All language subtitles for Jumanji Welcome to the Jungle 2017 720p HDCAM x264 AAC-sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,410 --> 00:00:28,410 Makoto77. 2 00:01:22,410 --> 00:01:25,309 - Hej barn! - Vad? 3 00:01:25,310 --> 00:01:28,480 Jag hittade något. Du borde se detta. 4 00:01:30,250 --> 00:01:32,410 Jumanji. 5 00:01:33,460 --> 00:01:37,480 Brädspel. Vem spelar ett brädspel? 6 00:03:11,320 --> 00:03:16,500 Okej, okej, port 1, uppercut. 7 00:03:16,520 --> 00:03:23,360 Perfekt, du förlorar. Ge sig på, attack, motattack och slam. 8 00:03:25,370 --> 00:03:30,460 - Okej, okej. - DU VET. 9 00:03:32,310 --> 00:03:35,440 Konstigt hus på 20 minuter. 10 00:03:37,450 --> 00:03:42,300 Benjamin Franklin och hans exceptionell nationalism. 11 00:03:42,320 --> 00:03:45,300 Burning anda av Westward expansion. 12 00:03:45,320 --> 00:03:48,259 - Spencer, jag kommer. - Ah! 13 00:03:48,260 --> 00:03:50,420 Mamma, vad sa vi om knackar på dörren? 14 00:03:50,430 --> 00:03:53,440 Jag är sen för jobbet, går du rakt till din pappas hus efter skolan? 15 00:03:53,460 --> 00:03:55,429 - Ja Kanske. - Glöm inte din utrustning. 16 00:03:55,430 --> 00:03:58,410 Och kom ihåg att det är a hemsk plats, var försiktig. 17 00:03:58,430 --> 00:04:01,269 Jag älskar dig mer än livet självt. Vi ses söndagskväll. 18 00:04:01,270 --> 00:04:03,240 Okej. 19 00:04:08,340 --> 00:04:10,500 - Hej då mamma. - Ät något innan du går. 20 00:04:10,510 --> 00:04:13,379 Jag kan inte, jag går till Spencer hus. 21 00:04:13,380 --> 00:04:15,330 - Spencer Gilbert? - Ja, Spencer Gilbert. 22 00:04:15,350 --> 00:04:17,510 Han, han lärde mig, hjälper jag får bra betyg. 23 00:04:17,520 --> 00:04:22,240 Det var roligt att höra, Spencer Gilbert. 24 00:04:22,260 --> 00:04:23,305 Kommer din poäng vara bra? 25 00:04:23,315 --> 00:04:24,370 Ja mamma, det är därför Jag ber om hjälp. 26 00:04:24,390 --> 00:04:26,340 Jag vill att du ska få ut ur hans lag. 27 00:04:26,360 --> 00:04:29,420 Jag kommer inte ut ur hans lag. 28 00:04:30,400 --> 00:04:34,330 Det .. Det mår bra. OK? 29 00:04:54,460 --> 00:04:57,320 Söt, eller hur? 30 00:04:57,330 --> 00:04:59,310 Ja. 31 00:04:59,330 --> 00:05:04,390 Bethanywalker: Kommer bara ut ur sängen. God morgon. 32 00:05:20,520 --> 00:05:24,300 - Yo. - Hej kylskåp. 33 00:05:24,320 --> 00:05:26,249 Varför har du regnrockar? 34 00:05:26,250 --> 00:05:28,340 - Vad menar du? Jag menar det regnar inte. 35 00:05:28,360 --> 00:05:33,230 Åh, jag menar att det kan regna. 36 00:05:33,530 --> 00:05:36,290 - Gud. - Vad fan, man? 37 00:05:36,300 --> 00:05:40,499 Har du något emot, kan vi avsluta det här? Detta är mycket obekväma. 38 00:05:40,500 --> 00:05:43,270 Här är det. 39 00:05:43,470 --> 00:05:45,409 - Har du kontrollerat allt? - Ja, jag kollade den. 40 00:05:45,410 --> 00:05:50,430 Och jag gav redan prefix och suffixet .. 41 00:05:50,450 --> 00:05:51,470 Och något i mitten. 42 00:05:51,480 --> 00:05:54,449 Lyssna, man, jag gör det mig själv om jag har tid. 43 00:05:54,450 --> 00:05:56,460 Ja, ingen stor sak. 44 00:05:56,480 --> 00:06:02,350 Hej, jag trodde, så menar jag det är trevligt att hjälpa dig och göra dina läxor, men .. 45 00:06:02,360 --> 00:06:04,410 Jag vet inte vad dina aktiviteter är den här helgen, men jag tror .. 46 00:06:04,430 --> 00:06:08,280 I helgen, ja, okej .. 47 00:06:08,300 --> 00:06:10,490 - Hej kylskåp. - Hallå. 48 00:06:10,500 --> 00:06:12,410 Du behöver en åktur? 49 00:06:12,430 --> 00:06:16,299 - Jag kommer med honom. Nej, det är bättre för mig. 50 00:06:16,300 --> 00:06:21,290 Jag har också mitt eget schema. Se Senare, "Kylskåp". 51 00:06:21,310 --> 00:06:26,300 - Förlåt. Förlåt. - Hej grabbar. 52 00:06:27,280 --> 00:06:32,470 Glöm .. Han är inte ditt bästa vän under din barndom. 53 00:06:32,490 --> 00:06:36,320 Vad sa du? 54 00:06:37,360 --> 00:06:40,490 Uh, ingenting, herrn. 55 00:06:40,500 --> 00:06:44,360 - Den killen är så konstig. - Stackars kille. 56 00:06:44,370 --> 00:06:48,269 Vad hände med dem var hemska. 57 00:06:48,270 --> 00:06:51,450 - Jag pratar om hans son. - Vad gör du här? 58 00:06:51,470 --> 00:06:54,309 Jag pratade med min vän först 59 00:06:54,310 --> 00:06:58,360 - Du borde vara försiktig, hör du? - Ja, herr Rick. 60 00:06:58,380 --> 00:07:03,410 - Jag förstår. - Den här världen sväljer barn som du. 61 00:07:19,530 --> 00:07:22,480 Det tog mig två timmar till skapa ett annat innehåll 62 00:07:22,500 --> 00:07:25,450 För att jag inte gillar det. Såg du det? 63 00:07:25,470 --> 00:07:28,370 Ja självklart. det gör jag inte vet vem det är från. 64 00:07:28,380 --> 00:07:31,490 Tack, och det är inte alltid så, men det är nog att vara relevant. 65 00:07:31,510 --> 00:07:36,460 - Men det är roligt. - Finns det en märklig person bakom dig? 66 00:07:36,480 --> 00:07:39,430 - Hej. - Hej. 67 00:07:39,450 --> 00:07:42,289 Bethany, ringde du under tentamen? 68 00:07:42,290 --> 00:07:44,240 Ja, men jag har avslutade min examen. 69 00:07:44,260 --> 00:07:48,390 Åh okej. Inser du att andra studenter är inte färdiga än? 70 00:07:49,260 --> 00:07:51,250 - Så? - Åh förlåt. 71 00:07:51,270 --> 00:07:56,420 Låt mig upprepa. Du är mer konstig än de andra människorna i sin värld, eller hur? 72 00:07:56,440 --> 00:08:01,370 Lyssna, du vet, nu Jag har affärer och .. 73 00:08:01,380 --> 00:08:03,279 Tro mig, jag vet hur svårt att vara dig, 74 00:08:03,280 --> 00:08:07,400 Jag har en kris, och Lucinda, Jag menar, hon gjorde mig en kvinna 75 00:08:07,420 --> 00:08:11,320 och det känns som kanske du borde göra det också. 76 00:08:11,520 --> 00:08:13,430 - Stäng bara telefonen. - Okej, inget problem. 77 00:08:13,450 --> 00:08:16,289 - Bethany. Stäng det nu. - 2 minuter och jag är klar 78 00:08:16,290 --> 00:08:19,470 Och det är spänningen. 79 00:08:19,490 --> 00:08:24,260 Okej, sträck hennes hand. Kom igen! 80 00:08:24,270 --> 00:08:28,220 Bethany, du är sen. - Förlåt! 81 00:08:29,270 --> 00:08:32,320 Jag hörde att hon delade med honom. 82 00:08:32,340 --> 00:08:35,330 Kanske är det här din chans, man. 83 00:08:35,340 --> 00:08:40,290 Okej, vi ska träna en fångst, så hitta din partner och ta en boll. 84 00:08:40,310 --> 00:08:42,370 Låt oss gå! 85 00:08:43,450 --> 00:08:48,300 Hej martha Martha. Du kan spelar inte ensam spel. 86 00:08:48,320 --> 00:08:51,489 Hitta par. Kom igen. Skynda. 87 00:08:51,490 --> 00:08:54,410 Nej jag mår bra. 88 00:08:54,430 --> 00:08:57,260 Okej. 89 00:08:59,370 --> 00:09:02,299 Du måste delta, som allt annat. 90 00:09:02,300 --> 00:09:04,390 Annars varför är du här? 91 00:09:04,410 --> 00:09:05,520 Det är ett krav. 92 00:09:05,540 --> 00:09:07,360 - Martha .. - Det här är värdelöst. 93 00:09:07,380 --> 00:09:10,410 Gymmet klassen tar inte Jag till Princeton, och det är jag inte 94 00:09:10,420 --> 00:09:13,460 besatt av att kasta bollar och hoppar, och åh mål! 95 00:09:13,480 --> 00:09:17,470 Okej, det är mycket fel med det, men .. 96 00:09:17,490 --> 00:09:22,289 Det är fysisk aktivitet, bra för dig, med andra människor, också bra för dig. 97 00:09:22,290 --> 00:09:25,340 Och om du försöker det, kanske du gillar det. 98 00:09:25,360 --> 00:09:28,259 Ha så kul. Det är vad vi är gör det här, ha kul? 99 00:09:28,260 --> 00:09:32,210 Det är en skola, vi borde lära sig något viktigt. 100 00:09:32,230 --> 00:09:34,380 - Okej. - Vi har inte mycket tid i detta liv. 101 00:09:34,400 --> 00:09:39,430 Och jag vill inte spendera det genom att vara en idrottslärare. 102 00:09:41,480 --> 00:09:44,440 - Det låter fel .. - Ja självklart. 103 00:09:44,450 --> 00:09:47,349 Det är en grepp. 104 00:09:47,350 --> 00:09:51,330 - Det är väldigt svårt. - Häftigt. 105 00:09:51,350 --> 00:09:54,380 Spencer Gilbert. 106 00:09:57,490 --> 00:10:00,360 Sätt dig, Spencer. 107 00:10:10,270 --> 00:10:11,300 Fru Mathers. 108 00:10:11,310 --> 00:10:14,775 Och med sin exceptionella känsla av nationalism, 109 00:10:14,785 --> 00:10:18,260 som brände andan av Westward expansion. 110 00:10:18,280 --> 00:10:21,310 Låter det bekant, Mr. Gilbert? 111 00:10:22,380 --> 00:10:23,400 Nej. 112 00:10:23,420 --> 00:10:27,340 Det är Anthony s sista meningen uppdrag på västerutbyggnad. 113 00:10:27,360 --> 00:10:30,800 Och av en slump är det sista meningen i din 114 00:10:30,810 --> 00:10:34,260 uppgift om Westwoods expansion från förra året. 115 00:10:35,530 --> 00:10:38,290 Det är intressant. 116 00:10:38,300 --> 00:10:40,460 - Verkligen? - Jag tror det. 117 00:10:40,470 --> 00:10:42,490 Jag menar, hur troligt är det? 118 00:10:42,500 --> 00:10:44,490 Väldigt liten. 119 00:10:44,510 --> 00:10:47,239 Ja, du använder också samma metafor. 120 00:10:47,240 --> 00:10:51,290 Utplacering på ditt uppdrag om Boston Tea Party. 121 00:10:51,310 --> 00:10:56,410 Gettysburg Battle och kvinnors lidande. 122 00:10:58,290 --> 00:11:01,480 - I det här rummet är mycket varmt. - Anthony. 123 00:11:01,490 --> 00:11:05,470 Jag vet att du verkligen behöver passera i mina klass, men det här är inte så du gör det. 124 00:11:05,490 --> 00:11:08,429 - Jag tolererar inte fusk. - Fusk? 125 00:11:08,430 --> 00:11:12,420 - Jag är inte, jag fusk inte. - Det är mitt fel. 126 00:11:12,430 --> 00:11:14,490 Jag fick honom att göra det. 127 00:11:14,500 --> 00:11:21,390 Du fick honom att berätta du att göra sitt arbete 128 00:11:21,410 --> 00:11:23,379 Ja. 129 00:11:23,380 --> 00:11:25,500 Hm-hm. 130 00:11:27,310 --> 00:11:32,510 - Lyssna, jag är ledsen. Okej? - Nej, det är inte okej. 131 00:11:32,520 --> 00:11:34,470 Vad i helvete, du, du kan inte förråda sitt lag. 132 00:11:34,490 --> 00:11:37,319 Ja, men det gör du få mig borttagen 133 00:11:37,320 --> 00:11:39,489 Inte bara är du har problem här. 134 00:11:39,490 --> 00:11:41,480 - Har problem? - Ja. 135 00:11:41,500 --> 00:11:44,400 Den farligaste saken Jag har någonsin gjort i mitt liv. 136 00:11:45,370 --> 00:11:49,500 Och titta nu på mig. jag acceptera konsekvenserna. 137 00:11:50,270 --> 00:11:53,320 Jo, det här är en rolig grupp. 138 00:11:53,340 --> 00:11:56,500 Välkommen till containment. 139 00:11:56,510 --> 00:11:59,379 - Ja, Spencer? - Jag vill bara be om ursäkt. 140 00:11:59,380 --> 00:12:01,460 - Tack. - Principal Bentley, allt jag gör .. 141 00:12:01,480 --> 00:12:04,500 Bethany, snälla, du är här för en anledning, du vet vad det är. 142 00:12:04,520 --> 00:12:07,440 Det här är vad du måste tänka på. 143 00:12:07,460 --> 00:12:12,450 Vem är du vid denna tidpunkt? 144 00:12:12,460 --> 00:12:15,410 Och du vill vara vad. 145 00:12:15,430 --> 00:12:22,230 Du har ett liv, bestämmer du hur ni kommer att leva det. 146 00:12:22,340 --> 00:12:28,279 Lyckligtvis finns det inget bättre ställe att spegla än karantänplatsen. 147 00:12:28,280 --> 00:12:30,510 Allt står upp, kom igen. 148 00:12:43,420 --> 00:12:46,259 Vi konverterar detta till ett nytt datacenter. 149 00:12:46,260 --> 00:12:48,280 Men innan vi gör det bör rensas. 150 00:12:48,300 --> 00:12:50,529 Alla dessa gamla tidningar kommer att skickas till återvinning. 151 00:12:50,530 --> 00:12:53,510 Men det måste sättas upp innan den skickas. 152 00:12:53,530 --> 00:12:57,399 Det verkar som om alla stappler måste separeras. 153 00:12:57,400 --> 00:13:00,420 Oavsett vad du inte slutar idag avslutar du imorgon. 154 00:13:00,440 --> 00:13:02,290 - Men imorgon är lördag. - För att jag inte vill .. 155 00:13:02,310 --> 00:13:03,539 Ja, jag tror inte det kommer att fungera. 156 00:13:03,540 --> 00:13:05,479 - Det är rättvist. - Håll käften. 157 00:13:05,480 --> 00:13:08,460 Så jag antar att du kan börja. 158 00:13:08,480 --> 00:13:11,470 Välj din utrustning. 159 00:13:16,460 --> 00:13:20,450 Varför finns det en bowlingboll här? 160 00:13:20,460 --> 00:13:24,380 Verkligen? Ingen signal? Okej, kan den här dagen bli värre? 161 00:13:24,400 --> 00:13:28,299 Ska du hjälpa till eller är du för vacker? 162 00:13:28,300 --> 00:13:31,240 Jag är för fin. 163 00:13:34,440 --> 00:13:37,470 Hallå. Igår tittade jag på du med sin tränare 164 00:13:37,480 --> 00:13:40,349 Jag menar att jag inte uppmärksammar till dig, inte på ett konstigt sätt. 165 00:13:40,350 --> 00:13:43,260 Jag bara, jag är i samma klass som du. 166 00:13:43,280 --> 00:13:49,240 Men jag tror att du sa den smarta saken om varför gymlektionerna suger, och .. 167 00:13:49,260 --> 00:13:52,240 Om andra ämnen. 168 00:13:52,260 --> 00:13:54,250 Tack. 169 00:13:54,360 --> 00:13:56,420 Ja. 170 00:14:00,400 --> 00:14:03,430 Yo, vad är det här? 171 00:14:04,270 --> 00:14:08,390 - Jag vet inte. - Är det något gammalt Nintendo? 172 00:14:08,410 --> 00:14:10,470 Jag tror inte det. 173 00:14:10,480 --> 00:14:13,410 Jag känner inte igen det. 174 00:14:29,530 --> 00:14:32,480 Ett spel för dem som letar efter .. 175 00:14:32,500 --> 00:14:35,399 Ett sätt att lämna sin värld. 176 00:14:35,400 --> 00:14:37,350 VÄLKOMMEN TILL JUMANJL 177 00:14:37,370 --> 00:14:39,390 Jumanji. 178 00:14:39,410 --> 00:14:41,339 Vänner, häftklamrar. 179 00:14:41,340 --> 00:14:45,230 - Jumanji, vad betyder det? - Jag vet inte, aldrig hört talas om det. 180 00:14:45,250 --> 00:14:48,240 VÄLJ CHARACTER 181 00:14:49,280 --> 00:14:51,345 Åh, vilken väljer jag? 182 00:14:51,355 --> 00:14:53,430 Jag vet inte, det gör jag inte tror det spelar mycket roll. 183 00:14:53,450 --> 00:14:58,359 Jefferson "Seaplane" McDonough. Piloter och bastards. 184 00:14:58,360 --> 00:15:01,380 - Det här fungerar inte. - Okej, prova något annat. 185 00:15:01,400 --> 00:15:05,329 - Franklin "älg" Finbar. - Hm .. 186 00:15:05,330 --> 00:15:07,310 Det här ser cool ut. 187 00:15:07,330 --> 00:15:11,270 Och han är ett djur expert, det är coolt. 188 00:15:12,540 --> 00:15:15,300 - Du väljer. - Okej. 189 00:15:16,380 --> 00:15:21,310 Läkare Smolder Bravestone. 190 00:15:22,280 --> 00:15:26,410 - Bethany, vill du komma? - Okej. 191 00:15:29,260 --> 00:15:32,380 Jag ska välja Shelly Oberon. 192 00:15:32,390 --> 00:15:34,510 Det sexiga geni. 193 00:15:34,530 --> 00:15:40,280 - Sätt dina häftklammer, kom igen. Din tur. - Nej, tack. 194 00:15:40,300 --> 00:15:43,360 Vänta, bara en minut? Detta blir kul. 195 00:15:43,370 --> 00:15:46,340 Han gillar inte att ha kul. 196 00:15:48,340 --> 00:15:50,320 Okej. 197 00:15:50,340 --> 00:15:52,370 Okej. 198 00:15:54,420 --> 00:15:57,349 Detta är förmodligen den dumaste sak jag någonsin gjort. 199 00:15:57,350 --> 00:16:00,290 Jag tvivlar på det. 200 00:16:04,530 --> 00:16:07,490 Välkommen till Jumanji. 201 00:16:17,440 --> 00:16:20,310 Vad händer? 202 00:16:22,510 --> 00:16:25,480 Jag tror att det kortar. 203 00:16:30,480 --> 00:16:33,320 Dra ur sladden! 204 00:16:40,530 --> 00:16:44,220 - Vad händer? Vad finns i dina händer? - Vad är det för fel med dig? 205 00:16:44,230 --> 00:16:46,320 Jag vet inte. 206 00:16:51,440 --> 00:16:54,370 Åh nej, åh min gud! 207 00:17:02,320 --> 00:17:08,480 Vad fan, kille? Åh nej, åh nej! 208 00:17:15,460 --> 00:17:17,520 Komma! 209 00:17:42,490 --> 00:17:48,330 Grabbar! Detta gör det inte låter som min röst 210 00:17:55,340 --> 00:17:58,300 Var är mitt hår? 211 00:18:07,350 --> 00:18:09,319 Vad i helvete? 212 00:18:09,320 --> 00:18:11,440 Herregud! 213 00:18:34,340 --> 00:18:36,470 Det är dumt. 214 00:18:38,380 --> 00:18:41,210 - Vem är du? - Vem är du? 215 00:18:42,450 --> 00:18:45,300 Vem är det? 216 00:18:45,320 --> 00:18:47,310 Vem är du? 217 00:18:47,320 --> 00:18:49,370 Bra. Vad fan 218 00:18:49,390 --> 00:18:51,450 - Gud! Herregud! Kom ut ur mig! 219 00:18:51,460 --> 00:18:53,440 Vad är gjort? Vad är fel med min röst? 220 00:18:53,460 --> 00:18:56,259 Kom ut ur mig Se upp! - Var är jag? 221 00:18:56,260 --> 00:18:58,230 Flytta! 222 00:19:02,540 --> 00:19:05,420 Åh .. 223 00:19:05,440 --> 00:19:07,500 Vad hände .. 224 00:19:07,510 --> 00:19:11,500 Hände mig? Vad är detta? Vad är på min rygg? 225 00:19:11,510 --> 00:19:14,350 - Vad är det här? - Herregud. 226 00:19:15,320 --> 00:19:17,430 Kylskåp? 227 00:19:17,450 --> 00:19:19,510 Jag är kylskåp, vem är du? 228 00:19:23,460 --> 00:19:25,250 Jag är Spencer. 229 00:19:25,260 --> 00:19:29,280 Vad? Vem är du? Vad pågår? 230 00:19:29,300 --> 00:19:34,229 - Jag tror att vi är i spelet. - Ursäkta mig? 231 00:19:34,230 --> 00:19:35,380 - Du pratar om .. - På något sätt .. 232 00:19:35,400 --> 00:19:40,250 Jag vet inte hur .. Jag tror vi gillar att suga in i spelet. 233 00:19:40,270 --> 00:19:42,330 Och vi blir avatar vi väljer. 234 00:19:42,340 --> 00:19:49,510 Så här är jag, Spencer. Men jag ser och låter som Doctor Smolder Bravesound. 235 00:19:55,390 --> 00:19:57,820 Du sa att du var Spencer? 236 00:19:57,830 --> 00:20:00,270 Jaja. Ja. Det är rätt. Kylskåp, jag är Spencer. 237 00:20:00,290 --> 00:20:04,480 Vilket .. Vilket du är Mush Spinbar. Skriven på din mantel. 238 00:20:04,500 --> 00:20:06,429 Och .. 239 00:20:06,430 --> 00:20:10,380 - Marta? Du är en Ruby Warrenhouse. - Ja. 240 00:20:10,400 --> 00:20:14,309 Bethany. Du är Professor Sally Oberoun. 241 00:20:14,310 --> 00:20:16,290 Det är bara det Shally måste vara kort för Sheldon. 242 00:20:16,310 --> 00:20:19,279 - Vad pratar du om? - Herregud. Herregud. Han har rätt. 243 00:20:19,280 --> 00:20:25,300 - Och du .. Och du Spencer? Du? - Ja. Killar, jag berättar för dig. 244 00:20:25,320 --> 00:20:27,510 Jag är Spencer. Jag är Spencer ... 245 00:20:27,520 --> 00:20:30,340 - Ja, det är Spencer. - Wow. 246 00:20:30,360 --> 00:20:35,320 Så det betyder jag .. 247 00:20:37,260 --> 00:20:38,529 Vänta. 248 00:20:38,530 --> 00:20:41,470 Nej! 249 00:20:44,270 --> 00:20:47,290 Jag är en norskare. 250 00:20:47,310 --> 00:20:52,470 Ah, jag har en tatuering. Min mamma sa alltid hon skulle döda mig om jag hade en tatuering. 251 00:20:53,280 --> 00:20:55,310 Jag har också en tatuering. 252 00:20:57,420 --> 00:20:59,370 Ibland. 253 00:20:59,390 --> 00:21:04,290 Vänta en minut, var är min telefon? 254 00:21:06,490 --> 00:21:09,290 Varför har jag det här outfit i djungeln? 255 00:21:09,300 --> 00:21:12,510 Jag är lite kort med mina läder toppar, vad är det här? 256 00:21:12,530 --> 00:21:15,369 Jag ser ut som en promenadpark. Var är min telefon? 257 00:21:15,370 --> 00:21:18,339 - Vem bryr sig? - Vi är i någon annans kropp. 258 00:21:18,340 --> 00:21:21,290 Det verkar inte som det mesta viktigt för tillfället. 259 00:21:21,310 --> 00:21:24,300 Jasså? Du tror inte det här är inte en bra tid att ringa? 260 00:21:24,310 --> 00:21:27,490 Eller skicka ett meddelande till någon? Eller ändra din status i spelet? 261 00:21:27,510 --> 00:21:31,249 Vad jag säger är det jag gör har inte min klient heller 262 00:21:31,250 --> 00:21:32,410 Och jag är nästan allergisk till allt. 263 00:21:32,420 --> 00:21:36,300 Å nej. Du har allergier, Spencer? 264 00:21:36,320 --> 00:21:39,310 Åh, jag har inte en tatuering på min kropp. 265 00:21:39,330 --> 00:21:41,510 Du är verkligen omöjligt. 266 00:21:41,530 --> 00:21:44,429 Det är möjligt att vi är alla i koma. 267 00:21:44,430 --> 00:21:47,369 Tillsammans? Var alla i en koma, tillsammans? 268 00:21:47,370 --> 00:21:51,460 Du hörde det var det enda bästa förklaringen .. gillar .. 269 00:21:54,310 --> 00:21:56,330 Herregud! 270 00:22:05,420 --> 00:22:08,319 Herregud. Du borde gå ner för att rädda honom. 271 00:22:08,320 --> 00:22:10,370 Jag kommer inte att gå in där. Du går in där. 272 00:22:10,390 --> 00:22:12,310 Åh Nej, jag har på mig en ryggsäck. 273 00:22:12,330 --> 00:22:15,350 Du går inte in i vattnet med en ryggsäck, alla vet det. 274 00:22:22,540 --> 00:22:24,399 aj! 275 00:22:24,400 --> 00:22:27,500 - Vad? - Bethany. 276 00:22:29,380 --> 00:22:30,470 Mår du bra? 277 00:22:30,480 --> 00:22:33,260 Det är mycket stressigt. 278 00:22:33,280 --> 00:22:35,249 Jag kan inte tyckas få bort från denna plats. 279 00:22:35,250 --> 00:22:37,340 - Vad har hänt med dig? - Jag har just blivit matad av en noshörning. 280 00:22:37,350 --> 00:22:39,510 Och då föll jag från en tusen meter från himlen. 281 00:22:39,520 --> 00:22:43,240 - Ja, det ser ut så. - Det var en flodhäst. 282 00:22:43,260 --> 00:22:48,320 Nära floden, flodhästar snabbt och ge 800 Newt tryck. 283 00:22:48,430 --> 00:22:50,399 Hur vet jag det här? 284 00:22:50,400 --> 00:22:52,299 - Du är en wildlife expert. - Vad? 285 00:22:52,300 --> 00:22:55,320 - Jag är fortfarande en tjock kille, eller hur? - Jag är rädd för det. 286 00:22:55,340 --> 00:22:59,320 Vänta, varför lugna allt ner med detta. Jag menar han .. 287 00:22:59,340 --> 00:23:03,300 - Från skyn. - Hm, kompis. 288 00:23:07,350 --> 00:23:10,340 Bethany, vakna upp! Springa! 289 00:23:10,350 --> 00:23:12,280 Springa! 290 00:23:15,460 --> 00:23:17,250 Springa .. 291 00:23:17,360 --> 00:23:19,380 Kom igen, kom igen, kom igen. 292 00:23:22,300 --> 00:23:26,530 Åh, doktor Bravestone. Välkommen till Jumanji. 293 00:23:28,270 --> 00:23:30,450 Stå inte bara där, låt oss komma in 294 00:23:30,470 --> 00:23:33,440 - Kom igen kom igen! - Kom igen kom igen! 295 00:23:34,370 --> 00:23:36,370 Kom igen. 296 00:23:44,320 --> 00:23:46,249 Doktor Bravestone. 297 00:23:46,250 --> 00:23:48,470 Berömd arkeolog och internationell explorer. 298 00:23:48,490 --> 00:23:52,450 Redan över 7 kontinenter, med djärv bläddring. 299 00:23:52,460 --> 00:23:55,390 - Allvarligt, kompis. - Jag kan inte berätta för dig hur hedervärdigt. 300 00:23:55,400 --> 00:23:57,280 Att träffa dig. 301 00:23:57,300 --> 00:24:00,490 Jag skäms inte över att du är mer stilig ses direkt. 302 00:24:01,500 --> 00:24:03,380 - Tack. - Vem är du. 303 00:24:03,400 --> 00:24:07,460 Nigel Viegsly, som serverar dig. Ruby Roundhouse. Manlig älskare. 304 00:24:07,470 --> 00:24:09,390 Välkommen till Jumanji. 305 00:24:09,410 --> 00:24:12,470 Jag är väldigt otålig för din ankomst. 306 00:24:12,480 --> 00:24:15,310 Vad vet du, Jumanji är i stor fara. 307 00:24:15,320 --> 00:24:17,479 Vi är beroende av de fyra av du tar bort förbannelsen. 308 00:24:17,480 --> 00:24:19,319 - Förbanna? - Vilken förbannelse? 309 00:24:19,320 --> 00:24:22,380 Ursäkta mig. Ser du Min telefon var som helst? 310 00:24:22,390 --> 00:24:26,440 Professor sheldon oberon Välkommen till Jumanji. 311 00:24:26,460 --> 00:24:28,429 Nigel Viegsly tjänar dig. 312 00:24:28,430 --> 00:24:31,310 Jag är väldigt otålig för din ankomst. 313 00:24:31,330 --> 00:24:34,310 - Vad sa han? - Jag tror att han är en NPC. 314 00:24:34,330 --> 00:24:37,299 - Vad? Vänligen tala engelska. - Icke-spelare karaktärer. 315 00:24:37,300 --> 00:24:39,239 Han är en del av spelet. Så vad vi än frågar honom. 316 00:24:39,240 --> 00:24:41,390 Hur som helst är han programmerad till svara på flera saker. 317 00:24:41,410 --> 00:24:43,400 Begriplig. Nu allt är klart. 318 00:24:43,410 --> 00:24:47,330 Franklin Mouse Springberg. Välkommen till Jumanji. 319 00:24:47,350 --> 00:24:48,470 Musa? Inte en mus. 320 00:24:48,480 --> 00:24:51,419 Åh, nej, herrn. Jag är ganska säker mus. 321 00:24:51,420 --> 00:24:54,389 - Mus? - För närvarande, från din struktur. 322 00:24:54,390 --> 00:24:57,270 Och fantastiskt beteende. Och du är här. 323 00:24:57,290 --> 00:25:01,229 Doktor Bravestone kommer inte att gå var som helst utan hans betrodda vänner. 324 00:25:01,230 --> 00:25:02,380 Vän? 325 00:25:02,400 --> 00:25:07,250 Sedan doktor Bravestone räddade dig från Kunco oro-oro i peruanska djungeln. 326 00:25:07,270 --> 00:25:08,480 Du lämnar aldrig sidan. 327 00:25:08,500 --> 00:25:11,369 - Verkligen? - Kan vi diskutera förbannelsen igen? 328 00:25:11,370 --> 00:25:14,220 Det är allt i brevet som skickas till dig, doktor Bravestone. 329 00:25:14,240 --> 00:25:15,330 Kanske bör du läsa högt. 330 00:25:15,340 --> 00:25:17,280 Jag har inget mail .. 331 00:25:20,450 --> 00:25:23,250 Wow. 332 00:25:25,390 --> 00:25:27,319 Okej. 333 00:25:27,320 --> 00:25:32,380 Doktor Bravestone. jag skriver till dig i svåra situationer i Jumanji. 334 00:25:32,390 --> 00:25:35,290 Vi behöver din hjälp. 335 00:25:36,230 --> 00:25:37,380 Kamrat, vad händer? 336 00:25:37,400 --> 00:25:40,450 - Vad pågår? - Jag tycker att det här är en scenbit. 337 00:25:40,470 --> 00:25:44,320 Många spel har filmtrailer till stödja sin bakgrundshistoria. 338 00:25:44,340 --> 00:25:49,270 Jag heter Nigel Viegsly. Jumanji tour guide. 339 00:25:49,280 --> 00:25:51,239 Jag anställdes av Paul Parker. 340 00:25:51,240 --> 00:25:56,270 Din bitter fiende. Professor van pelt Att styra en bra expedition. 341 00:25:59,320 --> 00:26:03,470 Du vet, doktor Van Pelt gjorde en liknande sök på den dödliga jaguarstammen. 342 00:26:03,490 --> 00:26:07,290 Gravar ligger i mitten av den heliga Jumanji. 343 00:26:07,460 --> 00:26:11,290 Vad du vet överträffar någon, han är väldigt besatt. 344 00:26:11,300 --> 00:26:15,420 Och efter år av forskning tror han vid ankomsten till hans destination. 345 00:26:15,440 --> 00:26:19,500 Ja, jag hittade det äntligen. 346 00:26:19,510 --> 00:26:23,390 Van Pelt säger att han vill hitta sin pärla för att göra dokumentet perfekt. 347 00:26:23,410 --> 00:26:26,240 Och han hittade den. 348 00:26:27,450 --> 00:26:29,530 - Detta är verkligt. - Som jag inte vet. 349 00:26:29,550 --> 00:26:34,320 Han vill ta hans pärla för sig själv. 350 00:26:42,330 --> 00:26:45,229 Jag förstår! 351 00:26:45,230 --> 00:26:49,330 Jag förstår! 352 00:26:51,270 --> 00:26:54,300 Det gamla manuskriptet säger att jaguaren håller Jumanji. 353 00:26:54,310 --> 00:27:00,270 Och den som är blindad av den. Kommer att förbrukas av mörka krafter. 354 00:27:01,280 --> 00:27:05,330 Och Van Pelt blev mästaren av varelsen Jumanji. 355 00:27:05,350 --> 00:27:08,319 Skriver in dem Kontrollera dem 356 00:27:08,320 --> 00:27:13,420 Och den dåliga förbannelsen en gång kontrollerar det här landet igen. 357 00:27:14,430 --> 00:27:18,450 Jag bad honom att återvända, men en gång i sitt handtag. 358 00:27:18,470 --> 00:27:21,260 Han kommer aldrig släppa den. 359 00:27:22,440 --> 00:27:25,420 Så väntade jag tills hon somnade den natten. 360 00:27:25,440 --> 00:27:28,410 Och jag gör mitt företag. 361 00:27:49,300 --> 00:27:51,440 Fånga guiden! 362 00:27:51,460 --> 00:27:55,400 Och döda vem som helst försöker stoppa dig. 363 00:27:55,500 --> 00:27:58,470 Då är det här. 364 00:27:59,440 --> 00:28:01,420 Med din värdefulla hjälp och din följeslagare. 365 00:28:01,440 --> 00:28:05,470 Du måste använda dina speciella färdigheter till återställa ädelstenar i ögonen på en jaguar. 366 00:28:05,480 --> 00:28:08,240 Och ta bort förbannelsen. 367 00:28:08,250 --> 00:28:10,460 Jag är säker på att du vill börja omedelbart. 368 00:28:10,480 --> 00:28:12,330 - Egentligen tror jag .. - Lycka till .. 369 00:28:12,350 --> 00:28:15,480 Ödet Jumanji ligger i dina händer. 370 00:28:16,290 --> 00:28:18,240 - Vad? - Och kom ihåg .. 371 00:28:18,260 --> 00:28:20,389 Ditt mål är nöje och spänning. 372 00:28:20,390 --> 00:28:22,520 Återställ pärlan och ta bort förbannelsen. 373 00:28:22,530 --> 00:28:26,350 Om du förväntar dig att lämna spel, du måste spara Jumanji. 374 00:28:26,370 --> 00:28:29,250 Och nämnde hans namn. 375 00:28:29,270 --> 00:28:32,260 Lycka till. Jumanji s ödet är i dina händer. 376 00:28:32,270 --> 00:28:35,420 - Och kom ihåg, målet ... - Han sa samma sak. 377 00:28:35,440 --> 00:28:38,260 Återställ tillståndet och ta bort förbannelsen. 378 00:28:38,280 --> 00:28:41,340 Om du vill lämna spelet. Du måste spara Jumanji. 379 00:28:41,350 --> 00:28:44,280 Och nämnde hans namn. 380 00:28:46,450 --> 00:28:48,480 Det är okej. Vi kan hantera detta. 381 00:28:48,490 --> 00:28:52,240 I den verkliga världen älskar människor dig, du kan träffa vem du vill ha. 382 00:28:52,260 --> 00:28:54,389 Så säger du dig själv när är du rädd? 383 00:28:54,390 --> 00:28:56,440 Kan du inte betygsätta mig ett tag? 384 00:28:56,460 --> 00:29:00,260 Jag är på någonstans, jag blir en man, och jag kan inte hitta min telefon! 385 00:29:00,270 --> 00:29:01,390 Jag får vara ledsen. 386 00:29:01,400 --> 00:29:04,520 Doktor Bravestone, Här är en karta över Jumanji. 387 00:29:04,540 --> 00:29:07,400 Du borde gå till basaren letar efter den saknade delen. 388 00:29:07,410 --> 00:29:09,400 - Bazaar. - Letar du efter några vad? 389 00:29:09,410 --> 00:29:12,330 - Adjö. - Tror du en mus på en staty? 390 00:29:12,350 --> 00:29:15,400 Och kom ihåg, om du vill ha det att lämna spelet .. 391 00:29:15,420 --> 00:29:19,350 Du måste spara Jumanji. Och nämnde hans namn. 392 00:29:26,460 --> 00:29:29,410 Vill du sätta det i ryggsäcken? 393 00:29:29,430 --> 00:29:33,260 Nej. Kom igen, du är den enda en som har en ryggsäck, kylskåp. 394 00:29:34,300 --> 00:29:37,450 Sen då? Vi har en karta, så vi måste söka .. 395 00:29:37,470 --> 00:29:39,320 Bazaar tror jag. 396 00:29:39,340 --> 00:29:42,309 Så, vi försöker återvända pärla till Jaguar-statyn. 397 00:29:42,310 --> 00:29:44,360 Och sedan går vi hem. Inga problem. 398 00:29:44,380 --> 00:29:49,310 Varför kan vi inte bara gå? Stoppa spel utan att göra allt. 399 00:29:49,320 --> 00:29:52,340 Vi måste slutföra spelet. 400 00:29:52,350 --> 00:29:58,260 Jag tror .. Jag tror vi bör spara Jumanji. 401 00:30:06,370 --> 00:30:09,430 Skit, det är en kille där borta. 402 00:30:11,440 --> 00:30:15,340 Gråt inte! Gråt inte! Gråt inte! Gråt inte! Gråt inte! Gråt inte! 403 00:30:15,480 --> 00:30:18,360 Gråt inte! 404 00:30:18,380 --> 00:30:21,249 Det finns mycket många utbrott här ute. 405 00:30:21,250 --> 00:30:22,430 Det här är hett. 406 00:30:22,450 --> 00:30:25,510 Okej, här är vad jag är framför mig. Spela ett videospel. 407 00:30:25,520 --> 00:30:29,419 Detta är vad jag gör, det viktigaste jag gör. 408 00:30:29,420 --> 00:30:31,440 Spela ett spel så här, det kommer att finnas en nivå. 409 00:30:31,460 --> 00:30:34,289 För att slutföra spelet, Du måste fylla i alla nivåer. 410 00:30:34,290 --> 00:30:36,259 Nivån blir jämn hårdare när vi avslutar det. 411 00:30:36,260 --> 00:30:39,250 - Vi avslutar nivån .. - Ursäkta, vet du vart vi ska? 412 00:30:39,370 --> 00:30:41,420 - Något. - Något? 413 00:30:41,430 --> 00:30:42,490 Åh det är bra. 414 00:30:42,500 --> 00:30:44,350 Vi styrs väl. 415 00:30:44,370 --> 00:30:47,350 Jag tror den saknade delen. 416 00:30:47,370 --> 00:30:50,270 Åh, min gud, det är definitivt vad vi är letar efter, den saknade kartdelen. 417 00:30:50,280 --> 00:30:53,340 Precis ovanför den. Inget här. 418 00:30:54,450 --> 00:30:55,530 Vad menar du där är inget där. 419 00:30:55,550 --> 00:30:58,279 Det är en karta som han sa. 420 00:30:58,280 --> 00:31:00,480 Det här är en karta från Jumanji. 421 00:31:01,290 --> 00:31:03,310 - Kartografi. - Vad är det? 422 00:31:03,320 --> 00:31:05,480 Du sa att det var en karta. Det är en av Oberon professors förmågor. 423 00:31:05,490 --> 00:31:07,340 Ja. Det är rätt. 424 00:31:07,360 --> 00:31:10,299 Åh, så du kan inte se detta. Men jag kan. 425 00:31:10,300 --> 00:31:13,250 De tecken vi väljer har speciella förmågor. 426 00:31:13,270 --> 00:31:16,250 Så det måste finnas ett sätt att tillgång till våra möjligheter .. 427 00:31:16,270 --> 00:31:18,330 Åh .. 428 00:31:19,340 --> 00:31:21,360 - Wow. - Vad gjorde du bara? 429 00:31:21,370 --> 00:31:26,279 Styrka. Ingen rädsla. Klättrande. Fart. Bumerang. 430 00:31:26,280 --> 00:31:29,370 Brännande intensitet. 431 00:31:32,250 --> 00:31:34,370 Vad gör du? 432 00:31:34,390 --> 00:31:36,289 Vad hände nyss? 433 00:31:36,290 --> 00:31:38,280 Du brände bara. 434 00:31:39,260 --> 00:31:43,290 Svaghet: Ingenting? 435 00:31:43,300 --> 00:31:45,420 Hur gjorde du det där? Lista den 436 00:31:45,430 --> 00:31:51,269 Tja, jag trodde jag tryckte bara på mitt stora bröst. 437 00:31:51,270 --> 00:31:52,420 Ja, bröst här. Låt mig visa dig. 438 00:31:52,440 --> 00:31:54,300 Bort från mig. 439 00:31:54,310 --> 00:31:58,290 Knacka åtminstone framför oss så vi vet var exakt .. 440 00:31:58,310 --> 00:32:02,510 Styrka: Karate, T'ai Chi, Aikido, kampdans? 441 00:32:02,520 --> 00:32:05,380 Dansstrid? Är det något? 442 00:32:05,490 --> 00:32:09,250 Svaghet: Toxiner. 443 00:32:11,290 --> 00:32:13,340 Allvarlig. 444 00:32:13,360 --> 00:32:16,480 Peleontology? Vad betyder det? 445 00:32:16,500 --> 00:32:19,469 Studerar fossiler tror jag? 446 00:32:19,470 --> 00:32:21,410 Det är lite coolt. 447 00:32:21,430 --> 00:32:26,369 POWER, ZOOLOGl, SVAKNESS VAPEN, CAKE, SPEED, STRENGTH. 448 00:32:26,370 --> 00:32:27,350 Jag hatar det här spelet. 449 00:32:27,370 --> 00:32:30,290 Svaghet, kakor? 450 00:32:30,310 --> 00:32:36,249 Ja, kakor är min svaghet. Tillsammans med fart och kraft. 451 00:32:36,250 --> 00:32:38,410 Styrka är min svaghet. 452 00:32:38,420 --> 00:32:40,480 Hej, kan jag, snabb fråga. 453 00:32:40,490 --> 00:32:43,270 Hur är styrkan min svaghet? 454 00:32:43,290 --> 00:32:45,510 Någon förklarade för mig. Varför behöver jag fart? 455 00:32:45,530 --> 00:32:50,429 Varför behöver jag vara snabb medan jag är jagade av en stor zebra mördare och vad? 456 00:32:50,430 --> 00:32:51,510 På denna dumma hatt. 457 00:32:51,530 --> 00:32:54,429 Du är också bra vid lagring av vapen. 458 00:32:54,430 --> 00:32:56,430 Vad betyder det? 459 00:32:56,440 --> 00:32:58,450 Tja, jag trodde dig bär mina pistoler .. 460 00:32:58,470 --> 00:33:03,310 I din ryggsäck och du ger det för mig när jag behöver det. 461 00:33:04,310 --> 00:33:07,440 Kamrat. Kartan .. Det är .. 462 00:33:07,450 --> 00:33:09,500 - Ändrats. - Vad betyder det? 463 00:33:09,520 --> 00:33:11,310 - Vad sägs? - Okej, ja .. 464 00:33:11,320 --> 00:33:14,480 Det finns inte mycket information utan i det förflutna skriver det inte detta. 465 00:33:14,490 --> 00:33:19,420 Dam finns nu. Det säger mäktig Aungan. 466 00:33:27,270 --> 00:33:29,450 Jag gillar inte det. Jag är klar. 467 00:33:29,470 --> 00:33:31,350 - Vad annars? - Bra. 468 00:33:31,370 --> 00:33:34,309 Och här står det från D. 469 00:33:34,310 --> 00:33:38,390 - Flodhästar kommer från djupet. Den rätta .. - Ja, tack, gör saken. 470 00:33:38,410 --> 00:33:40,330 Det är det, gå vidare. 471 00:33:40,350 --> 00:33:45,300 Därefter är D den första nivån. Sedan Aungan Perkasa måste vara den andra nivån. 472 00:33:45,320 --> 00:33:47,310 Vilken riktning? 473 00:33:47,320 --> 00:33:48,500 Bra. Av GuAVAbERRY. 474 00:33:48,520 --> 00:33:51,420 Om det är öst, 475 00:33:52,390 --> 00:33:55,230 Och det är här. 476 00:33:55,500 --> 00:33:58,290 Just här tänkte jag. 477 00:34:10,510 --> 00:34:13,270 Vad är det här spelet? 478 00:34:13,450 --> 00:34:16,310 Springa! 479 00:34:17,380 --> 00:34:19,410 Vänta! 480 00:34:36,340 --> 00:34:38,390 Kom igen! 481 00:34:40,470 --> 00:34:43,500 Varför är spåret så långsamt? 482 00:34:47,310 --> 00:34:49,260 - Springa! - Kör, spring! 483 00:34:49,280 --> 00:34:51,410 Vi måste gå, ja! 484 00:34:56,320 --> 00:34:59,290 Detta är skit! 485 00:35:14,340 --> 00:35:16,330 Herregud! 486 00:35:36,460 --> 00:35:38,520 Wow. 487 00:35:39,330 --> 00:35:41,299 - Kom igen! - De killarna har stora vapen! 488 00:35:41,300 --> 00:35:44,269 - Jasså? Det är den sista. - Ta av din ryggsäck. 489 00:35:44,270 --> 00:35:46,450 - Eller vad? - I din ryggsäck. Du har min pistol! 490 00:35:46,470 --> 00:35:49,310 - Åh. Kom igen, ner, ner! 491 00:35:49,540 --> 00:35:54,279 Åh. Ha ditt vapen. 492 00:35:54,280 --> 00:35:58,410 - Åh nej nej. Vad är detta? - Ja, boomerang, en av mina överlägsenhet. 493 00:35:58,420 --> 00:35:59,500 Vad gör du att göra med det? 494 00:35:59,520 --> 00:36:01,380 Jag vet inte, jag antar att döda. 495 00:36:01,390 --> 00:36:03,470 - Vill du döda honom med det? - Har du en bättre idé? 496 00:36:03,490 --> 00:36:05,460 Åh se upp. 497 00:36:06,460 --> 00:36:08,390 Kolla på detta. 498 00:36:12,270 --> 00:36:13,460 Bra jobbat. 499 00:36:14,270 --> 00:36:18,500 Vi behöver komma ut härifrån bort innan de slutar oss. 500 00:36:31,280 --> 00:36:33,450 Åh, nej, åh min gud. 501 00:36:39,390 --> 00:36:41,290 Det här fungerar! 502 00:36:42,530 --> 00:36:44,290 Okej, vi måste gå. 503 00:36:44,300 --> 00:36:46,460 Jag kan inte slå sin hastighet. 504 00:36:48,270 --> 00:36:49,530 Vi måste gå, gå upp till min rygg. 505 00:36:49,540 --> 00:36:51,480 - Jag dör hellre. - Kom på min rygg. 506 00:36:51,500 --> 00:36:54,270 Nej, jag ska bara dö. 507 00:36:54,410 --> 00:36:58,310 Släpp mig, släpp mig! 508 00:37:09,420 --> 00:37:12,360 Jag tror inte att det ser ut som så småningom. 509 00:37:13,430 --> 00:37:15,450 Nej nej nej. 510 00:37:19,500 --> 00:37:21,429 - Vi måste hoppa. - Är du galen? 511 00:37:21,430 --> 00:37:23,520 Vi har ingen annan väg än hoppa nu. 512 00:37:23,540 --> 00:37:27,500 - Hoppa! - Vad fan! 513 00:37:30,510 --> 00:37:31,865 Vi måste hoppa. 514 00:37:31,875 --> 00:37:33,240 Vi vet inte ens vattendjupet. 515 00:37:33,250 --> 00:37:36,360 - Vi måste hoppa. - Nej, jag vill inte hoppa. 516 00:37:36,380 --> 00:37:39,250 Hoppa, hoppa! 517 00:37:57,470 --> 00:38:01,350 Ah, jag tror jag fick min gikt. 518 00:38:01,370 --> 00:38:03,470 Det var den mest pinsamma mitt ögonblick. 519 00:38:04,240 --> 00:38:05,390 Jag kommer inte göra det igen. 520 00:38:05,410 --> 00:38:07,400 Jag är mest rädd för vatten. 521 00:38:12,450 --> 00:38:15,319 Han fick mig. 522 00:38:15,320 --> 00:38:17,300 Å nej. 523 00:38:17,320 --> 00:38:18,520 Martha? 524 00:38:23,400 --> 00:38:25,380 Hej, vad hände just? 525 00:38:25,400 --> 00:38:29,230 Är han död? Är han död? 526 00:38:31,240 --> 00:38:33,260 Vänta en stund. 527 00:38:33,270 --> 00:38:36,240 Vad är det? 528 00:38:36,480 --> 00:38:38,490 - Du landar på min rygg. - Är du okej? 529 00:38:38,510 --> 00:38:41,449 - Jag tror. - Göra sig av med. 530 00:38:41,450 --> 00:38:44,400 - Du är ok? - Du vill döda mig? 531 00:38:44,420 --> 00:38:47,320 Vill du döda mig? 532 00:38:49,390 --> 00:38:52,405 Som jag trodde. Kom ihåg vår första fall från 533 00:38:52,415 --> 00:38:55,440 himlen, den här lilla tatuering till vår arm. 534 00:38:55,460 --> 00:38:57,480 Har du sett det här av Gud? 535 00:38:57,500 --> 00:38:59,490 Spencer. 536 00:38:59,500 --> 00:39:01,310 Vad säger du? 537 00:39:01,330 --> 00:39:03,320 Detta är vårt livsantal. 538 00:39:03,340 --> 00:39:05,530 Bethany ätit av kudanil så håll dig 2 linjer. 539 00:39:05,540 --> 00:39:07,450 Han har rätt. 540 00:39:07,470 --> 00:39:11,410 Kortfattat, vad händer om alla linjerna är borta? 541 00:39:12,410 --> 00:39:17,430 Tja, det betyder gameover. 542 00:39:17,450 --> 00:39:20,230 Vad menar du spelet över? 543 00:39:20,250 --> 00:39:22,370 Menar du att vi kan dör faktiskt här? 544 00:39:22,390 --> 00:39:24,519 - Jag menar att jag inte är säker. - Är du inte säker? 545 00:39:24,520 --> 00:39:26,440 Är du inte säker på Mr Videospel? 546 00:39:26,460 --> 00:39:34,460 Tja, jag är också fast här, okej? Men jag tror ja, vi kan dö. 547 00:39:35,530 --> 00:39:38,400 Det är min största bekymring nu. 548 00:39:42,480 --> 00:39:45,320 Vi borde hitta en väg ut. 549 00:39:45,340 --> 00:39:47,340 Okej. 550 00:39:50,250 --> 00:39:52,410 Det verkar vara en annan by bakom detta berg. 551 00:39:52,420 --> 00:39:55,249 Kanske är det byn. 552 00:39:55,250 --> 00:40:01,320 - Vi gör det. - Vänta en minut, jag måste urinera först. 553 00:40:01,330 --> 00:40:05,490 Jag har hållit det hela dagen, men jag kan inte ta det längre. 554 00:40:06,270 --> 00:40:09,430 Kan jag följa med dig och visa dig hur? 555 00:40:10,340 --> 00:40:12,500 Jag kanske behöver din hjälp. 556 00:40:12,510 --> 00:40:18,440 Åh ja, det hjälper jag. 557 00:40:20,450 --> 00:40:23,260 Så hur gör jag det? 558 00:40:23,280 --> 00:40:27,370 Bara lite ut. 559 00:40:27,390 --> 00:40:31,480 Kom ihåg att navigera, det är väldigt viktigt. 560 00:40:33,330 --> 00:40:36,420 Åh min Gud, du är allvarlig där är en penis fäst vid min kropp. 561 00:40:36,430 --> 00:40:40,380 Martha, titta på min kuk. - Nej tack. 562 00:40:40,400 --> 00:40:42,229 Är detta det första dags såg du det? 563 00:40:42,230 --> 00:40:43,380 Ja, det här är det första tid jag har sett den. 564 00:40:43,400 --> 00:40:51,370 Jag har sett det när jag var i junior gymnasiet, det är en bra sak. 565 00:40:51,380 --> 00:40:53,360 Är du .. vad gör du? Såg du det? 566 00:40:53,380 --> 00:40:55,349 - Okej. - Se inte här. 567 00:40:55,350 --> 00:40:58,260 Du ser aldrig, det är viktigt. 568 00:40:58,280 --> 00:41:02,450 Okej, bra kille, vi sakta ner långsamt, förhoppningsvis inte skadad. 569 00:41:02,460 --> 00:41:06,289 - Nu då? - Navigera, glöm inte att peka. 570 00:41:06,290 --> 00:41:08,240 Vad är fel med omdirigering? Vad är det för fel med dig? 571 00:41:08,260 --> 00:41:10,229 Kan vi inte diskutera det hela tiden? 572 00:41:10,230 --> 00:41:12,480 Wow wow wow. 573 00:41:12,500 --> 00:41:16,250 Åh det här är mycket lättare! 574 00:41:16,270 --> 00:41:20,290 - Kall rätt? - Ja, för det är så lätt att sätta upp. 575 00:41:20,310 --> 00:41:24,330 Det faktum jag håller på penis är nu så galen. 576 00:41:48,500 --> 00:41:51,230 Var är stenen? 577 00:41:51,240 --> 00:41:53,420 På ett säkert ställe. 578 00:41:53,440 --> 00:41:56,260 De är suddiga? 579 00:41:56,280 --> 00:41:58,370 Vi förlorade dem i skogen. 580 00:41:58,380 --> 00:42:00,470 Jag vet redan. 581 00:42:02,410 --> 00:42:05,279 Vad menar min herre? 582 00:42:05,280 --> 00:42:10,370 Jag vill ha alla varelser och varje soldat att jaga dem. 583 00:42:10,390 --> 00:42:13,480 Ta vad som är mina. 584 00:42:16,460 --> 00:42:18,490 Hitta dem. 585 00:42:22,230 --> 00:42:23,420 Var försiktig med land av vänner. 586 00:42:23,440 --> 00:42:27,320 Marken är höjd, jag vill inte ha det du sår vrist längre här. 587 00:42:27,340 --> 00:42:30,310 - Vi kan gå i alla fall. - Okej. 588 00:42:30,480 --> 00:42:33,260 - Hej kan jag låna din jacka? Tack. - Ja självklart. 589 00:42:33,280 --> 00:42:36,410 - Vad gör du? - Jag känner att jag bär en bikini i skolan. 590 00:42:36,420 --> 00:42:39,370 Det gjorde jag en gång, de såg mig som någonting. 591 00:42:39,390 --> 00:42:44,350 Självklart. - Du vet att det är när du visar din hud, det är som i ett förhållande. 592 00:42:45,460 --> 00:42:48,960 Verkligen? Allvarligt, jag kan inte öppna min mun 593 00:42:48,970 --> 00:42:52,480 runt dig, det gör du inte känna mig men du hatar mig. 594 00:42:52,500 --> 00:42:56,430 Wow, ett ögonblick, jag hata inte dig. 595 00:42:57,240 --> 00:42:59,350 - Verkligen? - Nej. 596 00:42:59,370 --> 00:43:03,315 Jag trodde bara att du var som en populär tjej, 597 00:43:03,325 --> 00:43:07,279 alla behandlar dig speciell, som prinsessa. 598 00:43:07,280 --> 00:43:13,310 Kanske det är det som gör dig Tänk på dig själv, kanske? 599 00:43:15,320 --> 00:43:17,259 Det är rättvist. 600 00:43:17,260 --> 00:43:20,410 Men tror du kanske anledningen till att du är så dömande ... 601 00:43:20,430 --> 00:43:25,310 beror på att du ser att folk inte gillar du så att du inte gillar dem först? 602 00:43:25,330 --> 00:43:27,390 Nej. 603 00:43:28,230 --> 00:43:30,460 Kanske. Kanske. 604 00:43:32,270 --> 00:43:34,290 Okej då. 605 00:43:34,310 --> 00:43:38,300 Jag sa bara att du är bra, det är allt. 606 00:43:39,280 --> 00:43:40,509 Tack. 607 00:43:40,510 --> 00:43:43,310 Jag tror. 608 00:43:51,460 --> 00:43:53,520 - Kom ifrån mig, Spencer. - Varför är du så arg på mig? 609 00:43:53,530 --> 00:43:56,410 Min vän, gör du frågar mig verkligen det? 610 00:43:56,430 --> 00:44:03,490 Du har sparkat mig ur skolan, och du fick mig fast här. 611 00:44:03,500 --> 00:44:08,450 Åh, vi är inte vänner längre, för du är fast i Jumanji? Jag tror inte det. 612 00:44:08,470 --> 00:44:11,460 Vi är inte vänner längre eftersom jag är inte coolt nog att hänga med dig. 613 00:44:11,480 --> 00:44:13,500 Så du låter dig göra känner mig inte längre. 614 00:44:13,510 --> 00:44:16,500 Så du kan göra dina läxor själv, för att du är en skit. 615 00:44:16,520 --> 00:44:19,510 Och du vet ingenting om skollektioner. 616 00:44:19,520 --> 00:44:21,370 Vad sa du? 617 00:44:21,390 --> 00:44:24,289 Du vet, det är jag inte dumma, Spencer. 618 00:44:24,290 --> 00:44:27,255 Jag vill att du ska göra en sak bara sagt jag gör mina läxor 619 00:44:27,265 --> 00:44:30,240 så du kan gå i laget och du skruvar upp det hela. 620 00:44:30,260 --> 00:44:34,260 Och jag kan inte komma tillbaka igen och det är ditt fel. 621 00:44:34,470 --> 00:44:37,460 Jag ska skoja dig nu. 622 00:44:45,310 --> 00:44:48,370 - Jag vill se dig försöka. - Vad sa du? 623 00:44:49,520 --> 00:44:52,379 Åh okej. 624 00:44:52,380 --> 00:44:54,440 - Jag ser vad som händer här. - Kamrat vänner. 625 00:44:54,450 --> 00:45:00,440 Tror du att du är 6 meter 5 inches, 270 pund av muskel allt så jag är rädd för dig? 626 00:45:00,460 --> 00:45:02,430 Vad tror du att det är? 627 00:45:03,460 --> 00:45:05,490 Kanske? 628 00:45:09,370 --> 00:45:16,320 Jag sa något till dig. Du är fortfarande den irriterande barn jag har känt sedan klass 7. 629 00:45:16,340 --> 00:45:18,370 Du förändras aldrig. 630 00:45:18,380 --> 00:45:21,400 Låt inte din nya kropp gör dig arrogant. 631 00:45:26,490 --> 00:45:28,450 Dum. 632 00:45:34,260 --> 00:45:35,520 Nej nej! 633 00:45:35,530 --> 00:45:37,499 Spencer! 634 00:45:37,500 --> 00:45:39,510 - Du dödade honom! - Du är galen! 635 00:45:39,530 --> 00:45:43,260 Lugna ner, hon kommer tillbaka. 636 00:46:00,290 --> 00:46:05,280 - Ring mig inte dumt. - Knuffa mig inte. 637 00:46:05,290 --> 00:46:09,320 - Eller vad, Spencer? - Eller jag sätter dig tillbaka. 638 00:46:21,240 --> 00:46:23,230 Slog du mig bara? 639 00:46:23,480 --> 00:46:25,379 Du slår mig? 640 00:46:25,380 --> 00:46:27,440 Kylskåp, nr. 641 00:46:29,410 --> 00:46:31,280 Jag kommer att slå dig. 642 00:46:34,450 --> 00:46:36,419 Tillräckligt! 643 00:46:36,420 --> 00:46:39,250 Vi kan inte slösa våra liv. 644 00:46:39,360 --> 00:46:43,410 Vi behöver varandra, gillar det eller inte. 645 00:46:43,430 --> 00:46:46,490 Vi borde göra det tillsammans. 646 00:46:48,530 --> 00:46:51,260 Kan du säga det igen? 647 00:46:51,270 --> 00:46:52,330 Vi borde göra det tillsammans? 648 00:46:52,340 --> 00:46:57,320 Men med låga tonen du bara gjorde. 649 00:46:57,340 --> 00:47:00,400 Det händer naturligt. 650 00:47:28,440 --> 00:47:30,260 Vad ska vi göra här? 651 00:47:30,280 --> 00:47:31,470 Leta efter de saknade mappavsnitt. 652 00:47:31,480 --> 00:47:33,360 Kan vi inte bara fråga? 653 00:47:33,380 --> 00:47:38,279 Nej, jag tror vi är runt, se se och viktigast av allt, mina vänner .. 654 00:47:38,280 --> 00:47:40,380 Vi slappna av. 655 00:47:40,390 --> 00:47:43,370 Färskt, färskt bröd! 656 00:47:43,390 --> 00:47:47,340 Har någon någon pengar? Jag är verkligen svältande. 657 00:47:47,360 --> 00:47:49,490 Få ditt färskt bröd. 658 00:47:51,430 --> 00:47:56,269 Vän, jag tror att spelet är försöker berätta för oss att stanna .. 659 00:47:56,270 --> 00:47:59,239 - Vi måste .. - Sluta med det där. 660 00:47:59,240 --> 00:48:01,500 Åh min Gud är så bra jag har inte ätit bröd sedan 9 år. 661 00:48:01,510 --> 00:48:05,360 - Är du seriös? - Ser jag ut som att skoja? 662 00:48:05,380 --> 00:48:07,400 Låt mig försöka lite. 663 00:48:11,350 --> 00:48:13,380 Vänta ... vad är det här? 664 00:48:13,390 --> 00:48:15,470 Det är min favoritkaka. 665 00:48:15,490 --> 00:48:17,390 Kaka? 666 00:48:18,320 --> 00:48:19,480 Men du sa att detta var bröd. 667 00:48:19,490 --> 00:48:21,470 Jag har inte ätit till Jag glömmer smaken. 668 00:48:21,490 --> 00:48:24,259 Jag ens inte ens 669 00:48:24,260 --> 00:48:26,250 Har något hänt mig? - Nej. 670 00:48:26,270 --> 00:48:27,460 Skakar jag? - Nej. 671 00:48:27,470 --> 00:48:30,450 - Är jag konstig? - Nej. 672 00:48:30,470 --> 00:48:33,400 - Är jag fortfarande svart? - Ja. 673 00:48:33,410 --> 00:48:36,420 Okej, okej kompis. 674 00:48:36,440 --> 00:48:38,460 Jag mår bra, det är bra. 675 00:48:38,480 --> 00:48:43,460 Nej, nej, nej, jag hittade bara jag som kakan så jag kan inte hålla den. 676 00:48:43,480 --> 00:48:46,280 Hej, okej. 677 00:49:03,500 --> 00:49:05,440 Vad är det? 678 00:49:06,410 --> 00:49:08,450 Som sagt, har du att vara försiktig. 679 00:49:08,470 --> 00:49:11,339 - När sa du det? - Färskt bröd. 680 00:49:11,340 --> 00:49:14,400 Gå ut härifrån! 681 00:49:15,250 --> 00:49:19,380 Dr Bracer, tack Gud, du är här behöver Jumanji dig. 682 00:49:20,250 --> 00:49:22,370 Vän, har du hört det här? 683 00:49:22,390 --> 00:49:24,240 Fråga honom om saknad del. 684 00:49:24,260 --> 00:49:26,280 Åh, hej jag är Bethany. 685 00:49:26,290 --> 00:49:34,290 Jag menar professor Sherly .. något, jag är en kartläkare och jag har en saknad karta. 686 00:49:34,470 --> 00:49:38,269 Dr Bracer, tack Gud, du är här behöver Jumanji dig. 687 00:49:38,270 --> 00:49:39,480 Verkligen? 688 00:49:39,500 --> 00:49:43,340 Vi måste hitta den saknade delen. 689 00:50:15,470 --> 00:50:19,320 Vad du behöver finns i korgen. 690 00:50:19,340 --> 00:50:22,279 Ett fel drag, du dör. 691 00:50:22,280 --> 00:50:26,330 Ömsesidigt förtroende och lämna aldrig. 692 00:50:26,350 --> 00:50:30,300 Den saknade delen är inte vad du tycker är det. 693 00:50:30,320 --> 00:50:31,450 Åh herre gud. 694 00:50:31,460 --> 00:50:35,470 Lycka till min hjälte, du kanske .. - Du kanske behöver det. 695 00:50:35,490 --> 00:50:38,360 Du har sagt ett par gånger. 696 00:50:43,440 --> 00:50:50,260 Så tror du att det finns en orm in där eller något? 697 00:50:50,280 --> 00:50:53,270 Ja, det låter ganska farligt för mig. 698 00:50:53,280 --> 00:50:54,400 Varför skulle det vara imprinted på mig? 699 00:50:54,410 --> 00:50:59,440 Eftersom du är hjälten, du hörde han sa, ta nu det. 700 00:51:14,300 --> 00:51:15,510 Jag vill inte göra det här! 701 00:51:15,530 --> 00:51:17,430 Gör det bara! 702 00:51:38,460 --> 00:51:40,390 Svart mamba! 703 00:51:41,360 --> 00:51:42,410 Det är en svart mamba. 704 00:51:42,430 --> 00:51:44,490 Enligt forskning gift dödar inte direkt. 705 00:51:44,500 --> 00:51:50,480 Men först ge känslan av domningar, då feber då förlora kontrollen av muskeln. 706 00:51:50,500 --> 00:51:52,330 Hur vet jag allt det? 707 00:51:52,340 --> 00:51:53,500 - Vad ska vi göra? - Ser du vad där inne? 708 00:51:53,510 --> 00:51:55,420 Jag ser ingenting, jag har inte tillräckligt med tid 709 00:51:55,440 --> 00:51:59,400 Okej, lita på varandra och aldrig blinka. 710 00:51:59,410 --> 00:52:02,360 Jag förstår, jag tror det här är en stirrande tävling. 711 00:52:02,380 --> 00:52:03,430 - Vad? - Vad pratar du om? 712 00:52:03,450 --> 00:52:06,510 - Tror! Blink aldrig. - Killar, jag tror att han har rätt. 713 00:52:06,520 --> 00:52:09,449 Jag tycker att ormen ska Flytta inte för mycket. 714 00:52:09,450 --> 00:52:13,310 Jag tycker att någon borde se på orm direkt. Och inte blinkande. 715 00:52:13,330 --> 00:52:16,389 Och sedan måste Spencer komma in och ta vad som helst där inne. 716 00:52:16,390 --> 00:52:18,390 - Varför jag igen. - Eftersom det är ditt uppdrag. 717 00:52:18,400 --> 00:52:23,230 Okej, vem ska se på honom och inte blinka? 718 00:52:25,370 --> 00:52:27,339 Jag mår bra på det. 719 00:52:27,340 --> 00:52:29,500 Det här är ditt ögonblick. 720 00:52:47,330 --> 00:52:48,450 Nu. 721 00:52:58,540 --> 00:53:00,510 Vad ska vi göra? 722 00:53:03,510 --> 00:53:06,440 - Du borde ge det det. - Vad? 723 00:53:07,480 --> 00:53:11,230 Du måste ta bort giftet och i blind fläck för att undvika att ses av den. 724 00:53:11,250 --> 00:53:15,280 Vi måste vara försiktiga eftersom han kunde plötsligt röra sig. 725 00:53:15,290 --> 00:53:18,350 Vi måste bryta den. 726 00:53:19,320 --> 00:53:21,290 Jag kan det här. 727 00:53:25,500 --> 00:53:28,360 Det är inte en skarp tävling. 728 00:53:28,370 --> 00:53:32,250 Lita på varandra och aldrig blinka. 729 00:53:32,270 --> 00:53:36,230 Du tror på mig och Jag bröt ormen. 730 00:53:36,240 --> 00:53:37,500 Jag gjorde det, jag lyckades. 731 00:53:37,510 --> 00:53:40,379 - Ja. - Ja, du gjorde det. 732 00:53:40,380 --> 00:53:45,340 - Tack. - Åh ja, förstås. 733 00:53:54,430 --> 00:53:58,510 Hej kompis, det gör det här ser inte ut som en karta. 734 00:53:58,530 --> 00:54:01,470 Den saknade delen av elefanten? 735 00:54:02,330 --> 00:54:05,299 Något är skrivet på detta papper .. 736 00:54:05,300 --> 00:54:09,260 När du ser mig, starta uppstigningen. 737 00:54:09,270 --> 00:54:10,470 Börja uppstigningen? 738 00:54:10,480 --> 00:54:13,440 När ses en elefant? 739 00:54:14,380 --> 00:54:17,310 Eller elefant. 740 00:54:18,350 --> 00:54:24,350 Åh du måste hitta elefanter jag tänk, för nästa spelnivå. 741 00:54:29,430 --> 00:54:30,480 Hallå! 742 00:54:30,500 --> 00:54:32,460 Springa. 743 00:54:39,240 --> 00:54:41,260 Se upp! 744 00:54:43,340 --> 00:54:44,390 Sluta! Av Guavaberry. 745 00:54:44,410 --> 00:54:47,400 Se upp! Se upp! Akta sig! 746 00:54:55,290 --> 00:54:59,340 Jag måste varna dig, tror jag Jag har en stark näve. 747 00:54:59,360 --> 00:55:01,370 Trim. 748 00:55:01,390 --> 00:55:04,280 > Trimma, blockera, blockera. 749 00:55:04,300 --> 00:55:06,360 Uppercut. 750 00:55:11,440 --> 00:55:14,460 Undgå. Hit huvudet. 751 00:55:15,310 --> 00:55:17,370 Kapow! 752 00:55:19,310 --> 00:55:21,290 Undgå. Blockera. 753 00:55:21,310 --> 00:55:23,370 Flip. 754 00:55:24,320 --> 00:55:26,460 Bakåt, näve. 755 00:55:26,480 --> 00:55:29,280 Kasta! 756 00:55:29,450 --> 00:55:33,360 Toppen. 757 00:55:39,400 --> 00:55:41,460 Nu gör vi det. 758 00:55:42,300 --> 00:55:44,330 Göra vad? 759 00:55:45,400 --> 00:55:47,460 Lägg den i min väska. 760 00:55:48,370 --> 00:55:50,430 Undgå. Hit huvudet. 761 00:55:50,440 --> 00:55:53,310 Spy! 762 00:56:17,470 --> 00:56:20,230 Hej Doktor. 763 00:56:20,240 --> 00:56:22,430 Det var länge sedan. 764 00:56:25,240 --> 00:56:29,430 Jag är säker på att du har något av mig. 765 00:56:29,450 --> 00:56:32,310 Vi vill bara gå hem. 766 00:56:36,450 --> 00:56:38,450 Kom igen, följ mig snabbt. 767 00:56:38,460 --> 00:56:40,420 Fånga dem. 768 00:56:45,330 --> 00:56:47,380 Kom igen, kom igen, kom! 769 00:56:47,400 --> 00:56:49,370 Komma! 770 00:56:53,270 --> 00:56:56,330 Gå ner, låt oss skynda oss. 771 00:57:10,490 --> 00:57:15,220 Hitta dem! 772 00:57:15,230 --> 00:57:17,410 Okej följ mig, vi är säkra. 773 00:57:17,430 --> 00:57:19,400 Nu går vi. 774 00:57:20,470 --> 00:57:24,269 Åh min gud, jag är så glad du kommer inte veta. 775 00:57:24,270 --> 00:57:25,480 - Verkligen? - Väldigt stark. 776 00:57:25,500 --> 00:57:29,390 Jag menar att jag såg dig i basaren, och jag tänkte, inte möjligt. 777 00:57:29,410 --> 00:57:33,310 Men jag tror, ​​ja det är rätt, ligger nu nära väggen. 778 00:57:34,450 --> 00:57:37,280 Herregud. 779 00:57:38,420 --> 00:57:40,440 Låt oss fortsätta. 780 00:57:41,350 --> 00:57:43,410 - Var försiktig. - Vem är du? 781 00:57:43,420 --> 00:57:47,470 - Vad tänker du på? - Korrekt. Ledsen okej 782 00:57:47,490 --> 00:57:49,320 Låt mig förklara lite. 783 00:57:49,330 --> 00:57:51,340 Vad väntar du på piloten? Vem flög planet? 784 00:57:51,360 --> 00:57:57,350 - Ja det är jag. - Vänta på att du är här också? 785 00:57:57,370 --> 00:58:00,500 - Steg tillbaka 1 steg och sluta. - Varför? 786 00:58:07,350 --> 00:58:09,440 Väldigt läskigt. 787 00:58:09,450 --> 00:58:12,380 Det är hemskt. 788 00:58:14,320 --> 00:58:16,310 Vänta. 789 00:58:21,330 --> 00:58:24,390 Okej, låt oss ta det här kortet. 790 00:58:28,530 --> 00:58:31,299 Följ mig. 791 00:58:31,300 --> 00:58:34,430 Var försiktig. Det är en hemskt sätt att dö. 792 00:58:37,380 --> 00:58:40,340 Det är rätt. 793 00:58:45,520 --> 00:58:47,490 Kom igen. 794 00:58:49,250 --> 00:58:50,240 Jag kan, jag kan. 795 00:58:50,260 --> 00:58:53,450 Klippor, ormar och mycket mer. 796 00:58:58,300 --> 00:59:00,260 Okej. 797 00:59:09,310 --> 00:59:10,360 Hallå. 798 00:59:10,380 --> 00:59:12,310 Ja. 799 00:59:18,250 --> 00:59:20,240 Kom igen. 800 00:59:32,300 --> 00:59:35,269 Förresten, jag är Alex. 801 00:59:35,270 --> 00:59:37,280 Spencer. 802 00:59:37,300 --> 00:59:40,360 Martha, Kylskåp och Bethany. 803 00:59:40,370 --> 00:59:41,490 Bethany. 804 00:59:41,510 --> 00:59:44,479 - Du är en tjej? - Kvinnor. 805 00:59:44,480 --> 00:59:47,440 I det verkliga livet är du förmodligen kommer inte att lyssna på det. 806 00:59:54,350 --> 00:59:58,270 De flydde, det ser ut som om de har hjälp. 807 00:59:58,290 --> 00:59:59,470 Dum .. 808 00:59:59,490 --> 01:00:02,480 De måste ha flyktat genom gången. 809 01:00:03,290 --> 01:00:05,380 Ledsen chef. 810 01:00:05,400 --> 01:00:08,300 Det kommer inte att hända igen. 811 01:00:10,340 --> 01:00:13,300 Jag vet. 812 01:00:27,290 --> 01:00:28,270 Vi lyckas. 813 01:00:28,290 --> 01:00:30,370 Margarita, det är det en av mina färdigheter. 814 01:00:30,390 --> 01:00:31,450 Det och flyga planet. 815 01:00:31,460 --> 01:00:35,340 Även om jag sköt av några Orangutanger och stridsflygplan. 816 01:00:35,360 --> 01:00:38,420 Så .. Kanske inte så bra rätt? 817 01:00:38,430 --> 01:00:41,400 Men toast. 818 01:00:43,300 --> 01:00:45,239 - Tack. - Självklart. 819 01:00:45,240 --> 01:00:47,500 - Jag drack aldrig alkohol tidigare. - Jag också. 820 01:00:47,510 --> 01:00:51,410 - Vet du vad? Inga problem! - Skål! 821 01:00:57,250 --> 01:01:00,310 - Och jag har fått nog av det. - Det här är bra. 822 01:01:00,490 --> 01:01:01,510 Kan jag fråga igen? 823 01:01:01,520 --> 01:01:04,280 - Alex. Från vad är det här ljuset? - Det här? 824 01:01:04,290 --> 01:01:07,240 Uh citronela, en av mina svagheter är mygga, 825 01:01:07,260 --> 01:01:12,480 Vilket är lite ledsen när du bor ensam i det öppna i skogen. 826 01:01:12,500 --> 01:01:15,310 Du är singel. 827 01:01:15,330 --> 01:01:16,429 Vem är det? 828 01:01:16,430 --> 01:01:18,520 Vem är Alan Parrish? 829 01:01:18,540 --> 01:01:21,300 Han är den person som byggt denna plats. 830 01:01:21,310 --> 01:01:23,290 Menar du någon annan är fast här också? 831 01:01:23,310 --> 01:01:26,330 Ja, jag menar att det här är Alan Parrishs hus. Jag rider bara. 832 01:01:26,340 --> 01:01:31,300 Så Alex berättade för mig hur länge har du varit i det här spelet? 833 01:01:31,320 --> 01:01:36,310 Uh svårt att säga. Tiden är inte kul här. Men några månader tror jag. 834 01:01:36,320 --> 01:01:37,340 - Ett par månader? - Vad? 835 01:01:37,360 --> 01:01:39,855 Ja jag har ingen transportmedel. 836 01:01:39,865 --> 01:01:42,370 Transport? Vad är det? 837 01:01:42,390 --> 01:01:44,380 Nästa nivå. 838 01:01:44,400 --> 01:01:47,350 Första gången jag hade en ballongfluga och lämna. 839 01:01:47,370 --> 01:01:50,520 Sedan, hela planet och så vidare. 840 01:01:50,540 --> 01:01:54,469 Och när jag stannar har jag ett mer liv. 841 01:01:54,470 --> 01:01:56,490 Jag inser att jag är i trubbel. 842 01:01:56,510 --> 01:01:59,479 Och jag får inte här borta ensam. 843 01:01:59,480 --> 01:02:02,390 Om det finns något som är eyeing mig, jag kan inte hantera det. 844 01:02:02,410 --> 01:02:04,460 Du kan inte döda Black Mamma med en margarita. 845 01:02:04,480 --> 01:02:06,349 Jo det kan du. 846 01:02:06,350 --> 01:02:09,340 Du behöver ett djur expert för det. 847 01:02:10,320 --> 01:02:12,500 Alex, vi kan hjälpa varandra. 848 01:02:12,520 --> 01:02:17,310 Du har varit här länge, och bland oss ​​har vi mycket kraft. 849 01:02:17,330 --> 01:02:21,310 Ja det stämmer. 850 01:02:21,330 --> 01:02:26,460 Jag vet inte, om jag Dö igen, jag förlorar. 851 01:02:26,470 --> 01:02:31,410 Det skrämmer mig verkligen till jämn Tänk tillbaka till den transporten. 852 01:02:32,440 --> 01:02:34,379 Jag vill inte dö i Jumanji. 853 01:02:34,380 --> 01:02:36,279 Vi behöver bara stanna tillsammans. 854 01:02:36,280 --> 01:02:39,340 Vi gör det och vi kan vinna, jag vet det. 855 01:02:41,250 --> 01:02:42,330 Herregud. 856 01:02:42,350 --> 01:02:43,449 Du är vår saknade del. 857 01:02:43,450 --> 01:02:45,500 Du är personen vi behöver hitta. 858 01:02:45,520 --> 01:02:50,389 Det här är ingen mening, vi går till basar och hitta de saknade bitarna? 859 01:02:50,390 --> 01:02:53,230 Det är inte en elefant. 860 01:02:54,330 --> 01:02:57,460 - Det är jag. - Ja. 861 01:02:59,370 --> 01:03:01,390 Bra. 862 01:03:01,410 --> 01:03:04,310 - Nu gör vi det. - Ja. 863 01:03:05,480 --> 01:03:08,430 Hej du ska dricka den margarita igen? 864 01:03:08,450 --> 01:03:12,280 Det här är en trevlig margarita. 865 01:03:19,460 --> 01:03:20,420 Det är allt. 866 01:03:20,421 --> 01:03:22,370 Transportplats. 867 01:03:22,390 --> 01:03:24,380 Det finns också ett fordon där. 868 01:03:24,400 --> 01:03:29,330 Vi måste hämta det, korsa dalen och gå till Jaguar-statyn. 869 01:03:29,500 --> 01:03:31,885 Okej jag ser platsen för transport, jag ser 870 01:03:31,895 --> 01:03:34,290 dalen, men jag kan inte se statyn. 871 01:03:34,310 --> 01:03:37,370 Och det är konstigt, för det är mest viktig sak i Jumanji, och det är stort. 872 01:03:37,380 --> 01:03:39,470 Som du. 873 01:03:41,250 --> 01:03:43,330 Du är full i kylskåp? 874 01:03:43,350 --> 01:03:46,319 - Nej, jag är inte full. - Han är full. 875 01:03:46,320 --> 01:03:48,289 Jag drack bara 3 margaritas. 876 01:03:48,290 --> 01:03:49,470 Tja, du är 3 gånger större än din faktiska storlek. 877 01:03:49,490 --> 01:03:53,510 Oavsett vad som helst. - Okej Alex vad ska vi göra? Hur går jag över vaktet? 878 01:03:53,520 --> 01:03:55,310 Förra gången väntade jag för dem att lämna. 879 01:03:55,330 --> 01:03:58,240 - Hur länge? - 3 veckor. 880 01:03:58,260 --> 01:03:59,420 Åh, vi kommer att dö. 881 01:03:59,430 --> 01:04:03,250 - Ok plan B. - Det kan finnas en annan dörr där. 882 01:04:03,270 --> 01:04:06,280 Men vi måste distrahera personen först. 883 01:04:06,300 --> 01:04:07,330 Jag vet. 884 01:04:07,340 --> 01:04:09,420 Distraherande är vad jag gör. 885 01:04:09,440 --> 01:04:12,220 Han spelar video spel, jag är distraherande. 886 01:04:12,240 --> 01:04:14,300 Bethany, jag hatar att säg detta till dig nu. 887 01:04:14,310 --> 01:04:18,300 Men du har nu ingen um .. Möjlighet till det. 888 01:04:18,320 --> 01:04:20,410 Inte jag. 889 01:04:21,390 --> 01:04:22,510 Vad? 890 01:04:22,520 --> 01:04:24,470 - Du måste gå ner och förföra dem. - Nej. 891 01:04:24,490 --> 01:04:27,289 - Och ta tag i deras uppmärksamhet när vi går in. - Nej! 892 01:04:27,290 --> 01:04:31,240 Jag kan inte bara åka dit och förföra mig någon konstig krigare jag inte vet. 893 01:04:31,260 --> 01:04:33,290 Jag vet, men nu vi har inga andra idéer. 894 01:04:33,300 --> 01:04:36,490 Jag förstår, men jag kan inte göra det. 895 01:04:38,240 --> 01:04:41,450 Jag kan inte prata med män, jag är dålig på den. 896 01:04:41,470 --> 01:04:44,460 Jag ger dig några riktlinjer. 897 01:04:44,480 --> 01:04:51,380 Nej förlåt. Vi måste tänka på andra planer nej det gör jag inte. 898 01:04:52,280 --> 01:04:55,249 Du behöver bara distrahera dem ett tag tills vi kommer in. 899 01:04:55,250 --> 01:05:01,370 Jag kan inte Spencer, jag är inte .. Jag är inte en riktigt vacker dam. 900 01:05:01,390 --> 01:05:05,260 Vad tror du? Du är jättebra. 901 01:05:07,370 --> 01:05:10,230 Du kan göra vad som helst. 902 01:05:15,540 --> 01:05:20,390 Det är underbart Spencer, varför inte vi gör dig till en romantisk middag? 903 01:05:20,410 --> 01:05:23,309 Eller du kan gå härifrån. 904 01:05:23,310 --> 01:05:26,440 Okej, visa mig hur. 905 01:05:26,450 --> 01:05:29,350 Klassen startar omedelbart. 906 01:05:37,400 --> 01:05:41,380 Okej i övertalande fråga, nyckeln är att få dem att se dig, 907 01:05:41,400 --> 01:05:43,480 Utan att låta dem veta om du vet att de såg dig. 908 01:05:43,500 --> 01:05:48,300 Du är som, det är jag. Och när de börjar prata med dig, gör det i 3 saker. 909 01:05:48,310 --> 01:05:51,390 Minska, verkligen intresserad, eller som en höra. 910 01:05:51,410 --> 01:05:53,460 Vad du gör beror på person du har att göra med. 911 01:05:53,480 --> 01:05:56,309 Det här är som min dröm i min mardröm 912 01:05:56,310 --> 01:05:57,500 Jag tar inte det personligen. 913 01:05:57,520 --> 01:06:02,319 Nu är håret allt. Tryck på den, flytta den. 914 01:06:02,320 --> 01:06:06,340 Spela med det, flytta mycket. 915 01:06:06,360 --> 01:06:08,289 Ge mig det slaget. 916 01:06:08,290 --> 01:06:10,259 Okej, håll det nu bakom öronen. 917 01:06:10,260 --> 01:06:13,440 Nu sänka ditt huvud, öppna breda ögon. 918 01:06:13,460 --> 01:06:15,299 - Sken nu. - Glans? 919 01:06:15,300 --> 01:06:19,240 Som anime tecken, nu lysa. 920 01:06:24,380 --> 01:06:26,430 Du behöver träna. 921 01:06:32,380 --> 01:06:34,280 Tror du verkligen att han tycker om mig? 922 01:06:34,290 --> 01:06:35,430 Varför är vi fortfarande prata om detta? 923 01:06:35,450 --> 01:06:39,510 - Jag menar vad om han försökte kyssa mig? - Du måste bara kyssa den igen. 924 01:06:39,520 --> 01:06:45,220 Jag .. Vad händer om han försökte kyssa Jag, som, utan varning? 925 01:06:45,230 --> 01:06:47,280 Vad pratar du om? Du kysste aldrig någon? 926 01:06:47,300 --> 01:06:49,269 Inte ... Du kommer att göra det säg det till alla? 927 01:06:49,270 --> 01:06:51,480 Hej kompis, jag hittade dörren på kanten. - Okej, jag ska berätta för dem. 928 01:06:51,500 --> 01:06:53,330 Nej, nej, berätta inte för dem. 929 01:06:53,340 --> 01:06:54,500 Okej, låt oss börja din väg. 930 01:06:54,510 --> 01:06:59,460 Långsamt långsamt, gör det som en elegant hjort. 931 01:06:59,480 --> 01:07:02,449 Eller en häst, steg högt. En fot på den andra. 932 01:07:02,450 --> 01:07:07,260 Och framåt, bomb, bomb, inte så. 933 01:07:07,280 --> 01:07:11,380 Och gör vad du än kan för att ta tag i honom uppmärksamhet, något som detta. 934 01:07:11,390 --> 01:07:14,420 Du behöver mycket länge dags att göra detta. 935 01:07:14,430 --> 01:07:16,410 Bra, det är bättre. 936 01:07:16,430 --> 01:07:18,450 Nu ler. Du ser rädd ut. 937 01:07:18,460 --> 01:07:20,450 - Åh, du är så söt. - Du är så söt. 938 01:07:20,460 --> 01:07:24,350 - Åh, du är så söt. - Du är så söt. 939 01:07:24,370 --> 01:07:26,460 - Jag tror jag förstår redan. - Du kan. 940 01:07:26,470 --> 01:07:29,230 Håll nu dina läppar lite öppen så här. 941 01:07:29,240 --> 01:07:30,469 Nej, inte äckligt, slappna av bara. 942 01:07:30,470 --> 01:07:33,490 Rör nu på toppen av munnen med din tunga så här. 943 01:07:33,510 --> 01:07:38,410 - Så här? - Så här. 944 01:07:39,280 --> 01:07:41,230 Så här. 945 01:07:41,250 --> 01:07:43,270 Så här? 946 01:07:43,290 --> 01:07:45,450 Jag trodde du var redo. 947 01:07:45,460 --> 01:07:47,219 - Bra. - Okej. 948 01:07:47,220 --> 01:07:50,489 Gör kärlek som ditt liv står på spel. Därför att det är sant. 949 01:07:50,490 --> 01:07:54,350 Okej det är dörren, vi bara behöver något att skära av staketet. 950 01:07:54,370 --> 01:07:57,420 Okej, kylskåp har du något för det i din ryggsäck? 951 01:07:57,440 --> 01:07:59,299 Ja självklart. 952 01:07:59,300 --> 01:08:01,460 Det här .. Jag tror jag har .. 953 01:08:01,470 --> 01:08:03,439 Några järnskärare. 954 01:08:03,440 --> 01:08:05,460 Tror du det är bra för den här situationen? 955 01:08:05,480 --> 01:08:08,240 Perfekt är faktiskt. 956 01:08:08,250 --> 01:08:10,510 Detta kallas kraften av den kära ryggsäcken. 957 01:08:11,320 --> 01:08:14,410 Hej killar, jag tror att det kommer att fungera. 958 01:08:14,420 --> 01:08:15,470 Jag tror det också. 959 01:08:15,490 --> 01:08:19,289 Han är jättebra, och de gör det inte som att träffa nya människor. 960 01:08:19,290 --> 01:08:24,490 Bra? - Tja, inte som Cindy Crawford, men för Jumanji är hon jättebra. 961 01:08:24,500 --> 01:08:26,440 - Bombs? - Cindy Crawford? 962 01:08:26,460 --> 01:08:28,360 - Det är vad du tror? - Jag sa bara det. 963 01:08:28,370 --> 01:08:31,360 Jag är säker på att de kommer att älska det. 964 01:08:36,240 --> 01:08:37,500 Alex. 965 01:08:38,310 --> 01:08:40,500 Vad tycker du är det här året? 966 01:08:41,250 --> 01:08:43,360 - Vad menar du? - Å nej. 967 01:08:43,380 --> 01:08:46,320 Detta är 1996. 968 01:08:48,420 --> 01:08:51,270 Du är Alex Rigg är det inte? 969 01:08:51,290 --> 01:08:52,450 Ja det stämmer. 970 01:08:52,460 --> 01:08:54,370 Vad menar du? Tycka om i det konstiga huset? 971 01:08:54,390 --> 01:08:59,290 Vänta vad pratar du om? Hur känner du mig? 972 01:08:59,400 --> 01:09:04,269 - Alex, jag vet inte hur man säger det här .. - Du var i det här spelet i 20 år. 973 01:09:04,270 --> 01:09:06,499 Det kanske inte är hur Jag skulle säga det. 974 01:09:06,500 --> 01:09:08,390 Vad? 975 01:09:08,410 --> 01:09:10,420 Nej, du skojar mig rätt? 976 01:09:10,440 --> 01:09:15,279 Nej, Alex Rigg, alla vet om dig 977 01:09:15,280 --> 01:09:17,500 Du är ett förlorat barn. 978 01:09:17,520 --> 01:09:20,279 20 år sedan. 979 01:09:20,280 --> 01:09:22,280 20 år? 980 01:09:22,290 --> 01:09:25,240 20 år gammal. 981 01:09:25,260 --> 01:09:29,389 Jag vet inte ens hur man säger detta men .. Cindy Crawford är nu 50 år gammal. 982 01:09:29,390 --> 01:09:33,240 - Men fortfarande sexig. - Ja. 983 01:09:33,260 --> 01:09:35,290 Ja .. 984 01:09:39,500 --> 01:09:42,230 Det är allt. 985 01:09:48,550 --> 01:09:50,510 Hallå. 986 01:09:52,320 --> 01:09:54,410 Vi tar dig hem. 987 01:09:54,520 --> 01:09:56,450 Ja. 988 01:10:17,310 --> 01:10:19,360 Vad hände med rumpan? 989 01:10:19,380 --> 01:10:21,370 Bethany vad sa du till henne? 990 01:10:21,380 --> 01:10:26,320 - Är han sprained eller kanske .. - Han kan göra det, vänta bara. 991 01:10:30,250 --> 01:10:32,380 Hej liten tjej. 992 01:10:32,490 --> 01:10:35,460 Vad gör du här ensam? 993 01:10:36,530 --> 01:10:38,410 Hej du killar 994 01:10:38,430 --> 01:10:40,450 Jag är vilse. 995 01:10:40,460 --> 01:10:43,370 Kan du hjälpa mig? 996 01:10:45,500 --> 01:10:48,340 Hej liten tjej. 997 01:10:48,440 --> 01:10:51,410 Vad gör du ensam här? 998 01:10:54,280 --> 01:10:56,390 Du är väldigt intressant och roligt. 999 01:10:56,410 --> 01:10:57,430 Vad gör han? 1000 01:10:57,450 --> 01:10:59,500 Det finns en insekt i hans hår? 1001 01:10:59,520 --> 01:11:01,510 Han glömde all sin träning. 1002 01:11:01,520 --> 01:11:03,490 Nu går vi. 1003 01:11:07,460 --> 01:11:10,220 Vänta. Jag .. 1004 01:11:10,230 --> 01:11:13,340 Jag måste berätta om boken jag läser. 1005 01:11:13,360 --> 01:11:15,390 Om mikrobiologi. 1006 01:11:15,400 --> 01:11:20,460 Det är relaterat till mina hemlig biologi. 1007 01:11:25,480 --> 01:11:27,379 Hej liten tjej. 1008 01:11:27,380 --> 01:11:31,370 Vad gör du här ensam? 1009 01:11:35,420 --> 01:11:39,250 Du är en bra kvinna. 1010 01:11:41,330 --> 01:11:46,260 (MUSIK) 1011 01:11:50,270 --> 01:11:52,430 Vill du dansa? 1012 01:12:19,300 --> 01:12:22,320 Vilken, vilken? 1013 01:12:23,270 --> 01:12:25,430 Jag hatar det här stället. 1014 01:12:29,410 --> 01:12:32,270 Åh, det är ett konstigt dansspel. 1015 01:12:32,280 --> 01:12:34,390 Alex, vad tycker du? Vad är planen? 1016 01:12:34,410 --> 01:12:36,379 - Vad? - Vad tar vi? Vilken? 1017 01:12:36,380 --> 01:12:38,460 Jag vet inte. Jag vet inte, okej? Jag sa till dig .. 1018 01:12:38,480 --> 01:12:43,280 - Vi måste flyga, eller hur? Helikopter. - Jag sa det, jag vet inte. 1019 01:12:53,360 --> 01:12:55,350 Han sparkade sin rumpa. 1020 01:12:55,370 --> 01:12:56,460 Det är vår vän. 1021 01:12:56,470 --> 01:13:00,230 Ja bra! 1022 01:13:06,340 --> 01:13:09,470 Han förstörde dem. 1023 01:13:44,520 --> 01:13:46,500 Du är bra, människa! 1024 01:13:46,520 --> 01:13:49,320 hurra! 1025 01:13:51,460 --> 01:13:54,340 ja! ja! 1026 01:13:54,360 --> 01:13:57,290 Du är min hjälte. 1027 01:13:57,460 --> 01:13:59,370 Vi måste gå. 1028 01:13:59,380 --> 01:14:01,299 Du är bra i en kamp, du är en bra vän. 1029 01:14:01,300 --> 01:14:02,310 - Herregud. - Du gjorde det! 1030 01:14:02,330 --> 01:14:04,360 - Jag gjorde det! - Ja, ge mig en kram, kompis. 1031 01:14:04,370 --> 01:14:08,390 Bra vi kramar här, och det gör oss dumma, de har kommit. 1032 01:14:08,410 --> 01:14:10,350 Cykelturen har anlände, vi måste gå. 1033 01:14:10,370 --> 01:14:12,370 Se, planet, vi har att flyga, kompis 1034 01:14:12,380 --> 01:14:15,390 Nej, det kan jag inte göra okej. 1035 01:14:15,410 --> 01:14:18,379 Jag sa att jag inte är det en bra pilot. 1036 01:14:18,380 --> 01:14:19,500 Kanske borde vi ta skolbussen? 1037 01:14:19,520 --> 01:14:22,489 Vad? Vi kan inte behålla dem bort från skolbussen. 1038 01:14:22,490 --> 01:14:25,319 Du väljer planet, kanske vi borde använda helikoptern. 1039 01:14:25,320 --> 01:14:26,480 Nej, jag kan inte göra det. OK? 1040 01:14:26,490 --> 01:14:29,240 Jag vill inte dö. 1041 01:14:29,260 --> 01:14:31,350 Jag är lite rädd. 1042 01:14:31,360 --> 01:14:34,450 Okej, jag gör det. 1043 01:14:34,470 --> 01:14:39,490 Hur svårt att flyga en helikopter, du bara tryck på knappen, det kommer att snurra .. 1044 01:14:39,500 --> 01:14:42,300 Okej då ska jag flytta .. 1045 01:14:42,310 --> 01:14:45,490 Hävarmen, så är det du fram och tillbaka 1046 01:14:45,510 --> 01:14:48,240 När vi är luftar, kommer vi alla bra. 1047 01:14:48,250 --> 01:14:52,360 Jag bara .. Jag behöver bara gå upp, för att detta inte har någon stege, så .. 1048 01:14:52,380 --> 01:14:55,400 Låt mig se, du vet vad, Jag ska gå in, var försiktig .. 1049 01:14:55,420 --> 01:14:57,389 - Nej, du är full. - Nej. 1050 01:14:57,390 --> 01:15:00,480 Kylskåp, du är full. Ge mig nyckeln. 1051 01:15:00,490 --> 01:15:04,240 Och Alex. Alex .. Om jag kan kämpa de killarna ... 1052 01:15:04,260 --> 01:15:07,240 Du kan flyga denna helikopter. Jag vet att du kan göra det. 1053 01:15:07,260 --> 01:15:09,320 Kom igen. 1054 01:15:10,470 --> 01:15:13,270 Alex. 1055 01:15:13,370 --> 01:15:15,400 Det är här vi behöver dig. 1056 01:15:15,410 --> 01:15:19,340 Kom ihåg den saknade delen. 1057 01:15:21,450 --> 01:15:25,330 Sjökran McDonough, rapport för uppdrag. 1058 01:15:25,350 --> 01:15:27,440 Kom igen grabbar. 1059 01:15:47,400 --> 01:15:48,460 Wow! 1060 01:15:48,470 --> 01:15:51,260 Wow wow. 1061 01:15:51,280 --> 01:15:53,330 åh! 1062 01:15:58,320 --> 01:15:59,280 Jag sitter fast. 1063 01:15:59,281 --> 01:16:01,270 - Styrenheten är trasig! - Vad är din makasud? 1064 01:16:01,290 --> 01:16:02,310 Vänta! 1065 01:16:02,320 --> 01:16:04,380 aj! 1066 01:16:06,320 --> 01:16:08,520 Vänta! 1067 01:16:10,330 --> 01:16:15,230 Åh gud, vi kommer att dö! Vi ska dö! 1068 01:16:21,410 --> 01:16:22,500 Herregud! 1069 01:16:22,510 --> 01:16:25,360 - Det här vill inte gå upp. - Vad? Vad menar du? 1070 01:16:25,380 --> 01:16:27,320 - Bladen är skadade. - Vad? 1071 01:16:27,340 --> 01:16:30,490 Det ska finnas en klättring upp där och fixa propellern. 1072 01:16:30,510 --> 01:16:33,420 Det är det som gör det upp och ner. 1073 01:16:40,290 --> 01:16:41,450 Hej grabbar 1074 01:16:41,460 --> 01:16:43,240 Det kan inte vara bra. 1075 01:16:43,260 --> 01:16:45,460 Det är säkert dåligt. 1076 01:16:52,370 --> 01:16:55,300 Albino rhino! 1077 01:16:58,280 --> 01:17:02,409 De är sällsynta djur, de är stora, vita och hemska. 1078 01:17:02,410 --> 01:17:05,280 Nej. 1079 01:17:06,350 --> 01:17:09,410 - De kommer närmare. - Jag blir lite medveten. 1080 01:17:09,420 --> 01:17:12,340 - Upp! - Jag kan inte åka! 1081 01:17:12,360 --> 01:17:15,420 Jag tror att jag brukar dricka. 1082 01:17:18,400 --> 01:17:21,259 Hej killar, vad ska vi göra? 1083 01:17:21,260 --> 01:17:22,380 Jag ska reparera helikoptern. 1084 01:17:22,400 --> 01:17:24,260 - Ja! - Berätta vad jag ska göra. 1085 01:17:24,270 --> 01:17:27,380 Du måste ansluta kontrollen kabel till sin rotor, 1086 01:17:27,400 --> 01:17:30,390 Kontroll kabel, fonograf rekord, sätt i rotorn. - Vänta, va? 1087 01:17:30,410 --> 01:17:32,290 Jag kommer snart tillbaka. 1088 01:17:32,310 --> 01:17:33,460 Hej, vart ska du? 1089 01:17:33,480 --> 01:17:35,500 Vänta! 1090 01:17:35,510 --> 01:17:38,310 - Var försiktig! - Han hörde inte dig. 1091 01:17:38,320 --> 01:17:44,450 Jag kan fixa det här, jag fixar det, Det är bara en helikopter. 1092 01:17:46,420 --> 01:17:51,360 Det är en rekord, det är en kontroller. 1093 01:18:00,340 --> 01:18:03,500 Spencer! Härda ut! 1094 01:18:12,320 --> 01:18:14,440 Spencer! 1095 01:18:16,450 --> 01:18:17,440 Snabbt! 1096 01:18:17,450 --> 01:18:20,360 Snabbt! 1097 01:18:26,360 --> 01:18:29,390 Vi är ute av vägen. 1098 01:18:30,400 --> 01:18:32,430 Dra i spaken! 1099 01:18:39,540 --> 01:18:43,290 Vad? Vi gjorde det, jag tror att vi kommer att dö. 1100 01:18:43,310 --> 01:18:45,470 Kamrater! 1101 01:18:46,320 --> 01:18:48,280 ja! 1102 01:18:48,290 --> 01:18:49,470 Hoppsan. 1103 01:18:49,490 --> 01:18:51,480 Vad? 1104 01:18:52,390 --> 01:18:54,370 Jag tappade behörigheterna. 1105 01:18:54,390 --> 01:18:56,480 - Vad? - Har du tappat ögonen? 1106 01:18:56,490 --> 01:18:59,390 Jag luta mig tillbaka, jag tror jag ska kasta upp, men det gör det inte. 1107 01:18:59,400 --> 01:19:01,210 Och det föll ur min väska. 1108 01:19:01,230 --> 01:19:02,410 Vi behöver den pärlan! 1109 01:19:02,430 --> 01:19:03,410 Jag vet. 1110 01:19:03,430 --> 01:19:06,269 Det är den galna delen, för att jag vet att vi behöver det. 1111 01:19:06,270 --> 01:19:08,290 Nej. Vi har problem. Vi har problem. 1112 01:19:08,310 --> 01:19:09,490 Alex, snurr, vi måste gå tillbaka och hämta det. 1113 01:19:09,510 --> 01:19:11,269 Ja, snurra runt. 1114 01:19:11,270 --> 01:19:16,270 Låt oss söka det, allt öppet dina ögon, vi arbetar som en grupp. 1115 01:19:22,420 --> 01:19:25,320 Där! Jag ser det. 1116 01:19:32,260 --> 01:19:33,420 Vad håller de på med? 1117 01:19:33,430 --> 01:19:36,369 Det verkar som om de är skydda det eller något. 1118 01:19:36,370 --> 01:19:37,490 Okej, hur mår vi? ska du göra det här? 1119 01:19:37,500 --> 01:19:39,320 Jag vet inte. 1120 01:19:39,340 --> 01:19:42,310 Du ska ta det, gör du inte kompis? 1121 01:19:44,440 --> 01:19:50,400 Vad behöver du, boomerang, kanske sax, järnrör, snören .. 1122 01:19:50,410 --> 01:19:53,500 Jag hjälper dig, oavsett vad du än behöver, jag kan få det för dig, okej? 1123 01:19:53,520 --> 01:19:56,270 Du väljer den. 1124 01:19:56,290 --> 01:19:57,449 - Vad? - Jag är ledsen fella. 1125 01:19:57,450 --> 01:19:59,510 Förlåt för vad? 1126 01:20:20,510 --> 01:20:23,240 Alex, gör dig redo att vända sig i sidled! 1127 01:20:23,250 --> 01:20:25,230 Vad? 1128 01:20:25,250 --> 01:20:29,210 Som jag ger signal, sväng höger. 1129 01:20:29,320 --> 01:20:31,310 Nu! 1130 01:20:32,260 --> 01:20:34,470 Åh ja. 1131 01:20:34,490 --> 01:20:38,390 Du drev mig ut ur helikopter, bastard! 1132 01:20:41,260 --> 01:20:43,250 Wow. 1133 01:20:43,270 --> 01:20:47,290 - Du är fantastisk. - Du är en bra pilot, Alex. 1134 01:20:47,300 --> 01:20:49,500 Och du är också Spencer, du är jättebra. 1135 01:20:49,510 --> 01:20:53,360 - Åh, tack. Men han är .. - Nej nej nej. Du .. 1136 01:20:53,380 --> 01:20:59,410 - Du gör det bra. - Jag är ledsen. Jag är den som offrade. 1137 01:20:59,420 --> 01:21:02,510 Du vet inte hur det är att vara på noshörningens sida. 1138 01:21:02,520 --> 01:21:05,280 Och du vill inte veta. 1139 01:21:05,290 --> 01:21:09,310 Jag har sett en hel del saker. Jag kände genast det. 1140 01:21:09,330 --> 01:21:13,380 Saker som aldrig kan vara raderas från mitt minne. 1141 01:21:13,400 --> 01:21:18,360 Åh, det är kul för dig. Snälla skratta Kom igen. 1142 01:21:19,440 --> 01:21:23,350 Kamrater, jag har försökt för 20 år att korsa denna gräns, okej? 1143 01:21:23,370 --> 01:21:26,370 Inser du hur stor detta är? 1144 01:21:30,280 --> 01:21:32,370 - Vad händer. - Nej! 1145 01:21:32,380 --> 01:21:33,330 Nej nej nej. 1146 01:21:33,350 --> 01:21:35,380 - Geez, nr. - Alex. 1147 01:21:35,390 --> 01:21:37,370 - Alex. Nej. - Alex. 1148 01:21:37,390 --> 01:21:40,380 Alex, titta på mig. Se mig. 1149 01:21:40,390 --> 01:21:41,400 Han dör. 1150 01:21:41,420 --> 01:21:43,450 Nej, vi kan inte låta honom dö. Vi är väldigt nära. 1151 01:21:43,460 --> 01:21:45,380 Vet någon hur man gör konst gjord andning? 1152 01:21:45,400 --> 01:21:48,260 Ja, börja med att trycka på bröstet 3 tider och andas genom munnen. 1153 01:21:48,270 --> 01:21:50,510 Ett två tre. 1154 01:21:50,530 --> 01:21:51,470 Hur gör du det här? 1155 01:21:51,471 --> 01:21:55,326 Okej, tryck på näsan, öppna hans mun, håll hans 1156 01:21:55,336 --> 01:21:59,200 nacke, ett andetag, två andas och repetera. 1157 01:22:06,450 --> 01:22:09,250 Kom igen Alex. 1158 01:22:11,250 --> 01:22:14,310 Bethany, sluta. Din ton. 1159 01:22:15,260 --> 01:22:18,250 Det ser ut som om du gav ditt liv. 1160 01:22:19,460 --> 01:22:21,290 Jag är okej med det. 1161 01:22:21,300 --> 01:22:22,480 Vad händer om du behöver gå hem. 1162 01:22:22,500 --> 01:22:25,490 Jag vill att Alex ska gå hem också. 1163 01:22:47,460 --> 01:22:48,470 Vad händer? 1164 01:22:48,490 --> 01:22:52,329 Alex. Bethany ger du ett liv. 1165 01:22:52,330 --> 01:22:53,390 Bethany är du okej? 1166 01:22:53,400 --> 01:22:54,510 Jag tror det. 1167 01:22:54,530 --> 01:22:56,410 Bethany är det rätt? 1168 01:22:56,430 --> 01:22:58,420 Du gav mig en av dina liv? 1169 01:22:58,440 --> 01:23:01,269 Jag menar ju självklart. 1170 01:23:01,270 --> 01:23:03,330 Tack. 1171 01:23:12,250 --> 01:23:13,400 Wow, vad ser ni om? 1172 01:23:13,420 --> 01:23:16,320 Du har ett problem. 1173 01:23:18,290 --> 01:23:21,450 Kära Gud, den här är galen! 1174 01:23:35,510 --> 01:23:38,370 20 år gammal, va? 1175 01:23:38,510 --> 01:23:41,410 Ja. Jag tror det. 1176 01:23:44,480 --> 01:23:49,319 Du vet, jag fortsätter att tänka av min stackars föräldrar. 1177 01:23:49,320 --> 01:23:51,300 Vad de upplever. 1178 01:23:51,320 --> 01:23:57,230 Och varför, för att jag gömmer sig i mina gömställe, för rädd för att avsluta spelet. 1179 01:23:59,460 --> 01:24:01,359 Förlåt. 1180 01:24:01,360 --> 01:24:04,360 Jag vill inte berätta du här, jag bara .. 1181 01:24:04,370 --> 01:24:06,250 Du är väldigt lätt att prata med. 1182 01:24:06,270 --> 01:24:07,350 Du förstår jag förstår. 1183 01:24:07,370 --> 01:24:11,360 Jag menar .. ibland är det lätt att fokusera på dig själv 1184 01:24:11,370 --> 01:24:15,370 så du glömmer det andra människor har problem också. 1185 01:24:17,250 --> 01:24:18,510 Det är väldigt djupt. 1186 01:24:18,520 --> 01:24:25,220 Tack. Jag känner sedan jag förlorade min telefon, min andra sinnen blir mer känsliga. 1187 01:24:25,390 --> 01:24:29,320 Har telefonen någon annan betyder i framtiden? 1188 01:24:33,300 --> 01:24:35,280 Hur är det med dig, Alex? Vad gillar du. 1189 01:24:35,300 --> 01:24:38,290 I den verkliga världen, vad gillar du. 1190 01:24:39,300 --> 01:24:44,330 Jag har ett metallband. Jag är en trummis, som min pappa. 1191 01:24:58,350 --> 01:25:00,320 Hallå. 1192 01:25:01,490 --> 01:25:03,289 - Hallå. - Vad gör du? 1193 01:25:03,290 --> 01:25:05,490 Jag .. Jag fyller ut det här. 1194 01:25:05,500 --> 01:25:08,400 - Häftigt. - Ja. 1195 01:25:12,270 --> 01:25:14,460 Jag är glad att du är här, jag .. 1196 01:25:15,470 --> 01:25:17,320 Det finns något jag vill säga till dig. 1197 01:25:17,340 --> 01:25:18,310 Ja? 1198 01:25:18,311 --> 01:25:24,230 Och jag vill berätta nu. Bara i fall när vi pratar senare .. 1199 01:25:24,250 --> 01:25:26,440 Jag vågar inte längre. 1200 01:25:28,250 --> 01:25:30,370 Jag gillar dig, Martha. 1201 01:25:30,390 --> 01:25:34,440 Jag gillar, jag har en förälskelse på dig. 1202 01:25:34,460 --> 01:25:37,470 Gilla mycket krossa på dig. 1203 01:25:37,490 --> 01:25:38,430 Vad? 1204 01:25:38,431 --> 01:25:40,310 Verkligen. 1205 01:25:40,330 --> 01:25:45,450 Och jag har funnit sedan klass 7. 1206 01:25:45,470 --> 01:25:48,230 Verkligen? 1207 01:25:48,340 --> 01:25:52,270 Wow, jag tror det aldrig hände tidigare. 1208 01:25:52,280 --> 01:25:57,460 Vad menar du? - Jag menar är .. ingen tycker om mig, jag kan inte tro att jag gjorde det här. 1209 01:25:57,480 --> 01:26:01,350 Jag .. Jag sa aldrig till någon om mina känslor. 1210 01:26:02,490 --> 01:26:05,450 Jag har också en förälskelse på dig, spencer 1211 01:26:06,420 --> 01:26:07,440 - Verkligen? - Ja. 1212 01:26:07,460 --> 01:26:12,510 ja! Du är smart och snäll och söt. 1213 01:26:12,530 --> 01:26:16,300 Ja. Jag gillar dig verkligen. 1214 01:26:17,330 --> 01:26:22,450 Vänta. Du är säker på att det här är inte på grund av ... allt detta? 1215 01:26:22,470 --> 01:26:26,239 Vad? Gud, nej. Nej, det är inte min typ. 1216 01:26:26,240 --> 01:26:27,390 Jag gillar nördarna. 1217 01:26:27,410 --> 01:26:32,310 Verkligen? Jag är en nörd! 1218 01:26:51,300 --> 01:26:54,499 - Det .. Du aldrig .. - Jag aldrig, jag kysste aldrig någon. 1219 01:26:54,500 --> 01:26:57,320 - Det är första gången. Du någonsin? - Jag har någonsin. Nej. 1220 01:26:57,340 --> 01:26:59,239 Okej. Trevlig. Av Guavaberry. 1221 01:26:59,240 --> 01:27:01,340 Inte synlig rätt. 1222 01:27:04,250 --> 01:27:06,240 Åh, kom igen, hej! 1223 01:27:06,250 --> 01:27:09,330 Jag vill inte se det. jag vill inte, inte idag. 1224 01:27:09,350 --> 01:27:13,440 När du bekänner din här kärlek, jag hittade vägen. 1225 01:27:13,460 --> 01:27:14,510 Kom igen. 1226 01:27:14,520 --> 01:27:17,290 Kära Gud. 1227 01:27:27,300 --> 01:27:28,420 Det är allt. 1228 01:27:28,440 --> 01:27:30,350 Det är allt. 1229 01:27:30,370 --> 01:27:32,500 Vi skulle bättre börja vägen. 1230 01:27:53,500 --> 01:27:57,260 Jag tror att vi ska gå genom denna väg. 1231 01:27:57,530 --> 01:27:59,230 Nej. 1232 01:27:59,240 --> 01:28:01,350 Det kan inte vara så enkelt. 1233 01:28:01,370 --> 01:28:04,400 Försvararen. 1234 01:28:05,410 --> 01:28:07,470 Vad betyder det? 1235 01:28:08,310 --> 01:28:11,300 Bara 1 sätt att ta reda på. 1236 01:28:12,280 --> 01:28:16,410 Kylskåp. Ge mig tillåtelse. 1237 01:28:18,350 --> 01:28:21,220 Spencer. 1238 01:28:28,400 --> 01:28:31,230 Åh. 1239 01:28:35,510 --> 01:28:37,450 Någonting kommer hända. 1240 01:28:37,470 --> 01:28:39,460 Jag gillar inte trumman. 1241 01:28:39,480 --> 01:28:42,430 Hej, det kan du inte bara gå dit. 1242 01:28:42,450 --> 01:28:44,390 Nej. 1243 01:28:44,410 --> 01:28:46,410 Det är det här spelet vill att vi ska göra. 1244 01:28:46,420 --> 01:28:49,280 Följ stigen. 1245 01:28:49,390 --> 01:28:51,480 Detta är en fälla. 1246 01:28:57,260 --> 01:29:03,260 Du ser elefanterna börja klättra. 1247 01:29:07,500 --> 01:29:09,290 Jag ska gå upp till trädet. 1248 01:29:09,310 --> 01:29:10,469 - Träd? - Ja. 1249 01:29:10,470 --> 01:29:13,320 - Tror du det betyder? - Det är säkert. 1250 01:29:13,340 --> 01:29:15,360 Det är vägen. 1251 01:29:15,380 --> 01:29:18,249 Det här är det sista utväg av spelet. 1252 01:29:18,250 --> 01:29:22,210 Och det är jag säker på vad Bravestone gör. 1253 01:29:26,260 --> 01:29:28,450 Kallade han bara sig själv en tredje person? 1254 01:29:28,460 --> 01:29:32,450 Ehm .. Jag tror att fjärde personen. 1255 01:29:37,370 --> 01:29:40,339 Åh, hur kan han göra det? 1256 01:29:40,340 --> 01:29:42,400 Klättring är en av dess styrkor. 1257 01:29:42,410 --> 01:29:44,520 Aha, jag förstår. 1258 01:29:44,540 --> 01:29:47,510 Det betyder att han är långsam. 1259 01:30:08,430 --> 01:30:10,350 - Nej! - Oj! 1260 01:30:10,370 --> 01:30:12,269 Spencer! 1261 01:30:12,270 --> 01:30:14,330 Spencer! 1262 01:30:14,340 --> 01:30:16,460 Spencer! 1263 01:30:21,410 --> 01:30:23,430 Gud, han har träffat en panter. 1264 01:30:23,450 --> 01:30:25,410 Nej. 1265 01:30:29,250 --> 01:30:31,480 Den ljudkatten. 1266 01:30:51,510 --> 01:30:54,239 Spencer! 1267 01:30:54,240 --> 01:30:55,470 Åh Gud, är du okej? 1268 01:30:55,480 --> 01:30:57,460 Ja jag tror det. 1269 01:30:57,480 --> 01:31:00,350 Har du fortfarande den pärlan, eller hur? 1270 01:31:00,450 --> 01:31:02,230 - Ja. - Tack gode Gud. 1271 01:31:02,250 --> 01:31:03,280 Hej vad hände? 1272 01:31:03,290 --> 01:31:05,410 Jag vill inte prata om det. 1273 01:31:06,260 --> 01:31:07,419 Okej, så vi behöver en ny plan. 1274 01:31:07,420 --> 01:31:08,440 - Höger. - Ja. 1275 01:31:08,460 --> 01:31:12,290 Min också. Spencer, har du en idé? 1276 01:31:13,330 --> 01:31:16,390 Kan jag prata med dig ett tag? 1277 01:31:16,500 --> 01:31:18,490 Nu? 1278 01:31:20,400 --> 01:31:22,460 Vad händer? 1279 01:31:23,340 --> 01:31:24,490 Jag kan inte göra det här. 1280 01:31:24,510 --> 01:31:28,439 - Vad pratar du om? - Jag kan inte göra det här. 1281 01:31:28,440 --> 01:31:31,309 Vem ljuger jag för? Jag är inte en äventyrare. 1282 01:31:31,310 --> 01:31:34,260 - Egentligen är jag inte modig. - Spencer ... 1283 01:31:34,280 --> 01:31:36,270 Jag såg bara att du hängde på en helikopter. 1284 01:31:36,290 --> 01:31:39,440 Det är lätt att vara modig om du har ett extra liv. 1285 01:31:39,460 --> 01:31:44,520 Mycket svårare om du har bara ett liv. 1286 01:31:45,390 --> 01:31:49,330 Vi ... vi har bara ett liv, kille. 1287 01:31:49,430 --> 01:31:54,369 Okej, det är ... det är allt vi får. Det har varit så innan. 1288 01:31:54,370 --> 01:31:57,239 Frågan är hur vi kommer att leva det. 1289 01:31:57,240 --> 01:32:01,200 Beroende på dig vill du ha det att vara vilken sorts kille. 1290 01:32:02,250 --> 01:32:04,300 Sade jag bara lite ... 1291 01:32:04,310 --> 01:32:06,500 Gosh, det här spelet är en fara, Jag måste komma ut härifrån. 1292 01:32:06,520 --> 01:32:10,510 Lyssna, vi kan göra det här, mannen. 1293 01:32:11,390 --> 01:32:14,250 Vi kan göra det tillsammans. 1294 01:32:16,430 --> 01:32:17,480 Tillsammans. 1295 01:32:17,490 --> 01:32:20,220 Tillsammans. 1296 01:32:21,460 --> 01:32:24,370 En bra vän för äventyrlig. 1297 01:32:27,300 --> 01:32:29,290 Okej. 1298 01:32:29,470 --> 01:32:30,440 Okej. 1299 01:32:30,441 --> 01:32:32,300 Jag kände inte dig skulle vara okej eller inte. 1300 01:32:32,310 --> 01:32:34,460 Men allt jag vet är fotboll. 1301 01:32:34,480 --> 01:32:37,390 Om linjen betyder något ... 1302 01:32:37,410 --> 01:32:38,490 de är försvararna. 1303 01:32:38,510 --> 01:32:41,279 Vilket betyder att vi måste bryta. 1304 01:32:41,280 --> 01:32:43,280 Allt... 1305 01:32:45,350 --> 01:32:46,340 Vi måste gå. 1306 01:32:46,360 --> 01:32:49,420 Okej, här är vad vi ska göra. 1307 01:32:51,490 --> 01:32:53,510 Vi kommer att spela vad som helst det kallas. 1308 01:32:53,530 --> 01:32:56,360 Fördubbla chansen att vinna. 1309 01:32:56,370 --> 01:32:59,269 Betty, du är till vänster. 1310 01:32:59,270 --> 01:33:01,239 Jag är till höger. 1311 01:33:01,240 --> 01:33:04,250 Alex, du kommer att satsa djupt in i mitten av skogen. 1312 01:33:04,270 --> 01:33:05,240 Jag går med Spencer. 1313 01:33:05,241 --> 01:33:08,370 Nej, det finns något annars borde hon göra det. 1314 01:33:19,420 --> 01:33:22,290 Är du redo att dansa? 1315 01:33:37,510 --> 01:33:40,270 Hallå! Här! 1316 01:33:40,280 --> 01:33:42,370 Låt oss få mig! 1317 01:34:19,480 --> 01:34:22,450 - Tack. - Självklart. 1318 01:34:24,320 --> 01:34:27,220 Gå till centrum. Skynda! 1319 01:35:57,280 --> 01:35:59,260 Åh, kille. 1320 01:35:59,280 --> 01:36:02,260 Okej, det är i aktion. 1321 01:36:02,280 --> 01:36:04,220 Sluta! 1322 01:36:08,390 --> 01:36:11,260 Är dessa elefanter och möss? 1323 01:36:11,460 --> 01:36:15,340 Hur mår du, Mouse Finbar. 1324 01:36:15,360 --> 01:36:22,460 Djurobservatör Observer av djur och mäns ryggsäck. 1325 01:36:41,390 --> 01:36:42,520 Ge mig tillåtelse, 1326 01:36:42,530 --> 01:36:45,490 eller din vän är död. 1327 01:36:46,300 --> 01:36:48,420 - Ge inte det till honom. - Håll käften! 1328 01:36:48,430 --> 01:36:50,420 Sluta! 1329 01:36:54,540 --> 01:36:58,230 Ta mig istället, okej? 1330 01:37:06,420 --> 01:37:08,510 Ge mig tillåtelse. 1331 01:37:08,520 --> 01:37:10,470 Jag kan inte göra det. 1332 01:37:10,490 --> 01:37:12,430 5 ... 1333 01:37:12,450 --> 01:37:14,389 - 4 ... - Jag kan inte ge dig önskningarna. 1334 01:37:14,390 --> 01:37:15,360 3 ... 1335 01:37:15,361 --> 01:37:16,370 - Spencer. - 2 ... 1336 01:37:16,390 --> 01:37:18,490 För att jag inte har det. 1337 01:37:26,470 --> 01:37:30,300 Djurobservatör, skit. 1338 01:37:39,520 --> 01:37:42,380 Åh nej nej! 1339 01:37:55,360 --> 01:37:56,390 Elefant. 1340 01:37:56,400 --> 01:37:58,460 Börja klättra. 1341 01:38:02,470 --> 01:38:04,350 Klättra till det, och jag får tillståndet för dig. 1342 01:38:04,370 --> 01:38:06,430 - Martha. - Tro mig, jag tar det för dig. 1343 01:38:06,440 --> 01:38:08,470 - Okej. - Nu. 1344 01:38:14,450 --> 01:38:17,280 Kom igen, Martha! 1345 01:39:25,450 --> 01:39:28,360 Jag tar det. 1346 01:39:39,500 --> 01:39:42,330 Spelet är över. 1347 01:39:52,280 --> 01:39:54,370 Jag tror inte det. 1348 01:39:58,490 --> 01:40:01,350 Det är därför jag ska göra det här. 1349 01:40:29,490 --> 01:40:32,420 Åh, Spencer. 1350 01:40:41,330 --> 01:40:43,300 Nej. 1351 01:40:53,510 --> 01:40:54,460 - Bra! - Wow! 1352 01:40:54,480 --> 01:40:56,410 Okej! 1353 01:41:08,490 --> 01:41:10,310 Ring hans namn! 1354 01:41:10,330 --> 01:41:11,290 Ring hans namn! 1355 01:41:11,291 --> 01:41:13,210 Ring hans namn, allt! 1356 01:41:13,230 --> 01:41:19,330 Jumanji! 1357 01:41:59,240 --> 01:42:00,420 - Jag tror vi gjorde det. - Jag tror vi vann. 1358 01:42:00,440 --> 01:42:03,230 Jag tror vi slog den. 1359 01:42:03,250 --> 01:42:05,260 Vänner, det är Nigel. 1360 01:42:05,280 --> 01:42:07,250 Nigel. 1361 01:42:15,220 --> 01:42:17,270 Utmärkt, fångad äventyrare. 1362 01:42:17,290 --> 01:42:18,450 Du tog bort förbannelsen. 1363 01:42:18,460 --> 01:42:20,480 Hela befolkningen av Jumanji tackade dig. 1364 01:42:20,500 --> 01:42:22,329 Din uppgift här är klar. 1365 01:42:22,330 --> 01:42:25,350 Så tyvärr är det här där vi kommer att dela upp. 1366 01:42:25,370 --> 01:42:26,490 Sjökran McDonough. 1367 01:42:26,500 --> 01:42:29,470 Jag ska skaka din hand. 1368 01:42:35,510 --> 01:42:37,480 Alex ... 1369 01:42:42,280 --> 01:42:45,280 Var vänlig professor Oberon. 1370 01:42:50,330 --> 01:42:52,350 Nu gör vi det. 1371 01:42:58,430 --> 01:43:02,370 - Jag kommer att sakna dig väldigt mycket... - Skynda mig härifrån. 1372 01:43:09,440 --> 01:43:12,440 Vi ses Ruby Roundhouse. 1373 01:43:13,250 --> 01:43:14,400 Vänta. 1374 01:43:14,420 --> 01:43:17,280 Varför ska vi gå tillbaka? 1375 01:43:17,520 --> 01:43:20,250 Jag bara... 1376 01:43:20,490 --> 01:43:23,310 Jag gillar att vara så här. 1377 01:43:23,330 --> 01:43:25,410 Tillsammans med dig. 1378 01:43:25,430 --> 01:43:28,490 Då ... låt oss behålla det här sättet. 1379 01:43:28,500 --> 01:43:31,260 Varje dag. 1380 01:43:32,300 --> 01:43:34,430 Nu går vi hem. 1381 01:43:51,450 --> 01:43:54,350 Doktor Bravestone ... 1382 01:44:05,300 --> 01:44:07,250 Nigel ... 1383 01:44:07,270 --> 01:44:09,420 Jag är redo att gå hem. 1384 01:44:09,440 --> 01:44:12,310 Vi ses, min kära vän. 1385 01:44:16,410 --> 01:44:19,280 Hejdå, bravestone 1386 01:44:49,310 --> 01:44:52,340 - Oj... - Bra, bra, bra ... 1387 01:44:52,350 --> 01:44:53,360 Jag är tillbaka, man! 1388 01:44:53,380 --> 01:44:57,249 Jag kommer aldrig att klaga på mina kropp igen för evigt. Jag är tacksam. 1389 01:44:57,250 --> 01:44:59,410 Jag saknar dig. 1390 01:45:04,460 --> 01:45:07,330 Var är Alex? 1391 01:45:28,380 --> 01:45:30,510 Hej, se ... 1392 01:45:34,260 --> 01:45:36,320 Är du rädd? 1393 01:45:39,460 --> 01:45:40,450 Vad tror du... 1394 01:45:40,460 --> 01:45:44,330 Det betyder ... det är möjligt ... 1395 01:46:06,520 --> 01:46:08,410 Alex? 1396 01:46:08,420 --> 01:46:10,320 Hej pappa, kan du kom hit och hjälp mig? 1397 01:46:10,330 --> 01:46:12,320 Ja. 1398 01:46:21,400 --> 01:46:23,290 Hej pappa, kan du ge mig en minut? 1399 01:46:23,310 --> 01:46:25,470 - Åh ja, förstås. - Jag kommer snart tillbaka. 1400 01:46:40,220 --> 01:46:42,250 Bethany? 1401 01:46:43,430 --> 01:46:44,480 Spencer? 1402 01:46:44,490 --> 01:46:46,480 Ja. 1403 01:46:47,260 --> 01:46:49,420 Ruby Roundhouse? 1404 01:46:52,330 --> 01:46:55,270 Och det skulle göra dig kylskåp. 1405 01:46:58,340 --> 01:47:02,370 Jag är förvånad över att se er. Hela dig. 1406 01:47:03,350 --> 01:47:04,430 Då kommer du tillbaka. 1407 01:47:04,450 --> 01:47:05,460 Ja det stämmer. 1408 01:47:05,480 --> 01:47:09,380 Detta gör mig skrymmad, när jag ser det, så ... 1409 01:47:10,250 --> 01:47:13,420 Åh, ja, allt är bra kompis 1410 01:47:16,320 --> 01:47:18,380 Nu är du en vuxen. 1411 01:47:18,390 --> 01:47:20,329 Du har ett barn. 1412 01:47:20,330 --> 01:47:22,240 Ja det stämmer. 1413 01:47:22,260 --> 01:47:23,420 Detta är Andy. 1414 01:47:23,430 --> 01:47:29,370 Och min dotters namn ... min dotterns namn är ... Bethany. 1415 01:47:31,270 --> 01:47:34,370 Vi bytte namn till a kvinna som räddade mitt liv. 1416 01:47:40,380 --> 01:47:43,220 Detta gör mig lycklig. 1417 01:48:02,400 --> 01:48:04,220 Yo. 1418 01:48:04,240 --> 01:48:05,500 Yo. 1419 01:48:20,260 --> 01:48:22,310 Imponerande. 105386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.