindy Crawford är nu 50 år gammal.
982
01:09:29,390 --> 01:09:33,240
- Men fortfarande sexig.
- Ja.
983
01:09:33,260 --> 01:09:35,290
Ja ..
984
01:09:39,500 --> 01:09:42,230
Det är allt.
985
01:09:48,550 --> 01:09:50,510
Hallå.
986
01:09:52,320 --> 01:09:54,410
Vi tar dig hem.
987
01:09:54,520 --> 01:09:56,450
Ja.
988
01:10:17,310 --> 01:10:19,360
Vad hände med rumpan?
989
01:10:19,380 --> 01:10:21,370
Bethany vad sa du till henne?
990
01:10:21,380 --> 01:10:26,320
- Är han sprained eller kanske ..
- Han kan göra det, vänta bara.
991
01:10:30,250 --> 01:10:32,380
Hej liten tjej.
992
01:10:32,490 --> 01:10:35,460
Vad gör du här ensam?
993
01:10:36,530 --> 01:10:38,410
Hej du killar
994
01:10:38,430 --> 01:10:40,450
Jag är vilse.
995
01:10:40,460 --> 01:10:43,370
Kan du hjälpa mig?
996
01:10:45,500 --> 01:10:48,340
Hej liten tjej.
997
01:10:48,440 --> 01:10:51,410
Vad gör du ensam här?
998
01:10:54,280 --> 01:10:56,390
Du är väldigt
intressant och roligt.
999
01:10:56,410 --> 01:10:57,430
Vad gör han?
1000
01:10:57,450 --> 01:10:59,500
Det finns en insekt i hans hår?
1001
01:10:59,520 --> 01:11:01,510
Han glömde all sin träning.
1002
01:11:01,520 --> 01:11:03,490
Nu går vi.
1003
01:11:07,460 --> 01:11:10,220
Vänta. Jag ..
1004
01:11:10,230 --> 01:11:13,340
Jag måste berätta om
boken jag läser.
1005
01:11:13,360 --> 01:11:15,390
Om mikrobiologi.
1006
01:11:15,400 --> 01:11:20,460
Det är relaterat till mina
hemlig biologi.
1007
01:11:25,480 --> 01:11:27,379
Hej liten tjej.
1008
01:11:27,380 --> 01:11:31,370
Vad gör du här ensam?
1009
01:11:35,420 --> 01:11:39,250
Du är en bra kvinna.
1010
01:11:41,330 --> 01:11:46,260
(MUSIK)
1011
01:11:50,270 --> 01:11:52,430
Vill du dansa?
1012
01:12:19,300 --> 01:12:22,320
Vilken, vilken?
1013
01:12:23,270 --> 01:12:25,430
Jag hatar det här stället.
1014
01:12:29,410 --> 01:12:32,270
Åh, det är ett konstigt dansspel.
1015
01:12:32,280 --> 01:12:34,390
Alex, vad tycker du?
Vad är planen?
1016
01:12:34,410 --> 01:12:36,379
- Vad?
- Vad tar vi? Vilken?
1017
01:12:36,380 --> 01:12:38,460
Jag vet inte. Jag vet inte, okej?
Jag sa till dig ..
1018
01:12:38,480 --> 01:12:43,280
- Vi måste flyga, eller hur? Helikopter.
- Jag sa det, jag vet inte.
1019
01:12:53,360 --> 01:12:55,350
Han sparkade sin rumpa.
1020
01:12:55,370 --> 01:12:56,460
Det är vår vän.
1021
01:12:56,470 --> 01:13:00,230
Ja bra!
1022
01:13:06,340 --> 01:13:09,470
Han förstörde dem.
1023
01:13:44,520 --> 01:13:46,500
Du är bra, människa!
1024
01:13:46,520 --> 01:13:49,320
hurra!
1025
01:13:51,460 --> 01:13:54,340
ja! ja!
1026
01:13:54,360 --> 01:13:57,290
Du är min hjälte.
1027
01:13:57,460 --> 01:13:59,370
Vi måste gå.
1028
01:13:59,380 --> 01:14:01,299
Du är bra i en kamp,
du är en bra vän.
1029
01:14:01,300 --> 01:14:02,310
- Herregud.
- Du gjorde det!
1030
01:14:02,330 --> 01:14:04,360
- Jag gjorde det!
- Ja, ge mig en kram, kompis.
1031
01:14:04,370 --> 01:14:08,390
Bra vi kramar här, och det
gör oss dumma, de har kommit.
1032
01:14:08,410 --> 01:14:10,350
Cykelturen har
anlände, vi måste gå.
1033
01:14:10,370 --> 01:14:12,370
Se, planet, vi har
att flyga, kompis
1034
01:14:12,380 --> 01:14:15,390
Nej, det kan jag inte göra okej.
1035
01:14:15,410 --> 01:14:18,379
Jag sa att jag inte är det
en bra pilot.
1036
01:14:18,380 --> 01:14:19,500
Kanske borde vi ta
skolbussen?
1037
01:14:19,520 --> 01:14:22,489
Vad? Vi kan inte behålla dem
bort från skolbussen.
1038
01:14:22,490 --> 01:14:25,319
Du väljer planet, kanske
vi borde använda helikoptern.
1039
01:14:25,320 --> 01:14:26,480
Nej, jag kan inte göra det. OK?
1040
01:14:26,490 --> 01:14:29,240
Jag vill inte dö.
1041
01:14:29,260 --> 01:14:31,350
Jag är lite rädd.
1042
01:14:31,360 --> 01:14:34,450
Okej, jag gör det.
1043
01:14:34,470 --> 01:14:39,490
Hur svårt att flyga en helikopter, du
bara tryck på knappen, det kommer att snurra ..
1044
01:14:39,500 --> 01:14:42,300
Okej då ska jag flytta ..
1045
01:14:42,310 --> 01:14:45,490
Hävarmen, så är det
du fram och tillbaka
1046
01:14:45,510 --> 01:14:48,240
När vi är luftar, kommer vi alla bra.
1047
01:14:48,250 --> 01:14:52,360
Jag bara .. Jag behöver bara gå upp,
för att detta inte har någon stege, så ..
1048
01:14:52,380 --> 01:14:55,400
Låt mig se, du vet vad,
Jag ska gå in, var försiktig ..
1049
01:14:55,420 --> 01:14:57,389
- Nej, du är full.
- Nej.
1050
01:14:57,390 --> 01:15:00,480
Kylskåp, du är full.
Ge mig nyckeln.
1051
01:15:00,490 --> 01:15:04,240
Och Alex. Alex .. Om jag
kan kämpa de killarna ...
1052
01:15:04,260 --> 01:15:07,240
Du kan flyga denna helikopter.
Jag vet att du kan göra det.
1053
01:15:07,260 --> 01:15:09,320
Kom igen.
1054
01:15:10,470 --> 01:15:13,270
Alex.
1055
01:15:13,370 --> 01:15:15,400
Det är här vi behöver dig.
1056
01:15:15,410 --> 01:15:19,340
Kom ihåg den saknade delen.
1057
01:15:21,450 --> 01:15:25,330
Sjökran McDonough,
rapport för uppdrag.
1058
01:15:25,350 --> 01:15:27,440
Kom igen grabbar.
1059
01:15:47,400 --> 01:15:48,460
Wow!
1060
01:15:48,470 --> 01:15:51,260
Wow wow.
1061
01:15:51,280 --> 01:15:53,330
åh!
1062
01:15:58,320 --> 01:15:59,280
Jag sitter fast.
1063
01:15:59,281 --> 01:16:01,270
- Styrenheten är trasig!
- Vad är din makasud?
1064
01:16:01,290 --> 01:16:02,310
Vänta!
1065
01:16:02,320 --> 01:16:04,380
aj!
1066
01:16:06,320 --> 01:16:08,520
Vänta!
1067
01:16:10,330 --> 01:16:15,230
Åh gud, vi kommer att dö!
Vi ska dö!
1068
01:16:21,410 --> 01:16:22,500
Herregud!
1069
01:16:22,510 --> 01:16:25,360
- Det här vill inte gå upp.
- Vad? Vad menar du?
1070
01:16:25,380 --> 01:16:27,320
- Bladen är skadade.
- Vad?
1071
01:16:27,340 --> 01:16:30,490
Det ska finnas en klättring upp
där och fixa propellern.
1072
01:16:30,510 --> 01:16:33,420
Det är det som gör
det upp och ner.
1073
01:16:40,290 --> 01:16:41,450
Hej grabbar
1074
01:16:41,460 --> 01:16:43,240
Det kan inte vara bra.
1075
01:16:43,260 --> 01:16:45,460
Det är säkert dåligt.
1076
01:16:52,370 --> 01:16:55,300
Albino rhino!
1077
01:16:58,280 --> 01:17:02,409
De är sällsynta djur, de
är stora, vita och hemska.
1078
01:17:02,410 --> 01:17:05,280
Nej.
1079
01:17:06,350 --> 01:17:09,410
- De kommer närmare.
- Jag blir lite medveten.
1080
01:17:09,420 --> 01:17:12,340
- Upp!
- Jag kan inte åka!
1081
01:17:12,360 --> 01:17:15,420
Jag tror att jag brukar dricka.
1082
01:17:18,400 --> 01:17:21,259
Hej killar, vad ska vi göra?
1083
01:17:21,260 --> 01:17:22,380
Jag ska reparera helikoptern.
1084
01:17:22,400 --> 01:17:24,260
- Ja!
- Berätta vad jag ska göra.
1085
01:17:24,270 --> 01:17:27,380
Du måste ansluta kontrollen
kabel till sin rotor,
1086
01:17:27,400 --> 01:17:30,390
Kontroll kabel, fonograf rekord,
sätt i rotorn. - Vänta, va?
1087
01:17:30,410 --> 01:17:32,290
Jag kommer snart tillbaka.
1088
01:17:32,310 --> 01:17:33,460
Hej, vart ska du?
1089
01:17:33,480 --> 01:17:35,500
Vänta!
1090
01:17:35,510 --> 01:17:38,310
- Var försiktig!
- Han hörde inte dig.
1091
01:17:38,320 --> 01:17:44,450
Jag kan fixa det här, jag fixar det,
Det är bara en helikopter.
1092
01:17:46,420 --> 01:17:51,360
Det är en rekord,
det är en kontroller.
1093
01:18:00,340 --> 01:18:03,500
Spencer! Härda ut!
1094
01:18:12,320 --> 01:18:14,440
Spencer!
1095
01:18:16,450 --> 01:18:17,440
Snabbt!
1096
01:18:17,450 --> 01:18:20,360
Snabbt!
1097
01:18:26,360 --> 01:18:29,390
Vi är ute av vägen.
1098
01:18:30,400 --> 01:18:32,430
Dra i spaken!
1099
01:18:39,540 --> 01:18:43,290
Vad? Vi gjorde det, jag
tror att vi kommer att dö.
1100
01:18:43,310 --> 01:18:45,470
Kamrater!
1101
01:18:46,320 --> 01:18:48,280
ja!
1102
01:18:48,290 --> 01:18:49,470
Hoppsan.
1103
01:18:49,490 --> 01:18:51,480
Vad?
1104
01:18:52,390 --> 01:18:54,370
Jag tappade behörigheterna.
1105
01:18:54,390 --> 01:18:56,480
- Vad?
- Har du tappat ögonen?
1106
01:18:56,490 --> 01:18:59,390
Jag luta mig tillbaka, jag tror jag ska
kasta upp, men det gör det inte.
1107
01:18:59,400 --> 01:19:01,210
Och det föll ur min väska.
1108
01:19:01,230 --> 01:19:02,410
Vi behöver den pärlan!
1109
01:19:02,430 --> 01:19:03,410
Jag vet.
1110
01:19:03,430 --> 01:19:06,269
Det är den galna delen,
för att jag vet att vi behöver det.
1111
01:19:06,270 --> 01:19:08,290
Nej. Vi har problem.
Vi har problem.
1112
01:19:08,310 --> 01:19:09,490
Alex, snurr, vi måste
gå tillbaka och hämta det.
1113
01:19:09,510 --> 01:19:11,269
Ja, snurra runt.
1114
01:19:11,270 --> 01:19:16,270
Låt oss söka det, allt öppet
dina ögon, vi arbetar som en grupp.
1115
01:19:22,420 --> 01:19:25,320
Där! Jag ser det.
1116
01:19:32,260 --> 01:19:33,420
Vad håller de på med?
1117
01:19:33,430 --> 01:19:36,369
Det verkar som om de är
skydda det eller något.
1118
01:19:36,370 --> 01:19:37,490
Okej, hur mår vi?
ska du göra det här?
1119
01:19:37,500 --> 01:19:39,320
Jag vet inte.
1120
01:19:39,340 --> 01:19:42,310
Du ska ta det,
gör du inte kompis?
1121
01:19:44,440 --> 01:19:50,400
Vad behöver du, boomerang, kanske
sax, järnrör, snören ..
1122
01:19:50,410 --> 01:19:53,500
Jag hjälper dig, oavsett vad du än
behöver, jag kan få det för dig, okej?
1123
01:19:53,520 --> 01:19:56,270
Du väljer den.
1124
01:19:56,290 --> 01:19:57,449
- Vad?
- Jag är ledsen fella.
1125
01:19:57,450 --> 01:19:59,510
Förlåt för vad?
1126
01:20:20,510 --> 01:20:23,240
Alex, gör dig redo
att vända sig i sidled!
1127
01:20:23,250 --> 01:20:25,230
Vad?
1128
01:20:25,250 --> 01:20:29,210
Som jag ger
signal, sväng höger.
1129
01:20:29,320 --> 01:20:31,310
Nu!
1130
01:20:32,260 --> 01:20:34,470
Åh ja.
1131
01:20:34,490 --> 01:20:38,390
Du drev mig ut ur
helikopter, bastard!
1132
01:20:41,260 --> 01:20:43,250
Wow.
1133
01:20:43,270 --> 01:20:47,290
- Du är fantastisk.
- Du är en bra pilot, Alex.
1134
01:20:47,300 --> 01:20:49,500
Och du är också
Spencer, du är jättebra.
1135
01:20:49,510 --> 01:20:53,360
- Åh, tack. Men han är ..
- Nej nej nej. Du ..
1136
01:20:53,380 --> 01:20:59,410
- Du gör det bra.
- Jag är ledsen. Jag är den som offrade.
1137
01:20:59,420 --> 01:21:02,510
Du vet inte hur det är
att vara på noshörningens sida.
1138
01:21:02,520 --> 01:21:05,280
Och du vill inte veta.
1139
01:21:05,290 --> 01:21:09,310
Jag har sett en hel del saker.
Jag kände genast det.
1140
01:21:09,330 --> 01:21:13,380
Saker som aldrig kan vara
raderas från mitt minne.
1141
01:21:13,400 --> 01:21:18,360
Åh, det är kul för dig. Snälla skratta
Kom igen.
1142
01:21:19,440 --> 01:21:23,350
Kamrater, jag har försökt för 20
år att korsa denna gräns, okej?
1143
01:21:23,370 --> 01:21:26,370
Inser du hur stor detta är?
1144
01:21:30,280 --> 01:21:32,370
- Vad händer.
- Nej!
1145
01:21:32,380 --> 01:21:33,330
Nej nej nej.
1146
01:21:33,350 --> 01:21:35,380
- Geez, nr.
- Alex.
1147
01:21:35,390 --> 01:21:37,370
- Alex. Nej.
- Alex.
1148
01:21:37,390 --> 01:21:40,380
Alex, titta på mig. Se mig.
1149
01:21:40,390 --> 01:21:41,400
Han dör.
1150
01:21:41,420 --> 01:21:43,450
Nej, vi kan inte låta honom dö.
Vi är väldigt nära.
1151
01:21:43,460 --> 01:21:45,380
Vet någon hur man gör
konst gjord andning?
1152
01:21:45,400 --> 01:21:48,260
Ja, börja med att trycka på bröstet 3
tider och andas genom munnen.
1153
01:21:48,270 --> 01:21:50,510
Ett två tre.
1154
01:21:50,530 --> 01:21:51,470
Hur gör du det här?
1155
01:21:51,471 --> 01:21:55,326
Okej, tryck på näsan,
öppna hans mun, håll hans
1156
01:21:55,336 --> 01:21:59,200
nacke, ett andetag, två
andas och repetera.
1157
01:22:06,450 --> 01:22:09,250
Kom igen Alex.
1158
01:22:11,250 --> 01:22:14,310
Bethany, sluta. Din ton.
1159
01:22:15,260 --> 01:22:18,250
Det ser ut som om du gav ditt liv.
1160
01:22:19,460 --> 01:22:21,290
Jag är okej med det.
1161
01:22:21,300 --> 01:22:22,480
Vad händer om du behöver gå hem.
1162
01:22:22,500 --> 01:22:25,490
Jag vill att Alex ska gå hem också.
1163
01:22:47,460 --> 01:22:48,470
Vad händer?
1164
01:22:48,490 --> 01:22:52,329
Alex. Bethany ger
du ett liv.
1165
01:22:52,330 --> 01:22:53,390
Bethany är du okej?
1166
01:22:53,400 --> 01:22:54,510
Jag tror det.
1167
01:22:54,530 --> 01:22:56,410
Bethany är det rätt?
1168
01:22:56,430 --> 01:22:58,420
Du gav mig en av dina liv?
1169
01:22:58,440 --> 01:23:01,269
Jag menar ju självklart.
1170
01:23:01,270 --> 01:23:03,330
Tack.
1171
01:23:12,250 --> 01:23:13,400
Wow, vad ser ni om?
1172
01:23:13,420 --> 01:23:16,320
Du har ett problem.
1173
01:23:18,290 --> 01:23:21,450
Kära Gud, den här är galen!
1174
01:23:35,510 --> 01:23:38,370
20 år gammal, va?
1175
01:23:38,510 --> 01:23:41,410
Ja. Jag tror det.
1176
01:23:44,480 --> 01:23:49,319
Du vet, jag fortsätter att tänka
av min stackars föräldrar.
1177
01:23:49,320 --> 01:23:51,300
Vad de upplever.
1178
01:23:51,320 --> 01:23:57,230
Och varför, för att jag gömmer sig i mina
gömställe, för rädd för att avsluta spelet.
1179
01:23:59,460 --> 01:24:01,359
Förlåt.
1180
01:24:01,360 --> 01:24:04,360
Jag vill inte berätta
du här, jag bara ..
1181
01:24:04,370 --> 01:24:06,250
Du är väldigt lätt att prata med.
1182
01:24:06,270 --> 01:24:07,350
Du förstår jag förstår.
1183
01:24:07,370 --> 01:24:11,360
Jag menar .. ibland är det
lätt att fokusera på dig själv
1184
01:24:11,370 --> 01:24:15,370
så du glömmer det andra
människor har problem också.
1185
01:24:17,250 --> 01:24:18,510
Det är väldigt djupt.
1186
01:24:18,520 --> 01:24:25,220
Tack. Jag känner sedan jag förlorade min telefon, min
andra sinnen blir mer känsliga.
1187
01:24:25,390 --> 01:24:29,320
Har telefonen någon annan
betyder i framtiden?
1188
01:24:33,300 --> 01:24:35,280
Hur är det med dig, Alex?
Vad gillar du.
1189
01:24:35,300 --> 01:24:38,290
I den verkliga världen,
vad gillar du.
1190
01:24:39,300 --> 01:24:44,330
Jag har ett metallband. Jag är
en trummis, som min pappa.
1191
01:24:58,350 --> 01:25:00,320
Hallå.
1192
01:25:01,490 --> 01:25:03,289
- Hallå.
- Vad gör du?
1193
01:25:03,290 --> 01:25:05,490
Jag .. Jag fyller ut det här.
1194
01:25:05,500 --> 01:25:08,400
- Häftigt.
- Ja.
1195
01:25:12,270 --> 01:25:14,460
Jag är glad att du är här, jag ..
1196
01:25:15,470 --> 01:25:17,320
Det finns något jag
vill säga till dig.
1197
01:25:17,340 --> 01:25:18,310
Ja?
1198
01:25:18,311 --> 01:25:24,230
Och jag vill berätta nu. Bara
i fall när vi pratar senare ..
1199
01:25:24,250 --> 01:25:26,440
Jag vågar inte längre.
1200
01:25:28,250 --> 01:25:30,370
Jag gillar dig, Martha.
1201
01:25:30,390 --> 01:25:34,440
Jag gillar, jag har en förälskelse på dig.
1202
01:25:34,460 --> 01:25:37,470
Gilla mycket krossa på dig.
1203
01:25:37,490 --> 01:25:38,430
Vad?
1204
01:25:38,431 --> 01:25:40,310
Verkligen.
1205
01:25:40,330 --> 01:25:45,450
Och jag har funnit sedan klass 7.
1206
01:25:45,470 --> 01:25:48,230
Verkligen?
1207
01:25:48,340 --> 01:25:52,270
Wow, jag tror det aldrig
hände tidigare.
1208
01:25:52,280 --> 01:25:57,460
Vad menar du? - Jag menar är .. ingen
tycker om mig, jag kan inte tro att jag gjorde det här.
1209
01:25:57,480 --> 01:26:01,350
Jag .. Jag sa aldrig till någon
om mina känslor.
1210
01:26:02,490 --> 01:26:05,450
Jag har också en förälskelse
på dig, spencer
1211
01:26:06,420 --> 01:26:07,440
- Verkligen?
- Ja.
1212
01:26:07,460 --> 01:26:12,510
ja! Du är smart och
snäll och söt.
1213
01:26:12,530 --> 01:26:16,300
Ja. Jag gillar dig verkligen.
1214
01:26:17,330 --> 01:26:22,450
Vänta. Du är säker på att det här är
inte på grund av ... allt detta?
1215
01:26:22,470 --> 01:26:26,239
Vad? Gud, nej. Nej,
det är inte min typ.
1216
01:26:26,240 --> 01:26:27,390
Jag gillar nördarna.
1217
01:26:27,410 --> 01:26:32,310
Verkligen? Jag är en nörd!
1218
01:26:51,300 --> 01:26:54,499
- Det .. Du aldrig ..
- Jag aldrig, jag kysste aldrig någon.
1219
01:26:54,500 --> 01:26:57,320
- Det är första gången. Du någonsin?
- Jag har någonsin. Nej.
1220
01:26:57,340 --> 01:26:59,239
Okej. Trevlig. Av Guavaberry.
1221
01:26:59,240 --> 01:27:01,340
Inte synlig rätt.
1222
01:27:04,250 --> 01:27:06,240
Åh, kom igen, hej!
1223
01:27:06,250 --> 01:27:09,330
Jag vill inte se det. jag
vill inte, inte idag.
1224
01:27:09,350 --> 01:27:13,440
När du bekänner din här
kärlek, jag hittade vägen.
1225
01:27:13,460 --> 01:27:14,510
Kom igen.
1226
01:27:14,520 --> 01:27:17,290
Kära Gud.
1227
01:27:27,300 --> 01:27:28,420
Det är allt.
1228
01:27:28,440 --> 01:27:30,350
Det är allt.
1229
01:27:30,370 --> 01:27:32,500
Vi skulle bättre börja vägen.
1230
01:27:53,500 --> 01:27:57,260
Jag tror att vi ska gå
genom denna väg.
1231
01:27:57,530 --> 01:27:59,230
Nej.
1232
01:27:59,240 --> 01:28:01,350
Det kan inte vara så enkelt.
1233
01:28:01,370 --> 01:28:04,400
Försvararen.
1234
01:28:05,410 --> 01:28:07,470
Vad betyder det?
1235
01:28:08,310 --> 01:28:11,300
Bara 1 sätt att ta reda på.
1236
01:28:12,280 --> 01:28:16,410
Kylskåp. Ge mig tillåtelse.
1237
01:28:18,350 --> 01:28:21,220
Spencer.
1238
01:28:28,400 --> 01:28:31,230
Åh.
1239
01:28:35,510 --> 01:28:37,450
Någonting kommer hända.
1240
01:28:37,470 --> 01:28:39,460
Jag gillar inte trumman.
1241
01:28:39,480 --> 01:28:42,430
Hej, det kan du inte
bara gå dit.
1242
01:28:42,450 --> 01:28:44,390
Nej.
1243
01:28:44,410 --> 01:28:46,410
Det är det här
spelet vill att vi ska göra.
1244
01:28:46,420 --> 01:28:49,280
Följ stigen.
1245
01:28:49,390 --> 01:28:51,480
Detta är en fälla.
1246
01:28:57,260 --> 01:29:03,260
Du ser elefanterna
börja klättra.
1247
01:29:07,500 --> 01:29:09,290
Jag ska gå upp till trädet.
1248
01:29:09,310 --> 01:29:10,469
- Träd?
- Ja.
1249
01:29:10,470 --> 01:29:13,320
- Tror du det betyder?
- Det är säkert.
1250
01:29:13,340 --> 01:29:15,360
Det är vägen.
1251
01:29:15,380 --> 01:29:18,249
Det här är det sista
utväg av spelet.
1252
01:29:18,250 --> 01:29:22,210
Och det är jag säker på
vad Bravestone gör.
1253
01:29:26,260 --> 01:29:28,450
Kallade han bara sig själv
en tredje person?
1254
01:29:28,460 --> 01:29:32,450
Ehm .. Jag tror att
fjärde personen.
1255
01:29:37,370 --> 01:29:40,339
Åh, hur kan han göra det?
1256
01:29:40,340 --> 01:29:42,400
Klättring är en
av dess styrkor.
1257
01:29:42,410 --> 01:29:44,520
Aha, jag förstår.
1258
01:29:44,540 --> 01:29:47,510
Det betyder att han är långsam.
1259
01:30:08,430 --> 01:30:10,350
- Nej!
- Oj!
1260
01:30:10,370 --> 01:30:12,269
Spencer!
1261
01:30:12,270 --> 01:30:14,330
Spencer!
1262
01:30:14,340 --> 01:30:16,460
Spencer!
1263
01:30:21,410 --> 01:30:23,430
Gud, han har träffat en panter.
1264
01:30:23,450 --> 01:30:25,410
Nej.
1265
01:30:29,250 --> 01:30:31,480
Den ljudkatten.
1266
01:30:51,510 --> 01:30:54,239
Spencer!
1267
01:30:54,240 --> 01:30:55,470
Åh Gud, är du okej?
1268
01:30:55,480 --> 01:30:57,460
Ja jag tror det.
1269
01:30:57,480 --> 01:31:00,350
Har du fortfarande den pärlan, eller hur?
1270
01:31:00,450 --> 01:31:02,230
- Ja.
- Tack gode Gud.
1271
01:31:02,250 --> 01:31:03,280
Hej vad hände?
1272
01:31:03,290 --> 01:31:05,410
Jag vill inte prata om det.
1273
01:31:06,260 --> 01:31:07,419
Okej, så vi behöver en ny plan.
1274
01:31:07,420 --> 01:31:08,440
- Höger.
- Ja.
1275
01:31:08,460 --> 01:31:12,290
Min också. Spencer,
har du en idé?
1276
01:31:13,330 --> 01:31:16,390
Kan jag prata med dig ett tag?
1277
01:31:16,500 --> 01:31:18,490
Nu?
1278
01:31:20,400 --> 01:31:22,460
Vad händer?
1279
01:31:23,340 --> 01:31:24,490
Jag kan inte göra det här.
1280
01:31:24,510 --> 01:31:28,439
- Vad pratar du om?
- Jag kan inte göra det här.
1281
01:31:28,440 --> 01:31:31,309
Vem ljuger jag för? Jag är
inte en äventyrare.
1282
01:31:31,310 --> 01:31:34,260
- Egentligen är jag inte modig.
- Spencer ...
1283
01:31:34,280 --> 01:31:36,270
Jag såg bara att du hängde
på en helikopter.
1284
01:31:36,290 --> 01:31:39,440
Det är lätt att vara modig om
du har ett extra liv.
1285
01:31:39,460 --> 01:31:44,520
Mycket svårare om
du har bara ett liv.
1286
01:31:45,390 --> 01:31:49,330
Vi ... vi har bara
ett liv, kille.
1287
01:31:49,430 --> 01:31:54,369
Okej, det är ... det är allt vi får.
Det har varit så innan.
1288
01:31:54,370 --> 01:31:57,239
Frågan är hur
vi kommer att leva det.
1289
01:31:57,240 --> 01:32:01,200
Beroende på dig vill du ha det
att vara vilken sorts kille.
1290
01:32:02,250 --> 01:32:04,300
Sade jag bara lite ...
1291
01:32:04,310 --> 01:32:06,500
Gosh, det här spelet är en fara,
Jag måste komma ut härifrån.
1292
01:32:06,520 --> 01:32:10,510
Lyssna, vi kan göra det här, mannen.
1293
01:32:11,390 --> 01:32:14,250
Vi kan göra det tillsammans.
1294
01:32:16,430 --> 01:32:17,480
Tillsammans.
1295
01:32:17,490 --> 01:32:20,220
Tillsammans.
1296
01:32:21,460 --> 01:32:24,370
En bra vän för äventyrlig.
1297
01:32:27,300 --> 01:32:29,290
Okej.
1298
01:32:29,470 --> 01:32:30,440
Okej.
1299
01:32:30,441 --> 01:32:32,300
Jag kände inte dig
skulle vara okej eller inte.
1300
01:32:32,310 --> 01:32:34,460
Men allt jag vet är fotboll.
1301
01:32:34,480 --> 01:32:37,390
Om linjen betyder något ...
1302
01:32:37,410 --> 01:32:38,490
de är försvararna.
1303
01:32:38,510 --> 01:32:41,279
Vilket betyder att
vi måste bryta.
1304
01:32:41,280 --> 01:32:43,280
Allt...
1305
01:32:45,350 --> 01:32:46,340
Vi måste gå.
1306
01:32:46,360 --> 01:32:49,420
Okej, här är vad vi ska göra.
1307
01:32:51,490 --> 01:32:53,510
Vi kommer att spela vad som helst
det kallas.
1308
01:32:53,530 --> 01:32:56,360
Fördubbla chansen att vinna.
1309
01:32:56,370 --> 01:32:59,269
Betty, du är till vänster.
1310
01:32:59,270 --> 01:33:01,239
Jag är till höger.
1311
01:33:01,240 --> 01:33:04,250
Alex, du kommer att satsa djupt
in i mitten av skogen.
1312
01:33:04,270 --> 01:33:05,240
Jag går med Spencer.
1313
01:33:05,241 --> 01:33:08,370
Nej, det finns något
annars borde hon göra det.
1314
01:33:19,420 --> 01:33:22,290
Är du redo att dansa?
1315
01:33:37,510 --> 01:33:40,270
Hallå! Här!
1316
01:33:40,280 --> 01:33:42,370
Låt oss få mig!
1317
01:34:19,480 --> 01:34:22,450
- Tack.
- Självklart.
1318
01:34:24,320 --> 01:34:27,220
Gå till centrum. Skynda!
1319
01:35:57,280 --> 01:35:59,260
Åh, kille.
1320
01:35:59,280 --> 01:36:02,260
Okej, det är i aktion.
1321
01:36:02,280 --> 01:36:04,220
Sluta!
1322
01:36:08,390 --> 01:36:11,260
Är dessa elefanter och möss?
1323
01:36:11,460 --> 01:36:15,340
Hur mår du, Mouse Finbar.
1324
01:36:15,360 --> 01:36:22,460
Djurobservatör Observer av
djur och mäns ryggsäck.
1325
01:36:41,390 --> 01:36:42,520
Ge mig tillåtelse,
1326
01:36:42,530 --> 01:36:45,490
eller din vän är död.
1327
01:36:46,300 --> 01:36:48,420
- Ge inte det till honom.
- Håll käften!
1328
01:36:48,430 --> 01:36:50,420
Sluta!
1329
01:36:54,540 --> 01:36:58,230
Ta mig istället, okej?
1330
01:37:06,420 --> 01:37:08,510
Ge mig tillåtelse.
1331
01:37:08,520 --> 01:37:10,470
Jag kan inte göra det.
1332
01:37:10,490 --> 01:37:12,430
5 ...
1333
01:37:12,450 --> 01:37:14,389
- 4 ...
- Jag kan inte ge dig önskningarna.
1334
01:37:14,390 --> 01:37:15,360
3 ...
1335
01:37:15,361 --> 01:37:16,370
- Spencer.
- 2 ...
1336
01:37:16,390 --> 01:37:18,490
För att jag inte har det.
1337
01:37:26,470 --> 01:37:30,300
Djurobservatör, skit.
1338
01:37:39,520 --> 01:37:42,380
Åh nej nej!
1339
01:37:55,360 --> 01:37:56,390
Elefant.
1340
01:37:56,400 --> 01:37:58,460
Börja klättra.
1341
01:38:02,470 --> 01:38:04,350
Klättra till det, och jag får
tillståndet för dig.
1342
01:38:04,370 --> 01:38:06,430
- Martha.
- Tro mig, jag tar det för dig.
1343
01:38:06,440 --> 01:38:08,470
- Okej.
- Nu.
1344
01:38:14,450 --> 01:38:17,280
Kom igen, Martha!
1345
01:39:25,450 --> 01:39:28,360
Jag tar det.
1346
01:39:39,500 --> 01:39:42,330
Spelet är över.
1347
01:39:52,280 --> 01:39:54,370
Jag tror inte det.
1348
01:39:58,490 --> 01:40:01,350
Det är därför jag ska göra det här.
1349
01:40:29,490 --> 01:40:32,420
Åh, Spencer.
1350
01:40:41,330 --> 01:40:43,300
Nej.
1351
01:40:53,510 --> 01:40:54,460
- Bra!
- Wow!
1352
01:40:54,480 --> 01:40:56,410
Okej!
1353
01:41:08,490 --> 01:41:10,310
Ring hans namn!
1354
01:41:10,330 --> 01:41:11,290
Ring hans namn!
1355
01:41:11,291 --> 01:41:13,210
Ring hans namn, allt!
1356
01:41:13,230 --> 01:41:19,330
Jumanji!
1357
01:41:59,240 --> 01:42:00,420
- Jag tror vi gjorde det.
- Jag tror vi vann.
1358
01:42:00,440 --> 01:42:03,230
Jag tror vi slog den.
1359
01:42:03,250 --> 01:42:05,260
Vänner, det är Nigel.
1360
01:42:05,280 --> 01:42:07,250
Nigel.
1361
01:42:15,220 --> 01:42:17,270
Utmärkt, fångad äventyrare.
1362
01:42:17,290 --> 01:42:18,450
Du tog bort förbannelsen.
1363
01:42:18,460 --> 01:42:20,480
Hela befolkningen
av Jumanji tackade dig.
1364
01:42:20,500 --> 01:42:22,329
Din uppgift här är klar.
1365
01:42:22,330 --> 01:42:25,350
Så tyvärr är det här
där vi kommer att dela upp.
1366
01:42:25,370 --> 01:42:26,490
Sjökran McDonough.
1367
01:42:26,500 --> 01:42:29,470
Jag ska skaka din hand.
1368
01:42:35,510 --> 01:42:37,480
Alex ...
1369
01:42:42,280 --> 01:42:45,280
Var vänlig professor Oberon.
1370
01:42:50,330 --> 01:42:52,350
Nu gör vi det.
1371
01:42:58,430 --> 01:43:02,370
- Jag kommer att sakna dig väldigt mycket...
- Skynda mig härifrån.
1372
01:43:09,440 --> 01:43:12,440
Vi ses Ruby Roundhouse.
1373
01:43:13,250 --> 01:43:14,400
Vänta.
1374
01:43:14,420 --> 01:43:17,280
Varför ska vi gå tillbaka?
1375
01:43:17,520 --> 01:43:20,250
Jag bara...
1376
01:43:20,490 --> 01:43:23,310
Jag gillar att vara så här.
1377
01:43:23,330 --> 01:43:25,410
Tillsammans med dig.
1378
01:43:25,430 --> 01:43:28,490
Då ... låt oss behålla det här sättet.
1379
01:43:28,500 --> 01:43:31,260
Varje dag.
1380
01:43:32,300 --> 01:43:34,430
Nu går vi hem.
1381
01:43:51,450 --> 01:43:54,350
Doktor Bravestone ...
1382
01:44:05,300 --> 01:44:07,250
Nigel ...
1383
01:44:07,270 --> 01:44:09,420
Jag är redo att gå hem.
1384
01:44:09,440 --> 01:44:12,310
Vi ses, min kära vän.
1385
01:44:16,410 --> 01:44:19,280
Hejdå, bravestone
1386
01:44:49,310 --> 01:44:52,340
- Oj...
- Bra, bra, bra ...
1387
01:44:52,350 --> 01:44:53,360
Jag är tillbaka, man!
1388
01:44:53,380 --> 01:44:57,249
Jag kommer aldrig att klaga på mina
kropp igen för evigt. Jag är tacksam.
1389
01:44:57,250 --> 01:44:59,410
Jag saknar dig.
1390
01:45:04,460 --> 01:45:07,330
Var är Alex?
1391
01:45:28,380 --> 01:45:30,510
Hej, se ...
1392
01:45:34,260 --> 01:45:36,320
Är du rädd?
1393
01:45:39,460 --> 01:45:40,450
Vad tror du...
1394
01:45:40,460 --> 01:45:44,330
Det betyder ... det är möjligt ...
1395
01:46:06,520 --> 01:46:08,410
Alex?
1396
01:46:08,420 --> 01:46:10,320
Hej pappa, kan du
kom hit och hjälp mig?
1397
01:46:10,330 --> 01:46:12,320
Ja.
1398
01:46:21,400 --> 01:46:23,290
Hej pappa, kan du
ge mig en minut?
1399
01:46:23,310 --> 01:46:25,470
- Åh ja, förstås.
- Jag kommer snart tillbaka.
1400
01:46:40,220 --> 01:46:42,250
Bethany?
1401
01:46:43,430 --> 01:46:44,480
Spencer?
1402
01:46:44,490 --> 01:46:46,480
Ja.
1403
01:46:47,260 --> 01:46:49,420
Ruby Roundhouse?
1404
01:46:52,330 --> 01:46:55,270
Och det skulle göra dig kylskåp.
1405
01:46:58,340 --> 01:47:02,370
Jag är förvånad över att se er.
Hela dig.
1406
01:47:03,350 --> 01:47:04,430
Då kommer du tillbaka.
1407
01:47:04,450 --> 01:47:05,460
Ja det stämmer.
1408
01:47:05,480 --> 01:47:09,380
Detta gör mig skrymmad,
när jag ser det, så ...
1409
01:47:10,250 --> 01:47:13,420
Åh, ja, allt är
bra kompis
1410
01:47:16,320 --> 01:47:18,380
Nu är du en vuxen.
1411
01:47:18,390 --> 01:47:20,329
Du har ett barn.
1412
01:47:20,330 --> 01:47:22,240
Ja det stämmer.
1413
01:47:22,260 --> 01:47:23,420
Detta är Andy.
1414
01:47:23,430 --> 01:47:29,370
Och min dotters namn ... min
dotterns namn är ... Bethany.
1415
01:47:31,270 --> 01:47:34,370
Vi bytte namn till a
kvinna som räddade mitt liv.
1416
01:47:40,380 --> 01:47:43,220
Detta gör mig lycklig.
1417
01:48:02,400 --> 01:48:04,220
Yo.
1418
01:48:04,240 --> 01:48:05,500
Yo.
1419
01:48:20,260 --> 01:48:22,310
Imponerande.
105386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.