All language subtitles for Jack Garfein - Something Wild (Bootleg)~(English with English Subs)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:16,447 --> 00:03:18,074 Good night. See you tomorrow. 2 00:03:18,157 --> 00:03:19,450 Bye. 3 00:14:43,592 --> 00:14:45,010 Mary Ann? 4 00:14:46,303 --> 00:14:47,555 Mary Ann? 5 00:14:53,727 --> 00:14:55,938 Is there no school today, Mary Ann? 6 00:14:56,021 --> 00:14:58,023 Yes. 7 00:14:58,107 --> 00:15:00,067 Getting late, you know. 8 00:15:00,150 --> 00:15:02,152 I'm going soon. Thank you. 9 00:15:07,241 --> 00:15:09,618 Want me to put the toast in for you? 10 00:15:09,702 --> 00:15:12,454 No, thank you. I'll get something at the cafeteria. 11 00:15:13,414 --> 00:15:16,166 All right then. All right. 12 00:15:17,418 --> 00:15:19,211 Young girls today. 13 00:15:19,878 --> 00:15:21,505 Just can't please her. 14 00:15:22,089 --> 00:15:24,967 Don't understand why, but then I don't think she understands me. 15 00:16:07,009 --> 00:16:10,220 Mary Ann? Is that you? 16 00:16:13,557 --> 00:16:14,933 Yes, Mother. 17 00:16:16,226 --> 00:16:18,395 What time is it? 18 00:16:23,859 --> 00:16:25,319 About 8:30. 19 00:16:25,402 --> 00:16:28,364 Say good-bye to your stepfather. You forgot yesterday. 20 00:16:28,447 --> 00:16:30,783 He didn't say anything, but I knew he was hurt. 21 00:16:30,866 --> 00:16:34,161 I didn't know he was up. He's usually asleep when I leave. 22 00:16:34,244 --> 00:16:36,497 Dear, I know you didn't do it deliberately. 23 00:16:36,580 --> 00:16:38,624 I just wanted to remind you. 24 00:16:39,124 --> 00:16:40,918 Aren't you gonna kiss me good-bye? 25 00:16:47,758 --> 00:16:50,219 I'm very late. Bye. 26 00:16:51,762 --> 00:16:54,556 I ‒ 27 00:16:54,640 --> 00:16:56,058 Oh. 28 00:17:00,729 --> 00:17:02,606 - Bye. - Bye. 29 00:19:26,124 --> 00:19:27,626 Excuse me. 30 00:19:59,825 --> 00:20:01,159 Go back. 31 00:20:05,247 --> 00:20:08,959 All right. Stand back. Stand back. 32 00:20:09,042 --> 00:20:10,335 Come on. Stand back. 33 00:20:17,301 --> 00:20:19,887 Come on. Break it up. Come on. 34 00:20:19,970 --> 00:20:21,597 - Let's go. - Feeling better now? 35 00:20:21,680 --> 00:20:24,266 Let's go. Break it up. 36 00:20:24,349 --> 00:20:27,644 All right. Can you remember what happened? 37 00:20:28,478 --> 00:20:30,022 I don't know. 38 00:20:31,440 --> 00:20:33,025 Suffocation. 39 00:20:40,115 --> 00:20:41,241 Where to, miss? 40 00:20:41,325 --> 00:20:42,910 - I'm going home. - Where's that? 41 00:20:42,993 --> 00:20:45,787 All right. Come on. Let's go. Break it up. 42 00:20:45,871 --> 00:20:48,165 - Where do you live? - This is no sideshow. 43 00:20:48,248 --> 00:20:50,584 614 Green Street. 44 00:20:50,667 --> 00:20:53,045 - Come on, miss. Please. - What's your name? 45 00:20:53,128 --> 00:20:54,379 Mary Ann. 46 00:20:56,340 --> 00:20:58,008 Mary Ann Robinson. 47 00:21:00,135 --> 00:21:01,678 All right then. 48 00:21:05,933 --> 00:21:07,935 Slow now. Just take it easy. 49 00:21:09,186 --> 00:21:10,646 Let's keep it back. 50 00:21:45,973 --> 00:21:47,474 Coming home in a police car. 51 00:21:47,557 --> 00:21:50,102 You'll never know what that made me feel like. 52 00:21:50,185 --> 00:21:53,063 Of course, I knew there was something wrong with you this morning. 53 00:21:53,146 --> 00:21:55,315 In the first place, you were so late. 54 00:21:58,110 --> 00:22:00,362 That officer said you were sick. 55 00:22:01,530 --> 00:22:06,243 I suppose you'd been eating some of that awful food with your friends last night. 56 00:22:06,827 --> 00:22:09,454 You'll just never know how much this has upset me. 57 00:22:09,538 --> 00:22:11,581 I was just going out. 58 00:22:13,333 --> 00:22:16,837 Now, dear, tell me what happened. 59 00:22:18,380 --> 00:22:20,090 I don't know. 60 00:22:20,590 --> 00:22:23,010 There were too many people in the subway. 61 00:22:24,386 --> 00:22:25,595 I'll be all right soon. 62 00:22:28,890 --> 00:22:32,728 I thought I'd die when I saw you get out of that police car. 63 00:22:34,646 --> 00:22:36,732 Wasn't that officer polite? 64 00:22:38,066 --> 00:22:40,736 He kept asking if you felt better. 65 00:22:40,819 --> 00:22:43,113 I've always said that choir practice 66 00:22:43,196 --> 00:22:45,866 goes on too long for the middle of the week. 67 00:22:55,083 --> 00:22:57,461 You've been looking a little peaked lately. 68 00:23:02,174 --> 00:23:05,594 Uh-huh. I'd better call the doctor. 69 00:23:23,737 --> 00:23:26,615 Doctor wants you to have one a day with two aspirin. 70 00:23:26,698 --> 00:23:28,533 He says it'll calm you down. 71 00:23:29,910 --> 00:23:32,454 This room is so dark when it's cloudy. 72 00:23:33,163 --> 00:23:34,790 Shall I turn on the light? 73 00:23:34,873 --> 00:23:36,166 I don't care. 74 00:23:38,126 --> 00:23:40,128 Mrs. Carver phoned. 75 00:23:40,212 --> 00:23:42,047 She wanted to know how you felt. 76 00:23:42,547 --> 00:23:45,550 I told her you were a little peaked. That's all. 77 00:23:45,634 --> 00:23:48,720 Anybody who calls, I'll tell them you're just a little bit down. 78 00:23:50,889 --> 00:23:54,643 She said some more of those dirty people had moved in the next block. 79 00:23:55,352 --> 00:23:58,313 Honestly, I don't know what's going to happen to this neighborhood. 80 00:23:58,396 --> 00:23:59,981 Everyone is dirty. 81 00:24:02,442 --> 00:24:06,113 Eat some more! How can you expect to get well? 82 00:24:07,989 --> 00:24:11,827 I didn't mean to hurt anybody. 83 00:24:14,246 --> 00:24:17,541 Honestly, you can't even go out on the streets alone at night. 84 00:24:18,500 --> 00:24:20,919 Why? What could happen? 85 00:24:21,002 --> 00:24:22,796 Anything could happen. 86 00:24:26,091 --> 00:24:29,761 People do all sorts of things. 87 00:24:31,179 --> 00:24:34,224 This used to be such a nice neighborhood. 88 00:24:34,891 --> 00:24:37,352 People in the shops were so polite. 89 00:24:38,103 --> 00:24:40,814 People on the streets were decently dressed. 90 00:24:41,898 --> 00:24:44,317 On Sunday everybody went to church. 91 00:24:45,402 --> 00:24:48,321 Now all those people have moved away. 92 00:24:48,405 --> 00:24:50,490 Nothing left but dirt and noise 93 00:24:50,574 --> 00:24:54,119 and people sitting on the steps, staring at you. 94 00:24:55,370 --> 00:24:56,746 I know it's not their fault, 95 00:24:56,830 --> 00:24:59,791 but honestly, I don't feel at home anymore. 96 00:25:00,709 --> 00:25:03,211 I feel like a positive stranger. 97 00:25:04,462 --> 00:25:07,841 It's terrible. Just terrible. 98 00:25:21,062 --> 00:25:23,356 - Hi, Mary Ann. - Hi, Mary Ann. 99 00:25:40,248 --> 00:25:46,922 You remember? The Elizabethans supposed them to secrete a cold poison, 100 00:25:47,005 --> 00:25:48,673 as in As You Like It. 101 00:25:48,757 --> 00:25:52,677 "Which, like the toad, ugly and venomous, 102 00:25:52,761 --> 00:25:56,556 wears yet a precious jewel in his head." 103 00:28:51,898 --> 00:28:53,274 What do you want? 104 00:28:54,025 --> 00:28:55,735 You have a vacancy? 105 00:28:57,153 --> 00:28:58,655 You want it? 106 00:29:00,156 --> 00:29:01,658 Want to see it? 107 00:30:05,513 --> 00:30:06,723 I'll take it. 108 00:30:06,806 --> 00:30:11,352 It's five dollars a week. You pay in advance. 109 00:31:27,053 --> 00:31:30,056 - You looking for me? - I saw the sign in the window and I ‒ 110 00:31:30,139 --> 00:31:31,849 Yeah, yeah. Come on in. 111 00:31:35,853 --> 00:31:40,358 It's, uh, just for the summer, part-time. 112 00:31:42,402 --> 00:31:44,195 Twenty-five dollars a week. 113 00:31:44,612 --> 00:31:46,322 You're over 17, aren't you? 114 00:31:47,699 --> 00:31:50,034 Four afternoons and all day Saturday. 115 00:31:51,035 --> 00:31:52,912 Have you ever worked a cash register? 116 00:31:53,538 --> 00:31:54,539 Yes. 117 00:31:55,290 --> 00:31:58,585 All right. The girl at the counter will show you what to do. 118 00:31:58,668 --> 00:32:00,837 - Do you want the job? - Yes, I want it. 119 00:32:05,008 --> 00:32:06,926 Write your name and address... 120 00:32:08,636 --> 00:32:12,056 and come back tomorrow morning at 9:00. 121 00:32:13,975 --> 00:32:17,312 Tomorrow is Saturday, so you'll work all day tomorrow 122 00:32:17,395 --> 00:32:19,063 and then start your regular week on Monday. 123 00:32:26,529 --> 00:32:28,823 That's all now. Come back in the morning. 124 00:32:55,683 --> 00:32:59,312 Don't mind me, honey. The heat's got me. 125 00:33:48,069 --> 00:33:50,905 You can be a little late getting back from lunch. 126 00:33:50,988 --> 00:33:53,366 - I won't say anything. - Thanks. 127 00:33:54,826 --> 00:33:56,452 There's nothing doing here anyway. 128 00:33:57,537 --> 00:33:59,414 Probably close the place down. 129 00:34:01,457 --> 00:34:02,709 Oh. 130 00:34:05,545 --> 00:34:07,130 It's hot, isn't it? 131 00:34:11,134 --> 00:34:13,261 Well, excuse me! 132 00:34:17,807 --> 00:34:19,809 Mrs. Gates! 133 00:34:32,155 --> 00:34:35,575 Now, Mrs. Gates... 134 00:34:37,160 --> 00:34:40,246 what's the idea of taking this card up to the chief? 135 00:34:40,329 --> 00:34:42,999 Isn't this the office been handling your case from the beginning? 136 00:34:43,082 --> 00:34:46,669 Detective Bogart, I've called you every day for ten days. 137 00:34:46,753 --> 00:34:49,213 Nobody's had the courtesy to even call me back. 138 00:34:49,297 --> 00:34:54,719 Mrs. Gates, I have reports of my men calling you back... 139 00:34:55,386 --> 00:34:58,222 being asked silly questions like, 140 00:34:58,306 --> 00:35:00,850 "Have you heard anything about my little girl?" 141 00:35:00,933 --> 00:35:04,312 Now yours is not the only case in the city, Mrs. Gates. 142 00:35:04,395 --> 00:35:06,647 I'm not used to this kind of treatment. 143 00:35:06,731 --> 00:35:09,484 My husband is an attorney. We have connections. 144 00:35:09,567 --> 00:35:12,528 And if we weren't sure you were doing everything in your power ‒ 145 00:35:12,612 --> 00:35:14,947 Take it easy, Mrs. Gates. Take it easy. 146 00:35:15,698 --> 00:35:18,576 I can't take it easy, officer. 147 00:35:19,994 --> 00:35:22,246 My only daughter is involved. 148 00:35:23,247 --> 00:35:24,248 I haven't slept. 149 00:35:24,332 --> 00:35:28,377 Mrs. Gates, I haven't brought you here to argue with you. 150 00:35:29,128 --> 00:35:32,173 We've picked up a girl that fits your daughter's description. 151 00:35:35,551 --> 00:35:37,136 My God. 152 00:35:41,599 --> 00:35:43,184 Where is she? 153 00:35:44,101 --> 00:35:46,312 She's in the next room. She refused to say anything. 154 00:35:46,395 --> 00:35:47,396 You just follow me. 155 00:35:47,480 --> 00:35:49,357 I'm sorry, officer. 156 00:35:50,233 --> 00:35:51,567 All right. 157 00:36:08,751 --> 00:36:10,294 I'm sorry. 158 00:36:59,594 --> 00:37:01,971 Hey, honey. 159 00:37:02,054 --> 00:37:06,017 Why don't you say hello sometimes? 160 00:37:06,100 --> 00:37:09,312 You know, I don't even know your name. 161 00:37:09,395 --> 00:37:10,897 Mine's Shirley. 162 00:37:11,606 --> 00:37:14,358 - Mary Ann. - Pleased to meet you. 163 00:37:14,442 --> 00:37:18,654 Say, what do you do for a living, kiddo? Just curious. 164 00:37:19,405 --> 00:37:20,656 Work at the five-and-ten. 165 00:37:20,740 --> 00:37:25,870 Gee, that's tough. Hard on the feet. 166 00:37:27,288 --> 00:37:29,540 You're the quiet type, aren't you? 167 00:37:30,583 --> 00:37:32,585 You don't go out much, do you? 168 00:37:35,004 --> 00:37:37,465 You know, you're not bad looking. 169 00:37:39,675 --> 00:37:42,219 If you'd like, I could introduce you 170 00:37:42,303 --> 00:37:45,181 to some of my better type gentlemen friends. 171 00:37:46,724 --> 00:37:49,602 Nothing personal, of course. 172 00:37:52,063 --> 00:37:53,564 Well, I'll be. 173 00:37:54,190 --> 00:37:57,276 I'm just trying to be friendly! 174 00:37:57,360 --> 00:38:00,696 The little shit. Come on. The little shit. 175 00:39:34,123 --> 00:39:37,126 Miss Harding. Miss Harding. 176 00:39:39,712 --> 00:39:42,298 Excuse me, Miss Harding. 177 00:39:42,381 --> 00:39:45,843 Today is Friday. Your rent is due. 178 00:39:55,436 --> 00:39:57,605 And, Miss Harding, 179 00:39:57,688 --> 00:40:00,733 I've noticed you use a great deal of water. 180 00:40:01,817 --> 00:40:06,572 I'm afraid there will be an extra charge for so much use of the bathroom. 181 00:40:08,866 --> 00:40:11,494 Let's say 50 cents? 182 00:40:32,389 --> 00:40:35,726 When she first came, I thought she was a nice kid, you know. 183 00:40:35,810 --> 00:40:37,728 I even felt sorry for her. 184 00:40:37,812 --> 00:40:39,063 I tried to help her. 185 00:40:39,146 --> 00:40:42,858 I mean, I didn't say anything, but I took all the tough customers for myself. 186 00:40:42,942 --> 00:40:45,736 But now, boy, you should see. She's changed. 187 00:40:45,820 --> 00:40:48,906 I say to myself, "Who picked me to be at the counter with her?" 188 00:40:48,989 --> 00:40:51,492 - Yeah. - She wouldn't give you the time of day. 189 00:40:51,575 --> 00:40:54,787 - I bet. - She looks like she hates the world. 190 00:40:54,870 --> 00:40:58,165 - She's got a tough face. - No. She's stuck-up. That's it. 191 00:40:58,249 --> 00:41:01,335 She doesn't like people. I wouldn't like to be in your place. 192 00:41:01,418 --> 00:41:03,671 You can say that again. 193 00:41:04,672 --> 00:41:05,923 Shh! 194 00:41:11,262 --> 00:41:13,889 - All right. - We hear you. 195 00:41:13,973 --> 00:41:15,891 All right! 196 00:41:19,937 --> 00:41:21,438 All right already. 197 00:42:01,312 --> 00:42:04,523 I don't know what was the matter with everyone, pushing and shoving like that. 198 00:42:05,065 --> 00:42:07,026 Especially when it's so hot and sticky. 199 00:42:08,068 --> 00:42:11,405 I think I'm going to have to leave. I'm feeling sick. 200 00:42:11,488 --> 00:42:13,157 Hot, huh? 201 00:42:13,866 --> 00:42:16,076 I have to go. I'm going to be sick. 202 00:42:18,287 --> 00:42:20,080 Well, I never! 203 00:42:55,074 --> 00:42:57,034 New York. 204 00:42:57,117 --> 00:42:58,786 That's all I need. 205 00:43:00,579 --> 00:43:01,747 All I need. 206 00:44:09,189 --> 00:44:12,985 Aw. Poor little fella. 207 00:44:17,573 --> 00:44:22,786 Aw. Where's my little wise man? 208 00:44:22,870 --> 00:44:25,289 Oh, little ‒ Right there. 209 00:44:26,123 --> 00:44:27,791 Here. 210 00:44:29,168 --> 00:44:33,213 Come on. Hey, come on. Come on. 211 00:45:14,004 --> 00:45:17,966 Hey, not so fast. 212 00:51:06,648 --> 00:51:08,358 Don't try to jump again. 213 00:51:20,495 --> 00:51:22,748 Come on. I can't stay here all day. 214 00:51:23,457 --> 00:51:25,041 Come on. 215 00:51:25,125 --> 00:51:27,711 You go. I'll be all right. 216 00:51:58,074 --> 00:51:59,659 Let's go. 217 00:52:30,565 --> 00:52:31,942 My name's Mike. 218 00:52:34,820 --> 00:52:37,155 I work across the bridge, in a garage. 219 00:52:38,573 --> 00:52:40,283 Automobile mechanic. 220 00:52:45,038 --> 00:52:47,999 You know, you're lucky I came by. That's a long way down. 221 00:53:06,351 --> 00:53:07,978 Where do you live? 222 00:53:09,563 --> 00:53:11,314 Barclay Street. 223 00:53:14,734 --> 00:53:16,486 At home with your parents? 224 00:53:19,447 --> 00:53:20,907 Alone? 225 00:53:26,997 --> 00:53:28,540 Why did you do it? 226 00:53:37,591 --> 00:53:39,092 I don't know. 227 00:53:43,054 --> 00:53:44,681 Just happened. 228 00:53:45,974 --> 00:53:47,767 I didn't mean to jump. 229 00:53:49,853 --> 00:53:51,563 I'm all right now. 230 00:54:12,500 --> 00:54:14,377 You sure want to get yourself killed. 231 00:54:50,372 --> 00:54:51,498 Turn right here. 232 00:54:57,128 --> 00:54:58,922 Well, we're here. Go on. 233 00:54:59,756 --> 00:55:02,384 - This is not where I live. - I know. 234 00:55:02,467 --> 00:55:03,843 It's where I live. 235 00:55:05,220 --> 00:55:06,471 Oh, no. 236 00:55:06,554 --> 00:55:09,891 Now look, you nearly fainted three times on the way over here. 237 00:55:10,517 --> 00:55:13,728 You'll either kill yourself or get picked up by the police if you're alone. 238 00:55:17,816 --> 00:55:19,192 I think I'd better go home. 239 00:55:19,275 --> 00:55:21,277 I'm going to the garage. 240 00:55:21,361 --> 00:55:23,655 You can rest here until I get back from work. 241 00:55:26,449 --> 00:55:29,035 It's here. It's right here. 242 00:55:29,119 --> 00:55:30,745 It's cool inside. 243 00:55:31,871 --> 00:55:33,498 No one will bother you. 244 00:55:37,002 --> 00:55:38,420 There. You see? 245 00:56:31,681 --> 00:56:33,683 You can lie down there if you want. 246 00:56:37,353 --> 00:56:39,230 I sleep in there. 247 00:56:49,032 --> 00:56:52,577 Well, I have to go now. I'm late. 248 00:57:14,265 --> 00:57:15,308 Thank you. 249 00:59:23,770 --> 00:59:25,230 You feel better now? 250 00:59:28,149 --> 00:59:30,026 Would you like something to eat? 251 00:59:30,902 --> 00:59:34,572 Oh, no, thank you. I-I'm not hungry. 252 00:59:35,448 --> 00:59:37,033 Come on. Have something. 253 00:59:40,620 --> 00:59:42,330 I've had my dinner already. 254 01:03:01,654 --> 01:03:03,156 Excuse me. 255 01:03:17,462 --> 01:03:20,089 I'm, uh, going out now. 256 01:03:21,174 --> 01:03:23,217 You can stay here if you want to. 257 01:03:26,888 --> 01:03:28,431 Why don't you? 258 01:05:33,639 --> 01:05:35,141 Hi. 259 01:05:58,914 --> 01:06:00,416 What? 260 01:06:21,937 --> 01:06:23,898 No! 261 01:11:41,090 --> 01:11:42,383 Hi. 262 01:11:47,346 --> 01:11:49,473 You don't seem to get much sleep. 263 01:11:54,269 --> 01:11:57,314 That must have been some fight I was in last night. 264 01:11:57,398 --> 01:11:59,274 Let me out. 265 01:12:02,361 --> 01:12:03,696 The door, open it. 266 01:12:07,783 --> 01:12:09,201 Open it? 267 01:12:16,834 --> 01:12:18,877 It's locked. Open it. 268 01:12:29,138 --> 01:12:33,267 - Where are you going? - I want to go out. Open the door. 269 01:12:38,564 --> 01:12:41,775 - Wh-Why don't you stay? - I don't want to! Let me go! 270 01:13:01,128 --> 01:13:02,504 No. 271 01:13:06,592 --> 01:13:07,634 Why not? 272 01:13:09,219 --> 01:13:10,637 I don't want to. 273 01:13:13,515 --> 01:13:15,184 I like the way you look here. 274 01:13:16,101 --> 01:13:18,771 Let me go. I want to go. 275 01:13:18,854 --> 01:13:21,190 - Please, let me go. - I don't want you to! 276 01:13:26,862 --> 01:13:28,363 My eye hurts. 277 01:13:41,752 --> 01:13:44,213 You look tired. Why don't you get some sleep? 278 01:13:45,089 --> 01:13:46,590 I'm going. 279 01:13:47,716 --> 01:13:48,884 Let me go. 280 01:15:20,976 --> 01:15:22,477 What are you doing? 281 01:15:25,772 --> 01:15:27,691 It's my scrapbook. 282 01:15:48,754 --> 01:15:50,172 What is it? 283 01:15:52,507 --> 01:15:55,802 Oh, things that interest me. 284 01:16:05,520 --> 01:16:07,189 I want to go now. 285 01:16:09,149 --> 01:16:10,651 Where? 286 01:16:10,734 --> 01:16:12,527 I want to go home. 287 01:16:12,611 --> 01:16:14,571 Where's that? 288 01:16:14,655 --> 01:16:17,741 Where I live. I have to go to work tomorrow. 289 01:16:20,202 --> 01:16:21,036 What work? 290 01:16:22,412 --> 01:16:26,250 I work at the five-and-ten. I have to be there by noon. 291 01:16:27,292 --> 01:16:28,877 I want to go now. 292 01:16:45,727 --> 01:16:47,229 Why don't you stay here? 293 01:16:48,021 --> 01:16:50,440 I have to go to work tomorrow. 294 01:16:57,155 --> 01:16:59,199 How much do you make at the five-and-ten? 295 01:16:59,283 --> 01:17:00,701 Enough for me. 296 01:17:01,827 --> 01:17:03,453 Let me go now. 297 01:17:06,415 --> 01:17:11,586 Well, I'll pay you whatever you make at the five-and-ten, and you can stay here. 298 01:17:11,670 --> 01:17:14,172 - It won't cost you anything. - Why do you want me to stay here? 299 01:17:14,256 --> 01:17:16,883 If it weren't for me, you'd be at the bottom of the river! 300 01:17:25,726 --> 01:17:27,311 You can't complain. 301 01:17:52,419 --> 01:17:54,254 I'm going to bed. I'm sleepy. 302 01:18:22,908 --> 01:18:24,910 Why do you want me to stay? 303 01:18:41,218 --> 01:18:42,886 You're my last chance. 304 01:18:44,596 --> 01:18:45,472 I'm what? 305 01:18:49,101 --> 01:18:51,228 I said you're my last chance. 306 01:18:59,820 --> 01:19:02,781 Why talk about it? Good night. 307 01:21:57,247 --> 01:21:58,999 Why don't you eat something? 308 01:22:00,792 --> 01:22:02,335 I'm not hungry. 309 01:22:03,503 --> 01:22:06,131 You're getting thinner all the time. You look like a ghost. 310 01:22:09,217 --> 01:22:12,178 If I went out sometimes, I'd be less pale. 311 01:22:33,908 --> 01:22:36,119 Sometimes I think you're hopeless. 312 01:24:09,337 --> 01:24:10,839 Mary Ann. 313 01:24:11,923 --> 01:24:13,591 Mary Ann. 314 01:24:30,358 --> 01:24:31,860 Mary Ann. 315 01:24:32,694 --> 01:24:35,739 Mary Ann. Mary Ann Robinson. 316 01:24:35,822 --> 01:24:37,490 Okay. 317 01:25:34,088 --> 01:25:36,716 Go away. Go away! Leave me alone! 318 01:25:45,683 --> 01:25:47,393 Oh, excuse me. 319 01:25:49,187 --> 01:25:50,939 I had a bad dream. 320 01:25:53,441 --> 01:25:54,901 It's okay. 321 01:25:56,319 --> 01:25:59,823 You sure had me scared. I thought you were going loony on me. 322 01:26:04,285 --> 01:26:06,412 Sometimes I think I'm going loony myself. 323 01:26:08,331 --> 01:26:10,917 Oh. I may yet. 324 01:26:16,297 --> 01:26:18,466 Sleep tight. I'm going to work. 325 01:26:31,271 --> 01:26:33,857 Come on. Have something to eat. It's all ready. 326 01:27:09,225 --> 01:27:11,185 I bought us a steak. 327 01:27:12,520 --> 01:27:15,648 We haven't had anything really good to eat for a long time. 328 01:27:24,282 --> 01:27:28,703 I bought us some wine too for a change. French wine. Do you like wine? 329 01:27:30,455 --> 01:27:32,040 What's that on your eye? 330 01:27:33,166 --> 01:27:34,667 That's nothing. 331 01:27:35,168 --> 01:27:38,838 I told you I was going to get this. Only cost a buck. 332 01:27:43,217 --> 01:27:44,886 And that's all? 333 01:27:44,969 --> 01:27:46,554 What do you mean, that's all? 334 01:27:48,848 --> 01:27:51,351 The doctor isn't going to look at it anymore? 335 01:27:51,434 --> 01:27:52,936 No. What for? 336 01:27:55,438 --> 01:27:56,856 Why don't you sit down? 337 01:28:31,557 --> 01:28:33,184 Why don't you eat? It's good. 338 01:29:00,461 --> 01:29:01,754 Aren't you hungry? 339 01:29:03,381 --> 01:29:04,465 Not very. 340 01:29:14,767 --> 01:29:16,436 Try the wine. It's very good. 341 01:29:37,165 --> 01:29:39,584 You want something else to eat? 342 01:29:39,667 --> 01:29:41,294 I'm not very hungry. 343 01:29:50,219 --> 01:29:51,804 I'm not very hungry either. 344 01:30:21,626 --> 01:30:23,711 Would you like some more wine? 345 01:30:23,795 --> 01:30:25,838 I don't care too much for it. 346 01:30:33,638 --> 01:30:35,640 I don't care too much for it either. 347 01:31:16,931 --> 01:31:18,850 I want you to be my wife. 348 01:31:29,694 --> 01:31:31,028 I need you. 349 01:31:36,784 --> 01:31:38,703 I want you to be my wife. 350 01:31:43,374 --> 01:31:44,792 Now. 351 01:31:46,252 --> 01:31:47,461 I can't. 352 01:31:49,255 --> 01:31:50,381 Why not? 353 01:31:52,133 --> 01:31:53,634 I can't, no. 354 01:31:56,053 --> 01:31:57,889 What's wrong with me? 355 01:32:00,683 --> 01:32:02,059 I can't. 356 01:32:02,810 --> 01:32:04,395 I can't. 357 01:32:06,856 --> 01:32:08,649 I saved your life. 358 01:32:09,901 --> 01:32:11,068 I know. 359 01:32:13,821 --> 01:32:15,531 I didn't ask you to. 360 01:32:16,824 --> 01:32:19,243 I was about to lose it without knowing it. 361 01:32:20,453 --> 01:32:22,413 It would have been better if I had. 362 01:32:22,496 --> 01:32:24,165 You don't know what you're saying! 363 01:32:32,048 --> 01:32:33,758 Why don't you let me go? 364 01:32:37,637 --> 01:32:38,721 No. 365 01:32:41,557 --> 01:32:42,725 I need you. 366 01:32:45,186 --> 01:32:47,396 When did you get this idea? 367 01:32:48,940 --> 01:32:50,733 That first day, on the bridge. 368 01:32:52,026 --> 01:32:53,194 Why me? 369 01:32:54,487 --> 01:32:55,863 You were there. 370 01:32:58,449 --> 01:33:00,409 You don't know who I am. 371 01:33:02,495 --> 01:33:03,579 Who are you? 372 01:33:17,051 --> 01:33:19,887 I would have said something before except for this. 373 01:33:22,598 --> 01:33:24,100 Why except for that? 374 01:33:25,351 --> 01:33:27,728 It happened right after I found you. 375 01:33:29,605 --> 01:33:31,983 I must have got drunk and somebody kicked me. 376 01:33:36,779 --> 01:33:38,072 Now I'm ready. 377 01:33:40,157 --> 01:33:41,617 For what? 378 01:33:43,077 --> 01:33:44,453 For you. 379 01:33:45,871 --> 01:33:46,998 Now? 380 01:33:50,251 --> 01:33:51,711 Now stay away from me! 381 01:34:17,653 --> 01:34:19,113 I want you. 382 01:34:19,196 --> 01:34:21,115 You know I don't want you. 383 01:34:30,124 --> 01:34:32,001 It would be better if you did. 384 01:34:32,084 --> 01:34:34,670 - Why? - Why! Always "Why"! 385 01:34:43,846 --> 01:34:46,057 It would be better if you did. 386 01:34:47,475 --> 01:34:49,352 Better for both of us. 387 01:34:53,522 --> 01:34:55,649 Stay away from me. 388 01:34:55,733 --> 01:34:57,526 Don't be afraid. 389 01:34:58,527 --> 01:35:00,654 Get up. Get up and let me alone. 390 01:35:04,784 --> 01:35:06,994 I've waited a long time for this. 391 01:35:09,497 --> 01:35:12,458 - Your eye. Your eye! - What about it? 392 01:35:12,541 --> 01:35:16,003 Stay away from me or I'll kick it out like I did the last time! 393 01:35:18,297 --> 01:35:19,799 What last time? 394 01:35:19,882 --> 01:35:25,054 The first time you tried to, your other eye, the first night. 395 01:35:27,390 --> 01:35:29,433 The first night I was here. 396 01:35:31,977 --> 01:35:34,063 The first night you locked me in. 397 01:35:35,189 --> 01:35:37,400 You went out and got drunk and came back ‒ 398 01:35:40,486 --> 01:35:43,656 and I ‒ and I kicked you in the face. 399 01:35:46,200 --> 01:35:48,619 And the next day... 400 01:35:50,621 --> 01:35:52,540 your eye wasn't right. 401 01:35:59,672 --> 01:36:00,673 You? 402 01:36:19,692 --> 01:36:21,152 Now I remember. 403 01:36:22,653 --> 01:36:24,613 Stay away from me. 404 01:36:30,286 --> 01:36:32,204 It'll take much longer. 405 01:36:35,124 --> 01:36:36,542 Much longer. 406 01:36:42,840 --> 01:36:44,258 Didn't remember. 407 01:37:03,486 --> 01:37:05,029 Didn't remember. 408 01:37:06,989 --> 01:37:09,200 Bum like me didn't remember. 409 01:37:30,930 --> 01:37:32,598 I still need you. 410 01:37:45,152 --> 01:37:46,612 Oh. 411 01:37:47,029 --> 01:37:49,740 Oh. 412 01:42:28,310 --> 01:42:30,187 - Good morning. - Morning. 413 01:42:51,208 --> 01:42:53,502 The ball, please. 414 01:42:54,336 --> 01:42:55,504 Thank you. 415 01:43:06,265 --> 01:43:07,474 For a nickel. 416 01:43:13,021 --> 01:43:14,982 - Thanks. You want a bag? - No. 417 01:44:25,636 --> 01:44:27,512 What are you back for? 418 01:44:37,940 --> 01:44:39,733 Why did you come back? 419 01:44:40,442 --> 01:44:42,194 I came for you. 420 01:46:36,266 --> 01:46:37,976 Has the mailman come yet? 421 01:46:38,060 --> 01:46:40,353 Just some advertisements and a few Christmas cards. 422 01:46:40,437 --> 01:46:41,563 Oh? 423 01:46:43,732 --> 01:46:45,734 Well, then I'll be getting along. 424 01:46:53,408 --> 01:46:55,660 You're looking better than you have in some time. 425 01:46:55,744 --> 01:46:57,954 You're ‒ You're looking much better. 426 01:46:58,038 --> 01:47:00,165 Oh, thank you, Warren. Thank you. 427 01:47:10,509 --> 01:47:15,806 Give it up, dear. Give it up. You're just torturing yourself. 428 01:47:15,889 --> 01:47:17,766 I know, dear. I know. 429 01:47:21,686 --> 01:47:23,480 - Bye. - Bye. 430 01:49:07,083 --> 01:49:10,003 Go to the door. I think someone's there. 431 01:49:35,612 --> 01:49:37,113 I didn't know when you'd come. 432 01:49:38,823 --> 01:49:40,325 Are you all right? 433 01:49:42,744 --> 01:49:44,287 Perfectly all right. 434 01:49:47,207 --> 01:49:48,792 But I was so worried. 435 01:49:54,756 --> 01:49:56,132 Forgive me. 436 01:50:07,936 --> 01:50:09,437 This is my husband. 437 01:50:09,521 --> 01:50:11,022 What are you doing here? 438 01:50:12,565 --> 01:50:14,859 - I live here. - When are you coming home? 439 01:50:14,943 --> 01:50:16,778 - Mother ‒ - Where have you been all these months? 440 01:50:16,861 --> 01:50:19,322 What about your school? What about me? 441 01:50:19,406 --> 01:50:21,241 What do you mean by this? 442 01:50:21,908 --> 01:50:24,244 - Come and sit down, Mother. - What are you doing here? 443 01:50:24,327 --> 01:50:27,372 Now I'm asking you, what are you doing here? 444 01:50:27,455 --> 01:50:29,207 Listen to me. 445 01:50:29,291 --> 01:50:33,128 This is my home. This man is my husband. 446 01:50:33,211 --> 01:50:37,215 Your husband? When were you married? How could you do such a thing to me? 447 01:50:37,299 --> 01:50:39,634 - Mother. - When are you coming home? 448 01:50:39,718 --> 01:50:41,720 Mother, listen to me. 449 01:50:41,803 --> 01:50:45,515 This is my home. This is my husband. 450 01:50:46,349 --> 01:50:48,351 This is where my life is. 451 01:50:52,022 --> 01:50:53,898 I'm going to have a baby. 452 01:50:58,028 --> 01:50:59,404 A baby? 453 01:51:01,865 --> 01:51:03,616 You're going to have a baby? 454 01:51:04,993 --> 01:51:07,120 Oh, my God, a baby. 455 01:51:08,330 --> 01:51:10,915 - Mother. - How? How? 456 01:51:10,999 --> 01:51:14,961 The police told me you must be dead. I refused to believe them. 457 01:51:15,045 --> 01:51:17,589 - Why? - Oh, Mother, listen to me. 458 01:51:17,672 --> 01:51:19,382 You're going to come home. 459 01:51:19,466 --> 01:51:22,093 You're going to come home with me right now. 460 01:51:22,177 --> 01:51:24,888 Oh, my God, a baby. Oh, my God. 461 01:51:24,971 --> 01:51:27,766 This is my home! 462 01:51:35,899 --> 01:51:37,067 You mean... 463 01:51:37,984 --> 01:51:39,986 you're not coming home? 464 01:51:44,699 --> 01:51:46,076 What's happened? 465 01:51:50,121 --> 01:51:51,748 What's happened? 466 01:51:58,588 --> 01:52:01,049 What's happened has happened, Mother. 467 01:52:10,725 --> 01:52:13,561 Oh, what has happened? 468 01:52:19,359 --> 01:52:20,860 My baby. 469 01:52:21,945 --> 01:52:25,698 My baby. 470 01:52:25,782 --> 01:52:27,450 My baby. 471 01:52:35,041 --> 01:52:36,459 Mother. 472 01:52:37,293 --> 01:52:39,045 My little girl. 32348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.