Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:16,447 --> 00:03:18,074
Good night. See you tomorrow.
2
00:03:18,157 --> 00:03:19,450
Bye.
3
00:14:43,592 --> 00:14:45,010
Mary Ann?
4
00:14:46,303 --> 00:14:47,555
Mary Ann?
5
00:14:53,727 --> 00:14:55,938
Is there no school today, Mary Ann?
6
00:14:56,021 --> 00:14:58,023
Yes.
7
00:14:58,107 --> 00:15:00,067
Getting late, you know.
8
00:15:00,150 --> 00:15:02,152
I'm going soon. Thank you.
9
00:15:07,241 --> 00:15:09,618
Want me to put the toast in for you?
10
00:15:09,702 --> 00:15:12,454
No, thank you.
I'll get something at the cafeteria.
11
00:15:13,414 --> 00:15:16,166
All right then. All right.
12
00:15:17,418 --> 00:15:19,211
Young girls today.
13
00:15:19,878 --> 00:15:21,505
Just can't please her.
14
00:15:22,089 --> 00:15:24,967
Don't understand why, but then
I don't think she understands me.
15
00:16:07,009 --> 00:16:10,220
Mary Ann? Is that you?
16
00:16:13,557 --> 00:16:14,933
Yes, Mother.
17
00:16:16,226 --> 00:16:18,395
What time is it?
18
00:16:23,859 --> 00:16:25,319
About 8:30.
19
00:16:25,402 --> 00:16:28,364
Say good-bye to your stepfather.
You forgot yesterday.
20
00:16:28,447 --> 00:16:30,783
He didn't say anything,
but I knew he was hurt.
21
00:16:30,866 --> 00:16:34,161
I didn't know he was up.
He's usually asleep when I leave.
22
00:16:34,244 --> 00:16:36,497
Dear, I know
you didn't do it deliberately.
23
00:16:36,580 --> 00:16:38,624
I just wanted to remind you.
24
00:16:39,124 --> 00:16:40,918
Aren't you gonna kiss me good-bye?
25
00:16:47,758 --> 00:16:50,219
I'm very late. Bye.
26
00:16:51,762 --> 00:16:54,556
I ‒
27
00:16:54,640 --> 00:16:56,058
Oh.
28
00:17:00,729 --> 00:17:02,606
- Bye.
- Bye.
29
00:19:26,124 --> 00:19:27,626
Excuse me.
30
00:19:59,825 --> 00:20:01,159
Go back.
31
00:20:05,247 --> 00:20:08,959
All right. Stand back. Stand back.
32
00:20:09,042 --> 00:20:10,335
Come on. Stand back.
33
00:20:17,301 --> 00:20:19,887
Come on. Break it up. Come on.
34
00:20:19,970 --> 00:20:21,597
- Let's go.
- Feeling better now?
35
00:20:21,680 --> 00:20:24,266
Let's go. Break it up.
36
00:20:24,349 --> 00:20:27,644
All right.
Can you remember what happened?
37
00:20:28,478 --> 00:20:30,022
I don't know.
38
00:20:31,440 --> 00:20:33,025
Suffocation.
39
00:20:40,115 --> 00:20:41,241
Where to, miss?
40
00:20:41,325 --> 00:20:42,910
- I'm going home.
- Where's that?
41
00:20:42,993 --> 00:20:45,787
All right. Come on.
Let's go. Break it up.
42
00:20:45,871 --> 00:20:48,165
- Where do you live?
- This is no sideshow.
43
00:20:48,248 --> 00:20:50,584
614 Green Street.
44
00:20:50,667 --> 00:20:53,045
- Come on, miss. Please.
- What's your name?
45
00:20:53,128 --> 00:20:54,379
Mary Ann.
46
00:20:56,340 --> 00:20:58,008
Mary Ann Robinson.
47
00:21:00,135 --> 00:21:01,678
All right then.
48
00:21:05,933 --> 00:21:07,935
Slow now. Just take it easy.
49
00:21:09,186 --> 00:21:10,646
Let's keep it back.
50
00:21:45,973 --> 00:21:47,474
Coming home in a police car.
51
00:21:47,557 --> 00:21:50,102
You'll never know
what that made me feel like.
52
00:21:50,185 --> 00:21:53,063
Of course, I knew there was
something wrong with you this morning.
53
00:21:53,146 --> 00:21:55,315
In the first place, you were so late.
54
00:21:58,110 --> 00:22:00,362
That officer said you were sick.
55
00:22:01,530 --> 00:22:06,243
I suppose you'd been eating some of that
awful food with your friends last night.
56
00:22:06,827 --> 00:22:09,454
You'll just never know
how much this has upset me.
57
00:22:09,538 --> 00:22:11,581
I was just going out.
58
00:22:13,333 --> 00:22:16,837
Now, dear, tell me what happened.
59
00:22:18,380 --> 00:22:20,090
I don't know.
60
00:22:20,590 --> 00:22:23,010
There were too many people
in the subway.
61
00:22:24,386 --> 00:22:25,595
I'll be all right soon.
62
00:22:28,890 --> 00:22:32,728
I thought I'd die
when I saw you get out of that police car.
63
00:22:34,646 --> 00:22:36,732
Wasn't that officer polite?
64
00:22:38,066 --> 00:22:40,736
He kept asking if you felt better.
65
00:22:40,819 --> 00:22:43,113
I've always said that choir practice
66
00:22:43,196 --> 00:22:45,866
goes on too long
for the middle of the week.
67
00:22:55,083 --> 00:22:57,461
You've been looking
a little peaked lately.
68
00:23:02,174 --> 00:23:05,594
Uh-huh. I'd better call the doctor.
69
00:23:23,737 --> 00:23:26,615
Doctor wants you
to have one a day with two aspirin.
70
00:23:26,698 --> 00:23:28,533
He says it'll calm you down.
71
00:23:29,910 --> 00:23:32,454
This room is so dark when it's cloudy.
72
00:23:33,163 --> 00:23:34,790
Shall I turn on the light?
73
00:23:34,873 --> 00:23:36,166
I don't care.
74
00:23:38,126 --> 00:23:40,128
Mrs. Carver phoned.
75
00:23:40,212 --> 00:23:42,047
She wanted to know how you felt.
76
00:23:42,547 --> 00:23:45,550
I told her you were a little peaked.
That's all.
77
00:23:45,634 --> 00:23:48,720
Anybody who calls, I'll tell them
you're just a little bit down.
78
00:23:50,889 --> 00:23:54,643
She said some more of those dirty people
had moved in the next block.
79
00:23:55,352 --> 00:23:58,313
Honestly, I don't know what's
going to happen to this neighborhood.
80
00:23:58,396 --> 00:23:59,981
Everyone is dirty.
81
00:24:02,442 --> 00:24:06,113
Eat some more!
How can you expect to get well?
82
00:24:07,989 --> 00:24:11,827
I didn't mean to hurt anybody.
83
00:24:14,246 --> 00:24:17,541
Honestly, you can't even
go out on the streets alone at night.
84
00:24:18,500 --> 00:24:20,919
Why? What could happen?
85
00:24:21,002 --> 00:24:22,796
Anything could happen.
86
00:24:26,091 --> 00:24:29,761
People do all sorts of things.
87
00:24:31,179 --> 00:24:34,224
This used to be such a nice neighborhood.
88
00:24:34,891 --> 00:24:37,352
People in the shops were so polite.
89
00:24:38,103 --> 00:24:40,814
People on the streets were
decently dressed.
90
00:24:41,898 --> 00:24:44,317
On Sunday everybody went to church.
91
00:24:45,402 --> 00:24:48,321
Now all those people have moved away.
92
00:24:48,405 --> 00:24:50,490
Nothing left but dirt and noise
93
00:24:50,574 --> 00:24:54,119
and people sitting on the steps,
staring at you.
94
00:24:55,370 --> 00:24:56,746
I know it's not their fault,
95
00:24:56,830 --> 00:24:59,791
but honestly,
I don't feel at home anymore.
96
00:25:00,709 --> 00:25:03,211
I feel like a positive stranger.
97
00:25:04,462 --> 00:25:07,841
It's terrible. Just terrible.
98
00:25:21,062 --> 00:25:23,356
- Hi, Mary Ann.
- Hi, Mary Ann.
99
00:25:40,248 --> 00:25:46,922
You remember? The Elizabethans
supposed them to secrete a cold poison,
100
00:25:47,005 --> 00:25:48,673
as in As You Like It.
101
00:25:48,757 --> 00:25:52,677
"Which, like the toad, ugly and venomous,
102
00:25:52,761 --> 00:25:56,556
wears yet a precious jewel in his head."
103
00:28:51,898 --> 00:28:53,274
What do you want?
104
00:28:54,025 --> 00:28:55,735
You have a vacancy?
105
00:28:57,153 --> 00:28:58,655
You want it?
106
00:29:00,156 --> 00:29:01,658
Want to see it?
107
00:30:05,513 --> 00:30:06,723
I'll take it.
108
00:30:06,806 --> 00:30:11,352
It's five dollars a week.
You pay in advance.
109
00:31:27,053 --> 00:31:30,056
- You looking for me?
- I saw the sign in the window and I ‒
110
00:31:30,139 --> 00:31:31,849
Yeah, yeah. Come on in.
111
00:31:35,853 --> 00:31:40,358
It's, uh, just for the summer, part-time.
112
00:31:42,402 --> 00:31:44,195
Twenty-five dollars a week.
113
00:31:44,612 --> 00:31:46,322
You're over 17, aren't you?
114
00:31:47,699 --> 00:31:50,034
Four afternoons and all day Saturday.
115
00:31:51,035 --> 00:31:52,912
Have you ever worked a cash register?
116
00:31:53,538 --> 00:31:54,539
Yes.
117
00:31:55,290 --> 00:31:58,585
All right. The girl at the counter
will show you what to do.
118
00:31:58,668 --> 00:32:00,837
- Do you want the job?
- Yes, I want it.
119
00:32:05,008 --> 00:32:06,926
Write your name and address...
120
00:32:08,636 --> 00:32:12,056
and come back tomorrow morning at 9:00.
121
00:32:13,975 --> 00:32:17,312
Tomorrow is Saturday,
so you'll work all day tomorrow
122
00:32:17,395 --> 00:32:19,063
and then start your regular week
on Monday.
123
00:32:26,529 --> 00:32:28,823
That's all now. Come back in the morning.
124
00:32:55,683 --> 00:32:59,312
Don't mind me, honey.
The heat's got me.
125
00:33:48,069 --> 00:33:50,905
You can be a little late
getting back from lunch.
126
00:33:50,988 --> 00:33:53,366
- I won't say anything.
- Thanks.
127
00:33:54,826 --> 00:33:56,452
There's nothing doing here anyway.
128
00:33:57,537 --> 00:33:59,414
Probably close the place down.
129
00:34:01,457 --> 00:34:02,709
Oh.
130
00:34:05,545 --> 00:34:07,130
It's hot, isn't it?
131
00:34:11,134 --> 00:34:13,261
Well, excuse me!
132
00:34:17,807 --> 00:34:19,809
Mrs. Gates!
133
00:34:32,155 --> 00:34:35,575
Now, Mrs. Gates...
134
00:34:37,160 --> 00:34:40,246
what's the idea
of taking this card up to the chief?
135
00:34:40,329 --> 00:34:42,999
Isn't this the office been handling
your case from the beginning?
136
00:34:43,082 --> 00:34:46,669
Detective Bogart,
I've called you every day for ten days.
137
00:34:46,753 --> 00:34:49,213
Nobody's had the courtesy
to even call me back.
138
00:34:49,297 --> 00:34:54,719
Mrs. Gates, I have reports of my men
calling you back...
139
00:34:55,386 --> 00:34:58,222
being asked silly questions like,
140
00:34:58,306 --> 00:35:00,850
"Have you heard anything
about my little girl?"
141
00:35:00,933 --> 00:35:04,312
Now yours is not the only case
in the city, Mrs. Gates.
142
00:35:04,395 --> 00:35:06,647
I'm not used to this kind of treatment.
143
00:35:06,731 --> 00:35:09,484
My husband is an attorney.
We have connections.
144
00:35:09,567 --> 00:35:12,528
And if we weren't sure
you were doing everything in your power ‒
145
00:35:12,612 --> 00:35:14,947
Take it easy, Mrs. Gates. Take it easy.
146
00:35:15,698 --> 00:35:18,576
I can't take it easy, officer.
147
00:35:19,994 --> 00:35:22,246
My only daughter is involved.
148
00:35:23,247 --> 00:35:24,248
I haven't slept.
149
00:35:24,332 --> 00:35:28,377
Mrs. Gates, I haven't brought you here
to argue with you.
150
00:35:29,128 --> 00:35:32,173
We've picked up a girl
that fits your daughter's description.
151
00:35:35,551 --> 00:35:37,136
My God.
152
00:35:41,599 --> 00:35:43,184
Where is she?
153
00:35:44,101 --> 00:35:46,312
She's in the next room.
She refused to say anything.
154
00:35:46,395 --> 00:35:47,396
You just follow me.
155
00:35:47,480 --> 00:35:49,357
I'm sorry, officer.
156
00:35:50,233 --> 00:35:51,567
All right.
157
00:36:08,751 --> 00:36:10,294
I'm sorry.
158
00:36:59,594 --> 00:37:01,971
Hey, honey.
159
00:37:02,054 --> 00:37:06,017
Why don't you say hello sometimes?
160
00:37:06,100 --> 00:37:09,312
You know, I don't even know your name.
161
00:37:09,395 --> 00:37:10,897
Mine's Shirley.
162
00:37:11,606 --> 00:37:14,358
- Mary Ann.
- Pleased to meet you.
163
00:37:14,442 --> 00:37:18,654
Say, what do you do for a living, kiddo?
Just curious.
164
00:37:19,405 --> 00:37:20,656
Work at the five-and-ten.
165
00:37:20,740 --> 00:37:25,870
Gee, that's tough.
Hard on the feet.
166
00:37:27,288 --> 00:37:29,540
You're the quiet type, aren't you?
167
00:37:30,583 --> 00:37:32,585
You don't go out much, do you?
168
00:37:35,004 --> 00:37:37,465
You know, you're not bad looking.
169
00:37:39,675 --> 00:37:42,219
If you'd like, I could introduce you
170
00:37:42,303 --> 00:37:45,181
to some of my better type
gentlemen friends.
171
00:37:46,724 --> 00:37:49,602
Nothing personal, of course.
172
00:37:52,063 --> 00:37:53,564
Well, I'll be.
173
00:37:54,190 --> 00:37:57,276
I'm just trying to be friendly!
174
00:37:57,360 --> 00:38:00,696
The little shit. Come on. The little shit.
175
00:39:34,123 --> 00:39:37,126
Miss Harding. Miss Harding.
176
00:39:39,712 --> 00:39:42,298
Excuse me, Miss Harding.
177
00:39:42,381 --> 00:39:45,843
Today is Friday. Your rent is due.
178
00:39:55,436 --> 00:39:57,605
And, Miss Harding,
179
00:39:57,688 --> 00:40:00,733
I've noticed you use
a great deal of water.
180
00:40:01,817 --> 00:40:06,572
I'm afraid there will be an extra charge
for so much use of the bathroom.
181
00:40:08,866 --> 00:40:11,494
Let's say 50 cents?
182
00:40:32,389 --> 00:40:35,726
When she first came,
I thought she was a nice kid, you know.
183
00:40:35,810 --> 00:40:37,728
I even felt sorry for her.
184
00:40:37,812 --> 00:40:39,063
I tried to help her.
185
00:40:39,146 --> 00:40:42,858
I mean, I didn't say anything, but I took
all the tough customers for myself.
186
00:40:42,942 --> 00:40:45,736
But now, boy, you should see.
She's changed.
187
00:40:45,820 --> 00:40:48,906
I say to myself, "Who picked me
to be at the counter with her?"
188
00:40:48,989 --> 00:40:51,492
- Yeah.
- She wouldn't give you the time of day.
189
00:40:51,575 --> 00:40:54,787
- I bet.
- She looks like she hates the world.
190
00:40:54,870 --> 00:40:58,165
- She's got a tough face.
- No. She's stuck-up. That's it.
191
00:40:58,249 --> 00:41:01,335
She doesn't like people.
I wouldn't like to be in your place.
192
00:41:01,418 --> 00:41:03,671
You can say that again.
193
00:41:04,672 --> 00:41:05,923
Shh!
194
00:41:11,262 --> 00:41:13,889
- All right.
- We hear you.
195
00:41:13,973 --> 00:41:15,891
All right!
196
00:41:19,937 --> 00:41:21,438
All right already.
197
00:42:01,312 --> 00:42:04,523
I don't know what was the matter with
everyone, pushing and shoving like that.
198
00:42:05,065 --> 00:42:07,026
Especially when it's so hot and sticky.
199
00:42:08,068 --> 00:42:11,405
I think I'm going to have to leave.
I'm feeling sick.
200
00:42:11,488 --> 00:42:13,157
Hot, huh?
201
00:42:13,866 --> 00:42:16,076
I have to go. I'm going to be sick.
202
00:42:18,287 --> 00:42:20,080
Well, I never!
203
00:42:55,074 --> 00:42:57,034
New York.
204
00:42:57,117 --> 00:42:58,786
That's all I need.
205
00:43:00,579 --> 00:43:01,747
All I need.
206
00:44:09,189 --> 00:44:12,985
Aw. Poor little fella.
207
00:44:17,573 --> 00:44:22,786
Aw. Where's my little wise man?
208
00:44:22,870 --> 00:44:25,289
Oh, little ‒ Right there.
209
00:44:26,123 --> 00:44:27,791
Here.
210
00:44:29,168 --> 00:44:33,213
Come on. Hey, come on. Come on.
211
00:45:14,004 --> 00:45:17,966
Hey, not so fast.
212
00:51:06,648 --> 00:51:08,358
Don't try to jump again.
213
00:51:20,495 --> 00:51:22,748
Come on. I can't stay here all day.
214
00:51:23,457 --> 00:51:25,041
Come on.
215
00:51:25,125 --> 00:51:27,711
You go. I'll be all right.
216
00:51:58,074 --> 00:51:59,659
Let's go.
217
00:52:30,565 --> 00:52:31,942
My name's Mike.
218
00:52:34,820 --> 00:52:37,155
I work across the bridge, in a garage.
219
00:52:38,573 --> 00:52:40,283
Automobile mechanic.
220
00:52:45,038 --> 00:52:47,999
You know, you're lucky I came by.
That's a long way down.
221
00:53:06,351 --> 00:53:07,978
Where do you live?
222
00:53:09,563 --> 00:53:11,314
Barclay Street.
223
00:53:14,734 --> 00:53:16,486
At home with your parents?
224
00:53:19,447 --> 00:53:20,907
Alone?
225
00:53:26,997 --> 00:53:28,540
Why did you do it?
226
00:53:37,591 --> 00:53:39,092
I don't know.
227
00:53:43,054 --> 00:53:44,681
Just happened.
228
00:53:45,974 --> 00:53:47,767
I didn't mean to jump.
229
00:53:49,853 --> 00:53:51,563
I'm all right now.
230
00:54:12,500 --> 00:54:14,377
You sure want to get yourself killed.
231
00:54:50,372 --> 00:54:51,498
Turn right here.
232
00:54:57,128 --> 00:54:58,922
Well, we're here. Go on.
233
00:54:59,756 --> 00:55:02,384
- This is not where I live.
- I know.
234
00:55:02,467 --> 00:55:03,843
It's where I live.
235
00:55:05,220 --> 00:55:06,471
Oh, no.
236
00:55:06,554 --> 00:55:09,891
Now look, you nearly fainted three times
on the way over here.
237
00:55:10,517 --> 00:55:13,728
You'll either kill yourself or get
picked up by the police if you're alone.
238
00:55:17,816 --> 00:55:19,192
I think I'd better go home.
239
00:55:19,275 --> 00:55:21,277
I'm going to the garage.
240
00:55:21,361 --> 00:55:23,655
You can rest here
until I get back from work.
241
00:55:26,449 --> 00:55:29,035
It's here. It's right here.
242
00:55:29,119 --> 00:55:30,745
It's cool inside.
243
00:55:31,871 --> 00:55:33,498
No one will bother you.
244
00:55:37,002 --> 00:55:38,420
There. You see?
245
00:56:31,681 --> 00:56:33,683
You can lie down there if you want.
246
00:56:37,353 --> 00:56:39,230
I sleep in there.
247
00:56:49,032 --> 00:56:52,577
Well, I have to go now. I'm late.
248
00:57:14,265 --> 00:57:15,308
Thank you.
249
00:59:23,770 --> 00:59:25,230
You feel better now?
250
00:59:28,149 --> 00:59:30,026
Would you like something to eat?
251
00:59:30,902 --> 00:59:34,572
Oh, no, thank you. I-I'm not hungry.
252
00:59:35,448 --> 00:59:37,033
Come on. Have something.
253
00:59:40,620 --> 00:59:42,330
I've had my dinner already.
254
01:03:01,654 --> 01:03:03,156
Excuse me.
255
01:03:17,462 --> 01:03:20,089
I'm, uh, going out now.
256
01:03:21,174 --> 01:03:23,217
You can stay here if you want to.
257
01:03:26,888 --> 01:03:28,431
Why don't you?
258
01:05:33,639 --> 01:05:35,141
Hi.
259
01:05:58,914 --> 01:06:00,416
What?
260
01:06:21,937 --> 01:06:23,898
No!
261
01:11:41,090 --> 01:11:42,383
Hi.
262
01:11:47,346 --> 01:11:49,473
You don't seem to get much sleep.
263
01:11:54,269 --> 01:11:57,314
That must have been some fight
I was in last night.
264
01:11:57,398 --> 01:11:59,274
Let me out.
265
01:12:02,361 --> 01:12:03,696
The door, open it.
266
01:12:07,783 --> 01:12:09,201
Open it?
267
01:12:16,834 --> 01:12:18,877
It's locked. Open it.
268
01:12:29,138 --> 01:12:33,267
- Where are you going?
- I want to go out. Open the door.
269
01:12:38,564 --> 01:12:41,775
- Wh-Why don't you stay?
- I don't want to! Let me go!
270
01:13:01,128 --> 01:13:02,504
No.
271
01:13:06,592 --> 01:13:07,634
Why not?
272
01:13:09,219 --> 01:13:10,637
I don't want to.
273
01:13:13,515 --> 01:13:15,184
I like the way you look here.
274
01:13:16,101 --> 01:13:18,771
Let me go. I want to go.
275
01:13:18,854 --> 01:13:21,190
- Please, let me go.
- I don't want you to!
276
01:13:26,862 --> 01:13:28,363
My eye hurts.
277
01:13:41,752 --> 01:13:44,213
You look tired.
Why don't you get some sleep?
278
01:13:45,089 --> 01:13:46,590
I'm going.
279
01:13:47,716 --> 01:13:48,884
Let me go.
280
01:15:20,976 --> 01:15:22,477
What are you doing?
281
01:15:25,772 --> 01:15:27,691
It's my scrapbook.
282
01:15:48,754 --> 01:15:50,172
What is it?
283
01:15:52,507 --> 01:15:55,802
Oh, things that interest me.
284
01:16:05,520 --> 01:16:07,189
I want to go now.
285
01:16:09,149 --> 01:16:10,651
Where?
286
01:16:10,734 --> 01:16:12,527
I want to go home.
287
01:16:12,611 --> 01:16:14,571
Where's that?
288
01:16:14,655 --> 01:16:17,741
Where I live.
I have to go to work tomorrow.
289
01:16:20,202 --> 01:16:21,036
What work?
290
01:16:22,412 --> 01:16:26,250
I work at the five-and-ten.
I have to be there by noon.
291
01:16:27,292 --> 01:16:28,877
I want to go now.
292
01:16:45,727 --> 01:16:47,229
Why don't you stay here?
293
01:16:48,021 --> 01:16:50,440
I have to go to work tomorrow.
294
01:16:57,155 --> 01:16:59,199
How much do you make
at the five-and-ten?
295
01:16:59,283 --> 01:17:00,701
Enough for me.
296
01:17:01,827 --> 01:17:03,453
Let me go now.
297
01:17:06,415 --> 01:17:11,586
Well, I'll pay you whatever you make at
the five-and-ten, and you can stay here.
298
01:17:11,670 --> 01:17:14,172
- It won't cost you anything.
- Why do you want me to stay here?
299
01:17:14,256 --> 01:17:16,883
If it weren't for me,
you'd be at the bottom of the river!
300
01:17:25,726 --> 01:17:27,311
You can't complain.
301
01:17:52,419 --> 01:17:54,254
I'm going to bed. I'm sleepy.
302
01:18:22,908 --> 01:18:24,910
Why do you want me to stay?
303
01:18:41,218 --> 01:18:42,886
You're my last chance.
304
01:18:44,596 --> 01:18:45,472
I'm what?
305
01:18:49,101 --> 01:18:51,228
I said you're my last chance.
306
01:18:59,820 --> 01:19:02,781
Why talk about it? Good night.
307
01:21:57,247 --> 01:21:58,999
Why don't you eat something?
308
01:22:00,792 --> 01:22:02,335
I'm not hungry.
309
01:22:03,503 --> 01:22:06,131
You're getting thinner all the time.
You look like a ghost.
310
01:22:09,217 --> 01:22:12,178
If I went out sometimes, I'd be less pale.
311
01:22:33,908 --> 01:22:36,119
Sometimes I think you're hopeless.
312
01:24:09,337 --> 01:24:10,839
Mary Ann.
313
01:24:11,923 --> 01:24:13,591
Mary Ann.
314
01:24:30,358 --> 01:24:31,860
Mary Ann.
315
01:24:32,694 --> 01:24:35,739
Mary Ann. Mary Ann Robinson.
316
01:24:35,822 --> 01:24:37,490
Okay.
317
01:25:34,088 --> 01:25:36,716
Go away. Go away! Leave me alone!
318
01:25:45,683 --> 01:25:47,393
Oh, excuse me.
319
01:25:49,187 --> 01:25:50,939
I had a bad dream.
320
01:25:53,441 --> 01:25:54,901
It's okay.
321
01:25:56,319 --> 01:25:59,823
You sure had me scared.
I thought you were going loony on me.
322
01:26:04,285 --> 01:26:06,412
Sometimes I think I'm going loony myself.
323
01:26:08,331 --> 01:26:10,917
Oh. I may yet.
324
01:26:16,297 --> 01:26:18,466
Sleep tight. I'm going to work.
325
01:26:31,271 --> 01:26:33,857
Come on. Have something to eat.
It's all ready.
326
01:27:09,225 --> 01:27:11,185
I bought us a steak.
327
01:27:12,520 --> 01:27:15,648
We haven't had anything
really good to eat for a long time.
328
01:27:24,282 --> 01:27:28,703
I bought us some wine too for a change.
French wine. Do you like wine?
329
01:27:30,455 --> 01:27:32,040
What's that on your eye?
330
01:27:33,166 --> 01:27:34,667
That's nothing.
331
01:27:35,168 --> 01:27:38,838
I told you I was going to get this.
Only cost a buck.
332
01:27:43,217 --> 01:27:44,886
And that's all?
333
01:27:44,969 --> 01:27:46,554
What do you mean, that's all?
334
01:27:48,848 --> 01:27:51,351
The doctor isn't
going to look at it anymore?
335
01:27:51,434 --> 01:27:52,936
No. What for?
336
01:27:55,438 --> 01:27:56,856
Why don't you sit down?
337
01:28:31,557 --> 01:28:33,184
Why don't you eat? It's good.
338
01:29:00,461 --> 01:29:01,754
Aren't you hungry?
339
01:29:03,381 --> 01:29:04,465
Not very.
340
01:29:14,767 --> 01:29:16,436
Try the wine. It's very good.
341
01:29:37,165 --> 01:29:39,584
You want something else to eat?
342
01:29:39,667 --> 01:29:41,294
I'm not very hungry.
343
01:29:50,219 --> 01:29:51,804
I'm not very hungry either.
344
01:30:21,626 --> 01:30:23,711
Would you like some more wine?
345
01:30:23,795 --> 01:30:25,838
I don't care too much for it.
346
01:30:33,638 --> 01:30:35,640
I don't care too much for it either.
347
01:31:16,931 --> 01:31:18,850
I want you to be my wife.
348
01:31:29,694 --> 01:31:31,028
I need you.
349
01:31:36,784 --> 01:31:38,703
I want you to be my wife.
350
01:31:43,374 --> 01:31:44,792
Now.
351
01:31:46,252 --> 01:31:47,461
I can't.
352
01:31:49,255 --> 01:31:50,381
Why not?
353
01:31:52,133 --> 01:31:53,634
I can't, no.
354
01:31:56,053 --> 01:31:57,889
What's wrong with me?
355
01:32:00,683 --> 01:32:02,059
I can't.
356
01:32:02,810 --> 01:32:04,395
I can't.
357
01:32:06,856 --> 01:32:08,649
I saved your life.
358
01:32:09,901 --> 01:32:11,068
I know.
359
01:32:13,821 --> 01:32:15,531
I didn't ask you to.
360
01:32:16,824 --> 01:32:19,243
I was about to lose it without knowing it.
361
01:32:20,453 --> 01:32:22,413
It would have been better if I had.
362
01:32:22,496 --> 01:32:24,165
You don't know what you're saying!
363
01:32:32,048 --> 01:32:33,758
Why don't you let me go?
364
01:32:37,637 --> 01:32:38,721
No.
365
01:32:41,557 --> 01:32:42,725
I need you.
366
01:32:45,186 --> 01:32:47,396
When did you get this idea?
367
01:32:48,940 --> 01:32:50,733
That first day, on the bridge.
368
01:32:52,026 --> 01:32:53,194
Why me?
369
01:32:54,487 --> 01:32:55,863
You were there.
370
01:32:58,449 --> 01:33:00,409
You don't know who I am.
371
01:33:02,495 --> 01:33:03,579
Who are you?
372
01:33:17,051 --> 01:33:19,887
I would have said something before
except for this.
373
01:33:22,598 --> 01:33:24,100
Why except for that?
374
01:33:25,351 --> 01:33:27,728
It happened right after I found you.
375
01:33:29,605 --> 01:33:31,983
I must have got drunk
and somebody kicked me.
376
01:33:36,779 --> 01:33:38,072
Now I'm ready.
377
01:33:40,157 --> 01:33:41,617
For what?
378
01:33:43,077 --> 01:33:44,453
For you.
379
01:33:45,871 --> 01:33:46,998
Now?
380
01:33:50,251 --> 01:33:51,711
Now stay away from me!
381
01:34:17,653 --> 01:34:19,113
I want you.
382
01:34:19,196 --> 01:34:21,115
You know I don't want you.
383
01:34:30,124 --> 01:34:32,001
It would be better if you did.
384
01:34:32,084 --> 01:34:34,670
- Why?
- Why! Always "Why"!
385
01:34:43,846 --> 01:34:46,057
It would be better if you did.
386
01:34:47,475 --> 01:34:49,352
Better for both of us.
387
01:34:53,522 --> 01:34:55,649
Stay away from me.
388
01:34:55,733 --> 01:34:57,526
Don't be afraid.
389
01:34:58,527 --> 01:35:00,654
Get up. Get up and let me alone.
390
01:35:04,784 --> 01:35:06,994
I've waited a long time for this.
391
01:35:09,497 --> 01:35:12,458
- Your eye. Your eye!
- What about it?
392
01:35:12,541 --> 01:35:16,003
Stay away from me or I'll kick it out
like I did the last time!
393
01:35:18,297 --> 01:35:19,799
What last time?
394
01:35:19,882 --> 01:35:25,054
The first time you tried to,
your other eye, the first night.
395
01:35:27,390 --> 01:35:29,433
The first night I was here.
396
01:35:31,977 --> 01:35:34,063
The first night you locked me in.
397
01:35:35,189 --> 01:35:37,400
You went out
and got drunk and came back ‒
398
01:35:40,486 --> 01:35:43,656
and I ‒ and I kicked you in the face.
399
01:35:46,200 --> 01:35:48,619
And the next day...
400
01:35:50,621 --> 01:35:52,540
your eye wasn't right.
401
01:35:59,672 --> 01:36:00,673
You?
402
01:36:19,692 --> 01:36:21,152
Now I remember.
403
01:36:22,653 --> 01:36:24,613
Stay away from me.
404
01:36:30,286 --> 01:36:32,204
It'll take much longer.
405
01:36:35,124 --> 01:36:36,542
Much longer.
406
01:36:42,840 --> 01:36:44,258
Didn't remember.
407
01:37:03,486 --> 01:37:05,029
Didn't remember.
408
01:37:06,989 --> 01:37:09,200
Bum like me didn't remember.
409
01:37:30,930 --> 01:37:32,598
I still need you.
410
01:37:45,152 --> 01:37:46,612
Oh.
411
01:37:47,029 --> 01:37:49,740
Oh.
412
01:42:28,310 --> 01:42:30,187
- Good morning.
- Morning.
413
01:42:51,208 --> 01:42:53,502
The ball, please.
414
01:42:54,336 --> 01:42:55,504
Thank you.
415
01:43:06,265 --> 01:43:07,474
For a nickel.
416
01:43:13,021 --> 01:43:14,982
- Thanks. You want a bag?
- No.
417
01:44:25,636 --> 01:44:27,512
What are you back for?
418
01:44:37,940 --> 01:44:39,733
Why did you come back?
419
01:44:40,442 --> 01:44:42,194
I came for you.
420
01:46:36,266 --> 01:46:37,976
Has the mailman come yet?
421
01:46:38,060 --> 01:46:40,353
Just some advertisements
and a few Christmas cards.
422
01:46:40,437 --> 01:46:41,563
Oh?
423
01:46:43,732 --> 01:46:45,734
Well, then I'll be getting along.
424
01:46:53,408 --> 01:46:55,660
You're looking better
than you have in some time.
425
01:46:55,744 --> 01:46:57,954
You're ‒ You're looking much better.
426
01:46:58,038 --> 01:47:00,165
Oh, thank you, Warren. Thank you.
427
01:47:10,509 --> 01:47:15,806
Give it up, dear. Give it up.
You're just torturing yourself.
428
01:47:15,889 --> 01:47:17,766
I know, dear. I know.
429
01:47:21,686 --> 01:47:23,480
- Bye.
- Bye.
430
01:49:07,083 --> 01:49:10,003
Go to the door. I think someone's there.
431
01:49:35,612 --> 01:49:37,113
I didn't know when you'd come.
432
01:49:38,823 --> 01:49:40,325
Are you all right?
433
01:49:42,744 --> 01:49:44,287
Perfectly all right.
434
01:49:47,207 --> 01:49:48,792
But I was so worried.
435
01:49:54,756 --> 01:49:56,132
Forgive me.
436
01:50:07,936 --> 01:50:09,437
This is my husband.
437
01:50:09,521 --> 01:50:11,022
What are you doing here?
438
01:50:12,565 --> 01:50:14,859
- I live here.
- When are you coming home?
439
01:50:14,943 --> 01:50:16,778
- Mother ‒
- Where have you been all these months?
440
01:50:16,861 --> 01:50:19,322
What about your school? What about me?
441
01:50:19,406 --> 01:50:21,241
What do you mean by this?
442
01:50:21,908 --> 01:50:24,244
- Come and sit down, Mother.
- What are you doing here?
443
01:50:24,327 --> 01:50:27,372
Now I'm asking you,
what are you doing here?
444
01:50:27,455 --> 01:50:29,207
Listen to me.
445
01:50:29,291 --> 01:50:33,128
This is my home. This man is my husband.
446
01:50:33,211 --> 01:50:37,215
Your husband? When were you married?
How could you do such a thing to me?
447
01:50:37,299 --> 01:50:39,634
- Mother.
- When are you coming home?
448
01:50:39,718 --> 01:50:41,720
Mother, listen to me.
449
01:50:41,803 --> 01:50:45,515
This is my home. This is my husband.
450
01:50:46,349 --> 01:50:48,351
This is where my life is.
451
01:50:52,022 --> 01:50:53,898
I'm going to have a baby.
452
01:50:58,028 --> 01:50:59,404
A baby?
453
01:51:01,865 --> 01:51:03,616
You're going to have a baby?
454
01:51:04,993 --> 01:51:07,120
Oh, my God, a baby.
455
01:51:08,330 --> 01:51:10,915
- Mother.
- How? How?
456
01:51:10,999 --> 01:51:14,961
The police told me you must be dead.
I refused to believe them.
457
01:51:15,045 --> 01:51:17,589
- Why?
- Oh, Mother, listen to me.
458
01:51:17,672 --> 01:51:19,382
You're going to come home.
459
01:51:19,466 --> 01:51:22,093
You're going to come home
with me right now.
460
01:51:22,177 --> 01:51:24,888
Oh, my God, a baby. Oh, my God.
461
01:51:24,971 --> 01:51:27,766
This is my home!
462
01:51:35,899 --> 01:51:37,067
You mean...
463
01:51:37,984 --> 01:51:39,986
you're not coming home?
464
01:51:44,699 --> 01:51:46,076
What's happened?
465
01:51:50,121 --> 01:51:51,748
What's happened?
466
01:51:58,588 --> 01:52:01,049
What's happened has happened, Mother.
467
01:52:10,725 --> 01:52:13,561
Oh, what has happened?
468
01:52:19,359 --> 01:52:20,860
My baby.
469
01:52:21,945 --> 01:52:25,698
My baby.
470
01:52:25,782 --> 01:52:27,450
My baby.
471
01:52:35,041 --> 01:52:36,459
Mother.
472
01:52:37,293 --> 01:52:39,045
My little girl.
32348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.