Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,600 --> 00:00:21,485
You should've come earlier,
Mr. John.
2
00:00:21,520 --> 00:00:24,200
Too bad. This looks just like
my mom and me...
3
00:00:24,235 --> 00:00:27,033
when she was pregnant
with my sister.
4
00:00:28,280 --> 00:00:30,405
Who bought this?
Some one.
5
00:00:30,440 --> 00:00:34,600
It must be that
scar-faced Phillip, isn't it?
6
00:00:34,635 --> 00:00:37,480
Give it to me.
I'll pay you double.
7
00:00:37,515 --> 00:00:39,038
Come here.
8
00:00:44,600 --> 00:00:46,965
You'll like this one better.
9
00:00:47,000 --> 00:00:49,445
This is the little you, Mr. John.
10
00:00:49,480 --> 00:00:54,805
I was fat as a kid.
This boy is skinny.
11
00:00:54,840 --> 00:00:59,640
But this woman looks like my mom
when she was pregnant with me.
12
00:00:59,675 --> 00:01:04,640
And this is my older brother.
See? It's perfect.
13
00:01:04,675 --> 00:01:06,845
But that guy is an asshole.
14
00:01:06,880 --> 00:01:10,793
My mom died because he gave her
a heart attack.
15
00:01:14,040 --> 00:01:18,000
But look at the way
this woman looks at her belly.
16
00:01:18,035 --> 00:01:23,085
She knows the body beside her
is trouble.
17
00:01:23,120 --> 00:01:30,360
But the boy inside her
will make her the happiest mother...
18
00:01:30,395 --> 00:01:33,113
in the world one day.
19
00:01:41,320 --> 00:01:44,560
If only it hadn't come from a woman
as beautiful and smart like you.
20
00:01:44,595 --> 00:01:47,518
I would've regarded it as cat poop.
21
00:01:48,920 --> 00:01:51,480
You know I'm right, Mr. John.
22
00:01:54,560 --> 00:01:59,560
Gambir, if you meet a woman like
your wife again, let me know.
23
00:01:59,595 --> 00:02:01,720
I will thank you and love you
like I love...
24
00:02:01,755 --> 00:02:04,553
my 3-million-Dollar mansion.
25
00:02:05,880 --> 00:02:06,965
I'll take this.
26
00:02:07,000 --> 00:02:10,360
Brother Jimmy, Mr. John will
take this one.
27
00:02:10,395 --> 00:02:16,037
You won't regret it, Mr. John.
28
00:02:16,960 --> 00:02:18,205
You know what?
29
00:02:18,240 --> 00:02:21,120
I think if Gambir hadn't made
sculptures of pregnant women...
30
00:02:21,155 --> 00:02:23,845
he wouldn't be as successful
as now.
31
00:02:23,880 --> 00:02:28,440
It's amazing how much more you can
gain with a little extra material.
32
00:02:28,475 --> 00:02:31,720
Lucky bastard. We knew him since
junior high...
33
00:02:31,755 --> 00:02:34,485
and his star always shines.
34
00:02:34,520 --> 00:02:36,765
I think we got to admit
the guys a genius.
35
00:02:36,800 --> 00:02:41,400
It wouldn't be enough for him to have
a wife like Talyda, would it?
36
00:02:41,435 --> 00:02:45,917
Can you go away so we can talk
about you behind your back?
37
00:02:45,952 --> 00:02:50,400
You can say anything to my face.
Your heads too big already.
38
00:02:50,435 --> 00:02:56,760
Rio, Dandung, your friend here
is really something.
39
00:02:56,795 --> 00:02:59,037
Big bucks tonight, Brother Jimmy?
40
00:02:59,072 --> 00:03:00,816
Moneys the only thing
in your mind?
41
00:03:00,851 --> 00:03:03,645
Can you see how people
react tonight?
42
00:03:03,680 --> 00:03:06,405
Everybody said the sculptures
look alive.
43
00:03:06,440 --> 00:03:11,120
Talyda, your husband is a genius.
I know, Brother Jimmy.
44
00:03:11,155 --> 00:03:15,272
This pig year belongs to you, Gambir.
Cheers!
45
00:03:22,400 --> 00:03:24,914
I'm gonna go to the loo.
46
00:03:38,160 --> 00:03:42,080
I don't think body casting
can be categorized as an art.
47
00:03:42,115 --> 00:03:45,285
What's a body casting?
48
00:03:45,320 --> 00:03:52,320
The sculptor just has to stick
the raw material to a models body.
49
00:03:52,355 --> 00:03:55,365
And... Voil�! A piece of something.
50
00:03:55,400 --> 00:03:59,600
Is body casting not art?
Is masturbation not sex?
51
00:03:59,635 --> 00:04:01,205
And so what are you saying?
52
00:04:01,240 --> 00:04:05,525
Gambir uses body casting?
Who's the model?
53
00:04:05,560 --> 00:04:10,518
His wife cant get pregnant.
It doesn't have to be his wife.
54
00:04:10,553 --> 00:04:15,477
My point is, body casting is too easy
to be called an art.
55
00:04:57,040 --> 00:05:00,874
Congratulations. Thank you.
Please welcome.
56
00:05:02,440 --> 00:05:05,360
Everybody is celebrating
your victory in there...
57
00:05:05,395 --> 00:05:08,193
and you're out here by yourself?
58
00:05:12,280 --> 00:05:17,991
No regret, Gambir. You're giving
meaning to those babies.
59
00:05:24,520 --> 00:05:28,560
I'm not like Mr. John
whom you can fool.
60
00:05:28,595 --> 00:05:31,279
It's all bullshit and you know it.
61
00:05:34,800 --> 00:05:37,394
Bullshit? Which part?
62
00:05:43,000 --> 00:05:48,393
I'm disgusted... at myself.
63
00:05:54,720 --> 00:06:02,680
Look at me.
Do you think I'm cruel?
64
00:06:02,715 --> 00:06:05,797
Inhuman? Disgusting?
65
00:06:07,560 --> 00:06:10,154
What kind of person
do you think I am?
66
00:06:14,400 --> 00:06:17,278
Please answer me, Gambir.
67
00:06:20,240 --> 00:06:30,673
Do you think I will let you do
something cruel? Inhuman? Disgusting?
68
00:09:30,040 --> 00:09:34,920
The key is discipline.
Discipline, discipline, discipline.
69
00:09:34,955 --> 00:09:37,565
For a child, loving them
is just not enough.
70
00:09:37,600 --> 00:09:41,160
Do you want to know what kind
of person your husband would be...
71
00:09:41,195 --> 00:09:43,605
hadn't I taught him discipline?
72
00:09:43,640 --> 00:09:45,885
He wouldn't be this successful
for sure.
73
00:09:45,920 --> 00:09:50,940
And for sure he wouldn't
get a wife like you.
74
00:09:50,975 --> 00:09:55,960
We're both the same,
we want the best man...
75
00:09:55,995 --> 00:09:58,005
the most self-motivated.
76
00:09:58,040 --> 00:10:03,880
That's why when you have a kid,
which I'm sure pretty soon.
77
00:10:03,915 --> 00:10:07,714
You'll have to teach him
about discipline.
78
00:10:10,080 --> 00:10:12,960
Aren't you two tired of gossiping
about me, every time mom's here?
79
00:10:12,995 --> 00:10:16,120
Do you prefer us fighting
like other in-laws?
80
00:10:16,155 --> 00:10:18,245
Will you still cook me breakfast?
81
00:10:18,280 --> 00:10:21,285
I've found out
that the best doctor...
82
00:10:21,320 --> 00:10:27,160
for erectile dysfunction
opens a clinic in the South.
83
00:10:27,195 --> 00:10:30,038
I'll give you the address.
84
00:10:31,440 --> 00:10:38,399
Gambir, I am your mother.
So what if Talyda tells me?
85
00:10:38,434 --> 00:10:45,358
What's important is that
we got to find the solution.
86
00:10:48,720 --> 00:10:50,870
Let me.
87
00:11:03,600 --> 00:11:05,885
Who is it, Darling?
88
00:11:05,920 --> 00:11:09,959
Nobody. Must some kampong kids
playing with the bell again.
89
00:11:13,680 --> 00:11:15,750
"HELP ME"
90
00:11:44,840 --> 00:11:49,360
My late father used to say,
your attitude in sports...
91
00:11:49,395 --> 00:11:51,954
is your attitude in life.
92
00:11:53,560 --> 00:11:55,365
And?
93
00:11:55,400 --> 00:11:57,525
I think he was right.
94
00:11:57,560 --> 00:12:02,765
In sports, I always give my opponents
a chance to win.
95
00:12:02,800 --> 00:12:06,793
But no matter how hard I try to lose,
I always end up winning.
96
00:12:10,640 --> 00:12:16,749
Sooner or later we got to find
a game where you can defeat me.
97
00:12:18,520 --> 00:12:23,000
I'm not playing to win.
So what for?
98
00:12:23,035 --> 00:12:26,045
It's not the only objective.
99
00:12:26,080 --> 00:12:30,400
But if you keep loosing, you'll bore
your sparing partner to death!
100
00:12:30,435 --> 00:12:33,440
Not having a sparing partner
as ambitious as you...
101
00:12:33,475 --> 00:12:37,125
can lower your blood pressure.
102
00:12:37,160 --> 00:12:40,520
I got high blood pressure from having
an easy sparing partner like him.
103
00:12:40,555 --> 00:12:45,885
What pissed me more is that
he's got more luck than me.
104
00:12:45,920 --> 00:12:49,549
You're pissed of because you consider
everything as a competition.
105
00:12:55,120 --> 00:12:59,636
But he's right.
You can win if you want.
106
00:13:33,040 --> 00:13:36,112
Maybe there's
some other way, Darling.
107
00:13:39,040 --> 00:13:43,000
Gambir, it's true I don't have
any emotional connections...
108
00:13:43,035 --> 00:13:45,045
with my parents.
109
00:13:45,080 --> 00:13:47,120
But, I don't want them to know
that their daughter...
110
00:13:47,155 --> 00:13:49,031
is having a child out of wedlock.
111
00:13:54,000 --> 00:13:57,845
We can get married next week
if you want.
112
00:13:57,880 --> 00:14:01,640
And when the guests start talking
about my belly...
113
00:14:01,675 --> 00:14:04,845
I should kiss my job goodbye.
114
00:14:04,880 --> 00:14:11,274
Not just because I work for
my father, I do really love my job.
115
00:14:15,640 --> 00:14:18,074
We don't have
to have a wedding reception.
116
00:14:22,960 --> 00:14:26,200
There's a word for people like you.
117
00:14:26,235 --> 00:14:28,839
Simpleton.
118
00:14:29,720 --> 00:14:31,870
But I do love you.
119
00:14:33,600 --> 00:14:37,388
And I need you to trust me
on this one.
120
00:14:55,360 --> 00:14:58,158
Does it still hurt?
121
00:15:00,360 --> 00:15:08,790
I'll give you some pills.
Take one every time it hurts, ok?
122
00:15:16,360 --> 00:15:20,725
She's so strong.
Pardon?
123
00:15:20,760 --> 00:15:24,309
Your girlfriend. She's so strong.
124
00:15:26,120 --> 00:15:33,231
The first time me and wife came here,
she was screaming like crazy.
125
00:15:35,320 --> 00:15:38,039
Or you've done this often?
126
00:15:39,640 --> 00:15:45,749
Never before.
First timer.
127
00:15:48,720 --> 00:15:57,840
After coming here the first time,
my wife and I couldn't sleep for a week.
128
00:15:57,875 --> 00:16:01,965
The first time felt like murder.
129
00:16:02,000 --> 00:16:06,245
The second time we still felt guilty.
130
00:16:06,280 --> 00:16:14,631
But after that, it became routine.
Like dinner in a restaurant.
131
00:16:18,640 --> 00:16:21,871
Who got the idea to come here?
132
00:16:23,280 --> 00:16:30,197
Let me guess, she said she would
be ashamed to have the child.
133
00:16:33,720 --> 00:16:39,120
It really shouldn't be an excuse
for an abortion.
134
00:16:39,155 --> 00:16:41,960
So, what was your excuse
if not shame?
135
00:16:41,995 --> 00:16:44,685
We got nothing to be ashamed of.
136
00:16:44,720 --> 00:16:49,800
My wife and I were already married
when we first came here.
137
00:16:49,835 --> 00:16:54,237
We just didn't want to have children.
138
00:16:55,480 --> 00:16:58,325
What's the point?
139
00:16:58,360 --> 00:17:03,796
We believe those children
don't want to be born.
140
00:17:03,831 --> 00:17:09,233
This world offers nothing
but trouble to them.
141
00:17:13,960 --> 00:17:15,965
Your wife, where is she?
142
00:17:16,000 --> 00:17:21,040
She died when
we aborted our 7th child.
143
00:17:21,075 --> 00:17:26,080
But she still comes here often,
you know.
144
00:17:26,115 --> 00:17:29,959
Many nurses have seen her.
145
00:17:44,280 --> 00:17:50,760
She's not ashamed. She just
doesn't want to have your child.
146
00:17:50,795 --> 00:17:53,718
She's your enemy.
147
00:18:12,960 --> 00:18:15,679
Honey.
148
00:18:19,160 --> 00:18:25,998
What was good left in me,
has gone along with this baby.
149
00:18:29,640 --> 00:18:34,191
Talyda, we have to go through this
together.
150
00:18:37,520 --> 00:18:40,512
I'm alone, Gambir.
151
00:18:42,200 --> 00:18:45,078
And so are you.
152
00:19:00,200 --> 00:19:04,960
Are you alright?
Get some rest here.
153
00:19:04,995 --> 00:19:07,679
I'll be back.
154
00:20:10,800 --> 00:20:15,999
Do you think Arjasa will fit
to this sculptures belly?
155
00:20:21,800 --> 00:20:23,791
Who?
156
00:20:24,640 --> 00:20:28,155
Arjasa. Our baby.
157
00:20:33,400 --> 00:20:37,925
I can't live without him.
158
00:20:37,960 --> 00:20:40,997
He shouldn't go anywhere.
He has to stay here.
159
00:20:42,280 --> 00:20:45,192
Talyda, what are you talking about?
160
00:20:48,280 --> 00:20:54,500
Darling, listen.
Everything's gonna be fine.
161
00:20:54,535 --> 00:21:00,685
We've made a mistake.
But Arjasa is innocent.
162
00:21:00,720 --> 00:21:05,600
What is this? - I'm fine.
But please do this one for me.
163
00:21:05,635 --> 00:21:11,257
Baby, I know what
you've just been through but
164
00:21:11,292 --> 00:21:16,880
What are you talking about?
Please, Baby. Please.
165
00:21:16,915 --> 00:21:21,795
Please. Please.
Talyda, no!
166
00:22:45,160 --> 00:22:52,600
My God. I love it.
Let me put it in my gallery.
167
00:22:52,635 --> 00:22:54,750
It's not for sale.
168
00:22:56,000 --> 00:22:57,877
Why?
169
00:23:00,480 --> 00:23:03,205
It's for Talyda.
170
00:23:03,240 --> 00:23:07,560
But Gambir surely can make you
another one like this.
171
00:23:07,595 --> 00:23:09,365
Will it be as good as this?
172
00:23:09,400 --> 00:23:13,837
Sure. Gambir has found
a great technique.
173
00:23:22,960 --> 00:23:28,030
Did you realize what you said?
174
00:24:53,760 --> 00:24:59,357
Come here. This is a gift from Dad.
But I designed it myself.
175
00:25:26,200 --> 00:25:28,156
WAKE UP!
176
00:25:37,160 --> 00:25:41,358
Are you coming in, Mr. Gambir?
We have your order ready.
177
00:26:11,520 --> 00:26:17,152
You got to stand up
for yourself, you coward.
178
00:26:36,840 --> 00:26:44,440
Hello? Hello? Talyda?
Help me.
179
00:26:44,475 --> 00:26:47,285
Hello?
180
00:26:47,320 --> 00:26:49,788
Who is this?
181
00:26:50,600 --> 00:26:53,725
Hey, Hello!
182
00:26:53,760 --> 00:26:56,840
Goddamn kampong kids!
183
00:27:07,360 --> 00:27:09,125
You're still awake, Dear?
184
00:27:09,160 --> 00:27:12,325
You have to congratulate
your pretty wife.
185
00:27:12,360 --> 00:27:14,640
Remember that account
for that big tobacco campaign?
186
00:27:14,675 --> 00:27:17,074
I got it.
187
00:27:21,600 --> 00:27:24,353
Congratulation.
188
00:27:25,640 --> 00:27:32,080
A little less enthusiastic than
I expected, but that's ok, Dear.
189
00:27:32,115 --> 00:27:35,197
I won't make sculptures
of pregnant women again.
190
00:27:40,400 --> 00:27:42,834
Whatever.
191
00:27:46,840 --> 00:27:51,165
What do you want from me?
I didn't say anything.
192
00:27:51,200 --> 00:27:59,520
Bullshit! You're so smart. You always
get me to do what you want.
193
00:27:59,555 --> 00:28:04,097
I want you to have more drive.
To believe more in yourself.
194
00:28:04,132 --> 00:28:08,605
I know you got that. If not,
I wouldn't be married to you.
195
00:28:08,640 --> 00:28:17,280
Really? What if I'm not that guy?
What if you are wrong all along?
196
00:28:17,315 --> 00:28:23,040
The more I think of it,
I think I AM wrong.
197
00:28:23,075 --> 00:28:26,437
You're just a weak man.
198
00:28:26,472 --> 00:28:29,800
Everything about you...
199
00:28:29,835 --> 00:28:32,360
is weakness.
200
00:28:39,760 --> 00:28:42,479
Gambir, stop it!
201
00:28:45,640 --> 00:28:49,315
Please stop!
202
00:28:54,920 --> 00:28:58,196
Please stop!
203
00:29:39,680 --> 00:29:45,915
I deserve this. It's all my fault.
204
00:29:47,760 --> 00:29:51,594
No, it's my fault.
205
00:29:53,880 --> 00:29:56,758
No, it's my fault.
206
00:30:00,400 --> 00:30:03,710
I love you, Gambir.
207
00:30:05,120 --> 00:30:07,953
I love you even more Talyda.
208
00:30:08,960 --> 00:30:17,197
From now on, I won't force you
to do anything you don't want to do.
209
00:30:20,320 --> 00:30:24,313
Everything means nothing
if I have to lose you.
210
00:30:26,080 --> 00:30:30,471
I'll die
if you don't love me anymore.
211
00:31:55,600 --> 00:31:57,245
I've checked my schedule.
212
00:31:57,280 --> 00:32:01,840
You can have another exhibition
in 2 months.
213
00:32:01,875 --> 00:32:03,990
2 months is fine.
214
00:32:07,200 --> 00:32:10,112
But I won't make sculptures
of pregnant women anymore.
215
00:32:13,280 --> 00:32:14,445
Are you out of your mind?
216
00:32:14,480 --> 00:32:19,040
I have to prove
I can do something else.
217
00:32:19,075 --> 00:32:23,565
If not, it means I'm stuck.
What a clich�.
218
00:32:23,600 --> 00:32:33,160
When an artist is on top of his game,
then he pretends to change direction.
219
00:32:33,195 --> 00:32:36,277
Do you know
what's the usual outcome? What?
220
00:32:36,312 --> 00:32:39,325
Disaster, my son.
Always ends in disaster.
221
00:32:39,360 --> 00:32:41,000
You're having another one
of your usual exhibition...
222
00:32:41,035 --> 00:32:44,045
in 2 months. Period.
Why you're so pushy?
223
00:32:44,080 --> 00:32:47,709
I've promised to so many people!
That's your problem, isn't it?
224
00:32:52,080 --> 00:32:59,200
Listen. When the first time
you made me...
225
00:32:59,235 --> 00:33:01,605
a sculpture of a pregnant woman?
226
00:33:01,640 --> 00:33:07,317
I didn't tell you
who paid for it, right?
227
00:33:09,680 --> 00:33:12,365
I paid for it. Me.
228
00:33:12,400 --> 00:33:17,713
That sculpture fell down
and broke into pieces.
229
00:33:19,000 --> 00:33:21,365
Do you know what I found?
230
00:33:21,400 --> 00:33:28,760
That's right. Gambir. I found
something with a smell...
231
00:33:28,795 --> 00:33:34,949
...that made me not able
to eat for weeks!
232
00:33:37,040 --> 00:33:38,805
You've worked for such a long time.
233
00:33:38,840 --> 00:33:40,805
It's impossible that your wife
didn't know.
234
00:33:40,840 --> 00:33:45,480
If somebody hears about this,
you and your wife will be gone...
235
00:33:45,515 --> 00:33:47,948
for a long time.
236
00:33:50,400 --> 00:33:56,270
You know where, don't you?
To jail, Gambir.
237
00:36:07,920 --> 00:36:12,040
Please don't open that door.
238
00:36:12,075 --> 00:36:14,797
What is this?
239
00:36:14,832 --> 00:36:17,485
It's just a room.
240
00:36:17,520 --> 00:36:21,400
Why never told me that
there's another room here?
241
00:36:21,435 --> 00:36:24,765
Because I thought you didn't need
to know.
242
00:36:24,800 --> 00:36:27,560
I didn't need to know?
This is my house, too, Talyda.
243
00:36:27,595 --> 00:36:29,835
I live here.
244
00:36:32,000 --> 00:36:36,840
Whatever behind that door, I want
nobody else to know but myself.
245
00:36:36,875 --> 00:36:41,080
What? I know you've asked me
to do weird things.
246
00:36:41,115 --> 00:36:46,477
But this is outrageous!
What's in it?
247
00:36:46,512 --> 00:36:51,805
Just some memory
I would like to forget.
248
00:36:51,840 --> 00:36:59,136
You won't be able to imagine
how devastated...
249
00:36:59,171 --> 00:37:06,432
I will be if that door
doesn't stay closed.
250
00:37:19,080 --> 00:37:22,685
What happened?
251
00:37:22,720 --> 00:37:25,439
Was there something
bad happened to you?
252
00:37:27,560 --> 00:37:33,605
Even if there was,
it means nothing now.
253
00:37:33,640 --> 00:37:38,045
Because I have you.
You just have to trust me.
254
00:37:38,080 --> 00:37:49,760
That there's nothing that I hide
or do that will do harm to us.
255
00:37:49,795 --> 00:37:54,565
Please, Gambir. Just trust me.
256
00:37:54,600 --> 00:37:59,240
I love you, Gambir.
I love you even more, Talyda.
257
00:37:59,275 --> 00:38:02,471
Please don't ever open that door.
258
00:38:18,200 --> 00:38:23,550
Wait, a bit to the left.
259
00:38:23,585 --> 00:38:28,900
No, no, that's too much.
260
00:38:47,360 --> 00:38:51,940
C'mon. Everybody's got secrets.
Friends, wives.
261
00:38:51,975 --> 00:38:56,467
I don't keep any secret from you.
That's cat poop.
262
00:38:56,502 --> 00:39:00,211
You must do.
And I don't want to hear about it.
263
00:39:00,246 --> 00:39:03,920
When you decided not to tell me
something...
264
00:39:03,955 --> 00:39:06,445
you might think
that it would upset me.
265
00:39:06,480 --> 00:39:10,189
So you're keeping a secret from me?
Of course.
266
00:39:11,000 --> 00:39:15,005
What? You slept with my wife?
That's not funny.
267
00:39:15,040 --> 00:39:18,320
So, what is it? I can't imagine
there's anything about you...
268
00:39:18,355 --> 00:39:22,240
that I won't like.
Even if I slept with your wife?
269
00:39:22,275 --> 00:39:24,708
That's not funny.
270
00:39:28,640 --> 00:39:32,840
No. Listen. This is serious.
I think a relationship...
271
00:39:32,875 --> 00:39:37,040
between a husband and a wife,
or between 2 best friends...
272
00:39:37,075 --> 00:39:41,405
is close to the relationship
between men and God.
273
00:39:41,440 --> 00:39:44,160
Sometimes you just have to believe
without asking any question.
274
00:39:44,195 --> 00:39:48,153
They call it faith.
Cat poop.
275
00:39:49,960 --> 00:39:52,713
Here you go, Sir.
Thanks.
276
00:40:01,000 --> 00:40:03,195
Look to your right.
277
00:40:11,400 --> 00:40:14,949
"HELP ME"
278
00:40:17,200 --> 00:40:19,645
What's wrong?
279
00:40:19,680 --> 00:40:26,885
Can you see that writing?
Yes. Sure. Why?
280
00:40:26,920 --> 00:40:29,940
Thank God. I'm not crazy then.
Why you said so?
281
00:40:29,975 --> 00:40:34,487
I've been getting that message
for a month.
282
00:40:34,522 --> 00:40:38,965
How do you know it's for you?
Read this.
283
00:40:39,000 --> 00:40:42,640
It's supposed to say.
Don't be too self- centered.
284
00:40:42,675 --> 00:40:44,551
Look at this.
285
00:40:46,880 --> 00:40:48,040
The only thing certain in this world
is coincidences.
286
00:40:48,075 --> 00:40:51,032
Not everything is about you, Gambir.
287
00:40:52,480 --> 00:40:54,516
Yes! That's it!
288
00:41:01,600 --> 00:41:05,405
Yes!
That's how you play the game!
289
00:41:05,440 --> 00:41:08,778
I've never felt this good
after being beaten.
290
00:41:08,813 --> 00:41:12,117
He's the man!
Don't be happy just yet, you whore.
291
00:41:15,520 --> 00:41:18,637
You won't be happy
after I beat your ass.
292
00:41:32,160 --> 00:41:34,390
"HELP ME"
293
00:41:43,640 --> 00:41:47,440
Hey! Who put this in my bag?
294
00:41:47,475 --> 00:41:50,085
Put what?
This thing!
295
00:41:50,120 --> 00:41:54,033
Nobody's here except us.
What happened to you?
296
00:43:24,240 --> 00:43:26,600
Help me.
297
00:43:27,200 --> 00:43:29,509
Help me.
298
00:43:55,480 --> 00:43:58,790
Why you never shut that door?
299
00:44:15,320 --> 00:44:17,325
Where the hell is he?
300
00:44:17,360 --> 00:44:20,432
If he's starving again,
don't blame me.
301
00:44:24,800 --> 00:44:27,835
Come here!
302
00:44:27,870 --> 00:44:30,871
You sit down!
303
00:45:01,520 --> 00:45:03,875
What is it?
304
00:45:05,120 --> 00:45:07,839
You don't like my cooking?
305
00:45:10,800 --> 00:45:12,920
God. I can't take this anymore.
306
00:45:12,955 --> 00:45:19,393
Eat this! Open your mouth!
307
00:45:22,560 --> 00:45:25,880
Come on throw it up if you dare.
308
00:45:25,915 --> 00:45:28,792
Throw it up!
309
00:45:31,160 --> 00:45:32,405
Goddamn ungrateful boy!
310
00:45:32,440 --> 00:45:34,760
You're deliberately trying to
give me a heart attack, aren't you?
311
00:45:34,795 --> 00:45:39,040
You want me dead, don't you?
312
00:45:39,075 --> 00:45:41,429
Ungrateful child.
313
00:45:42,760 --> 00:45:46,309
Come here!
314
00:46:27,280 --> 00:46:32,035
"HELP ME"
315
00:46:37,280 --> 00:46:40,989
HEROSASE
316
00:47:03,280 --> 00:47:06,113
"HELP ME"
317
00:47:28,760 --> 00:47:33,800
Excuse me, Sir.
Where do you think you're going?
318
00:47:33,835 --> 00:47:35,605
What is this place?
319
00:47:35,640 --> 00:47:38,720
Sorry, only members allowed
to be here.
320
00:47:38,755 --> 00:47:41,765
How do you become a member?
321
00:47:41,800 --> 00:47:46,517
If you still ask how, it means
you can't be a member here.
322
00:47:46,552 --> 00:47:51,234
I want to speak with your boss.
I'm sorry you have to go.
323
00:47:52,720 --> 00:47:55,480
Tell me what is this place!
324
00:47:55,515 --> 00:47:57,845
Security!
325
00:47:57,880 --> 00:48:00,553
How can someone just come in
like that, you idiot.
326
00:48:03,960 --> 00:48:07,285
Do you kidnap children in there?
Loser.
327
00:48:07,320 --> 00:48:11,438
What did you say?
Hey I can buy you if I want!
328
00:48:27,200 --> 00:48:30,045
Sir, what is this place?
329
00:48:30,080 --> 00:48:33,277
I'm sorry, Sir. But I have to know.
330
00:48:37,400 --> 00:48:40,073
Get lost.
331
00:49:06,920 --> 00:49:09,275
Dandung!
332
00:49:39,680 --> 00:49:43,640
Hey, man. What are you doing here?
Waiting for you.
333
00:49:43,675 --> 00:49:44,645
Where have you been?
334
00:49:44,680 --> 00:49:46,760
I was meeting someone
at that caf� over there.
335
00:49:46,795 --> 00:49:48,600
What is Herosase?
336
00:49:49,000 --> 00:49:51,221
Herosase.
You've just been there.
337
00:49:51,256 --> 00:49:53,326
I don't know
what you are talking about.
338
00:49:56,376 --> 00:49:59,976
I saw you entering Herosase.
What is that place?
339
00:50:00,011 --> 00:50:02,536
What's wrong with you?
340
00:50:10,496 --> 00:50:14,776
Listen, even if I tell you
what it is...
341
00:50:14,811 --> 00:50:19,056
You won't be able to take it.
Well, try me!
342
00:50:19,091 --> 00:50:21,775
You are a weak man, Gambir.
343
00:50:26,776 --> 00:50:28,701
This is how you're supposed to be,
my friend.
344
00:50:28,736 --> 00:50:31,936
But its too late. The whole city
has been stepping all over you.
345
00:50:31,971 --> 00:50:34,404
Tell me what it is!
346
00:50:37,016 --> 00:50:40,929
You really want to know?
Big shot?
347
00:50:44,816 --> 00:50:47,536
Come back too soon, Mr. Dandung?
Is Mrs. Mona still in?
348
00:50:47,571 --> 00:50:51,370
She's upstairs.
I'm bringing a new member.
349
00:50:52,976 --> 00:50:55,695
Welcome to the club, Sir.
350
00:51:25,896 --> 00:51:30,094
Welcome.
Make yourself at home.
351
00:51:49,416 --> 00:51:54,206
So you're here to find an answer?
352
00:51:56,776 --> 00:51:58,528
What is this place?
353
00:52:00,096 --> 00:52:06,934
There's only one rule here.
No question asked.
354
00:52:09,136 --> 00:52:11,816
The membership fee will be billed
to your credit card...
355
00:52:11,851 --> 00:52:13,701
under Herosase Inc.
356
00:52:13,736 --> 00:52:21,216
And we have every right to revoke
your membership...
357
00:52:21,251 --> 00:52:28,975
if you violate the rule.
No question asked.
358
00:52:32,976 --> 00:52:35,456
How do I find an answer if I'm not
allowed to ask any question?
359
00:52:35,491 --> 00:52:39,768
You're an artist, Gambir.
Use your imagination.
360
00:52:41,056 --> 00:52:43,172
How do you know that I'm a...
361
00:52:52,496 --> 00:52:55,215
Contract
362
00:55:23,016 --> 00:55:26,213
"Help me."
363
00:55:33,456 --> 00:55:35,141
What did I say?
364
00:55:35,176 --> 00:55:36,936
Do I have to tell you over
and over again, you spoiled brat?!
365
00:55:36,971 --> 00:55:40,133
Come here!
366
00:56:23,576 --> 00:56:26,956
Mrs. Mona has gone home.
367
00:56:26,991 --> 00:56:30,336
Who else is in charge here?
368
00:56:30,371 --> 00:56:33,301
Only Mrs. Mona.
369
00:56:33,336 --> 00:56:36,501
I want to know about...
370
00:56:36,536 --> 00:56:40,814
I don't know anything.
I'm just a receptionist.
371
00:56:51,456 --> 00:56:53,924
So?
372
00:56:56,216 --> 00:56:58,861
What the hell is that place?
373
00:56:58,896 --> 00:57:01,936
You know the rule.
I never asked any question.
374
00:57:01,971 --> 00:57:04,941
As long as I can come in
and see those things.
375
00:57:04,976 --> 00:57:08,416
Have you seen the old lady
who always stitches her own hand?
376
00:57:08,451 --> 00:57:12,016
You must see...
You're all fucking sick!
377
00:57:12,916 --> 00:57:15,008
I'm just a spectator.
378
00:57:17,336 --> 00:57:19,936
How did you become a member there?
379
00:57:19,971 --> 00:57:21,261
A friend of mine brought me.
380
00:57:21,296 --> 00:57:26,006
You can only be a member
if somebody brings you in.
381
00:57:28,256 --> 00:57:32,861
How do they get those footages?
How the fuck should I know?
382
00:57:32,896 --> 00:57:35,416
All I know is that they installed
a lot of cameras in many houses...
383
00:57:35,451 --> 00:57:39,456
without the express knowledge
of the owner. It's illegal.
384
00:57:39,491 --> 00:57:41,421
I have to tell the police.
385
00:57:41,456 --> 00:57:45,056
You think they can plant
hidden cameras at peoples house...
386
00:57:45,091 --> 00:57:49,741
without strong backing?
Mafia. Cops.
387
00:57:49,776 --> 00:57:52,256
There's a kid being tortured there.
We can't just ignore him!
388
00:57:52,291 --> 00:57:55,533
What you see got nothing to do
with you.
389
00:57:55,568 --> 00:57:58,776
They don't know you,
you don't know them.
390
00:57:58,811 --> 00:58:01,941
He asks for my help!
That's rubbish!
391
00:58:01,976 --> 00:58:06,208
Just because they look at the camera
doesn't mean they talk to you!
392
00:58:08,696 --> 00:58:10,941
I must do something.
393
00:58:10,976 --> 00:58:13,576
All you can do
is just being cool about it.
394
00:58:13,611 --> 00:58:15,941
So they won't
revoke your membership.
395
00:58:15,976 --> 00:58:22,529
And pray that one day that kid
will tell you where he lives.
396
00:59:02,336 --> 00:59:04,695
Here's your tea.
Excuse me.
397
00:59:04,730 --> 00:59:07,054
I need to go to the toilet.
398
00:59:20,336 --> 00:59:24,016
This is much more important
than some celebrity's profile.
399
00:59:24,051 --> 00:59:27,696
He must have been abused
by his parents since he was born.
400
00:59:27,731 --> 00:59:30,927
I'm surprised that he's still alive.
401
00:59:32,136 --> 00:59:35,741
Yeah, I know there's
too many child abuse cases.
402
00:59:35,776 --> 00:59:46,687
But I have to write about him.
At least I have to do that.
403
00:59:47,896 --> 00:59:51,206
I want people to know.
404
01:00:36,176 --> 01:00:40,336
Did you see a woman
go through here? No, didn't.
405
01:00:40,371 --> 01:00:42,627
Did you see a woman
go through here?
406
01:00:42,662 --> 01:00:44,884
Yes, just now.
She was on the phone.
407
01:01:24,536 --> 01:01:26,101
Good morning.
408
01:01:26,136 --> 01:01:32,376
Didn't I tell you, you have
to wake up early even on Sundays?
409
01:01:32,411 --> 01:01:39,373
Sorry, Mommy.
Let's get up, you lazy bones.
410
01:01:44,896 --> 01:01:49,436
What is this?
I'm so... sorry... I didn't mean to.
411
01:01:49,471 --> 01:01:53,976
How many times I have to tell you
not to wet the bed?
412
01:01:54,011 --> 01:01:57,013
How many times?
413
01:01:58,536 --> 01:02:02,415
How many times?
414
01:03:16,776 --> 01:03:19,529
Baby, what's wrong?
415
01:03:22,616 --> 01:03:25,335
Hey, what happened?
416
01:03:41,296 --> 01:03:45,255
Baby, what's wrong?
417
01:03:54,656 --> 01:03:57,534
Hey, what happened?
418
01:04:04,576 --> 01:04:06,168
"HELP ME"
419
01:04:09,576 --> 01:04:14,650
He must live near here.
He must live near here!
420
01:04:19,696 --> 01:04:22,813
Gambir, wait!
421
01:04:24,056 --> 01:04:28,846
Dandung! Help!
Gambir! Hold on! Where are you going?
422
01:04:37,656 --> 01:04:40,461
He must live near here!
423
01:04:40,496 --> 01:04:43,621
Talyda, please get inside.
I'll handle this.
424
01:04:43,656 --> 01:04:47,176
Gambir, listen to me.
What you're looking for is not here.
425
01:04:47,211 --> 01:04:50,941
Gambir, listen to me.
426
01:04:50,976 --> 01:04:53,261
I just got the news
that the kid is dead.
427
01:04:53,296 --> 01:04:59,405
His mom killed him. Accidentally.
He can't survive.
428
01:05:02,416 --> 01:05:09,256
Liar! You fucking liar!
I'm your best friend.
429
01:05:09,291 --> 01:05:16,061
I'm a bad person
but I will never lie to you.
430
01:05:16,096 --> 01:05:24,970
Look. I'm so sorry because
I brought you to that place.
431
01:05:48,056 --> 01:05:52,381
What really happened?
Yeah, what happened?
432
01:05:52,416 --> 01:05:57,816
He saw something
he wasn't supposed to see. What?
433
01:05:57,851 --> 01:06:00,284
He didn't tell me.
434
01:06:03,296 --> 01:06:06,933
What? How do I know?
He's an artist, right?
435
01:06:06,968 --> 01:06:10,571
Don't artist sometimes behave
like that?
436
01:06:12,416 --> 01:06:16,456
Look, I was the one who cooled him
down last night.
437
01:06:16,491 --> 01:06:19,573
You two should thank me.
438
01:07:09,296 --> 01:07:18,096
Talyda, I'm so happy tonight.
I got the sculpture I want.
439
01:07:18,131 --> 01:07:19,861
What time did you arrive here?
440
01:07:19,896 --> 01:07:23,141
Very early. I even helped
with the decoration.
441
01:07:23,176 --> 01:07:28,976
The name is Anggita.
I paid Jimmy in full. It's mine now.
442
01:07:29,011 --> 01:07:34,656
I swear to God that guy
must've robbed me!
443
01:07:34,691 --> 01:07:40,736
But that's ok.
It's worth the price.
444
01:07:40,771 --> 01:07:42,941
It's near Christmas.
445
01:07:42,976 --> 01:07:46,056
Rather than putting up
a Christmas tree...
446
01:07:46,091 --> 01:07:49,973
it's better to put up
the sculpture.
447
01:07:50,008 --> 01:07:53,821
People think this is America or what?
448
01:07:53,856 --> 01:07:59,661
There are many pine trees there.
Not here.
449
01:07:59,696 --> 01:08:01,496
People who come tonight
will only be pissed off.
450
01:08:01,531 --> 01:08:04,541
Everything is sold out.
451
01:08:04,576 --> 01:08:09,336
But I don't want Gambir
to work right after this.
452
01:08:09,371 --> 01:08:14,096
I want him to get some rest.
So they can have a baby.
453
01:08:14,131 --> 01:08:20,981
So tell me what else I can do
to help.
454
01:08:21,016 --> 01:08:27,976
I heard they have good medicine
in China to cure impotency.
455
01:08:28,011 --> 01:08:32,461
Maybe you can get me that.
That's easy.
456
01:08:32,496 --> 01:08:40,813
I'll ask my relatives over there
to look for it immediately.
457
01:08:45,296 --> 01:08:50,576
What makes some people born
with talent, and some not.
458
01:08:50,611 --> 01:08:52,701
Let me ask you something.
459
01:08:52,736 --> 01:08:54,101
When you see all those sculptures...
460
01:08:54,136 --> 01:08:59,136
can you understand
what makes it good? Nope.
461
01:08:59,171 --> 01:09:01,181
So you don't miss anything then.
462
01:09:01,216 --> 01:09:03,889
Because you wouldn't be able
to understand it.
463
01:09:05,536 --> 01:09:09,736
Yeah, but I want to know
what the fuzz is all about.
464
01:09:09,771 --> 01:09:11,701
The only art
I can appreciate is...
465
01:09:11,736 --> 01:09:15,141
only that decoration
on the plate in restaurants.
466
01:09:15,176 --> 01:09:18,976
But that makes me doesn't have
the heart to eat it. See?
467
01:09:19,011 --> 01:09:21,733
If you ask me,
I'm pretty content with my life.
468
01:09:21,768 --> 01:09:24,456
I'm not sure if ld be happier
if I got more talent.
469
01:09:24,491 --> 01:09:28,656
Look at Gambir.
Do you want to live like him?
470
01:09:28,691 --> 01:09:31,363
Where is he anyway?
471
01:09:31,398 --> 01:09:34,036
Somewhere I guess.
472
01:10:00,416 --> 01:10:03,089
"HELP ME"
473
01:10:05,496 --> 01:10:08,329
I'm sorry I failed.
474
01:10:14,136 --> 01:10:18,861
How do you get this bad report card?
475
01:10:18,896 --> 01:10:20,776
What do you want to be when you
grow up if you're this stupid?
476
01:10:20,811 --> 01:10:25,645
You are a dog!
Come here! Come here!
477
01:10:27,296 --> 01:10:30,493
Come here! Come here!
478
01:10:31,176 --> 01:10:35,488
You're ungrateful child!
479
01:10:39,216 --> 01:10:41,252
You're ungrateful child!
480
01:10:45,256 --> 01:10:51,936
You spoiled brat!
I love you, Mommy.
481
01:10:51,971 --> 01:10:55,072
I'm so sorry.
482
01:10:55,107 --> 01:10:58,173
I'm so cold.
483
01:11:01,456 --> 01:11:05,781
Shut up!
484
01:11:05,816 --> 01:11:13,769
I'm gonna kill you.
485
01:11:25,616 --> 01:11:30,501
I wish you were my own son.
486
01:11:30,536 --> 01:11:37,610
Can you see how everybody tonight
is so delighted to see your work?
487
01:11:37,645 --> 01:11:44,684
But I've told Jimmy to give you time
for a holiday with Talyda.
488
01:11:46,336 --> 01:11:48,725
So you two can spend some time
to make a baby.
489
01:11:51,016 --> 01:11:54,256
Rio's just got an enlightenment.
He no longer envies you.
490
01:11:54,291 --> 01:11:56,981
Excuse me.
Kidding. You know what?
491
01:11:57,016 --> 01:11:58,416
I think there's a purpose
why were so different.
492
01:11:58,451 --> 01:12:02,261
So we can complete each other.
493
01:12:02,296 --> 01:12:06,136
We have to be around Gambir
if, for instance someone bullies him.
494
01:12:06,171 --> 01:12:08,101
And if it's not for Gambir...
495
01:12:08,136 --> 01:12:10,656
we wouldn't be in this kind
of place tonight.
496
01:12:10,691 --> 01:12:13,853
Let's have a toast for Gambir.
Cheers!
497
01:12:14,936 --> 01:12:22,376
And now that we are one big family.
We have to take care of each other.
498
01:12:22,411 --> 01:12:24,810
I'm going to the loo.
499
01:12:27,936 --> 01:12:31,956
I'm not sure if those people
aren't aware...
500
01:12:31,991 --> 01:12:36,323
that there are cameras
planted in their houses.
501
01:12:36,358 --> 01:12:40,656
I bet they're paid.
Is it really that interesting?
502
01:12:40,691 --> 01:12:42,021
Like a mirror, honey.
503
01:12:42,056 --> 01:12:46,816
No matter how bad it is,
it always tells the truth.
504
01:12:46,851 --> 01:12:48,141
But honestly...
505
01:12:48,176 --> 01:12:55,856
when it comes to that abused child
I just cant take it.
506
01:12:55,891 --> 01:12:59,536
Today, I accidentally stumbled
on that channel.
507
01:12:59,571 --> 01:13:04,564
I am sure he'll be dead soon.
508
01:13:39,336 --> 01:13:41,341
I have to use the room.
509
01:13:41,376 --> 01:13:45,256
Mr. Gambir, all rooms are already
booked for these gentlemen.
510
01:13:45,291 --> 01:13:46,621
This is very important.
511
01:13:46,656 --> 01:13:50,126
I'm sorry, but you'll have
to come back tomorrow.
512
01:13:51,576 --> 01:13:53,861
This is about life and death.
513
01:13:53,896 --> 01:13:55,896
I'm not looking for entertainment
like those men...
514
01:13:55,931 --> 01:13:58,821
or any other of your member.
515
01:13:58,856 --> 01:14:02,356
I'm sure there's still some goodness
inside you...
516
01:14:02,391 --> 01:14:05,856
even though you're working
at this kind of place.
517
01:14:05,891 --> 01:14:09,490
And to that goodness
that's still in you...
518
01:14:09,525 --> 01:14:13,089
I beg please let me use a room.
Please help me.
519
01:14:45,096 --> 01:14:48,221
Where are you?
520
01:14:48,256 --> 01:14:51,965
Tell me where you are
so I can help you.
521
01:16:22,056 --> 01:16:25,128
No, no, no.
522
01:17:23,176 --> 01:17:25,741
What if Gambir finds out?
523
01:17:25,776 --> 01:17:31,856
Don't worry about him.
This is for his sake too.
524
01:17:31,891 --> 01:17:36,486
Having children is crucial
to a marriage.
525
01:17:37,456 --> 01:17:41,176
Alright, so where should I meet Rio?
526
01:17:41,211 --> 01:17:45,328
Possum Hotel.
Room number 333.
527
01:18:50,936 --> 01:18:54,256
You also have to try Dandung.
528
01:18:54,291 --> 01:18:58,261
He's an ex-athlete.
529
01:18:58,296 --> 01:19:04,053
If you sleep with him, I'm sure
you'll get pregnant right away.
530
01:19:33,896 --> 01:19:39,912
What should we do so he'll keep
making those sculptures?
531
01:19:39,947 --> 01:19:45,928
Leave it to me. Easy.
As long as you can play along.
532
01:20:07,456 --> 01:20:11,576
Gambir, where are you, dumb ass?
I went out to get some fresh air.
533
01:20:11,611 --> 01:20:13,376
Well, get some fresh air,
and then come back here.
534
01:20:13,411 --> 01:20:14,661
This is your event.
535
01:20:14,696 --> 01:20:16,776
I just want to invite you
all to Christmas dinner.
536
01:20:16,811 --> 01:20:19,541
What? You can do that tomorrow.
537
01:20:19,576 --> 01:20:21,896
I just want to make sure
you all will come.
538
01:20:21,931 --> 01:20:24,711
Okay, I'll make sure
we are all coming.
539
01:20:24,746 --> 01:20:27,492
But you got to come back here now.
Alright.
540
01:20:31,816 --> 01:20:35,047
He's inviting us
to Christmas dinner tomorrow.
541
01:21:18,576 --> 01:21:22,936
Hey, merry Christmas.
Merry Christmas.
542
01:21:22,971 --> 01:21:24,693
Brother?
Merry Christmas.
543
01:21:24,728 --> 01:21:26,572
Are the presents opened yet?
544
01:21:26,607 --> 01:21:28,381
Come in.
Come in, first.
545
01:21:28,416 --> 01:21:32,091
Eat first.
The guests are here.
546
01:21:33,656 --> 01:21:36,301
I'm so happy.
547
01:21:36,336 --> 01:21:39,816
This is a first, everyone
gathering here for Christmas.
548
01:21:39,851 --> 01:21:43,296
I have a feeling this is
going to be a special night.
549
01:21:43,331 --> 01:21:46,296
We've brought
the perfect present for you.
550
01:21:46,331 --> 01:21:49,254
What's this?
Open it.
551
01:21:57,016 --> 01:21:59,821
I was gonna get
the tiger shorts...
552
01:21:59,856 --> 01:22:02,536
but I had a feeling
you'll like the elephant better.
553
01:22:02,571 --> 01:22:04,061
Cool. It is.
554
01:22:04,096 --> 01:22:06,696
Let's go.
What're you waiting for, Honey.
555
01:22:06,731 --> 01:22:08,861
Merry Christmas!
Mom.
556
01:22:08,896 --> 01:22:13,816
We're here already.
I didn't see your car.
557
01:22:13,851 --> 01:22:16,501
We parked at the back.
558
01:22:16,536 --> 01:22:21,736
You two come together?
That's nice.
559
01:22:21,771 --> 01:22:25,172
Great. Everybody is here...
560
01:22:26,856 --> 01:22:29,495
Let's have dinner.
561
01:22:51,776 --> 01:22:55,325
Where are you going, Honey?
I'm gonna get the wine.
562
01:23:39,776 --> 01:23:43,974
What are you doing?
I'm helping you.
563
01:24:02,296 --> 01:24:04,526
Thank you.
564
01:24:21,096 --> 01:24:23,212
Thank you.
565
01:24:37,776 --> 01:24:44,796
I just want to say that I feel
very blessed tonight...
566
01:24:44,831 --> 01:24:51,816
because, I can be with you all,
my best friends, family...
567
01:24:51,851 --> 01:24:57,661
and of course, my perfect wife.
568
01:24:57,696 --> 01:25:01,016
And I want to thank you all,
for all this time...
569
01:25:01,051 --> 01:25:06,170
to make my life more meaningful.
Cheers.
570
01:26:01,776 --> 01:26:04,529
It's called Devilish spit.
571
01:26:05,816 --> 01:26:09,896
A poison that will make you paralyzed
for about 10 minutes.
572
01:26:09,931 --> 01:26:12,535
You won't be able to move.
573
01:26:14,376 --> 01:26:18,255
But you still can see and hear me.
574
01:26:22,376 --> 01:26:26,005
Now, listen.
575
01:26:29,656 --> 01:26:36,774
I just realized that all my life,
I've never been truly alive.
576
01:26:36,809 --> 01:26:43,892
Everybody tells me what to do.
People decide things for me.
577
01:26:47,136 --> 01:26:54,406
I am aware, that to live fully.
578
01:26:57,216 --> 01:27:01,255
I have to cut
all the strings attached to me.
579
01:27:36,616 --> 01:27:44,375
Jimmy, I respect you
like my own father.
580
01:27:47,576 --> 01:27:49,856
But you are just another businessman
who's willing to do anything...
581
01:27:49,891 --> 01:27:52,450
for money.
582
01:28:18,296 --> 01:28:33,896
Dandung, all this time I take you
as my own brother.
583
01:28:33,931 --> 01:28:36,456
You know what?
584
01:28:37,896 --> 01:28:44,776
If you have told me that you want
to fuck my wife...
585
01:28:44,811 --> 01:28:48,086
I would have given you permission.
586
01:28:50,856 --> 01:28:53,131
In your dream.
587
01:29:28,096 --> 01:29:32,089
Rio, now look.
588
01:29:34,856 --> 01:29:38,221
Who's the brave one?
589
01:29:38,256 --> 01:29:45,295
What?
You still think I'm a coward?
590
01:30:10,056 --> 01:30:15,176
Mother...
591
01:30:17,776 --> 01:30:21,315
Mother, do you know what?
592
01:30:21,350 --> 01:30:24,854
No child wants to be born.
593
01:30:27,576 --> 01:30:29,981
Every child is brought
to this world...
594
01:30:30,016 --> 01:30:33,452
simply because their parents
fuck each other.
595
01:30:35,296 --> 01:30:38,953
But some parents
should be forgiven...
596
01:30:38,988 --> 01:30:42,611
because they give
their children love.
597
01:30:44,016 --> 01:30:47,008
Not just pain and heartbreak.
598
01:31:04,016 --> 01:31:10,205
Don't worry. I won't make you messy
like these guys.
599
01:31:15,216 --> 01:31:18,174
Because unlike you.
600
01:31:28,616 --> 01:31:32,052
I can still respect people.
601
01:31:59,496 --> 01:32:06,095
Now what?
What should I do to you?
602
01:32:13,216 --> 01:32:15,332
You know what?
603
01:32:17,736 --> 01:32:25,296
Even though you have
hurt me so bad...
604
01:32:25,331 --> 01:32:29,369
I think I still love you.
605
01:32:31,376 --> 01:32:38,661
But I still have to kill you.
606
01:32:38,696 --> 01:32:41,972
Because if not,
all this will mean nothing.
607
01:32:47,976 --> 01:32:50,774
You know why?
608
01:32:52,216 --> 01:32:58,086
Because you're the big bang.
You're the main event.
609
01:32:59,536 --> 01:33:08,729
And for that, we got
to have something special.
610
01:33:20,336 --> 01:33:23,294
We will play the Russian Roulette.
611
01:33:25,136 --> 01:33:31,530
The players are you... and you.
612
01:33:32,336 --> 01:33:35,373
I don't want to die, Talyda.
613
01:33:37,456 --> 01:33:42,655
You guys have taken my life.
614
01:33:43,896 --> 01:33:49,812
Now I want to live free.
615
01:33:51,336 --> 01:33:56,861
I tell you what.
I'm gonna give you 3 chances.
616
01:33:56,896 --> 01:34:06,646
If you can survive through them,
I'm gonna let you live.
617
01:34:07,536 --> 01:34:12,735
Look at them. They are all dead.
618
01:34:13,616 --> 01:34:17,655
How about it?
It's a good offer, don't you think?
619
01:34:19,216 --> 01:34:21,901
Do you like it?
620
01:34:21,936 --> 01:34:25,008
Yes. You like it. Good.
621
01:34:28,336 --> 01:34:30,531
Let's begin.
622
01:34:41,216 --> 01:34:43,605
1.
623
01:34:44,736 --> 01:34:46,931
2.
624
01:34:48,496 --> 01:34:51,806
3.
625
01:34:55,256 --> 01:35:00,535
Lucky.
Let's try again.
626
01:35:02,976 --> 01:35:05,516
1.
627
01:35:05,551 --> 01:35:08,299
2.
628
01:35:08,334 --> 01:35:11,048
3.
629
01:35:20,176 --> 01:35:22,451
I can't hear you.
630
01:35:23,616 --> 01:35:27,768
What, Honey? Speak up.
631
01:35:31,496 --> 01:35:38,049
Don't worry, I said
you're the lucky woman in the world.
632
01:35:40,216 --> 01:35:43,891
I'm sure you can survive
in the 3 times.
633
01:35:46,616 --> 01:35:53,276
If you... kill... me...
634
01:35:53,311 --> 01:35:59,940
You will... never know...
635
01:35:59,975 --> 01:36:06,569
What's behind that... door...
636
01:36:09,856 --> 01:36:12,256
If I kill you I'll never know.
637
01:36:14,256 --> 01:36:16,408
You're right.
638
01:36:19,096 --> 01:36:21,849
But like I said.
639
01:36:23,616 --> 01:36:28,246
You are... one lucky woman.
640
01:40:02,496 --> 01:40:07,286
You failed again, Gambir.
You failed to save us one more time.
641
01:40:57,776 --> 01:41:03,328
How dare you hiding when
I call you, you spoiled brat.
642
01:42:00,176 --> 01:42:04,533
He won't be able to hear you.
643
01:42:06,736 --> 01:42:09,856
Can you please give these books
and magazines to him?
644
01:42:09,891 --> 01:42:13,246
Okay, I'll bring them in.
Thank you.
645
01:42:17,296 --> 01:42:20,501
What's inside his head?
646
01:42:20,536 --> 01:42:23,176
I've been here for 10 years
looking after him.
647
01:42:23,211 --> 01:42:25,531
I still don't know.
648
01:42:30,416 --> 01:42:35,854
Will he ever get out?
649
01:42:38,536 --> 01:42:40,661
I'm not a psychiatrist.
650
01:42:40,696 --> 01:42:43,136
But if someone could kill
their parents...
651
01:42:43,171 --> 01:42:45,421
when they are 8 years old...
652
01:42:45,456 --> 01:42:49,608
who knows what they can do
as an adult?
653
01:42:54,056 --> 01:42:59,656
It wasn't his fault.
He was only a child.
654
01:42:59,691 --> 01:43:04,696
I wouldn't too worry if I were you.
655
01:43:04,731 --> 01:43:06,901
What do you mean?
656
01:43:06,936 --> 01:43:13,091
Like I said. Who knows
what's inside his head?
657
01:43:14,936 --> 01:43:18,690
Maybe he knows something
that we don't.
658
01:43:24,016 --> 01:43:28,453
Alright. I have to leave now.
I'll see you soon.
659
01:44:51,736 --> 01:44:54,901
I've been sinned, Father.
660
01:44:54,936 --> 01:45:00,536
God have mercy.
My child, what have you done?
661
01:45:00,571 --> 01:45:03,687
I just killed my wife.
662
01:45:06,016 --> 01:45:09,850
Will I go to hell, Father?
663
01:45:10,776 --> 01:45:17,261
There's no hell.
664
01:45:17,296 --> 01:45:22,461
Father, hell must exist.
665
01:45:22,496 --> 01:45:28,366
If there's no hell,
then there's no heaven.
666
01:45:31,536 --> 01:45:38,328
Go home. You can see your wife
alive again if you want.
667
01:45:39,336 --> 01:45:43,456
That's impossible, Father.
I killed her. I saw her dead.
668
01:45:43,491 --> 01:45:47,210
Do you want her alive again?
669
01:45:48,616 --> 01:45:54,856
Actually...
I'm glad that she's dead.
670
01:45:54,891 --> 01:45:57,529
Then go home.
671
01:45:59,696 --> 01:46:04,929
Just like that? I just have
to go on like nothing happened?
672
01:46:07,536 --> 01:46:19,296
Yes. But if somebody you really fear
forbid you from opening one door...
673
01:46:19,331 --> 01:46:22,572
then never open that door.
674
01:46:24,936 --> 01:46:29,646
What door?
675
01:46:32,576 --> 01:46:40,136
The forbidden door.
Everybody has one.
676
01:46:40,171 --> 01:46:42,650
How do I know one?
677
01:46:44,616 --> 01:46:52,296
You'll only know after you open it.
Now go home.
678
01:47:46,479 --> 01:47:49,159
Sub joined by Cgha
679
01:49:09,336 --> 01:49:12,916
Yes, yes.
I have finished the article.
680
01:49:12,951 --> 01:49:16,496
Okay, I'm on my way
to the office now.
681
01:49:16,531 --> 01:49:18,407
Bye.
682
01:49:34,039 --> 01:49:37,062
"HELP ME"
52405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.