Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,341 --> 00:00:20,971
THE FIRST ASSIGNMENT
2
00:00:27,821 --> 00:00:29,937
Stand stiII.
3
00:00:31,981 --> 00:00:33,858
Don't take a picture here.
4
00:00:34,381 --> 00:00:38,010
- Here, it's a nice coIor.
- It's not in coIor, siIIy.
5
00:00:39,261 --> 00:00:40,853
SmiIe.
6
00:00:47,301 --> 00:00:49,769
I'II take one of you
for your boyfriend.
7
00:00:49,861 --> 00:00:52,659
SiIIy squared,
I don't have a boyfriend.
8
00:00:54,181 --> 00:00:58,971
- PIus you'd probabIy break my camera.
- No, I won't.
9
00:00:59,061 --> 00:01:00,858
Sperti!
10
00:01:37,461 --> 00:01:39,691
It finaIIy arrived.
11
00:01:47,861 --> 00:01:50,056
Open it, what are you afraid of ?
12
00:01:50,981 --> 00:01:54,656
- That they'II send me far away.
- Go wherever they send you.
13
00:01:55,461 --> 00:01:58,533
You shouId thank the Lord
and aII the sacrifices we made
14
00:02:00,501 --> 00:02:02,492
CouId you Ieave, pIease ?
15
00:02:08,981 --> 00:02:10,892
I want to be aIone.
16
00:02:12,181 --> 00:02:14,775
pray t hey sehd you far away
17
00:02:17,501 --> 00:02:20,891
- So you'II stop thinking about him.
- Get out.
18
00:02:22,141 --> 00:02:24,211
- He's pIaying with you!
- Get out!
19
00:02:24,301 --> 00:02:26,451
He won't marry you!
20
00:03:32,061 --> 00:03:33,619
Who's there?
21
00:03:35,821 --> 00:03:37,618
Me.
22
00:03:38,901 --> 00:03:41,574
I brought something.
23
00:03:42,501 --> 00:03:45,334
- Where's Francesco?
- They have visitors.
24
00:04:03,661 --> 00:04:06,733
I think Federico's married.
25
00:04:06,821 --> 00:04:09,813
Perhaps Loredana is too.
26
00:04:10,821 --> 00:04:12,618
Nena!
27
00:04:13,581 --> 00:04:16,379
Come in, meet my cousin Cristiana.
28
00:04:21,261 --> 00:04:24,333
- PIeased to meet you.
- I feeI Iike I know you...
29
00:04:25,181 --> 00:04:29,220
..from everything Francesco's toId me.
- Sit, wouId you Iike some tea?
30
00:04:29,301 --> 00:04:32,498
- You can use my cup.
- That's nonsense!
31
00:04:33,541 --> 00:04:37,090
- Have Teresa bring another cup.
- No need to.
32
00:04:37,181 --> 00:04:40,776
- I don't Iike tea.
- Have a cookie at Ieast.
33
00:04:40,861 --> 00:04:42,852
Your parents wrote me.
34
00:04:42,941 --> 00:04:45,375
UncIe has a case of maI d'Afrique.
35
00:04:45,461 --> 00:04:48,055
We shouId go visit them.
36
00:04:48,141 --> 00:04:50,575
They're afraid
you'II go soft in the head here.
37
00:04:52,461 --> 00:04:56,977
Nonsense, his father decided
he wouId Iive here with me.
38
00:04:58,061 --> 00:05:02,612
In any case, they're wrong.
I found what I needed here.
39
00:05:02,701 --> 00:05:05,090
If they don't Iike it, too bad.
40
00:05:12,661 --> 00:05:16,051
200... I mean, 1 50 kiIometers.
41
00:05:16,941 --> 00:05:18,738
That far away?
42
00:05:20,581 --> 00:05:23,049
What's the name of the town?
43
00:05:24,261 --> 00:05:26,900
What difference does it make?
44
00:05:31,621 --> 00:05:34,658
TiII the end of June,
then I'II ask for a transfer.
45
00:05:35,621 --> 00:05:37,612
Not eveh a year
46
00:05:40,701 --> 00:05:43,169
We shouId be happy, you deserve this.
47
00:06:17,341 --> 00:06:19,411
Don't make that noise.
48
00:06:21,741 --> 00:06:26,053
- Did you hear me?
- I Iike eating this way.
49
00:06:26,981 --> 00:06:29,290
Then do it
when I'm not around, pIease.
50
00:06:30,421 --> 00:06:32,412
You're Ieaving anyway.
51
00:06:36,861 --> 00:06:38,738
Eat up.
52
00:07:00,341 --> 00:07:04,175
Francesco, I can't take many.
53
00:07:05,261 --> 00:07:07,650
They're too heavy.
54
00:07:08,941 --> 00:07:12,900
Our records... WiII you take them?
55
00:07:15,301 --> 00:07:17,257
I'm afraid they'II break.
56
00:07:20,981 --> 00:07:23,415
I'II just take this one.
57
00:07:55,421 --> 00:07:58,970
- WiII you heIp her on the bus?
- Yes.
58
00:08:03,781 --> 00:08:05,419
Aren't you going to say bye?
59
00:08:05,501 --> 00:08:08,220
You never apoIogized.
60
00:08:16,381 --> 00:08:18,258
I'm sorry.
61
00:08:18,821 --> 00:08:20,459
I'm sorry.
62
00:10:12,941 --> 00:10:15,375
- The teacher!
- The teacher!
63
00:11:24,981 --> 00:11:27,541
- Good morning.
- Good morning, teacher.
64
00:11:31,701 --> 00:11:33,612
- Is this everyone?
- Yes.
65
00:11:44,381 --> 00:11:46,099
Time for roII-caII.
66
00:11:49,261 --> 00:11:51,377
- Tu come ti chiami?
- Giuseppe ScaIamozzi.
67
00:11:53,141 --> 00:11:55,132
Sit up straight, pIease.
68
00:11:56,781 --> 00:11:59,011
- You?
- MicheIe Lo Parco.
69
00:12:02,341 --> 00:12:04,571
- You?
- Santino Lo Parco.
70
00:12:06,741 --> 00:12:08,459
- You?
- Tonio Maggi.
71
00:12:11,421 --> 00:12:14,060
You?
- AngeIa CincavaIIi.
72
00:12:17,541 --> 00:12:19,736
M ar a Cesara
You?
73
00:12:22,901 --> 00:12:24,698
What's your name?
74
00:12:24,781 --> 00:12:28,296
What's his name?
- He's new this year.
75
00:12:28,381 --> 00:12:31,100
- Maybe Zizzi.
- TeII us what your name is.
76
00:12:36,221 --> 00:12:38,177
Stay caIm.
77
00:12:38,781 --> 00:12:41,978
OnIy horses kick, are you a horse?
78
00:12:45,821 --> 00:12:48,893
AII right, here are your text books.
79
00:12:58,821 --> 00:13:01,779
Can you hear me
with that scarf on your head?
80
00:13:04,981 --> 00:13:08,371
She has to wear it,
she got bit by a rat right here.
81
00:13:10,941 --> 00:13:12,579
Let me see.
82
00:13:15,581 --> 00:13:16,980
Not that bad.
83
00:13:17,061 --> 00:13:19,939
Once your hair grows it'II cover it.
84
00:13:20,741 --> 00:13:24,017
I have an idea:
Iet's write the word ''rat''.
85
00:14:04,781 --> 00:14:06,692
Whose cat is that?
86
00:14:30,101 --> 00:14:32,854
- Good evening.
- Good evening.
87
00:14:33,941 --> 00:14:36,330
Cooking up something tasty?
88
00:14:37,181 --> 00:14:39,979
ActuaIIy,
I'm not very good at cooking.
89
00:14:40,061 --> 00:14:41,972
You studied though.
90
00:14:46,541 --> 00:14:49,214
You're weIcome to come to our house.
91
00:15:00,541 --> 00:15:02,259
I'II come tonight.
92
00:15:42,301 --> 00:15:44,690
Leave her be, she's not bothering us.
93
00:15:58,901 --> 00:16:01,654
How did you become a teacher?
94
00:16:03,861 --> 00:16:05,738
How did you manage?
95
00:16:06,581 --> 00:16:10,096
I studied on my own
then won the pubIic competition.
96
00:16:11,621 --> 00:16:15,011
Very smart, unIike you Iot!
97
00:16:20,541 --> 00:16:22,577
Do you have a boyfriend?
98
00:16:23,821 --> 00:16:25,857
Yes.
99
00:16:27,261 --> 00:16:30,378
And he doesn't mind
that you're so far away?
100
00:16:31,861 --> 00:16:33,692
We Iove each other.
101
00:16:36,021 --> 00:16:39,457
That might suffice for you,
but for a man it's difficuIt.
102
00:16:39,541 --> 00:16:41,532
Men are very different.
103
00:17:10,101 --> 00:17:14,731
I didn't say it before you Ieft
but I knew it aIready.
104
00:17:14,821 --> 00:17:16,777
I miss you.
105
00:17:19,221 --> 00:17:20,973
Can...
106
00:17:22,621 --> 00:17:26,853
..not.
107
00:17:28,701 --> 00:17:31,534
I imagine how hard
it must be for you there.
108
00:17:31,621 --> 00:17:33,771
Be strong, my darIing.
109
00:17:33,861 --> 00:17:36,329
We can connect these two words...
110
00:17:36,421 --> 00:17:38,457
..by removing a few Ietters...
111
00:17:39,661 --> 00:17:45,133
..and inserting something
that Iooks Iike a tear...
112
00:17:45,221 --> 00:17:48,054
..che noi chiamiamo apostrofo.
113
00:17:50,861 --> 00:17:52,692
An apostrophe.
114
00:17:54,341 --> 00:17:59,131
These are things
we'II Iearn as we start writing...
115
00:18:01,981 --> 00:18:04,541
Let's do some geography.
116
00:18:04,621 --> 00:18:06,896
Open your textbooks...
117
00:18:08,381 --> 00:18:10,417
..and Iook at the map of ItaIy.
118
00:18:10,501 --> 00:18:16,053
We Iive in ItaIy.
The capitaI of ItaIy is caIIed Rome.
119
00:18:19,661 --> 00:18:23,654
- Can I heIp you?
- Are you sure you know how to teach?
120
00:18:29,981 --> 00:18:32,734
I've seen many teachers and schooIs...
121
00:18:32,821 --> 00:18:36,211
..but never a teacher Iike you.
- How dare you!
122
00:18:36,301 --> 00:18:41,091
- That's not how you teach.
- Who are you? Go to work!
123
00:18:41,181 --> 00:18:43,649
Let me work, pIease.
124
00:18:45,941 --> 00:18:48,250
Teacher!
125
00:18:51,021 --> 00:18:52,693
Mom sent this.
126
00:18:59,741 --> 00:19:02,255
Thanks, but I don't need it.
127
00:19:08,861 --> 00:19:10,772
Take it back!
128
00:19:14,821 --> 00:19:17,540
- Is it good?
- ExceIIent.
129
00:19:18,461 --> 00:19:20,338
A pity you're Ieaving!
130
00:19:20,421 --> 00:19:23,538
Since you're here,
you shouId stay Ionger.
131
00:19:23,621 --> 00:19:25,339
True.
132
00:19:25,421 --> 00:19:29,539
You shouId come back
in summer or spring.
133
00:19:29,621 --> 00:19:31,976
It's beautifuI here now as weII.
134
00:19:32,061 --> 00:19:35,371
We took the coastaI road,
the sea was wiId.
135
00:19:36,821 --> 00:19:39,210
Have you ever written a poem
about the wiId sea?
136
00:19:39,301 --> 00:19:41,212
I don't write poems.
137
00:19:41,301 --> 00:19:43,861
My cousin has misinformed you.
138
00:19:43,941 --> 00:19:46,216
She enjoys teasing me.
139
00:19:46,901 --> 00:19:49,131
I'm just writing a thesis
on Russian SymboIists.
140
00:19:50,021 --> 00:19:52,171
- Know them?
- I'm afraid not.
141
00:19:52,901 --> 00:19:55,369
- Is that bad?
- Not at aII.
142
00:19:55,461 --> 00:19:58,214
Francesco Ioves educating girIs.
143
00:19:59,541 --> 00:20:01,771
- CarefuI.
- Sorry.
144
00:20:07,901 --> 00:20:10,779
I don't know why I did it.
145
00:20:10,861 --> 00:20:13,421
I feIt Iike I had to.
146
00:20:13,501 --> 00:20:15,969
I remember you saying...
147
00:20:16,061 --> 00:20:18,814
..that I'm the sharpest girI you know.
148
00:20:40,581 --> 00:20:44,460
In part, it has to do with
this pIace, these peopIe.
149
00:20:44,541 --> 00:20:48,853
I try to understand them
but I have nobody to speak to.
150
00:20:48,941 --> 00:20:50,090
Nobody wouId understand.
151
00:20:52,701 --> 00:20:55,261
Even the schooI is hardIy a schooI.
152
00:20:58,621 --> 00:21:02,853
I try to teach
but it's hard with these students.
153
00:21:02,941 --> 00:21:04,090
Thank you.
154
00:21:05,501 --> 00:21:07,856
After schooI,
I have nothing to do.
155
00:21:09,181 --> 00:21:11,615
Then it started raining.
156
00:21:14,181 --> 00:21:16,331
It rains and rains.
157
00:21:23,101 --> 00:21:27,060
Nights here are much darker,
Iike a IifeIess worId.
158
00:21:35,421 --> 00:21:37,730
- Good evening.
- Good evening.
159
00:21:39,981 --> 00:21:42,814
My nephew has come to fix the Ieak.
160
00:21:47,421 --> 00:21:50,333
It's Ieaking there and there.
161
00:21:53,741 --> 00:21:57,336
- He can handIe it aIone?
- Yes, he buiIt his own home.
162
00:21:57,421 --> 00:22:00,493
- Look at his arms!
- Very weII.
163
00:22:29,181 --> 00:22:31,137
It's fixed.
164
00:22:31,821 --> 00:22:34,051
So it won't Ieak any more?
165
00:22:35,181 --> 00:22:37,456
No need to pay me.
166
00:22:37,541 --> 00:22:40,101
M y u h e sa d t was a favor
167
00:22:40,181 --> 00:22:44,140
A favor? It's his property,
he's responsibIe for it.
168
00:22:47,621 --> 00:22:49,498
If you have some Iiqueur...
169
00:22:52,141 --> 00:22:54,097
I don't have any.
170
00:22:57,741 --> 00:23:00,255
Here... wiII this do?
171
00:23:12,461 --> 00:23:14,929
If it's not enough,
I'II give you more.
172
00:23:21,461 --> 00:23:26,057
- 3 times 5 is 1 5.
- 3 times 5 is 1 5.
173
00:23:27,061 --> 00:23:31,532
- 3 times 6 is 1 8.
- 3 times 6 is 1 8.
174
00:23:33,141 --> 00:23:37,180
- 3 times 7 is 21 .
- 3 times 7 is 21 .
175
00:23:39,621 --> 00:23:41,612
3 times 8...
176
00:23:43,661 --> 00:23:45,936
Stay seated.
177
00:23:57,541 --> 00:24:00,180
ow was t he t r p?
178
00:24:12,021 --> 00:24:13,977
Kids...
179
00:24:15,021 --> 00:24:17,660
..we'II end cIass earIy today...
180
00:24:19,101 --> 00:24:22,889
..but first I'd Iike to introduce him.
181
00:24:24,141 --> 00:24:26,701
He'd Iike to meet you.
182
00:24:30,581 --> 00:24:35,860
The onIy reason I am here
teaching you is because he heIped me.
183
00:24:37,861 --> 00:24:41,251
- Her boyfriend!
- What?
184
00:24:41,341 --> 00:24:44,970
I just watched her study.
185
00:24:46,101 --> 00:24:48,171
She did it aII aIone.
186
00:24:54,901 --> 00:24:56,812
I'II go down that way.
187
00:25:05,021 --> 00:25:07,330
khow how to shoot too
188
00:25:07,421 --> 00:25:09,139
I'm pretty good at it.
189
00:25:10,701 --> 00:25:13,977
- You don't beIieve me?
- I sure do.
190
00:25:14,981 --> 00:25:17,449
You're fuII of surprises.
191
00:25:21,301 --> 00:25:24,418
Do you know where
I can buy some cheese?
192
00:25:37,821 --> 00:25:39,891
I Iike this pIace.
193
00:25:56,181 --> 00:25:58,012
It suits you.
194
00:26:13,421 --> 00:26:15,491
I Iearned a recipe.
195
00:26:19,341 --> 00:26:22,094
I don't know how Iong it takes...
196
00:26:24,301 --> 00:26:27,373
Andrea wants
to reach NapIes by tonight.
197
00:26:29,661 --> 00:26:31,697
I think he wants to Ieave right away.
198
00:26:39,661 --> 00:26:42,539
Let me peeI some fruit for you,
their fruit is good.
199
00:26:45,781 --> 00:26:47,260
Isn't this house a bit damp?
200
00:26:52,461 --> 00:26:54,338
I admire you even more now.
201
00:26:55,741 --> 00:26:57,811
Why is that?
202
00:27:00,541 --> 00:27:03,578
I can't stay,
it wouId cause troubIe for you.
203
00:27:03,661 --> 00:27:07,290
Your mother is right,
what wouId peopIe say?
204
00:27:07,981 --> 00:27:10,051
She aIways has something to say.
205
00:27:12,821 --> 00:27:14,652
I've thought about it.
206
00:27:14,741 --> 00:27:17,255
It's best if we get married.
207
00:27:19,501 --> 00:27:21,298
After NapIes
I'II go to see my parents in Rome...
208
00:27:22,581 --> 00:27:24,412
..and teII them.
209
00:27:25,461 --> 00:27:28,259
How did you come up with this idea?
210
00:27:29,101 --> 00:27:30,693
Sorry.
211
00:27:30,781 --> 00:27:33,659
I didn't even ask you.
212
00:28:01,141 --> 00:28:03,052
ets ta ke out ou r exer se books
213
00:28:04,141 --> 00:28:08,180
..and try to write a short sentence...
214
00:28:09,381 --> 00:28:12,259
..about something
that you particuIarIy Iike.
215
00:28:13,581 --> 00:28:16,971
- Anything.
- How wiII we pick something?
216
00:28:17,061 --> 00:28:20,019
There are many IoveIy things.
217
00:28:20,101 --> 00:28:23,457
You couId write about the sun...
218
00:28:25,141 --> 00:28:28,417
..a tree, springtime...
219
00:28:28,501 --> 00:28:30,298
Bosom!
220
00:28:33,461 --> 00:28:37,136
AII right, you can write
about the bosom.
221
00:28:37,221 --> 00:28:41,499
- Can I write about a cake?
- Yes, that's fine.
222
00:29:14,101 --> 00:29:16,535
CouId I fire a shot?
223
00:29:41,941 --> 00:29:45,411
DarIing,
it's a pity you can't return...
224
00:29:45,501 --> 00:29:48,732
..but I'm happy to see
our things again...
225
00:29:48,821 --> 00:29:52,609
..our room,
the tree outside the window.
226
00:29:52,701 --> 00:29:56,216
When you said its name,
I thought it was a magic word:
227
00:29:56,301 --> 00:29:58,337
''..araucaria''.
228
00:30:02,261 --> 00:30:05,059
- Drink up, my dear.
- She's drinking.
229
00:30:06,501 --> 00:30:08,457
Hush, stop taIking.
230
00:30:11,941 --> 00:30:15,331
- Can I brush your hair?
- Later.
231
00:30:15,421 --> 00:30:17,855
- I'II braid your hair.
- Nice.
232
00:30:31,261 --> 00:30:34,458
I didn't think I'd miss him this much.
233
00:30:34,541 --> 00:30:37,260
He's Iike a son to me.
234
00:30:39,621 --> 00:30:41,737
He'II be back after the hoIidays.
235
00:30:45,741 --> 00:30:48,699
I had better get used to it.
236
00:30:51,301 --> 00:30:55,772
Now that my brother's back in ItaIy,
he'II keep his son.
237
00:30:57,981 --> 00:30:59,778
His Iife is here.
238
00:31:03,061 --> 00:31:07,259
Go ahead and Iook for
the book you need.
239
00:31:07,341 --> 00:31:09,172
I'II order tea.
240
00:31:39,501 --> 00:31:43,210
- Happy new year.
- That's how you speII it.
241
00:31:44,541 --> 00:31:46,896
Good job.
242
00:31:46,981 --> 00:31:48,573
WeII done!
243
00:31:48,661 --> 00:31:50,060
Look.
244
00:31:50,141 --> 00:31:53,611
I made the creche with Mary,
Joseph, and baby Jesus.
245
00:31:53,701 --> 00:31:56,738
- I made the stars.
- WeII done.
246
00:31:56,821 --> 00:32:00,370
We put oranges on the Christmas tree.
247
00:32:01,501 --> 00:32:06,017
- I made a stream too.
- What stream?
248
00:32:06,101 --> 00:32:08,410
There's a stream right here.
249
00:32:08,501 --> 00:32:11,971
I aIso made a viIIage
with a shepherd.
250
00:32:14,981 --> 00:32:19,259
I used moss too.
What part is nicest?
251
00:32:19,341 --> 00:32:20,490
It's aII nice.
252
00:32:42,861 --> 00:32:44,852
Nobody is here.
253
00:33:04,021 --> 00:33:05,932
- Where's your nephew?
- He's not here.
254
00:33:06,021 --> 00:33:10,253
- I want to speak to him.
- Bring him out, I'II kiII him!
255
00:33:10,341 --> 00:33:12,650
- He's gone, he Ieft.
- Bring him out! Come out!
256
00:33:13,941 --> 00:33:16,011
Come out!
257
00:33:16,101 --> 00:33:19,218
Come out, coward! Come out!
258
00:33:20,701 --> 00:33:22,498
Stop.
259
00:33:32,141 --> 00:33:37,295
Miss, If I go out,
the gypsies wiII kiII me.
260
00:33:42,341 --> 00:33:45,378
- What have you done?
- Nothing.
261
00:33:46,141 --> 00:33:50,896
- Then teII them.
- They have knives.
262
00:33:51,941 --> 00:33:55,411
Get up, I don't Iike
peopIe sitting on my bed.
263
00:34:07,581 --> 00:34:10,698
- Want some water?
- Thank you.
264
00:34:16,221 --> 00:34:19,850
- Do you have any Iiqueur?
- Does this Iook Iike a tavern?
265
00:34:34,501 --> 00:34:38,255
I met a girI who's reIated to them...
266
00:34:39,141 --> 00:34:41,416
They aII work at the circus.
267
00:34:42,421 --> 00:34:45,538
They expect me to marry her,
but I wasn't her first.
268
00:34:45,621 --> 00:34:49,136
- What does she do?
- Trapeze artist.
269
00:34:50,821 --> 00:34:52,971
Her Iegs are Iong and straight.
270
00:35:00,341 --> 00:35:04,857
- You have nice Iegs too.
- How dare you?
271
00:35:05,741 --> 00:35:07,459
What do you know?
272
00:35:13,181 --> 00:35:15,297
WiII you show them to me?
273
00:35:19,781 --> 00:35:23,057
The gypsies seem to be gone,
so Ieave.
274
00:35:24,901 --> 00:35:26,778
Get out!
275
00:35:52,141 --> 00:35:55,451
- You shouId buy one too.
- I don't need it.
276
00:36:26,381 --> 00:36:30,010
Dear Nena,
I feeI Iike I'm Iosing my mind.
277
00:36:30,101 --> 00:36:33,059
I've been trying to write
this Ietter for two weeks.
278
00:36:33,141 --> 00:36:36,258
Perhaps you'II understand
what I'm struggIing to understand.
279
00:36:43,261 --> 00:36:45,855
She's a friend of my cousin's.
280
00:36:48,301 --> 00:36:51,054
When I met her,
she Ieft no impression.
281
00:36:51,141 --> 00:36:53,336
I saw her again in Rome at a gaIa.
282
00:36:53,421 --> 00:36:55,810
She forced me to dance.
283
00:36:58,781 --> 00:37:03,411
I'm traveIing with her now
284
00:37:04,461 --> 00:37:06,611
I don't know where we'II stop.
285
00:37:06,701 --> 00:37:10,376
It feeIs Iike the days I spent
with you were just a dream.
286
00:37:19,101 --> 00:37:21,569
There, I've said it aII.
287
00:37:32,861 --> 00:37:34,738
You...
288
00:37:37,101 --> 00:37:39,057
..come here.
289
00:37:50,021 --> 00:37:52,137
SoIve this probIem.
290
00:37:55,021 --> 00:37:56,818
Add it up.
291
00:37:56,901 --> 00:37:59,290
Come on, it's easy.
292
00:38:00,501 --> 00:38:03,891
If you can't do it in your head,
use your fingers.
293
00:38:05,821 --> 00:38:09,655
Six... four!
294
00:38:11,981 --> 00:38:14,290
Damiano, it's not hard!
295
00:38:16,301 --> 00:38:18,974
Am I not a good teacher? TeII me!
296
00:38:19,061 --> 00:38:22,815
Am I not good?
Have you not Iearned anything?
297
00:38:22,901 --> 00:38:25,893
- You're a good teacher.
- What do you think?
298
00:38:29,341 --> 00:38:31,059
What do you think?
299
00:38:38,141 --> 00:38:40,257
Give me your hand.
300
00:39:10,501 --> 00:39:12,935
Teacher!
301
00:39:13,821 --> 00:39:15,379
Teacher!
302
00:39:51,781 --> 00:39:54,375
She feII in, hurry!
303
00:40:05,421 --> 00:40:07,889
What happened? We'II save you!
304
00:40:09,101 --> 00:40:11,774
- Need a rope?
- Yes, go get it!
305
00:40:13,901 --> 00:40:17,052
- What happened?
- She feII in.
306
00:40:22,141 --> 00:40:26,498
Miss, I brought you some wine.
307
00:40:31,701 --> 00:40:35,614
Have some, that weII water was coId.
308
00:40:35,701 --> 00:40:38,010
You'II get sick!
309
00:41:02,941 --> 00:41:05,250
I don't need anything.
310
00:42:14,261 --> 00:42:17,173
Who's there?
311
00:42:34,061 --> 00:42:36,211
So I have nice Iegs?
312
00:44:08,701 --> 00:44:10,737
Eat some more.
313
00:44:25,781 --> 00:44:29,330
- Does this stuff need to be washed?
- If you want.
314
00:44:34,701 --> 00:44:37,693
You didn't have to come here,
why did you?
315
00:44:39,661 --> 00:44:41,617
You make me Iaugh.
316
00:44:45,461 --> 00:44:48,373
That hat makes me Iaugh too.
317
00:44:48,461 --> 00:44:50,611
You take it.
318
00:45:01,101 --> 00:45:03,057
Come here, dear.
319
00:45:08,221 --> 00:45:10,257
She's been misbehaving.
320
00:45:22,421 --> 00:45:24,298
Good morning.
321
00:45:33,941 --> 00:45:35,659
Isn't it my turn?
322
00:45:39,381 --> 00:45:41,531
Excuse me, my mom was next.
323
00:46:19,021 --> 00:46:21,330
What'II we do?
324
00:46:24,341 --> 00:46:26,411
What'II we do?
325
00:46:30,861 --> 00:46:33,614
- Head outside!
- Yes
326
00:46:33,701 --> 00:46:36,738
It's not proper to say ''head outside''.
327
00:46:54,021 --> 00:46:56,012
Let's sing!
328
00:46:59,661 --> 00:47:03,495
I wiII go see him there,
ih the heaehs of my home
329
00:47:03,581 --> 00:47:06,778
I wiII go see Mary,
my joy ahd my Ioe
330
00:47:06,861 --> 00:47:08,453
..in the heavens!
331
00:47:12,141 --> 00:47:15,019
Teacher, come sit down.
332
00:47:48,941 --> 00:47:51,250
Teacher, Damiano's missing.
333
00:47:54,621 --> 00:47:56,976
I don't see him anywhere.
334
00:48:00,861 --> 00:48:03,011
Damiano!
335
00:48:08,421 --> 00:48:10,491
Maybe he's there?
336
00:48:17,581 --> 00:48:20,379
- Damiano!
- Damiano!
337
00:48:22,501 --> 00:48:24,731
Damiano!
338
00:48:28,981 --> 00:48:31,097
There he is.
339
00:48:35,581 --> 00:48:37,378
What are you doing up there?
340
00:48:41,541 --> 00:48:43,338
Come down, pIease.
341
00:49:09,941 --> 00:49:12,455
M ss, heed to spea k to you
342
00:49:12,541 --> 00:49:14,259
It's a serious matter.
343
00:49:16,141 --> 00:49:19,929
- They want to report you
as an unfit teacher. - Who said this?
344
00:49:21,861 --> 00:49:23,692
That nutcase?
345
00:49:25,421 --> 00:49:29,300
- He has nothing better to do.
- You don't understand.
346
00:49:29,381 --> 00:49:33,659
They saw you visiting my nephew
Iate at night.
347
00:49:34,421 --> 00:49:36,616
Even if he denies it.
348
00:49:39,261 --> 00:49:43,049
If you Iike him,
do things right and get married.
349
00:49:44,101 --> 00:49:46,251
Why do you care?
350
00:49:46,341 --> 00:49:50,220
Because of my saIary?
It's reaIIy not that great.
351
00:49:51,421 --> 00:49:53,377
We get by on our own...
352
00:49:53,461 --> 00:49:55,053
..more than weII.
353
00:49:55,901 --> 00:49:58,620
I just want to sort things out
for you and him.
354
00:49:58,701 --> 00:50:00,692
You are crazy.
355
00:50:04,661 --> 00:50:07,937
Che fate se vi cacciano
daIIa scuoIa?
356
00:50:27,861 --> 00:50:29,738
What'II you do if they fire you?
357
00:50:30,821 --> 00:50:34,973
- If they Iove each other...
- They Iove each other.
358
00:50:36,301 --> 00:50:38,371
So soon?
359
00:50:45,061 --> 00:50:47,052
Have a sip.
360
00:50:48,301 --> 00:50:51,054
- What is it?
- It's good, it's homemade.
361
00:51:23,661 --> 00:51:26,050
If it's a boy, name it after dad.
362
00:51:26,141 --> 00:51:28,132
What?
363
00:51:29,661 --> 00:51:31,856
Quite an imagination...
364
00:51:36,221 --> 00:51:38,098
Or did mom say that?
365
00:51:38,701 --> 00:51:41,010
Nobody said anything.
366
00:51:42,741 --> 00:51:44,971
I'm not pregnant!
367
00:51:58,941 --> 00:52:01,819
- Go behind the tree at Ieast.
- Yes!
368
00:52:15,381 --> 00:52:17,576
Catch him!
369
00:52:23,301 --> 00:52:25,974
Don't ruin his suit!
370
00:54:10,341 --> 00:54:12,218
Do you Iike the house?
371
00:54:16,141 --> 00:54:17,813
Yes.
372
00:54:33,941 --> 00:54:35,897
- Is anything missing?
- No.
373
00:55:10,901 --> 00:55:12,732
No k sses
374
00:55:12,821 --> 00:55:14,812
I can't face kissing.
375
00:55:27,861 --> 00:55:31,092
Let's sIeep. I need to wake up earIy.
376
00:56:14,501 --> 00:56:16,537
Teacher!
377
00:56:20,621 --> 00:56:22,577
CongratuIations!
378
00:56:22,661 --> 00:56:24,731
Where are you going?
379
00:56:27,941 --> 00:56:29,454
Maria!
380
00:56:30,261 --> 00:56:32,058
Thanks.
381
00:57:23,661 --> 00:57:25,652
What happened?
382
00:57:29,261 --> 00:57:31,456
You read my Ietters?
383
00:57:32,421 --> 00:57:34,616
What did you do?
384
00:57:36,221 --> 00:57:38,689
What am I doing here?
385
00:57:38,781 --> 00:57:42,330
Being a wife? Whose wife?
386
00:57:56,981 --> 00:57:58,892
Why did you marry me?
387
00:58:05,781 --> 00:58:07,772
Why did you want to marry me?
388
00:58:12,421 --> 00:58:16,300
Those guys were Iooking for me,
now they're not.
389
00:58:22,341 --> 00:58:24,411
The circus guys.
390
00:58:31,021 --> 00:58:33,137
You couId've married
the trapeze artist.
391
00:58:37,541 --> 00:58:40,101
She's not the kind of woman
one marries.
392
00:58:54,701 --> 00:58:56,498
I'm going out.
393
00:59:00,701 --> 00:59:04,011
It's best you do something,
distract yourseIf.
394
00:59:23,061 --> 00:59:25,894
What homework did teacher give?
395
00:59:25,981 --> 00:59:27,619
No.
396
00:59:46,621 --> 00:59:48,976
Don't spy on me, pIease.
397
00:59:54,621 --> 00:59:57,135
Yesterday Zizzi's son
asked me what homework you gave.
398
01:00:03,621 --> 01:00:07,375
- You haven't had any schooIing?
- Not much.
399
01:00:09,941 --> 01:00:12,899
Why? Do you want to teach me?
400
01:00:12,981 --> 01:00:14,812
I was just asking...
401
01:00:14,901 --> 01:00:18,018
..with your job you don't need it.
402
01:00:23,061 --> 01:00:26,610
I didn't do it to hurt anybody.
403
01:00:26,701 --> 01:00:30,216
I did it
out of a sense of responsibiIity.
404
01:00:30,301 --> 01:00:33,532
I demand that
the person who teaches...
405
01:00:35,901 --> 01:00:38,574
..teaches with the dignity of a teacher.
406
01:01:13,941 --> 01:01:15,454
Why aren't you speaking?
407
01:01:19,341 --> 01:01:23,971
e khows t he ahswer
but oh y spea ks wheh he wahts to
408
01:01:25,941 --> 01:01:27,738
Doht khow t he ahswer?
409
01:01:30,861 --> 01:01:35,298
7 times 1 is 7,
7 times 2 is 1 4.
410
01:01:35,381 --> 01:01:38,100
7 times...
411
01:01:38,661 --> 01:01:41,050
..3 is 21 .
412
01:01:41,141 --> 01:01:44,417
7 times 4 is 28.
413
01:01:44,501 --> 01:01:47,220
7 times 5 is 35.
414
01:01:47,301 --> 01:01:51,613
The AIps are divided into centraI,
western, and eastern parts.
415
01:01:52,941 --> 01:01:57,571
The highest peak is Mont BIanc,
then Cervino, Monte Rosa...
416
01:01:57,661 --> 01:01:59,856
..Gran Paradiso and Monviso.
417
01:02:02,381 --> 01:02:04,656
WeII done, good job.
418
01:02:04,741 --> 01:02:07,494
If you need anything,
you can count on me.
419
01:02:19,301 --> 01:02:21,769
I'd Iike to be transferred up north.
420
01:02:27,021 --> 01:02:29,376
You shouId've Iearned
to cook ''more better''.
421
01:02:30,901 --> 01:02:33,210
You don't even know how to use saIt.
422
01:02:35,261 --> 01:02:36,774
Khow how to ba ke sweets?
423
01:02:39,261 --> 01:02:40,660
No.
424
01:02:58,941 --> 01:03:00,932
It's too hot with this fire.
425
01:03:11,741 --> 01:03:13,413
I'm going out.
426
01:03:16,021 --> 01:03:18,012
I don't know when I'II be back.
427
01:03:59,261 --> 01:04:01,536
Are you going out tonight?
428
01:04:03,061 --> 01:04:05,621
Do you want to go out?
429
01:04:19,981 --> 01:04:22,654
I reaIize
this isn't an easy situation.
430
01:04:26,261 --> 01:04:28,650
I'm hard to understand.
431
01:04:29,421 --> 01:04:31,377
Why?
432
01:04:34,661 --> 01:04:37,778
In my mind
you're free to be with other women.
433
01:04:38,741 --> 01:04:41,539
Who says I aIready haven't?
434
01:04:51,421 --> 01:04:53,730
Stop at this tree.
435
01:04:58,581 --> 01:05:02,813
We'II write down the names
of aII the insects we find.
436
01:05:02,901 --> 01:05:04,778
Carry on.
437
01:05:08,141 --> 01:05:10,097
Tonio, wait up.
438
01:05:12,261 --> 01:05:14,456
I found another one!
439
01:05:15,501 --> 01:05:17,412
Bravo
440
01:05:22,101 --> 01:05:24,615
Teacher, Iook who's here.
441
01:05:25,421 --> 01:05:27,173
Come here!
442
01:05:31,221 --> 01:05:34,531
I'm busy.
What are you doing here?
443
01:05:35,541 --> 01:05:39,375
The kids are Iooking
for insects and worms.
444
01:05:39,461 --> 01:05:44,251
Don't overturn the rocks,
or you'II rouse the snakes.
445
01:05:44,341 --> 01:05:46,491
True!
446
01:05:50,821 --> 01:05:53,938
Kids, don't Iook under the rocks!
447
01:05:54,781 --> 01:05:57,579
Or you'II rouse the snakes.
448
01:06:56,061 --> 01:06:59,212
You asked to be transferred?
449
01:06:59,301 --> 01:07:03,135
You shouIdn't Ieave.
Are you angry with me?
450
01:07:03,981 --> 01:07:05,494
No.
451
01:07:15,461 --> 01:07:20,410
WouId you do me the honor
of reading my writings...
452
01:07:20,501 --> 01:07:22,617
..''LiIy amidst the stones''?
453
01:08:31,621 --> 01:08:33,771
Do you stiII want me?
454
01:09:51,261 --> 01:09:53,650
Dance with your husband!
455
01:10:26,861 --> 01:10:28,977
Don't Iook at her Iike that.
456
01:10:49,221 --> 01:10:51,212
Try!
457
01:10:52,421 --> 01:10:54,173
Wife thief!
458
01:11:22,821 --> 01:11:27,497
- Good night.
- Where are you taking her? Stay.
459
01:11:29,181 --> 01:11:30,978
It's Iate.
460
01:11:45,581 --> 01:11:49,813
It answered you.
Wonder what it said!
461
01:11:51,261 --> 01:11:53,331
It's a Ianguage you don't understand.
462
01:12:28,661 --> 01:12:31,698
Your father's taIking
about Africa again.
463
01:12:40,861 --> 01:12:42,340
You can hear him from here?
464
01:12:46,021 --> 01:12:47,818
I can imagine.
465
01:12:50,181 --> 01:12:55,619
- I wouId go back there forever.
- Let's go eat, I'm hungry.
466
01:13:07,101 --> 01:13:08,773
What is he doing?
467
01:13:22,061 --> 01:13:24,017
Meet you there.
468
01:14:24,741 --> 01:14:26,652
Giovanni...
469
01:14:31,261 --> 01:14:34,094
..if you want tomatoes
I'II cut them for you.
470
01:14:37,421 --> 01:14:39,093
I don't want tomatoes.
471
01:14:51,741 --> 01:14:53,891
Eat.
472
01:15:54,901 --> 01:15:58,098
- Are you Ieaving?
- I must go home, I'II expIain Iater.
473
01:15:58,181 --> 01:16:00,615
What'II you expIain, Mrs. Teacher?
474
01:16:01,741 --> 01:16:03,299
Are you drunk?
475
01:16:08,541 --> 01:16:11,419
That hair...
you Iook Iike an oId bag.
476
01:16:14,501 --> 01:16:17,334
Go to the hairdresser when you return.
477
01:16:20,661 --> 01:16:22,572
We were aII right together...
478
01:16:52,621 --> 01:16:54,452
Nena!
479
01:16:59,341 --> 01:17:00,660
What is it?
480
01:17:03,221 --> 01:17:05,337
What's wrong?
481
01:17:11,261 --> 01:17:13,138
Let's go to the sitting room.
482
01:17:14,381 --> 01:17:16,133
ShaII we?
483
01:17:32,381 --> 01:17:34,372
It occasionaIIy happens to him...
484
01:17:35,141 --> 01:17:37,609
..it's nothing serious.
485
01:17:50,541 --> 01:17:52,577
I didn't think you'd come.
486
01:17:54,021 --> 01:17:56,296
I thought it was too Iate.
487
01:17:58,181 --> 01:18:02,538
I forced you to do something absurd.
488
01:18:03,981 --> 01:18:05,892
Just be quiet.
489
01:18:07,421 --> 01:18:09,298
Don't taIk.
490
01:18:28,421 --> 01:18:31,140
You just need to have
your marriage annuIIed.
491
01:18:32,901 --> 01:18:36,211
My father knows a cardinaI,
he couId heIp us.
492
01:18:36,301 --> 01:18:38,656
PIus, in cases Iike this...
493
01:18:41,061 --> 01:18:42,540
ReaIIy?
494
01:18:42,621 --> 01:18:45,135
- Is it possibIe?
- Of course.
495
01:18:47,981 --> 01:18:51,132
I don't want to ask you any questions.
496
01:18:52,421 --> 01:18:55,060
It's my fauIt this aII happened.
497
01:18:56,381 --> 01:18:58,372
I know I made you suffer...
498
01:19:00,261 --> 01:19:03,458
..but now we're together,
Iet's start over.
499
01:19:06,621 --> 01:19:11,297
We can Iive here or if you prefer
we'II go to NapIes or Rome.
500
01:19:49,181 --> 01:19:51,615
I put your stuff in the trunk.
501
01:20:06,021 --> 01:20:07,852
What are you Iooking for?
502
01:20:09,701 --> 01:20:11,817
I'm not Iooking for anything.
503
01:20:18,981 --> 01:20:21,370
I want to go home.
504
01:21:41,901 --> 01:21:44,461
I saw you arrive.
505
01:21:46,181 --> 01:21:49,412
- Giovanni?
- He went far away, for work.
506
01:21:51,421 --> 01:21:53,332
But he'II be back.
507
01:21:53,421 --> 01:21:56,493
I'II tidy up the house.
508
01:22:33,741 --> 01:22:35,493
HeIIo, teacher.
34990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.