Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
2
00:01:23,000 --> 00:01:26,037
You can't get through here,
go that way.
3
00:01:26,200 --> 00:01:28,111
Okay.
4
00:02:06,000 --> 00:02:07,035
Hello?
5
00:02:08,160 --> 00:02:11,038
Hi! Where are you?
6
00:02:13,080 --> 00:02:15,036
Yes, Ijust got here.
7
00:02:22,080 --> 00:02:23,115
Hi!
8
00:02:49,120 --> 00:02:50,155
Dad?
9
00:02:57,040 --> 00:03:00,999
Third Station:
Jesus Falls the First Time.
10
00:03:09,160 --> 00:03:11,151
Jesus Christ loved us
11
00:03:11,160 --> 00:03:14,072
and he washed us of our sins
with his blood.
12
00:03:14,200 --> 00:03:18,159
On Earth as it is in Heaven,
give us this day ourdaily bread...
13
00:03:30,080 --> 00:03:31,957
Roberto!
14
00:03:34,200 --> 00:03:39,957
Eighth Station: The Women
ofJerusalem Weep Over Jesus.
15
00:05:00,240 --> 00:05:02,196
And you're not coming?
16
00:05:51,120 --> 00:05:53,031
Hi, Dad.
17
00:05:57,160 --> 00:05:59,116
How are you?
18
00:06:01,120 --> 00:06:02,951
Fine.
19
00:06:06,160 --> 00:06:09,072
How's your leg?
20
00:06:12,080 --> 00:06:14,036
Still there.
21
00:06:15,080 --> 00:06:17,071
What's the doctorsay?
22
00:06:17,160 --> 00:06:19,151
What can he say?
23
00:06:20,080 --> 00:06:22,992
We all have to die of something!
24
00:06:49,240 --> 00:06:53,074
"How long, Lord,
will you utterly forget me?
25
00:06:55,160 --> 00:06:58,152
How long
will you hide your face from me?
26
00:07:00,040 --> 00:07:03,077
How long must I carry sorrow
in my soul, griefin my heart,
27
00:07:04,080 --> 00:07:06,116
day after day?
28
00:07:15,240 --> 00:07:18,198
How long will my enemy
triumph over me?
29
00:07:18,200 --> 00:07:19,997
Look upon me,
30
00:07:20,200 --> 00:07:22,191
answer me, Lord, my God.
31
00:07:23,160 --> 00:07:25,071
Give light to my eyes,
32
00:07:25,160 --> 00:07:28,152
lest I sleep in death".
33
00:07:43,080 --> 00:07:46,038
We organized three buses
34
00:07:46,160 --> 00:07:49,072
to celebrate his 25th year
in the priesthood
35
00:07:49,080 --> 00:07:51,958
and it was wonderful,
there were 150 people.
36
00:07:52,040 --> 00:07:55,191
What struck you most
about this trip?
37
00:07:55,200 --> 00:07:58,192
I was struck most by the will
38
00:07:58,200 --> 00:08:01,954
to be there as witness
to our Christian faith.
39
00:08:02,040 --> 00:08:04,156
I'd wanted to visit
the Holy Land for years...
40
00:10:02,160 --> 00:10:06,119
In ancient China, emptiness
was written with an ideogram
41
00:10:07,200 --> 00:10:09,077
called MU.
42
00:10:13,120 --> 00:10:16,078
I won't draw it
because it's a little complicated
43
00:10:17,000 --> 00:10:19,036
and I can't even do it very well.
44
00:10:20,040 --> 00:10:22,156
At any rate, MU
45
00:10:23,040 --> 00:10:25,110
represents a precise idea
of emptiness.
46
00:10:26,080 --> 00:10:29,117
Not that of a non-existent space,
47
00:10:29,120 --> 00:10:32,954
that of a real space
which can be filled.
48
00:10:56,080 --> 00:10:59,117
We've just seen that a full cup
49
00:11:00,120 --> 00:11:02,156
will hold no more.
50
00:11:05,160 --> 00:11:09,119
The company will pay
for the tea and carpet.
51
00:11:10,200 --> 00:11:12,156
But not for my shoes.
52
00:11:13,160 --> 00:11:15,958
I might have to throw them out.
53
00:11:18,000 --> 00:11:19,035
At any rate...
54
00:11:19,160 --> 00:11:22,152
we need to have an attitude
that considers emptiness
55
00:11:23,000 --> 00:11:26,037
as a positive value, an opportunity.
56
00:11:28,000 --> 00:11:31,037
This will help us free ourselves
57
00:11:32,240 --> 00:11:36,119
from all convictions,
which are often prejudices.
58
00:11:37,160 --> 00:11:42,188
Above all, it will help us
welcome new opportunities.
59
00:11:53,120 --> 00:11:55,190
CHANGE
60
00:11:56,040 --> 00:11:58,110
Are you ready for change?
61
00:12:19,160 --> 00:12:21,116
Staying much longer, Monica?
62
00:12:21,240 --> 00:12:23,959
I still have work to do.
63
00:12:24,080 --> 00:12:25,991
See you tomorrow.
64
00:14:04,160 --> 00:14:07,038
These are the two self-portraits
I brought.
65
00:14:08,080 --> 00:14:10,116
This is the one I like best
66
00:14:10,120 --> 00:14:13,157
because I can get a last glimpse
atthe teddy before clicking off.
67
00:14:14,000 --> 00:14:16,230
- Whose teddy bear is it?
- My niece lent it to me.
68
00:14:16,240 --> 00:14:18,037
Sure, sure...
69
00:14:18,160 --> 00:14:21,152
- Yes, my niece!
- That's just fine!
70
00:14:22,080 --> 00:14:25,117
We're proceeding very well.
71
00:14:26,080 --> 00:14:27,115
Thank you.
72
00:14:27,240 --> 00:14:31,028
You've loosened up
since a few weeks ago.
73
00:14:31,160 --> 00:14:32,991
Right?
74
00:14:33,080 --> 00:14:35,116
When I did
75
00:14:35,200 --> 00:14:38,954
my first self-portrait,
it took me two months.
76
00:15:07,080 --> 00:15:09,150
Yes, I'm still in the office.
77
00:15:13,160 --> 00:15:15,071
How are you?
78
00:15:17,000 --> 00:15:18,194
Your leg...
79
00:15:30,240 --> 00:15:34,199
I'm a little worried, walking
gets harderand harder for him.
80
00:15:38,240 --> 00:15:41,038
How was the vacation in Tuscany?
81
00:15:41,160 --> 00:15:43,116
Fine, Maria even learned to ride.
82
00:15:43,200 --> 00:15:45,031
No, thanks.
83
00:15:51,240 --> 00:15:54,038
How's the report coming?
84
00:15:56,080 --> 00:15:58,071
The report onAfasi is ready.
85
00:15:59,160 --> 00:16:03,199
I put it on your desk
with all the evaluation factors.
86
00:16:29,000 --> 00:16:30,115
Sleeping?
87
00:17:36,040 --> 00:17:39,953
This positive idea of emptiness
is also part of our own culture.
88
00:17:41,080 --> 00:17:46,029
Even today, if we want to be free
of certain things that oppress us,
89
00:17:46,320 --> 00:17:49,437
we say: "It's time to make...
90
00:17:51,160 --> 00:17:53,116
a clean slate".
91
00:17:59,240 --> 00:18:02,152
Creating emptiness means justthis.
92
00:18:03,080 --> 00:18:07,119
Laying the groundwork
for new possibilities, new choices,
93
00:18:07,240 --> 00:18:09,959
new actions.
94
00:18:12,240 --> 00:18:17,075
Only through innovation
can we guarantee the firm's success
95
00:18:17,200 --> 00:18:20,158
and in some cases, its survival.
96
00:18:21,000 --> 00:18:23,070
That's no small thing today.
97
00:18:27,000 --> 00:18:29,150
Let's try asking ourselves
about the image
98
00:18:30,080 --> 00:18:32,071
that comes to mind
99
00:18:33,080 --> 00:18:35,071
thinking of the word "emptiness".
100
00:18:37,160 --> 00:18:40,038
Let's give ourselves
a few minutes to think.
101
00:18:54,120 --> 00:18:55,997
When?
102
00:18:57,120 --> 00:18:58,189
Yes.
103
00:19:01,160 --> 00:19:03,037
Where?
104
00:19:04,200 --> 00:19:06,156
Could you pass me a pen?
105
00:19:22,080 --> 00:19:24,150
Certainly, I'll come
as soon as I'm finished.
106
00:19:28,080 --> 00:19:29,149
See you later.
107
00:19:35,200 --> 00:19:37,077
How is he?
108
00:19:38,080 --> 00:19:39,991
He's been sedated.
109
00:19:41,080 --> 00:19:43,116
That's all they told me.
110
00:19:43,240 --> 00:19:47,119
I haven't been able to talk
to a single fucking doctor!
111
00:19:48,120 --> 00:19:50,111
Simona, calm down.
112
00:19:50,240 --> 00:19:52,151
Sit down a second.
113
00:19:54,240 --> 00:19:57,073
Why did they bring him here?
114
00:19:57,080 --> 00:19:59,150
They tried to calm him down,
115
00:20:00,040 --> 00:20:03,112
he was kicking and punching
whoevercame near.
116
00:20:05,080 --> 00:20:08,038
The priest at the parish
recreation center tried to phone me.
117
00:20:14,160 --> 00:20:18,039
I have to keep my cell off at work,
or they get pissed.
118
00:20:41,240 --> 00:20:44,038
What did they tellyou?
119
00:20:44,200 --> 00:20:47,112
Nothing, they'll say something
afterten tomorrow.
120
00:20:49,120 --> 00:20:53,113
- I'll go if you want.
- Yes, they listen to you.
121
00:21:34,000 --> 00:21:37,072
- Would you like some ham?
- No, this is enough.
122
00:21:37,080 --> 00:21:38,195
Some omelet?
123
00:21:40,120 --> 00:21:41,189
Enough...
124
00:21:50,040 --> 00:21:51,951
How is he?
125
00:21:54,000 --> 00:21:56,070
They still don't seem to know.
126
00:22:01,160 --> 00:22:04,038
He's been given something to sleep.
127
00:22:05,240 --> 00:22:10,109
Poor kid, with that
pain-in-the-neck mother of his!
128
00:22:21,160 --> 00:22:23,037
Hello, Vittorio?
129
00:22:26,160 --> 00:22:28,037
No, not him!
130
00:22:29,080 --> 00:22:31,036
My nephew Roberto.
131
00:22:34,000 --> 00:22:36,036
Doesn't seem too serious.
132
00:22:41,200 --> 00:22:45,034
Don'tworry, I'll be back
tomorrow afternoon at the latest.
133
00:22:51,080 --> 00:22:53,958
We could go together if you like.
134
00:22:57,120 --> 00:22:59,190
Alright, doesn't matter.
135
00:23:02,040 --> 00:23:05,157
We'll meet there, see you tomorrow.
136
00:23:57,160 --> 00:24:00,118
What happened to the cherry tree?
137
00:24:02,080 --> 00:24:03,957
Died.
138
00:24:05,160 --> 00:24:06,991
It just died.
139
00:25:35,240 --> 00:25:37,993
It'll all be resolved.
140
00:25:44,000 --> 00:25:46,036
Now just try to get well.
141
00:25:51,000 --> 00:25:52,956
Everything will fall back in place.
142
00:25:55,240 --> 00:25:57,117
Understand?
143
00:26:01,040 --> 00:26:03,110
When you're better,
144
00:26:03,120 --> 00:26:05,076
you can come
and stay with me a while,
145
00:26:06,080 --> 00:26:09,197
so you can rest, we'll study...
146
00:26:31,160 --> 00:26:35,039
The great rain-curtain
ofthis world rolls back
147
00:26:36,080 --> 00:26:39,072
and all turns to silverglass,
148
00:26:39,160 --> 00:26:41,071
and then you see it...
149
00:26:44,240 --> 00:26:47,073
What, Gandalf?
150
00:26:48,240 --> 00:26:50,117
What do you see?
151
00:26:51,240 --> 00:26:56,030
White shores, and beyond,
a fargreen country...
152
00:26:57,040 --> 00:26:59,031
under a swift sunrise.
153
00:27:03,080 --> 00:27:06,038
It's not so bad.
154
00:27:08,160 --> 00:27:09,957
No,
155
00:27:10,240 --> 00:27:12,117
it's not.
156
00:27:23,120 --> 00:27:25,111
Hi, Simona.
157
00:27:26,200 --> 00:27:28,191
Yes, I called you earlier.
158
00:27:41,120 --> 00:27:43,076
How much do you need?
159
00:27:47,080 --> 00:27:49,116
Okay, I'll wire ittomorrow.
160
00:27:51,080 --> 00:27:52,195
Alright.
161
00:28:14,240 --> 00:28:16,071
How are you?
162
00:28:20,160 --> 00:28:22,037
So-so...
163
00:28:24,080 --> 00:28:25,115
Fine.
164
00:28:30,160 --> 00:28:32,071
Yes, yes...
165
00:28:35,040 --> 00:28:38,077
Dad, I can't get there this week.
166
00:28:41,040 --> 00:28:43,031
I have too much work.
167
00:28:44,200 --> 00:28:46,191
Ijust can't.
168
00:28:47,080 --> 00:28:48,991
I'm sorry.
169
00:28:49,200 --> 00:28:51,031
Of course.
170
00:28:54,040 --> 00:28:56,031
I'll talk to you tomorrow.
171
00:29:02,200 --> 00:29:04,953
You don't remember me, do you?
172
00:29:06,160 --> 00:29:07,957
No.
173
00:29:11,160 --> 00:29:13,958
Don't you work with the Union?
174
00:29:15,080 --> 00:29:18,117
Yes, you're talking about
a long time ago.
175
00:29:18,120 --> 00:29:19,109
Of course!
176
00:29:20,080 --> 00:29:24,073
I still remember, it was a seminar
on negotiation management.
177
00:29:25,040 --> 00:29:27,031
You had us play a game:
178
00:29:27,160 --> 00:29:30,072
we're all at theArtic Circle,
179
00:29:30,080 --> 00:29:33,038
a storm comes up and we have to
work together to build...
180
00:29:33,160 --> 00:29:34,957
An igloo.
181
00:29:35,080 --> 00:29:37,196
Must be fifteen, sixteen years ago.
182
00:29:38,040 --> 00:29:40,076
I knew it would come in handy.
183
00:29:40,080 --> 00:29:42,036
Thank you!
Stefano, turn the light on please.
184
00:29:45,240 --> 00:29:47,117
Now...
185
00:29:51,160 --> 00:29:54,118
let's take our paths
a little further.
186
00:29:55,120 --> 00:29:59,033
For next time
I want you to begin working
187
00:30:00,000 --> 00:30:02,036
on a self-portrait shot
of yourselves...
188
00:30:03,040 --> 00:30:04,155
in the nude.
189
00:30:15,160 --> 00:30:18,072
- How did it go in Paris?
- Fine.
190
00:30:18,080 --> 00:30:21,072
Take a look atthe material,
then we'll set up a meeting.
191
00:30:22,000 --> 00:30:25,117
Listen... about tonight,
I forgot Valeria's sister's coming.
192
00:30:25,240 --> 00:30:28,118
- I'm sorry.
- Don't worry.
193
00:30:31,080 --> 00:30:34,038
So, what at first seemed
194
00:30:34,160 --> 00:30:37,152
a disinterested act,
reveals itself instead to be
195
00:30:38,000 --> 00:30:41,072
a move aimed at getting power.
196
00:30:41,080 --> 00:30:42,195
GIFT- POWER
197
00:30:43,040 --> 00:30:45,110
You're saying we have to be wary
198
00:30:45,240 --> 00:30:48,198
ofthose with attractive proposals
199
00:30:48,200 --> 00:30:51,112
and look to see ifthere's a rip-off.
200
00:30:51,120 --> 00:30:54,112
What I'm saying is that every gift,
every exchange
201
00:30:54,240 --> 00:30:57,198
has, at its base, not only
an economic relationship,
202
00:30:57,200 --> 00:31:00,158
but it also always infers
a relationship of strength.
203
00:31:01,040 --> 00:31:05,033
We're unaware, but there's always
an implicit question ofpower.
204
00:31:07,120 --> 00:31:08,109
Yes...
205
00:31:08,240 --> 00:31:11,994
Those who give a free gift,
like Jesus?
206
00:31:13,000 --> 00:31:16,117
He gave his life for mankind
with no counter-gift.
207
00:31:20,200 --> 00:31:25,069
Yes, that's
a very interesting observation.
208
00:31:27,160 --> 00:31:29,230
But we're talking about a person
209
00:31:29,240 --> 00:31:32,152
who, to define as a "person", is...
210
00:31:33,080 --> 00:31:34,195
reductive.
211
00:31:37,000 --> 00:31:40,072
We could give an example,
based on your question,
212
00:31:40,160 --> 00:31:44,073
to clarify the concept,
but don't take offence.
213
00:31:46,040 --> 00:31:48,076
We'll make an exaggerated example.
214
00:31:55,120 --> 00:31:57,031
Jesus...
215
00:31:58,160 --> 00:32:01,038
giving his life
216
00:32:02,000 --> 00:32:04,958
to a part of mankind,
meaning, to the faithful,
217
00:32:06,200 --> 00:32:11,035
receives in exchange
the recognition ofhis divine nature.
218
00:32:32,200 --> 00:32:34,031
Hello.
219
00:32:36,000 --> 00:32:37,115
Nice words.
220
00:32:39,000 --> 00:32:40,149
Excuse me?
221
00:32:41,000 --> 00:32:42,956
The lesson, nice words.
222
00:32:44,040 --> 00:32:45,109
Thank you.
223
00:32:48,080 --> 00:32:51,959
Do you know that the firm
is using you as a Trojan horse?
224
00:32:56,080 --> 00:32:58,116
You've misunderstood.
225
00:32:59,200 --> 00:33:01,111
Think so?
226
00:33:03,080 --> 00:33:06,117
Anyway, I enjoy your sessions.
227
00:33:16,200 --> 00:33:20,955
Doing anything later?
Maybe I can get free.
228
00:33:21,080 --> 00:33:23,150
Not tonight, I have a commitment.
229
00:33:24,000 --> 00:33:25,115
See you tomorrow.
230
00:33:43,000 --> 00:33:47,039
This is Vittorio Corradi,
please leave a message.
231
00:35:42,240 --> 00:35:44,117
Ms. Barbieri?
232
00:35:44,240 --> 00:35:47,195
Mr. Corradi has finished,
you can go to the conference room.
233
00:35:47,200 --> 00:35:49,031
Be rightthere.
234
00:35:53,240 --> 00:35:55,037
Hello.
235
00:35:55,200 --> 00:35:58,192
Ms. Carra from Confortex.
236
00:35:59,120 --> 00:36:01,117
My assistant, Mr. Sava.
237
00:36:04,160 --> 00:36:06,037
Goodbye.
238
00:36:07,080 --> 00:36:09,958
I've prepared
a report on the project...
239
00:36:30,080 --> 00:36:33,117
Sorry, I was looking
for the Segrate report.
240
00:36:33,240 --> 00:36:37,119
- I thought you'd gone home.
- It's on the table.
241
00:37:01,160 --> 00:37:03,037
Sorry.
242
00:38:07,080 --> 00:38:10,038
It just means going
to Paris a little more often.
243
00:38:12,160 --> 00:38:12,956
It's a great opportunity
for our branch.
244
00:38:12,960 --> 00:38:15,110
It's a great opportunity
for our branch.
245
00:38:16,040 --> 00:38:18,998
- And for you as well.
- For me?
246
00:38:21,040 --> 00:38:23,952
- And for us?
- For us?
247
00:38:24,200 --> 00:38:27,112
- For us.
- Nothing changes.
248
00:42:16,240 --> 00:42:18,993
You're really strange!
249
00:42:24,160 --> 00:42:25,991
Come here!
250
00:42:39,160 --> 00:42:41,037
Got it!
251
00:42:44,240 --> 00:42:47,949
You need your times, yourspaces.
252
00:42:54,120 --> 00:42:55,997
Okay!
253
00:43:09,240 --> 00:43:13,074
- Abeer?
- Some othertime.
254
00:43:23,120 --> 00:43:25,111
SACRIFlCE - CHANGE
255
00:43:25,120 --> 00:43:28,954
We're all people who change
in a changing world.
256
00:43:29,120 --> 00:43:32,032
We live in a condition
of constant crisis
257
00:43:32,160 --> 00:43:35,948
and it's those crises
which stimulate us to move ahead,
258
00:43:36,080 --> 00:43:39,074
to look for new opportunities,
259
00:43:40,160 --> 00:43:42,196
to develop new potentials.
260
00:43:43,240 --> 00:43:45,196
And in changing,
261
00:43:46,080 --> 00:43:48,196
we can be part
262
00:43:49,120 --> 00:43:52,156
of a new, broader
and more effective social dynamic.
263
00:43:53,000 --> 00:43:54,228
Sharing it.
264
00:43:54,240 --> 00:43:58,028
The key word today is: sharing.
265
00:44:09,000 --> 00:44:10,149
Read this.
266
00:44:11,080 --> 00:44:12,195
What is it?
267
00:44:12,200 --> 00:44:15,033
I'd like to share
this letter with you.
268
00:44:25,000 --> 00:44:26,035
I'm very sorry.
269
00:44:26,160 --> 00:44:30,119
This firm's been, as you say,
"cleaning its slate"fora while now,
270
00:44:30,120 --> 00:44:33,078
without clamor,
they call it"exit option".
271
00:44:35,120 --> 00:44:35,518
I realize this is the way
you eam your living,
272
00:44:35,520 --> 00:44:39,115
I realize this is the way
you eam your living,
273
00:44:39,120 --> 00:44:43,159
but you're too smart
not to know that yourwork
274
00:44:43,160 --> 00:44:47,119
is just a mist of Chanel
to cover the stink of shit.
275
00:44:58,160 --> 00:45:02,199
Keep this as a memento.
276
00:45:28,120 --> 00:45:31,032
It took a while to get everything
into the picture.
277
00:45:32,040 --> 00:45:34,076
I even had to move the camera back.
278
00:45:35,040 --> 00:45:37,076
But you finally did it, good.
279
00:45:38,200 --> 00:45:42,079
Okay.
Any other works to see?
280
00:45:43,240 --> 00:45:45,071
Please.
281
00:45:52,040 --> 00:45:54,031
Wait, stop!
282
00:45:57,160 --> 00:46:00,072
- Is something the matter?
- No, why?
283
00:46:01,120 --> 00:46:03,839
I called, you didn't answer
my messages.
284
00:46:03,840 --> 00:46:04,158
I called, you didn't answer
my messages.
285
00:46:05,000 --> 00:46:07,036
I've been working hard lately.
286
00:46:11,040 --> 00:46:12,075
Then...
287
00:46:14,000 --> 00:46:16,036
- You'll call me?
- Yes.
288
00:46:16,160 --> 00:46:19,036
When you're freer, if you want...
289
00:48:13,160 --> 00:48:15,196
- How are you?
- Fine.
290
00:48:17,080 --> 00:48:19,116
I'm glad you came.
291
00:51:48,000 --> 00:51:49,035
Hi!
292
00:51:50,160 --> 00:51:53,038
It's me!
293
00:51:57,080 --> 00:51:58,991
How are things?
294
00:52:00,120 --> 00:52:01,189
So-so...
295
00:52:09,120 --> 00:52:10,951
Come in.
296
00:52:16,160 --> 00:52:19,038
It's not the ultimate in elegance!
297
00:52:19,160 --> 00:52:21,151
No, why say that?
298
00:52:26,120 --> 00:52:28,031
I like it.
299
00:52:28,160 --> 00:52:29,991
That's a relief!
300
00:52:30,240 --> 00:52:32,151
Have a seat.
301
00:52:39,160 --> 00:52:41,037
How are things?
302
00:52:43,160 --> 00:52:45,116
Want something to drink?
303
00:52:45,240 --> 00:52:47,959
Yes, please, some water.
304
00:53:18,040 --> 00:53:20,156
I wasn't expecting your call.
305
00:53:30,240 --> 00:53:32,993
That's my mom.
306
00:53:42,120 --> 00:53:45,032
Mine left when I was seven.
307
00:53:48,040 --> 00:53:49,155
With a guy...
308
00:53:53,040 --> 00:53:54,996
a cousin of my father's.
309
00:53:59,160 --> 00:54:01,993
He was a good-for-nothing guy.
310
00:54:04,040 --> 00:54:07,032
He'd worked a little in Germany,
311
00:54:07,200 --> 00:54:11,159
then made big change
with an ice cream shop in Greece,
312
00:54:12,040 --> 00:54:14,076
with my mom.
313
00:54:17,160 --> 00:54:20,072
She thought it was great,
314
00:54:21,160 --> 00:54:23,196
because she'd never seen anything,
315
00:54:24,240 --> 00:54:27,152
never been anywhere.
316
00:54:31,200 --> 00:54:33,191
Then the ice cream shop went sour
317
00:54:34,080 --> 00:54:36,958
and he went back to Germany.
318
00:54:37,080 --> 00:54:40,038
My mom came back home...
319
00:54:43,120 --> 00:54:45,156
with another little girl.
320
00:54:47,040 --> 00:54:48,996
No one helped her.
321
00:54:51,160 --> 00:54:53,116
What a life of shit!
322
00:55:05,160 --> 00:55:08,118
Every evening my father
would get me to kneel
323
00:55:09,000 --> 00:55:11,195
and have me pray to make her die.
324
00:56:17,080 --> 00:56:19,036
What's your decision?
325
00:56:21,080 --> 00:56:22,195
Okay.
326
00:56:24,080 --> 00:56:26,036
I'll be waiting foryou.
327
00:57:08,120 --> 00:57:10,031
Hello? Vittorio!
328
00:57:12,200 --> 00:57:14,156
How's are things going?
329
00:57:18,200 --> 00:57:20,953
I'm so-so...
330
00:57:22,000 --> 00:57:24,116
I'll tell you when I see you.
331
00:57:26,080 --> 00:57:28,196
When willyou be back?
332
00:57:34,200 --> 00:57:39,957
We have some appointments,
a few things hanging.
333
00:57:42,240 --> 00:57:44,117
I see.
334
00:57:51,080 --> 00:57:52,991
You're already here?
335
00:57:55,080 --> 00:57:56,149
How's everything?
336
00:57:57,080 --> 00:57:58,149
Fine, thanks.
337
00:57:59,080 --> 00:58:01,116
Put it all on the table.
338
00:58:01,240 --> 00:58:04,073
- Here?
- Where you like.
339
00:58:05,200 --> 00:58:08,112
I'm happy you came.
340
00:58:10,120 --> 00:58:12,156
I see you brought your books.
341
00:58:13,000 --> 00:58:15,070
Yes, they're in the backpack.
342
00:58:15,080 --> 00:58:17,036
Good, so we can study.
343
00:58:19,000 --> 00:58:21,070
- Your mom?
- What?
344
00:58:21,200 --> 00:58:23,191
You told her you were coming here?
345
00:58:24,000 --> 00:58:28,198
Sure, but I'm big now,
I can do what I want.
346
00:58:28,200 --> 00:58:31,988
Well, that's not exactly so.
347
00:58:33,200 --> 00:58:36,078
I have a work appointment
this morning.
348
00:58:37,040 --> 00:58:40,077
I have to get ready,
I've got to rush a bit.
349
00:58:41,120 --> 00:58:43,190
Make yourself at home,
350
00:58:44,080 --> 00:58:47,117
do what you like, relax,
351
00:58:48,200 --> 00:58:51,033
then we'll meet.
352
00:58:51,040 --> 00:58:54,112
- Want to eat, are you hungry?
- I had breakfast at a cafe.
353
00:58:55,160 --> 00:58:57,037
I'll be right back.
354
00:58:59,040 --> 00:59:02,157
- Can I have some water?
- Sure, it's in the fridge.
355
00:59:25,160 --> 00:59:27,151
Here are your sheets.
356
00:59:32,160 --> 00:59:35,118
- Did you argue with your mom?
- No, no!
357
00:59:37,080 --> 00:59:39,036
You're sure?
358
00:59:41,120 --> 00:59:43,111
I'll try to get back soon.
359
00:59:46,080 --> 00:59:49,197
I'm leaving the keys
and some money on the table.
360
00:59:49,200 --> 00:59:51,031
Okay.
361
01:00:15,080 --> 01:00:18,117
- Hello.
- Could you give me that file?
362
01:00:18,120 --> 01:00:19,189
Hi, Valeria.
363
01:00:20,000 --> 01:00:22,036
- Monica, hello.
- How are things?
364
01:00:24,160 --> 01:00:27,152
I came for some documents
for Vittorio,
365
01:00:28,000 --> 01:00:31,993
I'm meeting him in Paris
for the weekend.
366
01:00:32,160 --> 01:00:35,072
- Goodbye.
- Have a good trip.
367
01:00:42,200 --> 01:00:45,078
- How are you?
- Very well, thank you.
368
01:00:46,040 --> 01:00:50,113
So, Ms. Barbieri,
we've read yourproject
369
01:00:50,120 --> 01:00:52,998
and I'd say
generally speaking it's fine.
370
01:00:54,080 --> 01:00:55,149
Ms. Barbieri,
371
01:00:56,040 --> 01:00:59,112
what we'd like
from this series of sessions
372
01:00:59,240 --> 01:01:02,949
is to give serenity
to those at middle-levels,
373
01:01:03,080 --> 01:01:06,117
make them feel
still important for the firm,
374
01:01:06,240 --> 01:01:09,152
but you know thatnegotiations
are coming up.
375
01:01:10,000 --> 01:01:13,037
We'll be down-sizing
our operational axis.
376
01:01:13,280 --> 01:01:15,236
Those who remain must feel rewarded,
377
01:01:16,040 --> 01:01:19,157
but we wouldn't want
yourformation course
378
01:01:19,160 --> 01:01:22,152
to arouse expectations
which are too high.
379
01:01:37,160 --> 01:01:39,116
Let's go home.
380
01:01:54,160 --> 01:01:56,116
The potatoes go there...
381
01:01:58,160 --> 01:02:00,116
in that cupboard.
382
01:02:07,040 --> 01:02:08,189
The fridge.
383
01:02:12,240 --> 01:02:17,189
It's the mostread and translated
text of European Enlightenment.
384
01:02:17,200 --> 01:02:20,954
- Published in?
- 1764.
385
01:02:21,080 --> 01:02:23,992
Good. Cesare Beccaria was bom in...
386
01:02:25,120 --> 01:02:28,032
Is it true you didn't love Grandma?
387
01:02:29,040 --> 01:02:31,031
Did your mother say that?
388
01:02:42,080 --> 01:02:43,957
Your mother...
389
01:02:44,080 --> 01:02:45,957
doesn't get it.
390
01:02:50,240 --> 01:02:53,198
Sometimes, in the evening,
I'd look at the hills
391
01:02:55,040 --> 01:02:57,031
and I'd squeeze my eyes...
392
01:02:58,240 --> 01:03:01,073
thinking I could see the sea,
393
01:03:01,080 --> 01:03:02,991
where she'd gone.
394
01:03:09,080 --> 01:03:11,196
I liked it more than the real sea.
395
01:03:17,160 --> 01:03:19,151
It's not that I didn'tlove her,
396
01:03:19,160 --> 01:03:22,118
but when you grandmother returned
from Greece, I was small.
397
01:03:24,080 --> 01:03:26,036
I wanted to make her pay.
398
01:05:05,040 --> 01:05:07,156
The Proboscis Monkey
inhabits forests,
399
01:05:07,160 --> 01:05:10,072
usually nearthe water.
400
01:05:10,080 --> 01:05:13,038
Its typical habitats
are mangrove swamps,
401
01:05:13,160 --> 01:05:15,230
deltas and riverbanks.
402
01:05:15,240 --> 01:05:19,119
Proboscis Monkeys live in small
groups, they are diurnal
403
01:05:19,120 --> 01:05:22,192
and are active especially
in the firstpart of the day.
404
01:05:23,080 --> 01:05:27,039
They feed principally on leaves
and seedlings of mangroves,
405
01:05:27,160 --> 01:05:30,118
but also on other plants,
fruits and flowers.
406
01:05:30,240 --> 01:05:33,118
They are rather calm,
peaceful monkeys,
407
01:05:33,240 --> 01:05:37,153
capable of remaining
still for hours on a low branch,
408
01:05:37,160 --> 01:05:40,118
chewing their food,
paying no attention
409
01:05:40,240 --> 01:05:42,959
to their surroundings.
410
01:05:43,080 --> 01:05:45,116
If necessary,
they can move with agility...
411
01:06:11,160 --> 01:06:14,072
Can you sing Master Hobbit?
412
01:06:15,240 --> 01:06:18,073
Well... yes.
413
01:06:19,160 --> 01:06:22,994
At least...
well enough for my own people.
414
01:06:24,080 --> 01:06:28,119
But we have no songs
for great halls and evil times.
415
01:06:31,120 --> 01:06:35,193
Why should your songs
be unfit for my halls?
416
01:06:36,240 --> 01:06:38,993
Come, sing me a song.
417
01:06:42,080 --> 01:06:45,038
Home is behind,
418
01:06:46,160 --> 01:06:49,197
the world ahead,
419
01:06:51,160 --> 01:06:55,039
and there are many paths to tread...
420
01:07:00,240 --> 01:07:03,949
I have to talk to my son,
where is he?
421
01:07:04,200 --> 01:07:06,953
He's not here, he must have gone out.
422
01:07:08,040 --> 01:07:10,190
I was having coffee, want some?
423
01:07:23,080 --> 01:07:25,958
You know he doesn't answer me
on the phone anymore?
424
01:07:26,160 --> 01:07:29,197
What are you doing?
Wantto take him away from me?
425
01:07:30,080 --> 01:07:31,195
What?
426
01:07:32,000 --> 01:07:34,958
Playing teacher
with Roberto now too?
427
01:07:36,120 --> 01:07:40,955
I'm too ignorant,
I can't take care of my son!
428
01:07:41,160 --> 01:07:44,948
You did that
when mom was alive too!
429
01:07:45,080 --> 01:07:48,959
You've never understood a fucking
thing, justlike your father.
430
01:07:50,160 --> 01:07:52,116
Won't you calm down?
431
01:07:52,240 --> 01:07:55,118
Calm down, please?
432
01:08:04,160 --> 01:08:06,993
You're a real bitch.
433
01:08:09,080 --> 01:08:11,116
I never want to see you again.
434
01:08:18,040 --> 01:08:19,996
Let's make one thing clear,
435
01:08:21,040 --> 01:08:23,190
I don't want you calling Roberto
anymore either,
436
01:08:23,200 --> 01:08:25,191
I don't even want your money.
437
01:08:26,040 --> 01:08:29,953
If you want a child,
have your own, if you can.
438
01:08:32,040 --> 01:08:34,190
And send him right home, hear me?
439
01:09:48,040 --> 01:09:49,155
Call me.
440
01:10:47,040 --> 01:10:48,189
Tiziana!
441
01:10:49,000 --> 01:10:51,195
It's you, Monica!
I didn'thear you come in.
442
01:10:52,040 --> 01:10:54,076
What's happening?
443
01:10:54,080 --> 01:10:56,116
What are you doing here
at this hour?
444
01:11:14,000 --> 01:11:16,958
Mr. Clement has confirmed
my position in Paris.
445
01:11:17,080 --> 01:11:20,959
I looked for you to tell you.
It's good for you as well!
446
01:11:21,080 --> 01:11:24,117
In a week they'll be proposing
the Milan branch to you.
447
01:11:24,120 --> 01:11:26,111
You'll be taking my place!
448
01:11:27,160 --> 01:11:31,039
You're the right person for here,
you know I've always thought so.
449
01:11:32,040 --> 01:11:33,189
Are you running away?
450
01:11:34,040 --> 01:11:36,110
No, I'm starting
to send documents to Paris.
451
01:11:36,240 --> 01:11:39,118
Would you have told me
when you'd already gone?
452
01:11:39,120 --> 01:11:41,156
I told you there was something.
453
01:11:41,160 --> 01:11:44,197
When did you decide? When did
Clement offeryou the position?
454
01:11:45,040 --> 01:11:48,077
What's it matter
when Clement asked me?
455
01:11:48,080 --> 01:11:50,958
You know I say things
onlywhen they're certain.
456
01:11:51,240 --> 01:11:55,995
- You're doing this in secret.
- I even phoned you!
457
01:11:57,240 --> 01:11:59,117
You're judging me.
458
01:12:00,080 --> 01:12:02,150
You did it all in secret.
459
01:12:38,040 --> 01:12:39,155
Forgive me...
460
01:12:44,240 --> 01:12:46,117
I'm sorry.
461
01:16:17,240 --> 01:16:21,995
Untilthe boy's of age,
a guardian must be named.
462
01:16:22,200 --> 01:16:25,192
You said I could even
name you, correct?
463
01:16:25,200 --> 01:16:27,236
Certainly, there's no problem.
464
01:16:27,240 --> 01:16:31,153
Regarding the gift,
we need to know two things:
465
01:16:32,000 --> 01:16:35,197
the degree of consanguinity
and the value of the building.
466
01:16:35,200 --> 01:16:38,078
What do you say
the house is worth?
467
01:16:40,120 --> 01:16:43,192
I don't know...
there's a piece of land too.
468
01:16:44,160 --> 01:16:46,958
We'll have to get an appraisal.
469
01:20:04,240 --> 01:20:07,073
In this bas-relief,
470
01:20:07,080 --> 01:20:12,154
one of the few Athenian originals
from the V century B.C.,
471
01:20:13,000 --> 01:20:15,116
Athena
is shown in a meditative pose,
472
01:20:15,240 --> 01:20:20,030
as, with her spear,
she presses a stele
473
01:20:21,000 --> 01:20:24,072
which indicates
the confines of her domain.
474
01:20:26,000 --> 01:20:29,197
HereAthena no longer appears
as an omnipotent goddess,
475
01:20:29,200 --> 01:20:32,112
but she's aware of her limits.
476
01:20:32,120 --> 01:20:35,999
They say she sprang
from the head ofherfather, Zeus,
477
01:20:36,160 --> 01:20:39,197
who had swallowed his wife, Metis,
478
01:20:39,200 --> 01:20:42,954
when she was already pregnant
with Athena.
479
01:24:35,080 --> 01:24:37,196
If I close my eyes and think
what my tomorrow will be,
480
01:24:38,040 --> 01:24:40,156
I see a long road that rises
481
01:24:41,000 --> 01:24:42,194
from the heart of an unknown city
482
01:24:43,040 --> 01:24:45,156
towards the tall trees
of an ancient garden.
483
01:24:46,000 --> 01:24:49,143
Download Movie Subtitles Searcher from www.podnapisi.net
33893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.