Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,245 --> 00:00:01,564
Previously on "Hunters"...
2
00:00:01,566 --> 00:00:04,100
I saw something being
hauled in on a giant flatbed.
3
00:00:04,134 --> 00:00:05,968
- A missile?
- Victor Karp.
4
00:00:06,003 --> 00:00:07,937
- I'm Regan.
- Well, Agent Regan.
5
00:00:07,971 --> 00:00:09,439
What are you gonna do with my blood?
6
00:00:09,473 --> 00:00:11,774
Don't you worry your
pretty little head about that.
7
00:00:11,809 --> 00:00:13,344
- I need to see you.
- You okay?
8
00:00:13,346 --> 00:00:16,137
I've papers and photos
from those boxes in our house.
9
00:00:16,146 --> 00:00:18,281
I know Abby isn't who
we thought she was.
10
00:00:18,315 --> 00:00:19,449
Emme, I'm still the same person.
11
00:00:20,784 --> 00:00:22,118
You're not a person.
12
00:00:22,152 --> 00:00:23,519
Finnerman tried to bribe
me into containing Emme.
13
00:00:23,554 --> 00:00:24,921
Can I please just call my dad?
14
00:00:24,955 --> 00:00:26,022
Flynn is not your dad.
15
00:00:26,056 --> 00:00:27,223
He's all I've got.
16
00:00:27,257 --> 00:00:28,458
The Purge isn't what you think.
17
00:00:28,492 --> 00:00:30,193
You're launching a nuclear attack on us.
18
00:00:30,227 --> 00:00:32,095
We're not planning an attack.
19
00:00:32,129 --> 00:00:33,796
We're trying to leave Earth.
20
00:00:33,831 --> 00:00:35,569
Are you still getting direct orders
21
00:00:35,570 --> 00:00:36,499
from Assistant Secretary Finnerman?
22
00:00:36,533 --> 00:00:38,134
This is a kill mission.
23
00:00:38,168 --> 00:00:40,770
All Hunters are to be shot on sight.
24
00:00:41,805 --> 00:00:43,005
Regan is inside.
25
00:00:43,040 --> 00:00:44,273
Agent Regan can't be trusted.
26
00:00:44,308 --> 00:00:46,175
She's my agent, not yours.
27
00:00:46,210 --> 00:00:47,910
You are no longer in command here.
28
00:00:47,945 --> 00:00:49,178
Take your hands off me.
29
00:00:49,213 --> 00:00:50,810
I have come to set you free!
30
00:00:50,914 --> 00:00:52,014
Something's happening.
31
00:00:52,049 --> 00:00:54,450
The Hunters have
released some kind of tear gas.
32
00:00:56,186 --> 00:00:57,553
Come on.
33
00:00:57,588 --> 00:00:59,055
Let's get you out of here.
34
00:01:04,061 --> 00:01:05,895
Afraid for his brother.
35
00:01:05,929 --> 00:01:07,897
Afraid for his family.
36
00:01:07,931 --> 00:01:12,268
Afraid for his
belongings and his livelihood...
37
00:01:32,823 --> 00:01:34,123
Jackson.
38
00:01:36,226 --> 00:01:38,361
Took out the whole unit.
39
00:01:38,395 --> 00:01:41,130
My God.
40
00:01:41,165 --> 00:01:42,899
Patrol came across opium smugglers.
41
00:01:42,933 --> 00:01:45,268
Around here?
42
00:01:45,302 --> 00:01:48,771
Terrain is too rugged for a drug route.
43
00:01:48,805 --> 00:01:50,273
40 miles west.
44
00:01:50,307 --> 00:01:52,341
After the fight, the
patrol seized the opium
45
00:01:52,376 --> 00:01:55,478
to bring back to base, but
they were hunted down.
46
00:01:56,513 --> 00:01:58,214
Hunted down?
47
00:01:59,449 --> 00:02:03,419
That doesn't sound like Taliban.
48
00:02:03,453 --> 00:02:05,788
It wasn't Taliban.
49
00:02:06,452 --> 00:02:07,924
The Defense Secretary trusts
50
00:02:07,958 --> 00:02:10,259
will handle this with discretion.
51
00:02:12,029 --> 00:02:15,364
It's a tragic loss for these men.
52
00:02:23,073 --> 00:02:25,775
What you're about to see...
53
00:02:25,809 --> 00:02:27,310
this changes everything, Truss.
54
00:02:28,145 --> 00:02:29,378
In what regard?
55
00:02:31,982 --> 00:02:35,785
For a start, your belief in God.
56
00:02:51,401 --> 00:02:53,169
Truss?
57
00:02:53,203 --> 00:02:54,837
You all right?
58
00:02:56,139 --> 00:02:58,507
I need to make a call, I'll be right in.
59
00:02:58,542 --> 00:03:01,177
You got a lot jealous
looks on the way out.
60
00:03:01,211 --> 00:03:04,747
Yeah, well, Brother
Patterson does tend to drone on.
61
00:03:04,781 --> 00:03:06,782
Oh, please, you're being too kind.
62
00:03:06,817 --> 00:03:09,051
The man is a sleeping pill in a suit.
63
00:03:09,086 --> 00:03:11,787
I have no idea what's going on.
64
00:03:11,822 --> 00:03:13,923
I need to call the Under Secretary
65
00:03:13,957 --> 00:03:15,224
and explain my side of things.
66
00:03:15,259 --> 00:03:18,027
Honey, we've talk about this.
67
00:03:18,061 --> 00:03:20,229
Going over your boss's
head can only make things worse.
68
00:03:20,264 --> 00:03:21,964
I can't sit on my hands.
69
00:03:21,999 --> 00:03:23,866
I need to know my team's safe.
70
00:03:23,900 --> 00:03:26,435
Oh, Truss, you and
Ruth go back 30 years.
71
00:03:26,470 --> 00:03:27,903
You're integral to the unit.
72
00:03:27,938 --> 00:03:30,740
She will put you back in charge.
73
00:03:30,774 --> 00:03:32,441
Hmm?
74
00:03:32,476 --> 00:03:33,809
I hope you're right.
75
00:03:35,379 --> 00:03:38,214
But then you usually are, so.
76
00:03:38,248 --> 00:03:39,949
Let's go back inside.
77
00:03:39,983 --> 00:03:42,018
Sermon's almost over.
78
00:03:42,052 --> 00:03:45,154
You'll be the envy of
the entire congregation.
79
00:03:45,188 --> 00:03:48,524
Hey, I already am.
80
00:04:22,919 --> 00:04:26,585
- Synced and corrected by VitoSilans -
... www.Addic7ed.com ...
81
00:04:27,864 --> 00:04:29,865
Federal authorities report
82
00:04:29,900 --> 00:04:32,101
that the shooting spree was
conducted by a lone gunman.
83
00:04:32,135 --> 00:04:34,003
Jeff Yang.
84
00:04:34,037 --> 00:04:37,840
Yang, 38, killed 34 people
at a hotel in Rittman, Ohio.
85
00:04:37,874 --> 00:04:38,908
Thank you.
86
00:04:38,942 --> 00:04:39,942
Can I help you?
87
00:04:39,976 --> 00:04:41,477
Howdy, I'm gonna need...
88
00:04:50,887 --> 00:04:53,155
Not all conspicuous.
89
00:04:53,190 --> 00:04:56,179
Best WiFi signal I could
find on this dinosaur
90
00:04:56,293 --> 00:04:57,026
without going inside.
91
00:04:57,060 --> 00:04:59,261
Relax, we drove all
night, no one's gonna find us.
92
00:04:59,572 --> 00:05:01,172
Easy for you to say.
93
00:05:01,207 --> 00:05:03,341
Finnerman didn't try to execute you.
94
00:05:05,544 --> 00:05:07,545
You're hacking ETU?
95
00:05:07,580 --> 00:05:09,447
To see if they
found the launch location.
96
00:05:10,683 --> 00:05:12,550
And warn the Hunters.
97
00:05:12,585 --> 00:05:14,219
You're not serious.
98
00:05:14,253 --> 00:05:16,187
Abby said the Purge isn't an attack.
99
00:05:16,222 --> 00:05:18,123
The Hunters are just
trying to return home.
100
00:05:18,157 --> 00:05:20,458
Abby lies. She lies.
101
00:05:20,493 --> 00:05:21,493
She can't be trusted.
102
00:05:21,527 --> 00:05:23,261
An neither can the ETU.
103
00:05:23,295 --> 00:05:25,063
Jackson's out.
104
00:05:25,097 --> 00:05:27,332
Finnerman's running the show.
105
00:05:27,366 --> 00:05:29,501
She's gonna kill everyone, Flynn.
106
00:05:29,535 --> 00:05:31,703
Including you now
that you're helping me.
107
00:05:31,737 --> 00:05:34,119
And if the Hunters are
planning a nuclear attack,
108
00:05:34,293 --> 00:05:36,902
then thousands of
innocent human lives will be lost.
109
00:05:39,745 --> 00:05:41,479
There's someone who knows.
110
00:05:41,514 --> 00:05:44,182
Victor Karp, the arms dealer.
111
00:05:44,216 --> 00:05:47,884
I need a burner phone and some lotion.
112
00:05:49,488 --> 00:05:51,656
Whatever you can find.
113
00:05:52,491 --> 00:05:53,692
No problem.
114
00:05:59,065 --> 00:06:00,398
Musa's hurt, take him inside.
115
00:06:00,433 --> 00:06:02,500
Hurry!
116
00:06:05,004 --> 00:06:06,237
Careful!
117
00:06:08,307 --> 00:06:09,876
On the table.
118
00:06:10,009 --> 00:06:11,176
We drove straight from the hotel,
119
00:06:11,210 --> 00:06:12,177
got here as fast as we could.
120
00:06:13,446 --> 00:06:14,412
He should be
healing, I don't understand.
121
00:06:14,447 --> 00:06:16,114
The wound is too deep.
122
00:06:16,148 --> 00:06:17,716
His human body needs human
medicine. Hold him down.
123
00:06:17,750 --> 00:06:19,417
Is he going to be okay?
124
00:06:22,188 --> 00:06:23,221
Shh.
125
00:06:25,424 --> 00:06:26,691
He saved us at the hotel.
126
00:06:26,726 --> 00:06:29,127
- What were you doing there?
- Trying to help.
127
00:06:29,161 --> 00:06:30,562
And I did.
128
00:06:36,802 --> 00:06:38,303
They'll pay for this.
129
00:06:48,714 --> 00:06:50,115
Got it.
130
00:06:50,149 --> 00:06:51,449
You got what?
131
00:06:51,484 --> 00:06:53,418
I heard a phone number
Karp dialed a few times.
132
00:06:54,620 --> 00:06:55,653
Hunter hearing.
133
00:06:56,589 --> 00:06:58,289
So where is he?
134
00:07:01,160 --> 00:07:03,261
The number pings to Rochester.
135
00:07:03,295 --> 00:07:05,130
New York?
136
00:07:05,164 --> 00:07:07,232
Minnesota.
137
00:07:07,266 --> 00:07:09,000
There's a defense cluster there.
138
00:07:09,034 --> 00:07:11,536
Makes sense, he's a weapons dealer.
139
00:07:11,570 --> 00:07:14,639
If he isn't there, someone
who knows him is.
140
00:07:14,673 --> 00:07:16,107
We find Karp, we find Musa.
141
00:07:18,778 --> 00:07:22,647
Hey, no running, this is a parking lot.
142
00:07:22,681 --> 00:07:25,250
I'm not running.
143
00:07:25,284 --> 00:07:26,718
- I know, you were good.
- Hop in.
144
00:07:26,752 --> 00:07:28,219
The others were running.
145
00:07:28,254 --> 00:07:30,088
All right.
146
00:07:31,157 --> 00:07:33,191
So are missionaries allowed
to use cell phones now?
147
00:07:33,225 --> 00:07:34,225
Are you serious?
148
00:07:34,260 --> 00:07:36,161
They're not?
149
00:07:36,195 --> 00:07:38,730
Of course they are.
150
00:07:38,764 --> 00:07:40,765
He's not wearing a name tag.
151
00:07:44,804 --> 00:07:46,771
Take the kids, stay down.
152
00:07:46,806 --> 00:07:48,773
All right, everybody out.
153
00:07:48,808 --> 00:07:50,008
Change of plans.
154
00:07:50,042 --> 00:07:51,674
Let's go, quickly and out.
155
00:07:52,111 --> 00:07:54,112
That's the way, okay.
156
00:07:54,146 --> 00:07:55,246
Let's go.
157
00:08:19,238 --> 00:08:20,605
Willa!
158
00:08:20,639 --> 00:08:22,040
Truss!
159
00:08:26,478 --> 00:08:28,446
Let's go.
160
00:08:37,223 --> 00:08:39,724
You're okay. You're okay.
161
00:08:43,576 --> 00:08:46,472
Security threat
level is now threatcon Charlie.
162
00:08:46,507 --> 00:08:48,341
The Hunters are
planning a nuclear attack,
163
00:08:48,375 --> 00:08:49,509
but we have nothing.
164
00:08:49,543 --> 00:08:50,543
Okay, I'm on it.
165
00:08:50,577 --> 00:08:51,644
We are we with support?
166
00:08:51,678 --> 00:08:54,414
DSP satellites and the PAWS radar array
167
00:08:54,448 --> 00:08:56,916
are monitoring the airspace
that Hunters tried to clear.
168
00:08:56,950 --> 00:08:58,584
I want updates on the tens.
169
00:08:58,619 --> 00:09:00,586
We're you able to
track this morning's breach?
170
00:09:00,621 --> 00:09:02,910
Agent Regan tired to cover her tracks.
171
00:09:03,036 --> 00:09:04,524
She's using an old operating system.
172
00:09:04,558 --> 00:09:06,559
She probably pickup
a second-hand laptop.
173
00:09:06,593 --> 00:09:08,594
But it's definitely her.
174
00:09:08,629 --> 00:09:11,397
Should I notify Commander Jackson?
175
00:09:11,432 --> 00:09:15,668
Steph, are you aware of what
happened to your predecessor?
176
00:09:15,702 --> 00:09:18,137
Jules leaked critical information
177
00:09:18,172 --> 00:09:20,640
while under Commander Jackson's watch.
178
00:09:20,674 --> 00:09:25,111
We cannot allow that
scenario to repeat itself.
179
00:09:25,145 --> 00:09:26,679
So you will report directly to me
180
00:09:26,713 --> 00:09:28,255
on Agent Regan's whereabouts.
181
00:09:28,418 --> 00:09:30,689
Only me, understood?
182
00:09:30,961 --> 00:09:34,922
Yes, ma'am.
183
00:09:47,167 --> 00:09:48,701
Ahh!
184
00:09:48,735 --> 00:09:50,670
- Are you trying to kill me?
- Sorry.
185
00:09:50,704 --> 00:09:51,894
Liana should be doing this.
186
00:09:51,895 --> 00:09:56,415
I need Liana to finalize the operations.
187
00:09:56,450 --> 00:09:57,783
Maybe we should delay the Purge.
188
00:09:57,818 --> 00:09:59,652
We can't.
189
00:09:59,686 --> 00:10:01,220
The humans are closing in.
190
00:10:01,255 --> 00:10:02,255
But you're not well.
191
00:10:02,289 --> 00:10:03,523
And you're not getting better.
192
00:10:04,758 --> 00:10:06,726
They did something to me
193
00:10:06,760 --> 00:10:08,528
at the hotel.
194
00:10:08,562 --> 00:10:11,764
They released a biological weapon,
195
00:10:11,798 --> 00:10:14,400
or a virus, something into the air.
196
00:10:16,770 --> 00:10:18,304
The humans want my body.
197
00:10:18,338 --> 00:10:20,273
Because you can heal yourself?
198
00:10:20,307 --> 00:10:22,642
Except I can't now.
199
00:10:22,676 --> 00:10:24,443
No, for other purposes.
200
00:10:24,478 --> 00:10:26,879
The entirety of Hunter knowledge.
201
00:10:26,914 --> 00:10:30,716
Culture, language, technology.
202
00:10:30,751 --> 00:10:33,719
Everything that Hunters are or will be
203
00:10:33,754 --> 00:10:35,755
is contained inside me.
204
00:10:37,824 --> 00:10:42,328
The humans want my core.
205
00:10:42,362 --> 00:10:45,331
McCarthy must be helping them.
206
00:10:46,500 --> 00:10:49,869
That is why he disappeared.
207
00:10:49,903 --> 00:10:51,137
The snake.
208
00:10:55,142 --> 00:10:57,376
There are traitors everywhere.
209
00:11:00,714 --> 00:11:02,548
Perhaps amongst us.
210
00:11:04,451 --> 00:11:07,520
Gather everyone, I must
determine their loyalty.
211
00:11:07,554 --> 00:11:08,888
You're not well, you should rest.
212
00:11:08,922 --> 00:11:10,656
Now.
213
00:11:15,462 --> 00:11:19,665
The last call was eight minutes ago.
214
00:11:22,636 --> 00:11:25,638
Cell number pings to here.
215
00:11:25,672 --> 00:11:27,473
A medical center.
216
00:11:27,507 --> 00:11:29,308
We shouldn't be handling
this without backup.
217
00:11:29,343 --> 00:11:31,577
You think Jackson is
gonna help either of us now?
218
00:11:31,612 --> 00:11:33,246
He's out of the ETU.
219
00:11:33,280 --> 00:11:34,780
Yeah, well, helping you escape
220
00:11:34,815 --> 00:11:36,449
was probably not the best career move.
221
00:11:36,483 --> 00:11:39,352
I never thanked you for that.
222
00:11:40,887 --> 00:11:42,288
Still haven't.
223
00:11:45,425 --> 00:11:47,460
I'm just relieved no one was hurt.
224
00:11:47,494 --> 00:11:49,662
Where's your family now?
225
00:11:49,696 --> 00:11:52,665
- They're safe.
- But you're not.
226
00:11:52,699 --> 00:11:54,500
Where are you? I'll send protection.
227
00:11:54,534 --> 00:11:55,768
I'm mobile.
228
00:11:55,802 --> 00:11:59,171
The Hunters tried to kill my family.
229
00:12:00,674 --> 00:12:02,708
They used a sonic bomb
similar to one they used
230
00:12:02,743 --> 00:12:05,344
in D.C. Mall.
231
00:12:05,379 --> 00:12:07,446
I was out of line at the hotel.
232
00:12:07,481 --> 00:12:10,116
Yes. You were.
233
00:12:10,150 --> 00:12:11,751
Fu...
234
00:12:11,785 --> 00:12:12,852
I want back in.
235
00:12:12,886 --> 00:12:14,402
Well, I'd be lying if I said
236
00:12:14,403 --> 00:12:16,455
I couldn't use your help.
237
00:12:16,490 --> 00:12:18,791
But I cannot have you
undermine my decisions.
238
00:12:18,825 --> 00:12:21,894
No, of course not, I... I was wrong.
239
00:12:21,928 --> 00:12:24,330
I want you to know I completely
accept whatever it's gonna take
240
00:12:24,364 --> 00:12:25,631
to win this war.
241
00:12:25,666 --> 00:12:29,702
Well, I'm very glad to hear that.
242
00:12:29,736 --> 00:12:30,816
Remember the Marshall farm?
243
00:12:33,407 --> 00:12:34,874
Safe house off Route 41.
244
00:12:34,908 --> 00:12:37,310
I'll meet you there. One hour.
245
00:12:38,712 --> 00:12:39,945
I'll see you then.
246
00:12:40,781 --> 00:12:43,349
And, Ruth...
247
00:12:43,383 --> 00:12:44,583
Yes?
248
00:12:44,618 --> 00:12:46,752
Thank you.
249
00:12:46,787 --> 00:12:52,325
I'm just glad you're back.
250
00:13:07,808 --> 00:13:09,642
Passenger seat.
251
00:13:09,676 --> 00:13:10,843
That's one of Karp's guards.
252
00:13:10,877 --> 00:13:12,812
Karp must be in the back.
253
00:13:12,846 --> 00:13:14,347
Let's go get him.
254
00:13:20,061 --> 00:13:21,654
I'll lure them out of the car.
255
00:13:21,688 --> 00:13:23,556
You grab Karp.
256
00:13:28,628 --> 00:13:31,197
Hey, asshole, take it easy!
257
00:13:31,231 --> 00:13:33,899
- You're driving too close.
- What's your problem, man?
258
00:13:45,712 --> 00:13:46,879
Where's Karp?
259
00:13:46,913 --> 00:13:48,614
My dad?
260
00:13:48,648 --> 00:13:51,150
We got his kid.
261
00:13:51,184 --> 00:13:52,351
Where's your dad?
262
00:13:52,386 --> 00:13:54,420
He's sick, look at him.
263
00:13:55,789 --> 00:13:57,323
We got to move.
264
00:13:57,357 --> 00:13:58,424
Come on out.
265
00:14:05,910 --> 00:14:08,147
Which number is your dad's?
266
00:14:08,181 --> 00:14:11,917
He's gonna kill you... both.
267
00:14:11,951 --> 00:14:14,753
Pablo, in case you haven't noticed,
268
00:14:14,788 --> 00:14:17,089
we got the leverage here.
269
00:14:17,123 --> 00:14:19,113
And in case you haven't noticed,
270
00:14:19,240 --> 00:14:21,099
I'm already dying.
271
00:14:21,363 --> 00:14:23,999
Tell me his number.
272
00:14:24,075 --> 00:14:26,432
You've got the phone, figured out.
273
00:14:26,466 --> 00:14:27,933
Ugh, little shit.
274
00:14:32,799 --> 00:14:36,642
You, uh, want to watch some TV?
275
00:14:36,676 --> 00:14:39,164
Uh, some porn, sure.
276
00:14:40,358 --> 00:14:42,047
So what's wrong with you?
277
00:14:43,750 --> 00:14:47,953
Leukemia. And I went off my meds.
278
00:14:47,987 --> 00:14:51,457
I'm no doctor, but that
sounds like a bad idea.
279
00:14:51,491 --> 00:14:54,880
Yeah, well, I've got to clean
my system for a new treatment.
280
00:14:54,882 --> 00:14:56,662
It's like super advanced.
281
00:14:57,817 --> 00:15:00,999
My dad says the
injection is gonna cure my cancer.
282
00:15:01,034 --> 00:15:04,002
Injection... of what?
283
00:15:04,037 --> 00:15:07,606
I don't know, but
nobody's ever tried it.
284
00:15:07,640 --> 00:15:08,888
Ever.
285
00:15:09,016 --> 00:15:11,143
I'm the first.
286
00:15:16,716 --> 00:15:18,923
Karp took some of my blood.
287
00:15:19,109 --> 00:15:21,424
Hunters heal faster than humans.
288
00:15:21,561 --> 00:15:23,041
But it doesn't mean that Hunter blood
289
00:15:23,056 --> 00:15:24,423
can cure cancer.
290
00:15:24,457 --> 00:15:27,459
If it were my kid, I'd try anything too.
291
00:15:32,487 --> 00:15:36,690
Pablo, we don't want
you getting any sicker.
292
00:15:36,724 --> 00:15:39,960
Then let me go, that might help.
293
00:15:39,994 --> 00:15:43,263
We will, I promise.
294
00:15:43,298 --> 00:15:45,799
And then you can take your new
treatment and get better.
295
00:15:47,368 --> 00:15:49,403
Just as soon as we talk to your dad.
296
00:15:51,205 --> 00:15:53,607
What I'm saying is we need
as much liquid as possible.
297
00:15:53,641 --> 00:15:57,411
Hard assets. Gold. Cash.
298
00:15:58,946 --> 00:16:02,215
We'll hold till the fallout's cleared
299
00:16:02,250 --> 00:16:03,850
and the market's back up.
300
00:16:05,953 --> 00:16:09,690
Pablo, you all right?
301
00:16:09,724 --> 00:16:11,792
It's almost time for your treatment.
302
00:16:11,826 --> 00:16:13,727
The treatment is on hold.
303
00:16:13,761 --> 00:16:15,649
Who is this?
304
00:16:15,854 --> 00:16:17,364
Oh, you don't recognize my voice.
305
00:16:17,398 --> 00:16:19,900
I'm disappointed, Karp.
306
00:16:19,934 --> 00:16:23,203
I though Liana was supposed to kill you.
307
00:16:23,237 --> 00:16:24,371
Tell me where the launch is
308
00:16:24,405 --> 00:16:25,472
and your boy lives.
309
00:16:25,506 --> 00:16:26,773
Fu... you.
310
00:16:26,808 --> 00:16:29,343
I want to talk to my son, put him on.
311
00:16:32,880 --> 00:16:34,214
Dad.
312
00:16:34,248 --> 00:16:35,515
Are you okay?
313
00:16:35,550 --> 00:16:36,783
Did they hurt you?
314
00:16:36,818 --> 00:16:39,686
No, I'm okay, but they're assholes.
315
00:16:39,721 --> 00:16:42,189
Where's the launch?
316
00:16:42,223 --> 00:16:46,360
I want my son released to me in person.
317
00:16:46,394 --> 00:16:47,728
And then I'll tell you.
318
00:16:47,762 --> 00:16:49,129
I don't have time for that.
319
00:16:49,163 --> 00:16:51,498
This is non-negotiable.
320
00:16:54,402 --> 00:16:56,136
I'll text an address where we can meet.
321
00:16:56,170 --> 00:16:57,504
Now, listen, Regan.
322
00:16:57,538 --> 00:17:00,273
You hurt my son and I
will slaughter everyone
323
00:17:00,308 --> 00:17:02,476
you ever met in your entire life.
324
00:17:10,651 --> 00:17:12,619
What?
325
00:17:12,653 --> 00:17:15,222
Liana's daughter has got my son.
326
00:17:15,256 --> 00:17:17,557
You want to partner up,
327
00:17:17,592 --> 00:17:19,359
you show me what you got to offer.
328
00:17:20,672 --> 00:17:23,981
_
329
00:17:51,543 --> 00:17:53,377
The cavalry's arrived.
330
00:17:54,713 --> 00:17:56,247
Good to see you, Briggs.
331
00:17:56,281 --> 00:17:57,515
You too, sir.
332
00:17:57,549 --> 00:18:00,051
Heard what the
Guanos tried to pull on you.
333
00:18:00,085 --> 00:18:03,487
Yeah, retaliation for the hotel.
334
00:18:03,522 --> 00:18:04,622
Well, that's ironic.
335
00:18:04,656 --> 00:18:06,390
How so?
336
00:18:06,425 --> 00:18:07,865
You tried to stop it from happening.
337
00:18:12,564 --> 00:18:13,531
Where's Finnerman?
338
00:18:13,565 --> 00:18:15,800
She's on her way.
339
00:18:15,834 --> 00:18:17,768
Didn't want to take any chances.
340
00:18:17,803 --> 00:18:19,737
Sent me to watch your back.
341
00:18:19,771 --> 00:18:22,340
Good, I could use the company.
342
00:18:22,374 --> 00:18:24,275
Let's get inside.
343
00:18:29,281 --> 00:18:33,217
Pablo, did you bring any
medication with you?
344
00:18:33,251 --> 00:18:35,453
Just the injection.
345
00:18:40,892 --> 00:18:42,232
I don't feel so good.
346
00:18:43,829 --> 00:18:46,397
Hey, hey, hey.
347
00:18:47,699 --> 00:18:49,200
What do we do?
348
00:18:49,234 --> 00:18:50,701
It's a seizure, we got
to keep him on his side.
349
00:18:50,736 --> 00:18:52,770
We could use the injection.
350
00:18:52,804 --> 00:18:54,672
We can't make him a guinea
pig for an experimental drug.
351
00:18:54,706 --> 00:18:57,108
But if we don't anything, he might die.
352
00:18:59,711 --> 00:19:01,579
We're no better than Musa
353
00:19:01,613 --> 00:19:03,147
if we gamble with this kid's life.
354
00:19:03,181 --> 00:19:07,051
He's no use to us dead.
355
00:19:07,085 --> 00:19:08,452
Is he?
356
00:19:17,462 --> 00:19:19,830
How do you like your coffee?
357
00:19:19,865 --> 00:19:23,134
Black.
358
00:19:23,168 --> 00:19:25,336
Any news on the launch location?
359
00:19:25,370 --> 00:19:28,139
Nothing yet.
360
00:19:28,173 --> 00:19:29,373
Still searching.
361
00:19:29,408 --> 00:19:32,476
Well, that's no
good. Time's running out.
362
00:19:32,511 --> 00:19:36,781
I'm sure Finnerman will
have a contingency plan.
363
00:19:36,815 --> 00:19:38,682
She always does.
364
00:19:44,489 --> 00:19:46,290
Up, soldier.
365
00:19:48,727 --> 00:19:50,327
How'd you know?
366
00:19:50,362 --> 00:19:52,296
I suspect Finnerman when
the bomb went off.
367
00:19:52,330 --> 00:19:54,832
I knew for certain the
minute she sent me here.
368
00:19:54,866 --> 00:19:56,700
Regan was right.
369
00:19:56,735 --> 00:19:58,335
You're Finnerman's boy.
370
00:19:58,370 --> 00:20:01,272
You could've killed me when I drove up.
371
00:20:01,306 --> 00:20:04,475
Wanted to make sure.
372
00:20:04,509 --> 00:20:06,544
Wouldn't want to kill an innocent man.
373
00:20:06,578 --> 00:20:08,312
Nobody's innocent.
374
00:20:08,346 --> 00:20:10,057
My family is.
375
00:20:31,515 --> 00:20:33,581
Doesn't look like Hunter blood.
376
00:20:33,616 --> 00:20:36,217
It's Hunter blood all right,
they just did something to it.
377
00:20:36,251 --> 00:20:37,719
You sure about this?
378
00:20:37,753 --> 00:20:41,756
No. But he was gonna inject it anyway.
379
00:20:41,790 --> 00:20:44,859
If we don't help him, he's going to die.
380
00:20:54,937 --> 00:20:55,937
Where are you going?
381
00:20:55,971 --> 00:20:57,772
To get a decent WiFi signal.
382
00:20:57,806 --> 00:20:59,841
Now that we have Karp's cell
number, I can track him.
383
00:20:59,875 --> 00:21:01,676
See when he's getting close.
384
00:21:01,710 --> 00:21:03,678
Well, let's hope Pablo gets better
385
00:21:03,712 --> 00:21:04,832
before dear old dad arrives.
386
00:21:04,847 --> 00:21:06,981
Or we'll get nothing out of Karp.
387
00:21:16,859 --> 00:21:18,960
Emme, sweetie,
there's a call for you.
388
00:21:18,994 --> 00:21:23,431
There you go.
389
00:21:24,800 --> 00:21:25,933
Hello.
390
00:21:25,968 --> 00:21:27,802
Hey, Emme, it's me.
391
00:21:27,836 --> 00:21:29,504
Why didn't you call my cell?
392
00:21:29,538 --> 00:21:32,206
I, uh, lost my phone
393
00:21:32,241 --> 00:21:34,409
and couldn't remember your new number.
394
00:21:34,443 --> 00:21:35,643
I'm sorry.
395
00:21:37,346 --> 00:21:38,479
You okay?
396
00:21:38,514 --> 00:21:40,915
Yes, why wouldn't I be?
397
00:21:40,949 --> 00:21:42,450
- Are you?
- Of course.
398
00:21:42,484 --> 00:21:45,253
I'm just checking in.
399
00:21:45,287 --> 00:21:47,622
We haven't talked since...
400
00:21:47,656 --> 00:21:51,392
Since Abby. You can't even say her name.
401
00:21:52,828 --> 00:21:54,829
I don't care if your
if you're mad at her.
402
00:21:54,863 --> 00:21:56,431
I still love her.
403
00:21:57,666 --> 00:21:59,801
It's very confusing.
404
00:21:59,835 --> 00:22:01,703
One day she's supposed to be dead,
405
00:22:01,737 --> 00:22:02,970
then she's not.
406
00:22:03,005 --> 00:22:05,740
And now she's... something else.
407
00:22:05,774 --> 00:22:07,208
- Emme.
- I know.
408
00:22:07,242 --> 00:22:09,937
I know.
409
00:22:11,847 --> 00:22:16,217
Part of my brain understands
intellectually what's going on.
410
00:22:16,251 --> 00:22:20,588
But the other part is sad and lonely.
411
00:22:20,622 --> 00:22:24,325
And I just want her to come home.
412
00:22:24,359 --> 00:22:27,862
But she's not coming home, is she?
413
00:22:27,896 --> 00:22:32,834
I don't know.
414
00:22:32,868 --> 00:22:35,670
I'm just trying to do what's right by us.
415
00:22:35,704 --> 00:22:39,707
You have to believe that.
416
00:22:39,742 --> 00:22:41,242
I'll see you soon.
417
00:22:41,276 --> 00:22:44,412
I hope so.
418
00:22:48,217 --> 00:22:49,684
We're close...
419
00:22:49,718 --> 00:22:53,821
to ending over 30 years of toil.
420
00:22:53,856 --> 00:22:58,259
Three long decades on this cold planet,
421
00:22:58,293 --> 00:23:00,428
but no more.
422
00:23:00,462 --> 00:23:04,966
We've worked so
hard. Sacrificed so much.
423
00:23:05,000 --> 00:23:07,502
Our time has come.
424
00:23:07,536 --> 00:23:10,271
We won't let anything stop us.
425
00:23:10,305 --> 00:23:13,241
We can already tell Hunters from humans.
426
00:23:13,275 --> 00:23:15,443
This is a demonstration of loyalty.
427
00:23:15,477 --> 00:23:17,411
We must be comforted
428
00:23:17,446 --> 00:23:21,415
that no humans walk among us.
429
00:23:21,450 --> 00:23:24,952
Only the loyal will Purge.
430
00:24:17,906 --> 00:24:18,940
One of us.
431
00:24:23,612 --> 00:24:27,882
Now, everyone else,
prove yourselves as our kind.
432
00:24:51,440 --> 00:24:52,473
Anything?
433
00:24:52,507 --> 00:24:53,875
His fever's gone.
434
00:24:53,909 --> 00:24:55,509
Karp?
435
00:24:55,544 --> 00:24:57,411
We'll me him soon.
436
00:24:57,446 --> 00:24:59,247
What are we going to do about the kid?
437
00:24:59,281 --> 00:25:04,252
We stall him until, uh, Pablo wakes up.
438
00:25:04,286 --> 00:25:05,453
If he wakes up.
439
00:25:05,487 --> 00:25:07,922
The Purge isn't going to wait
440
00:25:07,956 --> 00:25:09,290
so neither should we.
441
00:25:09,324 --> 00:25:11,859
We don't have a choice.
442
00:25:20,435 --> 00:25:21,435
Hey.
443
00:25:21,470 --> 00:25:23,437
Hey.
444
00:25:23,472 --> 00:25:24,705
How are you doing?
445
00:25:26,008 --> 00:25:27,642
You gave me the injection?
446
00:25:27,676 --> 00:25:28,776
We did.
447
00:25:28,810 --> 00:25:31,312
You feeling any better?
448
00:25:38,387 --> 00:25:39,654
I feel good.
449
00:25:39,688 --> 00:25:41,889
All right, just take it easy.
450
00:25:43,959 --> 00:25:45,860
Actually, you look good.
451
00:25:45,894 --> 00:25:47,161
Don't encourage him.
452
00:25:47,195 --> 00:25:48,462
No, but I can feel it.
453
00:25:48,497 --> 00:25:50,598
The cancer's gone.
454
00:25:52,234 --> 00:25:53,601
Woo!
455
00:25:54,603 --> 00:25:55,636
Oh, my God.
456
00:25:56,838 --> 00:25:58,673
Did we just cure cancer?
457
00:25:58,707 --> 00:26:00,441
This is amazing!
458
00:26:00,475 --> 00:26:02,476
This is amazing!
459
00:26:02,511 --> 00:26:05,413
Thank you! Thank you!
460
00:26:06,248 --> 00:26:07,415
Yeah, sure.
461
00:26:07,449 --> 00:26:10,184
I'm gonna tell my dad you saved my life.
462
00:26:10,218 --> 00:26:12,520
He'll give you anything you want now.
463
00:26:12,554 --> 00:26:14,488
Now we're talking.
464
00:26:15,524 --> 00:26:16,524
Hey?
465
00:26:16,558 --> 00:26:18,426
It burns...
466
00:26:20,462 --> 00:26:21,829
No, no, no, no, no!
467
00:26:23,265 --> 00:26:25,199
Oh, Pablo, shit.
468
00:26:25,233 --> 00:26:26,873
One, two, three, four.
He's not breathing.
469
00:26:26,902 --> 00:26:28,643
No, Pablo, no!
470
00:26:32,507 --> 00:26:33,741
I didn't push that hard.
471
00:26:35,510 --> 00:26:38,391
Oh, shit.
472
00:27:01,536 --> 00:27:05,539
There's only one way out
of here to you, Jackson.
473
00:27:05,574 --> 00:27:07,975
You know that better than anyone.
474
00:27:31,767 --> 00:27:33,768
It's nothing personal.
475
00:27:33,802 --> 00:27:35,302
Just following protocol?
476
00:27:35,337 --> 00:27:38,639
ETU started out this way.
477
00:27:38,673 --> 00:27:41,609
Containment no matter the cost or loses.
478
00:27:41,643 --> 00:27:44,211
I had nothing to do with the bombing.
479
00:27:44,246 --> 00:27:46,380
Don't think being Finnerman's boy
480
00:27:46,415 --> 00:27:48,349
offers you any sort of protection.
481
00:27:53,722 --> 00:27:55,389
I don't care if I die.
482
00:27:55,424 --> 00:27:58,592
You have no attachment to this world
483
00:27:58,627 --> 00:28:00,394
because Hunters
killed the one you loved.
484
00:28:00,429 --> 00:28:02,797
Now, you make my wife a
widow, you will destroy her
485
00:28:02,831 --> 00:28:05,366
as surely as if you killed her.
486
00:28:05,400 --> 00:28:07,501
My children, my grandchildren too.
487
00:28:07,536 --> 00:28:09,870
You hate the
Hunters, but if you kill me...
488
00:28:11,306 --> 00:28:13,674
you're no better than they are.
489
00:28:20,682 --> 00:28:22,249
I hope Karp shows.
490
00:28:22,284 --> 00:28:25,753
It's all for
nothing if he doesn't.
491
00:28:27,756 --> 00:28:29,657
Look, it wasn't our fault.
492
00:28:29,691 --> 00:28:31,859
Pablo had terminal cancer.
493
00:28:31,893 --> 00:28:34,862
And he was gonna take
the injection anyway.
494
00:28:34,896 --> 00:28:37,164
But it was my blood that killed him.
495
00:28:37,199 --> 00:28:40,201
No. You were trying to help him.
496
00:28:42,337 --> 00:28:44,472
If anyone's to blame, it's Karp.
497
00:28:44,506 --> 00:28:45,739
Where did he get the dumb idea
498
00:28:45,774 --> 00:28:49,210
to inject his son with
Hunter blood anyway?
499
00:28:49,244 --> 00:28:52,646
Idiot.
500
00:28:52,681 --> 00:28:54,148
Karp will be armed to the teeth.
501
00:28:54,182 --> 00:28:56,450
First thing he'll do when he gets here
502
00:28:56,485 --> 00:28:58,486
is look for Pablo.
503
00:28:58,520 --> 00:29:00,749
When he pulls up and doesn't see him,
504
00:29:00,883 --> 00:29:03,290
we got 10... maybe 20
seconds to take him.
505
00:29:04,326 --> 00:29:05,392
Here we go.
506
00:29:18,673 --> 00:29:19,974
Karp!
507
00:29:34,756 --> 00:29:36,957
Get out of the car!
508
00:29:47,669 --> 00:29:49,252
McCarthy?
509
00:30:00,309 --> 00:30:01,790
The hell you doing here, McCarthy?
510
00:30:01,824 --> 00:30:03,825
How's the boy?
511
00:30:03,860 --> 00:30:06,962
You told Karp that Hunter
blood will cure his son.
512
00:30:06,996 --> 00:30:10,699
Might've cured him.
But I ain't no doctor.
513
00:30:11,734 --> 00:30:12,701
Piece of shit.
514
00:30:12,735 --> 00:30:14,236
Careful now.
515
00:30:14,270 --> 00:30:15,237
That thing's loaded.
516
00:30:15,271 --> 00:30:16,972
What do you want?
517
00:30:17,006 --> 00:30:20,375
I want what you want, to stop Musa.
518
00:30:20,410 --> 00:30:22,344
Bullshit.
519
00:30:22,378 --> 00:30:23,946
Why the change of heart?
520
00:30:23,980 --> 00:30:27,015
You know, shoot yourself
up with a few junkies
521
00:30:27,050 --> 00:30:28,970
and you're no longer
welcomed at the diner table.
522
00:30:30,320 --> 00:30:32,054
I got the boot from team Musa.
523
00:30:33,256 --> 00:30:34,957
Exiled like some E.T. Polanksi.
524
00:30:34,991 --> 00:30:37,826
Kicked to curb, yo.
525
00:30:37,860 --> 00:30:40,963
But Victor Karp, now, that
is a man with vision, huh?
526
00:30:40,997 --> 00:30:42,130
He saw my potential.
527
00:30:42,165 --> 00:30:43,699
And I saw his.
528
00:30:43,733 --> 00:30:45,767
I think we got ahead
together, what do you say?
529
00:30:50,473 --> 00:30:51,873
I'll tell you where launch is.
530
00:30:51,908 --> 00:30:52,908
In exchange, I get immunity.
531
00:30:52,942 --> 00:30:54,042
How about in exchange
532
00:30:54,077 --> 00:30:55,978
I don't shoot you in the face?
533
00:30:57,080 --> 00:30:59,213
You just beheaded a man.
534
00:30:59,248 --> 00:31:00,957
You get nothing.
535
00:31:00,958 --> 00:31:02,966
Hey, Karp!
536
00:31:03,098 --> 00:31:06,154
Where's the launch?
537
00:31:06,189 --> 00:31:08,323
Oh, hey, wait, where's your body?
538
00:31:12,261 --> 00:31:13,228
You're sick.
539
00:31:13,262 --> 00:31:14,997
Immunity.
540
00:31:15,031 --> 00:31:17,399
Or you get nothing.
541
00:31:17,433 --> 00:31:21,269
Screw him. He's up to something.
542
00:31:22,405 --> 00:31:24,906
With Karp dead, he's all we got.
543
00:31:24,941 --> 00:31:27,409
Tick-tock, tick-tock, little mice.
544
00:31:27,443 --> 00:31:32,714
Before the clock strikes
12 and Earth goes boom!
545
00:31:32,749 --> 00:31:34,049
I don't trust him.
546
00:31:35,218 --> 00:31:36,918
Tell us the location.
547
00:31:36,953 --> 00:31:39,087
If it checks out,
548
00:31:39,122 --> 00:31:40,422
then we talk immunity.
549
00:31:40,456 --> 00:31:43,325
See, here's the thing.
550
00:31:43,359 --> 00:31:45,160
I'll only tell Jackson.
551
00:31:47,030 --> 00:31:48,063
Why?
552
00:31:48,097 --> 00:31:50,866
He's the only critter I trust.
553
00:31:54,370 --> 00:31:57,105
They have proven they are Hunter.
554
00:31:57,140 --> 00:32:00,208
No one can know their hearts.
555
00:32:00,243 --> 00:32:02,778
You feel vulnerable
because you were attacked.
556
00:32:02,812 --> 00:32:04,746
That was the humans.
557
00:32:04,781 --> 00:32:08,350
Everyone here would die for you.
558
00:32:08,384 --> 00:32:09,985
I know I would.
559
00:32:10,019 --> 00:32:11,720
You're a good soldier.
560
00:32:11,754 --> 00:32:14,723
Loyal to our kind.
561
00:32:14,757 --> 00:32:17,159
Steadfast.
562
00:32:19,762 --> 00:32:20,762
Unlike myself.
563
00:32:20,797 --> 00:32:22,631
You are our Brother.
564
00:32:22,665 --> 00:32:27,069
I gather my people like a
shepherd herds his flock.
565
00:32:28,438 --> 00:32:31,673
But I have lead them to the slaughter.
566
00:32:33,676 --> 00:32:35,343
They're going to sabotage the launch.
567
00:32:35,378 --> 00:32:39,314
Musa, the ETU doesn't know where we are.
568
00:32:39,348 --> 00:32:41,026
We're safe.
569
00:32:41,155 --> 00:32:44,886
No. Not the ETU.
570
00:32:44,921 --> 00:32:46,688
There's a greater threat.
571
00:32:48,091 --> 00:32:49,825
I thought they were all dead,
572
00:32:49,859 --> 00:32:52,360
but they're not.
573
00:32:52,395 --> 00:32:54,096
They're here.
574
00:32:54,130 --> 00:32:55,731
Who's here?
575
00:32:55,765 --> 00:32:58,233
The Exalted.
576
00:33:01,170 --> 00:33:02,404
It's time.
577
00:33:28,264 --> 00:33:30,198
We are going home.
578
00:33:44,347 --> 00:33:46,014
Karp's son, Pablo, has gone missing.
579
00:33:46,048 --> 00:33:48,884
But his phone logged its most
recent call near Baltimore.
580
00:33:48,918 --> 00:33:50,719
My theory,
581
00:33:50,753 --> 00:33:53,088
Regan wants Karp, she finds the kid,
582
00:33:53,122 --> 00:33:54,723
holds him as leverage.
583
00:33:55,131 --> 00:33:57,032
Supposition.
584
00:33:57,066 --> 00:33:59,801
Hence theory.
585
00:33:59,836 --> 00:34:02,204
Fairly certain that's a synonym.
586
00:34:02,238 --> 00:34:05,474
Where exactly is Karp Junior's phone?
587
00:34:05,508 --> 00:34:10,479
You believe Regan has it on her now?
588
00:34:10,513 --> 00:34:13,282
Agent Regan has become a
liability to this unit.
589
00:34:13,316 --> 00:34:15,684
A containment issue.
590
00:34:15,718 --> 00:34:18,620
Would that stop you from
giving me the coordinates
591
00:34:18,655 --> 00:34:21,089
of her currently whereabouts?
592
00:34:21,124 --> 00:34:24,026
No, ma'am. It's my job.
593
00:34:24,060 --> 00:34:27,296
The Hunters must be stopped.
594
00:34:27,330 --> 00:34:29,598
We do what has to be done.
595
00:34:51,387 --> 00:34:52,688
This is just...
596
00:34:52,722 --> 00:34:55,224
It's unbelievable.
597
00:34:55,258 --> 00:34:56,525
And a grave threat.
598
00:34:57,827 --> 00:34:59,461
We don't know where they came from,
599
00:34:59,495 --> 00:35:01,730
what they want, how many there are.
600
00:35:01,764 --> 00:35:03,498
We know nothing about these creatures.
601
00:35:03,533 --> 00:35:05,434
Except that they're deadly hunters.
602
00:35:05,468 --> 00:35:07,502
They slaughtered our soldiers like sheep.
603
00:35:07,537 --> 00:35:08,804
Tore their guts out.
604
00:35:08,838 --> 00:35:11,540
Truss, you and I've
been fighting side-by-side
605
00:35:11,574 --> 00:35:13,075
for 20 years.
606
00:35:13,109 --> 00:35:15,310
Communists, extremists, terrorists.
607
00:35:15,345 --> 00:35:17,079
Now I need you to help fight
608
00:35:17,113 --> 00:35:18,680
whatever the hell this damn thing is.
609
00:35:18,715 --> 00:35:21,049
I'll do whatever it takes.
610
00:35:21,084 --> 00:35:22,484
I know you will.
611
00:35:22,518 --> 00:35:26,255
Well, whatever did this
was injured in the fight,
612
00:35:26,289 --> 00:35:31,493
escaped but didn't get far.
613
00:35:31,527 --> 00:35:33,462
And the shepherd found the body?
614
00:35:33,496 --> 00:35:36,064
And witnessed the attack.
615
00:35:36,099 --> 00:35:38,200
If he talks and it gets
back to local authorities,
616
00:35:38,234 --> 00:35:39,434
it'll be difficult to contain.
617
00:35:41,404 --> 00:35:42,571
We can't let this get out.
618
00:35:42,605 --> 00:35:46,141
No, we can't.
619
00:35:46,175 --> 00:35:47,643
Echo Protocol.
620
00:37:26,782 --> 00:37:30,271
Briggs betrayed me.
621
00:37:30,645 --> 00:37:32,346
Take a seat, Ruth.
622
00:37:43,525 --> 00:37:45,426
Briggs was loyal.
623
00:37:45,460 --> 00:37:49,263
I told him we'd work it out and
I appealed to his conscious.
624
00:37:49,297 --> 00:37:52,666
You remember what that is, right?
625
00:37:52,701 --> 00:37:54,902
I did what I had to do.
626
00:37:56,237 --> 00:37:59,440
My family, Ruth.
627
00:37:59,474 --> 00:38:00,808
My wife.
628
00:38:00,842 --> 00:38:03,310
My grandchildren.
629
00:38:03,345 --> 00:38:05,746
That was a complication.
630
00:38:05,780 --> 00:38:08,882
That was not my intention, I assure you.
631
00:38:08,917 --> 00:38:12,686
You dressed an agent as a missionary.
632
00:38:12,721 --> 00:38:14,855
He was under clear
instructions to avoid civilian...
633
00:38:14,889 --> 00:38:18,492
In the parking lot of
my place of worship.
634
00:38:18,526 --> 00:38:22,496
Well, for what it's worth, I'm
sorry it happed that way.
635
00:38:22,530 --> 00:38:26,667
From day one, we've
been killing the innocent
636
00:38:26,701 --> 00:38:29,403
just to protect a secret.
637
00:38:29,437 --> 00:38:30,704
To protect a nation.
638
00:38:32,540 --> 00:38:35,843
I will not apologize for
defending my country.
639
00:38:35,877 --> 00:38:37,378
It's my duty.
640
00:38:37,412 --> 00:38:40,114
And you above all
people should understand that.
641
00:38:40,148 --> 00:38:41,582
But at what cost?
642
00:38:41,616 --> 00:38:43,384
At any cost.
643
00:38:44,586 --> 00:38:45,886
Our lives.
644
00:38:45,920 --> 00:38:48,322
Our future. Our way of life.
645
00:38:48,356 --> 00:38:49,857
The dirtier we fight,
646
00:38:49,891 --> 00:38:52,292
the more I wonder if
we're worth defending.
647
00:38:52,327 --> 00:38:54,128
Don't give me that Nietzsche bullshit.
648
00:38:54,162 --> 00:38:57,531
We're not becoming
monsters fighting monsters.
649
00:38:57,565 --> 00:39:00,801
We are doing
precisely what needs to be done
650
00:39:00,835 --> 00:39:03,737
in the defense of a country.
651
00:39:03,772 --> 00:39:06,573
Like my father did and
his father before him.
652
00:39:08,243 --> 00:39:11,145
What you perceive as compromise,
653
00:39:11,179 --> 00:39:15,149
future generations will
see as sacrifice.
654
00:39:15,183 --> 00:39:16,250
You and I are heroes.
655
00:39:16,284 --> 00:39:18,919
And if we're really lucky,
656
00:39:18,953 --> 00:39:22,489
the world will never even
know what we've done for them.
657
00:39:22,524 --> 00:39:25,693
Heroes don't kill innocent people.
658
00:39:25,727 --> 00:39:28,629
They do what needs to be done
659
00:39:28,663 --> 00:39:33,667
despite the cost to their
conscious or otherwise.
660
00:39:37,539 --> 00:39:39,673
Let's find another way.
661
00:39:46,247 --> 00:39:47,314
Truss.
662
00:39:48,783 --> 00:39:51,251
There is no place for compassion
663
00:39:51,286 --> 00:39:52,686
against this enemy.
664
00:39:57,892 --> 00:39:59,259
You know there was a time
665
00:39:59,294 --> 00:40:01,328
when you could make the hard decisions.
666
00:40:01,362 --> 00:40:03,964
But you can't anymore and that's okay.
667
00:40:03,998 --> 00:40:06,900
There's no shame in that.
668
00:40:06,935 --> 00:40:10,871
But I can still make those decisions.
669
00:40:10,905 --> 00:40:14,374
It's the only way we're
gonna win this war.
670
00:40:17,812 --> 00:40:19,580
You're right. You're right.
671
00:40:23,585 --> 00:40:25,452
I'm sorry, Ruth.
672
00:40:57,680 --> 00:41:02,766
- Synced and corrected by VitoSilans -
... www.Addic7ed.com ...
45372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.