Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,920 --> 00:00:37,229
Good morning, Mr Blake.
My name's Amanda.
2
00:00:37,520 --> 00:00:39,476
I've got a couple of questions
here for you today
3
00:00:39,640 --> 00:00:43,110
to establish your eligibility for
Employment Support Allowance.
4
00:00:43,480 --> 00:00:45,471
It won't take up much of your time.
5
00:00:46,760 --> 00:00:48,273
Could I just ask firstly,
6
00:00:48,440 --> 00:00:51,989
can you walk more than 50 metres
unassisted by any other person?
7
00:00:52,320 --> 00:00:53,833
- Yes.
- Okay.
8
00:00:54,040 --> 00:00:57,999
Can you raise either arm as if to
put something in your top pocket?
9
00:00:58,120 --> 00:01:00,998
I've filled this in already
on your 52-page form.
10
00:01:01,000 --> 00:01:02,558
Yeah, I can see that you have
11
00:01:02,680 --> 00:01:06,036
but, unfortunately, I couldn't
make out what you had said there.
12
00:01:07,160 --> 00:01:08,513
Yes.
13
00:01:10,560 --> 00:01:13,028
Can you raise either arm
to the top of your head
14
00:01:13,040 --> 00:01:15,031
as if you are putting on a hat?
15
00:01:15,040 --> 00:01:17,416
I've telt you, there's nowt wrong
with me arms and legs.
16
00:01:17,440 --> 00:01:19,456
Could you just answer
the question, please.
17
00:01:19,480 --> 00:01:20,856
Well, you've got me
medical records.
18
00:01:20,880 --> 00:01:22,438
Can we just talk about me heart?
19
00:01:22,960 --> 00:01:25,474
D'you think you could
just answer these questions?
20
00:01:25,600 --> 00:01:27,033
Okay.
21
00:01:27,320 --> 00:01:30,437
So was that a yes, that you
can put a hat on your head?
22
00:01:30,560 --> 00:01:33,279
- Yes.
- Okay, that's great.
23
00:01:35,960 --> 00:01:38,952
Can you press a button
such as a telephone keypad?
24
00:01:40,000 --> 00:01:41,736
There's nowt wrong
with me fingers either.
25
00:01:41,760 --> 00:01:44,194
I mean, we're getting farther
and farther away from me heart.
26
00:01:44,320 --> 00:01:47,118
If we could just keep
to these questions, thank you.
27
00:01:47,480 --> 00:01:49,391
Do you have any significant difficulty
28
00:01:49,520 --> 00:01:52,080
conveying a simple message to strangers?
29
00:01:52,200 --> 00:01:56,079
Yes. Yes, it's me fucking heart.
I'm trying to tell you but you'll not listen.
30
00:01:56,480 --> 00:01:59,870
Mr Blake, if you continue
to speak to us like that
31
00:02:00,000 --> 00:02:02,798
that's not gonna be very helpful
for your assessment.
32
00:02:02,920 --> 00:02:05,388
If you could just answer
the question, please.
33
00:02:05,800 --> 00:02:07,199
- Yes.
- Okay.
34
00:02:11,440 --> 00:02:17,072
Do you ever experience any loss of control
leading to extensive evacuation of the bowel?
35
00:02:17,400 --> 00:02:19,072
No. But I cannot guarantee
36
00:02:19,080 --> 00:02:21,240
there won't be a first if we divvent
get to the point.
37
00:02:23,120 --> 00:02:26,112
Can you complete a simple
task of setting an alarm clock?
38
00:02:26,200 --> 00:02:28,395
Oh, Jesus. Yes.
39
00:02:29,120 --> 00:02:32,317
Can I ask you a question?
Are you medically qualified?
40
00:02:33,080 --> 00:02:34,877
I'm a health care professional
41
00:02:35,000 --> 00:02:37,389
appointed by the
Department of Work and Pensions
42
00:02:37,520 --> 00:02:41,115
to carry out assessments for
Employment and Support Allowance.
43
00:02:41,360 --> 00:02:44,318
But there was a bloke out in the,
er, in the waiting room,
44
00:02:44,440 --> 00:02:46,670
he says that you work
for an American company.
45
00:02:46,800 --> 00:02:49,314
Our company's been
appointed by the Government.
46
00:02:49,760 --> 00:02:51,557
Are you a nurse?
Are you a doctor?
47
00:02:51,680 --> 00:02:53,432
I'm a health care professional.
48
00:02:55,120 --> 00:02:57,998
Listen, I've had a major heart attack.
49
00:02:58,120 --> 00:02:59,951
I nearly fell off the scaffolding.
50
00:03:01,120 --> 00:03:02,758
I wanna get back to work, too.
51
00:03:03,560 --> 00:03:05,869
Now, please, can we talk about me heart?
52
00:03:06,000 --> 00:03:08,594
Forget about me arse, that works a dream.
53
00:03:47,160 --> 00:03:48,513
Piper, you lazy bastard.
54
00:03:48,640 --> 00:03:50,676
Will you get out of bed
and do some housework!
55
00:03:51,880 --> 00:03:52,949
China!
56
00:03:53,200 --> 00:03:54,200
China!
57
00:03:54,600 --> 00:03:57,194
Sorry, Dan, just got a text
to go to work. I'm late.
58
00:03:57,200 --> 00:03:59,316
Did you enjoy your
chicken tikka masala?
59
00:03:59,680 --> 00:04:01,496
- How did you know that?
- Cos I can bloody smell it.
60
00:04:01,520 --> 00:04:04,256
How many times have I told you about
leaving rubbish lying about the place,
61
00:04:04,280 --> 00:04:05,349
stinking it up?
62
00:04:05,480 --> 00:04:08,119
- Can I dump it later? I'm running late.
- No. Now!
63
00:04:10,640 --> 00:04:12,039
Dan...
64
00:04:12,720 --> 00:04:14,472
Erm, I've got a big favour to ask
65
00:04:15,040 --> 00:04:17,508
I'm expecting a package. Really important.
66
00:04:18,080 --> 00:04:19,616
They've changed my hours, so I won't be in.
67
00:04:19,640 --> 00:04:21,240
Can you keep an eye out for the postman?
68
00:04:21,760 --> 00:04:24,433
If you swear nae more rubbish.
69
00:04:26,040 --> 00:04:28,554
- Catch!
- Don't you fucking dare.
70
00:04:29,160 --> 00:04:31,230
- I'll kick your arse into next week.
- Okay.
71
00:04:32,320 --> 00:04:34,231
Daft as a bloody brush.
72
00:04:50,120 --> 00:04:51,394
When can I go back to work?
73
00:04:51,760 --> 00:04:53,671
Ah, not yet, that's for certain.
74
00:04:55,160 --> 00:04:56,275
You're making progress.
75
00:04:58,280 --> 00:05:02,831
I think if we just
continue you on the same dosage.
76
00:05:03,280 --> 00:05:05,271
And, yeah, rehab exercise.
77
00:05:05,640 --> 00:05:08,279
We'll see if we can
the pumping capacity to increase.
78
00:05:08,280 --> 00:05:09,679
- Yeah.
- And it might.
79
00:05:10,760 --> 00:05:14,673
But if not, we might need to look
at fitting you with a defibrillator.
80
00:05:16,000 --> 00:05:19,072
Keep up with the exercise, keep moving.
That's gonna build you up.
81
00:05:19,280 --> 00:05:20,918
But you need to be rested as well.
82
00:05:21,280 --> 00:05:23,032
Well, I'm a bit of a night owl, you know.
83
00:05:23,160 --> 00:05:25,276
I got into the habit
when I was looking after the missus
84
00:05:25,280 --> 00:05:26,679
before she passed away.
85
00:05:32,880 --> 00:05:34,996
How you doing, son? How you doing?
86
00:05:35,280 --> 00:05:37,077
- All right.
- How's the old ticker?
87
00:05:37,200 --> 00:05:38,838
Ah, you know, me marathon days are over.
88
00:05:38,960 --> 00:05:41,076
But, you know,
I'll be fine in a month or two.
89
00:05:41,200 --> 00:05:43,191
Ah, well, be leaving that Viagra alone.
90
00:05:43,320 --> 00:05:44,309
I'll keep it for you, shall I?
91
00:05:44,320 --> 00:05:46,788
Aye, I probably need it more than you.
92
00:05:49,920 --> 00:05:52,753
Right, well, owt you want here?
93
00:05:54,320 --> 00:05:56,993
- Have a look
- Oh, that's nice, aye.
94
00:05:57,480 --> 00:06:00,313
Meranti, aye, African Meranti.
It's great, man.
95
00:06:02,320 --> 00:06:04,320
So, er, d'you reckon
you'll get back to Ferguson's?
96
00:06:05,120 --> 00:06:06,336
Depends on the work, I suppose.
97
00:06:06,360 --> 00:06:08,430
I mean, you know what it's like.
It's up and down.
98
00:06:08,560 --> 00:06:09,595
Aye, well.
99
00:06:09,840 --> 00:06:11,990
Gotta see this.
100
00:06:19,800 --> 00:06:20,915
There you go.
101
00:06:21,040 --> 00:06:22,996
Oh, that's a lovely piece.
102
00:06:24,800 --> 00:06:27,394
Aye, I'll have the...
I'll have the lads drop it by for you.
103
00:06:27,640 --> 00:06:30,438
Erm, are you all right?
104
00:06:31,200 --> 00:06:32,519
I'm on the mend.
105
00:06:32,920 --> 00:06:36,151
I mean, I can get your shopping
sorted out for you, you know.
106
00:06:36,280 --> 00:06:38,336
Like, the heavy stuff and that,
like, it's nae bother.
107
00:06:38,360 --> 00:06:41,079
Thanks, Joe.
You know, I like to get out and about.
108
00:06:41,200 --> 00:06:42,349
Gives us something to do.
109
00:06:43,200 --> 00:06:44,920
Well, give us a shout if you need anything.
110
00:06:45,000 --> 00:06:46,797
I mean, I mean that.
111
00:06:47,360 --> 00:06:49,351
You, you gave us a big fright, you know.
112
00:07:13,800 --> 00:07:16,837
BBC Radio Four,
it's twelve minutes to 1:00.
113
00:07:16,960 --> 00:07:19,394
Now the shipping forecast,
issued by the Met Office
114
00:07:19,400 --> 00:07:21,960
on behalf of the Maritime
and Coastguard Agency
115
00:07:22,080 --> 00:07:25,390
at double-O-1-5
on Tuesday the 20th of October.
116
00:07:25,920 --> 00:07:28,832
There are warnings of gales
in Trafalgar, Fitzroy...
117
00:08:02,440 --> 00:08:05,557
Please be aware
that this call may incur a charge.
118
00:08:05,680 --> 00:08:08,353
You will be charged at the rate
set by your service provider.
119
00:08:08,440 --> 00:08:11,989
This number is for benefits enquiries only.
120
00:08:12,120 --> 00:08:15,510
If you are calling to make
a new claim for benefits, please redial,
121
00:08:15,680 --> 00:08:19,355
0800-055-6888
122
00:08:19,480 --> 00:08:22,472
to help answer your query as
quickly as possible.
123
00:08:37,320 --> 00:08:41,154
We are sorry, but all our customer service
agents are busy at the moment.
124
00:08:41,400 --> 00:08:43,470
Please hold and we will answer your call.
125
00:09:12,520 --> 00:09:14,909
Oi! What are ye playing at?
126
00:09:16,320 --> 00:09:19,392
I knew it was ye! I knew it was ye
letting your dog shit round here.
127
00:09:19,520 --> 00:09:20,589
I'm walking me dog.
128
00:09:20,720 --> 00:09:23,871
I knew it was you bringing your dog
in here, shitting all over the place.
129
00:09:24,120 --> 00:09:26,918
Oh shut your mouth,
you stupid baldy bastard.
130
00:09:27,040 --> 00:09:31,238
Oi! Ye, if I come down there,
I'll rub your bloody face in it, man!
131
00:09:31,440 --> 00:09:33,510
Take it to your own place
and let it shit round there.
132
00:09:33,520 --> 00:09:35,816
- Go and get a bag and clean that up.
- Aye, I'm gonna get a bag
133
00:09:35,840 --> 00:09:36,976
I tell you what, ye talk shite!
134
00:09:37,000 --> 00:09:38,440
Here, look, you just get a bag!
135
00:09:38,520 --> 00:09:40,896
- Come back here and bloody clean that up.
- Oh, shut up, man, will you!
136
00:09:40,920 --> 00:09:43,559
Hey! I'll come and shite
in your garden, shall I?
137
00:09:43,560 --> 00:09:44,993
Shut up.
138
00:09:45,560 --> 00:09:46,560
Hello?
139
00:09:53,560 --> 00:09:55,096
Thank you for waiting.
140
00:09:55,120 --> 00:09:59,477
Please continue to hold and we will answer
your call as soon as possible.
141
00:10:18,560 --> 00:10:20,994
Morning, mate.
Got a package for Mr Max Million.
142
00:10:21,560 --> 00:10:23,755
- "Mr Max Million"?
- Yeah. Mr Max Million.
143
00:10:23,880 --> 00:10:25,074
My address?
144
00:10:25,600 --> 00:10:26,828
Yeah, definitely this address.
145
00:10:27,520 --> 00:10:29,636
- Where's it from?
- China.
146
00:10:29,960 --> 00:10:31,678
Oh. Give it here.
147
00:10:35,080 --> 00:10:36,593
D'you know how long
I've been on this phone?
148
00:10:36,600 --> 00:10:38,158
One hour, forty-eight minutes.
149
00:10:38,320 --> 00:10:41,437
Jesus Christ, that's longer than
a football match. It'll cost a fortune.
150
00:10:42,000 --> 00:10:44,200
I'm sorry, sir,
but it's been very busy.
151
00:10:44,440 --> 00:10:45,589
There must be some mistake.
152
00:10:45,680 --> 00:10:47,511
I've got a serious heart condition.
153
00:10:47,600 --> 00:10:50,239
I'm in rehab and the doctor's
told us I cannae go back to work.
154
00:10:50,520 --> 00:10:53,671
Now, I was getting the benefits
fine until that bloody assessment.
155
00:10:55,080 --> 00:10:57,176
I see you've only
scored twelve points, er,
156
00:10:57,200 --> 00:10:58,918
and you need 15 to obtain benefits.
157
00:10:59,040 --> 00:11:01,110
Oh, points, that's your game?
158
00:11:01,840 --> 00:11:04,056
I'm sorry, sir,
but according to our health, er,
159
00:11:04,080 --> 00:11:05,638
health care professional,
160
00:11:05,640 --> 00:11:07,073
you've been deemed fit for work.
161
00:11:08,200 --> 00:11:10,031
So she knows better than my doctor,
162
00:11:10,440 --> 00:11:12,829
a consultant surgeon and a physio team?
163
00:11:13,640 --> 00:11:15,631
Well, I wanna appeal.
164
00:11:15,720 --> 00:11:17,096
Well, that's fine,
165
00:11:17,120 --> 00:11:19,520
but you'll have to first request
a mandatory reconsideration.
166
00:11:20,280 --> 00:11:21,918
What the bloody hell does that mean?
167
00:11:22,280 --> 00:11:24,696
It means the decision
maker will reconsider it
168
00:11:24,720 --> 00:11:27,678
and if he comes to the same
decision, you can then appeal.
169
00:11:28,320 --> 00:11:29,880
Right, well put us down for that, then.
170
00:11:30,520 --> 00:11:32,016
Okay, sir, but you must wait
171
00:11:32,040 --> 00:11:33,632
to get a call from the decision maker.
172
00:11:34,280 --> 00:11:35,315
Why?
173
00:11:36,160 --> 00:11:38,160
To tell you what the decision is.
174
00:11:38,640 --> 00:11:40,517
But that's already been decided.
175
00:11:41,520 --> 00:11:43,954
It is, but you're supposed to get the call,
176
00:11:44,080 --> 00:11:45,513
before the letter.
177
00:11:45,680 --> 00:11:47,318
Well, is he gonna change his mind?
178
00:11:47,680 --> 00:11:50,080
No, the call's
just to discuss the decision.
179
00:11:51,120 --> 00:11:53,896
Well, I know what the decision is,
I've got the letter here in front of us.
180
00:11:53,920 --> 00:11:55,672
D'you want us to read it to you?
181
00:11:56,560 --> 00:11:57,896
But he should have called you first.
182
00:11:57,920 --> 00:11:59,194
But he didn't.
183
00:11:59,360 --> 00:12:01,296
But he should have.
184
00:12:01,320 --> 00:12:03,656
Well unless we've got a time machine,
we're pretty much knackered,
185
00:12:03,680 --> 00:12:05,033
divvent you agree?
186
00:12:05,480 --> 00:12:06,696
Er, he has to call you first, sir.
187
00:12:06,720 --> 00:12:08,358
Listen,
188
00:12:09,600 --> 00:12:12,672
can you not just put him on now,
so I don't have to waste any more time?
189
00:12:13,280 --> 00:12:14,760
I can't do that, sir.
190
00:12:15,080 --> 00:12:16,479
Where is he?
191
00:12:16,680 --> 00:12:18,496
He'll give you a call back when he, er,
192
00:12:18,520 --> 00:12:20,670
- he gets the chance.
- When?
193
00:12:21,400 --> 00:12:22,992
I don't know, sir.
194
00:12:23,720 --> 00:12:26,109
This is ridiculous, man.
195
00:12:45,160 --> 00:12:47,469
On the one hand, Jobseeker's Allowance,
196
00:12:47,600 --> 00:12:49,477
only for those able and ready to work.
197
00:12:49,600 --> 00:12:53,070
But if you're ill, you have to apply
for Employment and Support,
198
00:12:53,200 --> 00:12:55,200
get an assessment carried out.
199
00:12:55,440 --> 00:12:57,431
Well, I've done that
but they've knocked us back.
200
00:12:57,720 --> 00:12:59,576
Right, well if you've
been deemed fit for work,
201
00:12:59,600 --> 00:13:01,716
your only option is Jobseeker's Allowance.
202
00:13:01,840 --> 00:13:03,920
Or proceed with the appeal on
Employment and Support.
203
00:13:04,360 --> 00:13:06,237
Well, can you give me a form for...
204
00:13:06,360 --> 00:13:07,800
You know, erm, Jobseeker's Allowance
205
00:13:07,920 --> 00:13:10,309
and then an appeal form
Employment and Support?
206
00:13:10,440 --> 00:13:11,839
You have to apply online, sir.
207
00:13:11,960 --> 00:13:14,030
I cannot do that.
208
00:13:14,320 --> 00:13:16,601
Well that's how it is, sir.
Or you can phone the helpline.
209
00:13:16,640 --> 00:13:18,756
Listen, you know,
you give me a plot of land,
210
00:13:18,760 --> 00:13:20,079
I can build you a house.
211
00:13:20,200 --> 00:13:22,759
But I've never been
anywhere near a computer.
212
00:13:22,760 --> 00:13:24,751
D'you know what, we're digital by default.
213
00:13:24,760 --> 00:13:26,034
Oh, here we gan.
214
00:13:26,200 --> 00:13:28,759
I hear this all the time on the phone,
"I'm digital by default."
215
00:13:28,760 --> 00:13:30,591
Well I'm pencil by default.
216
00:13:30,760 --> 00:13:33,479
Look, I mean, what happens
if you just cannae do it?
217
00:13:33,760 --> 00:13:36,957
There's a special number
if you've been diagnosed as dyslexic.
218
00:13:37,240 --> 00:13:40,630
Right, well can you give us that?
Cos with computers I'm dyslexic.
219
00:13:40,760 --> 00:13:43,797
You'll find it online, sir.
I must ask you to leave now,
220
00:13:43,880 --> 00:13:46,474
if you've got no appointment.
221
00:13:50,200 --> 00:13:52,240
Right, can I help you?
222
00:13:52,360 --> 00:13:55,511
Yeah, I'm here to see about
changing my work coach.
223
00:13:56,600 --> 00:13:58,955
Thomas Armstrong, please.
224
00:14:01,080 --> 00:14:02,798
Hang on a minute, Thomas, hang on.
225
00:14:03,000 --> 00:14:05,309
Erm, would you like to take a seat?
226
00:14:05,440 --> 00:14:08,876
Oh, I just need a minute. I just felt...
I'm just feeling dizzy, you know.
227
00:14:09,000 --> 00:14:11,798
- Come and sit down.
- Oh, cheers, thanks.
228
00:14:12,880 --> 00:14:14,313
Could you move up, please, love?
229
00:14:14,440 --> 00:14:16,078
Thanks, pet, thank you.
230
00:14:16,200 --> 00:14:19,590
- All right. I'll just get you a glass of water.
- Thank you.
231
00:14:28,400 --> 00:14:30,709
Oh, thank you, pet.
Thank you.
232
00:14:30,840 --> 00:14:32,637
Are you all right?
You look a bit pale.
233
00:14:32,840 --> 00:14:35,832
It's just so bloody confusing,
all the jargon.
234
00:14:36,280 --> 00:14:39,440
I mean, there must be some mistake.
I'm just ganning round and round in circles.
235
00:14:39,560 --> 00:14:41,296
I've, I've really gotta
get this sorted out.
236
00:14:41,320 --> 00:14:42,816
Oh I can understand that,
but you were late.
237
00:14:42,840 --> 00:14:46,515
Thomas. You sit here
and drink your water, pet.
238
00:14:46,640 --> 00:14:47,834
Thank you.
239
00:14:50,240 --> 00:14:51,336
So now you're gonna sanction me so, er...
240
00:14:51,360 --> 00:14:53,828
- No, I'm not gonna sanction you.
- I may not get any money for a month.
241
00:14:53,840 --> 00:14:56,416
I'm gonna refer you to the decision maker
and they'll make the decision
242
00:14:56,440 --> 00:14:58,416
- on whether they're gonna sanction you.
- That's ridiculous...
243
00:14:58,440 --> 00:15:00,536
I'm not actually making the decision,
they're gonna do that.
244
00:15:00,560 --> 00:15:02,630
And then if they do decide
to sanction you,
245
00:15:02,760 --> 00:15:03,875
then you will take a 40%
cut in your benefits.
246
00:15:03,880 --> 00:15:06,016
I know what it is,
I don't need you to explain it to me.
247
00:15:06,040 --> 00:15:07,856
- I'm more than aware...
- Well there isn't anything else
248
00:15:07,880 --> 00:15:08,869
anybody can do today.
249
00:15:08,880 --> 00:15:10,456
So what I'm gonna have to do is,
look, I think I'm...
250
00:15:10,480 --> 00:15:12,256
I've decided to...
Are you gonna put me in for a sanction?
251
00:15:12,280 --> 00:15:13,416
I have to, I have to follow the rules.
252
00:15:13,440 --> 00:15:15,016
And the thing is if you're gonna,
be aggressive with me
253
00:15:15,040 --> 00:15:17,696
- then I'm gonna have to ask you...
- It's not about me being aggressive.
254
00:15:17,720 --> 00:15:20,576
- I'm gonna have to ask you to leave.
- I'm trying to explain to you a situation
255
00:15:20,600 --> 00:15:21,635
and you don't care.
256
00:15:21,760 --> 00:15:24,696
- Er, security. Security?
- I don't know why people like you do this job.
257
00:15:24,720 --> 00:15:25,869
I'm referring you
to the decision maker.
258
00:15:25,880 --> 00:15:28,792
It's all the same thing.
I don't wanna hear your language
259
00:15:28,880 --> 00:15:30,776
- I, I beg your pardon.
- Listen, I, I'm sorry, love,
260
00:15:30,800 --> 00:15:32,536
- but you're gonna have to leave.
- Yeah, all right, frankly,
261
00:15:32,560 --> 00:15:34,136
take your hands off me.
I'm gonna speak to the manager,
262
00:15:34,160 --> 00:15:36,776
- I don't wanna speak to you.
- The fact is I'm just trying to explain...
263
00:15:36,800 --> 00:15:37,936
- Sorry?
- I'm just explaining...
264
00:15:37,960 --> 00:15:39,136
Well it's not you I wanna speak to...
265
00:15:39,160 --> 00:15:40,976
- You can go back up there.
- Right, come and talk to me then
266
00:15:41,000 --> 00:15:42,776
- if you've got something to say.
- Okay. Sorry.
267
00:15:42,800 --> 00:15:43,915
All right.
268
00:15:43,920 --> 00:15:46,536
I've tried to explain to the woman,
I've never been to Newcastle before.
269
00:15:46,560 --> 00:15:47,913
We've just moved up here from London.
270
00:15:47,920 --> 00:15:50,336
I've been here a few days,
I don't know where I'm going. Okay?
271
00:15:50,360 --> 00:15:51,918
I was on the bus, it's gone the wrong way.
272
00:15:51,920 --> 00:15:54,480
We've run, got off the bus,
run so that I wasn't any more late.
273
00:15:54,640 --> 00:15:56,198
She just don't wanna know
274
00:15:56,320 --> 00:15:58,456
and now she's telling me
she's gonna refer me for a sanction.
275
00:15:58,480 --> 00:16:01,153
What I want you to
do is listen to me. Okay?
276
00:16:01,280 --> 00:16:02,838
The lady's told you what's right.
277
00:16:02,920 --> 00:16:05,388
There's rules here,
rules that we have to stick to. Okay?
278
00:16:05,520 --> 00:16:07,976
- It isn't against you, but you have a duty.
- Oh, mate, listen,
279
00:16:08,000 --> 00:16:10,833
- I'm not saying it's against me.
- You have a duty to be here on time.
280
00:16:10,920 --> 00:16:11,909
And I'm explaining to you
281
00:16:11,920 --> 00:16:13,399
why I wasn't here on time.
282
00:16:13,520 --> 00:16:15,875
- D'you know what? I understand, right...
- I got lost.
283
00:16:15,960 --> 00:16:18,190
But what I gather now
is the decision maker...
284
00:16:18,320 --> 00:16:20,896
The decision maker's gonna be
sending you a letter through the post.
285
00:16:20,920 --> 00:16:21,909
So you're gonna have to wait for that.
286
00:16:21,920 --> 00:16:23,016
- And then nobody...
- Yeah, I've got... My kids
287
00:16:23,040 --> 00:16:25,736
have gotta start school tomorrow.
I've got about 12 quid in my purse.
288
00:16:25,760 --> 00:16:27,936
- D'you know what?
- All because you can't just calm down
289
00:16:27,960 --> 00:16:28,949
- and listen to people when they talk.
- Right.
290
00:16:28,960 --> 00:16:30,096
- You have to do this.
- Right, d'you know what,
291
00:16:30,120 --> 00:16:32,296
- I've listened to you. You've created a scene.
- With your rules.
292
00:16:32,320 --> 00:16:33,496
- I think you need to...
- I've created a scene?
293
00:16:33,520 --> 00:16:35,736
- You need to leave the building.
- If I was gonna create a scene,
294
00:16:35,760 --> 00:16:36,856
you'd know about it, trust me.
295
00:16:36,880 --> 00:16:37,949
I'm sorry, love,
but you are gonna have to go.
296
00:16:37,960 --> 00:16:38,960
This is ridiculous.
297
00:16:39,040 --> 00:16:40,536
- Jesus Christ!
- What am I supposed to do?
298
00:16:40,560 --> 00:16:42,136
- Who's first in this queue?
- I am.
299
00:16:42,160 --> 00:16:44,674
D'you mind if this young
lass signs on first?
300
00:16:44,800 --> 00:16:46,756
- No, no, you carry on.
- There you go.
301
00:16:46,880 --> 00:16:49,519
Now you can go back to your
desk and let her sign on
302
00:16:49,640 --> 00:16:51,870
and do the job that the
taxpayer pays you for.
303
00:16:51,960 --> 00:16:54,474
- This is a bloody disgrace.
- Listen, all right,
304
00:16:54,600 --> 00:16:55,953
this doesn't have to involve you.
305
00:16:55,960 --> 00:16:59,236
Everybody's trying to do their job here
and you're creating more of a scene again.
306
00:16:59,360 --> 00:17:00,656
But, look, you're not listening to her.
307
00:17:00,680 --> 00:17:03,240
She's out of the area.
She's just been a few minutes...
308
00:17:03,360 --> 00:17:05,920
Can you not let her sign on?
She's got two kids with her, man.
309
00:17:06,000 --> 00:17:08,976
- What's wrong with you people?
- Right, listen, this isn't your concern.
310
00:17:09,000 --> 00:17:10,456
I want you to get out as well. All right?
311
00:17:10,480 --> 00:17:12,789
I need you to leave.
We need to do this right. Yeah.
312
00:17:12,920 --> 00:17:14,456
- All right.
- Listen, listen, listen...
313
00:17:14,480 --> 00:17:16,056
- They're just gonna call the police.
- Phone the police.
314
00:17:16,080 --> 00:17:17,672
Can we get some perspective in here?
315
00:17:17,800 --> 00:17:19,656
You need to go or we're gonna
phone the police. All right?
316
00:17:19,680 --> 00:17:20,874
Come on. Thanks very much...
317
00:17:21,000 --> 00:17:22,656
Can we have a bit of perspective,
please, here, man?
318
00:17:22,680 --> 00:17:24,136
- Away, don't be silly.
- Shouldn't even have this job.
319
00:17:24,160 --> 00:17:25,496
- Come on. Please.
- Shouldn't even have this job.
320
00:17:25,520 --> 00:17:27,216
- Come on, get out.
- All she needs is help, man.
321
00:17:27,240 --> 00:17:28,880
- Let's get going.
- Just let her sign on.
322
00:17:28,920 --> 00:17:30,239
Let's get going, all right.
323
00:17:30,600 --> 00:17:31,669
Please.
324
00:17:31,920 --> 00:17:33,976
I don't know what's wrong
with you lot, I really don't.
325
00:17:34,000 --> 00:17:35,877
I need you to keep going for me, okay?
326
00:17:40,840 --> 00:17:44,240
- You want me to take one of them bags?
- No, it's all right, I'm fine, pet. I'm fine.
327
00:17:45,320 --> 00:17:47,038
- Where's Dylan?
- I don't know.
328
00:17:47,480 --> 00:17:49,596
Dylan! Come on!
329
00:17:51,680 --> 00:17:53,816
- Honestly. Honestly.
- He's a handful, isn't he?
330
00:17:53,840 --> 00:17:56,296
I can't sit down for five minutes
without him getting in trouble, can I?
331
00:17:56,320 --> 00:17:58,436
Right.
332
00:18:00,040 --> 00:18:01,720
- Good, good choice.
- She loves spaghetti.
333
00:18:01,840 --> 00:18:03,376
Hey, you cannae go wrong
with spaghetti on toast.
334
00:18:03,400 --> 00:18:05,640
Spaghetti, spaghetti on toast, isn't it?
335
00:18:05,720 --> 00:18:06,948
Where's your brother gone?
336
00:18:07,040 --> 00:18:08,792
- Dylan!
- Dylan!
337
00:18:08,920 --> 00:18:10,512
Come on.
338
00:18:10,640 --> 00:18:12,596
This, this is what he does.
He runs, he runs off.
339
00:18:12,720 --> 00:18:14,160
- He's a handful, in't he?
- Come on!
340
00:18:15,040 --> 00:18:16,712
Where ye been, on an adventure?
341
00:18:22,040 --> 00:18:23,951
Dylan, not on the fences.
342
00:18:24,480 --> 00:18:26,856
- It's just here.
- Mum, look, she's back, she's back.
343
00:18:26,880 --> 00:18:28,233
She's back.
344
00:18:34,920 --> 00:18:38,071
Tell you what, if it's the last thing I do,
I'm gonna make this place a home.
345
00:18:39,320 --> 00:18:41,080
You don't know how to
fix a cistern, do you?
346
00:18:41,360 --> 00:18:42,759
It's driving me insane.
347
00:18:42,960 --> 00:18:44,560
- Yeah, I'll have a look at that.
- Yeah?
348
00:18:44,760 --> 00:18:46,079
I can fix owt, me, pet,
349
00:18:46,240 --> 00:18:48,071
apart from computers.
350
00:18:50,120 --> 00:18:52,680
- Straight up. You show him...
- I'll show him.
351
00:18:54,800 --> 00:18:57,109
Dylan, can you stop it? Get in.
352
00:19:08,120 --> 00:19:09,792
Hello, Mum. How are you doing?
353
00:19:10,960 --> 00:19:11,995
Yeah.
354
00:19:12,800 --> 00:19:15,314
Yeah, all right. All right. Yeah.
355
00:19:16,800 --> 00:19:19,109
It's nice, it's nice.
There's plenty of space.
356
00:19:19,800 --> 00:19:23,136
And, erm, yeah, it looks like they've put...
There's a nice bit of fresh carpet down.
357
00:19:23,160 --> 00:19:25,833
The, the walls are all
nicely painted and that.
358
00:19:28,360 --> 00:19:31,716
No, I know, Mum. Well, look, once...
Once you're feeling better and we're settled,
359
00:19:31,840 --> 00:19:35,040
then you'll have to come up. You can come
up with Auntie May and stay, can't you?
360
00:19:36,200 --> 00:19:38,520
Yeah, they're nice, yeah, friendly.
Friendlier than London.
361
00:19:39,640 --> 00:19:41,312
Yeah.
362
00:19:42,120 --> 00:19:43,520
D'you wanna have a word with Daisy?
363
00:19:44,440 --> 00:19:46,431
All right, hold on. Talk to Nana.
364
00:19:49,760 --> 00:19:51,079
Hello, Nan.
365
00:19:51,160 --> 00:19:53,390
- Hello, Daisy. How are you?
- Good.
366
00:19:54,200 --> 00:19:57,158
- Yeah? D'you like it?
- Yeah.
367
00:19:58,160 --> 00:20:00,355
- Are you happy?
- Yeah, very.
368
00:20:01,360 --> 00:20:03,396
I miss you, too. Bye.
369
00:20:03,800 --> 00:20:05,153
Bye-bye.
370
00:20:06,160 --> 00:20:07,160
Hello, Mum.
371
00:20:08,040 --> 00:20:11,271
All right. That's all right.
All right, I'll speak... Yeah, I've gotta go
372
00:20:11,400 --> 00:20:13,038
but I'll speak, I'll call you tomorrow.
373
00:20:13,200 --> 00:20:14,936
- All right.
- All right, love you.
374
00:20:14,960 --> 00:20:17,554
- Love you, too. Bye.
- Bye, bye, bye.
375
00:20:20,040 --> 00:20:21,520
So what are you doing up here, Katie?
376
00:20:22,600 --> 00:20:24,656
It started when we got
kicked out of the flat.
377
00:20:24,680 --> 00:20:25,954
We got in a bit of trouble.
378
00:20:26,120 --> 00:20:27,189
It was ridiculous.
379
00:20:27,280 --> 00:20:29,840
In Dylan's room there was a leak
coming through the wall,
380
00:20:29,960 --> 00:20:32,000
coming through the top of the ceiling
down the wall.
381
00:20:32,040 --> 00:20:33,816
And it was making him really sick.
Weren't it, Dais?
382
00:20:33,840 --> 00:20:35,416
- Remember when Dylan weren't well?
- Yeah.
383
00:20:35,440 --> 00:20:37,556
We had to run all the way to the hospital.
384
00:20:37,680 --> 00:20:39,193
Yeah, he was in and out the hospital.
385
00:20:39,280 --> 00:20:41,176
I was talking to the landlord about it,
spoke to him.
386
00:20:41,200 --> 00:20:43,191
And cos I complained, kicked us out.
387
00:20:43,360 --> 00:20:44,480
What, they can just do that?
388
00:20:44,560 --> 00:20:46,200
- Just throw you out?
- Yeah, yeah.
389
00:20:46,880 --> 00:20:48,996
So we got out of there.
390
00:20:49,200 --> 00:20:51,873
We was in a homeless hostel
for about two years, waiting on a flat.
391
00:20:52,360 --> 00:20:56,876
Yeah. But it was close to their school
which they loved, so...
392
00:20:57,600 --> 00:21:00,876
We just had to stick it out.
But we was in one room,
393
00:21:01,200 --> 00:21:02,189
the three of us were in one room.
394
00:21:02,200 --> 00:21:05,360
Like eating, sleeping, all the rest of it
and Dylan was just climbing the walls.
395
00:21:05,400 --> 00:21:09,109
Honestly,
like boxed in like that, so, yeah.
396
00:21:09,720 --> 00:21:13,759
They eventually offered me a flat,
so the good news was it was a flat.
397
00:21:13,880 --> 00:21:15,518
Bad news was it was up here.
398
00:21:16,160 --> 00:21:18,056
And they couldn't give you
anywhere near your family?
399
00:21:18,080 --> 00:21:19,229
No, not in London.
400
00:21:19,240 --> 00:21:23,233
They're, they're moving out the likes of me.
It's just too expensive for 'em.
401
00:21:24,840 --> 00:21:27,229
So how's the kids taking it?
402
00:21:28,320 --> 00:21:30,231
They're brokenhearted about leaving school.
403
00:21:30,720 --> 00:21:32,836
Especially Daisy. She's furious with me.
404
00:21:33,520 --> 00:21:35,317
Having to leave her friends and her nan.
405
00:21:35,480 --> 00:21:38,920
I mean there was nothing I could do about it.
I couldn't have Dylan boxed in like that.
406
00:21:39,040 --> 00:21:41,960
- Ah, she'll make friends soon enough.
- That's what I've told her.
407
00:21:43,280 --> 00:21:44,633
And I've got a plan.
408
00:21:45,280 --> 00:21:47,696
We got a little garden now and they've
each got a room of their own.
409
00:21:47,720 --> 00:21:50,440
I'm gonna get a part-time job
and then I'm gonna go back to me books.
410
00:21:50,920 --> 00:21:53,309
- Oh, you at college?
- Open University.
411
00:21:54,120 --> 00:21:57,271
Yeah, I mucked up a little bit at school
so it's like a second chance.
412
00:21:57,560 --> 00:21:59,936
But that all fell apart a little bit when
we was at the hostel,
413
00:21:59,960 --> 00:22:02,110
but I'm not gonna give up.
414
00:22:02,640 --> 00:22:03,914
Can't, can I?
415
00:22:04,200 --> 00:22:05,519
Good on you, lass.
416
00:22:06,480 --> 00:22:08,198
It's bloody freezing in here.
417
00:22:09,480 --> 00:22:10,959
Oh, it must be a short.
418
00:22:11,880 --> 00:22:13,871
Right, where's your fuse box?
419
00:22:15,280 --> 00:22:16,599
There's nothing on the metre.
420
00:22:17,600 --> 00:22:20,751
The kids are starting school and
I wanted to get 'em some nice new clothes.
421
00:22:20,960 --> 00:22:22,840
And I thought I was gonna
get me money tomorrow.
422
00:22:24,480 --> 00:22:25,515
Right.
423
00:22:25,720 --> 00:22:29,474
I'll bring me tools round
and I'll sort this place out for you.
424
00:22:30,320 --> 00:22:31,878
- Will ya?
- Yeah, course I will.
425
00:22:32,320 --> 00:22:33,753
Shouldn't take long.
426
00:22:34,360 --> 00:22:36,316
Right, thank you.
427
00:23:42,360 --> 00:23:44,635
"Max Million", to my fucking address?
428
00:23:44,760 --> 00:23:48,275
- China, what's in this box?
- Dan, it's not what you think it is.
429
00:23:48,400 --> 00:23:49,753
Don't jump to conclusions.
430
00:23:49,880 --> 00:23:52,394
Shift that bloody rubbish
and shift your arse.
431
00:23:52,400 --> 00:23:54,231
I wanna see what's in this box.
432
00:24:05,560 --> 00:24:08,028
Oh my God. Wow.
433
00:24:09,080 --> 00:24:11,548
- What d'you think of these?
- Bloody trainers?
434
00:24:11,880 --> 00:24:13,313
- Trainers.
- Trainers.
435
00:24:13,400 --> 00:24:15,391
- These are only the best, Dan.
- Very best.
436
00:24:15,400 --> 00:24:17,072
Aren't they, Piper?
437
00:24:17,200 --> 00:24:18,349
Aren't they?
438
00:24:18,440 --> 00:24:20,795
Stop it, man, I've got brittle bones.
439
00:24:21,400 --> 00:24:23,834
Anyways, I've got a test for you, Dan.
440
00:24:26,080 --> 00:24:28,594
- Go on, open it.
- Open that.
441
00:24:34,880 --> 00:24:36,199
What's the difference?
442
00:24:36,320 --> 00:24:38,360
Yeah. What's the difference
between them two?
443
00:24:38,440 --> 00:24:39,589
They look the same.
444
00:24:39,920 --> 00:24:41,592
- Bang on, brother.
- Exactly.
445
00:24:41,720 --> 00:24:45,599
The difference is, they'd have cost me
150 quid on the high street...
446
00:24:45,880 --> 00:24:47,632
And I'm gonna sell those for 80 quid.
447
00:24:48,480 --> 00:24:51,438
Cheap counterfeits
to my fucking address?
448
00:24:51,760 --> 00:24:54,513
I could have the Chinese Mafia
or the bloody Customs at me door.
449
00:24:54,840 --> 00:24:56,637
The brass neck of the bloody pair of you.
450
00:24:57,120 --> 00:24:59,634
Dan, these are not counterfeits.
451
00:25:00,240 --> 00:25:02,037
They're from the same factory as these.
452
00:25:02,280 --> 00:25:05,477
Exactly the same quality.
Continuation of the same run.
453
00:25:05,960 --> 00:25:08,428
- D'you not believe us?
- It's fucking genius.
454
00:25:08,520 --> 00:25:09,555
How d'you manage this?
455
00:25:09,680 --> 00:25:12,399
Well I know a guy from Guangzhou, don't I,
who works in the factory.
456
00:25:12,480 --> 00:25:14,038
Yeah, works in the factory.
457
00:25:14,360 --> 00:25:15,395
He's football mad.
458
00:25:15,480 --> 00:25:18,153
He knows everything
about the teams, the players, everything.
459
00:25:18,480 --> 00:25:21,074
So we do the deals by e-mails.
I send him the money by PayPal,
460
00:25:21,200 --> 00:25:23,350
then he sends me the package by post.
461
00:25:23,480 --> 00:25:24,515
Me, you mean.
462
00:25:25,480 --> 00:25:29,155
Honestly, Dan, I did mean to say,
like I get them sent to different mates.
463
00:25:29,280 --> 00:25:32,477
You know, small packages
like not to attract too much attention.
464
00:25:32,560 --> 00:25:34,118
They usually get through.
465
00:25:34,480 --> 00:25:36,520
I'll be able to tell all me mates
I knew both of you
466
00:25:36,720 --> 00:25:38,199
before you were arrested.
467
00:25:39,360 --> 00:25:40,793
See these trainers, Dan,
468
00:25:41,560 --> 00:25:43,312
these are the future.
469
00:25:44,520 --> 00:25:45,919
No more crap jobs.
470
00:25:46,520 --> 00:25:48,272
No more shit from that warehouse.
471
00:25:48,440 --> 00:25:50,240
D'you know what the bastards
did this morning?
472
00:25:51,800 --> 00:25:53,518
Got us in at 5:30.
473
00:25:53,760 --> 00:25:56,228
Unloaded one truck.
Guess how long that took?
474
00:25:56,520 --> 00:25:59,080
Forty-five minutes.
And you know how much I got paid?
475
00:25:59,520 --> 00:26:01,511
Three pound and seventy-nine pence.
476
00:26:01,720 --> 00:26:04,712
Waste of my fucking time.
It's worse than China.
477
00:26:05,680 --> 00:26:08,513
I'm gonna make it big
one day, Dan. I'm serious.
478
00:26:42,040 --> 00:26:43,871
Hi there, can I help you?
You look a bit lost.
479
00:26:44,000 --> 00:26:46,036
Aye. I have to apply
for Jobseeker's Allowance...
480
00:26:46,160 --> 00:26:48,549
- Right, yeah. Mmm-hmm.
- And I wanna use one of them
481
00:26:48,560 --> 00:26:51,028
to get on to that Internet web thing.
482
00:26:51,160 --> 00:26:52,479
Right, you could do that today.
483
00:26:52,560 --> 00:26:53,549
We're a bit busy at the moment.
484
00:26:53,560 --> 00:26:55,640
If you can come back a bit later,
would that be okay?
485
00:27:42,320 --> 00:27:44,709
- And then contact Job Centre Plus.
- Mmm-hmm.
486
00:27:45,240 --> 00:27:46,878
And, here we are. "Claim Jobseeker's".
487
00:27:47,000 --> 00:27:48,896
- Okay? So double-click on that one.
- Okay. All right.
488
00:27:48,920 --> 00:27:52,117
And then we need to scroll
right the way down here to continue.
489
00:27:52,640 --> 00:27:54,676
And that's your,
that's your form there for you.
490
00:27:54,800 --> 00:27:57,633
So you need to run the mouse up the screen,
491
00:27:57,720 --> 00:27:59,551
click into there and pop your postcode in.
492
00:27:59,640 --> 00:28:01,870
- Run the mouse up the screen, yeah? Okay.
- Yeah.
493
00:28:03,080 --> 00:28:05,640
- No. No, not quite like that.
- No?
494
00:28:07,120 --> 00:28:10,635
- What you need to do is get your cursor...
- "Your cursor"?
495
00:28:10,640 --> 00:28:13,234
It's a fucking apt name for it.
496
00:28:13,640 --> 00:28:15,232
So when you're moving your mouse,
497
00:28:15,640 --> 00:28:17,616
- you see what I'm doing with my hand?
- Aye, right.
498
00:28:17,640 --> 00:28:20,154
- Look at my hand.
- Aye. Oh, right, it moves like that.
499
00:28:20,480 --> 00:28:22,630
- And then continue.
- Right, okay.
500
00:28:22,640 --> 00:28:24,676
- And then you start from there. Okay?
- Okay.
501
00:28:24,760 --> 00:28:26,955
- I'll leave you with it. Okay?
- Right.
502
00:28:30,680 --> 00:28:32,033
Right.
503
00:28:41,120 --> 00:28:43,714
Excuse me, pet.
You couldn't help us with this, could you?
504
00:28:43,840 --> 00:28:45,671
Yeah. What is it?
505
00:28:46,280 --> 00:28:48,635
I'm just filling this in.
I'm just... I cannot get the...
506
00:28:48,880 --> 00:28:50,598
This keeps darting all over the place.
507
00:28:50,680 --> 00:28:54,639
What do I do?
Do I get on to that and...
508
00:28:54,720 --> 00:28:56,496
Do you just...
I mean, how do you get this down?
509
00:28:56,520 --> 00:29:00,035
Right, so you're controlling this,
and you click on this bar.
510
00:29:00,160 --> 00:29:01,673
- Right.
- And then you pull it down.
511
00:29:01,680 --> 00:29:03,000
- Oh, right.
- And then you get...
512
00:29:03,080 --> 00:29:05,696
- What, do I hold that on there, do I? Okay.
- The rest of it. Yeah.
513
00:29:05,720 --> 00:29:06,896
- All right, then I can just...
- On the left side.
514
00:29:06,920 --> 00:29:08,696
What, what, so I hold this
and just pull that down?
515
00:29:08,720 --> 00:29:10,360
- Yeah, and click the left.
- And click...
516
00:29:10,600 --> 00:29:12,716
- Click to the left.
- Yeah. Right.
517
00:29:12,720 --> 00:29:15,837
And I just put that in there?
Oh, that's right, thanks very much.
518
00:29:15,960 --> 00:29:17,518
- It's fine.
- Aye.
519
00:29:18,120 --> 00:29:20,953
You're a star. Right.
520
00:29:22,480 --> 00:29:25,278
Right, have I done it right?
There we are...
521
00:29:28,720 --> 00:29:30,711
Oh, bloody hell. What's this now?
522
00:29:31,480 --> 00:29:32,708
"Error"?
523
00:29:33,200 --> 00:29:34,713
Well, what have I...
524
00:29:37,720 --> 00:29:39,536
Here, mate, you divvent know
what I've done here, do you?
525
00:29:39,560 --> 00:29:41,676
- This error thing.
- Yeah, that's a big thing.
526
00:29:41,800 --> 00:29:45,759
Do you? I don't know, I was just
filling in the thing and it just went...
527
00:29:46,120 --> 00:29:47,736
- There we go.
- Oh, oh, yeah, there we go.
528
00:29:47,760 --> 00:29:48,795
We're back on, right.
529
00:29:48,920 --> 00:29:50,256
- You're sorted, yeah?
- Hey, can you just hang on
530
00:29:50,280 --> 00:29:53,158
just for two seconds so I divvent
go back here again. I'll...
531
00:29:53,760 --> 00:29:55,736
Just, just, just, I'll just like do
a couple more questions.
532
00:29:55,760 --> 00:29:57,520
Yeah, I'll just stand over here,
don't worry.
533
00:29:57,560 --> 00:29:59,278
Er...
"Are you a Br..."
534
00:29:59,600 --> 00:30:02,512
- Yeah.
- "Yes". Right. I do that.
535
00:30:03,320 --> 00:30:04,799
- Right. What?
- Yeah.
536
00:30:04,920 --> 00:30:06,216
- What's...
- Then you should continue.
537
00:30:06,240 --> 00:30:07,514
Should be all right.
538
00:30:07,640 --> 00:30:08,755
Right, okay.
539
00:30:09,080 --> 00:30:10,752
What's...
540
00:30:10,760 --> 00:30:12,478
It's, it's, it's not bloody, it's not...
541
00:30:12,600 --> 00:30:14,336
- Well nowt's happening now.
- Yeah, just give it a second.
542
00:30:14,360 --> 00:30:15,713
Just give it a second.
543
00:30:16,240 --> 00:30:19,200
But it's just not mov... I mean, look,
it's not even, it's not even moving.
544
00:30:19,240 --> 00:30:21,231
- Let me try, right.
- What? Here, get that.
545
00:30:21,760 --> 00:30:24,797
This is driving me mental, this.
I mean, what have I done now?
546
00:30:27,440 --> 00:30:29,431
- It's frozen. Yeah.
- It's frozen?
547
00:30:29,560 --> 00:30:31,391
Well... Well, can you defrost it?
548
00:30:31,800 --> 00:30:33,028
No, mate, I can't.
549
00:30:34,400 --> 00:30:35,753
Think your time's up.
550
00:30:35,960 --> 00:30:38,030
- What?
- Your time's up.
551
00:30:38,680 --> 00:30:40,477
- Me time's up?
- Yeah, I'm sorry, mate.
552
00:30:41,400 --> 00:30:43,789
Oh, sorry, mate, yeah.
553
00:30:44,000 --> 00:30:45,991
- I'll just leave you to it.
- Oh jeez.
554
00:31:40,840 --> 00:31:44,071
- Do you have a partner?
- Er, no. She, er, she's passed away.
555
00:31:44,480 --> 00:31:46,471
- Oh, I'm really sorry to hear that.
- Thank you.
556
00:31:48,320 --> 00:31:50,959
D'you have any dependent children
aged under 20 living with you?
557
00:31:51,080 --> 00:31:52,115
No, I don't.
558
00:31:52,240 --> 00:31:56,313
It's really important we get this filled in
because we need to get the process started.
559
00:31:56,440 --> 00:31:57,873
Yeah.
560
00:32:01,080 --> 00:32:03,913
Excuse me, Ann. Can I have a word, please?
561
00:32:04,280 --> 00:32:06,496
Could you just give me 30 seconds, please?
We're just getting...
562
00:32:06,520 --> 00:32:08,496
Well, actually,
can I have a word now, in my office?
563
00:32:08,520 --> 00:32:09,555
Thank you.
564
00:32:09,880 --> 00:32:12,713
- Right.
- Jesus, I've got you into trouble now.
565
00:32:12,880 --> 00:32:15,599
- I'm really sorry.
- It's me that should be sorry.
566
00:32:15,720 --> 00:32:17,472
You just carry on, you're doing good.
567
00:32:19,160 --> 00:32:21,116
You know, Ann, we've spoke
about this before.
568
00:32:21,240 --> 00:32:22,514
That isn't acceptable.
569
00:32:22,640 --> 00:32:25,016
- I think in this case it's quite reasonable...
- Come on in the office.
570
00:32:25,040 --> 00:32:26,871
The thing is you're setting a precedent.
571
00:32:26,960 --> 00:32:28,154
It's not acceptable.
572
00:32:41,600 --> 00:32:43,670
Oh, bugger. Bugger, it's...
573
00:32:44,920 --> 00:32:46,069
Jesus...
574
00:32:46,960 --> 00:32:48,473
I don't believe this.
575
00:32:49,160 --> 00:32:51,096
No, I only want my share of the football.
576
00:32:51,120 --> 00:32:54,590
Right then, that's the only team you
need to know in the northeast, is Newcastle.
577
00:32:54,720 --> 00:32:55,914
What other teams do you know?
578
00:32:56,040 --> 00:32:58,918
- Er, Middle... Middle-borough.
- Middlesbrough, aye.
579
00:32:58,920 --> 00:32:59,936
- Middlesbrough. Yeah.
- Middlesbrough.
580
00:32:59,960 --> 00:33:03,032
You know, you divvent need to think
about them either. Aye?
581
00:33:05,800 --> 00:33:07,950
There you go.
582
00:33:07,960 --> 00:33:10,838
Er, we only have one Wagon Wheel left,
so I cut it into four.
583
00:33:10,960 --> 00:33:12,951
But you can have two pieces
considering you're the host.
584
00:33:12,960 --> 00:33:15,349
Oh, there you go.
I'll put your tea down there.
585
00:33:15,600 --> 00:33:18,160
- Oh, hang on.
- Barclay's Premier League.
586
00:33:18,640 --> 00:33:20,153
Here's the big question, Stan Li.
587
00:33:20,960 --> 00:33:21,960
Did you say "Stan Li"?
588
00:33:22,200 --> 00:33:24,111
Yeah. Stan Li from Guangzhou.
589
00:33:24,640 --> 00:33:25,959
Are you two winding me up?
590
00:33:26,120 --> 00:33:27,394
No, that's not our style.
591
00:33:28,960 --> 00:33:30,359
Can you hear me, Stan Li?
592
00:33:30,720 --> 00:33:32,073
Favourite player in the Premier?
593
00:33:33,720 --> 00:33:35,438
Charlie Adams, Stoke City.
594
00:33:35,560 --> 00:33:37,516
Get the fuck out of here.
595
00:33:37,760 --> 00:33:39,955
Are, are you taking the piss?
596
00:33:41,200 --> 00:33:43,919
EPL is crazy money, man.
597
00:33:44,040 --> 00:33:47,191
Charlie Adam. Four million.
598
00:33:47,560 --> 00:33:48,754
No ego.
599
00:33:49,000 --> 00:33:50,035
Team player.
600
00:33:50,560 --> 00:33:52,039
Tough guy.
601
00:33:53,440 --> 00:33:57,558
You see his goal against Chelsea
from his own half?
602
00:33:58,360 --> 00:33:59,554
Boom!
603
00:33:59,840 --> 00:34:04,391
The ball flies up, over Courtois' head.
Cross the line, line. Goal!
604
00:34:06,000 --> 00:34:09,629
He's not in China.
He's in the bloody takeaway down the road.
605
00:34:09,840 --> 00:34:12,752
You two, you're taking the piss.
606
00:34:13,600 --> 00:34:17,991
Okay, Stan Li,
I'll e-mail you my best price. Top price.
607
00:34:18,400 --> 00:34:20,994
I'm gonna see how I get on selling
these ones I've got, okay?
608
00:34:21,160 --> 00:34:22,479
So I'll let you know.
609
00:34:23,000 --> 00:34:24,991
Best price, no bullshit.
610
00:34:25,160 --> 00:34:28,835
Remember, Charlie Charlie, all good money.
611
00:34:29,000 --> 00:34:32,037
Okay, no best price, no more trainer.
612
00:34:32,200 --> 00:34:33,599
No more business.
613
00:34:34,000 --> 00:34:36,150
No more talkie-talkie. No more...
614
00:34:36,400 --> 00:34:40,757
# Swing low, sweet chariot
615
00:34:40,880 --> 00:34:44,634
# Coming for to carry me home #
616
00:34:54,160 --> 00:34:56,879
Right, Dan.
Check your National Insurance Number.
617
00:34:58,040 --> 00:34:59,439
Yep, that's okay.
618
00:34:59,640 --> 00:35:01,437
Press that button right there, Bill Gates.
619
00:35:01,680 --> 00:35:03,591
- What, this one here?
- That one there, "Send."
620
00:35:06,040 --> 00:35:10,079
Huh. It's taken me bloody days
to get this sorted out.
621
00:35:11,080 --> 00:35:12,399
Well done, son.
622
00:35:15,880 --> 00:35:17,916
Jobseeker's Application done.
623
00:35:18,760 --> 00:35:22,036
Dan, don't know why you're applying
for that after your heart attack.
624
00:35:23,440 --> 00:35:27,718
Right, now I'm printing your appeal form
for Employment and Support Allowance.
625
00:35:28,080 --> 00:35:32,471
But you can't appeal till they carry out
a mandatory reconsideration.
626
00:35:34,080 --> 00:35:35,513
Is that printing out now?
627
00:35:36,320 --> 00:35:39,630
You mean, they could have
given it to me just like that?
628
00:35:40,120 --> 00:35:44,352
Dan, they'll fuck you around,
I'm warning you.
629
00:35:44,720 --> 00:35:46,551
Make it as miserable as possible.
630
00:35:46,840 --> 00:35:48,831
No accident. That's the plan.
631
00:35:49,000 --> 00:35:50,831
I know dozens who have just given up.
632
00:35:51,280 --> 00:35:54,556
Well they've picked the wrong one
if they think I'm gonna give up.
633
00:35:55,080 --> 00:35:57,116
I'm like a dog with a bone, me, son.
634
00:36:04,120 --> 00:36:06,111
I have a note on the screen, sir,
635
00:36:06,120 --> 00:36:08,160
that you're awaiting a call
from the decision maker.
636
00:36:08,320 --> 00:36:10,754
Jesus, 55 minutes
to hear all this again.
637
00:36:11,120 --> 00:36:12,235
Am I in a time warp?
638
00:36:12,600 --> 00:36:14,096
You can't proceed to the appeal
639
00:36:14,120 --> 00:36:15,997
or the mandatory reconsideration
640
00:36:16,120 --> 00:36:18,156
till you have the call
from the decision maker.
641
00:36:18,520 --> 00:36:21,557
Well, can you ask him to phone us
now, because I've got no income.
642
00:36:21,720 --> 00:36:25,156
I've got no pension
and I've still got the bedroom tax.
643
00:36:25,800 --> 00:36:27,840
I'll make a note on my screen, sir.
644
00:36:28,160 --> 00:36:29,576
Well can you not give
him the note now?
645
00:36:29,600 --> 00:36:31,158
You know, put it in his hand?
646
00:36:31,680 --> 00:36:33,400
This is a call centre, sir.
647
00:37:00,600 --> 00:37:02,830
Hey, Dylan. D'you want a shot
at the screwdriver?
648
00:37:09,800 --> 00:37:14,191
What kills more people,
coconuts or sharks?
649
00:37:28,000 --> 00:37:30,070
He likes bouncing that ball, doesn't he?
650
00:37:30,200 --> 00:37:31,189
Pardon?
651
00:37:31,200 --> 00:37:33,873
That ball.
He likes bouncing it, doesn't he?
652
00:37:34,200 --> 00:37:38,193
Well, it started in the hostel
where we had only one small room.
653
00:37:39,800 --> 00:37:41,153
Why d'you think he does that?
654
00:37:41,240 --> 00:37:44,038
I think he's missing his friends.
655
00:37:44,880 --> 00:37:47,235
But he also does it when he's angry.
656
00:37:47,440 --> 00:37:50,557
People never listen to him,
so why should he listen to them?
657
00:38:01,240 --> 00:38:05,279
There you go. And we don't need
any glue, nothing like that.
658
00:38:05,640 --> 00:38:09,076
Now you give me a hand
and we'll stick this up.
659
00:38:12,400 --> 00:38:14,994
Right, you go that end
and I'll go this end.
660
00:38:16,000 --> 00:38:17,274
And we'll stick this up here.
661
00:38:17,720 --> 00:38:19,392
Yeah? Just pass it up here.
662
00:38:20,200 --> 00:38:23,078
Aye, right. You do the bottom edge.
That's it.
663
00:38:24,280 --> 00:38:28,796
The sun heats up all
the air in these bubbles...
664
00:38:29,280 --> 00:38:32,272
And it'll keep your room nice and warm.
665
00:38:36,240 --> 00:38:38,959
Can you go into my tool bag there,
666
00:38:39,440 --> 00:38:41,271
there's a piece of cloth.
667
00:38:41,920 --> 00:38:43,273
Can you open it?
668
00:38:49,280 --> 00:38:50,508
Eh?
669
00:38:55,320 --> 00:38:57,400
- What do you think of that?
- It's gorgeous.
670
00:38:58,760 --> 00:39:02,594
Well it's a little present for
your new room.
671
00:39:02,720 --> 00:39:04,312
- Now...
- Thank you.
672
00:39:04,720 --> 00:39:07,234
- Where shall we put it?
- Up there, maybe.
673
00:39:07,320 --> 00:39:09,117
Okay, hang on.
674
00:39:10,160 --> 00:39:11,718
I'll get a hook and hang it there.
675
00:39:12,440 --> 00:39:13,759
Yeah, what do you think?
676
00:39:14,320 --> 00:39:15,536
It's great.
677
00:39:15,560 --> 00:39:17,312
It'll look like you're under the sea.
678
00:39:17,560 --> 00:39:20,518
And the sun will shine on them.
679
00:39:21,320 --> 00:39:22,992
I think there will be fine, yeah?
680
00:39:25,880 --> 00:39:27,313
I'll light these candles.
681
00:39:29,320 --> 00:39:30,548
- Whoa.
- Yeah.
682
00:39:30,920 --> 00:39:32,319
- Now hang on.
- That one's big.
683
00:39:32,320 --> 00:39:34,914
It is. Now there's four candles. Right?
684
00:39:35,320 --> 00:39:36,416
Mind you don't burn yourself.
685
00:39:36,440 --> 00:39:38,954
I won't burn meself,
don't worry about that.
686
00:39:39,160 --> 00:39:41,958
But thank you for thinking about us, Daisy.
687
00:39:42,720 --> 00:39:44,278
Put that in there like that.
688
00:39:44,960 --> 00:39:47,997
And I put this one in here.
Now there's four candles in there, right.
689
00:39:48,360 --> 00:39:49,759
And they last for four hours.
690
00:39:51,360 --> 00:39:53,715
I'll put this small pot over. Right?
691
00:39:54,480 --> 00:39:56,152
Block the hole off up there.
692
00:39:57,200 --> 00:40:00,351
And then I put this big pot over the top.
693
00:40:01,600 --> 00:40:05,354
Now it takes a little while
but it'll take the chill off the room.
694
00:40:05,360 --> 00:40:09,319
And if you just put your hand
over there now, you'll feel it, Daisy.
695
00:40:09,400 --> 00:40:12,280
If you just put your hand over there,
you'll feel it starting to warm up.
696
00:40:13,400 --> 00:40:15,834
- Huh, can you feel it? Yeah?
- A little bit.
697
00:40:15,960 --> 00:40:18,554
- What about you?
- Yeah, a little bit.
698
00:40:19,760 --> 00:40:21,512
Were you a soldier, Dan?
699
00:40:21,840 --> 00:40:23,193
Was I a soldier?
700
00:40:23,320 --> 00:40:25,709
Oh, more dangerous than that.
I was a carpenter.
701
00:40:25,840 --> 00:40:27,496
Right, grub's ready.
702
00:40:27,520 --> 00:40:29,016
- Yay!
- Go round that way then, Dylan.
703
00:40:29,040 --> 00:40:31,031
Good boy. There's yours, poppet.
704
00:40:33,200 --> 00:40:34,428
Right, put Sweet on there.
705
00:40:34,800 --> 00:40:36,631
Sit down nicely then.
706
00:40:41,600 --> 00:40:43,976
- And, Dan, this one's yours.
- Oh, no, not for me, thanks, no.
707
00:40:44,000 --> 00:40:45,399
That's yours. All right?
708
00:40:46,080 --> 00:40:48,036
Here you are. All right?
709
00:40:48,360 --> 00:40:50,360
- Well, where's yours?
- I had mine earlier.
710
00:40:50,400 --> 00:40:51,800
I'm just gonna have a bit of fruit.
711
00:40:52,400 --> 00:40:54,470
You said that yesterday,
and the day before.
712
00:40:54,600 --> 00:40:56,158
All right, eat up then.
713
00:40:56,400 --> 00:41:00,279
Looks delicious but, you know,
it's a wee... It's a wee bit early for me.
714
00:41:01,800 --> 00:41:03,836
Please, Dan. It's the least I can do.
715
00:41:05,440 --> 00:41:07,192
- Thank you, Katie.
- All right.
716
00:42:06,800 --> 00:42:08,233
What was that sound, Mum?
717
00:42:08,480 --> 00:42:11,040
Oh, babe, one of the tiles just fell off
the wall in the bathroom
718
00:42:11,120 --> 00:42:12,314
where I was cleaning it.
719
00:42:12,440 --> 00:42:13,475
It's the middle of the night.
720
00:42:13,480 --> 00:42:14,816
- I know.
- You should really get to bed.
721
00:42:14,840 --> 00:42:16,096
Okay. I'm gonna go to bed.
722
00:42:16,120 --> 00:42:17,155
I'm gonna go to bed.
723
00:42:17,280 --> 00:42:19,016
I just wanted to
get all the cleaning done in there
724
00:42:19,040 --> 00:42:20,520
so you can have a nice bath tomorrow.
725
00:42:20,760 --> 00:42:22,478
You like a bath, don't ya?
726
00:42:22,880 --> 00:42:23,915
Yeah?
727
00:42:24,320 --> 00:42:26,629
So you're gonna go up
and get into bed and wrap up nicely.
728
00:42:27,520 --> 00:42:29,511
Okay, good girl.
Give me a kiss.
729
00:42:32,840 --> 00:42:34,558
Go and get into bed.
730
00:42:35,320 --> 00:42:37,616
- All right? Good girl.
- Promise me you'll get to bed.
731
00:42:37,640 --> 00:42:39,517
I promise you I'm gonna go to bed.
732
00:42:40,520 --> 00:42:42,640
- Good night.
- 'Night, baby.
733
00:43:45,720 --> 00:43:47,438
Daniel Blake?
734
00:43:49,600 --> 00:43:51,477
If you'd like to follow me, Mr Blake.
735
00:43:57,160 --> 00:43:58,718
If you'd like to just take a seat.
736
00:44:09,640 --> 00:44:11,710
This is the Claimant Commitment form.
737
00:44:11,840 --> 00:44:15,594
You must commit yourself to spending
35 hours a week looking for work.
738
00:44:15,840 --> 00:44:19,071
Now that can be newspapers, agencies,
739
00:44:19,360 --> 00:44:22,591
and online via the Universal Job Match.
740
00:44:23,840 --> 00:44:25,637
You just fill in the details.
741
00:44:26,000 --> 00:44:28,878
But you must prove that
you've done this as well, mind.
742
00:44:29,640 --> 00:44:32,950
Well I've been told by my doctor that I'm
not supposed to go back to work yet.
743
00:44:33,080 --> 00:44:36,197
Then you should apply
for Employment and Support Allowance.
744
00:44:36,640 --> 00:44:39,632
I have, but I've been knocked
back by some quack
745
00:44:39,760 --> 00:44:41,432
and now I'm trying to appeal.
746
00:44:41,800 --> 00:44:44,598
Okay. Well that's your choice, Mr Blake.
747
00:44:44,840 --> 00:44:46,876
No, it's not my choice.
748
00:44:47,600 --> 00:44:49,192
I've got no other form of income.
749
00:44:50,040 --> 00:44:52,759
Do you want to sign this or not?
750
00:44:55,240 --> 00:44:58,994
You just need to put your
signature here. I shall date it later on.
751
00:45:05,880 --> 00:45:07,199
Thank you.
752
00:45:07,920 --> 00:45:09,911
Now can I have a look at your CV?
753
00:45:10,680 --> 00:45:11,680
"CV"?
754
00:45:12,680 --> 00:45:15,274
You still don't get this, do you, Mr Blake?
755
00:45:16,840 --> 00:45:20,628
This is an agreement between
you and the State.
756
00:45:21,440 --> 00:45:22,668
No, you still don't get it.
757
00:45:22,680 --> 00:45:25,672
- No, you must...
- I'm desperate to go back to work.
758
00:45:25,680 --> 00:45:28,797
- If you're desperate to get back to work...
- Unless the doctor tells us...
759
00:45:28,920 --> 00:45:30,876
You need to have an up-to-date CV,
760
00:45:31,040 --> 00:45:33,235
in order to help you look for work.
761
00:45:33,520 --> 00:45:35,112
Now, just hold it right there.
762
00:45:35,680 --> 00:45:39,639
There's a CV workshop
that I would like you to attend
763
00:45:40,720 --> 00:45:43,678
and it's this Saturday at 9:00.
764
00:45:44,560 --> 00:45:46,278
No, thanks, I'll sort that out on me own.
765
00:45:46,560 --> 00:45:51,156
No, Mr Blake.
This is a formal direction.
766
00:45:51,760 --> 00:45:56,709
You will attend if you want to proceed
with your Jobseeker's Allowance claim.
767
00:45:57,160 --> 00:45:58,639
What happens if I don't?
768
00:45:58,720 --> 00:46:01,712
Then you will be referred for a sanction.
769
00:46:07,680 --> 00:46:08,749
Ten seconds.
770
00:46:09,720 --> 00:46:11,358
Ten short seconds.
771
00:46:12,720 --> 00:46:16,952
That's how much a typical employer
spends flipping through a CV.
772
00:46:17,360 --> 00:46:18,395
Fact.
773
00:46:19,480 --> 00:46:22,153
Sixty applications for
every low-skilled job.
774
00:46:22,280 --> 00:46:23,280
Fact.
775
00:46:23,400 --> 00:46:26,756
For a skilled job, it's twenty to one.
776
00:46:26,920 --> 00:46:27,955
Fact.
777
00:46:28,760 --> 00:46:31,797
Costa Coffee advertised eight jobs.
778
00:46:32,600 --> 00:46:35,273
D'you know how many applications
they got from that?
779
00:46:36,080 --> 00:46:37,798
Over 1,300.
780
00:46:38,360 --> 00:46:39,429
Fact.
781
00:46:40,200 --> 00:46:42,794
So, what does that mean?
782
00:46:43,560 --> 00:46:45,560
We should all be drinking
a lot more bloody coffee.
783
00:46:45,760 --> 00:46:47,736
Yeah, d'you wanna share that with us?
784
00:46:47,760 --> 00:46:50,176
I said, we should all be drinking
a lot more bloody coffee then.
785
00:46:50,200 --> 00:46:51,936
This is serious business
786
00:46:51,960 --> 00:46:54,349
and people have only got
one shot at this, all right?
787
00:46:54,640 --> 00:46:57,712
Well if you can count, it's obvious.
There's not enough jobs. Fact.
788
00:46:57,800 --> 00:47:00,680
Yeah, well, you'll be at
the back of the queue, won't you?
789
00:47:02,040 --> 00:47:03,917
For those of us in the real world,
790
00:47:05,760 --> 00:47:07,318
what that means is...
791
00:47:12,440 --> 00:47:16,433
"You must stand
792
00:47:17,120 --> 00:47:21,238
"out from the crowd."
793
00:47:24,240 --> 00:47:26,959
Get noticed. Get smart.
794
00:47:28,000 --> 00:47:30,673
It's not enough these days just to, er,
795
00:47:31,040 --> 00:47:32,792
just to show you have the skills.
796
00:47:33,000 --> 00:47:34,991
You have to prove
797
00:47:36,480 --> 00:47:39,074
how keen you are.
How dedicated.
798
00:47:39,680 --> 00:47:40,749
Okay...
799
00:47:41,400 --> 00:47:45,029
What I'd like you to do now
is to, er, format your CVs.
800
00:47:45,400 --> 00:47:49,951
And, remember, all of these
have to be typed up in a clear font
801
00:47:50,800 --> 00:47:51,869
in hard copy.
802
00:47:52,240 --> 00:47:55,710
And we're also gonna need
a digital version for online.
803
00:47:56,240 --> 00:47:57,832
And some companies,
804
00:47:58,840 --> 00:48:03,197
they're demanding CV videos,
sent in by smartphone.
805
00:48:03,680 --> 00:48:04,829
How about that?
806
00:48:05,720 --> 00:48:07,995
Okay? Let's make a start.
807
00:48:33,120 --> 00:48:34,872
Are you taking any blokes on, mate?
808
00:48:37,320 --> 00:48:39,840
I'm a joiner, you know
I'm just looking for some work, you know.
809
00:48:39,880 --> 00:48:42,713
Not at the minute. Er, all manned up.
810
00:48:43,760 --> 00:48:46,479
Okay, can, can I give you my CV?
And then if you can get in touch...
811
00:48:54,320 --> 00:48:55,435
- Excuse me, mate.
- Yeah.
812
00:48:55,560 --> 00:48:57,869
D'you know if anybody's
taking anybody on round here?
813
00:48:58,360 --> 00:49:00,351
Er, no, we're not taking anyone on.
814
00:49:00,480 --> 00:49:02,869
Er, I'll tell you what you could do.
815
00:49:03,360 --> 00:49:05,920
If you try about three units
up on the left there,
816
00:49:06,160 --> 00:49:08,016
they'll probably...
They, they might be havin' one.
817
00:49:08,040 --> 00:49:09,712
- Okay, thanks.
- Okay? Cheers, mate.
818
00:49:11,920 --> 00:49:14,000
- Your best bet is to see him.
- Is he the boss? Him?
819
00:49:14,080 --> 00:49:16,000
He's, he's the supervisor.
That's the boss there.
820
00:49:20,040 --> 00:49:23,919
Excuse me, mate. D'you know if
they're taking anybody on here?
821
00:49:24,120 --> 00:49:25,917
Have you got any jobs ganning?
822
00:49:26,800 --> 00:49:28,028
No, you haven't?
823
00:49:30,080 --> 00:49:31,560
Hey, mate, I'm looking for some work.
824
00:49:31,800 --> 00:49:34,896
- Is there anything ganning on around here?
- There's nowt here, mate. There's...
825
00:49:34,920 --> 00:49:36,831
There might be something,
erm, a bit further up,
826
00:49:36,920 --> 00:49:39,000
- if you try one of the other estates, but...
- Yeah?
827
00:49:39,800 --> 00:49:40,915
...nothing doing on here.
828
00:49:55,120 --> 00:49:56,155
Help you, mate?
829
00:49:56,800 --> 00:49:57,976
Aye, I was just looking
for some work, mate.
830
00:49:58,000 --> 00:49:59,911
I was wondering if you had
anything ganning on?
831
00:50:00,320 --> 00:50:01,594
I might have.
832
00:50:01,720 --> 00:50:02,816
- Aye?
- Done this graft before?
833
00:50:02,840 --> 00:50:05,718
- You got any experience?
- Oh, I've got 40 years of experience, mate.
834
00:50:05,840 --> 00:50:07,720
I can turn me hand to owt.
Can I give you me CV?
835
00:50:07,760 --> 00:50:09,432
Way-ay, course, I'll have a look at it.
836
00:50:12,160 --> 00:50:13,195
There you go.
837
00:50:14,720 --> 00:50:15,948
Cheers.
838
00:50:16,640 --> 00:50:17,914
- Daniel?
- Aye, that's me.
839
00:50:18,000 --> 00:50:19,513
I'm Harry, by the way.
840
00:50:22,000 --> 00:50:24,376
Well, you've got plenty
of experience, like, I've gotta be honest,
841
00:50:24,400 --> 00:50:25,992
I'm absolutely sick of young'uns.
842
00:50:26,000 --> 00:50:28,800
Half the time they divvent turn up.
When they do, they cannot be arsed.
843
00:50:38,760 --> 00:50:40,876
Dylan, Dylan, come off the road, come on.
844
00:50:41,400 --> 00:50:42,435
Come on.
845
00:50:45,600 --> 00:50:47,830
Dylan, come on.
Catch up. Come on.
846
00:51:00,000 --> 00:51:02,673
- Is this the, er, queue for the food bank?
- It is, aye.
847
00:51:03,000 --> 00:51:03,989
D'you know how long we'll be waiting?
848
00:51:04,000 --> 00:51:07,037
Oh, a canny long time, I reckon.
We've been here ages already.
849
00:51:07,480 --> 00:51:08,708
Okay, thanks. Cheers.
850
00:51:45,400 --> 00:51:47,231
- Hello.
- Hello.
851
00:51:48,080 --> 00:51:49,433
How nice to see you.
852
00:51:49,800 --> 00:51:51,597
Have you brought your little dog today?
853
00:51:52,040 --> 00:51:53,678
Thank you very much, thank you.
854
00:51:57,440 --> 00:52:01,069
Is it just food for yourself
and the two children, Katie? Thank you.
855
00:52:01,080 --> 00:52:03,640
Would your children have
a drink of juice and a biscuit?
856
00:52:04,080 --> 00:52:05,798
Would you like to go and see Agnes?
857
00:52:05,920 --> 00:52:09,117
Agnes?
Could you do a juice and a biscuit, please?
858
00:52:11,320 --> 00:52:13,038
- Jackie?
- Yeah.
859
00:52:13,120 --> 00:52:15,920
Would you be able to
help Katie with her shopping today, please?
860
00:52:15,960 --> 00:52:17,360
- There you are.
- Thank you.
861
00:52:17,440 --> 00:52:20,318
- Hiya, Katie.
- Thank you.
862
00:52:21,480 --> 00:52:25,109
So, we've got one adult and two
children, yeah? Come with me.
863
00:52:25,360 --> 00:52:27,920
- We'll start with the vegetables, yeah?
- Okay.
864
00:52:30,120 --> 00:52:31,473
Right.
865
00:52:31,760 --> 00:52:34,558
I'll give you one side and
we'll share it, yeah?
866
00:52:36,120 --> 00:52:38,496
- Couple of onions.
- Is there anything we can do for you, hun?
867
00:52:38,520 --> 00:52:40,112
- No, I'm fine, thanks.
- Are you sure?
868
00:52:40,320 --> 00:52:42,280
- Aye, all right then.
- Toiletries, yeah?
869
00:52:43,560 --> 00:52:44,879
Okay...
870
00:52:45,160 --> 00:52:47,400
Have you just moved up here?
Your accent's not from here.
871
00:52:47,480 --> 00:52:50,056
- You're not a Geordie girl.
- Yeah. Yeah, been up a little while.
872
00:52:50,080 --> 00:52:51,149
Just come up from London.
873
00:52:51,280 --> 00:52:53,111
Right. Nice accent.
874
00:52:53,280 --> 00:52:55,111
Can you understand the Geordies?
875
00:52:55,120 --> 00:52:56,269
Almost.
876
00:52:57,120 --> 00:52:58,189
Right, over here.
877
00:52:58,360 --> 00:53:00,669
I think we need another bag.
Have we got one?
878
00:53:01,120 --> 00:53:02,599
Did you bus here?
879
00:53:03,120 --> 00:53:05,793
- No? Well, sometimes.
- Well, sometimes.
880
00:53:06,160 --> 00:53:07,718
She likes tea sometimes.
881
00:53:08,160 --> 00:53:10,151
- Well, I'll just keep going in with stuff.
- Yeah.
882
00:53:10,160 --> 00:53:11,976
And then you tell me
what you don't need, yeah?
883
00:53:12,000 --> 00:53:13,320
Have you got any sanitary towels?
884
00:53:13,360 --> 00:53:16,496
- We don't have sanitary towels, no.
- No? All right, not to worry. It's all right.
885
00:53:16,520 --> 00:53:18,136
- Don't really donate things much like that.
- Yeah.
886
00:53:18,160 --> 00:53:19,593
It's a shame, they should.
887
00:53:20,320 --> 00:53:23,153
Right, right, if you open your bag. Rice?
888
00:53:32,920 --> 00:53:34,990
- And a couple of toilet rolls?
- Mmm-hmm.
889
00:53:35,120 --> 00:53:36,155
Yeah?
890
00:53:36,840 --> 00:53:39,115
We'll go to the food.
It's falling out me bag.
891
00:53:39,200 --> 00:53:41,714
- You can put...
- I've got this one. Right.
892
00:53:42,440 --> 00:53:45,910
Erm, tins in yours.
Put them in there.
893
00:53:48,200 --> 00:53:50,316
Can you see anything else you want?
894
00:53:51,160 --> 00:53:52,480
- There you go.
- Okay, thank you.
895
00:53:52,560 --> 00:53:55,074
- Erm, there's pasta sauce over here.
- Mmm-hmm.
896
00:53:55,200 --> 00:53:56,997
I'll get you some pasta sauce?
897
00:53:58,000 --> 00:53:59,319
The pasta sauce...
898
00:54:02,400 --> 00:54:05,870
And there's, er, pasta here as well.
I'll get you a pasta.
899
00:54:12,000 --> 00:54:15,197
Hey, pet, are you all right?
What are you doing? What are you doing?
900
00:54:16,160 --> 00:54:20,073
Come and sit down. It's all right.
It's all right, it's all right.
901
00:54:20,240 --> 00:54:22,356
Come and sit down.
Come and sit down, it's all right.
902
00:54:22,800 --> 00:54:24,199
Oh...
903
00:54:26,080 --> 00:54:30,153
Okay, it's all right.
It's all right, it's all right.
904
00:54:30,240 --> 00:54:31,640
It's all right. D'you want a drink?
905
00:54:31,880 --> 00:54:34,235
- D'you want a drink?
- I'm really sorry...
906
00:54:35,360 --> 00:54:37,336
- What's the matter?
- It's okay, don't worry.
907
00:54:37,360 --> 00:54:39,641
- I'll get you a drink.
- Mum, what's going on?
908
00:54:39,760 --> 00:54:41,591
It's okay. It's okay
909
00:54:42,920 --> 00:54:45,354
I'm just really hungry.
910
00:54:45,840 --> 00:54:50,231
- Okay, don't look at me.
- No, no, no, it's okay, it's okay.
911
00:54:52,120 --> 00:54:53,394
There's no harm done.
912
00:54:56,880 --> 00:54:59,599
I can't cope, Dan.
I feel like I'm going under.
913
00:55:00,040 --> 00:55:01,632
Look, you'll get through this, darling.
914
00:55:01,920 --> 00:55:03,440
- Thank you.
- You'll get through this.
915
00:55:04,120 --> 00:55:06,475
Katie, listen to me.
This isn't your fault.
916
00:55:08,880 --> 00:55:10,233
You've done amazing.
917
00:55:10,600 --> 00:55:12,830
Dumped up here, on your own with two kids.
918
00:55:13,280 --> 00:55:14,872
You've done nothing to be ashamed of.
919
00:55:15,480 --> 00:55:16,913
Come on, you're okay.
920
00:55:17,080 --> 00:55:18,399
Come on, wipe yourself.
921
00:55:20,280 --> 00:55:22,475
Come on... You're okay.
922
00:55:22,720 --> 00:55:26,235
- If my mum could see me...
- It's okay.
923
00:55:27,880 --> 00:55:29,950
Look, these people are here to help you.
924
00:55:30,280 --> 00:55:32,056
You know, you've done nothing
to be ashamed of.
925
00:55:32,080 --> 00:55:33,991
- I'm so sorry.
- No, no, you're all right.
926
00:55:34,120 --> 00:55:35,896
- Can I get you anything else?
- I just felt really faint.
927
00:55:35,920 --> 00:55:38,275
D'you need some paper
tissues or baby wipes?
928
00:55:38,280 --> 00:55:40,271
- I'll get you some baby wipes.
- Thank you.
929
00:55:42,280 --> 00:55:44,157
I felt really faint.
930
00:55:44,640 --> 00:55:48,030
Katie, can I get you something to eat?
Would you like some soup or something?
931
00:55:48,160 --> 00:55:50,390
Yeah, yeah, yeah...
If you could get her some water.
932
00:55:50,520 --> 00:55:52,988
Sure, yeah, anything. Yeah.
You not want some food?
933
00:55:53,160 --> 00:55:55,310
- Yeah, please, get...
- Even something sugary.
934
00:55:55,320 --> 00:55:56,833
I'll get you a doughnut or something.
935
00:55:56,960 --> 00:55:58,188
Yeah, yeah?
936
00:56:08,160 --> 00:56:10,320
There's no middlemen.
Straight from the factory.
937
00:56:10,880 --> 00:56:11,995
Same quality as the shop.
938
00:56:12,120 --> 00:56:14,296
- Same quality, exactly.
- Well, you're gonna have to do us a deal.
939
00:56:14,320 --> 00:56:15,309
I couldn't pay 80 quid for this, though.
940
00:56:15,320 --> 00:56:17,675
If you go to the shop, they're 150 pounds.
941
00:56:17,800 --> 00:56:19,736
- A hundred and fifty quid?
- I'm selling these for 80 pounds.
942
00:56:19,760 --> 00:56:21,936
- Only 80 quid.
- See, they've still got the stickers on.
943
00:56:21,960 --> 00:56:24,599
Why are they 80?
944
00:56:25,000 --> 00:56:27,736
The reason they're 80 is because
there's no middlemen, nothing.
945
00:56:27,760 --> 00:56:30,760
- No middlemen, whatsoever.
- You and Piper, the top new businessmen.
946
00:56:30,880 --> 00:56:32,336
That's my driver, Dan.
947
00:56:32,360 --> 00:56:34,000
I'll give you a bloody driver.
948
00:56:34,360 --> 00:56:35,496
So no-one's worn them before?
949
00:56:35,520 --> 00:56:37,536
No-one's wore them. Nothing, look.
Check the quality yourself.
950
00:56:37,560 --> 00:56:39,152
I'd probably wear them for the gym.
951
00:56:39,480 --> 00:56:41,776
I couldn't say 80 quid, mate.
This is too expensive for 80 quid.
952
00:56:41,800 --> 00:56:44,760
- They're 150 pound in the shop.
- A hundred and fifty pound, yeah.
953
00:56:48,120 --> 00:56:50,554
- Oh, Dan. You all right, mate?
- Hello, Joe.
954
00:56:51,360 --> 00:56:53,800
- Aye, I'm all right, mate, aye.
- How are you doing?
955
00:56:53,960 --> 00:56:57,350
Erm, listen, we're ganning, erm...
We're away down the pub the night.
956
00:56:57,360 --> 00:56:59,376
There's a load of us ganning.
There's a band on, you know.
957
00:56:59,400 --> 00:57:02,358
We're gonna sink a few pints.
D'you fancy, fancy coming down?
958
00:57:02,360 --> 00:57:06,194
Aye, I'd murder a pint, mate, but I daresn't.
I've been telt to lay off the sauce, you know.
959
00:57:06,360 --> 00:57:08,396
- Oh, really?
- But, listen, tell the lads I'll come down
960
00:57:08,400 --> 00:57:09,833
and pop into the sawmill, eh?
961
00:57:09,960 --> 00:57:11,393
Oh, aye, aye, aye.
962
00:57:11,600 --> 00:57:13,875
You know, if you fancy it anyway,
we're all going down.
963
00:57:14,000 --> 00:57:15,399
So we might see you later, mate.
964
00:57:15,720 --> 00:57:17,880
- Nice to see you, man.
- See you then. Ta-ta, see you.
965
00:57:28,240 --> 00:57:29,840
Message for Daniel Blake.
966
00:57:30,280 --> 00:57:33,397
Mr Blake, this is a call
from the DWP decision maker.
967
00:57:34,400 --> 00:57:35,719
You should soon receive a letter
968
00:57:35,840 --> 00:57:38,195
which states that you have been
deemed fit for work
969
00:57:38,400 --> 00:57:41,278
and not entitled to Employment
and Support Allowance.
970
00:57:42,040 --> 00:57:43,632
If you need any further information,
971
00:57:44,080 --> 00:57:46,435
it's available online.
Thank you.
972
00:57:49,680 --> 00:57:51,477
Fuck's sake.
973
00:58:13,800 --> 00:58:15,791
- Hello?
- Hi, is that Daniel?
974
00:58:15,920 --> 00:58:17,273
Yes, it is. Hi.
975
00:58:17,400 --> 00:58:18,976
Hi, Daniel, it's Harry Edwards here.
976
00:58:19,000 --> 00:58:20,416
We spoke the other day
at the garden centre...
977
00:58:20,440 --> 00:58:22,256
- Oh, yeah, yeah.
- ...when you came down and handed your CV.
978
00:58:22,280 --> 00:58:25,456
- How are you doing, mate? Are you all right?
- Yeah, yeah, I'm fine, thanks, yeah.
979
00:58:25,480 --> 00:58:27,856
Er, listen. I tell you what, mate,
I've been going through all the CVs
980
00:58:27,880 --> 00:58:29,656
I've had handed over the
last couple of weeks.
981
00:58:29,680 --> 00:58:31,318
And I really like the look of yours.
982
00:58:31,440 --> 00:58:33,280
Erm, you've got the experience
I'm looking for.
983
00:58:33,480 --> 00:58:36,840
I was wondering if you could possibly, er,
pop by tomorrow and that for an interview?
984
00:58:37,240 --> 00:58:40,152
Oh... I'm really sorry, er, Mr Edwards,
985
00:58:40,280 --> 00:58:43,477
but, you know, er, my doctor's told
us I cannae come back to work yet.
986
00:58:45,080 --> 00:58:47,160
So you're not actually
looking for work, then?
987
00:58:47,480 --> 00:58:49,357
Well, it's hard to explain, you know.
988
00:58:50,960 --> 00:58:52,896
So, well, what's the point
of handing in your CV
989
00:58:52,920 --> 00:58:54,478
if you're not looking for work?
990
00:58:54,960 --> 00:58:57,120
Well it's the only way
I can get me benefits, you know?
991
00:58:57,520 --> 00:59:01,115
"Benefits"? So you prefer to be on
benefits than do a day's graft?
992
00:59:01,240 --> 00:59:03,000
You know, I thought you were
a genuine bloke.
993
00:59:03,320 --> 00:59:05,096
You know, I've spent a lot of time
going through them all.
994
00:59:05,120 --> 00:59:06,880
I've... I was gonna put
some graft your way.
995
00:59:07,160 --> 00:59:10,040
You've just wasted my time completely.
Why don't you just sod right off!
996
00:59:10,320 --> 00:59:12,120
Listen, that's not...
997
00:59:42,800 --> 00:59:44,518
- That's your change and your receipt.
- Thank you.
998
00:59:44,520 --> 00:59:46,511
- Thank you very much. Have a good day.
- Bye.
999
00:59:46,600 --> 00:59:48,033
- Bye.
- Thank you, bye.
1000
00:59:48,160 --> 00:59:50,549
Excuse me, madam.
I think you've been shoplifting.
1001
00:59:50,800 --> 00:59:53,880
Would you like to come with me to the
manager's office and we can sort it out?
1002
00:59:53,960 --> 00:59:55,188
I haven't been shoplifting.
1003
00:59:55,400 --> 00:59:57,696
Okay, you have, and I've seen you.
So if you'd like to come with me...
1004
00:59:57,720 --> 00:59:59,296
No, I've got a receipt.
I've got, I've just,
1005
00:59:59,320 --> 01:00:01,936
- the lady there's just served me.
- Okay, and if everything on your receipt
1006
01:00:01,960 --> 01:00:03,416
is all you've got on you,
then there's no problem.
1007
01:00:03,440 --> 01:00:05,536
If you'd just like to come this way
to the manager's office.
1008
01:00:05,560 --> 01:00:06,549
No, I'm not going to the manager's office.
1009
01:00:06,560 --> 01:00:08,856
You just stood there and watched
her serve me, I've got a receipt.
1010
01:00:08,880 --> 01:00:10,480
I can lock the door and call the police.
1011
01:00:10,520 --> 01:00:12,496
You're talking about locking the
door and calling the police.
1012
01:00:12,520 --> 01:00:14,136
Would you like to come with me
to the manager's office?
1013
01:00:14,160 --> 01:00:16,040
No, because I've just, you've
just watched me...
1014
01:00:16,120 --> 01:00:17,320
Okay, and we'll sort that out.
1015
01:00:17,440 --> 01:00:19,536
Okay, and if everything
on the receipt's in your bags,
1016
01:00:19,560 --> 01:00:21,296
- then there's no problem.
- You don't need to shout at me.
1017
01:00:21,320 --> 01:00:22,800
Okay, if you'd like to come this way.
1018
01:00:24,040 --> 01:00:25,816
She's just, you've just stood
there and watched it...
1019
01:00:25,840 --> 01:00:28,176
- Okay, then we'll sort it out.
- ...and serve me with, didn't you?
1020
01:00:28,200 --> 01:00:29,599
And she's given me a receipt.
1021
01:00:29,800 --> 01:00:30,835
Just this way.
1022
01:00:49,480 --> 01:00:51,436
Ivan, I'll take it from here.
1023
01:00:53,000 --> 01:00:54,399
What's your name, love?
1024
01:00:54,800 --> 01:00:56,472
- Katie.
- Katie?
1025
01:00:56,600 --> 01:00:58,716
- Katie Morgan.
- Katie Morgan.
1026
01:00:59,160 --> 01:01:00,275
I'm really sorry.
1027
01:01:00,600 --> 01:01:03,068
I haven't done anything like this before.
I've paid for these.
1028
01:01:07,160 --> 01:01:08,752
What are you gonna do?
1029
01:01:11,200 --> 01:01:12,235
Katie.
1030
01:01:13,880 --> 01:01:15,472
It's between me and you...
1031
01:01:16,680 --> 01:01:18,955
It's got nowt to do with the store.
All right?
1032
01:01:20,640 --> 01:01:21,959
They're paid for.
1033
01:01:26,440 --> 01:01:27,839
Get yoursel' away.
1034
01:01:32,640 --> 01:01:33,834
Thank you.
1035
01:01:48,680 --> 01:01:50,636
Hey, hang on a second.
Hey, hang on...
1036
01:01:50,720 --> 01:01:53,075
I'm sorry about that, I am.
1037
01:01:53,680 --> 01:01:54,999
Can I get a quiet word?
1038
01:01:56,120 --> 01:02:00,352
Look, if you're in trouble and you
need money, I can help, okay?
1039
01:02:01,480 --> 01:02:03,440
Look, a nice girl like you,
I can definitely help.
1040
01:02:04,680 --> 01:02:07,069
That's my number.
My name's Ivan, okay?
1041
01:02:11,680 --> 01:02:13,113
Ring me any time, all right?
1042
01:02:13,480 --> 01:02:14,515
Okay?
1043
01:02:35,960 --> 01:02:37,837
Come and have a look at this.
1044
01:02:40,720 --> 01:02:41,948
That is a miracle.
1045
01:02:42,080 --> 01:02:43,760
He's been sat there for about 15 minutes.
1046
01:03:01,720 --> 01:03:03,119
What's this, Dan?
1047
01:03:03,680 --> 01:03:04,715
It's a cassette.
1048
01:03:04,960 --> 01:03:06,109
What's a cassette?
1049
01:03:06,480 --> 01:03:08,200
Plays music. Come here, I'll show you.
1050
01:03:14,760 --> 01:03:15,795
All right.
1051
01:03:17,120 --> 01:03:20,192
You pop that in there. Oh, no, you
gotta take it out the case first.
1052
01:03:21,960 --> 01:03:23,393
It'll not play like that.
1053
01:03:24,440 --> 01:03:26,240
Right, you put that in
there like that. Yeah?
1054
01:03:27,600 --> 01:03:28,919
And press that button there.
1055
01:03:31,880 --> 01:03:33,518
Bit more. Harder.
1056
01:03:34,000 --> 01:03:35,069
That's it.
1057
01:03:37,240 --> 01:03:38,309
It was Molly's.
1058
01:03:39,640 --> 01:03:40,993
She recorded it off the radio.
1059
01:03:41,760 --> 01:03:42,760
Shipping forecast.
1060
01:03:43,160 --> 01:03:44,752
It's on late at night.
1061
01:03:45,440 --> 01:03:48,477
Sailing By.
D'you like that tune?
1062
01:03:48,600 --> 01:03:50,750
- Yeah.
- Yeah, Molly loved it.
1063
01:03:57,800 --> 01:03:59,153
It's nice, isn't it?
1064
01:04:11,240 --> 01:04:12,434
So how'd the interview go?
1065
01:04:12,800 --> 01:04:15,394
Oh, nothing's working out
with the school times at the minute.
1066
01:04:15,800 --> 01:04:19,000
So I went to, erm, some of the agencies
and put my name down on the waiting list,
1067
01:04:19,240 --> 01:04:20,800
cos I could do cleaning in the morning.
1068
01:04:21,160 --> 01:04:23,799
Went to some hotels.
Went round all the cafes.
1069
01:04:24,160 --> 01:04:25,559
Must have walked for bloody miles.
1070
01:04:25,840 --> 01:04:27,816
Well, I can pick the kids
up for you, you know.
1071
01:04:27,840 --> 01:04:29,034
Till I start work again.
1072
01:04:35,720 --> 01:04:38,188
Dan. The answer is "coconuts".
1073
01:04:38,960 --> 01:04:40,951
Correct.
1074
01:04:41,520 --> 01:04:42,960
What's he talking about, "coconuts"?
1075
01:04:43,200 --> 01:04:45,031
Ah, shall we tell your mum?
1076
01:04:46,000 --> 01:04:50,437
- Go on.
- When I was bouncing my ball on the stairs.
1077
01:04:50,840 --> 01:04:52,816
- What stairs?
- The stairs in our house.
1078
01:04:52,840 --> 01:04:55,718
- Yeah.
- Dan asked me a question.
1079
01:04:55,840 --> 01:04:57,432
What, what question did he ask ya?
1080
01:04:57,840 --> 01:04:59,671
"What kills people more?
1081
01:04:59,840 --> 01:05:01,831
- "Coconuts or sharks?"
- Mmm-hmm.
1082
01:05:01,840 --> 01:05:03,193
And I said coconuts.
1083
01:05:03,320 --> 01:05:04,440
And you got it right?
1084
01:05:04,480 --> 01:05:06,080
- Is that right?
- Yeah, he's right.
1085
01:05:11,640 --> 01:05:12,709
Is that Molly?
1086
01:05:14,880 --> 01:05:16,393
Yeah. Yeah, that's Molly, yeah.
1087
01:05:17,400 --> 01:05:18,879
Let's see that, Dais.
1088
01:05:19,760 --> 01:05:20,875
Show me that one.
1089
01:05:25,320 --> 01:05:27,276
"Molly." Like the name.
1090
01:05:28,040 --> 01:05:29,632
What was she like?
1091
01:05:30,880 --> 01:05:31,915
She was special.
1092
01:05:33,080 --> 01:05:35,674
Yeah, she was special, Daisy.
1093
01:05:37,160 --> 01:05:38,513
Not easy.
1094
01:05:40,560 --> 01:05:42,278
She was up one minute, down the next.
1095
01:05:44,680 --> 01:05:46,910
Smart and funny. Huh.
1096
01:05:48,720 --> 01:05:50,915
Ah, that lass made me laugh.
1097
01:05:52,920 --> 01:05:54,069
Kind.
1098
01:05:55,880 --> 01:05:57,029
She had a big, big heart.
1099
01:05:58,920 --> 01:05:59,920
But...
1100
01:06:01,920 --> 01:06:04,354
She said her head
was like the ocean.
1101
01:06:06,920 --> 01:06:09,070
Dead still, then wild.
1102
01:06:11,400 --> 01:06:12,913
Never knew where she'd end up next.
1103
01:06:14,760 --> 01:06:16,352
I mean, the music helped that.
1104
01:06:17,920 --> 01:06:19,672
But then she'd hit the rocks.
1105
01:06:20,360 --> 01:06:22,351
"Where'll we sail to tonight, Dan?"
1106
01:06:22,920 --> 01:06:24,399
That was our little joke.
1107
01:06:25,880 --> 01:06:27,199
Her last words to me were,
1108
01:06:29,920 --> 01:06:33,993
"I wanna sail away, Dan,
with the wind at me back.
1109
01:06:35,960 --> 01:06:37,109
"That's all I need, Dan."
1110
01:06:39,920 --> 01:06:41,069
Do you have any children?
1111
01:06:42,960 --> 01:06:45,110
I'd have loved that, Daisy. No.
1112
01:06:46,520 --> 01:06:48,317
- Do you miss her?
- Dais.
1113
01:06:48,760 --> 01:06:50,079
It's okay.
1114
01:06:51,920 --> 01:06:52,955
She was crazy.
1115
01:06:54,560 --> 01:06:55,754
Hard work.
1116
01:06:58,960 --> 01:07:00,234
But I loved her to bits.
1117
01:07:02,960 --> 01:07:04,632
I'm lost without her, really.
1118
01:07:09,000 --> 01:07:10,440
- There you go, pet.
- Oh, thank you.
1119
01:07:11,440 --> 01:07:12,998
That must have been hard for you, Dan.
1120
01:07:13,240 --> 01:07:15,200
I mean, did you look after her
right till the end?
1121
01:07:16,560 --> 01:07:19,996
Well, you know, I thought it'd be
a relief when she passed away.
1122
01:07:20,320 --> 01:07:24,029
Cos it was difficult to go into work,
you know, when she was ill.
1123
01:07:25,120 --> 01:07:28,157
And after you've been looking after
somebody for so long...
1124
01:07:29,040 --> 01:07:30,758
It seems to take over your life, you know.
1125
01:07:31,160 --> 01:07:33,120
- Yeah, and you forget your own.
- Huh.
1126
01:07:34,840 --> 01:07:36,398
Well she was lucky to have you.
1127
01:07:38,120 --> 01:07:41,749
Daisy's dad, I thought was
something really special.
1128
01:07:43,000 --> 01:07:44,228
He turned out not to be.
1129
01:07:45,000 --> 01:07:47,992
Me mum tried to warn me about it,
but I was 18, so I didn't listen.
1130
01:07:49,040 --> 01:07:51,031
And then I did the same
thing with Dylan's dad.
1131
01:07:52,600 --> 01:07:54,881
You're a young lass,
you got your whole life ahead of you.
1132
01:07:55,560 --> 01:07:58,028
And when you get back
to those books, you'll be flying.
1133
01:07:59,040 --> 01:08:01,156
Yeah, I can't look at 'em, Dan.
They really upset me.
1134
01:08:04,000 --> 01:08:06,036
- You gotta keep a hold, you know.
- Mmm-hmm.
1135
01:08:06,920 --> 01:08:08,273
You're doing your kids proud.
1136
01:08:12,160 --> 01:08:16,039
I mean, we all need the wind
at our back every now and then.
1137
01:08:16,480 --> 01:08:18,710
- Don't we?
- Mmm. Yeah.
1138
01:08:29,400 --> 01:08:31,118
Well that's not good enough, Mr Blake.
1139
01:08:32,640 --> 01:08:36,474
And how do I know you've actually
been in contact with all these employers?
1140
01:08:37,200 --> 01:08:40,715
Well, I walked round the town.
I gave out me CV by hand.
1141
01:08:41,600 --> 01:08:42,953
Well, prove it.
1142
01:08:43,280 --> 01:08:45,748
- How?
- Well, did you get a receipt?
1143
01:08:46,040 --> 01:08:47,473
Take a picture with your mobile?
1144
01:08:49,080 --> 01:08:50,080
With this?
1145
01:08:51,080 --> 01:08:52,593
I give you my word that's what I did.
1146
01:08:52,840 --> 01:08:54,480
That's not good enough, Mr Blake.
1147
01:08:55,240 --> 01:08:57,993
What about the Universal Job Match online?
1148
01:08:58,880 --> 01:09:02,077
I went to the library,
there's my appointment card.
1149
01:09:05,240 --> 01:09:08,391
Did my head in. And I tried my best.
1150
01:09:09,680 --> 01:09:11,113
It's not good enough.
1151
01:09:12,120 --> 01:09:13,792
Can I look at your CV?
1152
01:09:14,200 --> 01:09:15,235
All right.
1153
01:09:26,480 --> 01:09:29,119
Did you not learn anything
at the CV workshop?
1154
01:09:29,400 --> 01:09:30,958
You'd be surprised.
1155
01:09:33,120 --> 01:09:34,758
Not good enough, Sheila?
1156
01:09:37,120 --> 01:09:38,616
I'm afraid I'm gonna have to refer you
1157
01:09:38,640 --> 01:09:42,110
to a decision maker for a possible
sanction for four weeks.
1158
01:09:43,360 --> 01:09:45,430
Your payment will be frozen.
1159
01:09:46,160 --> 01:09:48,674
You may be entitled
to Hardship Allowance if you apply.
1160
01:09:49,560 --> 01:09:50,959
Do you understand?
1161
01:09:52,160 --> 01:09:56,312
And if you are sanctioned, you must
continue to look for work and sign on.
1162
01:09:56,440 --> 01:09:59,352
If you don't, you may be sanctioned again.
1163
01:09:59,920 --> 01:10:04,152
And it's likely to be for thirteen weeks
on the second occasion, and thereafter.
1164
01:10:04,440 --> 01:10:08,752
And likely to be the maximum
of up to three years.
1165
01:10:09,920 --> 01:10:13,151
Would you like me to write
you a referral to a food bank?
1166
01:10:46,160 --> 01:10:47,912
Dan, you're not leaving, are you?
1167
01:10:48,200 --> 01:10:49,633
Aye, I'm off to the Bahamas.
1168
01:10:50,960 --> 01:10:53,190
Nah, I'm just sick of the old stuff.
I need a change.
1169
01:10:54,360 --> 01:10:55,588
Are you okay, Dan?
1170
01:10:56,960 --> 01:10:57,995
I'm fine, son.
1171
01:10:58,360 --> 01:10:59,998
You don't look okay.
1172
01:11:00,280 --> 01:11:01,633
No, really, I'm fine.
1173
01:11:02,440 --> 01:11:04,908
You haven't given us a row
about leaving the rubbish out.
1174
01:11:05,960 --> 01:11:07,359
I'm okay, China, really.
1175
01:11:09,000 --> 01:11:10,592
If you need anything, Dan, let me know.
1176
01:11:11,040 --> 01:11:12,234
Absolutely anything.
1177
01:11:15,240 --> 01:11:17,037
I mean it, Dan, anything.
1178
01:11:17,440 --> 01:11:18,793
I know, son.
1179
01:11:20,520 --> 01:11:23,512
Twenty, forty, sixty, eighty, a hundred.
1180
01:11:23,640 --> 01:11:27,235
Twenty, forty, sixty, eighty, two hundred.
1181
01:11:28,160 --> 01:11:29,195
All right?
1182
01:11:30,840 --> 01:11:32,159
Aye, fair enough.
1183
01:11:32,760 --> 01:11:34,239
Anything else I can help you with?
1184
01:11:35,080 --> 01:11:36,149
No, that's it.
1185
01:11:43,760 --> 01:11:44,795
What about these?
1186
01:11:45,040 --> 01:11:46,268
Good quality hand tools.
1187
01:11:47,280 --> 01:11:50,272
Nae chance. I'll be ganning back
to work soon enough.
1188
01:11:50,680 --> 01:11:52,750
Well, the offer's there.
1189
01:11:54,640 --> 01:11:57,279
Now these look nice.
How much d'you want?
1190
01:11:58,080 --> 01:11:59,274
They're not for sale, mate.
1191
01:12:00,280 --> 01:12:03,033
Give us a ring if you change
your mind. See you now.
1192
01:12:41,960 --> 01:12:43,313
What are you doing?
1193
01:12:45,600 --> 01:12:47,158
Oh, you're freezing.
1194
01:12:48,840 --> 01:12:49,875
What's wrong?
1195
01:12:51,320 --> 01:12:55,154
Well, erm, the girls at school
are making fun of me.
1196
01:12:56,240 --> 01:12:57,309
They're what?
1197
01:12:57,400 --> 01:12:59,675
The girls at school
are making fun of me.
1198
01:13:00,640 --> 01:13:02,312
Why are they making fun of you?
1199
01:13:03,320 --> 01:13:05,072
My shoes fell apart.
1200
01:13:05,320 --> 01:13:06,355
Oh, did they?
1201
01:13:08,120 --> 01:13:09,760
But we glued them back together.
1202
01:13:10,280 --> 01:13:11,840
- Mmm.
- They fell apart again?
1203
01:13:14,920 --> 01:13:17,080
All right, we can get you
a new pair of shoes.
1204
01:13:17,520 --> 01:13:18,840
We don't have the money.
1205
01:13:19,360 --> 01:13:22,200
Don't you worry about that,
we can get you a new pair of shoes.
1206
01:13:23,280 --> 01:13:24,315
Okay.
1207
01:13:25,320 --> 01:13:29,154
One of the girls heard about
what happened at the food bank.
1208
01:13:30,760 --> 01:13:33,240
And they're saying
things to you about that, are they?
1209
01:13:34,280 --> 01:13:36,080
We'll get it sorted,
don't you worry.
1210
01:13:38,320 --> 01:13:39,920
D'you wanna sleep here with me?
1211
01:13:40,120 --> 01:13:43,351
Yeah? All right, babe,
roll over then. Tuck in.
1212
01:13:44,280 --> 01:13:47,670
That's it. Roll right over.
I'll tuck you in.
1213
01:13:49,360 --> 01:13:50,475
Good girl.
1214
01:14:16,480 --> 01:14:17,515
Hello?
1215
01:14:17,840 --> 01:14:19,193
Hello, is that Ivan?
1216
01:14:20,040 --> 01:14:21,393
It is, yeah. Who's that?
1217
01:14:22,160 --> 01:14:24,390
It's, it's Katie,
the girl at the supermarket.
1218
01:14:24,400 --> 01:14:26,436
You gave me... You gave me
your phone number.
1219
01:14:26,720 --> 01:14:28,631
Okay, I remember you.
1220
01:14:29,200 --> 01:14:32,749
Yeah, I was, erm... I was ringing about
the work that you were talking about.
1221
01:15:12,480 --> 01:15:13,879
It's nice to meet you.
1222
01:15:29,040 --> 01:15:31,474
You don't need to be nervous
with me. I can see you're in pain.
1223
01:15:31,480 --> 01:15:33,240
You don't...
You don't need to be, all right?
1224
01:15:33,480 --> 01:15:35,471
I'm gonna help you. Okay?
1225
01:15:36,000 --> 01:15:37,399
So, don't cry, right.
1226
01:15:37,480 --> 01:15:39,471
I don't want you to cry,
I'm gonna help you.
1227
01:15:39,560 --> 01:15:42,791
I know the situation. Ivan's told us a
little bit about you and, you know,
1228
01:15:42,920 --> 01:15:44,880
and that's what I'm here for.
I am gonna help you.
1229
01:15:50,520 --> 01:15:51,520
Hey, ya.
1230
01:15:52,240 --> 01:15:53,514
- All right?
- Yeah.
1231
01:15:54,120 --> 01:15:55,600
Did they, er, they go down all right?
1232
01:15:55,640 --> 01:15:58,518
Nae bother. Both fast asleep. How'd it go?
1233
01:15:59,120 --> 01:16:02,715
Yeah, it was good, it was good.
It was a, it was a single-parent meeting.
1234
01:16:03,520 --> 01:16:06,216
One of the mums came and spoke
to me afterwards, she was really nice.
1235
01:16:06,240 --> 01:16:07,514
Ah, there's some good
people round, yeah.
1236
01:16:07,520 --> 01:16:08,520
Yeah.
1237
01:16:10,520 --> 01:16:12,496
Make sure you take care
of yourself, Dan, won't ya?
1238
01:16:12,520 --> 01:16:13,840
- Course I will.
- All right.
1239
01:16:13,920 --> 01:16:15,512
- See you soon.
- Good night.
1240
01:16:17,160 --> 01:16:19,515
- Give my love to the kids in the morning.
- I will do.
1241
01:16:19,640 --> 01:16:21,232
- Thank you.
- 'Night.
1242
01:17:24,760 --> 01:17:29,595
Dan, it's me. Erm, thank you
for coming round tonight.
1243
01:17:30,800 --> 01:17:34,190
Daisy woke up and she forgot to ask
you about her school project.
1244
01:17:34,400 --> 01:17:37,073
She's, erm, she's gotta interview
somebody about their work
1245
01:17:37,200 --> 01:17:38,599
and she wants to speak to you.
1246
01:17:39,360 --> 01:17:41,430
Oh, and they, they loved all your stories.
1247
01:17:42,040 --> 01:17:44,600
She said that Dylan was just
laughing and laughing.
1248
01:17:45,600 --> 01:17:48,717
It was lovely. Nearly made me cry
when she told me.
1249
01:17:50,400 --> 01:17:54,632
All right, I'll speak to you soon.
Sleep well. 'Night.
1250
01:18:41,680 --> 01:18:42,954
I've come to see the girl.
1251
01:18:43,480 --> 01:18:44,674
Okay. Come in.
1252
01:18:51,880 --> 01:18:53,757
Erm, do I pay you?
1253
01:18:54,120 --> 01:18:56,680
No, you pay the girl. It's that door there.
1254
01:18:57,680 --> 01:18:58,680
Right.
1255
01:19:09,400 --> 01:19:10,674
Oh, no, Dan.
1256
01:19:15,640 --> 01:19:17,073
Katie, you don't need to do this.
1257
01:19:20,040 --> 01:19:21,439
You shouldn't see me like this.
1258
01:19:23,040 --> 01:19:24,075
I'm sorry.
1259
01:19:25,920 --> 01:19:28,920
No, this, this is cut off. This is separate.
Can you... You need to get out.
1260
01:19:31,920 --> 01:19:34,760
Listen, I couldn't speak to you in the flat,
I need to speak to you now.
1261
01:19:35,720 --> 01:19:36,789
Dan, please, get out.
1262
01:19:37,720 --> 01:19:39,631
Oh, Katie, please,
I need to speak to you.
1263
01:19:42,880 --> 01:19:44,711
I just wanna speak to you. Katie!
1264
01:19:44,720 --> 01:19:46,756
Dan, please, just go.
1265
01:19:49,720 --> 01:19:53,110
Dan, please, I don't want you here!
Will you just go, please!
1266
01:19:55,720 --> 01:19:57,756
- I've built you a bookcase.
- What?
1267
01:19:57,960 --> 01:19:59,029
For your books.
1268
01:19:59,720 --> 01:20:01,950
Oh, Dan. Please, just go.
1269
01:20:02,720 --> 01:20:05,056
- Please, just go, I don't want you here.
- This is breaking my heart.
1270
01:20:05,080 --> 01:20:07,116
Dan, please, just leave me alone.
1271
01:20:18,360 --> 01:20:20,112
I've got 300 quid in my pocket.
1272
01:20:21,400 --> 01:20:23,152
I can buy the kids fresh fruit.
1273
01:20:29,800 --> 01:20:31,840
If you can't deal with it,
I can't see you any more.
1274
01:20:32,880 --> 01:20:35,075
Listen, I've gotta go back inside.
D'you understand?
1275
01:20:38,800 --> 01:20:40,240
I don't wanna speak to you any more.
1276
01:20:41,880 --> 01:20:43,279
And don't show me any more love.
1277
01:20:46,560 --> 01:20:48,118
Cos you're gonna break me, Dan.
1278
01:21:17,360 --> 01:21:18,395
I don't understand.
1279
01:21:19,120 --> 01:21:21,793
So what jobs have you actually applied for?
1280
01:21:23,760 --> 01:21:25,193
It's a monumental farce, isn't it?
1281
01:21:25,840 --> 01:21:30,834
You sitting there with your
friendly name tag on your chest, Ann,
1282
01:21:32,240 --> 01:21:35,994
opposite a sick man looking
for nonexistent jobs,
1283
01:21:36,480 --> 01:21:38,391
that I can't take anyway.
1284
01:21:39,000 --> 01:21:42,959
Wasting my time,
employers' time, your time.
1285
01:21:44,400 --> 01:21:47,631
And all it does is humiliate me,
grind me down.
1286
01:21:48,600 --> 01:21:51,194
Or is that the point,
to get my name off those computers?
1287
01:21:52,960 --> 01:21:54,359
Well, I'm not doing it any more.
1288
01:21:54,880 --> 01:21:56,029
I've had enough.
1289
01:21:57,880 --> 01:21:59,791
I want my date for my appointment
1290
01:21:59,880 --> 01:22:02,872
for my appeal for Employment and Support.
1291
01:22:03,000 --> 01:22:05,195
- Have you not had that yet?
- No.
1292
01:22:06,880 --> 01:22:08,233
Please listen to me, Dan.
1293
01:22:09,320 --> 01:22:14,838
It's a huge decision to come off JSA
without any other income coming in.
1294
01:22:15,200 --> 01:22:18,875
Look, it... It could be weeks before
your appeal comes through.
1295
01:22:18,960 --> 01:22:23,511
You see, there's no time limit
for a mandatory reconsideration.
1296
01:22:24,080 --> 01:22:25,308
I've got a time limit.
1297
01:22:26,040 --> 01:22:27,917
And you might not win.
1298
01:22:29,880 --> 01:22:32,838
Please, just keep signing on.
1299
01:22:33,520 --> 01:22:35,954
Get somebody to help you
with the online job searches.
1300
01:22:36,080 --> 01:22:39,993
Otherwise, you could lose everything.
1301
01:22:41,680 --> 01:22:44,990
Please don't do this.
I've seen it before.
1302
01:22:45,680 --> 01:22:49,719
Good people, honest people, on the street.
1303
01:22:51,760 --> 01:22:52,909
Thank you, Ann.
1304
01:22:54,520 --> 01:22:57,478
But when you lose your self-respect,
you're done for.
1305
01:23:06,960 --> 01:23:08,560
I'll be seeing you gentlemen later.
1306
01:23:40,560 --> 01:23:42,710
Oh, wait until security sees this.
1307
01:24:01,120 --> 01:24:04,192
What's going on here?
What are you fucking playing at?
1308
01:24:04,920 --> 01:24:07,360
- Aye-aye. You cannot touch us.
- Well that's clever, in't it?
1309
01:24:08,560 --> 01:24:09,993
It's me new art installation.
1310
01:24:23,320 --> 01:24:27,029
Eh? Certainly can, lads. Come on.
1311
01:24:28,720 --> 01:24:30,360
Look at this, you got all the technology.
1312
01:24:59,040 --> 01:25:01,554
- Look at this!
- I can't believe it.
1313
01:25:03,040 --> 01:25:05,793
I cannot believe it, man.
What have you done?
1314
01:25:06,280 --> 01:25:09,078
This is me new hobby.
Shall I put that on my CV?
1315
01:25:09,600 --> 01:25:11,989
Did you stop, even for a second,
1316
01:25:12,080 --> 01:25:14,548
to think about the consequences
of what you've done here?
1317
01:25:14,680 --> 01:25:18,116
All I know, mate,
is if I divvent get my appeal date,
1318
01:25:18,240 --> 01:25:21,073
I'll be here every day doing this.
1319
01:25:21,160 --> 01:25:23,833
- Unbelievable. Every day?
- Every day.
1320
01:25:24,080 --> 01:25:26,150
Tell you what, Ben,
just phone the police. Okay.
1321
01:25:26,600 --> 01:25:28,376
I cannae... Listen, mate,
I cannot believe this now.
1322
01:25:28,400 --> 01:25:30,856
This is out of our hands.
We're gonna have to phone the cops, man.
1323
01:25:30,880 --> 01:25:33,016
Well, if youse had done your job
like you should have done,
1324
01:25:33,040 --> 01:25:34,456
I wouldn't have had to resort to this.
1325
01:25:34,480 --> 01:25:36,391
I cannot believe it. I cannot believe it.
1326
01:25:38,600 --> 01:25:39,999
Go on, lad, give him a hand.
1327
01:25:41,640 --> 01:25:43,216
Yes!
1328
01:25:43,240 --> 01:25:45,231
Words of wisdom!
1329
01:25:45,680 --> 01:25:47,318
You're the man, wee man! Eh?
1330
01:25:47,680 --> 01:25:49,591
Fucking eh? Yeah!
1331
01:25:52,120 --> 01:25:53,553
Are youse out of work, mate?
1332
01:25:53,680 --> 01:25:55,318
Are you fucking...
Are you Daniel Blake?
1333
01:25:55,440 --> 01:25:56,475
I am Daniel Blake, yes.
1334
01:25:56,600 --> 01:25:58,192
Hey, this is Daniel Blake!
1335
01:25:58,320 --> 01:26:00,788
Fucking look at that. Yeah!
1336
01:26:00,920 --> 01:26:02,399
Yeah! Hey!
1337
01:26:05,400 --> 01:26:08,153
You look fucking freezing, pal.
Here, have my jacket.
1338
01:26:08,280 --> 01:26:10,111
- No, no.
- No, come on, man, have my fucking jacket.
1339
01:26:10,120 --> 01:26:12,416
It's all right, son.
Look after yoursel', eh?
1340
01:26:12,440 --> 01:26:13,759
Keep yoursel' warm like.
1341
01:26:13,880 --> 01:26:15,108
You're a gentleman.
1342
01:26:18,120 --> 01:26:19,951
So what's, what's your appeal all about?
1343
01:26:22,120 --> 01:26:25,032
Liar!
1344
01:26:27,160 --> 01:26:29,600
You're... You're under arrest
on suspicion of criminal damage.
1345
01:26:29,680 --> 01:26:32,069
Hey, a miscarriage of justice, eh.
1346
01:26:32,160 --> 01:26:34,958
Slow down. Whoa. Back off.
1347
01:26:35,080 --> 01:26:36,149
All right, all right, all right.
1348
01:26:36,160 --> 01:26:37,878
What the fuck's going on? Eh?
1349
01:26:38,000 --> 01:26:41,151
You should be arresting the wankers
who came up with sanctions. Eh?
1350
01:26:42,000 --> 01:26:44,309
That preachy baldy cunt.
What's his name?
1351
01:26:44,440 --> 01:26:46,954
Ian Duncan fucking what's-his-face.
1352
01:26:47,280 --> 01:26:48,920
Aye, and the posh dicks in their mansions
1353
01:26:49,000 --> 01:26:51,136
who came up with the fucking
bedroom tax for disabled...
1354
01:26:51,160 --> 01:26:54,994
Listen, youse are all gonna
be out of a fucking job anyway.
1355
01:26:55,120 --> 01:26:58,157
Privatizing you, eh?
All the fucking Tories, man.
1356
01:26:58,280 --> 01:27:01,158
Aye, members
of the fucking big club, eh.
1357
01:27:01,160 --> 01:27:02,878
Fucking posh Eton twats.
1358
01:27:05,720 --> 01:27:08,188
Sir Daniel fucking Blake, pal!
1359
01:27:08,200 --> 01:27:11,351
Hey, should be a statue
made for you, pal.
1360
01:27:12,000 --> 01:27:14,195
Fucking Sir Daniel Blake!
1361
01:27:14,720 --> 01:27:16,597
Yer a fucking beauty!
1362
01:27:20,600 --> 01:27:22,318
Yay!
1363
01:27:27,800 --> 01:27:28,994
So, what happens now?
1364
01:27:29,280 --> 01:27:32,750
Right, this is a copy of the caution sheet.
1365
01:27:33,400 --> 01:27:35,197
Because you fully admitted the offences
1366
01:27:35,200 --> 01:27:37,191
and you've been of good
character in the past,
1367
01:27:37,520 --> 01:27:40,193
we're cautioning you for the offence
of criminal damage,
1368
01:27:40,320 --> 01:27:42,754
under Section Five of the Public Order Act.
1369
01:27:43,920 --> 01:27:47,117
But please remember
that these can come back
1370
01:27:47,240 --> 01:27:50,152
and haunt you if you re-offend.
1371
01:27:50,240 --> 01:27:52,356
So try to keep yourself out of trouble.
1372
01:27:55,800 --> 01:27:56,835
Aye.
1373
01:27:59,000 --> 01:28:01,560
- See him out, please.
- This way, Mr Blake.
1374
01:28:43,640 --> 01:28:46,393
Dan. Dan!
1375
01:28:47,840 --> 01:28:49,637
Come, I need to talk to you.
1376
01:28:52,200 --> 01:28:53,838
We called you loads of times.
1377
01:29:06,880 --> 01:29:07,995
Dan!
1378
01:29:10,840 --> 01:29:12,990
Mum's been so sad lately.
1379
01:29:13,840 --> 01:29:15,398
Why don't you speak to her?
1380
01:29:16,320 --> 01:29:18,038
Don't you have credit on the phone?
1381
01:29:31,320 --> 01:29:32,320
I see you.
1382
01:29:38,240 --> 01:29:40,310
We understand what happened to your heart.
1383
01:29:41,120 --> 01:29:43,031
Mum spoke to one of your neighbours.
1384
01:29:44,760 --> 01:29:46,113
We didn't know about it.
1385
01:29:57,840 --> 01:29:59,114
It's cold out here.
1386
01:30:01,360 --> 01:30:02,360
I'm freezing.
1387
01:30:06,280 --> 01:30:09,352
Please, Daisy, I'm not feeling very well.
1388
01:30:10,560 --> 01:30:12,152
I made you some couscous.
1389
01:30:13,320 --> 01:30:14,992
And Dylan sent you his lollipop.
1390
01:30:18,000 --> 01:30:19,353
He's really missing you, too.
1391
01:30:22,760 --> 01:30:24,352
Just go, Daisy, please.
1392
01:30:28,400 --> 01:30:30,118
Can I ask you one question, Dan?
1393
01:30:32,800 --> 01:30:34,074
Did you help us?
1394
01:30:35,760 --> 01:30:36,954
Suppose so.
1395
01:30:37,200 --> 01:30:38,713
So why can't I help you?
1396
01:30:47,400 --> 01:30:48,400
I'm sorry.
1397
01:30:49,960 --> 01:30:51,393
I'm sorry, Daisy.
1398
01:30:53,040 --> 01:30:54,189
I'm really sorry.
1399
01:31:06,560 --> 01:31:10,189
You know, I'm not usually a nervous person,
Katie, but I'm nervous about this.
1400
01:31:10,520 --> 01:31:11,919
It's only natural, Dan.
1401
01:31:12,040 --> 01:31:13,439
I just want it done, you know?
1402
01:31:13,520 --> 01:31:16,432
Yeah. Well, you're prepared.
You got all your papers.
1403
01:31:16,520 --> 01:31:18,431
You've got a good,
good person representing you.
1404
01:31:18,760 --> 01:31:21,593
And then when you're done,
you can come, come to dinner to celebrate.
1405
01:31:22,280 --> 01:31:24,240
The kids are really looking
forward to seeing you.
1406
01:31:46,440 --> 01:31:50,479
Hi, er, Daniel Blake. I've come for my
appeal for the reinstatement of my...
1407
01:31:50,480 --> 01:31:52,471
Employment and Support Allowance.
1408
01:31:57,640 --> 01:31:59,710
- Daniel, hi. Hello. Are you all right?
- Hello.
1409
01:31:59,840 --> 01:32:02,195
- Hi, I'm Katie. I'm a friend of Daniel's.
- Hi.
1410
01:32:02,320 --> 01:32:04,629
- You're here for support, yeah?
- Yeah.
1411
01:32:06,480 --> 01:32:12,032
Daniel, your appeal will be heard by a
legally qualified chairperson and a doctor.
1412
01:32:12,600 --> 01:32:14,113
- Aye, fingers crossed.
- Yeah...
1413
01:32:14,240 --> 01:32:16,754
If I lose this appeal,
I'm out on the streets.
1414
01:32:16,880 --> 01:32:20,839
Well, we've got some updated
reports here from your GP,
1415
01:32:21,080 --> 01:32:23,435
your own consultant and your
physiotherapist.
1416
01:32:24,080 --> 01:32:25,195
And they're all furious.
1417
01:32:26,440 --> 01:32:27,714
You're gonna win this, Dan.
1418
01:32:28,520 --> 01:32:30,112
I do this every week.
1419
01:32:32,200 --> 01:32:33,920
- I bet me life on it.
- I told ya.
1420
01:32:35,840 --> 01:32:40,470
Just be yourself,
answer the questions and relax.
1421
01:32:40,880 --> 01:32:42,472
I'm really confident.
1422
01:32:44,120 --> 01:32:45,519
D'you have any questions?
1423
01:32:46,160 --> 01:32:48,921
Well, I've got one or two things
I'd like to get off me chest.
1424
01:32:49,080 --> 01:32:51,310
- But will they listen?
- It's the least they can do.
1425
01:32:51,640 --> 01:32:52,834
And can I go in with him?
1426
01:32:53,080 --> 01:32:54,513
I'll certainly ask.
Would you like her to?
1427
01:32:54,520 --> 01:32:55,800
- Yeah. Definitely, yeah.
- Yeah?
1428
01:32:55,840 --> 01:32:58,274
Okay, I'll certainly ask.
No problem at all.
1429
01:32:58,520 --> 01:33:00,112
All right. Thank you.
1430
01:33:00,320 --> 01:33:03,039
My pleasure.
I'll just go and see what the score is.
1431
01:33:04,480 --> 01:33:06,516
- Yeah.
- Sounds good, don't it?
1432
01:33:08,440 --> 01:33:09,509
Look at them.
1433
01:33:10,680 --> 01:33:13,956
It's funny, they've got
my life in their hands.
1434
01:33:20,480 --> 01:33:21,549
Thanks, Katie, for coming.
1435
01:33:22,520 --> 01:33:23,839
Thank you for asking me.
1436
01:33:24,480 --> 01:33:26,311
You stubborn old bastard.
1437
01:33:31,960 --> 01:33:34,474
I think I'll go
and freshen up, yeah?
1438
01:33:34,680 --> 01:33:35,715
All right.
1439
01:34:28,800 --> 01:34:31,633
Can somebody, er,
phone an ambulance, please? 9-9-9.
1440
01:34:31,640 --> 01:34:33,915
There's a guy collapsed in the toilet.
He's flat out.
1441
01:34:34,040 --> 01:34:36,713
Phone 9-9-9. Somebody, please.
1442
01:34:37,240 --> 01:34:38,389
Dan!
1443
01:34:38,560 --> 01:34:40,357
No! Dan!
1444
01:34:43,200 --> 01:34:44,633
Just had a heart attack.
Yeah, two breaths, please.
1445
01:34:44,640 --> 01:34:45,834
Oh, Dan!
1446
01:34:46,240 --> 01:34:49,437
- Just the two breaths...
- Is he breathing?
1447
01:34:49,760 --> 01:34:51,478
Oh, Dan.
1448
01:34:51,600 --> 01:34:52,896
Listen, we're trying to help
him as much as we can.
1449
01:34:52,920 --> 01:34:55,639
No, no, no, please keep going,
please keep going. Don't stop.
1450
01:34:55,640 --> 01:34:56,960
I'm afraid we've lost him.
1451
01:34:57,160 --> 01:35:01,631
No, don't say that,
please don't say that. No.
1452
01:35:02,640 --> 01:35:05,234
- No, please!
- I'm so sorry.
1453
01:35:05,360 --> 01:35:06,395
I'm sorry.
1454
01:35:06,640 --> 01:35:09,154
- Please...
- Where's the ambulance now?
1455
01:35:09,480 --> 01:35:11,755
- Please.
- No response at all.
1456
01:35:17,360 --> 01:35:19,749
Please. Please try again.
1457
01:36:11,840 --> 01:36:12,875
Erm...
1458
01:36:13,800 --> 01:36:18,874
They call this a "pauper's funeral"
because it's the cheapest slot, at 9:00.
1459
01:36:21,360 --> 01:36:22,918
But Dan wasn't a pauper to us.
1460
01:36:24,720 --> 01:36:27,473
He gave us things that money can't buy.
1461
01:36:30,960 --> 01:36:32,757
When he died, I found this on him.
1462
01:36:35,600 --> 01:36:37,511
He always used to write in pencil.
1463
01:36:39,520 --> 01:36:40,555
Erm...
1464
01:36:41,360 --> 01:36:45,751
And he wanted to read it at his appeal
but he never got the chance to.
1465
01:36:48,720 --> 01:36:51,598
And I swear that this lovely man,
1466
01:36:52,680 --> 01:36:54,033
had so much more to give,
1467
01:36:56,120 --> 01:36:59,317
and that the State drove him
to an early grave.
1468
01:37:03,480 --> 01:37:04,754
And this is what he wrote.
1469
01:37:07,280 --> 01:37:12,354
"I am not a client, a customer,
nor a service user.
1470
01:37:13,920 --> 01:37:18,789
"I am not a shirker, a scrounger,
a beggar, nor a thief.
1471
01:37:19,880 --> 01:37:23,793
"I'm not a National Insurance Number
or blip on a screen.
1472
01:37:25,080 --> 01:37:29,198
"I paid my dues, never a penny short,
and proud to do so.
1473
01:37:30,800 --> 01:37:35,749
"I don't tug the forelock, but look my
neighbour in the eye and help him if I can.
1474
01:37:37,000 --> 01:37:39,434
"I don't accept or seek charity.
1475
01:37:41,360 --> 01:37:46,434
"My name is Daniel Blake.
I am a man, not a dog.
1476
01:37:47,560 --> 01:37:49,835
"As such, I demand my rights.
1477
01:37:51,200 --> 01:37:53,430
"I demand you treat me with respect.
1478
01:37:55,160 --> 01:37:58,550
"I, Daniel Blake, am a citizen,
1479
01:37:59,840 --> 01:38:02,400
"nothing more and nothing less."
1480
01:38:03,680 --> 01:38:04,749
Thank you.
117725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.